Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,280 --> 00:01:00,149
OPERATION DANUBE
2
00:01:33,960 --> 00:01:34,836
Dear Yanek,
3
00:01:35,040 --> 00:01:35,836
I write to you,
4
00:01:36,040 --> 00:01:37,109
as a young armored soldier
to an older peer
5
00:01:39,680 --> 00:01:41,352
and an armored soldier,
and to a hero.
6
00:01:41,600 --> 00:01:43,556
Let me introduce myself.
My name's Yanek.
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,950
Yan Yamrozy,
but they call me Yasio.
8
00:01:48,000 --> 00:01:49,877
I haven't been here long,
but I've learned a lot.
9
00:01:52,000 --> 00:01:53,877
As my uncle, sergeant
Edvard Kotvich says,
10
00:01:54,040 --> 00:01:56,315
"the best thing in the world
is to be a Polish soldier."
11
00:01:56,640 --> 00:01:57,755
War is long gone now.
12
00:01:59,800 --> 00:02:02,439
It's hard to become a hero.
Polish soldier is always watchful,
13
00:02:04,600 --> 00:02:07,797
day and night is on the guard
of peace and socialism...
14
00:02:25,440 --> 00:02:26,634
It's me! Captain Grazel!
15
00:02:29,680 --> 00:02:32,592
- Roman, Ro... mush, Romek!
- Chesia, Che...sia!
16
00:02:35,040 --> 00:02:38,510
Don't stop! Come on!
Work it, my stallion, work it!
17
00:02:38,680 --> 00:02:41,717
- I can't do it!
- You can, plug! You have to!
18
00:02:41,880 --> 00:02:44,030
- Do you love me?
- Yes... I do.
19
00:02:44,200 --> 00:02:46,509
Give it to me then!
Come on, give it!
20
00:02:58,280 --> 00:03:01,192
Our unit isn't
an ordinary one.
21
00:03:01,560 --> 00:03:02,879
It has a great patron.
22
00:03:03,040 --> 00:03:05,031
It's a tank, which
has never been defeated
23
00:03:07,760 --> 00:03:09,830
and near Vyshni Komarnik
in Czechoslovakia
24
00:03:10,000 --> 00:03:11,513
blew away 4 Nazi Tigers
25
00:03:11,880 --> 00:03:14,075
It's the T- 34
our famous Ladybird.
26
00:03:22,320 --> 00:03:23,673
Alert! Get up you dickheads!
27
00:03:23,840 --> 00:03:25,592
Get up or I'll cut off
your balls!
28
00:03:26,160 --> 00:03:29,232
Alert! All the plebes out
on the square!
29
00:03:31,720 --> 00:03:34,075
So many ranks
between us, your husband,
30
00:03:34,440 --> 00:03:35,270
...party
31
00:03:35,840 --> 00:03:38,115
There is a damn wall
between us...
32
00:03:38,360 --> 00:03:41,397
You are up high,
me down below...abyss...
33
00:03:41,640 --> 00:03:43,312
Romek, do you want
to leave me?
34
00:03:43,960 --> 00:03:45,791
Yes.
No! Come on!
35
00:03:46,000 --> 00:03:49,197
I wanted to make you happy,
36
00:03:49,800 --> 00:03:51,631
you could live large here.
37
00:03:52,560 --> 00:03:54,437
But now, I don't give a fuck!
38
00:03:54,680 --> 00:03:56,910
You aren't going to hide
behind some walls!...
39
00:03:57,120 --> 00:03:58,758
because I will destroy you!
40
00:03:59,080 --> 00:04:01,913
You imperialistic worm!
41
00:04:02,040 --> 00:04:03,075
But Cheslava! Chesia!
42
00:04:03,160 --> 00:04:04,229
I beg you. Please!
43
00:04:04,800 --> 00:04:05,994
Calm down! We have an alert!
44
00:04:06,120 --> 00:04:08,429
So what! Nowadays every night
we have an alert.
45
00:04:08,560 --> 00:04:10,471
But this one is different.
I can feel it.
46
00:04:18,000 --> 00:04:18,955
What?!
47
00:04:19,680 --> 00:04:22,069
Where are you going?
Come back!
48
00:04:22,720 --> 00:04:24,039
He is coming!
49
00:04:25,760 --> 00:04:26,749
What?
50
00:04:27,280 --> 00:04:29,271
You've changed your mind?
51
00:04:29,640 --> 00:04:30,914
Your husband is coming!
52
00:04:35,040 --> 00:04:38,157
Chesia, it's me. Open up.
I know you're there.
53
00:04:39,440 --> 00:04:42,637
I come here officially,
as to a commander!
54
00:04:44,720 --> 00:04:45,755
Come on!
55
00:04:48,360 --> 00:04:49,429
Move it! Quickly!
56
00:04:50,560 --> 00:04:52,551
Get your asses in gear!
57
00:04:53,920 --> 00:04:56,275
- Yamrozy!
- Uncle!
58
00:04:56,440 --> 00:04:57,634
There is no "uncle" here,
plebe!
59
00:04:57,800 --> 00:04:59,074
We have People's country!
60
00:04:59,200 --> 00:05:00,872
And it's, damn it,
calling you to an oath!
61
00:05:01,000 --> 00:05:03,992
We were supposed to...
invite the families...
62
00:05:04,160 --> 00:05:05,912
Army is your family!
Didn't you hear?
63
00:05:06,040 --> 00:05:08,474
Army will dress you,
feed you...
64
00:05:10,520 --> 00:05:11,953
and army will bury you.
65
00:05:12,280 --> 00:05:14,271
Soldiers!
66
00:05:14,440 --> 00:05:16,556
As you are standing here,
in the dark... standing...
67
00:05:16,680 --> 00:05:20,355
think soldiers, what's
the most important to you?
68
00:05:20,440 --> 00:05:22,556
- I'm asking you?
- Sleep!
69
00:05:22,880 --> 00:05:25,633
Mother, is the most important!
70
00:05:26,600 --> 00:05:28,591
And father.
At least some of them.
71
00:05:28,720 --> 00:05:32,110
But there is... something...
72
00:05:32,280 --> 00:05:34,919
something greater...
73
00:05:35,760 --> 00:05:39,548
something than mother
of your mother's mother
74
00:05:39,760 --> 00:05:40,988
and mother...
75
00:05:41,120 --> 00:05:41,870
of your father...
76
00:05:41,960 --> 00:05:42,710
Grandmother!
77
00:05:43,280 --> 00:05:44,759
Holy Mother.
78
00:05:45,040 --> 00:05:46,359
Who said that?!
79
00:05:46,520 --> 00:05:47,509
You moron!
80
00:05:48,720 --> 00:05:51,234
People's Republic
is the most important!
81
00:05:52,120 --> 00:05:55,999
And it may ask of you
anything you want!
82
00:05:58,200 --> 00:05:59,349
I see you!
83
00:06:01,640 --> 00:06:03,710
Fuck...
84
00:06:07,360 --> 00:06:09,351
Did you hear that?
85
00:06:10,320 --> 00:06:11,799
That noise?
86
00:06:12,840 --> 00:06:15,513
My heart got broken.
You swine!
87
00:06:17,280 --> 00:06:18,395
Chesio!
88
00:06:18,920 --> 00:06:19,716
Chesio!
89
00:06:20,440 --> 00:06:21,634
Are you okay?
90
00:06:25,000 --> 00:06:26,752
What's the problem?
91
00:06:26,880 --> 00:06:29,110
You're the problem, Chesia.
92
00:06:30,120 --> 00:06:32,998
- I saw you.
- Don't be silly. It wasn't me.
93
00:06:33,160 --> 00:06:35,071
- Do you have orders?
- What?
94
00:06:35,600 --> 00:06:36,953
Do you have orders?!
95
00:06:38,640 --> 00:06:39,629
Over here!
96
00:06:39,840 --> 00:06:40,556
Here!
97
00:06:44,400 --> 00:06:45,310
Up... Now!
98
00:06:45,480 --> 00:06:46,674
Jesus! Fuc...
99
00:06:46,960 --> 00:06:49,190
Congratulations, captain.
100
00:06:50,120 --> 00:06:53,396
I was promoted as well,
for the praise of the country,
101
00:06:53,680 --> 00:06:55,079
to a major, Chesio.
102
00:06:55,720 --> 00:07:00,669
Just kill me! Mother fucking
piece of fucking shit!
103
00:07:01,320 --> 00:07:03,959
be on guard of peace
104
00:07:04,000 --> 00:07:06,389
in brotherly alliance
with Soviet Army...
105
00:07:06,560 --> 00:07:10,189
and if I were to neglect
this solemn oath,
106
00:07:10,320 --> 00:07:13,232
and if I were to neglect
this solemn oath...
107
00:07:13,760 --> 00:07:16,797
duty of loyalty to my country
violated,
108
00:07:16,920 --> 00:07:19,798
duty of loyalty to my country
violated...
109
00:07:20,080 --> 00:07:24,710
may the strict arm
of people's justice reach me.
110
00:07:24,880 --> 00:07:28,668
may the strict arm
of people's justice reach me.
111
00:07:28,960 --> 00:07:30,996
Comrades soldiers!
112
00:07:31,680 --> 00:07:33,910
The hour of trial has come!
113
00:07:35,080 --> 00:07:37,389
Vicious Teutonic hordes
114
00:07:38,240 --> 00:07:41,596
reach out their claws
for brotherly Czechoslovakia!
115
00:07:42,440 --> 00:07:44,954
Gangs of saboteurs lurk
116
00:07:45,240 --> 00:07:48,755
to stab Czechoslovakian back
with a rusty bayonet!
117
00:07:49,080 --> 00:07:53,517
What can poor
Czechoslovakian people say?
118
00:07:54,840 --> 00:07:57,274
They whine from pain
and cry for help!
119
00:08:35,720 --> 00:08:37,278
Thank you! Quiet please!
120
00:08:37,400 --> 00:08:38,469
I'd like to say few words
121
00:08:38,640 --> 00:08:41,029
Listen Gustav!
Give it a rest.
122
00:08:41,600 --> 00:08:43,192
Let others say something.
123
00:08:43,480 --> 00:08:45,118
I don't forbid them
to talk.
124
00:08:45,360 --> 00:08:46,713
We have freedom of speech.
125
00:08:46,800 --> 00:08:49,314
We have freedom of speech.
We have freedom.
126
00:08:49,560 --> 00:08:50,993
We have a free life.
127
00:08:51,760 --> 00:08:53,990
But what kind of life it is?
128
00:08:54,160 --> 00:08:56,720
Life is only a short moment.
129
00:08:57,160 --> 00:09:00,197
What is brotherly
Czechoslovakia to us?
130
00:09:00,600 --> 00:09:02,352
It's like a mother.
131
00:09:02,920 --> 00:09:05,036
It's like a sister!
132
00:09:06,040 --> 00:09:08,031
Who has many brothers.
133
00:09:09,040 --> 00:09:14,239
May the loved sister
do anything she wants?
134
00:09:14,840 --> 00:09:15,750
No.
135
00:09:15,920 --> 00:09:17,239
Comrades soldiers!
136
00:09:17,640 --> 00:09:21,189
We can't let others fuck
Czechoslovakia!
137
00:09:21,840 --> 00:09:23,831
Comrades soldiers!
138
00:09:24,600 --> 00:09:26,318
To tanks!
139
00:09:26,480 --> 00:09:29,153
And to Hradec Kralove!
Go!
140
00:09:37,600 --> 00:09:38,715
Do it!
141
00:09:57,680 --> 00:09:59,910
- Edek, Edek, it's me!
- Chesio, what's happened?
142
00:10:00,240 --> 00:10:04,119
Nothing. We have an order.
You take the Ladybird.
143
00:10:06,680 --> 00:10:08,477
Are you serious?
She is a scrap.
144
00:10:08,560 --> 00:10:11,757
That's why you take her.
An experienced veteran.
145
00:10:12,240 --> 00:10:14,196
- Form a crew.
- But Chesio...
146
00:10:14,360 --> 00:10:17,079
It's political decision
of the highest command!
147
00:10:17,320 --> 00:10:20,278
She is well earned machine
in the war, in Czechoslovakia,
148
00:10:20,320 --> 00:10:22,788
and it supposed to go
at front of the rearguard!
149
00:10:22,840 --> 00:10:23,875
Where? Of what?
150
00:10:24,760 --> 00:10:26,876
At the front
of the fucking back!
151
00:10:28,680 --> 00:10:29,635
Cheslav!
152
00:10:30,480 --> 00:10:31,674
- 1!
- 2!
153
00:10:31,840 --> 00:10:33,432
- 3!
- 4.
154
00:10:34,960 --> 00:10:36,118
Eagles...
155
00:10:37,360 --> 00:10:39,316
Romek, what's with you?
Did you report?
156
00:10:39,480 --> 00:10:41,391
You were supposed to go
to commissary.
157
00:10:42,320 --> 00:10:44,629
I want to join the tank crew.
I am the driver.
158
00:10:44,920 --> 00:10:46,273
Do you want it?
159
00:10:46,520 --> 00:10:47,999
Have it then.
160
00:10:48,440 --> 00:10:50,431
See corporal,
this is my crew.
161
00:10:50,720 --> 00:10:53,632
But we're going
to win this war. Damn it.
162
00:10:53,880 --> 00:10:55,074
And do you know why?
163
00:10:55,240 --> 00:10:57,674
Because I'm in charge
of this tank.
164
00:11:15,720 --> 00:11:17,950
Damn it!
They're leaving already!
165
00:11:18,120 --> 00:11:19,269
This piece of scrap
doesn't work.
166
00:11:19,440 --> 00:11:21,715
Don't be a smart ass!
Just fucking go!
167
00:11:23,000 --> 00:11:24,194
And you, eagles...
Damn it...
168
00:11:24,360 --> 00:11:25,429
Look at you!
Damn it!
169
00:11:25,760 --> 00:11:28,513
They'll know who
to send the glasses to...
170
00:11:31,760 --> 00:11:34,957
- Is everything okay, sergeant?
- Yes. Why shouldn't be?
171
00:11:35,240 --> 00:11:36,150
Go then!
172
00:11:36,320 --> 00:11:39,039
Why don't you go,
when you're supposed to?!
173
00:11:40,280 --> 00:11:43,716
Fuck! Just go, or we'll never
going to make it!
174
00:11:48,080 --> 00:11:50,594
Kick an old cow in the butt!
175
00:11:51,040 --> 00:11:52,314
Maybe I can try?
176
00:11:53,080 --> 00:11:54,672
Look at this,
we have an engineer.
177
00:11:55,280 --> 00:11:57,396
Kvasny!
Let the plebe go.
178
00:12:00,880 --> 00:12:02,552
Florian, did you pack
the food?
179
00:12:02,840 --> 00:12:05,354
Of course, sergeant.
I raked up all the cans.
180
00:12:21,560 --> 00:12:22,709
Oh shoot!
181
00:12:23,560 --> 00:12:25,755
Young one has a lucky hand!
182
00:12:26,120 --> 00:12:28,156
Crew on board!
183
00:12:36,040 --> 00:12:38,554
And this short moment
we can spend
184
00:12:38,960 --> 00:12:41,872
in the company
of this golden drink.
185
00:12:42,160 --> 00:12:44,151
Thanks the providence
186
00:12:44,480 --> 00:12:48,075
for comrade Kulka.
187
00:12:48,880 --> 00:12:49,915
I'm sorry, but...
188
00:12:50,240 --> 00:12:51,434
No, I'm sorry.
189
00:12:52,400 --> 00:12:55,836
Mr. Kulka, our stationmaster,
starting today,
190
00:12:56,400 --> 00:12:59,472
will be spending
more time with us,
191
00:12:59,800 --> 00:13:02,109
with you, Ms Capkova,
192
00:13:02,840 --> 00:13:04,398
because in one hour,
193
00:13:04,600 --> 00:13:06,989
Mr. Kulka is retiring.
194
00:13:07,720 --> 00:13:09,870
- In one hour!
- In one hour!
195
00:13:10,720 --> 00:13:14,315
But starting today,
we're going to be very sad,
196
00:13:14,520 --> 00:13:17,751
because our dear Mr. Kulka
will be gone.
197
00:13:18,720 --> 00:13:22,315
And there will be no one
who with eyes closed
198
00:13:22,560 --> 00:13:25,358
can count all the coaches
199
00:13:25,720 --> 00:13:27,870
from Cierna near Cop.
200
00:13:28,560 --> 00:13:30,915
Let long live
our stationmaster!
201
00:13:32,640 --> 00:13:34,631
And cheers to Andrea!
202
00:13:47,240 --> 00:13:49,708
This is Ladybird,
Marushia over...
203
00:13:50,040 --> 00:13:51,109
Marushia do you copy?
Over...
204
00:13:51,280 --> 00:13:53,999
- Student! Did you get through?
- Only static!
205
00:13:55,160 --> 00:13:57,310
- Static noise!
- Damn it! Try to get through!
206
00:13:57,480 --> 00:13:59,038
And you, Romek,
step on it!
207
00:13:59,240 --> 00:14:02,869
"Step on it"?! Where?
The map is old!
208
00:14:03,080 --> 00:14:06,231
Look at the road signs!
And to the border!
209
00:14:09,680 --> 00:14:11,272
What the heck is that?
210
00:14:11,440 --> 00:14:13,158
Some delegation?
211
00:14:14,520 --> 00:14:17,432
They're saying goodbye.
As if we were going to a funeral.
212
00:14:19,560 --> 00:14:21,118
Our funeral...
213
00:14:26,520 --> 00:14:29,273
Dear Yanek, as we speak
we're crossing the border.
214
00:14:29,640 --> 00:14:31,915
Now I know how scared
you could have been.
215
00:14:32,240 --> 00:14:33,753
Maybe you weren't
scared at all.
216
00:14:34,080 --> 00:14:35,195
I just don't know.
217
00:14:35,560 --> 00:14:36,959
It's like a friendly visit.
218
00:14:37,160 --> 00:14:39,071
For freedom... our and yours!
219
00:14:48,720 --> 00:14:50,358
Czechoslovakia, brother.
220
00:14:51,160 --> 00:14:52,115
Here...
221
00:14:52,520 --> 00:14:55,034
even when you piss
doesn't go sideways that much.
222
00:14:55,560 --> 00:14:57,357
You'll like it here.
You'll see.
223
00:14:57,600 --> 00:15:00,239
We'll help them, so the Nazi
don't henpeck them again.
224
00:15:00,560 --> 00:15:02,073
You're joking, right?
225
00:15:02,240 --> 00:15:03,593
"Hande hoch!"
226
00:15:04,560 --> 00:15:06,835
So how's going, cowards?
227
00:15:10,000 --> 00:15:13,470
Thanks student.
You know for what.
228
00:15:13,760 --> 00:15:16,433
- Aren't you scared?
- For you - "corporal".
229
00:15:16,600 --> 00:15:18,318
I don't recall being
in the same fraternity.
230
00:15:18,480 --> 00:15:21,916
Fuck! Who left
this stinky liverwurst here?!
231
00:15:22,680 --> 00:15:24,671
Couldn't you eat it all?!
232
00:15:25,040 --> 00:15:27,429
Now I'm all greasy, morons!
233
00:15:28,480 --> 00:15:30,710
So we are in Czech ass.
234
00:15:33,320 --> 00:15:36,630
Move it over the chimney!
And lift it up!
235
00:15:39,520 --> 00:15:40,873
Is it okay?
236
00:15:41,640 --> 00:15:43,358
Wait. Hold it.
237
00:15:43,840 --> 00:15:45,831
It will go smoothly.
238
00:15:46,000 --> 00:15:47,513
- What?!
- I have it!
239
00:15:48,080 --> 00:15:50,514
This is radio Liverpool!
240
00:15:50,680 --> 00:15:52,477
Czech big beat program.
241
00:15:52,720 --> 00:15:55,280
Pavel Suhy here, yes!
242
00:15:57,960 --> 00:15:59,359
How was it?
243
00:15:59,560 --> 00:16:00,436
Shitty.
244
00:16:00,600 --> 00:16:01,589
What?!
245
00:16:01,760 --> 00:16:02,909
Shitty!
246
00:16:03,080 --> 00:16:03,910
How is that?
247
00:16:04,080 --> 00:16:06,435
It should go from the recorder
to transmitter,
248
00:16:06,760 --> 00:16:10,719
to antenna, and to all your backwoods,
but it goes, somewhere to hell.
249
00:16:10,880 --> 00:16:14,555
let's wait for Petra and my sister
they'll bring the amplifier.
250
00:16:15,000 --> 00:16:15,830
Okay.
251
00:16:18,560 --> 00:16:21,711
- I hear someone singing!
- Where?!
252
00:16:22,320 --> 00:16:24,390
Downstairs, in the pub.
253
00:17:04,760 --> 00:17:07,593
If I were the driver,
I'd seriously go nuts.
254
00:17:07,920 --> 00:17:10,514
How are Czechs coping
without the road signs?
255
00:17:10,920 --> 00:17:15,357
You Yanek, were going
to Berlin on hunch as well...
256
00:17:16,040 --> 00:17:18,031
I'm going left!...
257
00:17:18,400 --> 00:17:20,470
we haven't tried left, yet!
258
00:17:46,200 --> 00:17:51,957
On August 10, 1968,
at 11 pm
259
00:17:52,480 --> 00:17:54,596
Soviet Red Army,
260
00:17:54,760 --> 00:17:56,478
Polish People's
Republic Army,
261
00:17:56,640 --> 00:17:58,517
East German People's
Republic Army,
262
00:17:58,720 --> 00:18:00,392
Hungarian People's
Republic Army,
263
00:18:00,720 --> 00:18:02,676
Bulgarian People's
Republic Army,
264
00:18:03,000 --> 00:18:04,433
entered the territory of
265
00:18:04,600 --> 00:18:08,309
Czechoslovakian
People's Republic.
266
00:18:09,080 --> 00:18:10,354
- Is it okay?
- Yes.
267
00:18:10,680 --> 00:18:12,272
- Move it!
- Okay!
268
00:18:13,280 --> 00:18:15,316
- Just one more.
- No! This one leave it.
269
00:18:15,480 --> 00:18:17,072
It is good to know,
which way to Vienna.
270
00:18:17,240 --> 00:18:18,559
Who would go to Vienna
through here?
271
00:18:18,640 --> 00:18:21,473
- Are you crazy?
- What are you doing?
272
00:18:23,080 --> 00:18:24,718
I'd go to Vienna this way.
273
00:18:24,960 --> 00:18:27,428
What are you saying?
Why to Vienna?
274
00:18:27,600 --> 00:18:30,398
I've told you "why" already.
Haven't I?
275
00:18:30,560 --> 00:18:33,518
I'd like to live as they do.
It's so exciting.
276
00:18:33,760 --> 00:18:35,239
Isn't it exciting enough
for you here?
277
00:18:35,400 --> 00:18:37,868
Damn it!
Let's move it!
278
00:18:42,600 --> 00:18:44,079
They are coming!
279
00:18:52,600 --> 00:18:56,513
Thank you child.
Thank you my sweetheart.
280
00:18:58,720 --> 00:19:00,551
Look at this little dove.
281
00:19:00,960 --> 00:19:04,077
Let you long live little dove.
282
00:19:04,520 --> 00:19:06,750
This is a work of art.
283
00:19:07,160 --> 00:19:09,390
You gave me
a really nice gift.
284
00:19:09,920 --> 00:19:12,798
The dove of peace.
What breed is that?
285
00:19:13,280 --> 00:19:14,474
Polish lynx.
286
00:19:14,640 --> 00:19:18,599
If it's Polish than it has
nothing to do with peace.
287
00:19:19,000 --> 00:19:20,991
They have an eagle, man.
288
00:19:21,160 --> 00:19:23,549
They'd gladly tore us apart
with their clutches.
289
00:19:23,720 --> 00:19:26,314
Poles like to fight.
290
00:19:26,480 --> 00:19:28,391
They're hotheaded nation.
291
00:19:28,560 --> 00:19:30,118
Not all of them are bad.
292
00:19:30,320 --> 00:19:31,992
Only the bold one
that always shouts.
293
00:19:32,160 --> 00:19:33,991
- Gomulka.
- Yes.
294
00:19:34,240 --> 00:19:37,550
He's acting weird. Flinches
as attacked by fleas.
295
00:19:38,240 --> 00:19:40,515
Don't think ruling is easy.
296
00:19:40,960 --> 00:19:43,076
If Pole came here,
I'd chase him away
297
00:19:43,520 --> 00:19:45,511
he would run for his life.
298
00:19:45,720 --> 00:19:47,153
What if Russians came?
299
00:19:47,320 --> 00:19:50,551
I'd chase them away too.
They'd run for their lives.
300
00:19:50,840 --> 00:19:52,831
Comrade Dubcek keeps an eye
on history.
301
00:19:53,000 --> 00:19:54,991
And someone has given him
a black eye.
302
00:19:55,480 --> 00:19:58,916
You should go. Fast train
from Ryhnov is here soon.
303
00:19:59,800 --> 00:20:02,678
Okay, but I'll be back.
304
00:20:07,800 --> 00:20:09,153
Smokes, please.
305
00:20:09,320 --> 00:20:10,355
To smoke.
306
00:20:10,720 --> 00:20:12,631
Cigarettes, please.
307
00:20:22,760 --> 00:20:24,990
- Boring, eh?
- It's not Prague...
308
00:20:31,360 --> 00:20:34,557
Gentlemen!
Play something merry!
309
00:20:34,760 --> 00:20:37,149
Just wait.
Honza made a bet.
310
00:20:37,400 --> 00:20:39,960
He wants to drink
a whole trumpet of beer.
311
00:20:41,080 --> 00:20:42,911
In the army, I've drunk 3 liters
312
00:20:43,160 --> 00:20:45,435
out of half liter bottles...
313
00:20:48,160 --> 00:20:50,196
I can't watch that.
314
00:20:50,440 --> 00:20:52,317
Mr. Kulka, please.
Don't leave us yet
315
00:20:52,480 --> 00:20:53,515
I have to.
316
00:20:55,120 --> 00:20:56,439
He has to.
317
00:20:57,400 --> 00:20:58,549
Andrea.
318
00:20:58,760 --> 00:21:01,911
Please give me your shoe.
319
00:21:04,040 --> 00:21:05,598
Yizi, what are you doing?
320
00:21:05,800 --> 00:21:08,633
You're waking up
an animal in me, madam.
321
00:21:11,560 --> 00:21:13,073
Well, have it then.
322
00:21:13,440 --> 00:21:14,475
Red.
323
00:21:15,040 --> 00:21:16,871
I'll drink 10 shoes.
324
00:21:17,360 --> 00:21:18,554
Is it alright?
325
00:21:27,240 --> 00:21:28,639
Bastards!
326
00:21:31,880 --> 00:21:34,075
Corporal, have you seen
the train?
327
00:21:34,360 --> 00:21:35,429
What train? Where?
328
00:21:35,720 --> 00:21:38,234
Easy, uncle. We're going
down the road.
329
00:21:53,280 --> 00:21:54,918
Dawn is breaking.
330
00:21:55,560 --> 00:21:57,198
Another boring day.
331
00:21:57,720 --> 00:21:59,915
We have this everyday.
332
00:22:03,360 --> 00:22:04,679
What is this!
333
00:22:06,000 --> 00:22:07,194
Tractor.
334
00:22:08,080 --> 00:22:09,308
No, that's not a tractor.
335
00:22:12,840 --> 00:22:13,909
Romek!
336
00:22:14,360 --> 00:22:15,634
Watch out!
337
00:22:24,400 --> 00:22:26,277
Sweet Mary and Jesus!
338
00:22:33,880 --> 00:22:34,756
War!
339
00:22:47,160 --> 00:22:50,391
- Something got screwed up.
- Can't see shit. All dusty here.
340
00:22:52,240 --> 00:22:55,516
If you hadn't shout so loud
I'd have stopped.
341
00:22:55,880 --> 00:22:57,996
Okay. One of you goes out,
to see what's going on.
342
00:22:58,280 --> 00:23:00,316
- Student... the Czechs lover.
- Me?!
343
00:23:00,600 --> 00:23:02,955
Don't play stupid.
It's an order.
344
00:23:05,160 --> 00:23:07,469
Douche bags!
Get out!
345
00:23:09,120 --> 00:23:11,475
Good morning.
I mean... good afternoon.
346
00:23:11,880 --> 00:23:13,359
Get out!
347
00:23:34,560 --> 00:23:35,629
Hello?!
348
00:23:36,640 --> 00:23:38,073
Is any... one there?
349
00:24:12,880 --> 00:24:14,916
Oskarek!
Are you all right?
350
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
Who's going to clean this up?
351
00:24:19,520 --> 00:24:21,272
We've made total mess.
352
00:24:21,560 --> 00:24:23,630
We cultivate
our national tradition.
353
00:24:24,560 --> 00:24:25,629
Jesus!
354
00:24:30,520 --> 00:24:33,637
Maybe we can push her out?
4 of us?
355
00:24:34,080 --> 00:24:36,435
I know why you've got
kicked out of university,
356
00:24:36,600 --> 00:24:39,034
for stupidity, not politics!
357
00:24:39,400 --> 00:24:42,676
Just try, student.
30 tons plus some cans.
358
00:24:49,160 --> 00:24:50,388
Hands up!
359
00:24:50,600 --> 00:24:51,999
Everybody out!
360
00:24:52,680 --> 00:24:54,830
- Translate!
- "Ruky do hory!"
361
00:24:59,920 --> 00:25:01,194
"Tavarishchi!"
362
00:25:01,960 --> 00:25:04,633
- "Niestrielat!"
- "Bitte," means "zahaditie,"
363
00:25:04,960 --> 00:25:06,359
comrades Czechoslovakians.
364
00:25:06,640 --> 00:25:07,959
We are Polish.
365
00:25:08,480 --> 00:25:12,109
Poland.
We bring you peace!
366
00:25:14,600 --> 00:25:17,558
Czech society...
asked us for help...
367
00:25:18,000 --> 00:25:20,594
We like to help.
When someone ask us...
368
00:25:20,920 --> 00:25:23,593
for help... no matter what...
we just come.
369
00:25:25,840 --> 00:25:28,434
Honor of Polish soldier is
and it has... and we...
370
00:25:28,840 --> 00:25:30,239
and it has...
and we... it... him
371
00:25:30,440 --> 00:25:33,113
and we... it...
are going to help.
372
00:25:35,320 --> 00:25:38,073
Heroic leg of Polish soldier
373
00:25:38,320 --> 00:25:41,073
put the flag in the heart
374
00:25:41,200 --> 00:25:43,760
of Nazi hyrda... hyrta
for a reason.
375
00:25:45,000 --> 00:25:46,991
We don't play softly.
376
00:25:47,240 --> 00:25:52,792
This is what allies are for,
to have your back.
377
00:25:53,280 --> 00:25:55,794
To have your back!
378
00:25:58,160 --> 00:26:00,628
Why don't you translate?!
Do they understand?
379
00:26:01,320 --> 00:26:02,799
You've backed them
into a corner.
380
00:26:02,960 --> 00:26:04,871
You're getting really
unpopular with me.
381
00:26:05,040 --> 00:26:06,473
I told them everything,
382
00:26:06,640 --> 00:26:08,517
but they still stand
like circus bears.
383
00:26:08,800 --> 00:26:11,314
- Maybe the gun.
- What gun?
384
00:26:15,920 --> 00:26:18,115
Can't you take a joke?
385
00:26:19,840 --> 00:26:22,035
How do you say, "I like them"?
386
00:26:22,240 --> 00:26:24,708
- "Laska."
- "Laska?"
387
00:26:25,200 --> 00:26:27,236
Kind of stupid.
388
00:26:29,760 --> 00:26:31,751
You... and us...
389
00:26:32,720 --> 00:26:34,597
together. "Mir..."
390
00:26:34,760 --> 00:26:36,716
"Mir." Peace.
391
00:26:37,160 --> 00:26:39,355
So hands down.
392
00:26:39,560 --> 00:26:42,996
What's with her? Damn it!
She wants to piss me off?
393
00:26:43,160 --> 00:26:46,675
Let's open a luncheon meat.
Mutual meal brings closer.
394
00:27:03,320 --> 00:27:05,072
This is Marushia,
this is Marushia...
395
00:27:05,320 --> 00:27:06,833
Over!
396
00:27:08,640 --> 00:27:11,791
Lieutenant Yakubchak reports
- back from reconnaissance.
397
00:27:12,720 --> 00:27:15,075
- I think our tank...
- Quiet!
398
00:27:16,240 --> 00:27:18,231
This is Marushia! Over!
399
00:27:18,560 --> 00:27:20,790
See corporal,
we need to shut the hole.
400
00:27:21,320 --> 00:27:23,675
Major is on the air!
401
00:27:24,960 --> 00:27:26,393
- Have you been drinking?
- Just a beer.
402
00:27:26,600 --> 00:27:29,433
See how Czechs welcomed me.
403
00:27:29,720 --> 00:27:33,554
I give them bread.
They give me a fucking brick!
404
00:27:33,720 --> 00:27:34,675
A hollow brick.
405
00:27:34,840 --> 00:27:38,435
No, sir, excuse my butting in,
this is cored brick.
406
00:27:39,480 --> 00:27:41,391
It's not cored, moron.
407
00:27:41,560 --> 00:27:42,993
Checker brick, it is.
Perforated.
408
00:27:43,800 --> 00:27:45,438
I just said that
it's a hollow brick,
409
00:27:45,640 --> 00:27:48,234
poorly made and soft,
Czech shit.
410
00:27:48,920 --> 00:27:50,911
Germans make good bricks.
411
00:27:51,160 --> 00:27:52,912
Solid bricks. No way
you can shatter it.
412
00:27:53,200 --> 00:27:56,192
If someone hit you
with an air brick from Kielce
413
00:27:56,480 --> 00:27:59,631
- you'd be dead meat!
- Any of you speak Czech?
414
00:27:59,960 --> 00:28:02,952
They're gibbering something...
about Polish tanks.
415
00:28:03,280 --> 00:28:05,919
There are so many
fucking Czechs here, Czesia!
416
00:28:06,280 --> 00:28:07,599
I report...
417
00:28:08,040 --> 00:28:09,996
that they're talking
about Ladybird,
418
00:28:10,280 --> 00:28:12,396
because she is lost
in action, madam.
419
00:28:19,760 --> 00:28:21,352
- What is this!
- Perhaps cans?
420
00:28:21,520 --> 00:28:23,988
You'll eat all the shoe polish
yourself!
421
00:28:24,320 --> 00:28:26,675
It was dark. Anyway, it was
corporal Kvasny packing.
422
00:28:26,920 --> 00:28:29,718
Maybe you ate it on the way!
He was devouring all the fucking time.
423
00:28:29,960 --> 00:28:31,473
Liverwurst. Sergeant
even found the casing!
424
00:28:31,760 --> 00:28:32,715
Boys! Boys!
425
00:28:33,000 --> 00:28:34,399
What example are we setting?
Let's take it easy.
426
00:28:34,840 --> 00:28:36,592
You take it easy.
427
00:28:37,520 --> 00:28:41,638
- Edek, tell them to get fuck out.
- Watch your language, moron.
428
00:28:42,880 --> 00:28:46,190
Russian comrades used to say,
"the show is off..."
429
00:28:46,560 --> 00:28:48,312
"someone stole
the fucking accordion".
430
00:28:48,520 --> 00:28:50,909
If we need you,
we'll call you.
431
00:28:51,520 --> 00:28:53,476
"Idi...idu."
Go now.
432
00:28:53,840 --> 00:28:56,638
Cernik, Dubcek, Svoboda,
this is our rebirth!
433
00:28:56,920 --> 00:29:00,674
I was just saying, "svoboda,"
You're free to go!
434
00:29:00,960 --> 00:29:03,394
"Svoboda!" Free!
435
00:29:03,720 --> 00:29:06,359
Let's not loose the temper.
Take it easy.
436
00:29:06,720 --> 00:29:08,711
Peace is the most important.
437
00:29:10,280 --> 00:29:12,555
You had your laugh.
Now give me the key.
438
00:29:12,840 --> 00:29:16,150
As People's Army officer...
Fuck!... and your husband...
439
00:29:16,480 --> 00:29:17,754
I refuse!
440
00:29:18,360 --> 00:29:21,511
I can't let you go alone.
We're on enemy's territory.
441
00:29:21,920 --> 00:29:23,592
I won't take you with me.
442
00:29:24,160 --> 00:29:25,559
You're like Jonah.
443
00:29:25,920 --> 00:29:28,388
Czech loser throws a core
and gives you a black eye.
444
00:29:28,760 --> 00:29:32,275
You've offended me, Chesia.
445
00:29:36,640 --> 00:29:39,359
As a commander,
you cannot leave your post.
446
00:29:39,760 --> 00:29:42,115
I'm responsible
for everybody.
447
00:29:42,640 --> 00:29:46,155
- And I'm going to get him!
- Who? - This tank.
448
00:29:46,360 --> 00:29:48,635
You're scared to be degraded
for losing the tank.
449
00:29:48,880 --> 00:29:51,952
- Yes, that's some tank.
- Or, maybe, you miss your lover?
450
00:29:52,240 --> 00:29:55,152
- You can tell me!
- Chesio, don't give me this bullshit.
451
00:29:57,400 --> 00:29:58,515
You know...
452
00:30:00,360 --> 00:30:02,555
I'll look for them, and...
453
00:30:02,760 --> 00:30:06,070
you can be in charge.
454
00:30:08,320 --> 00:30:11,039
You're the only one
I can trust, honey.
455
00:30:11,560 --> 00:30:13,755
You've missed.
Keys are under the cast.
456
00:30:15,360 --> 00:30:17,794
Only I can reach them.
457
00:30:19,360 --> 00:30:22,397
What?
Get off!
458
00:30:33,480 --> 00:30:36,119
How about treating us
with something?
459
00:30:42,280 --> 00:30:46,478
- Yeah right, they rush to it.
- What? "My home is your home."
460
00:30:46,760 --> 00:30:49,354
- With a tank?
- We can pay.
461
00:30:49,720 --> 00:30:51,756
Pole has a honor.
Isn't going to beg.
462
00:30:52,040 --> 00:30:55,828
- I don't have money.
- I have 1 zloty 20 groshy.
463
00:30:56,120 --> 00:30:58,111
Surely we're going to have
a feast!
464
00:30:59,800 --> 00:31:01,313
Unless we going to trade.
465
00:31:01,480 --> 00:31:03,789
Sell them Palace of Culture,
they'll set it in Hradcany.
466
00:31:04,120 --> 00:31:07,556
Shut up, student! Did you have
the time to pack something?
467
00:31:17,360 --> 00:31:20,033
You prepare cutlets
for the towels.
468
00:31:20,920 --> 00:31:22,353
Exchange.
469
00:31:24,040 --> 00:31:26,315
Let's swap cutlets for towels.
470
00:31:26,720 --> 00:31:29,393
We give you this
and you give us grub.
471
00:31:29,680 --> 00:31:32,513
Yummy, yummy, swapping?
472
00:31:52,000 --> 00:31:54,514
See them,
penny-pinchers!
473
00:32:00,080 --> 00:32:02,071
Thanks.
474
00:32:03,600 --> 00:32:04,999
- Bon appetite!
- Thank you.
475
00:32:07,120 --> 00:32:11,955
- If you don't want, no big one.
- This is how you live by the wits.
476
00:32:16,960 --> 00:32:19,190
That's one is hard
mother fucker.
477
00:32:21,200 --> 00:32:24,272
Let's not be
too sophisticated.
478
00:32:38,200 --> 00:32:40,395
Is this your hospitality?
479
00:32:40,720 --> 00:32:42,870
That's how you treat
your guests?!
480
00:32:43,200 --> 00:32:45,191
Cutlets made out of towels?!!
481
00:32:45,480 --> 00:32:48,074
Sergeant, easy!
This is provocation!
482
00:32:50,400 --> 00:32:53,631
I thought this is Polish delicacy.
483
00:33:01,120 --> 00:33:04,317
This means that the enemy
from counter got even here.
484
00:33:05,960 --> 00:33:07,951
We came here risking life.
485
00:33:08,600 --> 00:33:10,033
Easy! Uncle.
486
00:33:10,200 --> 00:33:11,997
We'll make them to like us.
You'll see.
487
00:33:12,160 --> 00:33:14,151
Yeah, right. We should
organize something to eat.
488
00:33:14,480 --> 00:33:17,040
To eat, what?!
We need to fix the tank!
489
00:33:17,400 --> 00:33:19,789
You don't have the tools.
490
00:33:20,440 --> 00:33:23,432
Right. We can do nothing
with what we have.
491
00:33:23,800 --> 00:33:26,030
Gentlemen! Okay!
I have a proposition!
492
00:33:26,680 --> 00:33:30,070
Let's drink
a beer here,
493
00:33:30,240 --> 00:33:32,231
then leave this scrap
get on the bus
494
00:33:32,400 --> 00:33:34,630
and tell them
that someone stole the tank.
495
00:33:35,000 --> 00:33:36,592
Really, who?
496
00:33:38,000 --> 00:33:41,117
Czechs... Czech guerrilla.
497
00:33:41,720 --> 00:33:43,233
I mean counterrevolution.
498
00:33:43,440 --> 00:33:44,475
Attention!
499
00:33:46,560 --> 00:33:48,198
I have a plan, "rebiata."
500
00:33:52,040 --> 00:33:54,429
Dear Yanek, I'm with guys
in Czechoslovakia.
501
00:33:54,600 --> 00:33:57,353
Czechoslovakians welcomed us.
Can't say a bad word.
502
00:33:57,720 --> 00:33:59,597
It's like in Poland,
503
00:33:59,880 --> 00:34:01,836
but still different.
504
00:34:02,240 --> 00:34:06,074
Peaceful, but still
something maybe happening.
505
00:34:06,360 --> 00:34:08,191
because people
are gathering...
506
00:34:08,440 --> 00:34:10,431
Hey Miss! What's up!
507
00:34:12,240 --> 00:34:14,037
What's happening?
508
00:34:16,800 --> 00:34:18,472
Closed.
509
00:34:27,280 --> 00:34:29,555
The door.
Czech open the door!
510
00:34:30,120 --> 00:34:32,315
Open the door.
Let's talk okay?
511
00:34:43,600 --> 00:34:45,830
What's happening?
512
00:34:48,360 --> 00:34:51,909
- What's written here?
- They have rats. Closed.
513
00:34:59,000 --> 00:35:01,275
Open the door!
We just want something to eat.
514
00:35:01,640 --> 00:35:03,437
I will give you...
515
00:35:03,960 --> 00:35:06,315
a razor blade.
516
00:35:10,680 --> 00:35:12,636
Maybe he can't grow a beard.
517
00:35:12,800 --> 00:35:16,349
Okay, without crowns,
we won't get anything.
518
00:35:24,480 --> 00:35:27,119
White cross... in the open...
519
00:35:36,440 --> 00:35:38,431
Damn it!
520
00:35:57,240 --> 00:36:00,835
This is fucking waste of time!
It's really fucking waste of time
521
00:36:01,200 --> 00:36:03,191
We have to burn down
this fucking tank!
522
00:36:03,360 --> 00:36:06,033
That's just what we need!
For others to come next!
523
00:36:06,600 --> 00:36:08,591
I'm barely controlling
the situation!
524
00:36:09,360 --> 00:36:13,194
- Are you really controlling it?
- Of course. They'll leave.
525
00:36:13,480 --> 00:36:14,515
They'll go!
526
00:36:14,800 --> 00:36:16,870
Why would they stay here?
Nothing to look for here!
527
00:36:17,120 --> 00:36:19,554
Crap! That's what they
would look for!
528
00:36:21,520 --> 00:36:24,512
I'm so busy with my job,
otherwise I'd take a hammer...
529
00:36:24,920 --> 00:36:28,071
Uncle, you have no job.
There are no horses in town.
530
00:36:28,640 --> 00:36:31,279
- Let's take them hostage.
- Who?
531
00:36:31,640 --> 00:36:33,870
What can we do with them?
You, sit down! Calm down.
532
00:36:34,120 --> 00:36:37,351
Right now we're the hostages.
And no place to have a beer!
533
00:36:37,600 --> 00:36:39,591
This is a scandal!
534
00:36:41,600 --> 00:36:44,558
If your husband is
a foreigner, baby is healthier
535
00:36:46,760 --> 00:36:49,672
- That's how you fight?
- To fight? With whom?
536
00:36:50,200 --> 00:36:51,838
With invaders!
537
00:36:52,240 --> 00:36:54,037
You silly girl!
538
00:36:54,440 --> 00:36:56,556
We need help. There aren't
enough of us! Right, dear?
539
00:36:56,880 --> 00:36:59,917
Helenka is ready
to fuck a Pole.
540
00:37:00,200 --> 00:37:03,112
Bear a liberator... right?
541
00:37:03,480 --> 00:37:05,710
Come on. We fight like
a married couple.
542
00:37:06,080 --> 00:37:07,957
The only thing
in common.
543
00:37:08,240 --> 00:37:09,878
Unless you count in
the lack of love.
544
00:37:10,120 --> 00:37:12,953
Listen, this is pointless.
545
00:37:13,680 --> 00:37:17,275
I thought you like pointless chat.
Thanks to your party, comrades.
546
00:37:17,720 --> 00:37:20,234
You're so smart
like Voice of America.
547
00:37:35,960 --> 00:37:38,030
Where did you...
I mean "sir,"
548
00:37:38,320 --> 00:37:40,276
learn Czech so well?
549
00:37:40,520 --> 00:37:42,511
Come on. Don't call me "sir."
550
00:37:43,520 --> 00:37:45,317
Call me Florian.
551
00:37:46,080 --> 00:37:47,399
Yasio.
552
00:37:49,880 --> 00:37:53,714
I've lived in Cieszyn for a year.
I used to visit one girl.
553
00:37:54,720 --> 00:37:56,392
Seamstress.
554
00:37:56,640 --> 00:37:58,631
Luisa Koshtalova.
555
00:38:01,320 --> 00:38:05,711
You can say, I know them
"inside out."
556
00:38:12,520 --> 00:38:14,238
- You murderer!
- Thief. Who's next?!
557
00:38:14,400 --> 00:38:15,992
- We're hungry!
- Take your hands off!
558
00:38:16,200 --> 00:38:18,509
Will you slit
his neck next?!
559
00:38:18,840 --> 00:38:21,070
Fucking shit!
He'll shoot!
560
00:38:29,040 --> 00:38:30,519
Let it go!
561
00:38:32,160 --> 00:38:34,151
He is shooting here!
562
00:38:34,640 --> 00:38:36,358
This is my duck!
Our!
563
00:38:36,920 --> 00:38:39,559
We don't want you here.
Get out!
564
00:38:39,840 --> 00:38:41,831
But our tank is broken.
565
00:38:43,000 --> 00:38:46,197
Our tank has broken... wheels!
566
00:38:47,720 --> 00:38:50,632
We want to go, but we can't.
567
00:39:02,880 --> 00:39:08,034
- Can you help us?
- This is our duck.
568
00:39:08,640 --> 00:39:11,108
If I say left, go left! Fuck!
Not somewhere else!
569
00:39:11,280 --> 00:39:14,670
- Left means left!
- Shut up and hold the map!
570
00:39:14,960 --> 00:39:17,918
Left hand, the watch!
Right hand, the ring!
571
00:39:18,880 --> 00:39:19,995
Wedding ring!
572
00:39:20,560 --> 00:39:23,028
Wife, marriage, faithfulness!
573
00:39:23,720 --> 00:39:25,995
Hold the map, moron!
574
00:39:27,080 --> 00:39:28,798
Map, shmap!
575
00:39:33,920 --> 00:39:36,912
- What have you done, you idiot?!
- We don't need the fucking map!
576
00:39:37,800 --> 00:39:41,076
Where should we search?
Here or there?
577
00:39:51,240 --> 00:39:53,435
Sergeant, we're back.
578
00:39:54,040 --> 00:39:56,031
Yeah. I really missed you.
579
00:39:57,280 --> 00:39:59,714
- We've captured the ducky.
- Yeah!
580
00:40:00,120 --> 00:40:02,111
That's not all. We've reached
the compromise.
581
00:40:02,440 --> 00:40:03,634
What compromise?
582
00:40:03,880 --> 00:40:04,756
Well...
583
00:40:05,120 --> 00:40:07,111
Agreement, deal, treaty, pact...
584
00:40:07,320 --> 00:40:09,788
I know, stupid, what it means.
What kind? With whom?
585
00:40:10,120 --> 00:40:11,599
Ordinary.
586
00:40:12,080 --> 00:40:14,548
Czechs will fix the tank.
We're gone.
587
00:40:15,040 --> 00:40:17,235
Nobody knows anything.
Sounds good, right?
588
00:40:17,560 --> 00:40:20,996
Uncle, they're good people.
Just talk to them.
589
00:40:21,880 --> 00:40:23,632
They will help us.
590
00:40:28,640 --> 00:40:31,473
What is this!?
"Polaci probudte se."
591
00:40:31,760 --> 00:40:33,910
It means "wake up."
592
00:40:35,200 --> 00:40:36,997
It's paint.
593
00:40:37,680 --> 00:40:39,511
Wait a minute.
594
00:40:45,320 --> 00:40:46,833
Attention!
595
00:40:49,760 --> 00:40:53,912
Do you want to give away
Ladybird to civilians?
596
00:40:55,560 --> 00:40:56,595
To foreigners?
597
00:40:56,880 --> 00:40:59,269
Your own mother
would you sell to pimps!
598
00:41:00,040 --> 00:41:04,033
Just for your information...
we are at war!
599
00:41:04,680 --> 00:41:06,557
You'll fix the Ladybird!
600
00:41:06,800 --> 00:41:08,791
Good people are dead already.
601
00:41:09,080 --> 00:41:10,798
You trust no one.
602
00:41:11,040 --> 00:41:12,678
Do you get it?
603
00:41:13,560 --> 00:41:16,916
- No one.
- Including you?
604
00:41:28,040 --> 00:41:28,870
Cow!
605
00:41:29,200 --> 00:41:30,758
And you're a pig!
606
00:41:31,040 --> 00:41:33,031
Czech beast.
607
00:41:34,880 --> 00:41:37,235
Take her away
or I'll punch her!
608
00:41:42,480 --> 00:41:44,710
What's with you, Chesio?
609
00:41:44,880 --> 00:41:50,000
Have you lost your mind completely?
See, the way she stare?
610
00:41:51,360 --> 00:41:53,351
Nice eyes, eh?
611
00:41:56,160 --> 00:41:57,957
Like a kid...
612
00:41:58,880 --> 00:42:01,838
looking for a mother
and something warm...
613
00:42:02,040 --> 00:42:04,270
I used to look at you...
614
00:42:10,080 --> 00:42:12,071
Do you still like me?
615
00:42:13,840 --> 00:42:15,034
Yes.
616
00:42:16,560 --> 00:42:18,551
I'm helping you to look
for the tank
617
00:42:19,440 --> 00:42:21,476
- and your lover.
- Czesio.
618
00:42:21,920 --> 00:42:24,673
And as soon as you find
each other, I'll kill you!
619
00:42:30,000 --> 00:42:31,752
Yanek, I think
it is going to be okay.
620
00:42:32,040 --> 00:42:34,873
Nice weather. The best
for soaking the feet in pond.
621
00:42:36,160 --> 00:42:39,789
Local dog is fawning to us.
They even lent us the duck.
622
00:42:40,040 --> 00:42:42,031
So I'm not concerned at all.
623
00:42:42,520 --> 00:42:44,829
Krechik!
Let it go!
624
00:42:45,360 --> 00:42:47,351
This is yuck! Don't touch!
625
00:42:48,160 --> 00:42:49,832
Everything is fucked up,
since they got here.
626
00:42:50,120 --> 00:42:52,509
I've told you, we have to
blow it up.
627
00:42:55,680 --> 00:42:57,272
Let me go!
628
00:42:57,480 --> 00:43:00,597
You want me to become a hero,
and save it, right?
629
00:43:00,880 --> 00:43:02,313
Is that what you're
thinking about, dear?
630
00:43:02,480 --> 00:43:04,596
No, I want you to decide.
631
00:43:05,520 --> 00:43:07,590
Either you're a coward,
or you're with me,
632
00:43:07,880 --> 00:43:11,031
and we fight together
but here not in Prague.
633
00:43:11,360 --> 00:43:13,351
In Prague it used to be
different.
634
00:43:15,560 --> 00:43:16,629
So, are we fighting?
635
00:43:16,840 --> 00:43:19,274
- What about, the radio?
- We're going to fight
636
00:43:19,560 --> 00:43:21,516
with the radio, capeesh?
637
00:43:21,680 --> 00:43:23,671
I have an amplifier.
638
00:43:23,880 --> 00:43:25,029
Seriously?
639
00:43:25,840 --> 00:43:27,273
- Did you bring it here?!
- Yes.
640
00:43:27,560 --> 00:43:28,993
Give it then!
641
00:43:29,320 --> 00:43:32,710
- What do you mean, "give it?"
- Just give it.
642
00:43:33,720 --> 00:43:36,473
So? Are you with me or not?
Honey.
643
00:43:37,720 --> 00:43:40,757
Why aren't you at work today,
Helenka?
644
00:43:41,520 --> 00:43:44,273
Store is closed.
Everything is sold.
645
00:43:45,040 --> 00:43:47,873
I thought I'd come and help.
646
00:43:54,000 --> 00:43:56,992
Stir then. Why aren't you
stirring? Stir.
647
00:44:06,680 --> 00:44:10,753
When we were still traveling,
everything seemed so simple.
648
00:44:11,000 --> 00:44:13,309
And now, after the accident,
649
00:44:13,560 --> 00:44:15,869
there is a big mess, no food,
650
00:44:16,120 --> 00:44:18,998
nobody knows who is a friend
and who is the enemy
651
00:44:19,280 --> 00:44:21,077
and what should we do.
652
00:44:21,280 --> 00:44:22,838
Queen! I won!
653
00:44:23,440 --> 00:44:25,112
Who won?
I didn't win?
654
00:44:25,440 --> 00:44:27,510
I won. And, you sir, are killing
the duck.
655
00:44:27,760 --> 00:44:28,909
I won't kill it.
You were cheating.
656
00:44:29,160 --> 00:44:31,116
I didn't. Don't play
if you can't loose.
657
00:44:31,400 --> 00:44:33,675
I play because I win.
I've lost, so you've cheated.
658
00:44:33,880 --> 00:44:35,359
Get the duck!
659
00:44:42,920 --> 00:44:46,151
I won't even kill the fish
for Easter feast.
660
00:44:46,400 --> 00:44:49,073
Sir, you just a real pacifist.
661
00:44:50,520 --> 00:44:52,112
Watch what you're saying.
662
00:44:52,440 --> 00:44:54,635
You've cheated, didn't you?
663
00:44:55,040 --> 00:44:57,110
- Gentlemen!
- What's happening?
664
00:44:57,360 --> 00:44:59,669
Come here! Please.
665
00:45:02,000 --> 00:45:04,355
Damn it. Problems again.
666
00:45:13,880 --> 00:45:14,710
So...
667
00:45:14,880 --> 00:45:17,758
Come on, people.
Move your asses, or I'll eat it myself.
668
00:45:18,160 --> 00:45:19,798
Here you go.
Bon appetite!
669
00:45:20,240 --> 00:45:22,549
Yasio, come to eat!
670
00:45:28,240 --> 00:45:29,036
Freeze!
671
00:45:31,600 --> 00:45:35,036
- What? Excuse me?
- I'm in charge here, and I say, freeze.
672
00:45:35,200 --> 00:45:36,110
I have to think.
673
00:45:36,280 --> 00:45:38,350
No way now you're going
to starve us!
674
00:45:39,240 --> 00:45:40,912
Clap us in irons as well.
675
00:45:41,120 --> 00:45:44,078
What a yummy, dumplings,
with gravy.
676
00:45:44,320 --> 00:45:46,356
They're not the dumplings
they're "knedliki."
677
00:45:46,560 --> 00:45:48,710
What's the difference?
As long as they're superb.
678
00:45:48,920 --> 00:45:50,717
What do you mean
there's no difference?
679
00:45:51,320 --> 00:45:55,598
Dumplings are made of flour,
"Knedliki" of potato or bun.
680
00:45:56,280 --> 00:45:57,508
"Brambor" or "housk" knedliki.
681
00:45:57,720 --> 00:45:59,631
They wouldn't hold
without the flour.
682
00:46:00,080 --> 00:46:01,399
Shut your holes!
683
00:46:02,000 --> 00:46:03,718
Hungry, are you?
684
00:46:04,200 --> 00:46:07,829
- Have you repaired the tank?
- I was working on it.
685
00:46:08,280 --> 00:46:10,157
Show me your hands!
686
00:46:11,160 --> 00:46:13,151
Dirty.
Wash them.
687
00:46:14,880 --> 00:46:17,075
Wash them I say!
Do you want to eat?
688
00:46:18,800 --> 00:46:19,949
Okay.
689
00:46:20,840 --> 00:46:22,558
And you? Sit down.
690
00:46:26,000 --> 00:46:29,151
- God, this is poetry.
- What if they want to poison us?
691
00:46:32,440 --> 00:46:34,237
Why would they do that?
692
00:46:34,760 --> 00:46:36,751
I don't know, damn it.
We are at war.
693
00:46:37,200 --> 00:46:40,351
- It looks too good.
- Who would like to poison us?
694
00:46:40,680 --> 00:46:43,752
What do you mean "who?"
Them Czechs.
695
00:46:43,920 --> 00:46:45,114
Damn it.
696
00:46:48,200 --> 00:46:49,599
We came to fix it!
697
00:46:49,920 --> 00:46:52,070
They came to fix the tank!
698
00:46:53,280 --> 00:46:54,759
I see!...
699
00:46:56,000 --> 00:46:57,911
Just in case
give them the burst of fire.
700
00:46:58,080 --> 00:47:00,640
But I only have a knife,
the one for cans.
701
00:47:01,920 --> 00:47:07,597
If they're to repair,
they should eat first.
702
00:47:08,360 --> 00:47:09,429
Welcome.
703
00:47:09,840 --> 00:47:13,310
Please... sit down...
at the table.
704
00:47:16,280 --> 00:47:17,838
Please, sit down.
705
00:47:23,120 --> 00:47:25,111
Delicious "knedliki."
706
00:47:25,360 --> 00:47:28,113
- Made of potatoes.
- They're not potato ones.
707
00:47:28,560 --> 00:47:30,551
They're made of bun.
708
00:47:38,040 --> 00:47:39,155
Thanks.
709
00:47:40,760 --> 00:47:43,035
Let's go for a walk.
710
00:47:44,080 --> 00:47:46,071
For a walk.
711
00:47:46,360 --> 00:47:48,351
For walk...
712
00:47:50,080 --> 00:47:52,071
Okay, just a moment...
I only...
713
00:47:56,720 --> 00:47:58,711
Life is beautiful, Yasio.
714
00:47:59,160 --> 00:48:02,197
- Especially in Czechoslovakia.
- Why "especially" in Czechoslovakia?
715
00:48:02,400 --> 00:48:04,789
Because they have "knedliki,"
716
00:48:05,040 --> 00:48:07,395
soft as girl's fingers.
717
00:48:07,640 --> 00:48:09,790
Here, they don't keep
the bedpan full of shit,
718
00:48:10,040 --> 00:48:11,792
just in case your neighbor
walks by.
719
00:48:11,960 --> 00:48:13,075
It is different than in Poland.
720
00:48:13,240 --> 00:48:15,470
We have this and that.
We have our honor.
721
00:48:15,720 --> 00:48:18,598
But in Poland, even scratching
your ass is a matter of honor.
722
00:48:18,880 --> 00:48:20,871
Honor is not bad.
Honor is honor.
723
00:48:22,840 --> 00:48:24,159
Maybe.
724
00:48:24,440 --> 00:48:25,589
Hold it.
725
00:48:28,820 --> 00:48:30,311
Jesus!
726
00:48:40,200 --> 00:48:41,679
Helenka! Where are you?!...
727
00:48:42,000 --> 00:48:43,991
Helenka!
728
00:48:55,640 --> 00:48:58,438
- Damn it, hold it properly!
- Don't patronize me!
729
00:48:58,880 --> 00:49:01,633
I'm sorry! After yesterday,
I'm exhausted...
730
00:49:05,480 --> 00:49:07,391
Put some led inside,
731
00:49:07,640 --> 00:49:09,517
after few kilometers
they'll be stuck.
732
00:49:09,720 --> 00:49:11,119
Sir, are you insane?
733
00:49:11,360 --> 00:49:14,591
You know what could
happen to us later?
734
00:49:16,800 --> 00:49:21,749
Mr. Kapsa, you don't appreciate
the importance of patriotic risk.
735
00:49:22,000 --> 00:49:23,319
Look at Poles,
736
00:49:23,480 --> 00:49:26,199
last war they fought
with swords against tanks.
737
00:49:26,920 --> 00:49:28,911
What are you trying to say,
Mr. Hazuka?
738
00:49:29,200 --> 00:49:31,395
What are you trying to prove?
739
00:49:31,560 --> 00:49:35,314
It is obvious. We need to stay
calm and calculate.
740
00:49:35,560 --> 00:49:40,076
If you want to go crazy,
like folks during WW II,
741
00:49:40,240 --> 00:49:41,639
don't be surprised
country is left at ruin.
742
00:49:41,800 --> 00:49:44,917
Damn it, shut up.
Let it go and hold this!
743
00:49:45,200 --> 00:49:47,031
He is pissing me off!
744
00:49:48,000 --> 00:49:50,912
- You've got so scared...
- Shit!
745
00:49:51,200 --> 00:49:52,792
Bugger!...
746
00:49:59,360 --> 00:50:00,270
Here.
747
00:50:11,880 --> 00:50:14,189
You're here in the sun...
748
00:50:14,520 --> 00:50:15,873
You don't have
the slightest idea
749
00:50:16,120 --> 00:50:18,111
how it was in the woods.
750
00:50:18,600 --> 00:50:22,878
How we suffered for Poland,
how scared we were...
751
00:50:24,240 --> 00:50:27,357
- Uncle, why are we here?
- Don't you know it?
752
00:50:27,840 --> 00:50:29,956
I remembered what they said.
753
00:50:30,280 --> 00:50:34,068
I want to know
if you thought about it.
754
00:50:34,320 --> 00:50:37,869
If I wanted to be smart,
I'd play football not joined the army.
755
00:50:38,040 --> 00:50:39,871
Why do we need to protect them?
756
00:50:40,040 --> 00:50:43,874
Nothing bad is happening here.
No Germans, or saboteurs...
757
00:50:44,200 --> 00:50:45,997
Yasio, you're so emotional.
758
00:50:46,240 --> 00:50:49,198
You sit at backwoods,
you've seen nothing,
759
00:50:49,480 --> 00:50:51,630
and you think
that you know it all.
760
00:50:51,920 --> 00:50:53,911
Do you know
where the counter is hiding?
761
00:50:55,280 --> 00:50:57,555
- In the woods!
- And... so?
762
00:50:57,720 --> 00:50:59,790
Maybe we could send
some patrol?
763
00:51:00,360 --> 00:51:02,351
Don't move your ass
if everything goes well.
764
00:51:02,720 --> 00:51:04,597
Do we need more trouble?
765
00:51:05,000 --> 00:51:06,911
Chop the wood!
766
00:51:10,200 --> 00:51:10,996
Hot.
767
00:51:11,160 --> 00:51:13,549
I want to see your horse.
768
00:51:13,760 --> 00:51:16,752
Show it to me.
Don't be shy.
769
00:51:19,320 --> 00:51:22,437
If you are sweat,
let's go swimming.
770
00:52:41,920 --> 00:52:45,799
I came to help...
771
00:52:46,080 --> 00:52:47,672
absolutely...
772
00:52:48,760 --> 00:52:51,877
I came... to help.
773
00:52:52,280 --> 00:52:55,352
I wanted to... help.
774
00:52:59,840 --> 00:53:05,437
History shows that
wherever Poles go
775
00:53:05,720 --> 00:53:08,518
they make a mess...
776
00:53:09,080 --> 00:53:11,435
I mean... trouble.
777
00:53:14,200 --> 00:53:19,228
It's hard to say, why.
778
00:53:19,600 --> 00:53:23,195
You can care less
because you're different.
779
00:53:23,520 --> 00:53:28,275
You have an inner light.
780
00:53:28,560 --> 00:53:31,552
An inside glow.
781
00:53:36,760 --> 00:53:38,398
As Bretislav Dudek, genius,
782
00:53:38,640 --> 00:53:42,315
barely known
Czech poet, wrote:
783
00:53:44,840 --> 00:53:49,675
"In the wind,
depriving dry branches
784
00:53:50,800 --> 00:53:53,678
of recollection of careless days,
785
00:53:54,720 --> 00:53:59,475
only one flame is burning,
786
00:54:00,360 --> 00:54:04,512
pure, hot, last..."
787
00:54:07,520 --> 00:54:10,114
It's nice to see you, boy.
788
00:54:10,360 --> 00:54:12,715
You need to peel the potatoes.
789
00:54:13,000 --> 00:54:17,391
And we, Lindunka, are going
to prepare the rabbit.
790
00:54:18,400 --> 00:54:19,276
Helenka!
791
00:54:20,640 --> 00:54:22,551
Where are my things?
792
00:54:28,120 --> 00:54:30,270
Where is my uniform?
793
00:54:31,320 --> 00:54:33,311
I'm doing laundry.
794
00:54:35,520 --> 00:54:37,511
Eh, you...!
795
00:55:06,760 --> 00:55:08,557
Leave it!
796
00:55:10,320 --> 00:55:13,995
- Did you turn on the radio?
- Radio, yes. I fixed it.
797
00:55:14,280 --> 00:55:16,271
Did you fix it?
798
00:55:19,280 --> 00:55:22,238
- Almost.
- What is your name?
799
00:55:22,560 --> 00:55:24,551
Name... your name?
800
00:55:24,880 --> 00:55:27,474
Yasio. I mean Yan.
801
00:55:28,720 --> 00:55:30,836
Sounds good.
802
00:55:31,120 --> 00:55:33,111
Cheers then...
803
00:55:33,400 --> 00:55:34,833
To mom.
804
00:55:35,080 --> 00:55:38,152
- What about you?
- Petra.
805
00:56:20,240 --> 00:56:21,832
Hurrah?!
806
00:56:27,960 --> 00:56:29,552
Will it work?
807
00:56:30,000 --> 00:56:33,390
These are different radios
than in Prague.
808
00:56:35,720 --> 00:56:38,951
So the amplifier I brought
is totally useless?!
809
00:56:39,480 --> 00:56:41,471
How we supposed to
peddle this manifest?
810
00:56:41,800 --> 00:56:44,997
- What manifest?
- Where do you get those ideas?
811
00:56:45,280 --> 00:56:47,271
I am an intellectual man
and not some musketeer.
812
00:56:47,560 --> 00:56:49,551
I won't get killed
for your beautiful eyes...
813
00:56:50,120 --> 00:56:51,519
- Intellectual, right?
- Yes.
814
00:56:54,120 --> 00:56:56,315
Well, then think!
815
00:56:58,000 --> 00:56:59,991
This is so sad.
816
00:57:01,040 --> 00:57:04,919
It is pity that...
that someone like you,
817
00:57:05,200 --> 00:57:07,589
has to get so dirty,
818
00:57:07,960 --> 00:57:09,154
Come on...
819
00:57:09,360 --> 00:57:10,839
It's just a rabbit.
820
00:57:11,080 --> 00:57:13,958
I mean in general...
821
00:57:14,400 --> 00:57:16,470
I mean sta...
822
00:57:16,720 --> 00:57:18,153
- To stain?
- Yes, "to stain."
823
00:57:18,400 --> 00:57:22,678
You are made...
for something better.
824
00:57:24,000 --> 00:57:26,070
- She can't speak.
- Excuse me?
825
00:57:26,560 --> 00:57:29,950
She can't hear and speak.
Since her birth.
826
00:57:38,600 --> 00:57:40,591
Sweet Jesus and Mary!!!
827
00:57:40,920 --> 00:57:42,911
Michal!
828
00:57:49,400 --> 00:57:51,231
Can you hear it?
Andrea is shouting.
829
00:57:51,600 --> 00:57:53,591
Who was the last to see
Mr. Kulka?
830
00:57:53,960 --> 00:57:56,554
I'm stewing rabbit in cream
like every Wednesday.
831
00:57:56,840 --> 00:57:59,274
But this dove...
832
00:58:01,400 --> 00:58:02,389
Look under the tank.
833
00:58:02,760 --> 00:58:04,751
What's happening? Helenka!
834
00:58:06,920 --> 00:58:08,911
Look under the tank!
835
00:58:09,200 --> 00:58:11,760
Maybe he is still alive?
Come!
836
00:58:12,320 --> 00:58:15,676
Can you see anything?
I can't, it's dark!
837
00:58:16,200 --> 00:58:18,191
We have to lift it up!
838
00:58:18,520 --> 00:58:22,593
Come! All at one side!
Yirka, look under the tank!
839
00:58:22,960 --> 00:58:25,235
1, 2, 3, and now!
840
00:58:28,680 --> 00:58:31,240
I'm here! Help!
841
00:58:32,160 --> 00:58:35,118
We're coming!
Damn it, they're always stuck!
842
00:58:35,320 --> 00:58:37,880
Yirka supposed to fix it!
Now the man is going to die!
843
00:58:38,080 --> 00:58:39,672
- With the battering- arm!
- What?
844
00:58:39,960 --> 00:58:41,951
Watch out there, inside!
845
00:58:42,240 --> 00:58:43,878
Out of the way!
846
00:58:44,040 --> 00:58:44,916
Help!
847
00:58:45,800 --> 00:58:48,439
- But there is a man, careful!
- Move back!
848
00:58:57,760 --> 00:58:59,034
Fuck!...
849
00:59:00,000 --> 00:59:02,753
I would let him go
at Russians with this ax.
850
00:59:05,080 --> 00:59:06,274
Wait, careful...
851
00:59:06,880 --> 00:59:08,108
I'll take him
from underneath...
852
00:59:08,400 --> 00:59:10,311
and I'll grab him here...
853
00:59:10,560 --> 00:59:12,630
But where are we
carrying him?...
854
00:59:13,600 --> 00:59:17,309
Will you just stand there
or will you help us?...
855
00:59:18,360 --> 00:59:20,510
Instead of the rabbit.
856
00:59:22,680 --> 00:59:24,910
Maybe we should cover
his face?
857
00:59:25,520 --> 00:59:27,158
Come on, Gustav!
858
00:59:32,360 --> 00:59:33,236
Czech!
859
00:59:33,880 --> 00:59:35,996
We were just... talking.
860
00:59:37,240 --> 00:59:38,753
He is breathing.
861
00:59:39,000 --> 00:59:41,434
Maybe that's the last breath?
862
00:59:41,600 --> 00:59:42,510
Sir?
863
00:59:43,440 --> 00:59:46,273
He had this already, didn't he?
864
00:59:47,360 --> 00:59:51,069
We should lift his feet,
or lay him on the side?
865
00:59:51,600 --> 00:59:54,114
Damn it! Will you do
something already?!
866
01:00:05,120 --> 01:00:08,157
He is alive!
Hurray!!!
867
01:00:11,480 --> 01:00:14,233
I just got up
so you don't have doubts,
868
01:00:14,560 --> 01:00:16,391
that I am dying...
869
01:00:17,160 --> 01:00:19,116
Now and here.
870
01:00:19,280 --> 01:00:21,271
In town where I got rejected,
871
01:00:22,240 --> 01:00:24,071
Among people,
who forgot me
872
01:00:24,320 --> 01:00:27,198
- How could we?...
- Such a disappointment.
873
01:00:28,280 --> 01:00:32,796
And now, at the end
of my service... so felicitous.
874
01:00:33,800 --> 01:00:37,634
Farewell hearts made of stone.
875
01:00:39,040 --> 01:00:41,031
Leave my sister you pig!...
876
01:00:41,280 --> 01:00:45,159
Sister? Brother-in-law
you need to calm down!
877
01:00:46,280 --> 01:00:49,511
- I told you we're going to get lost!
- Yes you did.
878
01:00:49,960 --> 01:00:52,315
The whole life you only talk.
879
01:00:53,200 --> 01:00:56,317
Even then, in Kozieglovy...
Do you remember?
880
01:00:57,440 --> 01:00:59,556
When they ordered us
to guard the palace...
881
01:01:01,880 --> 01:01:03,871
Of course, I remember.
882
01:01:04,360 --> 01:01:08,399
It was cold, wasn't it?
We had to burn the furniture.
883
01:01:08,560 --> 01:01:12,951
You were some piece of ass
a game to anything.
884
01:01:14,600 --> 01:01:17,478
But you, Chesio, were not.
885
01:01:18,520 --> 01:01:21,990
You were constantly talking
about partisan and bullshit,
886
01:01:22,280 --> 01:01:24,271
instead of showing
some action.
887
01:01:26,760 --> 01:01:28,955
My man.
888
01:01:29,880 --> 01:01:32,713
Oh, man, all these years,
crazy things...
889
01:01:34,320 --> 01:01:37,357
Garrisons in Peoples Republic,
890
01:01:37,440 --> 01:01:39,396
wandering, always together.
891
01:01:39,680 --> 01:01:42,911
Wherever you go, I follow.
Chesio and Chesia.
892
01:01:43,560 --> 01:01:46,279
I couldn't go without you.
893
01:01:47,400 --> 01:01:49,789
Hey, Chesio, are you crying?
894
01:01:50,000 --> 01:01:53,276
- Why? Don't cry!
- Fuck!
895
01:01:54,040 --> 01:01:57,032
My leg is on fire!
896
01:02:06,120 --> 01:02:08,111
Under our tree.
897
01:02:16,200 --> 01:02:19,033
Why aren't they fixing it?
We'll be here till New Year's!
898
01:02:19,200 --> 01:02:20,519
- Be quiet, please.
- Why should I be quiet?!
899
01:02:20,680 --> 01:02:22,193
Fetch me a beer.
900
01:02:22,680 --> 01:02:25,877
Wait, maybe he wants
to say something?
901
01:02:30,920 --> 01:02:32,911
It's cold in here...
902
01:02:40,320 --> 01:02:41,673
and sad...
903
01:02:46,520 --> 01:02:48,715
you could play some music...
904
01:03:19,160 --> 01:03:20,513
Petra?
905
01:03:21,320 --> 01:03:22,753
What are you doing?
906
01:03:22,920 --> 01:03:24,751
Leave it!
You'll get a shock!
907
01:03:25,040 --> 01:03:27,873
Leave me. Let it go.
You'll see...
908
01:03:28,200 --> 01:03:29,997
Now we won't be able
to connect.
909
01:03:30,280 --> 01:03:31,474
And we'll stay here...
forever!
910
01:03:31,720 --> 01:03:34,553
Then go back to Poland
on foot... Move it!
911
01:03:36,840 --> 01:03:37,909
Wait!
912
01:03:39,640 --> 01:03:40,709
Let me go, you idiot!
913
01:03:40,920 --> 01:03:43,480
Keep you mouth shut.
Or I'll slit your throat!
914
01:04:26,000 --> 01:04:28,230
For 40 years
I had my own chair here,
915
01:04:28,560 --> 01:04:30,391
table with my name on it...
916
01:04:30,920 --> 01:04:32,831
and on my table...
917
01:04:47,560 --> 01:04:51,269
You've killed it!
Bird murderers!
918
01:04:54,840 --> 01:04:57,832
- What birds?
- Columba domestica.
919
01:04:58,040 --> 01:05:01,077
You've run over his dove.
It was a gift.
920
01:05:02,480 --> 01:05:04,630
Columba... what?
921
01:05:05,120 --> 01:05:07,509
He said that we run over
his dove.
922
01:05:08,800 --> 01:05:11,519
- Idiom of some kind, I guess.
- Idiom?
923
01:05:12,320 --> 01:05:14,754
Dove? Where?
924
01:05:15,600 --> 01:05:17,591
But... damn...
925
01:05:18,520 --> 01:05:21,671
- Ask what breed it was.
- Excuse me!
926
01:05:22,200 --> 01:05:25,510
- What breed it was?
- Polish lynx.
927
01:05:26,280 --> 01:05:27,429
Damn it.
928
01:05:27,720 --> 01:05:29,711
I used to have Polish lynxes,
4 pairs.
929
01:05:31,000 --> 01:05:32,194
Our sergeant...
930
01:05:32,560 --> 01:05:34,630
- used to hid...
- Breed.
931
01:05:34,840 --> 01:05:36,796
I mean, had...bred.
932
01:05:38,680 --> 01:05:40,671
I didn't hide this dove.
933
01:05:41,160 --> 01:05:42,957
For 20 years
I've had my own.
934
01:05:43,680 --> 01:05:47,673
- Petra, give me this screwdriver.
- I don't collaborate with aggressor.
935
01:05:48,040 --> 01:05:49,598
You're calling me aggressor?
936
01:05:49,760 --> 01:05:52,433
I came here to protect you
from Germans.
937
01:05:53,600 --> 01:05:55,477
You are an idiot.
938
01:05:55,640 --> 01:05:59,030
Mr. Kulka has been breeding
doves since his childhood.
939
01:05:59,320 --> 01:06:03,950
He crossed whole country
after those birds...
940
01:06:04,400 --> 01:06:07,870
During the war he used to be
only a guard.
941
01:06:08,120 --> 01:06:10,350
Not just a guard. He was
the most handsome...
942
01:06:10,960 --> 01:06:13,428
Then the new government came.
943
01:06:13,600 --> 01:06:16,831
The first one had
a respect for him,
944
01:06:17,080 --> 01:06:20,356
but the next one
which came in 1948...
945
01:06:20,600 --> 01:06:21,430
48, 48...
946
01:06:21,960 --> 01:06:26,351
that's different, I don't want
to say, why...
947
01:06:26,760 --> 01:06:29,877
But Mr. Kulka stayed calm
and kept his position,
948
01:06:30,160 --> 01:06:35,598
because peace is the most
important for him.
949
01:06:36,960 --> 01:06:40,999
But then Mr. Capek came.
950
01:06:41,120 --> 01:06:43,554
- My Vashek.
- Vaclav for you.
951
01:06:44,920 --> 01:06:48,310
Exactly. And now starts
the story with the balloon.
952
01:06:48,600 --> 01:06:50,636
- Now the story about the balloon.
- Balloon?
953
01:06:50,960 --> 01:06:52,837
Ask about the doves?
954
01:06:53,680 --> 01:06:58,151
Sergeant wants to know
if you have more doves.
955
01:06:59,680 --> 01:07:01,716
So, he can murder them, isn't it?
956
01:07:02,400 --> 01:07:04,231
Difficult grammar.
957
01:07:05,320 --> 01:07:08,995
Tell him that
I'll send him a pair
958
01:07:09,280 --> 01:07:12,078
of lynxes by mail
as reimbursement.
959
01:07:12,360 --> 01:07:14,999
Sergeant proposes to send you
960
01:07:15,280 --> 01:07:19,910
- a pair of doves. As a gift.
- And you want to send us doves?
961
01:07:20,080 --> 01:07:23,914
It's not enough for you
to bring this dove of peace
962
01:07:24,040 --> 01:07:26,634
Don't provoke... Don't be
aggressive.
963
01:07:26,760 --> 01:07:28,751
The dove of peace!
964
01:07:28,960 --> 01:07:31,269
Stay calm, boys. Peace.
Let's drink.
965
01:07:31,640 --> 01:07:34,108
- What do they want?
- He is wondering,
966
01:07:34,280 --> 01:07:36,271
if it was a good idea to come.
967
01:07:36,440 --> 01:07:38,749
He says that
we could say, "No."
968
01:07:39,160 --> 01:07:41,230
Soldier listens to orders.
969
01:07:41,800 --> 01:07:43,711
If Czechs weren't
messing around,
970
01:07:43,880 --> 01:07:48,317
we would be home
playing cards.
971
01:07:50,120 --> 01:07:51,439
Sergeant is sorry.
972
01:07:51,800 --> 01:07:57,193
He is angry at the command...
for misleading us.
973
01:07:57,640 --> 01:07:59,278
- Misleading?!
- Yes...
974
01:08:00,320 --> 01:08:01,912
Mistake?...
975
01:08:02,800 --> 01:08:03,755
Well.
976
01:08:03,960 --> 01:08:06,838
He says that it's better
to have a drink than to fight.
977
01:08:07,360 --> 01:08:09,430
We have a rabbit here.
978
01:08:11,360 --> 01:08:14,477
Comrades, ladies and gentlemen,
it is done beautifully...
979
01:08:24,480 --> 01:08:26,118
Do you understand this?
980
01:08:26,520 --> 01:08:28,511
Now they'll drink
and eat together.
981
01:08:29,800 --> 01:08:32,598
Makes me sick!
I surely hate them!
982
01:08:32,800 --> 01:08:34,119
Do you want to leave?
983
01:08:34,400 --> 01:08:37,278
If you go, I'll tell them that
you wanted to sell radio.
984
01:08:37,440 --> 01:08:38,270
What?
985
01:08:38,440 --> 01:08:40,431
...that you wanted
to sell me this radio!
986
01:08:41,960 --> 01:08:43,439
- Would you lie?
- Yes.
987
01:08:44,200 --> 01:08:47,510
But if we left together,
they would think... you know...
988
01:08:47,960 --> 01:08:50,599
that you and me...
Do you understand?
989
01:08:50,880 --> 01:08:53,110
- Now!
- Not yet!
990
01:08:56,320 --> 01:08:57,355
Now!
991
01:09:04,040 --> 01:09:06,031
What did you think?
992
01:09:07,240 --> 01:09:08,389
You see.
993
01:09:10,240 --> 01:09:12,356
You've finished first...
and I was still.
994
01:09:13,040 --> 01:09:14,359
How was it?
995
01:09:15,960 --> 01:09:17,518
It was good, Romush!
996
01:09:18,320 --> 01:09:19,469
Superb.
997
01:09:19,880 --> 01:09:21,871
You see.
998
01:09:25,920 --> 01:09:27,319
Romush?
999
01:09:28,800 --> 01:09:31,109
Romush!!!
1000
01:09:40,720 --> 01:09:43,632
What the heck is this?!
Did you skin a penguin?
1001
01:09:44,520 --> 01:09:46,397
I washed my uniform.
It stunk too much.
1002
01:09:46,960 --> 01:09:48,279
It's drying now.
1003
01:09:48,760 --> 01:09:49,988
You've washed it!?
1004
01:09:51,040 --> 01:09:52,189
See the skunk!
1005
01:09:52,360 --> 01:09:54,351
He sold his uniform
and plays stupid.
1006
01:09:54,640 --> 01:09:57,154
Are you out of your mind?
1007
01:10:01,560 --> 01:10:03,949
- Corporal!
- Calm down. I gave it to him.
1008
01:10:04,160 --> 01:10:05,957
It used to be my husband's.
It looks good on him.
1009
01:10:06,120 --> 01:10:09,669
Romush, sit down.
Edek, please eat.
1010
01:10:11,120 --> 01:10:12,394
Eat!
1011
01:10:12,560 --> 01:10:15,120
Yes, Vaclav used to play
a big master.
1012
01:10:15,360 --> 01:10:17,351
He used to go
to Church like this
1013
01:10:17,520 --> 01:10:19,272
and shopping, as well.
1014
01:10:19,480 --> 01:10:23,359
He'd gladly dressed everyone
in tuxedos.
1015
01:10:23,560 --> 01:10:26,757
He said that clothes
make the man.
1016
01:10:27,320 --> 01:10:30,039
He sawed some for me.
But where could I wear it?
1017
01:10:30,320 --> 01:10:31,992
No place to wear it.
1018
01:10:32,400 --> 01:10:36,871
Mr. Capek, liked
the new government
1019
01:10:37,040 --> 01:10:38,439
even less than Mr. Kulka.
1020
01:10:38,680 --> 01:10:41,990
I don't know how he survived
so long, right?...
1021
01:10:42,240 --> 01:10:44,310
I know, but I won't tell.
1022
01:10:44,800 --> 01:10:46,791
Maybe I know it too.
1023
01:10:47,040 --> 01:10:48,996
I tried your "knedliki."
1024
01:10:52,680 --> 01:10:57,071
They were friends
with Mr. Kulka,
1025
01:10:57,240 --> 01:10:59,231
but... May I say this?
1026
01:11:00,160 --> 01:11:02,151
There was a woman
between them.
1027
01:11:03,840 --> 01:11:04,909
Let's leave this...
1028
01:11:05,200 --> 01:11:07,191
They wanted to leave, but how?
1029
01:11:07,520 --> 01:11:10,159
All borders were closed.
You couldn't travel.
1030
01:11:10,480 --> 01:11:12,471
Everywhere secret police.
1031
01:11:12,920 --> 01:11:14,911
Only sky was free of borders.
1032
01:11:15,720 --> 01:11:19,349
So, they've decided to run...
1033
01:11:20,200 --> 01:11:22,111
into the sky.
1034
01:11:22,400 --> 01:11:23,435
Into the sky?
1035
01:11:24,280 --> 01:11:25,599
Into the sky.
1036
01:11:25,880 --> 01:11:26,869
But where?
1037
01:11:27,920 --> 01:11:29,273
To Vienna.
1038
01:11:29,560 --> 01:11:31,152
What, to Vienna?
1039
01:11:31,440 --> 01:11:34,830
You wanted to go to Vienna.
Have you been there before?
1040
01:11:37,040 --> 01:11:38,712
I'd really wanted to go there.
1041
01:11:38,920 --> 01:11:40,911
I'd wanted to see
the Eiffel Tower too.
1042
01:11:42,960 --> 01:11:44,951
You aren't so smart, right?
1043
01:11:45,680 --> 01:11:47,432
But, you're okay.
1044
01:11:47,920 --> 01:11:49,911
I mean... you have
a good heart.
1045
01:11:50,640 --> 01:11:52,631
Like my dad, Vaclav.
1046
01:11:56,840 --> 01:12:00,674
Mr. Capek made this big tent,
excellent work.
1047
01:12:00,960 --> 01:12:03,997
Instead of the basket
they used old barrel.
1048
01:12:04,360 --> 01:12:07,432
I made the lifting eyes
for the ropes. I remember.
1049
01:12:07,680 --> 01:12:10,069
There wasn't enough material,
1050
01:12:10,200 --> 01:12:13,749
so he asked Vlhkova
from culture center,
1051
01:12:13,840 --> 01:12:16,035
to give him old banners
from party parades
1052
01:12:16,280 --> 01:12:18,953
there were no blue ones,
only red and white.
1053
01:12:19,200 --> 01:12:24,832
He made a beautiful balloon
in Old Czech national colors.
1054
01:12:25,400 --> 01:12:26,355
Interesting.
1055
01:12:28,000 --> 01:12:33,199
Her husband... made a balloon
in Czech national colors.
1056
01:12:33,560 --> 01:12:37,872
- I mean balloon... like the flag.
- Was the balloon in the air?
1057
01:12:38,240 --> 01:12:41,437
It was flying!
He made it to Vienna!
1058
01:12:41,760 --> 01:12:43,910
To Vienna, I see.
1059
01:12:44,200 --> 01:12:46,191
I saw balloon like that,
in my...
1060
01:12:46,360 --> 01:12:47,315
Where?
1061
01:12:49,480 --> 01:12:51,471
Edzio, do you live near Vienna?
1062
01:12:51,760 --> 01:12:54,354
- I know what I saw.
- Perhaps you were drunk.
1063
01:12:55,200 --> 01:12:57,077
What's the difference?
If I saw it, or not.
1064
01:12:57,320 --> 01:12:58,594
There are many balloons
like that.
1065
01:12:58,840 --> 01:13:01,115
It couldn't have been
Vaclav's balloon.
1066
01:13:01,360 --> 01:13:03,237
Vienna isn't in Poland, right?
1067
01:13:03,480 --> 01:13:05,516
Maybe, I was daydreaming.
1068
01:13:06,320 --> 01:13:09,630
Look at me!
Look at me and listen.
1069
01:13:10,360 --> 01:13:12,590
I wanted to steal
the amplifier
1070
01:13:12,800 --> 01:13:14,950
for the radio.
1071
01:13:15,280 --> 01:13:16,429
Do you know why?
1072
01:13:16,720 --> 01:13:18,358
To tell everyone
that you're here!
1073
01:13:18,520 --> 01:13:19,999
We don't want you here!
1074
01:13:20,640 --> 01:13:22,358
Go to hell!
1075
01:13:23,240 --> 01:13:24,514
Tell them this!
1076
01:13:24,840 --> 01:13:26,956
Go on, tell them!
Why not?
1077
01:13:27,680 --> 01:13:29,113
I feel...
1078
01:13:30,720 --> 01:13:33,553
I feel ashamed that we're here.
1079
01:13:33,720 --> 01:13:35,597
Don't shoot the shit,
corporal Yakubchak.
1080
01:13:35,840 --> 01:13:37,159
that headquarters are worrying!
1081
01:13:37,480 --> 01:13:41,029
I'm telling you,
everything is fine here!
1082
01:13:41,920 --> 01:13:43,876
There are no problems!
1083
01:13:48,880 --> 01:13:51,474
I am a step away
from localizing Ladybird.
1084
01:13:52,040 --> 01:13:55,430
But you should report
what's new not me!
1085
01:13:56,040 --> 01:13:58,474
Are you fucking crazy?
Or drunk?
1086
01:13:58,760 --> 01:13:59,749
Over.
1087
01:14:00,040 --> 01:14:02,554
I report to be sober
as a judge.
1088
01:14:03,680 --> 01:14:06,148
Everything is fine here.
1089
01:14:06,560 --> 01:14:08,312
In reference to stolen tank,
1090
01:14:08,520 --> 01:14:10,397
I received an
operational back up
1091
01:14:10,440 --> 01:14:13,238
from our Russian comrades
1092
01:14:13,720 --> 01:14:16,029
What do you mean
Russian comrades? Dickhead!
1093
01:14:16,120 --> 01:14:17,189
Over!
1094
01:14:18,720 --> 01:14:22,554
I didn't report anything
they know everything!
1095
01:14:23,120 --> 01:14:24,678
Everything,
1096
01:14:25,040 --> 01:14:30,068
They are real psycho...
psychic...
1097
01:14:30,560 --> 01:14:31,959
They're magicians!
1098
01:14:32,560 --> 01:14:34,312
Easy! Yurek.
1099
01:14:34,920 --> 01:14:37,070
Forget about it. Fuck it
1100
01:14:38,040 --> 01:14:41,191
Now you are the commander.
1101
01:14:41,360 --> 01:14:42,349
No...
1102
01:14:43,000 --> 01:14:44,911
What do you mean by "no?"
1103
01:14:45,880 --> 01:14:47,871
My dear comrades...
1104
01:14:49,320 --> 01:14:51,959
- Shall we drink to victory!?
- To victory.
1105
01:14:57,920 --> 01:14:59,911
Death to counterrevolution!
1106
01:15:01,040 --> 01:15:03,031
Death to all.
1107
01:15:14,120 --> 01:15:15,917
Over!
1108
01:15:19,360 --> 01:15:20,679
Chesio!
1109
01:15:21,200 --> 01:15:23,077
Chesio, is it you?!
1110
01:15:30,360 --> 01:15:33,272
Are you okay, Chesio?!
1111
01:15:33,480 --> 01:15:35,835
23 years after war and still in target.
1112
01:15:37,080 --> 01:15:39,548
6 times - bull's eye!
1113
01:15:46,080 --> 01:15:48,071
Are you wondering
if I counted correctly?
1114
01:15:56,960 --> 01:16:00,157
Mr. Capek really built this balloon.
1115
01:16:00,520 --> 01:16:01,509
Beautiful.
1116
01:16:02,120 --> 01:16:05,317
But the day
they were supposed to fly
1117
01:16:05,560 --> 01:16:08,154
local party informers
and secret police
1118
01:16:09,560 --> 01:16:13,633
nosed out the whole deal
and were trying to stop them
1119
01:16:14,200 --> 01:16:17,636
So Mr. Kulka risked
his own neck,
1120
01:16:17,800 --> 01:16:20,917
and Mr. Capek could flee away.
1121
01:16:21,080 --> 01:16:23,389
There's no need
to dwell on it.
1122
01:16:23,560 --> 01:16:26,677
Well, anyway... continue,
I'll go to the toilet.
1123
01:16:27,000 --> 01:16:30,231
- Careful. Don't get locked in!
- Don't lock the door, Michal.
1124
01:16:30,440 --> 01:16:33,398
Okay, since he is gone,
1125
01:16:33,760 --> 01:16:37,196
I'll tell you the real version
of this story
1126
01:16:37,720 --> 01:16:40,234
Mr. Kulka spent
the previous evening
1127
01:16:40,320 --> 01:16:44,916
tasting the apple cider
at the butchers, Mr. Blaha.
1128
01:16:45,680 --> 01:16:48,558
Next morning when Mr. Capek
was waiting for him,
1129
01:16:48,680 --> 01:16:50,636
he was sitting at the top
of the bell- tower,
1130
01:16:50,920 --> 01:16:55,516
in his stationmaster red cap
trying to remember
1131
01:16:55,760 --> 01:16:58,991
where he's left his pants
1132
01:16:59,800 --> 01:17:02,189
was it at Mrs. Blahova,
butcher's wife,
1133
01:17:02,400 --> 01:17:07,872
or at Mr. Jiraska's wife,
local confectioner?
1134
01:17:08,840 --> 01:17:13,356
One way or the other
Capek flew away to freedom,
1135
01:17:14,000 --> 01:17:17,037
and Mr. Kulka was sneaking
back home,
1136
01:17:17,240 --> 01:17:18,992
wearing only his jacket...
1137
01:17:19,440 --> 01:17:22,238
Maybe even without a jacket.
1138
01:17:23,320 --> 01:17:27,996
Do you understand?
Well... frankly speaking...
1139
01:17:28,200 --> 01:17:30,555
Mr. Kulka was
one of a kind himself.
1140
01:17:30,880 --> 01:17:32,950
Oskarek. Maybe it wasn't
like that at all.
1141
01:17:33,240 --> 01:17:35,515
Everyone is guilty of something.
1142
01:17:35,720 --> 01:17:36,948
What?
1143
01:17:37,400 --> 01:17:41,473
Mention something
about the tank.
1144
01:17:41,760 --> 01:17:42,954
But no rush.
1145
01:17:44,640 --> 01:17:47,871
Gentlemen, what's with the tank?
1146
01:17:48,320 --> 01:17:50,311
What's with the tank?
1147
01:17:50,520 --> 01:17:52,511
Well tank... is there.
1148
01:17:53,040 --> 01:17:55,031
I see that.
1149
01:17:55,440 --> 01:17:57,431
But will it work?
1150
01:17:59,880 --> 01:18:01,757
I don't understand?
1151
01:18:01,920 --> 01:18:03,911
Will it drive?
1152
01:18:04,120 --> 01:18:06,998
Will it work again?
1153
01:18:07,080 --> 01:18:09,275
Well, either will, or won't.
1154
01:18:09,560 --> 01:18:13,758
Life is full of mysteries...
1155
01:18:24,640 --> 01:18:27,757
Jesus Christ,
what's happening?!!
1156
01:18:28,280 --> 01:18:30,271
Lidunka!
1157
01:18:40,840 --> 01:18:44,719
Just look at that!
Tomcat chatted up a pussy.
1158
01:18:44,920 --> 01:18:47,480
- Some epidemic?
- She... I mean Petra.
1159
01:18:47,640 --> 01:18:50,234
I invited her to show her
the tank.
1160
01:18:50,520 --> 01:18:53,478
Within the framework
of establishing
1161
01:18:53,720 --> 01:18:56,109
the relationships
between us and community.
1162
01:18:56,640 --> 01:18:58,039
I showed her how it works.
1163
01:18:58,280 --> 01:19:01,477
Can you tell me what have
you been doing with this soldier?
1164
01:19:02,240 --> 01:19:03,389
Nothing.
1165
01:19:03,600 --> 01:19:06,319
Hey, chap, what are those cables
doing here?
1166
01:19:06,520 --> 01:19:07,748
What's this?
1167
01:19:08,720 --> 01:19:10,392
Fucking shit!
1168
01:19:12,080 --> 01:19:13,877
You've fucked up our tank!
1169
01:19:14,080 --> 01:19:17,197
What's more,
together with this Czech slut
1170
01:19:17,360 --> 01:19:19,271
You shithead!
1171
01:19:19,440 --> 01:19:22,352
Leave him! Fuck!
1172
01:19:24,840 --> 01:19:26,831
What are you staring at?!
1173
01:19:27,360 --> 01:19:29,476
Defend your commander!
1174
01:19:33,280 --> 01:19:35,271
None of you will move the ass?
1175
01:19:38,520 --> 01:19:40,511
Because you don't care!
1176
01:19:42,120 --> 01:19:44,111
about the honor...
1177
01:19:45,240 --> 01:19:46,878
and Poland.
1178
01:19:47,560 --> 01:19:50,313
You're same as Czechs,
1179
01:19:50,560 --> 01:19:52,835
if they give you
beer and food
1180
01:19:53,000 --> 01:19:55,594
you don't care if they shit
on your plate, you'll keep devouring!
1181
01:19:57,120 --> 01:19:58,792
Do you think that Pole
would house a German
1182
01:19:59,000 --> 01:20:00,991
have a beer, and meat
1183
01:20:01,320 --> 01:20:03,470
if he destroyed his house
with a tank?!
1184
01:20:03,680 --> 01:20:07,116
- Jesus Christ, give it back...
- I didn't take it!
1185
01:20:07,400 --> 01:20:09,197
What do you want?!
1186
01:20:09,600 --> 01:20:11,033
Have your radio!
1187
01:20:13,480 --> 01:20:15,311
This is Beetle, this is Beetle.
1188
01:20:15,600 --> 01:20:19,434
I've located Polish tank
taken hostage.
1189
01:20:19,600 --> 01:20:21,158
We're going to recapture it.
1190
01:20:21,320 --> 01:20:22,196
Over.
1191
01:20:23,000 --> 01:20:24,638
What did he say?
1192
01:20:25,080 --> 01:20:29,119
Florian, tell the commander
that Russians located you.
1193
01:20:29,480 --> 01:20:31,072
They're coming.
1194
01:20:31,840 --> 01:20:33,478
They're coming to recapture us.
1195
01:20:33,720 --> 01:20:35,711
So, I guess you're going to flee?
1196
01:20:36,000 --> 01:20:36,989
Damn it!
1197
01:20:37,400 --> 01:20:40,233
- Where are the tools?
- Here!
1198
01:21:16,840 --> 01:21:21,630
Comrades soldiers...
on behalf of our community,
1199
01:21:22,840 --> 01:21:25,513
we prepared a gift for you.
Dry provisions.
1200
01:21:25,880 --> 01:21:29,190
So, they've prepared the chow
for the road.
1201
01:21:30,120 --> 01:21:32,554
Let long live
Polish-Czech friendship!
1202
01:21:32,800 --> 01:21:33,994
Likewise.
1203
01:21:34,200 --> 01:21:37,237
- Edek, do you have my address?
- Yes.
1204
01:21:38,320 --> 01:21:39,548
Farewell then.
1205
01:21:44,440 --> 01:21:45,793
Go now!
1206
01:21:46,240 --> 01:21:51,075
In 5 minutes
there is a train to Rychnov
1207
01:21:51,280 --> 01:21:52,872
I'll accompany you.
1208
01:22:13,720 --> 01:22:16,109
Best of all no one got hurt,
1209
01:22:16,360 --> 01:22:17,952
and I've met Petra.
1210
01:22:18,120 --> 01:22:20,111
Maybe we'll meet one day.
1211
01:22:39,480 --> 01:22:40,435
Romek, wait!
1212
01:22:40,640 --> 01:22:43,279
Russians!
They're beating ours!
1213
01:22:43,480 --> 01:22:45,516
I mean Czechs!
I mean our Czechs!
1214
01:22:49,280 --> 01:22:51,635
- Let's go!
- What? No, just put in reverse!
1215
01:22:51,800 --> 01:22:53,199
Yasio, don't talk shit!
1216
01:22:54,360 --> 01:22:56,351
Romek! It's an order!
1217
01:23:46,960 --> 01:23:48,359
Florian, help!
1218
01:24:35,840 --> 01:24:37,068
Florian, load it up!
1219
01:24:37,400 --> 01:24:39,391
Yasio, do you know
what you're doing?
1220
01:24:39,840 --> 01:24:42,354
- Have you heard the order?!
- Load it up!
1221
01:25:18,840 --> 01:25:22,355
Let them long live!
1222
01:25:25,160 --> 01:25:27,355
Let's go for a beer!
1223
01:25:30,640 --> 01:25:32,631
To victory!
1224
01:26:02,280 --> 01:26:04,271
Only one bullet... only one...
1225
01:26:05,480 --> 01:26:07,471
I was supposed to die...
1226
01:26:21,200 --> 01:26:23,191
Wait Yizi...
1227
01:26:25,480 --> 01:26:27,471
We're going home.
1228
01:26:30,920 --> 01:26:32,911
Let me help.
1229
01:26:34,800 --> 01:26:36,791
You've helped enough.
1230
01:27:09,800 --> 01:27:11,791
You think it's our fault,
isn't it?
1231
01:27:19,360 --> 01:27:21,351
You go and they'll
crucify us.
1232
01:27:22,280 --> 01:27:26,068
They don't want us here, do they?
Let's go then!
1233
01:27:26,240 --> 01:27:27,559
Sit down, Romek!
1234
01:27:29,440 --> 01:27:31,431
We can't revive Lidunka.
1235
01:27:33,640 --> 01:27:35,119
And now what?...
1236
01:27:37,960 --> 01:27:39,234
Stay.
1237
01:27:40,760 --> 01:27:43,399
- Helenka, don't start.
- Just wait.
1238
01:27:44,720 --> 01:27:45,869
She is right!
1239
01:27:48,400 --> 01:27:50,391
You'll get rid of the uniforms,
1240
01:27:51,480 --> 01:27:54,233
hide the tank in woods,
and we'll hide you.
1241
01:27:54,400 --> 01:27:57,517
- We'll fight together.
- And they'll do us all.
1242
01:27:59,360 --> 01:28:01,351
I'm not staying here!
1243
01:28:01,800 --> 01:28:03,279
I'll go with you!
1244
01:28:03,760 --> 01:28:05,751
I agree with Helenka.
1245
01:28:07,000 --> 01:28:08,991
We can't leave you here.
1246
01:28:09,760 --> 01:28:11,751
And we can't stay.
1247
01:28:14,240 --> 01:28:18,074
- We all have to go!
- But where?
1248
01:28:22,800 --> 01:28:24,313
To Vienna.
1249
01:28:24,760 --> 01:28:26,671
To Vienna.
1250
01:28:27,080 --> 01:28:28,399
To Vienna.
1251
01:28:28,960 --> 01:28:30,951
Who is going to Vienna?
1252
01:28:42,880 --> 01:28:45,952
Uncle, if you want you
can go with us. You'll be free.
1253
01:28:47,880 --> 01:28:49,871
Would you take me with you?
1254
01:28:52,880 --> 01:28:53,756
Yasio...
1255
01:28:54,440 --> 01:28:55,509
Yes...?
1256
01:28:58,040 --> 01:28:59,712
Take care of her...
1257
01:29:00,960 --> 01:29:04,396
She is fragile like...
a porcelain doll...
1258
01:29:06,360 --> 01:29:08,271
You have to...
1259
01:29:08,760 --> 01:29:11,433
- love her... you know.
- I know.
1260
01:29:12,280 --> 01:29:13,554
Petra is...
1261
01:29:13,720 --> 01:29:15,358
Who is Petra?
1262
01:29:17,160 --> 01:29:19,276
I'm talking about Ladybird...
Damn it.
1263
01:29:25,160 --> 01:29:26,309
Yes, sir!
1264
01:29:28,120 --> 01:29:29,348
Uncle.
1265
01:29:41,040 --> 01:29:44,077
Poles are playing war
and we must clean after them.
1266
01:29:44,320 --> 01:29:46,959
Where will I get so many bricks?
1267
01:29:47,320 --> 01:29:50,118
I'll sit on the phone all day,
if they switch phones.
1268
01:29:50,360 --> 01:29:51,918
at the switchboard.
1269
01:29:52,280 --> 01:29:54,271
Maybe switchboard
doesn't exist anymore?
1270
01:29:55,480 --> 01:29:57,550
- What do you mean?
- Just like that...
1271
01:29:57,720 --> 01:30:00,917
Here used to be an Inn.
Kaboom! Inn is gone.
1272
01:30:01,680 --> 01:30:03,796
Maybe they did the same
in Prague.
1273
01:30:04,840 --> 01:30:05,989
And the "switchboard"
is gone.
1274
01:30:06,160 --> 01:30:07,513
Jesus Christ...
1275
01:30:09,320 --> 01:30:11,834
so "switchboard" ...is gone...
1276
01:30:18,160 --> 01:30:19,354
So?...
1277
01:30:19,560 --> 01:30:22,279
- We should say goodbye?
- Say goodbye? Why?
1278
01:30:22,720 --> 01:30:24,597
You're not going to Vienna,
are you, sir?
1279
01:30:25,000 --> 01:30:26,831
What would I do there?
1280
01:30:27,440 --> 01:30:30,512
Vienna is a big city.
It needs strong people.
1281
01:30:30,920 --> 01:30:32,876
I'm not a Hercules.
1282
01:30:33,360 --> 01:30:35,032
You are for me.
1283
01:30:36,440 --> 01:30:38,829
Can I call you
by your first name?
1284
01:30:43,360 --> 01:30:44,679
Andrea.
1285
01:30:45,760 --> 01:30:46,909
Oskar.
1286
01:30:47,520 --> 01:30:49,750
- We need to say goodbye to them...
- Come on.
1287
01:30:51,800 --> 01:30:54,633
Will they be okay
in a big city?
1288
01:31:14,200 --> 01:31:16,634
Helenka, there is
no more room.
1289
01:31:16,800 --> 01:31:18,756
Darling, just push
and stop talking.
1290
01:31:18,880 --> 01:31:21,474
I won't go naked to Vienna.
Come on...
1291
01:31:25,360 --> 01:31:28,511
I'll find dad
and you'll join us there...
1292
01:31:28,920 --> 01:31:31,673
Find dad, but I'm from here,
you know...
1293
01:31:32,880 --> 01:31:35,155
Yasio is a good man,
stick with him.
1294
01:31:36,640 --> 01:31:37,834
Okay?
1295
01:31:38,760 --> 01:31:40,159
I love you mom...
1296
01:31:42,080 --> 01:31:44,071
At least our doggy is staying.
1297
01:31:44,320 --> 01:31:45,992
I love you.
1298
01:31:51,840 --> 01:31:53,717
If something happens to her...
I will...
1299
01:31:57,440 --> 01:31:59,158
Will you give me a lift
to the station?
1300
01:31:59,320 --> 01:32:02,232
But stationmaster is not here,
he really wanted to go.
1301
01:32:02,400 --> 01:32:05,153
They used to go to Vienna
often, but not anymore.
1302
01:32:07,400 --> 01:32:09,675
Don't wait up for him.
1303
01:32:24,400 --> 01:32:25,594
Here!
1304
01:32:25,760 --> 01:32:27,990
- I'll get them!
- Slow down! Damn it!
1305
01:32:28,800 --> 01:32:31,268
Slower my ass!
Faster!
1306
01:32:46,680 --> 01:32:50,116
- What can I get you?
- Have you seen the tank?
1307
01:32:50,280 --> 01:32:52,396
- What?
- Tank!
1308
01:32:53,320 --> 01:32:55,595
Tank, here?!
No.
1309
01:32:56,120 --> 01:32:58,270
There are strange things
driving here, but no tanks...
1310
01:32:58,600 --> 01:33:00,636
I'd have a beer.
1311
01:33:01,720 --> 01:33:02,994
I have money.
1312
01:33:03,160 --> 01:33:07,233
No, no! Leave it.
I will add to your bill.
1313
01:33:07,960 --> 01:33:10,918
- Get on the bike. Let's go!
- Where do you want to go?
1314
01:33:11,160 --> 01:33:12,229
Somewhere...
1315
01:33:12,600 --> 01:33:14,113
Follow them! Moron!
1316
01:33:14,400 --> 01:33:15,992
Somewhere doesn't exist.
1317
01:33:16,160 --> 01:33:19,152
To drive, you need to know
where and why.
1318
01:33:19,600 --> 01:33:22,239
And you got a mixed up
of important with shitty.
1319
01:33:22,480 --> 01:33:26,393
I'll tell you what's important.
Either you're somewhere, or with me?
1320
01:33:26,800 --> 01:33:28,358
And I'm here and...
drinking beer.
1321
01:33:28,520 --> 01:33:30,238
- Right?
- That's right.
1322
01:33:30,400 --> 01:33:33,836
You know what?
You're complete loser!
1323
01:33:34,440 --> 01:33:35,668
Chesia!
1324
01:33:47,080 --> 01:33:48,559
Faster, faster...
1325
01:33:51,840 --> 01:33:52,955
There you go.
1326
01:33:54,080 --> 01:33:55,354
What's that?
1327
01:33:55,600 --> 01:33:57,511
This is for Russians...
1328
01:33:57,760 --> 01:33:58,954
Yes, sir!
1329
01:34:58,360 --> 01:35:00,351
It's from partisan times.
1330
01:35:02,480 --> 01:35:03,549
Good.
1331
01:35:14,600 --> 01:35:15,635
Jesus Christ!
1332
01:35:16,280 --> 01:35:18,236
That's him.
1333
01:35:18,960 --> 01:35:20,154
Edek.
1334
01:35:20,840 --> 01:35:23,035
It's my dove.
1335
01:35:23,400 --> 01:35:25,391
Polish lynx.
1336
01:35:36,080 --> 01:35:39,390
Dear Yanek,
I won't write to you anymore,
1337
01:35:39,640 --> 01:35:41,471
we're starting a new life
with our friends,
1338
01:35:41,880 --> 01:35:43,871
we managed to complete
one thing,
1339
01:35:44,320 --> 01:35:46,311
which you could only
dream about,
1340
01:35:46,560 --> 01:35:48,073
we've chased away Russians.
1341
01:35:48,240 --> 01:35:49,753
Now, I'm in charge
of Ladybird,
1342
01:35:50,120 --> 01:35:52,076
and we're going to end this war.
1343
01:35:56,320 --> 01:35:58,276
- Is it important?
- No!
1344
01:35:59,440 --> 01:36:00,873
So it flies!
1345
01:36:03,840 --> 01:36:06,798
Mom used to say,
that third kiss makes a charm,
1346
01:36:07,600 --> 01:36:09,033
I don't know if it's true.
1347
01:36:09,200 --> 01:36:11,191
I don't know what awaits us
in Vienna.
1348
01:36:11,640 --> 01:36:13,790
Maybe this scrap
won't even make it.
1349
01:36:14,640 --> 01:36:17,598
Dad probably thought the same
getting into the balloon.
1350
01:36:18,000 --> 01:36:20,434
But you don't know
unless you try.
1351
01:36:23,000 --> 01:36:28,800
Subtitles: Arigon
1352
01:36:32,200 --> 01:36:34,839
English dialogues:
Aneta Tatarczuk.
95066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.