All language subtitles for od-x-df DUNAJ RIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,280 --> 00:01:00,149 OPERATION DANUBE 2 00:01:33,960 --> 00:01:34,836 Dear Yanek, 3 00:01:35,040 --> 00:01:35,836 I write to you, 4 00:01:36,040 --> 00:01:37,109 as a young armored soldier to an older peer 5 00:01:39,680 --> 00:01:41,352 and an armored soldier, and to a hero. 6 00:01:41,600 --> 00:01:43,556 Let me introduce myself. My name's Yanek. 7 00:01:43,720 --> 00:01:45,950 Yan Yamrozy, but they call me Yasio. 8 00:01:48,000 --> 00:01:49,877 I haven't been here long, but I've learned a lot. 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,877 As my uncle, sergeant Edvard Kotvich says, 10 00:01:54,040 --> 00:01:56,315 "the best thing in the world is to be a Polish soldier." 11 00:01:56,640 --> 00:01:57,755 War is long gone now. 12 00:01:59,800 --> 00:02:02,439 It's hard to become a hero. Polish soldier is always watchful, 13 00:02:04,600 --> 00:02:07,797 day and night is on the guard of peace and socialism... 14 00:02:25,440 --> 00:02:26,634 It's me! Captain Grazel! 15 00:02:29,680 --> 00:02:32,592 - Roman, Ro... mush, Romek! - Chesia, Che...sia! 16 00:02:35,040 --> 00:02:38,510 Don't stop! Come on! Work it, my stallion, work it! 17 00:02:38,680 --> 00:02:41,717 - I can't do it! - You can, plug! You have to! 18 00:02:41,880 --> 00:02:44,030 - Do you love me? - Yes... I do. 19 00:02:44,200 --> 00:02:46,509 Give it to me then! Come on, give it! 20 00:02:58,280 --> 00:03:01,192 Our unit isn't an ordinary one. 21 00:03:01,560 --> 00:03:02,879 It has a great patron. 22 00:03:03,040 --> 00:03:05,031 It's a tank, which has never been defeated 23 00:03:07,760 --> 00:03:09,830 and near Vyshni Komarnik in Czechoslovakia 24 00:03:10,000 --> 00:03:11,513 blew away 4 Nazi Tigers 25 00:03:11,880 --> 00:03:14,075 It's the T- 34 our famous Ladybird. 26 00:03:22,320 --> 00:03:23,673 Alert! Get up you dickheads! 27 00:03:23,840 --> 00:03:25,592 Get up or I'll cut off your balls! 28 00:03:26,160 --> 00:03:29,232 Alert! All the plebes out on the square! 29 00:03:31,720 --> 00:03:34,075 So many ranks between us, your husband, 30 00:03:34,440 --> 00:03:35,270 ...party 31 00:03:35,840 --> 00:03:38,115 There is a damn wall between us... 32 00:03:38,360 --> 00:03:41,397 You are up high, me down below...abyss... 33 00:03:41,640 --> 00:03:43,312 Romek, do you want to leave me? 34 00:03:43,960 --> 00:03:45,791 Yes. No! Come on! 35 00:03:46,000 --> 00:03:49,197 I wanted to make you happy, 36 00:03:49,800 --> 00:03:51,631 you could live large here. 37 00:03:52,560 --> 00:03:54,437 But now, I don't give a fuck! 38 00:03:54,680 --> 00:03:56,910 You aren't going to hide behind some walls!... 39 00:03:57,120 --> 00:03:58,758 because I will destroy you! 40 00:03:59,080 --> 00:04:01,913 You imperialistic worm! 41 00:04:02,040 --> 00:04:03,075 But Cheslava! Chesia! 42 00:04:03,160 --> 00:04:04,229 I beg you. Please! 43 00:04:04,800 --> 00:04:05,994 Calm down! We have an alert! 44 00:04:06,120 --> 00:04:08,429 So what! Nowadays every night we have an alert. 45 00:04:08,560 --> 00:04:10,471 But this one is different. I can feel it. 46 00:04:18,000 --> 00:04:18,955 What?! 47 00:04:19,680 --> 00:04:22,069 Where are you going? Come back! 48 00:04:22,720 --> 00:04:24,039 He is coming! 49 00:04:25,760 --> 00:04:26,749 What? 50 00:04:27,280 --> 00:04:29,271 You've changed your mind? 51 00:04:29,640 --> 00:04:30,914 Your husband is coming! 52 00:04:35,040 --> 00:04:38,157 Chesia, it's me. Open up. I know you're there. 53 00:04:39,440 --> 00:04:42,637 I come here officially, as to a commander! 54 00:04:44,720 --> 00:04:45,755 Come on! 55 00:04:48,360 --> 00:04:49,429 Move it! Quickly! 56 00:04:50,560 --> 00:04:52,551 Get your asses in gear! 57 00:04:53,920 --> 00:04:56,275 - Yamrozy! - Uncle! 58 00:04:56,440 --> 00:04:57,634 There is no "uncle" here, plebe! 59 00:04:57,800 --> 00:04:59,074 We have People's country! 60 00:04:59,200 --> 00:05:00,872 And it's, damn it, calling you to an oath! 61 00:05:01,000 --> 00:05:03,992 We were supposed to... invite the families... 62 00:05:04,160 --> 00:05:05,912 Army is your family! Didn't you hear? 63 00:05:06,040 --> 00:05:08,474 Army will dress you, feed you... 64 00:05:10,520 --> 00:05:11,953 and army will bury you. 65 00:05:12,280 --> 00:05:14,271 Soldiers! 66 00:05:14,440 --> 00:05:16,556 As you are standing here, in the dark... standing... 67 00:05:16,680 --> 00:05:20,355 think soldiers, what's the most important to you? 68 00:05:20,440 --> 00:05:22,556 - I'm asking you? - Sleep! 69 00:05:22,880 --> 00:05:25,633 Mother, is the most important! 70 00:05:26,600 --> 00:05:28,591 And father. At least some of them. 71 00:05:28,720 --> 00:05:32,110 But there is... something... 72 00:05:32,280 --> 00:05:34,919 something greater... 73 00:05:35,760 --> 00:05:39,548 something than mother of your mother's mother 74 00:05:39,760 --> 00:05:40,988 and mother... 75 00:05:41,120 --> 00:05:41,870 of your father... 76 00:05:41,960 --> 00:05:42,710 Grandmother! 77 00:05:43,280 --> 00:05:44,759 Holy Mother. 78 00:05:45,040 --> 00:05:46,359 Who said that?! 79 00:05:46,520 --> 00:05:47,509 You moron! 80 00:05:48,720 --> 00:05:51,234 People's Republic is the most important! 81 00:05:52,120 --> 00:05:55,999 And it may ask of you anything you want! 82 00:05:58,200 --> 00:05:59,349 I see you! 83 00:06:01,640 --> 00:06:03,710 Fuck... 84 00:06:07,360 --> 00:06:09,351 Did you hear that? 85 00:06:10,320 --> 00:06:11,799 That noise? 86 00:06:12,840 --> 00:06:15,513 My heart got broken. You swine! 87 00:06:17,280 --> 00:06:18,395 Chesio! 88 00:06:18,920 --> 00:06:19,716 Chesio! 89 00:06:20,440 --> 00:06:21,634 Are you okay? 90 00:06:25,000 --> 00:06:26,752 What's the problem? 91 00:06:26,880 --> 00:06:29,110 You're the problem, Chesia. 92 00:06:30,120 --> 00:06:32,998 - I saw you. - Don't be silly. It wasn't me. 93 00:06:33,160 --> 00:06:35,071 - Do you have orders? - What? 94 00:06:35,600 --> 00:06:36,953 Do you have orders?! 95 00:06:38,640 --> 00:06:39,629 Over here! 96 00:06:39,840 --> 00:06:40,556 Here! 97 00:06:44,400 --> 00:06:45,310 Up... Now! 98 00:06:45,480 --> 00:06:46,674 Jesus! Fuc... 99 00:06:46,960 --> 00:06:49,190 Congratulations, captain. 100 00:06:50,120 --> 00:06:53,396 I was promoted as well, for the praise of the country, 101 00:06:53,680 --> 00:06:55,079 to a major, Chesio. 102 00:06:55,720 --> 00:07:00,669 Just kill me! Mother fucking piece of fucking shit! 103 00:07:01,320 --> 00:07:03,959 be on guard of peace 104 00:07:04,000 --> 00:07:06,389 in brotherly alliance with Soviet Army... 105 00:07:06,560 --> 00:07:10,189 and if I were to neglect this solemn oath, 106 00:07:10,320 --> 00:07:13,232 and if I were to neglect this solemn oath... 107 00:07:13,760 --> 00:07:16,797 duty of loyalty to my country violated, 108 00:07:16,920 --> 00:07:19,798 duty of loyalty to my country violated... 109 00:07:20,080 --> 00:07:24,710 may the strict arm of people's justice reach me. 110 00:07:24,880 --> 00:07:28,668 may the strict arm of people's justice reach me. 111 00:07:28,960 --> 00:07:30,996 Comrades soldiers! 112 00:07:31,680 --> 00:07:33,910 The hour of trial has come! 113 00:07:35,080 --> 00:07:37,389 Vicious Teutonic hordes 114 00:07:38,240 --> 00:07:41,596 reach out their claws for brotherly Czechoslovakia! 115 00:07:42,440 --> 00:07:44,954 Gangs of saboteurs lurk 116 00:07:45,240 --> 00:07:48,755 to stab Czechoslovakian back with a rusty bayonet! 117 00:07:49,080 --> 00:07:53,517 What can poor Czechoslovakian people say? 118 00:07:54,840 --> 00:07:57,274 They whine from pain and cry for help! 119 00:08:35,720 --> 00:08:37,278 Thank you! Quiet please! 120 00:08:37,400 --> 00:08:38,469 I'd like to say few words 121 00:08:38,640 --> 00:08:41,029 Listen Gustav! Give it a rest. 122 00:08:41,600 --> 00:08:43,192 Let others say something. 123 00:08:43,480 --> 00:08:45,118 I don't forbid them to talk. 124 00:08:45,360 --> 00:08:46,713 We have freedom of speech. 125 00:08:46,800 --> 00:08:49,314 We have freedom of speech. We have freedom. 126 00:08:49,560 --> 00:08:50,993 We have a free life. 127 00:08:51,760 --> 00:08:53,990 But what kind of life it is? 128 00:08:54,160 --> 00:08:56,720 Life is only a short moment. 129 00:08:57,160 --> 00:09:00,197 What is brotherly Czechoslovakia to us? 130 00:09:00,600 --> 00:09:02,352 It's like a mother. 131 00:09:02,920 --> 00:09:05,036 It's like a sister! 132 00:09:06,040 --> 00:09:08,031 Who has many brothers. 133 00:09:09,040 --> 00:09:14,239 May the loved sister do anything she wants? 134 00:09:14,840 --> 00:09:15,750 No. 135 00:09:15,920 --> 00:09:17,239 Comrades soldiers! 136 00:09:17,640 --> 00:09:21,189 We can't let others fuck Czechoslovakia! 137 00:09:21,840 --> 00:09:23,831 Comrades soldiers! 138 00:09:24,600 --> 00:09:26,318 To tanks! 139 00:09:26,480 --> 00:09:29,153 And to Hradec Kralove! Go! 140 00:09:37,600 --> 00:09:38,715 Do it! 141 00:09:57,680 --> 00:09:59,910 - Edek, Edek, it's me! - Chesio, what's happened? 142 00:10:00,240 --> 00:10:04,119 Nothing. We have an order. You take the Ladybird. 143 00:10:06,680 --> 00:10:08,477 Are you serious? She is a scrap. 144 00:10:08,560 --> 00:10:11,757 That's why you take her. An experienced veteran. 145 00:10:12,240 --> 00:10:14,196 - Form a crew. - But Chesio... 146 00:10:14,360 --> 00:10:17,079 It's political decision of the highest command! 147 00:10:17,320 --> 00:10:20,278 She is well earned machine in the war, in Czechoslovakia, 148 00:10:20,320 --> 00:10:22,788 and it supposed to go at front of the rearguard! 149 00:10:22,840 --> 00:10:23,875 Where? Of what? 150 00:10:24,760 --> 00:10:26,876 At the front of the fucking back! 151 00:10:28,680 --> 00:10:29,635 Cheslav! 152 00:10:30,480 --> 00:10:31,674 - 1! - 2! 153 00:10:31,840 --> 00:10:33,432 - 3! - 4. 154 00:10:34,960 --> 00:10:36,118 Eagles... 155 00:10:37,360 --> 00:10:39,316 Romek, what's with you? Did you report? 156 00:10:39,480 --> 00:10:41,391 You were supposed to go to commissary. 157 00:10:42,320 --> 00:10:44,629 I want to join the tank crew. I am the driver. 158 00:10:44,920 --> 00:10:46,273 Do you want it? 159 00:10:46,520 --> 00:10:47,999 Have it then. 160 00:10:48,440 --> 00:10:50,431 See corporal, this is my crew. 161 00:10:50,720 --> 00:10:53,632 But we're going to win this war. Damn it. 162 00:10:53,880 --> 00:10:55,074 And do you know why? 163 00:10:55,240 --> 00:10:57,674 Because I'm in charge of this tank. 164 00:11:15,720 --> 00:11:17,950 Damn it! They're leaving already! 165 00:11:18,120 --> 00:11:19,269 This piece of scrap doesn't work. 166 00:11:19,440 --> 00:11:21,715 Don't be a smart ass! Just fucking go! 167 00:11:23,000 --> 00:11:24,194 And you, eagles... Damn it... 168 00:11:24,360 --> 00:11:25,429 Look at you! Damn it! 169 00:11:25,760 --> 00:11:28,513 They'll know who to send the glasses to... 170 00:11:31,760 --> 00:11:34,957 - Is everything okay, sergeant? - Yes. Why shouldn't be? 171 00:11:35,240 --> 00:11:36,150 Go then! 172 00:11:36,320 --> 00:11:39,039 Why don't you go, when you're supposed to?! 173 00:11:40,280 --> 00:11:43,716 Fuck! Just go, or we'll never going to make it! 174 00:11:48,080 --> 00:11:50,594 Kick an old cow in the butt! 175 00:11:51,040 --> 00:11:52,314 Maybe I can try? 176 00:11:53,080 --> 00:11:54,672 Look at this, we have an engineer. 177 00:11:55,280 --> 00:11:57,396 Kvasny! Let the plebe go. 178 00:12:00,880 --> 00:12:02,552 Florian, did you pack the food? 179 00:12:02,840 --> 00:12:05,354 Of course, sergeant. I raked up all the cans. 180 00:12:21,560 --> 00:12:22,709 Oh shoot! 181 00:12:23,560 --> 00:12:25,755 Young one has a lucky hand! 182 00:12:26,120 --> 00:12:28,156 Crew on board! 183 00:12:36,040 --> 00:12:38,554 And this short moment we can spend 184 00:12:38,960 --> 00:12:41,872 in the company of this golden drink. 185 00:12:42,160 --> 00:12:44,151 Thanks the providence 186 00:12:44,480 --> 00:12:48,075 for comrade Kulka. 187 00:12:48,880 --> 00:12:49,915 I'm sorry, but... 188 00:12:50,240 --> 00:12:51,434 No, I'm sorry. 189 00:12:52,400 --> 00:12:55,836 Mr. Kulka, our stationmaster, starting today, 190 00:12:56,400 --> 00:12:59,472 will be spending more time with us, 191 00:12:59,800 --> 00:13:02,109 with you, Ms Capkova, 192 00:13:02,840 --> 00:13:04,398 because in one hour, 193 00:13:04,600 --> 00:13:06,989 Mr. Kulka is retiring. 194 00:13:07,720 --> 00:13:09,870 - In one hour! - In one hour! 195 00:13:10,720 --> 00:13:14,315 But starting today, we're going to be very sad, 196 00:13:14,520 --> 00:13:17,751 because our dear Mr. Kulka will be gone. 197 00:13:18,720 --> 00:13:22,315 And there will be no one who with eyes closed 198 00:13:22,560 --> 00:13:25,358 can count all the coaches 199 00:13:25,720 --> 00:13:27,870 from Cierna near Cop. 200 00:13:28,560 --> 00:13:30,915 Let long live our stationmaster! 201 00:13:32,640 --> 00:13:34,631 And cheers to Andrea! 202 00:13:47,240 --> 00:13:49,708 This is Ladybird, Marushia over... 203 00:13:50,040 --> 00:13:51,109 Marushia do you copy? Over... 204 00:13:51,280 --> 00:13:53,999 - Student! Did you get through? - Only static! 205 00:13:55,160 --> 00:13:57,310 - Static noise! - Damn it! Try to get through! 206 00:13:57,480 --> 00:13:59,038 And you, Romek, step on it! 207 00:13:59,240 --> 00:14:02,869 "Step on it"?! Where? The map is old! 208 00:14:03,080 --> 00:14:06,231 Look at the road signs! And to the border! 209 00:14:09,680 --> 00:14:11,272 What the heck is that? 210 00:14:11,440 --> 00:14:13,158 Some delegation? 211 00:14:14,520 --> 00:14:17,432 They're saying goodbye. As if we were going to a funeral. 212 00:14:19,560 --> 00:14:21,118 Our funeral... 213 00:14:26,520 --> 00:14:29,273 Dear Yanek, as we speak we're crossing the border. 214 00:14:29,640 --> 00:14:31,915 Now I know how scared you could have been. 215 00:14:32,240 --> 00:14:33,753 Maybe you weren't scared at all. 216 00:14:34,080 --> 00:14:35,195 I just don't know. 217 00:14:35,560 --> 00:14:36,959 It's like a friendly visit. 218 00:14:37,160 --> 00:14:39,071 For freedom... our and yours! 219 00:14:48,720 --> 00:14:50,358 Czechoslovakia, brother. 220 00:14:51,160 --> 00:14:52,115 Here... 221 00:14:52,520 --> 00:14:55,034 even when you piss doesn't go sideways that much. 222 00:14:55,560 --> 00:14:57,357 You'll like it here. You'll see. 223 00:14:57,600 --> 00:15:00,239 We'll help them, so the Nazi don't henpeck them again. 224 00:15:00,560 --> 00:15:02,073 You're joking, right? 225 00:15:02,240 --> 00:15:03,593 "Hande hoch!" 226 00:15:04,560 --> 00:15:06,835 So how's going, cowards? 227 00:15:10,000 --> 00:15:13,470 Thanks student. You know for what. 228 00:15:13,760 --> 00:15:16,433 - Aren't you scared? - For you - "corporal". 229 00:15:16,600 --> 00:15:18,318 I don't recall being in the same fraternity. 230 00:15:18,480 --> 00:15:21,916 Fuck! Who left this stinky liverwurst here?! 231 00:15:22,680 --> 00:15:24,671 Couldn't you eat it all?! 232 00:15:25,040 --> 00:15:27,429 Now I'm all greasy, morons! 233 00:15:28,480 --> 00:15:30,710 So we are in Czech ass. 234 00:15:33,320 --> 00:15:36,630 Move it over the chimney! And lift it up! 235 00:15:39,520 --> 00:15:40,873 Is it okay? 236 00:15:41,640 --> 00:15:43,358 Wait. Hold it. 237 00:15:43,840 --> 00:15:45,831 It will go smoothly. 238 00:15:46,000 --> 00:15:47,513 - What?! - I have it! 239 00:15:48,080 --> 00:15:50,514 This is radio Liverpool! 240 00:15:50,680 --> 00:15:52,477 Czech big beat program. 241 00:15:52,720 --> 00:15:55,280 Pavel Suhy here, yes! 242 00:15:57,960 --> 00:15:59,359 How was it? 243 00:15:59,560 --> 00:16:00,436 Shitty. 244 00:16:00,600 --> 00:16:01,589 What?! 245 00:16:01,760 --> 00:16:02,909 Shitty! 246 00:16:03,080 --> 00:16:03,910 How is that? 247 00:16:04,080 --> 00:16:06,435 It should go from the recorder to transmitter, 248 00:16:06,760 --> 00:16:10,719 to antenna, and to all your backwoods, but it goes, somewhere to hell. 249 00:16:10,880 --> 00:16:14,555 let's wait for Petra and my sister they'll bring the amplifier. 250 00:16:15,000 --> 00:16:15,830 Okay. 251 00:16:18,560 --> 00:16:21,711 - I hear someone singing! - Where?! 252 00:16:22,320 --> 00:16:24,390 Downstairs, in the pub. 253 00:17:04,760 --> 00:17:07,593 If I were the driver, I'd seriously go nuts. 254 00:17:07,920 --> 00:17:10,514 How are Czechs coping without the road signs? 255 00:17:10,920 --> 00:17:15,357 You Yanek, were going to Berlin on hunch as well... 256 00:17:16,040 --> 00:17:18,031 I'm going left!... 257 00:17:18,400 --> 00:17:20,470 we haven't tried left, yet! 258 00:17:46,200 --> 00:17:51,957 On August 10, 1968, at 11 pm 259 00:17:52,480 --> 00:17:54,596 Soviet Red Army, 260 00:17:54,760 --> 00:17:56,478 Polish People's Republic Army, 261 00:17:56,640 --> 00:17:58,517 East German People's Republic Army, 262 00:17:58,720 --> 00:18:00,392 Hungarian People's Republic Army, 263 00:18:00,720 --> 00:18:02,676 Bulgarian People's Republic Army, 264 00:18:03,000 --> 00:18:04,433 entered the territory of 265 00:18:04,600 --> 00:18:08,309 Czechoslovakian People's Republic. 266 00:18:09,080 --> 00:18:10,354 - Is it okay? - Yes. 267 00:18:10,680 --> 00:18:12,272 - Move it! - Okay! 268 00:18:13,280 --> 00:18:15,316 - Just one more. - No! This one leave it. 269 00:18:15,480 --> 00:18:17,072 It is good to know, which way to Vienna. 270 00:18:17,240 --> 00:18:18,559 Who would go to Vienna through here? 271 00:18:18,640 --> 00:18:21,473 - Are you crazy? - What are you doing? 272 00:18:23,080 --> 00:18:24,718 I'd go to Vienna this way. 273 00:18:24,960 --> 00:18:27,428 What are you saying? Why to Vienna? 274 00:18:27,600 --> 00:18:30,398 I've told you "why" already. Haven't I? 275 00:18:30,560 --> 00:18:33,518 I'd like to live as they do. It's so exciting. 276 00:18:33,760 --> 00:18:35,239 Isn't it exciting enough for you here? 277 00:18:35,400 --> 00:18:37,868 Damn it! Let's move it! 278 00:18:42,600 --> 00:18:44,079 They are coming! 279 00:18:52,600 --> 00:18:56,513 Thank you child. Thank you my sweetheart. 280 00:18:58,720 --> 00:19:00,551 Look at this little dove. 281 00:19:00,960 --> 00:19:04,077 Let you long live little dove. 282 00:19:04,520 --> 00:19:06,750 This is a work of art. 283 00:19:07,160 --> 00:19:09,390 You gave me a really nice gift. 284 00:19:09,920 --> 00:19:12,798 The dove of peace. What breed is that? 285 00:19:13,280 --> 00:19:14,474 Polish lynx. 286 00:19:14,640 --> 00:19:18,599 If it's Polish than it has nothing to do with peace. 287 00:19:19,000 --> 00:19:20,991 They have an eagle, man. 288 00:19:21,160 --> 00:19:23,549 They'd gladly tore us apart with their clutches. 289 00:19:23,720 --> 00:19:26,314 Poles like to fight. 290 00:19:26,480 --> 00:19:28,391 They're hotheaded nation. 291 00:19:28,560 --> 00:19:30,118 Not all of them are bad. 292 00:19:30,320 --> 00:19:31,992 Only the bold one that always shouts. 293 00:19:32,160 --> 00:19:33,991 - Gomulka. - Yes. 294 00:19:34,240 --> 00:19:37,550 He's acting weird. Flinches as attacked by fleas. 295 00:19:38,240 --> 00:19:40,515 Don't think ruling is easy. 296 00:19:40,960 --> 00:19:43,076 If Pole came here, I'd chase him away 297 00:19:43,520 --> 00:19:45,511 he would run for his life. 298 00:19:45,720 --> 00:19:47,153 What if Russians came? 299 00:19:47,320 --> 00:19:50,551 I'd chase them away too. They'd run for their lives. 300 00:19:50,840 --> 00:19:52,831 Comrade Dubcek keeps an eye on history. 301 00:19:53,000 --> 00:19:54,991 And someone has given him a black eye. 302 00:19:55,480 --> 00:19:58,916 You should go. Fast train from Ryhnov is here soon. 303 00:19:59,800 --> 00:20:02,678 Okay, but I'll be back. 304 00:20:07,800 --> 00:20:09,153 Smokes, please. 305 00:20:09,320 --> 00:20:10,355 To smoke. 306 00:20:10,720 --> 00:20:12,631 Cigarettes, please. 307 00:20:22,760 --> 00:20:24,990 - Boring, eh? - It's not Prague... 308 00:20:31,360 --> 00:20:34,557 Gentlemen! Play something merry! 309 00:20:34,760 --> 00:20:37,149 Just wait. Honza made a bet. 310 00:20:37,400 --> 00:20:39,960 He wants to drink a whole trumpet of beer. 311 00:20:41,080 --> 00:20:42,911 In the army, I've drunk 3 liters 312 00:20:43,160 --> 00:20:45,435 out of half liter bottles... 313 00:20:48,160 --> 00:20:50,196 I can't watch that. 314 00:20:50,440 --> 00:20:52,317 Mr. Kulka, please. Don't leave us yet 315 00:20:52,480 --> 00:20:53,515 I have to. 316 00:20:55,120 --> 00:20:56,439 He has to. 317 00:20:57,400 --> 00:20:58,549 Andrea. 318 00:20:58,760 --> 00:21:01,911 Please give me your shoe. 319 00:21:04,040 --> 00:21:05,598 Yizi, what are you doing? 320 00:21:05,800 --> 00:21:08,633 You're waking up an animal in me, madam. 321 00:21:11,560 --> 00:21:13,073 Well, have it then. 322 00:21:13,440 --> 00:21:14,475 Red. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,871 I'll drink 10 shoes. 324 00:21:17,360 --> 00:21:18,554 Is it alright? 325 00:21:27,240 --> 00:21:28,639 Bastards! 326 00:21:31,880 --> 00:21:34,075 Corporal, have you seen the train? 327 00:21:34,360 --> 00:21:35,429 What train? Where? 328 00:21:35,720 --> 00:21:38,234 Easy, uncle. We're going down the road. 329 00:21:53,280 --> 00:21:54,918 Dawn is breaking. 330 00:21:55,560 --> 00:21:57,198 Another boring day. 331 00:21:57,720 --> 00:21:59,915 We have this everyday. 332 00:22:03,360 --> 00:22:04,679 What is this! 333 00:22:06,000 --> 00:22:07,194 Tractor. 334 00:22:08,080 --> 00:22:09,308 No, that's not a tractor. 335 00:22:12,840 --> 00:22:13,909 Romek! 336 00:22:14,360 --> 00:22:15,634 Watch out! 337 00:22:24,400 --> 00:22:26,277 Sweet Mary and Jesus! 338 00:22:33,880 --> 00:22:34,756 War! 339 00:22:47,160 --> 00:22:50,391 - Something got screwed up. - Can't see shit. All dusty here. 340 00:22:52,240 --> 00:22:55,516 If you hadn't shout so loud I'd have stopped. 341 00:22:55,880 --> 00:22:57,996 Okay. One of you goes out, to see what's going on. 342 00:22:58,280 --> 00:23:00,316 - Student... the Czechs lover. - Me?! 343 00:23:00,600 --> 00:23:02,955 Don't play stupid. It's an order. 344 00:23:05,160 --> 00:23:07,469 Douche bags! Get out! 345 00:23:09,120 --> 00:23:11,475 Good morning. I mean... good afternoon. 346 00:23:11,880 --> 00:23:13,359 Get out! 347 00:23:34,560 --> 00:23:35,629 Hello?! 348 00:23:36,640 --> 00:23:38,073 Is any... one there? 349 00:24:12,880 --> 00:24:14,916 Oskarek! Are you all right? 350 00:24:16,320 --> 00:24:18,880 Who's going to clean this up? 351 00:24:19,520 --> 00:24:21,272 We've made total mess. 352 00:24:21,560 --> 00:24:23,630 We cultivate our national tradition. 353 00:24:24,560 --> 00:24:25,629 Jesus! 354 00:24:30,520 --> 00:24:33,637 Maybe we can push her out? 4 of us? 355 00:24:34,080 --> 00:24:36,435 I know why you've got kicked out of university, 356 00:24:36,600 --> 00:24:39,034 for stupidity, not politics! 357 00:24:39,400 --> 00:24:42,676 Just try, student. 30 tons plus some cans. 358 00:24:49,160 --> 00:24:50,388 Hands up! 359 00:24:50,600 --> 00:24:51,999 Everybody out! 360 00:24:52,680 --> 00:24:54,830 - Translate! - "Ruky do hory!" 361 00:24:59,920 --> 00:25:01,194 "Tavarishchi!" 362 00:25:01,960 --> 00:25:04,633 - "Niestrielat!" - "Bitte," means "zahaditie," 363 00:25:04,960 --> 00:25:06,359 comrades Czechoslovakians. 364 00:25:06,640 --> 00:25:07,959 We are Polish. 365 00:25:08,480 --> 00:25:12,109 Poland. We bring you peace! 366 00:25:14,600 --> 00:25:17,558 Czech society... asked us for help... 367 00:25:18,000 --> 00:25:20,594 We like to help. When someone ask us... 368 00:25:20,920 --> 00:25:23,593 for help... no matter what... we just come. 369 00:25:25,840 --> 00:25:28,434 Honor of Polish soldier is and it has... and we... 370 00:25:28,840 --> 00:25:30,239 and it has... and we... it... him 371 00:25:30,440 --> 00:25:33,113 and we... it... are going to help. 372 00:25:35,320 --> 00:25:38,073 Heroic leg of Polish soldier 373 00:25:38,320 --> 00:25:41,073 put the flag in the heart 374 00:25:41,200 --> 00:25:43,760 of Nazi hyrda... hyrta for a reason. 375 00:25:45,000 --> 00:25:46,991 We don't play softly. 376 00:25:47,240 --> 00:25:52,792 This is what allies are for, to have your back. 377 00:25:53,280 --> 00:25:55,794 To have your back! 378 00:25:58,160 --> 00:26:00,628 Why don't you translate?! Do they understand? 379 00:26:01,320 --> 00:26:02,799 You've backed them into a corner. 380 00:26:02,960 --> 00:26:04,871 You're getting really unpopular with me. 381 00:26:05,040 --> 00:26:06,473 I told them everything, 382 00:26:06,640 --> 00:26:08,517 but they still stand like circus bears. 383 00:26:08,800 --> 00:26:11,314 - Maybe the gun. - What gun? 384 00:26:15,920 --> 00:26:18,115 Can't you take a joke? 385 00:26:19,840 --> 00:26:22,035 How do you say, "I like them"? 386 00:26:22,240 --> 00:26:24,708 - "Laska." - "Laska?" 387 00:26:25,200 --> 00:26:27,236 Kind of stupid. 388 00:26:29,760 --> 00:26:31,751 You... and us... 389 00:26:32,720 --> 00:26:34,597 together. "Mir..." 390 00:26:34,760 --> 00:26:36,716 "Mir." Peace. 391 00:26:37,160 --> 00:26:39,355 So hands down. 392 00:26:39,560 --> 00:26:42,996 What's with her? Damn it! She wants to piss me off? 393 00:26:43,160 --> 00:26:46,675 Let's open a luncheon meat. Mutual meal brings closer. 394 00:27:03,320 --> 00:27:05,072 This is Marushia, this is Marushia... 395 00:27:05,320 --> 00:27:06,833 Over! 396 00:27:08,640 --> 00:27:11,791 Lieutenant Yakubchak reports - back from reconnaissance. 397 00:27:12,720 --> 00:27:15,075 - I think our tank... - Quiet! 398 00:27:16,240 --> 00:27:18,231 This is Marushia! Over! 399 00:27:18,560 --> 00:27:20,790 See corporal, we need to shut the hole. 400 00:27:21,320 --> 00:27:23,675 Major is on the air! 401 00:27:24,960 --> 00:27:26,393 - Have you been drinking? - Just a beer. 402 00:27:26,600 --> 00:27:29,433 See how Czechs welcomed me. 403 00:27:29,720 --> 00:27:33,554 I give them bread. They give me a fucking brick! 404 00:27:33,720 --> 00:27:34,675 A hollow brick. 405 00:27:34,840 --> 00:27:38,435 No, sir, excuse my butting in, this is cored brick. 406 00:27:39,480 --> 00:27:41,391 It's not cored, moron. 407 00:27:41,560 --> 00:27:42,993 Checker brick, it is. Perforated. 408 00:27:43,800 --> 00:27:45,438 I just said that it's a hollow brick, 409 00:27:45,640 --> 00:27:48,234 poorly made and soft, Czech shit. 410 00:27:48,920 --> 00:27:50,911 Germans make good bricks. 411 00:27:51,160 --> 00:27:52,912 Solid bricks. No way you can shatter it. 412 00:27:53,200 --> 00:27:56,192 If someone hit you with an air brick from Kielce 413 00:27:56,480 --> 00:27:59,631 - you'd be dead meat! - Any of you speak Czech? 414 00:27:59,960 --> 00:28:02,952 They're gibbering something... about Polish tanks. 415 00:28:03,280 --> 00:28:05,919 There are so many fucking Czechs here, Czesia! 416 00:28:06,280 --> 00:28:07,599 I report... 417 00:28:08,040 --> 00:28:09,996 that they're talking about Ladybird, 418 00:28:10,280 --> 00:28:12,396 because she is lost in action, madam. 419 00:28:19,760 --> 00:28:21,352 - What is this! - Perhaps cans? 420 00:28:21,520 --> 00:28:23,988 You'll eat all the shoe polish yourself! 421 00:28:24,320 --> 00:28:26,675 It was dark. Anyway, it was corporal Kvasny packing. 422 00:28:26,920 --> 00:28:29,718 Maybe you ate it on the way! He was devouring all the fucking time. 423 00:28:29,960 --> 00:28:31,473 Liverwurst. Sergeant even found the casing! 424 00:28:31,760 --> 00:28:32,715 Boys! Boys! 425 00:28:33,000 --> 00:28:34,399 What example are we setting? Let's take it easy. 426 00:28:34,840 --> 00:28:36,592 You take it easy. 427 00:28:37,520 --> 00:28:41,638 - Edek, tell them to get fuck out. - Watch your language, moron. 428 00:28:42,880 --> 00:28:46,190 Russian comrades used to say, "the show is off..." 429 00:28:46,560 --> 00:28:48,312 "someone stole the fucking accordion". 430 00:28:48,520 --> 00:28:50,909 If we need you, we'll call you. 431 00:28:51,520 --> 00:28:53,476 "Idi...idu." Go now. 432 00:28:53,840 --> 00:28:56,638 Cernik, Dubcek, Svoboda, this is our rebirth! 433 00:28:56,920 --> 00:29:00,674 I was just saying, "svoboda," You're free to go! 434 00:29:00,960 --> 00:29:03,394 "Svoboda!" Free! 435 00:29:03,720 --> 00:29:06,359 Let's not loose the temper. Take it easy. 436 00:29:06,720 --> 00:29:08,711 Peace is the most important. 437 00:29:10,280 --> 00:29:12,555 You had your laugh. Now give me the key. 438 00:29:12,840 --> 00:29:16,150 As People's Army officer... Fuck!... and your husband... 439 00:29:16,480 --> 00:29:17,754 I refuse! 440 00:29:18,360 --> 00:29:21,511 I can't let you go alone. We're on enemy's territory. 441 00:29:21,920 --> 00:29:23,592 I won't take you with me. 442 00:29:24,160 --> 00:29:25,559 You're like Jonah. 443 00:29:25,920 --> 00:29:28,388 Czech loser throws a core and gives you a black eye. 444 00:29:28,760 --> 00:29:32,275 You've offended me, Chesia. 445 00:29:36,640 --> 00:29:39,359 As a commander, you cannot leave your post. 446 00:29:39,760 --> 00:29:42,115 I'm responsible for everybody. 447 00:29:42,640 --> 00:29:46,155 - And I'm going to get him! - Who? - This tank. 448 00:29:46,360 --> 00:29:48,635 You're scared to be degraded for losing the tank. 449 00:29:48,880 --> 00:29:51,952 - Yes, that's some tank. - Or, maybe, you miss your lover? 450 00:29:52,240 --> 00:29:55,152 - You can tell me! - Chesio, don't give me this bullshit. 451 00:29:57,400 --> 00:29:58,515 You know... 452 00:30:00,360 --> 00:30:02,555 I'll look for them, and... 453 00:30:02,760 --> 00:30:06,070 you can be in charge. 454 00:30:08,320 --> 00:30:11,039 You're the only one I can trust, honey. 455 00:30:11,560 --> 00:30:13,755 You've missed. Keys are under the cast. 456 00:30:15,360 --> 00:30:17,794 Only I can reach them. 457 00:30:19,360 --> 00:30:22,397 What? Get off! 458 00:30:33,480 --> 00:30:36,119 How about treating us with something? 459 00:30:42,280 --> 00:30:46,478 - Yeah right, they rush to it. - What? "My home is your home." 460 00:30:46,760 --> 00:30:49,354 - With a tank? - We can pay. 461 00:30:49,720 --> 00:30:51,756 Pole has a honor. Isn't going to beg. 462 00:30:52,040 --> 00:30:55,828 - I don't have money. - I have 1 zloty 20 groshy. 463 00:30:56,120 --> 00:30:58,111 Surely we're going to have a feast! 464 00:30:59,800 --> 00:31:01,313 Unless we going to trade. 465 00:31:01,480 --> 00:31:03,789 Sell them Palace of Culture, they'll set it in Hradcany. 466 00:31:04,120 --> 00:31:07,556 Shut up, student! Did you have the time to pack something? 467 00:31:17,360 --> 00:31:20,033 You prepare cutlets for the towels. 468 00:31:20,920 --> 00:31:22,353 Exchange. 469 00:31:24,040 --> 00:31:26,315 Let's swap cutlets for towels. 470 00:31:26,720 --> 00:31:29,393 We give you this and you give us grub. 471 00:31:29,680 --> 00:31:32,513 Yummy, yummy, swapping? 472 00:31:52,000 --> 00:31:54,514 See them, penny-pinchers! 473 00:32:00,080 --> 00:32:02,071 Thanks. 474 00:32:03,600 --> 00:32:04,999 - Bon appetite! - Thank you. 475 00:32:07,120 --> 00:32:11,955 - If you don't want, no big one. - This is how you live by the wits. 476 00:32:16,960 --> 00:32:19,190 That's one is hard mother fucker. 477 00:32:21,200 --> 00:32:24,272 Let's not be too sophisticated. 478 00:32:38,200 --> 00:32:40,395 Is this your hospitality? 479 00:32:40,720 --> 00:32:42,870 That's how you treat your guests?! 480 00:32:43,200 --> 00:32:45,191 Cutlets made out of towels?!! 481 00:32:45,480 --> 00:32:48,074 Sergeant, easy! This is provocation! 482 00:32:50,400 --> 00:32:53,631 I thought this is Polish delicacy. 483 00:33:01,120 --> 00:33:04,317 This means that the enemy from counter got even here. 484 00:33:05,960 --> 00:33:07,951 We came here risking life. 485 00:33:08,600 --> 00:33:10,033 Easy! Uncle. 486 00:33:10,200 --> 00:33:11,997 We'll make them to like us. You'll see. 487 00:33:12,160 --> 00:33:14,151 Yeah, right. We should organize something to eat. 488 00:33:14,480 --> 00:33:17,040 To eat, what?! We need to fix the tank! 489 00:33:17,400 --> 00:33:19,789 You don't have the tools. 490 00:33:20,440 --> 00:33:23,432 Right. We can do nothing with what we have. 491 00:33:23,800 --> 00:33:26,030 Gentlemen! Okay! I have a proposition! 492 00:33:26,680 --> 00:33:30,070 Let's drink a beer here, 493 00:33:30,240 --> 00:33:32,231 then leave this scrap get on the bus 494 00:33:32,400 --> 00:33:34,630 and tell them that someone stole the tank. 495 00:33:35,000 --> 00:33:36,592 Really, who? 496 00:33:38,000 --> 00:33:41,117 Czechs... Czech guerrilla. 497 00:33:41,720 --> 00:33:43,233 I mean counterrevolution. 498 00:33:43,440 --> 00:33:44,475 Attention! 499 00:33:46,560 --> 00:33:48,198 I have a plan, "rebiata." 500 00:33:52,040 --> 00:33:54,429 Dear Yanek, I'm with guys in Czechoslovakia. 501 00:33:54,600 --> 00:33:57,353 Czechoslovakians welcomed us. Can't say a bad word. 502 00:33:57,720 --> 00:33:59,597 It's like in Poland, 503 00:33:59,880 --> 00:34:01,836 but still different. 504 00:34:02,240 --> 00:34:06,074 Peaceful, but still something maybe happening. 505 00:34:06,360 --> 00:34:08,191 because people are gathering... 506 00:34:08,440 --> 00:34:10,431 Hey Miss! What's up! 507 00:34:12,240 --> 00:34:14,037 What's happening? 508 00:34:16,800 --> 00:34:18,472 Closed. 509 00:34:27,280 --> 00:34:29,555 The door. Czech open the door! 510 00:34:30,120 --> 00:34:32,315 Open the door. Let's talk okay? 511 00:34:43,600 --> 00:34:45,830 What's happening? 512 00:34:48,360 --> 00:34:51,909 - What's written here? - They have rats. Closed. 513 00:34:59,000 --> 00:35:01,275 Open the door! We just want something to eat. 514 00:35:01,640 --> 00:35:03,437 I will give you... 515 00:35:03,960 --> 00:35:06,315 a razor blade. 516 00:35:10,680 --> 00:35:12,636 Maybe he can't grow a beard. 517 00:35:12,800 --> 00:35:16,349 Okay, without crowns, we won't get anything. 518 00:35:24,480 --> 00:35:27,119 White cross... in the open... 519 00:35:36,440 --> 00:35:38,431 Damn it! 520 00:35:57,240 --> 00:36:00,835 This is fucking waste of time! It's really fucking waste of time 521 00:36:01,200 --> 00:36:03,191 We have to burn down this fucking tank! 522 00:36:03,360 --> 00:36:06,033 That's just what we need! For others to come next! 523 00:36:06,600 --> 00:36:08,591 I'm barely controlling the situation! 524 00:36:09,360 --> 00:36:13,194 - Are you really controlling it? - Of course. They'll leave. 525 00:36:13,480 --> 00:36:14,515 They'll go! 526 00:36:14,800 --> 00:36:16,870 Why would they stay here? Nothing to look for here! 527 00:36:17,120 --> 00:36:19,554 Crap! That's what they would look for! 528 00:36:21,520 --> 00:36:24,512 I'm so busy with my job, otherwise I'd take a hammer... 529 00:36:24,920 --> 00:36:28,071 Uncle, you have no job. There are no horses in town. 530 00:36:28,640 --> 00:36:31,279 - Let's take them hostage. - Who? 531 00:36:31,640 --> 00:36:33,870 What can we do with them? You, sit down! Calm down. 532 00:36:34,120 --> 00:36:37,351 Right now we're the hostages. And no place to have a beer! 533 00:36:37,600 --> 00:36:39,591 This is a scandal! 534 00:36:41,600 --> 00:36:44,558 If your husband is a foreigner, baby is healthier 535 00:36:46,760 --> 00:36:49,672 - That's how you fight? - To fight? With whom? 536 00:36:50,200 --> 00:36:51,838 With invaders! 537 00:36:52,240 --> 00:36:54,037 You silly girl! 538 00:36:54,440 --> 00:36:56,556 We need help. There aren't enough of us! Right, dear? 539 00:36:56,880 --> 00:36:59,917 Helenka is ready to fuck a Pole. 540 00:37:00,200 --> 00:37:03,112 Bear a liberator... right? 541 00:37:03,480 --> 00:37:05,710 Come on. We fight like a married couple. 542 00:37:06,080 --> 00:37:07,957 The only thing in common. 543 00:37:08,240 --> 00:37:09,878 Unless you count in the lack of love. 544 00:37:10,120 --> 00:37:12,953 Listen, this is pointless. 545 00:37:13,680 --> 00:37:17,275 I thought you like pointless chat. Thanks to your party, comrades. 546 00:37:17,720 --> 00:37:20,234 You're so smart like Voice of America. 547 00:37:35,960 --> 00:37:38,030 Where did you... I mean "sir," 548 00:37:38,320 --> 00:37:40,276 learn Czech so well? 549 00:37:40,520 --> 00:37:42,511 Come on. Don't call me "sir." 550 00:37:43,520 --> 00:37:45,317 Call me Florian. 551 00:37:46,080 --> 00:37:47,399 Yasio. 552 00:37:49,880 --> 00:37:53,714 I've lived in Cieszyn for a year. I used to visit one girl. 553 00:37:54,720 --> 00:37:56,392 Seamstress. 554 00:37:56,640 --> 00:37:58,631 Luisa Koshtalova. 555 00:38:01,320 --> 00:38:05,711 You can say, I know them "inside out." 556 00:38:12,520 --> 00:38:14,238 - You murderer! - Thief. Who's next?! 557 00:38:14,400 --> 00:38:15,992 - We're hungry! - Take your hands off! 558 00:38:16,200 --> 00:38:18,509 Will you slit his neck next?! 559 00:38:18,840 --> 00:38:21,070 Fucking shit! He'll shoot! 560 00:38:29,040 --> 00:38:30,519 Let it go! 561 00:38:32,160 --> 00:38:34,151 He is shooting here! 562 00:38:34,640 --> 00:38:36,358 This is my duck! Our! 563 00:38:36,920 --> 00:38:39,559 We don't want you here. Get out! 564 00:38:39,840 --> 00:38:41,831 But our tank is broken. 565 00:38:43,000 --> 00:38:46,197 Our tank has broken... wheels! 566 00:38:47,720 --> 00:38:50,632 We want to go, but we can't. 567 00:39:02,880 --> 00:39:08,034 - Can you help us? - This is our duck. 568 00:39:08,640 --> 00:39:11,108 If I say left, go left! Fuck! Not somewhere else! 569 00:39:11,280 --> 00:39:14,670 - Left means left! - Shut up and hold the map! 570 00:39:14,960 --> 00:39:17,918 Left hand, the watch! Right hand, the ring! 571 00:39:18,880 --> 00:39:19,995 Wedding ring! 572 00:39:20,560 --> 00:39:23,028 Wife, marriage, faithfulness! 573 00:39:23,720 --> 00:39:25,995 Hold the map, moron! 574 00:39:27,080 --> 00:39:28,798 Map, shmap! 575 00:39:33,920 --> 00:39:36,912 - What have you done, you idiot?! - We don't need the fucking map! 576 00:39:37,800 --> 00:39:41,076 Where should we search? Here or there? 577 00:39:51,240 --> 00:39:53,435 Sergeant, we're back. 578 00:39:54,040 --> 00:39:56,031 Yeah. I really missed you. 579 00:39:57,280 --> 00:39:59,714 - We've captured the ducky. - Yeah! 580 00:40:00,120 --> 00:40:02,111 That's not all. We've reached the compromise. 581 00:40:02,440 --> 00:40:03,634 What compromise? 582 00:40:03,880 --> 00:40:04,756 Well... 583 00:40:05,120 --> 00:40:07,111 Agreement, deal, treaty, pact... 584 00:40:07,320 --> 00:40:09,788 I know, stupid, what it means. What kind? With whom? 585 00:40:10,120 --> 00:40:11,599 Ordinary. 586 00:40:12,080 --> 00:40:14,548 Czechs will fix the tank. We're gone. 587 00:40:15,040 --> 00:40:17,235 Nobody knows anything. Sounds good, right? 588 00:40:17,560 --> 00:40:20,996 Uncle, they're good people. Just talk to them. 589 00:40:21,880 --> 00:40:23,632 They will help us. 590 00:40:28,640 --> 00:40:31,473 What is this!? "Polaci probudte se." 591 00:40:31,760 --> 00:40:33,910 It means "wake up." 592 00:40:35,200 --> 00:40:36,997 It's paint. 593 00:40:37,680 --> 00:40:39,511 Wait a minute. 594 00:40:45,320 --> 00:40:46,833 Attention! 595 00:40:49,760 --> 00:40:53,912 Do you want to give away Ladybird to civilians? 596 00:40:55,560 --> 00:40:56,595 To foreigners? 597 00:40:56,880 --> 00:40:59,269 Your own mother would you sell to pimps! 598 00:41:00,040 --> 00:41:04,033 Just for your information... we are at war! 599 00:41:04,680 --> 00:41:06,557 You'll fix the Ladybird! 600 00:41:06,800 --> 00:41:08,791 Good people are dead already. 601 00:41:09,080 --> 00:41:10,798 You trust no one. 602 00:41:11,040 --> 00:41:12,678 Do you get it? 603 00:41:13,560 --> 00:41:16,916 - No one. - Including you? 604 00:41:28,040 --> 00:41:28,870 Cow! 605 00:41:29,200 --> 00:41:30,758 And you're a pig! 606 00:41:31,040 --> 00:41:33,031 Czech beast. 607 00:41:34,880 --> 00:41:37,235 Take her away or I'll punch her! 608 00:41:42,480 --> 00:41:44,710 What's with you, Chesio? 609 00:41:44,880 --> 00:41:50,000 Have you lost your mind completely? See, the way she stare? 610 00:41:51,360 --> 00:41:53,351 Nice eyes, eh? 611 00:41:56,160 --> 00:41:57,957 Like a kid... 612 00:41:58,880 --> 00:42:01,838 looking for a mother and something warm... 613 00:42:02,040 --> 00:42:04,270 I used to look at you... 614 00:42:10,080 --> 00:42:12,071 Do you still like me? 615 00:42:13,840 --> 00:42:15,034 Yes. 616 00:42:16,560 --> 00:42:18,551 I'm helping you to look for the tank 617 00:42:19,440 --> 00:42:21,476 - and your lover. - Czesio. 618 00:42:21,920 --> 00:42:24,673 And as soon as you find each other, I'll kill you! 619 00:42:30,000 --> 00:42:31,752 Yanek, I think it is going to be okay. 620 00:42:32,040 --> 00:42:34,873 Nice weather. The best for soaking the feet in pond. 621 00:42:36,160 --> 00:42:39,789 Local dog is fawning to us. They even lent us the duck. 622 00:42:40,040 --> 00:42:42,031 So I'm not concerned at all. 623 00:42:42,520 --> 00:42:44,829 Krechik! Let it go! 624 00:42:45,360 --> 00:42:47,351 This is yuck! Don't touch! 625 00:42:48,160 --> 00:42:49,832 Everything is fucked up, since they got here. 626 00:42:50,120 --> 00:42:52,509 I've told you, we have to blow it up. 627 00:42:55,680 --> 00:42:57,272 Let me go! 628 00:42:57,480 --> 00:43:00,597 You want me to become a hero, and save it, right? 629 00:43:00,880 --> 00:43:02,313 Is that what you're thinking about, dear? 630 00:43:02,480 --> 00:43:04,596 No, I want you to decide. 631 00:43:05,520 --> 00:43:07,590 Either you're a coward, or you're with me, 632 00:43:07,880 --> 00:43:11,031 and we fight together but here not in Prague. 633 00:43:11,360 --> 00:43:13,351 In Prague it used to be different. 634 00:43:15,560 --> 00:43:16,629 So, are we fighting? 635 00:43:16,840 --> 00:43:19,274 - What about, the radio? - We're going to fight 636 00:43:19,560 --> 00:43:21,516 with the radio, capeesh? 637 00:43:21,680 --> 00:43:23,671 I have an amplifier. 638 00:43:23,880 --> 00:43:25,029 Seriously? 639 00:43:25,840 --> 00:43:27,273 - Did you bring it here?! - Yes. 640 00:43:27,560 --> 00:43:28,993 Give it then! 641 00:43:29,320 --> 00:43:32,710 - What do you mean, "give it?" - Just give it. 642 00:43:33,720 --> 00:43:36,473 So? Are you with me or not? Honey. 643 00:43:37,720 --> 00:43:40,757 Why aren't you at work today, Helenka? 644 00:43:41,520 --> 00:43:44,273 Store is closed. Everything is sold. 645 00:43:45,040 --> 00:43:47,873 I thought I'd come and help. 646 00:43:54,000 --> 00:43:56,992 Stir then. Why aren't you stirring? Stir. 647 00:44:06,680 --> 00:44:10,753 When we were still traveling, everything seemed so simple. 648 00:44:11,000 --> 00:44:13,309 And now, after the accident, 649 00:44:13,560 --> 00:44:15,869 there is a big mess, no food, 650 00:44:16,120 --> 00:44:18,998 nobody knows who is a friend and who is the enemy 651 00:44:19,280 --> 00:44:21,077 and what should we do. 652 00:44:21,280 --> 00:44:22,838 Queen! I won! 653 00:44:23,440 --> 00:44:25,112 Who won? I didn't win? 654 00:44:25,440 --> 00:44:27,510 I won. And, you sir, are killing the duck. 655 00:44:27,760 --> 00:44:28,909 I won't kill it. You were cheating. 656 00:44:29,160 --> 00:44:31,116 I didn't. Don't play if you can't loose. 657 00:44:31,400 --> 00:44:33,675 I play because I win. I've lost, so you've cheated. 658 00:44:33,880 --> 00:44:35,359 Get the duck! 659 00:44:42,920 --> 00:44:46,151 I won't even kill the fish for Easter feast. 660 00:44:46,400 --> 00:44:49,073 Sir, you just a real pacifist. 661 00:44:50,520 --> 00:44:52,112 Watch what you're saying. 662 00:44:52,440 --> 00:44:54,635 You've cheated, didn't you? 663 00:44:55,040 --> 00:44:57,110 - Gentlemen! - What's happening? 664 00:44:57,360 --> 00:44:59,669 Come here! Please. 665 00:45:02,000 --> 00:45:04,355 Damn it. Problems again. 666 00:45:13,880 --> 00:45:14,710 So... 667 00:45:14,880 --> 00:45:17,758 Come on, people. Move your asses, or I'll eat it myself. 668 00:45:18,160 --> 00:45:19,798 Here you go. Bon appetite! 669 00:45:20,240 --> 00:45:22,549 Yasio, come to eat! 670 00:45:28,240 --> 00:45:29,036 Freeze! 671 00:45:31,600 --> 00:45:35,036 - What? Excuse me? - I'm in charge here, and I say, freeze. 672 00:45:35,200 --> 00:45:36,110 I have to think. 673 00:45:36,280 --> 00:45:38,350 No way now you're going to starve us! 674 00:45:39,240 --> 00:45:40,912 Clap us in irons as well. 675 00:45:41,120 --> 00:45:44,078 What a yummy, dumplings, with gravy. 676 00:45:44,320 --> 00:45:46,356 They're not the dumplings they're "knedliki." 677 00:45:46,560 --> 00:45:48,710 What's the difference? As long as they're superb. 678 00:45:48,920 --> 00:45:50,717 What do you mean there's no difference? 679 00:45:51,320 --> 00:45:55,598 Dumplings are made of flour, "Knedliki" of potato or bun. 680 00:45:56,280 --> 00:45:57,508 "Brambor" or "housk" knedliki. 681 00:45:57,720 --> 00:45:59,631 They wouldn't hold without the flour. 682 00:46:00,080 --> 00:46:01,399 Shut your holes! 683 00:46:02,000 --> 00:46:03,718 Hungry, are you? 684 00:46:04,200 --> 00:46:07,829 - Have you repaired the tank? - I was working on it. 685 00:46:08,280 --> 00:46:10,157 Show me your hands! 686 00:46:11,160 --> 00:46:13,151 Dirty. Wash them. 687 00:46:14,880 --> 00:46:17,075 Wash them I say! Do you want to eat? 688 00:46:18,800 --> 00:46:19,949 Okay. 689 00:46:20,840 --> 00:46:22,558 And you? Sit down. 690 00:46:26,000 --> 00:46:29,151 - God, this is poetry. - What if they want to poison us? 691 00:46:32,440 --> 00:46:34,237 Why would they do that? 692 00:46:34,760 --> 00:46:36,751 I don't know, damn it. We are at war. 693 00:46:37,200 --> 00:46:40,351 - It looks too good. - Who would like to poison us? 694 00:46:40,680 --> 00:46:43,752 What do you mean "who?" Them Czechs. 695 00:46:43,920 --> 00:46:45,114 Damn it. 696 00:46:48,200 --> 00:46:49,599 We came to fix it! 697 00:46:49,920 --> 00:46:52,070 They came to fix the tank! 698 00:46:53,280 --> 00:46:54,759 I see!... 699 00:46:56,000 --> 00:46:57,911 Just in case give them the burst of fire. 700 00:46:58,080 --> 00:47:00,640 But I only have a knife, the one for cans. 701 00:47:01,920 --> 00:47:07,597 If they're to repair, they should eat first. 702 00:47:08,360 --> 00:47:09,429 Welcome. 703 00:47:09,840 --> 00:47:13,310 Please... sit down... at the table. 704 00:47:16,280 --> 00:47:17,838 Please, sit down. 705 00:47:23,120 --> 00:47:25,111 Delicious "knedliki." 706 00:47:25,360 --> 00:47:28,113 - Made of potatoes. - They're not potato ones. 707 00:47:28,560 --> 00:47:30,551 They're made of bun. 708 00:47:38,040 --> 00:47:39,155 Thanks. 709 00:47:40,760 --> 00:47:43,035 Let's go for a walk. 710 00:47:44,080 --> 00:47:46,071 For a walk. 711 00:47:46,360 --> 00:47:48,351 For walk... 712 00:47:50,080 --> 00:47:52,071 Okay, just a moment... I only... 713 00:47:56,720 --> 00:47:58,711 Life is beautiful, Yasio. 714 00:47:59,160 --> 00:48:02,197 - Especially in Czechoslovakia. - Why "especially" in Czechoslovakia? 715 00:48:02,400 --> 00:48:04,789 Because they have "knedliki," 716 00:48:05,040 --> 00:48:07,395 soft as girl's fingers. 717 00:48:07,640 --> 00:48:09,790 Here, they don't keep the bedpan full of shit, 718 00:48:10,040 --> 00:48:11,792 just in case your neighbor walks by. 719 00:48:11,960 --> 00:48:13,075 It is different than in Poland. 720 00:48:13,240 --> 00:48:15,470 We have this and that. We have our honor. 721 00:48:15,720 --> 00:48:18,598 But in Poland, even scratching your ass is a matter of honor. 722 00:48:18,880 --> 00:48:20,871 Honor is not bad. Honor is honor. 723 00:48:22,840 --> 00:48:24,159 Maybe. 724 00:48:24,440 --> 00:48:25,589 Hold it. 725 00:48:28,820 --> 00:48:30,311 Jesus! 726 00:48:40,200 --> 00:48:41,679 Helenka! Where are you?!... 727 00:48:42,000 --> 00:48:43,991 Helenka! 728 00:48:55,640 --> 00:48:58,438 - Damn it, hold it properly! - Don't patronize me! 729 00:48:58,880 --> 00:49:01,633 I'm sorry! After yesterday, I'm exhausted... 730 00:49:05,480 --> 00:49:07,391 Put some led inside, 731 00:49:07,640 --> 00:49:09,517 after few kilometers they'll be stuck. 732 00:49:09,720 --> 00:49:11,119 Sir, are you insane? 733 00:49:11,360 --> 00:49:14,591 You know what could happen to us later? 734 00:49:16,800 --> 00:49:21,749 Mr. Kapsa, you don't appreciate the importance of patriotic risk. 735 00:49:22,000 --> 00:49:23,319 Look at Poles, 736 00:49:23,480 --> 00:49:26,199 last war they fought with swords against tanks. 737 00:49:26,920 --> 00:49:28,911 What are you trying to say, Mr. Hazuka? 738 00:49:29,200 --> 00:49:31,395 What are you trying to prove? 739 00:49:31,560 --> 00:49:35,314 It is obvious. We need to stay calm and calculate. 740 00:49:35,560 --> 00:49:40,076 If you want to go crazy, like folks during WW II, 741 00:49:40,240 --> 00:49:41,639 don't be surprised country is left at ruin. 742 00:49:41,800 --> 00:49:44,917 Damn it, shut up. Let it go and hold this! 743 00:49:45,200 --> 00:49:47,031 He is pissing me off! 744 00:49:48,000 --> 00:49:50,912 - You've got so scared... - Shit! 745 00:49:51,200 --> 00:49:52,792 Bugger!... 746 00:49:59,360 --> 00:50:00,270 Here. 747 00:50:11,880 --> 00:50:14,189 You're here in the sun... 748 00:50:14,520 --> 00:50:15,873 You don't have the slightest idea 749 00:50:16,120 --> 00:50:18,111 how it was in the woods. 750 00:50:18,600 --> 00:50:22,878 How we suffered for Poland, how scared we were... 751 00:50:24,240 --> 00:50:27,357 - Uncle, why are we here? - Don't you know it? 752 00:50:27,840 --> 00:50:29,956 I remembered what they said. 753 00:50:30,280 --> 00:50:34,068 I want to know if you thought about it. 754 00:50:34,320 --> 00:50:37,869 If I wanted to be smart, I'd play football not joined the army. 755 00:50:38,040 --> 00:50:39,871 Why do we need to protect them? 756 00:50:40,040 --> 00:50:43,874 Nothing bad is happening here. No Germans, or saboteurs... 757 00:50:44,200 --> 00:50:45,997 Yasio, you're so emotional. 758 00:50:46,240 --> 00:50:49,198 You sit at backwoods, you've seen nothing, 759 00:50:49,480 --> 00:50:51,630 and you think that you know it all. 760 00:50:51,920 --> 00:50:53,911 Do you know where the counter is hiding? 761 00:50:55,280 --> 00:50:57,555 - In the woods! - And... so? 762 00:50:57,720 --> 00:50:59,790 Maybe we could send some patrol? 763 00:51:00,360 --> 00:51:02,351 Don't move your ass if everything goes well. 764 00:51:02,720 --> 00:51:04,597 Do we need more trouble? 765 00:51:05,000 --> 00:51:06,911 Chop the wood! 766 00:51:10,200 --> 00:51:10,996 Hot. 767 00:51:11,160 --> 00:51:13,549 I want to see your horse. 768 00:51:13,760 --> 00:51:16,752 Show it to me. Don't be shy. 769 00:51:19,320 --> 00:51:22,437 If you are sweat, let's go swimming. 770 00:52:41,920 --> 00:52:45,799 I came to help... 771 00:52:46,080 --> 00:52:47,672 absolutely... 772 00:52:48,760 --> 00:52:51,877 I came... to help. 773 00:52:52,280 --> 00:52:55,352 I wanted to... help. 774 00:52:59,840 --> 00:53:05,437 History shows that wherever Poles go 775 00:53:05,720 --> 00:53:08,518 they make a mess... 776 00:53:09,080 --> 00:53:11,435 I mean... trouble. 777 00:53:14,200 --> 00:53:19,228 It's hard to say, why. 778 00:53:19,600 --> 00:53:23,195 You can care less because you're different. 779 00:53:23,520 --> 00:53:28,275 You have an inner light. 780 00:53:28,560 --> 00:53:31,552 An inside glow. 781 00:53:36,760 --> 00:53:38,398 As Bretislav Dudek, genius, 782 00:53:38,640 --> 00:53:42,315 barely known Czech poet, wrote: 783 00:53:44,840 --> 00:53:49,675 "In the wind, depriving dry branches 784 00:53:50,800 --> 00:53:53,678 of recollection of careless days, 785 00:53:54,720 --> 00:53:59,475 only one flame is burning, 786 00:54:00,360 --> 00:54:04,512 pure, hot, last..." 787 00:54:07,520 --> 00:54:10,114 It's nice to see you, boy. 788 00:54:10,360 --> 00:54:12,715 You need to peel the potatoes. 789 00:54:13,000 --> 00:54:17,391 And we, Lindunka, are going to prepare the rabbit. 790 00:54:18,400 --> 00:54:19,276 Helenka! 791 00:54:20,640 --> 00:54:22,551 Where are my things? 792 00:54:28,120 --> 00:54:30,270 Where is my uniform? 793 00:54:31,320 --> 00:54:33,311 I'm doing laundry. 794 00:54:35,520 --> 00:54:37,511 Eh, you...! 795 00:55:06,760 --> 00:55:08,557 Leave it! 796 00:55:10,320 --> 00:55:13,995 - Did you turn on the radio? - Radio, yes. I fixed it. 797 00:55:14,280 --> 00:55:16,271 Did you fix it? 798 00:55:19,280 --> 00:55:22,238 - Almost. - What is your name? 799 00:55:22,560 --> 00:55:24,551 Name... your name? 800 00:55:24,880 --> 00:55:27,474 Yasio. I mean Yan. 801 00:55:28,720 --> 00:55:30,836 Sounds good. 802 00:55:31,120 --> 00:55:33,111 Cheers then... 803 00:55:33,400 --> 00:55:34,833 To mom. 804 00:55:35,080 --> 00:55:38,152 - What about you? - Petra. 805 00:56:20,240 --> 00:56:21,832 Hurrah?! 806 00:56:27,960 --> 00:56:29,552 Will it work? 807 00:56:30,000 --> 00:56:33,390 These are different radios than in Prague. 808 00:56:35,720 --> 00:56:38,951 So the amplifier I brought is totally useless?! 809 00:56:39,480 --> 00:56:41,471 How we supposed to peddle this manifest? 810 00:56:41,800 --> 00:56:44,997 - What manifest? - Where do you get those ideas? 811 00:56:45,280 --> 00:56:47,271 I am an intellectual man and not some musketeer. 812 00:56:47,560 --> 00:56:49,551 I won't get killed for your beautiful eyes... 813 00:56:50,120 --> 00:56:51,519 - Intellectual, right? - Yes. 814 00:56:54,120 --> 00:56:56,315 Well, then think! 815 00:56:58,000 --> 00:56:59,991 This is so sad. 816 00:57:01,040 --> 00:57:04,919 It is pity that... that someone like you, 817 00:57:05,200 --> 00:57:07,589 has to get so dirty, 818 00:57:07,960 --> 00:57:09,154 Come on... 819 00:57:09,360 --> 00:57:10,839 It's just a rabbit. 820 00:57:11,080 --> 00:57:13,958 I mean in general... 821 00:57:14,400 --> 00:57:16,470 I mean sta... 822 00:57:16,720 --> 00:57:18,153 - To stain? - Yes, "to stain." 823 00:57:18,400 --> 00:57:22,678 You are made... for something better. 824 00:57:24,000 --> 00:57:26,070 - She can't speak. - Excuse me? 825 00:57:26,560 --> 00:57:29,950 She can't hear and speak. Since her birth. 826 00:57:38,600 --> 00:57:40,591 Sweet Jesus and Mary!!! 827 00:57:40,920 --> 00:57:42,911 Michal! 828 00:57:49,400 --> 00:57:51,231 Can you hear it? Andrea is shouting. 829 00:57:51,600 --> 00:57:53,591 Who was the last to see Mr. Kulka? 830 00:57:53,960 --> 00:57:56,554 I'm stewing rabbit in cream like every Wednesday. 831 00:57:56,840 --> 00:57:59,274 But this dove... 832 00:58:01,400 --> 00:58:02,389 Look under the tank. 833 00:58:02,760 --> 00:58:04,751 What's happening? Helenka! 834 00:58:06,920 --> 00:58:08,911 Look under the tank! 835 00:58:09,200 --> 00:58:11,760 Maybe he is still alive? Come! 836 00:58:12,320 --> 00:58:15,676 Can you see anything? I can't, it's dark! 837 00:58:16,200 --> 00:58:18,191 We have to lift it up! 838 00:58:18,520 --> 00:58:22,593 Come! All at one side! Yirka, look under the tank! 839 00:58:22,960 --> 00:58:25,235 1, 2, 3, and now! 840 00:58:28,680 --> 00:58:31,240 I'm here! Help! 841 00:58:32,160 --> 00:58:35,118 We're coming! Damn it, they're always stuck! 842 00:58:35,320 --> 00:58:37,880 Yirka supposed to fix it! Now the man is going to die! 843 00:58:38,080 --> 00:58:39,672 - With the battering- arm! - What? 844 00:58:39,960 --> 00:58:41,951 Watch out there, inside! 845 00:58:42,240 --> 00:58:43,878 Out of the way! 846 00:58:44,040 --> 00:58:44,916 Help! 847 00:58:45,800 --> 00:58:48,439 - But there is a man, careful! - Move back! 848 00:58:57,760 --> 00:58:59,034 Fuck!... 849 00:59:00,000 --> 00:59:02,753 I would let him go at Russians with this ax. 850 00:59:05,080 --> 00:59:06,274 Wait, careful... 851 00:59:06,880 --> 00:59:08,108 I'll take him from underneath... 852 00:59:08,400 --> 00:59:10,311 and I'll grab him here... 853 00:59:10,560 --> 00:59:12,630 But where are we carrying him?... 854 00:59:13,600 --> 00:59:17,309 Will you just stand there or will you help us?... 855 00:59:18,360 --> 00:59:20,510 Instead of the rabbit. 856 00:59:22,680 --> 00:59:24,910 Maybe we should cover his face? 857 00:59:25,520 --> 00:59:27,158 Come on, Gustav! 858 00:59:32,360 --> 00:59:33,236 Czech! 859 00:59:33,880 --> 00:59:35,996 We were just... talking. 860 00:59:37,240 --> 00:59:38,753 He is breathing. 861 00:59:39,000 --> 00:59:41,434 Maybe that's the last breath? 862 00:59:41,600 --> 00:59:42,510 Sir? 863 00:59:43,440 --> 00:59:46,273 He had this already, didn't he? 864 00:59:47,360 --> 00:59:51,069 We should lift his feet, or lay him on the side? 865 00:59:51,600 --> 00:59:54,114 Damn it! Will you do something already?! 866 01:00:05,120 --> 01:00:08,157 He is alive! Hurray!!! 867 01:00:11,480 --> 01:00:14,233 I just got up so you don't have doubts, 868 01:00:14,560 --> 01:00:16,391 that I am dying... 869 01:00:17,160 --> 01:00:19,116 Now and here. 870 01:00:19,280 --> 01:00:21,271 In town where I got rejected, 871 01:00:22,240 --> 01:00:24,071 Among people, who forgot me 872 01:00:24,320 --> 01:00:27,198 - How could we?... - Such a disappointment. 873 01:00:28,280 --> 01:00:32,796 And now, at the end of my service... so felicitous. 874 01:00:33,800 --> 01:00:37,634 Farewell hearts made of stone. 875 01:00:39,040 --> 01:00:41,031 Leave my sister you pig!... 876 01:00:41,280 --> 01:00:45,159 Sister? Brother-in-law you need to calm down! 877 01:00:46,280 --> 01:00:49,511 - I told you we're going to get lost! - Yes you did. 878 01:00:49,960 --> 01:00:52,315 The whole life you only talk. 879 01:00:53,200 --> 01:00:56,317 Even then, in Kozieglovy... Do you remember? 880 01:00:57,440 --> 01:00:59,556 When they ordered us to guard the palace... 881 01:01:01,880 --> 01:01:03,871 Of course, I remember. 882 01:01:04,360 --> 01:01:08,399 It was cold, wasn't it? We had to burn the furniture. 883 01:01:08,560 --> 01:01:12,951 You were some piece of ass a game to anything. 884 01:01:14,600 --> 01:01:17,478 But you, Chesio, were not. 885 01:01:18,520 --> 01:01:21,990 You were constantly talking about partisan and bullshit, 886 01:01:22,280 --> 01:01:24,271 instead of showing some action. 887 01:01:26,760 --> 01:01:28,955 My man. 888 01:01:29,880 --> 01:01:32,713 Oh, man, all these years, crazy things... 889 01:01:34,320 --> 01:01:37,357 Garrisons in Peoples Republic, 890 01:01:37,440 --> 01:01:39,396 wandering, always together. 891 01:01:39,680 --> 01:01:42,911 Wherever you go, I follow. Chesio and Chesia. 892 01:01:43,560 --> 01:01:46,279 I couldn't go without you. 893 01:01:47,400 --> 01:01:49,789 Hey, Chesio, are you crying? 894 01:01:50,000 --> 01:01:53,276 - Why? Don't cry! - Fuck! 895 01:01:54,040 --> 01:01:57,032 My leg is on fire! 896 01:02:06,120 --> 01:02:08,111 Under our tree. 897 01:02:16,200 --> 01:02:19,033 Why aren't they fixing it? We'll be here till New Year's! 898 01:02:19,200 --> 01:02:20,519 - Be quiet, please. - Why should I be quiet?! 899 01:02:20,680 --> 01:02:22,193 Fetch me a beer. 900 01:02:22,680 --> 01:02:25,877 Wait, maybe he wants to say something? 901 01:02:30,920 --> 01:02:32,911 It's cold in here... 902 01:02:40,320 --> 01:02:41,673 and sad... 903 01:02:46,520 --> 01:02:48,715 you could play some music... 904 01:03:19,160 --> 01:03:20,513 Petra? 905 01:03:21,320 --> 01:03:22,753 What are you doing? 906 01:03:22,920 --> 01:03:24,751 Leave it! You'll get a shock! 907 01:03:25,040 --> 01:03:27,873 Leave me. Let it go. You'll see... 908 01:03:28,200 --> 01:03:29,997 Now we won't be able to connect. 909 01:03:30,280 --> 01:03:31,474 And we'll stay here... forever! 910 01:03:31,720 --> 01:03:34,553 Then go back to Poland on foot... Move it! 911 01:03:36,840 --> 01:03:37,909 Wait! 912 01:03:39,640 --> 01:03:40,709 Let me go, you idiot! 913 01:03:40,920 --> 01:03:43,480 Keep you mouth shut. Or I'll slit your throat! 914 01:04:26,000 --> 01:04:28,230 For 40 years I had my own chair here, 915 01:04:28,560 --> 01:04:30,391 table with my name on it... 916 01:04:30,920 --> 01:04:32,831 and on my table... 917 01:04:47,560 --> 01:04:51,269 You've killed it! Bird murderers! 918 01:04:54,840 --> 01:04:57,832 - What birds? - Columba domestica. 919 01:04:58,040 --> 01:05:01,077 You've run over his dove. It was a gift. 920 01:05:02,480 --> 01:05:04,630 Columba... what? 921 01:05:05,120 --> 01:05:07,509 He said that we run over his dove. 922 01:05:08,800 --> 01:05:11,519 - Idiom of some kind, I guess. - Idiom? 923 01:05:12,320 --> 01:05:14,754 Dove? Where? 924 01:05:15,600 --> 01:05:17,591 But... damn... 925 01:05:18,520 --> 01:05:21,671 - Ask what breed it was. - Excuse me! 926 01:05:22,200 --> 01:05:25,510 - What breed it was? - Polish lynx. 927 01:05:26,280 --> 01:05:27,429 Damn it. 928 01:05:27,720 --> 01:05:29,711 I used to have Polish lynxes, 4 pairs. 929 01:05:31,000 --> 01:05:32,194 Our sergeant... 930 01:05:32,560 --> 01:05:34,630 - used to hid... - Breed. 931 01:05:34,840 --> 01:05:36,796 I mean, had...bred. 932 01:05:38,680 --> 01:05:40,671 I didn't hide this dove. 933 01:05:41,160 --> 01:05:42,957 For 20 years I've had my own. 934 01:05:43,680 --> 01:05:47,673 - Petra, give me this screwdriver. - I don't collaborate with aggressor. 935 01:05:48,040 --> 01:05:49,598 You're calling me aggressor? 936 01:05:49,760 --> 01:05:52,433 I came here to protect you from Germans. 937 01:05:53,600 --> 01:05:55,477 You are an idiot. 938 01:05:55,640 --> 01:05:59,030 Mr. Kulka has been breeding doves since his childhood. 939 01:05:59,320 --> 01:06:03,950 He crossed whole country after those birds... 940 01:06:04,400 --> 01:06:07,870 During the war he used to be only a guard. 941 01:06:08,120 --> 01:06:10,350 Not just a guard. He was the most handsome... 942 01:06:10,960 --> 01:06:13,428 Then the new government came. 943 01:06:13,600 --> 01:06:16,831 The first one had a respect for him, 944 01:06:17,080 --> 01:06:20,356 but the next one which came in 1948... 945 01:06:20,600 --> 01:06:21,430 48, 48... 946 01:06:21,960 --> 01:06:26,351 that's different, I don't want to say, why... 947 01:06:26,760 --> 01:06:29,877 But Mr. Kulka stayed calm and kept his position, 948 01:06:30,160 --> 01:06:35,598 because peace is the most important for him. 949 01:06:36,960 --> 01:06:40,999 But then Mr. Capek came. 950 01:06:41,120 --> 01:06:43,554 - My Vashek. - Vaclav for you. 951 01:06:44,920 --> 01:06:48,310 Exactly. And now starts the story with the balloon. 952 01:06:48,600 --> 01:06:50,636 - Now the story about the balloon. - Balloon? 953 01:06:50,960 --> 01:06:52,837 Ask about the doves? 954 01:06:53,680 --> 01:06:58,151 Sergeant wants to know if you have more doves. 955 01:06:59,680 --> 01:07:01,716 So, he can murder them, isn't it? 956 01:07:02,400 --> 01:07:04,231 Difficult grammar. 957 01:07:05,320 --> 01:07:08,995 Tell him that I'll send him a pair 958 01:07:09,280 --> 01:07:12,078 of lynxes by mail as reimbursement. 959 01:07:12,360 --> 01:07:14,999 Sergeant proposes to send you 960 01:07:15,280 --> 01:07:19,910 - a pair of doves. As a gift. - And you want to send us doves? 961 01:07:20,080 --> 01:07:23,914 It's not enough for you to bring this dove of peace 962 01:07:24,040 --> 01:07:26,634 Don't provoke... Don't be aggressive. 963 01:07:26,760 --> 01:07:28,751 The dove of peace! 964 01:07:28,960 --> 01:07:31,269 Stay calm, boys. Peace. Let's drink. 965 01:07:31,640 --> 01:07:34,108 - What do they want? - He is wondering, 966 01:07:34,280 --> 01:07:36,271 if it was a good idea to come. 967 01:07:36,440 --> 01:07:38,749 He says that we could say, "No." 968 01:07:39,160 --> 01:07:41,230 Soldier listens to orders. 969 01:07:41,800 --> 01:07:43,711 If Czechs weren't messing around, 970 01:07:43,880 --> 01:07:48,317 we would be home playing cards. 971 01:07:50,120 --> 01:07:51,439 Sergeant is sorry. 972 01:07:51,800 --> 01:07:57,193 He is angry at the command... for misleading us. 973 01:07:57,640 --> 01:07:59,278 - Misleading?! - Yes... 974 01:08:00,320 --> 01:08:01,912 Mistake?... 975 01:08:02,800 --> 01:08:03,755 Well. 976 01:08:03,960 --> 01:08:06,838 He says that it's better to have a drink than to fight. 977 01:08:07,360 --> 01:08:09,430 We have a rabbit here. 978 01:08:11,360 --> 01:08:14,477 Comrades, ladies and gentlemen, it is done beautifully... 979 01:08:24,480 --> 01:08:26,118 Do you understand this? 980 01:08:26,520 --> 01:08:28,511 Now they'll drink and eat together. 981 01:08:29,800 --> 01:08:32,598 Makes me sick! I surely hate them! 982 01:08:32,800 --> 01:08:34,119 Do you want to leave? 983 01:08:34,400 --> 01:08:37,278 If you go, I'll tell them that you wanted to sell radio. 984 01:08:37,440 --> 01:08:38,270 What? 985 01:08:38,440 --> 01:08:40,431 ...that you wanted to sell me this radio! 986 01:08:41,960 --> 01:08:43,439 - Would you lie? - Yes. 987 01:08:44,200 --> 01:08:47,510 But if we left together, they would think... you know... 988 01:08:47,960 --> 01:08:50,599 that you and me... Do you understand? 989 01:08:50,880 --> 01:08:53,110 - Now! - Not yet! 990 01:08:56,320 --> 01:08:57,355 Now! 991 01:09:04,040 --> 01:09:06,031 What did you think? 992 01:09:07,240 --> 01:09:08,389 You see. 993 01:09:10,240 --> 01:09:12,356 You've finished first... and I was still. 994 01:09:13,040 --> 01:09:14,359 How was it? 995 01:09:15,960 --> 01:09:17,518 It was good, Romush! 996 01:09:18,320 --> 01:09:19,469 Superb. 997 01:09:19,880 --> 01:09:21,871 You see. 998 01:09:25,920 --> 01:09:27,319 Romush? 999 01:09:28,800 --> 01:09:31,109 Romush!!! 1000 01:09:40,720 --> 01:09:43,632 What the heck is this?! Did you skin a penguin? 1001 01:09:44,520 --> 01:09:46,397 I washed my uniform. It stunk too much. 1002 01:09:46,960 --> 01:09:48,279 It's drying now. 1003 01:09:48,760 --> 01:09:49,988 You've washed it!? 1004 01:09:51,040 --> 01:09:52,189 See the skunk! 1005 01:09:52,360 --> 01:09:54,351 He sold his uniform and plays stupid. 1006 01:09:54,640 --> 01:09:57,154 Are you out of your mind? 1007 01:10:01,560 --> 01:10:03,949 - Corporal! - Calm down. I gave it to him. 1008 01:10:04,160 --> 01:10:05,957 It used to be my husband's. It looks good on him. 1009 01:10:06,120 --> 01:10:09,669 Romush, sit down. Edek, please eat. 1010 01:10:11,120 --> 01:10:12,394 Eat! 1011 01:10:12,560 --> 01:10:15,120 Yes, Vaclav used to play a big master. 1012 01:10:15,360 --> 01:10:17,351 He used to go to Church like this 1013 01:10:17,520 --> 01:10:19,272 and shopping, as well. 1014 01:10:19,480 --> 01:10:23,359 He'd gladly dressed everyone in tuxedos. 1015 01:10:23,560 --> 01:10:26,757 He said that clothes make the man. 1016 01:10:27,320 --> 01:10:30,039 He sawed some for me. But where could I wear it? 1017 01:10:30,320 --> 01:10:31,992 No place to wear it. 1018 01:10:32,400 --> 01:10:36,871 Mr. Capek, liked the new government 1019 01:10:37,040 --> 01:10:38,439 even less than Mr. Kulka. 1020 01:10:38,680 --> 01:10:41,990 I don't know how he survived so long, right?... 1021 01:10:42,240 --> 01:10:44,310 I know, but I won't tell. 1022 01:10:44,800 --> 01:10:46,791 Maybe I know it too. 1023 01:10:47,040 --> 01:10:48,996 I tried your "knedliki." 1024 01:10:52,680 --> 01:10:57,071 They were friends with Mr. Kulka, 1025 01:10:57,240 --> 01:10:59,231 but... May I say this? 1026 01:11:00,160 --> 01:11:02,151 There was a woman between them. 1027 01:11:03,840 --> 01:11:04,909 Let's leave this... 1028 01:11:05,200 --> 01:11:07,191 They wanted to leave, but how? 1029 01:11:07,520 --> 01:11:10,159 All borders were closed. You couldn't travel. 1030 01:11:10,480 --> 01:11:12,471 Everywhere secret police. 1031 01:11:12,920 --> 01:11:14,911 Only sky was free of borders. 1032 01:11:15,720 --> 01:11:19,349 So, they've decided to run... 1033 01:11:20,200 --> 01:11:22,111 into the sky. 1034 01:11:22,400 --> 01:11:23,435 Into the sky? 1035 01:11:24,280 --> 01:11:25,599 Into the sky. 1036 01:11:25,880 --> 01:11:26,869 But where? 1037 01:11:27,920 --> 01:11:29,273 To Vienna. 1038 01:11:29,560 --> 01:11:31,152 What, to Vienna? 1039 01:11:31,440 --> 01:11:34,830 You wanted to go to Vienna. Have you been there before? 1040 01:11:37,040 --> 01:11:38,712 I'd really wanted to go there. 1041 01:11:38,920 --> 01:11:40,911 I'd wanted to see the Eiffel Tower too. 1042 01:11:42,960 --> 01:11:44,951 You aren't so smart, right? 1043 01:11:45,680 --> 01:11:47,432 But, you're okay. 1044 01:11:47,920 --> 01:11:49,911 I mean... you have a good heart. 1045 01:11:50,640 --> 01:11:52,631 Like my dad, Vaclav. 1046 01:11:56,840 --> 01:12:00,674 Mr. Capek made this big tent, excellent work. 1047 01:12:00,960 --> 01:12:03,997 Instead of the basket they used old barrel. 1048 01:12:04,360 --> 01:12:07,432 I made the lifting eyes for the ropes. I remember. 1049 01:12:07,680 --> 01:12:10,069 There wasn't enough material, 1050 01:12:10,200 --> 01:12:13,749 so he asked Vlhkova from culture center, 1051 01:12:13,840 --> 01:12:16,035 to give him old banners from party parades 1052 01:12:16,280 --> 01:12:18,953 there were no blue ones, only red and white. 1053 01:12:19,200 --> 01:12:24,832 He made a beautiful balloon in Old Czech national colors. 1054 01:12:25,400 --> 01:12:26,355 Interesting. 1055 01:12:28,000 --> 01:12:33,199 Her husband... made a balloon in Czech national colors. 1056 01:12:33,560 --> 01:12:37,872 - I mean balloon... like the flag. - Was the balloon in the air? 1057 01:12:38,240 --> 01:12:41,437 It was flying! He made it to Vienna! 1058 01:12:41,760 --> 01:12:43,910 To Vienna, I see. 1059 01:12:44,200 --> 01:12:46,191 I saw balloon like that, in my... 1060 01:12:46,360 --> 01:12:47,315 Where? 1061 01:12:49,480 --> 01:12:51,471 Edzio, do you live near Vienna? 1062 01:12:51,760 --> 01:12:54,354 - I know what I saw. - Perhaps you were drunk. 1063 01:12:55,200 --> 01:12:57,077 What's the difference? If I saw it, or not. 1064 01:12:57,320 --> 01:12:58,594 There are many balloons like that. 1065 01:12:58,840 --> 01:13:01,115 It couldn't have been Vaclav's balloon. 1066 01:13:01,360 --> 01:13:03,237 Vienna isn't in Poland, right? 1067 01:13:03,480 --> 01:13:05,516 Maybe, I was daydreaming. 1068 01:13:06,320 --> 01:13:09,630 Look at me! Look at me and listen. 1069 01:13:10,360 --> 01:13:12,590 I wanted to steal the amplifier 1070 01:13:12,800 --> 01:13:14,950 for the radio. 1071 01:13:15,280 --> 01:13:16,429 Do you know why? 1072 01:13:16,720 --> 01:13:18,358 To tell everyone that you're here! 1073 01:13:18,520 --> 01:13:19,999 We don't want you here! 1074 01:13:20,640 --> 01:13:22,358 Go to hell! 1075 01:13:23,240 --> 01:13:24,514 Tell them this! 1076 01:13:24,840 --> 01:13:26,956 Go on, tell them! Why not? 1077 01:13:27,680 --> 01:13:29,113 I feel... 1078 01:13:30,720 --> 01:13:33,553 I feel ashamed that we're here. 1079 01:13:33,720 --> 01:13:35,597 Don't shoot the shit, corporal Yakubchak. 1080 01:13:35,840 --> 01:13:37,159 that headquarters are worrying! 1081 01:13:37,480 --> 01:13:41,029 I'm telling you, everything is fine here! 1082 01:13:41,920 --> 01:13:43,876 There are no problems! 1083 01:13:48,880 --> 01:13:51,474 I am a step away from localizing Ladybird. 1084 01:13:52,040 --> 01:13:55,430 But you should report what's new not me! 1085 01:13:56,040 --> 01:13:58,474 Are you fucking crazy? Or drunk? 1086 01:13:58,760 --> 01:13:59,749 Over. 1087 01:14:00,040 --> 01:14:02,554 I report to be sober as a judge. 1088 01:14:03,680 --> 01:14:06,148 Everything is fine here. 1089 01:14:06,560 --> 01:14:08,312 In reference to stolen tank, 1090 01:14:08,520 --> 01:14:10,397 I received an operational back up 1091 01:14:10,440 --> 01:14:13,238 from our Russian comrades 1092 01:14:13,720 --> 01:14:16,029 What do you mean Russian comrades? Dickhead! 1093 01:14:16,120 --> 01:14:17,189 Over! 1094 01:14:18,720 --> 01:14:22,554 I didn't report anything they know everything! 1095 01:14:23,120 --> 01:14:24,678 Everything, 1096 01:14:25,040 --> 01:14:30,068 They are real psycho... psychic... 1097 01:14:30,560 --> 01:14:31,959 They're magicians! 1098 01:14:32,560 --> 01:14:34,312 Easy! Yurek. 1099 01:14:34,920 --> 01:14:37,070 Forget about it. Fuck it 1100 01:14:38,040 --> 01:14:41,191 Now you are the commander. 1101 01:14:41,360 --> 01:14:42,349 No... 1102 01:14:43,000 --> 01:14:44,911 What do you mean by "no?" 1103 01:14:45,880 --> 01:14:47,871 My dear comrades... 1104 01:14:49,320 --> 01:14:51,959 - Shall we drink to victory!? - To victory. 1105 01:14:57,920 --> 01:14:59,911 Death to counterrevolution! 1106 01:15:01,040 --> 01:15:03,031 Death to all. 1107 01:15:14,120 --> 01:15:15,917 Over! 1108 01:15:19,360 --> 01:15:20,679 Chesio! 1109 01:15:21,200 --> 01:15:23,077 Chesio, is it you?! 1110 01:15:30,360 --> 01:15:33,272 Are you okay, Chesio?! 1111 01:15:33,480 --> 01:15:35,835 23 years after war and still in target. 1112 01:15:37,080 --> 01:15:39,548 6 times - bull's eye! 1113 01:15:46,080 --> 01:15:48,071 Are you wondering if I counted correctly? 1114 01:15:56,960 --> 01:16:00,157 Mr. Capek really built this balloon. 1115 01:16:00,520 --> 01:16:01,509 Beautiful. 1116 01:16:02,120 --> 01:16:05,317 But the day they were supposed to fly 1117 01:16:05,560 --> 01:16:08,154 local party informers and secret police 1118 01:16:09,560 --> 01:16:13,633 nosed out the whole deal and were trying to stop them 1119 01:16:14,200 --> 01:16:17,636 So Mr. Kulka risked his own neck, 1120 01:16:17,800 --> 01:16:20,917 and Mr. Capek could flee away. 1121 01:16:21,080 --> 01:16:23,389 There's no need to dwell on it. 1122 01:16:23,560 --> 01:16:26,677 Well, anyway... continue, I'll go to the toilet. 1123 01:16:27,000 --> 01:16:30,231 - Careful. Don't get locked in! - Don't lock the door, Michal. 1124 01:16:30,440 --> 01:16:33,398 Okay, since he is gone, 1125 01:16:33,760 --> 01:16:37,196 I'll tell you the real version of this story 1126 01:16:37,720 --> 01:16:40,234 Mr. Kulka spent the previous evening 1127 01:16:40,320 --> 01:16:44,916 tasting the apple cider at the butchers, Mr. Blaha. 1128 01:16:45,680 --> 01:16:48,558 Next morning when Mr. Capek was waiting for him, 1129 01:16:48,680 --> 01:16:50,636 he was sitting at the top of the bell- tower, 1130 01:16:50,920 --> 01:16:55,516 in his stationmaster red cap trying to remember 1131 01:16:55,760 --> 01:16:58,991 where he's left his pants 1132 01:16:59,800 --> 01:17:02,189 was it at Mrs. Blahova, butcher's wife, 1133 01:17:02,400 --> 01:17:07,872 or at Mr. Jiraska's wife, local confectioner? 1134 01:17:08,840 --> 01:17:13,356 One way or the other Capek flew away to freedom, 1135 01:17:14,000 --> 01:17:17,037 and Mr. Kulka was sneaking back home, 1136 01:17:17,240 --> 01:17:18,992 wearing only his jacket... 1137 01:17:19,440 --> 01:17:22,238 Maybe even without a jacket. 1138 01:17:23,320 --> 01:17:27,996 Do you understand? Well... frankly speaking... 1139 01:17:28,200 --> 01:17:30,555 Mr. Kulka was one of a kind himself. 1140 01:17:30,880 --> 01:17:32,950 Oskarek. Maybe it wasn't like that at all. 1141 01:17:33,240 --> 01:17:35,515 Everyone is guilty of something. 1142 01:17:35,720 --> 01:17:36,948 What? 1143 01:17:37,400 --> 01:17:41,473 Mention something about the tank. 1144 01:17:41,760 --> 01:17:42,954 But no rush. 1145 01:17:44,640 --> 01:17:47,871 Gentlemen, what's with the tank? 1146 01:17:48,320 --> 01:17:50,311 What's with the tank? 1147 01:17:50,520 --> 01:17:52,511 Well tank... is there. 1148 01:17:53,040 --> 01:17:55,031 I see that. 1149 01:17:55,440 --> 01:17:57,431 But will it work? 1150 01:17:59,880 --> 01:18:01,757 I don't understand? 1151 01:18:01,920 --> 01:18:03,911 Will it drive? 1152 01:18:04,120 --> 01:18:06,998 Will it work again? 1153 01:18:07,080 --> 01:18:09,275 Well, either will, or won't. 1154 01:18:09,560 --> 01:18:13,758 Life is full of mysteries... 1155 01:18:24,640 --> 01:18:27,757 Jesus Christ, what's happening?!! 1156 01:18:28,280 --> 01:18:30,271 Lidunka! 1157 01:18:40,840 --> 01:18:44,719 Just look at that! Tomcat chatted up a pussy. 1158 01:18:44,920 --> 01:18:47,480 - Some epidemic? - She... I mean Petra. 1159 01:18:47,640 --> 01:18:50,234 I invited her to show her the tank. 1160 01:18:50,520 --> 01:18:53,478 Within the framework of establishing 1161 01:18:53,720 --> 01:18:56,109 the relationships between us and community. 1162 01:18:56,640 --> 01:18:58,039 I showed her how it works. 1163 01:18:58,280 --> 01:19:01,477 Can you tell me what have you been doing with this soldier? 1164 01:19:02,240 --> 01:19:03,389 Nothing. 1165 01:19:03,600 --> 01:19:06,319 Hey, chap, what are those cables doing here? 1166 01:19:06,520 --> 01:19:07,748 What's this? 1167 01:19:08,720 --> 01:19:10,392 Fucking shit! 1168 01:19:12,080 --> 01:19:13,877 You've fucked up our tank! 1169 01:19:14,080 --> 01:19:17,197 What's more, together with this Czech slut 1170 01:19:17,360 --> 01:19:19,271 You shithead! 1171 01:19:19,440 --> 01:19:22,352 Leave him! Fuck! 1172 01:19:24,840 --> 01:19:26,831 What are you staring at?! 1173 01:19:27,360 --> 01:19:29,476 Defend your commander! 1174 01:19:33,280 --> 01:19:35,271 None of you will move the ass? 1175 01:19:38,520 --> 01:19:40,511 Because you don't care! 1176 01:19:42,120 --> 01:19:44,111 about the honor... 1177 01:19:45,240 --> 01:19:46,878 and Poland. 1178 01:19:47,560 --> 01:19:50,313 You're same as Czechs, 1179 01:19:50,560 --> 01:19:52,835 if they give you beer and food 1180 01:19:53,000 --> 01:19:55,594 you don't care if they shit on your plate, you'll keep devouring! 1181 01:19:57,120 --> 01:19:58,792 Do you think that Pole would house a German 1182 01:19:59,000 --> 01:20:00,991 have a beer, and meat 1183 01:20:01,320 --> 01:20:03,470 if he destroyed his house with a tank?! 1184 01:20:03,680 --> 01:20:07,116 - Jesus Christ, give it back... - I didn't take it! 1185 01:20:07,400 --> 01:20:09,197 What do you want?! 1186 01:20:09,600 --> 01:20:11,033 Have your radio! 1187 01:20:13,480 --> 01:20:15,311 This is Beetle, this is Beetle. 1188 01:20:15,600 --> 01:20:19,434 I've located Polish tank taken hostage. 1189 01:20:19,600 --> 01:20:21,158 We're going to recapture it. 1190 01:20:21,320 --> 01:20:22,196 Over. 1191 01:20:23,000 --> 01:20:24,638 What did he say? 1192 01:20:25,080 --> 01:20:29,119 Florian, tell the commander that Russians located you. 1193 01:20:29,480 --> 01:20:31,072 They're coming. 1194 01:20:31,840 --> 01:20:33,478 They're coming to recapture us. 1195 01:20:33,720 --> 01:20:35,711 So, I guess you're going to flee? 1196 01:20:36,000 --> 01:20:36,989 Damn it! 1197 01:20:37,400 --> 01:20:40,233 - Where are the tools? - Here! 1198 01:21:16,840 --> 01:21:21,630 Comrades soldiers... on behalf of our community, 1199 01:21:22,840 --> 01:21:25,513 we prepared a gift for you. Dry provisions. 1200 01:21:25,880 --> 01:21:29,190 So, they've prepared the chow for the road. 1201 01:21:30,120 --> 01:21:32,554 Let long live Polish-Czech friendship! 1202 01:21:32,800 --> 01:21:33,994 Likewise. 1203 01:21:34,200 --> 01:21:37,237 - Edek, do you have my address? - Yes. 1204 01:21:38,320 --> 01:21:39,548 Farewell then. 1205 01:21:44,440 --> 01:21:45,793 Go now! 1206 01:21:46,240 --> 01:21:51,075 In 5 minutes there is a train to Rychnov 1207 01:21:51,280 --> 01:21:52,872 I'll accompany you. 1208 01:22:13,720 --> 01:22:16,109 Best of all no one got hurt, 1209 01:22:16,360 --> 01:22:17,952 and I've met Petra. 1210 01:22:18,120 --> 01:22:20,111 Maybe we'll meet one day. 1211 01:22:39,480 --> 01:22:40,435 Romek, wait! 1212 01:22:40,640 --> 01:22:43,279 Russians! They're beating ours! 1213 01:22:43,480 --> 01:22:45,516 I mean Czechs! I mean our Czechs! 1214 01:22:49,280 --> 01:22:51,635 - Let's go! - What? No, just put in reverse! 1215 01:22:51,800 --> 01:22:53,199 Yasio, don't talk shit! 1216 01:22:54,360 --> 01:22:56,351 Romek! It's an order! 1217 01:23:46,960 --> 01:23:48,359 Florian, help! 1218 01:24:35,840 --> 01:24:37,068 Florian, load it up! 1219 01:24:37,400 --> 01:24:39,391 Yasio, do you know what you're doing? 1220 01:24:39,840 --> 01:24:42,354 - Have you heard the order?! - Load it up! 1221 01:25:18,840 --> 01:25:22,355 Let them long live! 1222 01:25:25,160 --> 01:25:27,355 Let's go for a beer! 1223 01:25:30,640 --> 01:25:32,631 To victory! 1224 01:26:02,280 --> 01:26:04,271 Only one bullet... only one... 1225 01:26:05,480 --> 01:26:07,471 I was supposed to die... 1226 01:26:21,200 --> 01:26:23,191 Wait Yizi... 1227 01:26:25,480 --> 01:26:27,471 We're going home. 1228 01:26:30,920 --> 01:26:32,911 Let me help. 1229 01:26:34,800 --> 01:26:36,791 You've helped enough. 1230 01:27:09,800 --> 01:27:11,791 You think it's our fault, isn't it? 1231 01:27:19,360 --> 01:27:21,351 You go and they'll crucify us. 1232 01:27:22,280 --> 01:27:26,068 They don't want us here, do they? Let's go then! 1233 01:27:26,240 --> 01:27:27,559 Sit down, Romek! 1234 01:27:29,440 --> 01:27:31,431 We can't revive Lidunka. 1235 01:27:33,640 --> 01:27:35,119 And now what?... 1236 01:27:37,960 --> 01:27:39,234 Stay. 1237 01:27:40,760 --> 01:27:43,399 - Helenka, don't start. - Just wait. 1238 01:27:44,720 --> 01:27:45,869 She is right! 1239 01:27:48,400 --> 01:27:50,391 You'll get rid of the uniforms, 1240 01:27:51,480 --> 01:27:54,233 hide the tank in woods, and we'll hide you. 1241 01:27:54,400 --> 01:27:57,517 - We'll fight together. - And they'll do us all. 1242 01:27:59,360 --> 01:28:01,351 I'm not staying here! 1243 01:28:01,800 --> 01:28:03,279 I'll go with you! 1244 01:28:03,760 --> 01:28:05,751 I agree with Helenka. 1245 01:28:07,000 --> 01:28:08,991 We can't leave you here. 1246 01:28:09,760 --> 01:28:11,751 And we can't stay. 1247 01:28:14,240 --> 01:28:18,074 - We all have to go! - But where? 1248 01:28:22,800 --> 01:28:24,313 To Vienna. 1249 01:28:24,760 --> 01:28:26,671 To Vienna. 1250 01:28:27,080 --> 01:28:28,399 To Vienna. 1251 01:28:28,960 --> 01:28:30,951 Who is going to Vienna? 1252 01:28:42,880 --> 01:28:45,952 Uncle, if you want you can go with us. You'll be free. 1253 01:28:47,880 --> 01:28:49,871 Would you take me with you? 1254 01:28:52,880 --> 01:28:53,756 Yasio... 1255 01:28:54,440 --> 01:28:55,509 Yes...? 1256 01:28:58,040 --> 01:28:59,712 Take care of her... 1257 01:29:00,960 --> 01:29:04,396 She is fragile like... a porcelain doll... 1258 01:29:06,360 --> 01:29:08,271 You have to... 1259 01:29:08,760 --> 01:29:11,433 - love her... you know. - I know. 1260 01:29:12,280 --> 01:29:13,554 Petra is... 1261 01:29:13,720 --> 01:29:15,358 Who is Petra? 1262 01:29:17,160 --> 01:29:19,276 I'm talking about Ladybird... Damn it. 1263 01:29:25,160 --> 01:29:26,309 Yes, sir! 1264 01:29:28,120 --> 01:29:29,348 Uncle. 1265 01:29:41,040 --> 01:29:44,077 Poles are playing war and we must clean after them. 1266 01:29:44,320 --> 01:29:46,959 Where will I get so many bricks? 1267 01:29:47,320 --> 01:29:50,118 I'll sit on the phone all day, if they switch phones. 1268 01:29:50,360 --> 01:29:51,918 at the switchboard. 1269 01:29:52,280 --> 01:29:54,271 Maybe switchboard doesn't exist anymore? 1270 01:29:55,480 --> 01:29:57,550 - What do you mean? - Just like that... 1271 01:29:57,720 --> 01:30:00,917 Here used to be an Inn. Kaboom! Inn is gone. 1272 01:30:01,680 --> 01:30:03,796 Maybe they did the same in Prague. 1273 01:30:04,840 --> 01:30:05,989 And the "switchboard" is gone. 1274 01:30:06,160 --> 01:30:07,513 Jesus Christ... 1275 01:30:09,320 --> 01:30:11,834 so "switchboard" ...is gone... 1276 01:30:18,160 --> 01:30:19,354 So?... 1277 01:30:19,560 --> 01:30:22,279 - We should say goodbye? - Say goodbye? Why? 1278 01:30:22,720 --> 01:30:24,597 You're not going to Vienna, are you, sir? 1279 01:30:25,000 --> 01:30:26,831 What would I do there? 1280 01:30:27,440 --> 01:30:30,512 Vienna is a big city. It needs strong people. 1281 01:30:30,920 --> 01:30:32,876 I'm not a Hercules. 1282 01:30:33,360 --> 01:30:35,032 You are for me. 1283 01:30:36,440 --> 01:30:38,829 Can I call you by your first name? 1284 01:30:43,360 --> 01:30:44,679 Andrea. 1285 01:30:45,760 --> 01:30:46,909 Oskar. 1286 01:30:47,520 --> 01:30:49,750 - We need to say goodbye to them... - Come on. 1287 01:30:51,800 --> 01:30:54,633 Will they be okay in a big city? 1288 01:31:14,200 --> 01:31:16,634 Helenka, there is no more room. 1289 01:31:16,800 --> 01:31:18,756 Darling, just push and stop talking. 1290 01:31:18,880 --> 01:31:21,474 I won't go naked to Vienna. Come on... 1291 01:31:25,360 --> 01:31:28,511 I'll find dad and you'll join us there... 1292 01:31:28,920 --> 01:31:31,673 Find dad, but I'm from here, you know... 1293 01:31:32,880 --> 01:31:35,155 Yasio is a good man, stick with him. 1294 01:31:36,640 --> 01:31:37,834 Okay? 1295 01:31:38,760 --> 01:31:40,159 I love you mom... 1296 01:31:42,080 --> 01:31:44,071 At least our doggy is staying. 1297 01:31:44,320 --> 01:31:45,992 I love you. 1298 01:31:51,840 --> 01:31:53,717 If something happens to her... I will... 1299 01:31:57,440 --> 01:31:59,158 Will you give me a lift to the station? 1300 01:31:59,320 --> 01:32:02,232 But stationmaster is not here, he really wanted to go. 1301 01:32:02,400 --> 01:32:05,153 They used to go to Vienna often, but not anymore. 1302 01:32:07,400 --> 01:32:09,675 Don't wait up for him. 1303 01:32:24,400 --> 01:32:25,594 Here! 1304 01:32:25,760 --> 01:32:27,990 - I'll get them! - Slow down! Damn it! 1305 01:32:28,800 --> 01:32:31,268 Slower my ass! Faster! 1306 01:32:46,680 --> 01:32:50,116 - What can I get you? - Have you seen the tank? 1307 01:32:50,280 --> 01:32:52,396 - What? - Tank! 1308 01:32:53,320 --> 01:32:55,595 Tank, here?! No. 1309 01:32:56,120 --> 01:32:58,270 There are strange things driving here, but no tanks... 1310 01:32:58,600 --> 01:33:00,636 I'd have a beer. 1311 01:33:01,720 --> 01:33:02,994 I have money. 1312 01:33:03,160 --> 01:33:07,233 No, no! Leave it. I will add to your bill. 1313 01:33:07,960 --> 01:33:10,918 - Get on the bike. Let's go! - Where do you want to go? 1314 01:33:11,160 --> 01:33:12,229 Somewhere... 1315 01:33:12,600 --> 01:33:14,113 Follow them! Moron! 1316 01:33:14,400 --> 01:33:15,992 Somewhere doesn't exist. 1317 01:33:16,160 --> 01:33:19,152 To drive, you need to know where and why. 1318 01:33:19,600 --> 01:33:22,239 And you got a mixed up of important with shitty. 1319 01:33:22,480 --> 01:33:26,393 I'll tell you what's important. Either you're somewhere, or with me? 1320 01:33:26,800 --> 01:33:28,358 And I'm here and... drinking beer. 1321 01:33:28,520 --> 01:33:30,238 - Right? - That's right. 1322 01:33:30,400 --> 01:33:33,836 You know what? You're complete loser! 1323 01:33:34,440 --> 01:33:35,668 Chesia! 1324 01:33:47,080 --> 01:33:48,559 Faster, faster... 1325 01:33:51,840 --> 01:33:52,955 There you go. 1326 01:33:54,080 --> 01:33:55,354 What's that? 1327 01:33:55,600 --> 01:33:57,511 This is for Russians... 1328 01:33:57,760 --> 01:33:58,954 Yes, sir! 1329 01:34:58,360 --> 01:35:00,351 It's from partisan times. 1330 01:35:02,480 --> 01:35:03,549 Good. 1331 01:35:14,600 --> 01:35:15,635 Jesus Christ! 1332 01:35:16,280 --> 01:35:18,236 That's him. 1333 01:35:18,960 --> 01:35:20,154 Edek. 1334 01:35:20,840 --> 01:35:23,035 It's my dove. 1335 01:35:23,400 --> 01:35:25,391 Polish lynx. 1336 01:35:36,080 --> 01:35:39,390 Dear Yanek, I won't write to you anymore, 1337 01:35:39,640 --> 01:35:41,471 we're starting a new life with our friends, 1338 01:35:41,880 --> 01:35:43,871 we managed to complete one thing, 1339 01:35:44,320 --> 01:35:46,311 which you could only dream about, 1340 01:35:46,560 --> 01:35:48,073 we've chased away Russians. 1341 01:35:48,240 --> 01:35:49,753 Now, I'm in charge of Ladybird, 1342 01:35:50,120 --> 01:35:52,076 and we're going to end this war. 1343 01:35:56,320 --> 01:35:58,276 - Is it important? - No! 1344 01:35:59,440 --> 01:36:00,873 So it flies! 1345 01:36:03,840 --> 01:36:06,798 Mom used to say, that third kiss makes a charm, 1346 01:36:07,600 --> 01:36:09,033 I don't know if it's true. 1347 01:36:09,200 --> 01:36:11,191 I don't know what awaits us in Vienna. 1348 01:36:11,640 --> 01:36:13,790 Maybe this scrap won't even make it. 1349 01:36:14,640 --> 01:36:17,598 Dad probably thought the same getting into the balloon. 1350 01:36:18,000 --> 01:36:20,434 But you don't know unless you try. 1351 01:36:23,000 --> 01:36:28,800 Subtitles: Arigon 1352 01:36:32,200 --> 01:36:34,839 English dialogues: Aneta Tatarczuk. 95066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.