All language subtitles for ad.O

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,625 --> 00:01:02,528 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,510 --> 00:01:15,541 Come on! 3 00:01:34,259 --> 00:01:35,957 Why is he doing that? 4 00:01:36,733 --> 00:01:37,860 He's starving. 5 00:01:59,284 --> 00:02:02,400 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,450 --> 00:02:05,040 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,090 --> 00:02:07,138 A trap out in the forest 8 00:02:07,188 --> 00:02:09,265 in 12. 9 00:02:13,400 --> 00:02:16,734 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,822 --> 00:03:08,822 Tigris? 11 00:03:10,258 --> 00:03:12,304 * Gem of Panem 12 00:03:12,354 --> 00:03:14,208 * Mighty city 13 00:03:14,258 --> 00:03:15,576 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,626 --> 00:03:19,414 * Through the ages You shine anew 15 00:03:19,464 --> 00:03:24,123 * We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,173 --> 00:03:26,687 * And pledge Our love to you * 17 00:03:26,737 --> 00:03:29,292 That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,342 --> 00:03:31,022 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:31,072 --> 00:03:33,766 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,816 --> 00:03:34,831 No. 21 00:03:34,881 --> 00:03:35,893 Coryo? 22 00:03:35,943 --> 00:03:37,835 - Tigris? - I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,885 --> 00:03:40,134 But look, I did it. 24 00:03:40,184 --> 00:03:42,534 Or, I did something. 25 00:03:42,584 --> 00:03:44,426 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,061 --> 00:03:48,430 It's beautiful. 27 00:03:50,227 --> 00:03:51,475 Best cousin ever. 28 00:03:51,525 --> 00:03:52,679 Tell me everything. 29 00:03:52,729 --> 00:03:55,550 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,600 --> 00:03:57,684 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,734 --> 00:04:00,158 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,208 --> 00:04:01,753 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,803 --> 00:04:03,320 From the bathroom tiles. 34 00:04:03,370 --> 00:04:04,826 Brilliant. 35 00:04:04,876 --> 00:04:07,298 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,348 --> 00:04:09,362 and you should really eat something today. 37 00:04:09,412 --> 00:04:10,650 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,088 --> 00:04:15,038 You look so handsome. 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,775 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,825 --> 00:04:20,879 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,929 --> 00:04:24,243 Future president of Panem. 42 00:04:24,293 --> 00:04:25,676 We salute you. 43 00:04:25,726 --> 00:04:27,469 Just a moment. 44 00:04:28,905 --> 00:04:29,715 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,765 --> 00:04:33,640 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,345 --> 00:04:38,909 Got the grades, never missed class. 47 00:04:40,014 --> 00:04:41,299 Ten years. 48 00:04:41,349 --> 00:04:43,429 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,479 --> 00:04:45,001 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,051 --> 00:04:46,837 He hates everyone. 51 00:04:46,887 --> 00:04:48,837 He despises me. 52 00:04:48,887 --> 00:04:51,493 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,161 --> 00:04:53,858 New dress? 54 00:04:55,700 --> 00:04:56,742 Chocolate? 55 00:04:56,792 --> 00:04:58,764 Chocolate! 56 00:04:59,597 --> 00:05:01,613 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,663 --> 00:05:04,020 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,070 --> 00:05:05,633 Snow lands on top. 59 00:05:34,399 --> 00:05:36,032 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,302 --> 00:05:39,508 Clemmie. 61 00:05:42,374 --> 00:05:44,093 Are you sweating? 62 00:05:44,143 --> 00:05:45,228 It's Reaping Day. 63 00:05:45,278 --> 00:05:46,693 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,743 --> 00:05:48,496 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,546 --> 00:05:49,697 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,747 --> 00:05:51,435 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,485 --> 00:05:53,299 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,349 --> 00:05:54,668 Prize? Please. 69 00:05:54,718 --> 00:05:56,888 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,091 --> 00:05:59,639 Hungry? 71 00:05:59,689 --> 00:06:01,573 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,623 --> 00:06:03,079 We had to throw half out. 73 00:06:03,129 --> 00:06:04,550 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,600 --> 00:06:06,765 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,302 --> 00:06:11,517 Good luck. 76 00:06:11,567 --> 00:06:12,970 Not that you'll need it. 77 00:06:14,074 --> 00:06:15,074 Hi. 78 00:06:17,014 --> 00:06:18,557 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,607 --> 00:06:20,132 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,182 --> 00:06:21,930 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,980 --> 00:06:23,061 Huh. 82 00:06:23,111 --> 00:06:25,304 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,354 --> 00:06:26,901 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,951 --> 00:06:29,901 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,951 --> 00:06:32,438 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,488 --> 00:06:33,642 Maybe he would have 87 00:06:33,692 --> 00:06:35,107 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,157 --> 00:06:37,778 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,828 --> 00:06:40,668 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,201 --> 00:06:42,218 "Plinth." 91 00:06:42,268 --> 00:06:44,289 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,339 --> 00:06:45,454 Who would have thought that you could 93 00:06:45,504 --> 00:06:47,289 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,339 --> 00:06:49,557 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,607 --> 00:06:51,396 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,446 --> 00:06:53,490 Sorry, his "Ma's." Oh. 97 00:06:53,540 --> 00:06:56,081 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,144 --> 00:06:58,498 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,548 --> 00:07:00,036 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,086 --> 00:07:01,367 I tolerate him. 101 00:07:01,417 --> 00:07:02,436 He's district. 102 00:07:02,486 --> 00:07:03,605 Tolerate him. 103 00:07:03,655 --> 00:07:04,943 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:04,993 --> 00:07:06,245 I hear one more time 105 00:07:06,295 --> 00:07:08,246 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,296 --> 00:07:09,928 I'll put him in the arena mys... 107 00:07:10,999 --> 00:07:12,416 Sejanus. 108 00:07:12,466 --> 00:07:14,286 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,336 --> 00:07:15,617 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,667 --> 00:07:17,485 We're both shocked. 111 00:07:17,535 --> 00:07:19,119 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,169 --> 00:07:21,254 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,304 --> 00:07:25,581 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,649 --> 00:07:28,980 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:30,051 --> 00:07:31,079 Funny. 116 00:07:40,491 --> 00:07:41,611 Hey, listen. 117 00:07:41,661 --> 00:07:44,864 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,863 --> 00:07:48,670 But there is no prize today. 119 00:07:50,105 --> 00:07:51,134 Not anymore. 120 00:07:53,737 --> 00:07:55,836 - I'm so sorry. - What? 121 00:08:00,178 --> 00:08:05,334 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,384 --> 00:08:08,002 on this auspicious day. 123 00:08:08,052 --> 00:08:12,343 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,393 --> 00:08:14,443 in charge of the War Department 125 00:08:14,493 --> 00:08:18,779 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,829 --> 00:08:22,250 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,300 --> 00:08:23,850 to examine you. 128 00:08:23,900 --> 00:08:27,425 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,475 --> 00:08:30,789 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,839 --> 00:08:33,892 And now to that end, 131 00:08:33,942 --> 00:08:36,468 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,518 --> 00:08:39,314 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,619 --> 00:08:43,372 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,422 --> 00:08:45,760 Uh... 135 00:08:47,361 --> 00:08:48,928 Select students, 136 00:08:50,428 --> 00:08:51,898 faculty, 137 00:08:53,369 --> 00:08:55,297 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,902 --> 00:08:59,688 I have summoned you all here today 139 00:08:59,738 --> 00:09:02,294 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,344 --> 00:09:04,359 in which we choose two children 141 00:09:04,409 --> 00:09:06,460 from each district 142 00:09:06,510 --> 00:09:10,130 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,180 --> 00:09:12,070 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,120 --> 00:09:13,202 to speak in public. 145 00:09:13,252 --> 00:09:15,086 And here sit... 146 00:09:15,918 --> 00:09:19,677 our own 24 top prospects 147 00:09:19,727 --> 00:09:22,808 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,858 --> 00:09:24,683 in this prestigious institution. 149 00:09:24,733 --> 00:09:28,000 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,470 --> 00:09:31,036 And a golden future. 151 00:09:31,667 --> 00:09:32,751 However, 152 00:09:32,801 --> 00:09:34,086 I am here to tell you 153 00:09:34,136 --> 00:09:37,529 that there has been a change this year. 154 00:09:37,579 --> 00:09:41,031 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,081 --> 00:09:42,093 Because... 156 00:09:42,143 --> 00:09:45,567 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,617 --> 00:09:47,098 have grown bored of the Games 158 00:09:47,148 --> 00:09:49,107 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,157 --> 00:09:52,710 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:52,760 --> 00:09:56,765 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,631 --> 00:09:59,144 incentivize patriotic values 162 00:09:59,194 --> 00:10:02,884 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,934 --> 00:10:05,488 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,538 --> 00:10:07,354 by who has the best grades. 165 00:10:07,404 --> 00:10:08,727 Excuse me? 166 00:10:08,777 --> 00:10:11,477 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,676 --> 00:10:15,366 This is a brand new role. 168 00:10:15,416 --> 00:10:16,831 As the Reaping progresses live, 169 00:10:16,881 --> 00:10:18,931 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,981 --> 00:10:20,900 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,950 --> 00:10:24,441 one who must just persuade them 172 00:10:24,491 --> 00:10:26,578 to perform for the cameras. 173 00:10:26,628 --> 00:10:28,643 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,693 --> 00:10:30,109 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,159 --> 00:10:31,781 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:31,831 --> 00:10:34,079 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,129 --> 00:10:35,983 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:36,033 --> 00:10:37,753 like they did last year and the year before. 179 00:10:37,803 --> 00:10:39,984 Your role is to turn these children 180 00:10:40,034 --> 00:10:42,555 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,605 --> 00:10:44,224 Not survivors. 182 00:10:44,274 --> 00:10:47,897 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,947 --> 00:10:51,429 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,479 --> 00:10:55,607 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,657 --> 00:10:58,354 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,355 --> 00:11:02,341 will just have no future at all. 187 00:11:02,391 --> 00:11:05,768 Oh! Here we go. 188 00:11:08,703 --> 00:11:11,004 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,636 --> 00:11:13,138 District 1. 190 00:11:14,444 --> 00:11:18,580 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,111 --> 00:11:24,800 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:24,850 --> 00:11:27,383 District 2 boy... 193 00:11:28,487 --> 00:11:29,968 How apt. 194 00:11:30,018 --> 00:11:32,324 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,186 --> 00:11:35,547 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,597 --> 00:11:38,413 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,463 --> 00:11:39,880 4, boy, 198 00:11:39,930 --> 00:11:41,681 Persephone Price. 199 00:11:41,731 --> 00:11:44,138 Girl, Festus Creed. 200 00:11:45,703 --> 00:11:49,242 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,476 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,315 --> 00:11:58,336 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,386 --> 00:12:01,450 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,554 --> 00:12:04,869 10, boy, 205 00:12:04,919 --> 00:12:06,554 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,156 --> 00:12:11,650 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,700 --> 00:12:14,947 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:14,997 --> 00:12:18,568 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,141 --> 00:12:21,877 12, boy, 210 00:12:22,679 --> 00:12:24,388 Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,438 --> 00:12:27,730 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:27,780 --> 00:12:30,799 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:30,849 --> 00:12:33,416 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:39,824 --> 00:12:43,364 Lucy Gray Baird. 215 00:12:57,044 --> 00:13:00,108 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,519 --> 00:13:05,601 What is that dress? 217 00:13:05,651 --> 00:13:07,615 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,152 --> 00:13:10,904 Lucy Gray. 219 00:13:10,954 --> 00:13:12,938 I didn't know. 220 00:13:12,988 --> 00:13:15,326 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:33,008 --> 00:13:35,767 My daughter! Help her! 222 00:13:35,817 --> 00:13:38,418 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:46,927 --> 00:13:48,956 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,674 --> 00:14:00,371 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,507 --> 00:14:08,093 * You can't take my past 226 00:14:08,143 --> 00:14:11,679 * You can't take my history 227 00:14:13,018 --> 00:14:16,134 * You could take my pa 228 00:14:16,184 --> 00:14:21,077 * But his name's a mystery 229 00:14:21,127 --> 00:14:24,329 * Nothing you can take from me 230 00:14:27,736 --> 00:14:30,368 * Was ever worth keepin' 231 00:14:35,106 --> 00:14:37,204 * Nothing you can take 232 00:14:38,712 --> 00:14:40,464 * Was ever worth keepin' 233 00:14:40,514 --> 00:14:41,928 Singing? 234 00:14:41,978 --> 00:14:43,711 Is she out of her mind? 235 00:14:49,021 --> 00:14:51,554 * Can't take my charm 236 00:14:53,795 --> 00:14:56,328 * Can't take my humor 237 00:14:58,899 --> 00:15:00,584 * Can't take my wealth 238 00:15:00,634 --> 00:15:02,116 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,166 --> 00:15:06,602 * 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,649 --> 00:15:15,930 * Nothing you can take 241 00:15:15,980 --> 00:15:19,054 * Was ever worth keepin' 242 00:15:21,689 --> 00:15:24,708 * You can't take my sass 243 00:15:24,758 --> 00:15:27,161 * You can't take my talkin' 244 00:15:29,966 --> 00:15:32,764 * You can kiss my ass! * 245 00:15:50,454 --> 00:15:51,482 Come on, boys. 246 00:15:54,789 --> 00:15:56,718 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,640 --> 00:16:12,589 Proud, I see. 248 00:16:12,639 --> 00:16:13,801 Like your father. 249 00:16:15,043 --> 00:16:17,772 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:18,744 --> 00:16:19,774 Once. 251 00:16:20,650 --> 00:16:22,064 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,114 --> 00:16:24,429 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,479 --> 00:16:26,964 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:27,014 --> 00:16:28,337 Naturally. 255 00:16:28,387 --> 00:16:31,072 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,122 --> 00:16:32,820 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,496 --> 00:16:34,496 Look at you. 258 00:16:35,962 --> 00:16:37,379 Your makeshift shirt 259 00:16:37,429 --> 00:16:41,317 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,367 --> 00:16:46,188 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,238 --> 00:16:48,836 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,308 --> 00:16:52,864 He's sabotaging us. 263 00:16:52,914 --> 00:16:54,591 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,641 --> 00:16:57,628 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,678 --> 00:16:59,902 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:59,952 --> 00:17:02,302 Everything is about winning. 267 00:17:02,352 --> 00:17:04,802 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:04,852 --> 00:17:08,005 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:08,055 --> 00:17:11,166 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,131 --> 00:17:13,711 I'll get her to sing again. 271 00:17:13,761 --> 00:17:16,919 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:16,969 --> 00:17:18,689 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:18,739 --> 00:17:20,625 Unless I could trust you. 274 00:17:20,675 --> 00:17:22,059 She's district, Tigris. 275 00:17:22,109 --> 00:17:24,391 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,441 --> 00:17:26,964 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:27,014 --> 00:17:29,197 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,247 --> 00:17:31,402 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,452 --> 00:17:34,634 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,684 --> 00:17:38,308 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,358 --> 00:17:40,723 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,578 --> 00:18:03,614 Transfer team, up front! 283 00:18:10,355 --> 00:18:12,458 Get off the train! 284 00:18:14,159 --> 00:18:15,611 Move. 285 00:18:15,661 --> 00:18:16,862 Let's go. 286 00:18:18,227 --> 00:18:19,600 Get out! 287 00:18:22,135 --> 00:18:23,568 Come on out! 288 00:18:24,806 --> 00:18:25,990 I said let's go! 289 00:18:26,040 --> 00:18:28,526 No! No! 290 00:18:28,576 --> 00:18:29,992 I will not... 291 00:18:30,042 --> 00:18:31,840 Go! Keep moving! 292 00:18:33,610 --> 00:18:35,566 No! Come on. 293 00:18:35,616 --> 00:18:36,966 No! 294 00:18:37,016 --> 00:18:39,199 I said let's go! 295 00:18:39,249 --> 00:18:41,303 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,353 --> 00:18:43,642 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,692 --> 00:18:44,853 Welcome to the Capitol. 298 00:18:49,759 --> 00:18:51,948 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:51,998 --> 00:18:53,730 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,306 --> 00:19:03,542 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,510 --> 00:19:07,291 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,341 --> 00:19:09,227 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,277 --> 00:19:10,615 But I'm your mentor. 304 00:19:11,081 --> 00:19:12,386 A rebel. 305 00:19:13,553 --> 00:19:17,238 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,288 --> 00:19:19,138 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,188 --> 00:19:20,844 No! 308 00:19:20,894 --> 00:19:22,111 On your feet. 309 00:19:22,161 --> 00:19:23,958 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,263 --> 00:19:27,896 Come on, let's go. 311 00:19:28,571 --> 00:19:29,687 Move it. 312 00:19:29,737 --> 00:19:32,222 Excuse me, can I... 313 00:19:32,272 --> 00:19:34,693 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:34,743 --> 00:19:36,003 Fall in. 315 00:19:37,344 --> 00:19:39,413 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,243 --> 00:19:42,449 Hey! 317 00:19:42,983 --> 00:19:44,095 You, come on! 318 00:19:44,145 --> 00:19:45,347 Come on. 319 00:19:49,988 --> 00:19:50,988 Get in! 320 00:20:02,000 --> 00:20:02,987 Hi. 321 00:20:03,037 --> 00:20:04,416 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,466 --> 00:20:07,187 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:07,237 --> 00:20:08,607 This cage is delightful. 324 00:20:09,108 --> 00:20:10,193 Get him, Reaper. 325 00:20:10,243 --> 00:20:11,959 I will kill you right now. 326 00:20:12,009 --> 00:20:13,164 He'll do it too. 327 00:20:13,214 --> 00:20:15,128 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,178 --> 00:20:16,230 Quiet, Dill. 329 00:20:16,280 --> 00:20:18,464 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:18,514 --> 00:20:19,564 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,614 --> 00:20:21,665 Y'all got family back home? 332 00:20:21,715 --> 00:20:23,739 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:23,789 --> 00:20:24,854 Then you. 334 00:20:25,554 --> 00:20:27,008 Besides, he's my mentor. 335 00:20:27,058 --> 00:20:28,373 I might need him. 336 00:20:28,423 --> 00:20:29,910 How come you get a mender? 337 00:20:29,960 --> 00:20:31,375 Mentor. 338 00:20:31,425 --> 00:20:33,547 You each get one. 339 00:20:33,597 --> 00:20:35,919 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:35,969 --> 00:20:37,916 I'm just here to help you. 341 00:20:37,966 --> 00:20:41,068 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,605 --> 00:20:44,071 Why aren't our menders here? 343 00:20:46,048 --> 00:20:47,580 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,651 --> 00:20:56,886 All right, hold on! Get off me! 345 00:21:02,031 --> 00:21:03,715 Oh! Ah! 346 00:21:03,765 --> 00:21:06,643 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,693 --> 00:21:08,218 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,268 --> 00:21:09,712 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:09,762 --> 00:21:11,387 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,437 --> 00:21:12,585 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,635 --> 00:21:14,852 and amateur magician. 352 00:21:14,902 --> 00:21:17,357 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,407 --> 00:21:18,891 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:18,941 --> 00:21:21,628 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,678 --> 00:21:23,968 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:24,018 --> 00:21:25,166 That's right. 357 00:21:25,216 --> 00:21:27,597 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,647 --> 00:21:29,767 What in the gem of Panem? 359 00:21:29,817 --> 00:21:32,470 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,520 --> 00:21:34,208 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,258 --> 00:21:35,676 Yes, you. In the red. 362 00:21:35,726 --> 00:21:38,210 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,260 --> 00:21:39,834 We're live. 364 00:21:41,135 --> 00:21:42,866 The Capitol is watching. 365 00:21:46,038 --> 00:21:47,101 Own it. 366 00:21:47,736 --> 00:21:49,140 Are you all right? 367 00:21:51,109 --> 00:21:53,390 Sir? Who are you? 368 00:21:53,440 --> 00:21:55,331 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,381 --> 00:21:56,994 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:57,044 --> 00:21:59,938 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:59,988 --> 00:22:01,852 but anything would be nice. 372 00:22:04,155 --> 00:22:05,427 Hello? 373 00:22:07,625 --> 00:22:09,530 Can they not hear me in there? 374 00:22:10,961 --> 00:22:13,181 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,231 --> 00:22:14,983 They're holding hands. 376 00:22:15,033 --> 00:22:16,246 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,296 --> 00:22:18,000 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,568 --> 00:22:21,487 Hi. How do you do? 379 00:22:21,537 --> 00:22:23,587 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,637 --> 00:22:25,195 And this is my tribute. 381 00:22:25,245 --> 00:22:26,928 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:26,978 --> 00:22:27,957 Hi there. 383 00:22:28,007 --> 00:22:30,532 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:30,582 --> 00:22:32,762 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:32,812 --> 00:22:34,767 That's Venus. She's only four. 386 00:22:34,817 --> 00:22:37,239 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,289 --> 00:22:38,970 Where'd you find that snake? 388 00:22:39,020 --> 00:22:41,476 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,526 --> 00:22:43,211 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,261 --> 00:22:44,848 Can I touch your dress? 391 00:22:44,898 --> 00:22:45,917 Of course. 392 00:22:45,967 --> 00:22:47,782 I like your dress too. 393 00:22:47,832 --> 00:22:50,419 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:50,469 --> 00:22:51,786 Don't laugh. 395 00:22:51,836 --> 00:22:54,489 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,539 --> 00:22:56,292 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,342 --> 00:22:58,127 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,177 --> 00:22:59,897 Lucy From District 12? 399 00:22:59,947 --> 00:23:01,131 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,181 --> 00:23:03,462 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,512 --> 00:23:04,929 No, my people are Covey. 402 00:23:04,979 --> 00:23:07,165 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,215 --> 00:23:09,365 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,415 --> 00:23:12,639 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,689 --> 00:23:15,177 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,227 --> 00:23:16,575 - If you say so. - Yes. 407 00:23:16,625 --> 00:23:18,515 Your dress is far from gray 408 00:23:18,565 --> 00:23:20,982 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:21,032 --> 00:23:23,918 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:23,968 --> 00:23:26,388 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,438 --> 00:23:28,021 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,071 --> 00:23:30,745 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,643 --> 00:23:33,890 Do you know my mentor? 414 00:23:33,940 --> 00:23:35,597 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,647 --> 00:23:37,028 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,078 --> 00:23:39,114 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:40,888 --> 00:23:44,438 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,488 --> 00:23:46,641 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,691 --> 00:23:48,205 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,255 --> 00:23:51,443 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,493 --> 00:23:52,647 And I thought, well, 422 00:23:52,697 --> 00:23:53,879 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:53,929 --> 00:23:55,517 then why shouldn't I be, too? Hmm. 424 00:23:55,567 --> 00:23:57,150 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,200 --> 00:24:00,516 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,566 --> 00:24:01,924 Let's go. 427 00:24:01,974 --> 00:24:03,060 Oh. Hey... 428 00:24:03,110 --> 00:24:04,659 Get us some food, please. 429 00:24:04,709 --> 00:24:06,257 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,307 --> 00:24:08,729 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:08,779 --> 00:24:11,765 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:11,815 --> 00:24:15,404 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,454 --> 00:24:18,593 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,295 --> 00:24:22,597 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,469 --> 00:24:29,618 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,668 --> 00:24:33,789 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:33,839 --> 00:24:37,025 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,075 --> 00:24:38,355 What? Who? 439 00:24:38,405 --> 00:24:39,658 You. 440 00:24:39,708 --> 00:24:41,399 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,449 --> 00:24:43,665 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,715 --> 00:24:45,499 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,549 --> 00:24:46,632 not that we had to stay away. 444 00:24:46,682 --> 00:24:48,737 I'll add insubordination as well. 445 00:24:48,787 --> 00:24:51,405 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,455 --> 00:24:52,608 you make it look as if 447 00:24:52,658 --> 00:24:54,004 we're one and the same as those animals. 448 00:24:54,054 --> 00:24:55,511 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,561 --> 00:24:56,808 anything they didn't already know. 450 00:24:56,858 --> 00:24:58,008 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:58,058 --> 00:25:00,445 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,495 --> 00:25:01,683 Just like us. 453 00:25:01,733 --> 00:25:03,420 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,470 --> 00:25:05,619 It's because people know deep down 455 00:25:05,669 --> 00:25:07,491 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,541 --> 00:25:09,559 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,609 --> 00:25:11,360 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,410 --> 00:25:15,099 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,149 --> 00:25:17,594 It fell down in the cage 460 00:25:17,644 --> 00:25:20,182 but it landed... 461 00:25:21,518 --> 00:25:22,568 On stage. 462 00:25:22,618 --> 00:25:24,200 You're good at Games. 463 00:25:24,250 --> 00:25:27,409 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,459 --> 00:25:29,643 If the Games continue at all. 465 00:25:29,693 --> 00:25:31,946 Oh, they'll continue. 466 00:25:31,996 --> 00:25:36,280 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,330 --> 00:25:40,669 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,412 --> 00:25:46,627 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,677 --> 00:25:48,329 They're to punish the districts 470 00:25:48,379 --> 00:25:49,862 for their uprising, 471 00:25:49,912 --> 00:25:51,995 to commemorate the end of the war... 472 00:25:52,045 --> 00:25:53,367 "Commemorate the..." 473 00:25:53,417 --> 00:25:55,306 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,356 --> 00:25:58,036 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,086 --> 00:26:01,144 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,194 --> 00:26:02,946 stage executions? 477 00:26:02,996 --> 00:26:04,248 Why Games? 478 00:26:04,298 --> 00:26:05,649 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,699 --> 00:26:07,318 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,368 --> 00:26:08,885 You have a problem with my Games? 481 00:26:08,935 --> 00:26:11,850 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:11,900 --> 00:26:14,726 The oldest of them were only eight. 483 00:26:14,776 --> 00:26:17,560 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,610 --> 00:26:19,726 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:19,776 --> 00:26:21,958 I don't see how making children 486 00:26:22,008 --> 00:26:23,563 fight each other to the death 487 00:26:23,613 --> 00:26:24,864 is protecting anyone. 488 00:26:24,914 --> 00:26:27,096 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,146 --> 00:26:29,240 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,290 --> 00:26:30,970 Perhaps the Capitol students 491 00:26:31,020 --> 00:26:33,573 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,623 --> 00:26:35,776 Perhaps the Game's time 493 00:26:35,826 --> 00:26:37,930 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,169 --> 00:26:40,801 My classmates, too. 495 00:26:41,900 --> 00:26:43,913 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:43,963 --> 00:26:45,520 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,570 --> 00:26:48,384 those tributes as human beings. 498 00:26:48,434 --> 00:26:51,595 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,645 --> 00:26:53,858 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:53,908 --> 00:26:55,532 If we need people to watch, 501 00:26:55,582 --> 00:26:56,796 we should be letting them get closer 502 00:26:56,846 --> 00:26:58,533 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,583 --> 00:27:00,504 To make the stakes personal. 504 00:27:00,554 --> 00:27:02,438 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,488 --> 00:27:04,040 what happens to the tributes? 506 00:27:04,090 --> 00:27:05,939 Everyone. 507 00:27:05,989 --> 00:27:07,706 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:07,756 --> 00:27:09,611 had a chance of winning. 509 00:27:09,661 --> 00:27:11,414 People need someone to root for 510 00:27:11,464 --> 00:27:12,744 and someone to root against. 511 00:27:12,794 --> 00:27:14,650 We need them to invest. 512 00:27:14,700 --> 00:27:16,916 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:16,966 --> 00:27:19,037 we could even have them place bets. 514 00:27:20,171 --> 00:27:23,492 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,542 --> 00:27:25,945 but if you give her a chance, 516 00:27:26,844 --> 00:27:28,092 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,142 --> 00:27:30,127 that she can win people's attention. 518 00:27:30,177 --> 00:27:32,162 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,212 --> 00:27:34,500 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,550 --> 00:27:35,936 Wait. 521 00:27:35,986 --> 00:27:38,739 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:38,789 --> 00:27:40,843 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:40,893 --> 00:27:45,175 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,225 --> 00:27:47,364 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,737 --> 00:27:54,468 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,347 --> 00:28:04,766 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:04,816 --> 00:28:06,736 so you can finally start taking bets? 528 00:28:06,786 --> 00:28:08,969 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:09,019 --> 00:28:11,107 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,157 --> 00:28:14,125 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,272 --> 00:28:24,186 He was my classmate. 532 00:28:24,236 --> 00:28:26,019 Back in 2. 533 00:28:26,069 --> 00:28:28,152 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:28,202 --> 00:28:30,339 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:32,014 --> 00:28:34,475 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,549 --> 00:28:36,797 Just so he could show me 537 00:28:36,847 --> 00:28:39,315 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,087 --> 00:28:44,803 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:44,853 --> 00:28:46,828 So do something about it. 540 00:28:53,236 --> 00:28:54,282 Quite the rebel. 541 00:28:54,332 --> 00:28:55,397 Oh, yeah. 542 00:28:56,965 --> 00:28:58,169 I'm bad news. 543 00:29:11,583 --> 00:29:13,987 Marcus. Hey. 544 00:29:14,849 --> 00:29:15,865 It's me. 545 00:29:15,915 --> 00:29:17,200 Marcus, look. 546 00:29:17,250 --> 00:29:19,091 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,327 --> 00:29:21,327 Here. 548 00:29:23,429 --> 00:29:24,429 Come on. 549 00:29:25,497 --> 00:29:26,527 Marcus. 550 00:29:36,279 --> 00:29:37,472 Is that for us? 551 00:29:43,746 --> 00:29:44,861 Jessup. 552 00:29:44,911 --> 00:29:46,433 I'm not hungry. 553 00:29:46,483 --> 00:29:49,040 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,090 --> 00:29:50,122 Come on. 555 00:29:55,795 --> 00:29:57,492 What happened to his neck? 556 00:29:57,959 --> 00:29:59,296 A bat bite. 557 00:30:00,536 --> 00:30:02,266 The first night on the train, 558 00:30:03,839 --> 00:30:05,051 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,101 --> 00:30:06,621 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,671 --> 00:30:07,737 so I would get some rest. 561 00:30:10,071 --> 00:30:11,561 Can you take it? 562 00:30:11,611 --> 00:30:13,557 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,607 --> 00:30:16,392 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,442 --> 00:30:18,028 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,078 --> 00:30:19,131 She is not my friend. 566 00:30:19,181 --> 00:30:21,549 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,654 --> 00:30:27,159 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,560 --> 00:30:29,105 Wh... Why? 569 00:30:29,155 --> 00:30:32,383 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,433 --> 00:30:33,618 Not exactly my forte. 571 00:30:33,668 --> 00:30:36,149 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,199 --> 00:30:39,048 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,098 --> 00:30:43,825 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:43,875 --> 00:30:47,158 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,208 --> 00:30:49,531 You just have to try singing again 576 00:30:49,581 --> 00:30:50,600 to win people over. 577 00:30:50,650 --> 00:30:51,735 I don't sing when I'm told. 578 00:30:51,785 --> 00:30:53,168 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,218 --> 00:30:55,900 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:55,950 --> 00:30:57,255 What's the point? 581 00:30:59,056 --> 00:31:00,104 The guards say you get money 582 00:31:00,154 --> 00:31:01,372 if you get more people to watch 583 00:31:01,422 --> 00:31:04,262 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,235 --> 00:31:07,331 Both. 585 00:31:10,099 --> 00:31:11,182 One more time. 586 00:31:11,232 --> 00:31:12,633 I'm not playing this game. 587 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Come on. 588 00:31:17,678 --> 00:31:18,829 You shut up. 589 00:31:18,879 --> 00:31:20,824 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:20,874 --> 00:31:22,115 Please. 591 00:31:24,048 --> 00:31:25,263 Give me something. 592 00:31:25,313 --> 00:31:27,301 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,351 --> 00:31:29,586 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:30,989 --> 00:31:32,572 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,622 --> 00:31:35,722 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,432 --> 00:31:37,559 And how was it? 597 00:31:40,830 --> 00:31:41,863 Pasty. 598 00:31:47,069 --> 00:31:48,273 That little one. 599 00:31:49,104 --> 00:31:50,953 She's so sweet. 600 00:31:51,003 --> 00:31:52,492 So young. 601 00:31:52,542 --> 00:31:55,445 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,713 --> 00:32:00,483 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:01,819 --> 00:32:03,090 I'm sorry. 604 00:32:08,997 --> 00:32:11,296 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,562 --> 00:32:15,949 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:15,999 --> 00:32:17,335 under different circumstances. 607 00:32:19,138 --> 00:32:21,108 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:21,908 --> 00:32:23,723 We could have had a drink. 609 00:32:23,773 --> 00:32:25,178 A dance or two. 610 00:32:26,575 --> 00:32:28,060 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,110 --> 00:32:29,211 Come on, just take it. 612 00:32:32,984 --> 00:32:34,767 Help! 613 00:32:34,817 --> 00:32:35,951 No, no, no! 614 00:32:38,288 --> 00:32:40,171 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,221 --> 00:32:41,472 Hey, look at me. 616 00:32:41,522 --> 00:32:43,778 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:43,828 --> 00:32:45,297 Somebody help us, please! 618 00:32:51,771 --> 00:32:53,333 Wha... 619 00:32:56,711 --> 00:32:57,873 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:06,449 --> 00:33:08,419 It's starting again. 621 00:33:09,350 --> 00:33:12,138 This is how it begins. 622 00:33:12,188 --> 00:33:14,274 The war. It was my fault. 623 00:33:14,324 --> 00:33:17,144 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,194 --> 00:33:19,848 You're just lucky that your songbird 625 00:33:19,898 --> 00:33:21,544 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,594 --> 00:33:23,652 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,702 --> 00:33:24,803 She's just a girl. 628 00:33:26,239 --> 00:33:29,704 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:30,844 --> 00:33:33,529 Outside this Capitol, 630 00:33:33,579 --> 00:33:35,366 they're savages, 631 00:33:35,416 --> 00:33:36,798 one and all. 632 00:33:36,848 --> 00:33:39,899 However, they may smile, 633 00:33:39,949 --> 00:33:41,867 she will use you. 634 00:33:41,917 --> 00:33:44,174 You must use her 635 00:33:44,224 --> 00:33:48,558 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,245 --> 00:34:09,064 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,114 --> 00:34:14,501 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,551 --> 00:34:18,841 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:18,891 --> 00:34:20,339 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,389 --> 00:34:22,411 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,461 --> 00:34:25,146 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,196 --> 00:34:27,584 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,634 --> 00:34:28,645 Later this evening, 644 00:34:28,695 --> 00:34:31,087 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,137 --> 00:34:33,623 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,673 --> 00:34:34,651 get to know them. 647 00:34:34,701 --> 00:34:36,936 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,589 --> 00:34:47,815 You may begin. 649 00:34:52,826 --> 00:34:54,207 Marcus, come on. 650 00:34:54,257 --> 00:34:57,042 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,092 --> 00:34:59,012 but I'm gonna win, 652 00:34:59,062 --> 00:35:00,412 and for that to happen, 653 00:35:00,462 --> 00:35:03,454 we need to make you more... 654 00:35:03,504 --> 00:35:04,446 marketable. 655 00:35:04,496 --> 00:35:06,916 I'm a really good climber. 656 00:35:06,966 --> 00:35:10,070 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,445 --> 00:35:19,253 It's getting infected. 658 00:35:19,918 --> 00:35:20,980 I'm fine. 659 00:35:21,856 --> 00:35:23,974 Look at me, Lamina. 660 00:35:24,024 --> 00:35:26,173 I want you to win. 661 00:35:26,223 --> 00:35:27,822 It's Reaper, right? 662 00:35:30,129 --> 00:35:31,698 Um, let me read you what... 663 00:35:35,269 --> 00:35:37,403 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:38,805 --> 00:35:39,867 Thank you. 665 00:35:40,269 --> 00:35:41,605 Are you okay? 666 00:35:43,273 --> 00:35:44,457 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,507 --> 00:35:45,821 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:45,871 --> 00:35:48,975 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,284 --> 00:35:52,913 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,219 --> 00:35:56,818 She died in childbirth. 671 00:35:57,686 --> 00:35:59,755 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,422 --> 00:36:01,988 Both your parents gone? 673 00:36:06,065 --> 00:36:08,078 So, you're an orphan. 674 00:36:08,128 --> 00:36:09,567 Like me. 675 00:36:11,870 --> 00:36:12,870 Look... 676 00:36:14,375 --> 00:36:17,872 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,706 --> 00:36:20,625 It's the night before the Games 678 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,218 --> 00:36:25,295 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,345 --> 00:36:27,137 without their money. 681 00:36:27,187 --> 00:36:31,672 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,722 --> 00:36:35,441 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,491 --> 00:36:37,991 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,065 --> 00:36:40,499 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,666 --> 00:36:43,515 She can't expect us to have written 686 00:36:43,565 --> 00:36:45,789 that proposal last night, can she? 687 00:36:45,839 --> 00:36:47,889 I was crying for hours. 688 00:36:47,939 --> 00:36:50,894 We did... write it. 689 00:36:50,944 --> 00:36:52,227 I turned it in this morning. 690 00:36:52,277 --> 00:36:53,974 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,294 --> 00:37:11,780 Mr. Snow. 692 00:37:11,830 --> 00:37:13,466 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,101 --> 00:37:15,963 Come and see my new babies. 694 00:37:37,292 --> 00:37:38,505 Is there a point to the color? 695 00:37:38,555 --> 00:37:40,844 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:40,894 --> 00:37:42,376 or to nothing at all. 697 00:37:42,426 --> 00:37:45,729 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:46,828 --> 00:37:48,547 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,597 --> 00:37:51,252 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:51,302 --> 00:37:53,450 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,500 --> 00:37:56,458 His little betting idea. 702 00:37:56,508 --> 00:38:00,624 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,674 --> 00:38:02,581 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:04,581 --> 00:38:06,329 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,379 --> 00:38:07,663 on that page. 706 00:38:07,713 --> 00:38:10,371 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,421 --> 00:38:13,074 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,124 --> 00:38:14,906 for trash this morning 709 00:38:14,956 --> 00:38:18,812 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:18,862 --> 00:38:23,220 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,270 --> 00:38:26,836 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,502 --> 00:38:29,622 Don't worry, 713 00:38:29,672 --> 00:38:33,028 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,078 --> 00:38:35,495 with those they can trust. 715 00:38:35,545 --> 00:38:37,894 So if they're used to your scent, 716 00:38:37,944 --> 00:38:41,304 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,354 --> 00:38:44,102 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,152 --> 00:38:46,338 on a page, 719 00:38:46,388 --> 00:38:47,857 they'll leave you alone. 720 00:38:48,491 --> 00:38:50,827 A new scent, however... 721 00:38:54,203 --> 00:38:57,187 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,237 --> 00:38:59,066 Retrieve it. 723 00:39:02,139 --> 00:39:03,139 Clemmie. 724 00:39:11,378 --> 00:39:12,783 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,652 --> 00:39:18,539 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,589 --> 00:39:21,603 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,653 --> 00:39:23,272 engulfing the world. 728 00:39:23,322 --> 00:39:27,546 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,596 --> 00:39:29,714 A strategy your classmate here 730 00:39:29,764 --> 00:39:33,166 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,441 --> 00:39:37,193 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,243 --> 00:39:38,889 I'm going to recommend my team 733 00:39:38,939 --> 00:39:42,714 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,379 --> 00:39:45,717 What? 735 00:39:47,054 --> 00:39:48,534 Will she die? 736 00:39:48,584 --> 00:39:50,505 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,555 --> 00:39:53,706 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:53,756 --> 00:39:56,544 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,594 --> 00:39:58,840 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:58,890 --> 00:40:01,095 how she caught this sudden... 741 00:40:03,200 --> 00:40:04,453 flu. 742 00:40:04,503 --> 00:40:06,752 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:06,802 --> 00:40:09,708 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:23,985 --> 00:40:25,856 All right, let's go. 745 00:40:34,931 --> 00:40:36,636 Enjoy the show. 746 00:40:39,507 --> 00:40:41,641 Enjoy the show. 747 00:40:42,978 --> 00:40:44,776 Enjoy the show. 748 00:40:45,277 --> 00:40:47,009 Enjoy the show. 749 00:40:48,115 --> 00:40:51,651 Enjoy the show. 750 00:40:55,917 --> 00:40:58,405 Come with me. Hey, you. 751 00:40:58,455 --> 00:41:00,924 Get that camera on her. Coral. 752 00:41:25,952 --> 00:41:27,062 Welcome to the arena 753 00:41:27,112 --> 00:41:29,005 for the 10th annual Hunger Games. 754 00:41:29,055 --> 00:41:30,534 Tributes, mentors, 755 00:41:30,584 --> 00:41:33,838 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 756 00:41:33,888 --> 00:41:36,729 Dill, you stick by me, understand? 757 00:41:40,233 --> 00:41:41,294 Hey, lumberjack. 758 00:41:43,137 --> 00:41:44,165 Lamina. 759 00:41:44,766 --> 00:41:46,101 No, no, just you. 760 00:41:46,975 --> 00:41:47,975 Just you. 761 00:41:59,888 --> 00:42:00,918 Jessup? 762 00:42:01,615 --> 00:42:03,184 Jessup. 763 00:42:05,487 --> 00:42:07,336 Please. 764 00:42:07,386 --> 00:42:10,260 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 765 00:42:14,100 --> 00:42:15,130 Oh, shit! 766 00:42:49,969 --> 00:42:51,368 Help me! 767 00:42:55,541 --> 00:42:57,007 The gate's out! 768 00:42:59,444 --> 00:43:00,714 The gate's out. 769 00:43:01,513 --> 00:43:04,745 The gate's blown open. 770 00:43:18,894 --> 00:43:21,264 Come on, the gate's open. 771 00:43:22,434 --> 00:43:24,397 Come on. He wouldn't save you. 772 00:43:25,671 --> 00:43:27,902 We've got runners! 773 00:43:52,728 --> 00:43:53,932 Coryo. 774 00:43:56,566 --> 00:43:57,870 Lucy Gray? 775 00:43:58,870 --> 00:44:00,939 Is she... She's alive. 776 00:44:04,608 --> 00:44:05,855 What happened? 777 00:44:05,905 --> 00:44:07,275 It was a rebel bombing. 778 00:44:08,375 --> 00:44:11,597 They must have been planning it for months. 779 00:44:11,647 --> 00:44:12,962 Four tributes were killed. 780 00:44:13,012 --> 00:44:16,069 Everyone's terrified, Coryo. 781 00:44:16,119 --> 00:44:19,970 People are locking themselves inside their houses. 782 00:44:20,020 --> 00:44:22,862 Felix Ravinstill's on life support. 783 00:44:24,432 --> 00:44:26,216 The rebels released a message. 784 00:44:26,266 --> 00:44:29,853 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 785 00:44:29,903 --> 00:44:32,352 ...savagely and cowardly attacked us... 786 00:44:32,402 --> 00:44:33,690 Marcus got out. 787 00:44:33,740 --> 00:44:34,654 ...gravely injuring the president's... 788 00:44:34,704 --> 00:44:35,922 He's the only one. 789 00:44:35,972 --> 00:44:38,793 Peacekeepers are hunting him in the streets but 790 00:44:38,843 --> 00:44:40,629 at least he has a better chance out there 791 00:44:40,679 --> 00:44:42,632 than he would tomorrow. Tomorrow? 792 00:44:42,682 --> 00:44:45,346 They're not still going ahead with the Games? 793 00:44:46,287 --> 00:44:48,601 Oh, no, Lucy Gray. 794 00:44:48,651 --> 00:44:50,300 Lucy Gray could've run. 795 00:44:50,350 --> 00:44:53,543 The show will go on. - But she saved me. 796 00:44:53,593 --> 00:44:55,106 And now our final tribute. 797 00:44:55,156 --> 00:44:58,511 I first met this young lady in the zoo 798 00:44:58,561 --> 00:45:00,383 not too long ago. 799 00:45:00,433 --> 00:45:02,417 - From District 12... - Coryo. 800 00:45:02,467 --> 00:45:04,083 ...Lucy Gray Baird. 801 00:45:04,133 --> 00:45:06,573 Come out here with that guitar, you songbird. 802 00:45:11,373 --> 00:45:15,731 Good evening, Capitol. Districts. 803 00:45:15,781 --> 00:45:17,762 I wrote this song about a boy back in 12, 804 00:45:17,812 --> 00:45:19,563 and I hope he hears it. 805 00:45:19,613 --> 00:45:24,400 * When I was a babe I fell down in the holler 806 00:45:24,450 --> 00:45:28,175 * When I was a girl I fell into your arms 807 00:45:28,225 --> 00:45:33,245 * We fell on hard times and we lost our bright color 808 00:45:33,295 --> 00:45:39,202 * You went to the dogs and I lived by my charms 809 00:45:40,535 --> 00:45:45,256 * It's sooner than later that I'm six feet under 810 00:45:45,306 --> 00:45:49,157 * It's sooner than later that you'll be alone 811 00:45:49,207 --> 00:45:51,862 * So who will you turn to 812 00:45:51,912 --> 00:45:54,267 * Tomorrow, I wonder 813 00:45:54,317 --> 00:46:00,223 * For when the bell rings Lover, you're on your own 814 00:46:02,392 --> 00:46:06,575 * I am the one who you let see you weeping 815 00:46:06,625 --> 00:46:10,646 * I know the soul that you struggle to save 816 00:46:10,696 --> 00:46:15,688 * Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 817 00:46:15,738 --> 00:46:17,856 * Now what will you do 818 00:46:17,906 --> 00:46:23,483 * When I go to my grave * 819 00:46:24,850 --> 00:46:26,832 Ding, ding, ding. Look at that. 820 00:46:26,882 --> 00:46:28,231 Record high for the evening. 821 00:46:28,281 --> 00:46:30,169 The Capitol is definitely watching. 822 00:46:30,219 --> 00:46:32,367 People sending in donations. See what happens 823 00:46:32,417 --> 00:46:34,539 - when you do stuff? - Yeah. 824 00:46:34,589 --> 00:46:37,842 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 825 00:46:37,892 --> 00:46:39,176 Thank you for being here. 826 00:46:39,226 --> 00:46:41,349 Ms. Lucy Gray, District 12. 827 00:46:41,399 --> 00:46:42,210 Both of you. 828 00:46:42,260 --> 00:46:43,378 It's what friends do. 829 00:46:43,428 --> 00:46:45,254 How wonderful is this night 830 00:46:45,304 --> 00:46:47,622 that we all get to be here for someone's final performance. 831 00:46:47,672 --> 00:46:49,255 Ms. Lucy Gray, thank you. 832 00:46:49,305 --> 00:46:51,155 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 833 00:46:51,205 --> 00:46:53,012 You've got a big day tomorrow. 834 00:48:01,913 --> 00:48:03,247 Lucy Gray. 835 00:48:03,945 --> 00:48:05,183 Lucy Gray. 836 00:48:05,850 --> 00:48:08,266 - Hey. - You're alive. 837 00:48:08,316 --> 00:48:11,474 Those bombs, they have changed everything. 838 00:48:11,524 --> 00:48:13,140 They blew the walls out. 839 00:48:13,190 --> 00:48:15,777 So that means you can escape up into the stands. 840 00:48:15,827 --> 00:48:17,473 There's a hole down in the floor. 841 00:48:17,523 --> 00:48:19,210 Leads down to some tunnels. I've tried it 842 00:48:19,260 --> 00:48:21,044 and you can disappear down there. 843 00:48:21,094 --> 00:48:24,514 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 844 00:48:24,564 --> 00:48:28,155 and you run as fast as you can for that hole. 845 00:48:28,205 --> 00:48:31,374 And you find a place to hide down below. Alone. 846 00:48:32,173 --> 00:48:33,189 - Alone? No. - Yeah. 847 00:48:33,239 --> 00:48:34,558 - Jessup's my friend. - No. 848 00:48:34,608 --> 00:48:36,596 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 849 00:48:36,646 --> 00:48:38,150 Not even Jessup. 850 00:48:39,549 --> 00:48:41,968 Just lay low down there until it's safe to come out. 851 00:48:42,018 --> 00:48:45,190 Thank you for taking care of me. 852 00:48:46,187 --> 00:48:47,720 I can't let you die. 853 00:48:48,661 --> 00:48:50,513 You saved me. 854 00:48:50,563 --> 00:48:53,099 You saved me, Lucy Gray. 855 00:48:55,900 --> 00:48:58,117 - I'm sorry. - Hey. 856 00:48:58,167 --> 00:48:59,986 I'm more hopeful during the daytime, 857 00:49:00,036 --> 00:49:01,818 but when it gets dark, I just... 858 00:49:01,868 --> 00:49:03,109 It's okay. 859 00:49:06,348 --> 00:49:07,348 It's okay. 860 00:49:09,817 --> 00:49:11,645 I am gonna get you out of here. 861 00:49:12,816 --> 00:49:13,816 I promise. 862 00:49:16,591 --> 00:49:18,388 Back to the Covey, okay? 863 00:49:30,769 --> 00:49:31,769 Is this real? 864 00:49:33,805 --> 00:49:34,957 Just tell me. 865 00:49:35,007 --> 00:49:38,388 If I'm gonna risk everything. That song... 866 00:49:38,438 --> 00:49:41,191 That song was payback, that's all. 867 00:49:41,241 --> 00:49:42,526 My old boyfriend, Billy Taupe, 868 00:49:42,576 --> 00:49:44,464 he was cheating on me with the mayor's daughter. 869 00:49:44,514 --> 00:49:46,661 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 870 00:49:46,711 --> 00:49:48,466 She had her pa read my name up on that stage 871 00:49:48,516 --> 00:49:51,157 and now everyone will know what they did to me. 872 00:49:54,890 --> 00:49:56,096 Here. 873 00:49:58,192 --> 00:49:59,476 You take this. 874 00:49:59,526 --> 00:50:02,110 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 875 00:50:02,160 --> 00:50:03,818 It's a loan. 876 00:50:03,868 --> 00:50:05,852 What's in here, don't touch it. 877 00:50:05,902 --> 00:50:07,054 Don't even breathe it in 878 00:50:07,104 --> 00:50:08,504 because small amounts can be deadly. 879 00:50:10,178 --> 00:50:13,396 Look, I have seen what war does to people, okay? 880 00:50:13,446 --> 00:50:14,558 I've seen it. 881 00:50:14,608 --> 00:50:17,094 And there will come a time when you need this. 882 00:50:17,144 --> 00:50:19,397 When you need to act. 883 00:50:19,447 --> 00:50:22,188 We all do things we're not proud of to survive. 884 00:50:24,051 --> 00:50:25,840 Hey. 885 00:50:25,890 --> 00:50:28,854 We are gonna win this, Lucy Gray. 886 00:50:30,996 --> 00:50:32,561 We're gonna win this together. 887 00:50:47,179 --> 00:50:48,907 Wake up! On your feet! 888 00:50:50,143 --> 00:50:51,382 Jessup. 889 00:51:06,033 --> 00:51:08,479 That friend of yours. Plinth. 890 00:51:08,529 --> 00:51:11,765 You might wanna find him a seat near the door. 891 00:51:15,170 --> 00:51:16,704 Coryo. 892 00:51:17,705 --> 00:51:19,421 - Hey. - How you doing? You all right? 893 00:51:19,471 --> 00:51:20,774 Better. Over here, please. 894 00:51:24,177 --> 00:51:25,383 Better. 895 00:51:29,023 --> 00:51:30,883 Tell me this will be over quickly. 896 00:51:33,826 --> 00:51:35,912 What is this? The mines? 897 00:51:35,962 --> 00:51:38,495 I... I gotta get my tools. Pa said... 898 00:51:41,100 --> 00:51:42,246 Here we go. Here we go, everyone. 899 00:51:42,296 --> 00:51:44,148 Come on. Come on, let's go. 900 00:51:44,198 --> 00:51:45,450 Sit down, Festus, come on. 901 00:51:45,500 --> 00:51:49,023 Everyone, as you know, we're about to go live. 902 00:51:49,073 --> 00:51:50,389 Just because you're not hosting, 903 00:51:50,439 --> 00:51:52,291 doesn't mean you're off the hook. Help me. 904 00:51:52,341 --> 00:51:54,126 Don't get lost behind your screens. 905 00:51:54,176 --> 00:51:56,165 No yawning, no gum chewing. 906 00:51:56,215 --> 00:51:59,435 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 907 00:51:59,485 --> 00:52:00,934 And smile. 908 00:52:00,984 --> 00:52:02,651 It's why we have teeth. 909 00:52:04,025 --> 00:52:05,970 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 910 00:52:06,020 --> 00:52:08,269 Five, four, 911 00:52:08,319 --> 00:52:10,128 three, two... 912 00:52:18,768 --> 00:52:23,893 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 913 00:52:23,943 --> 00:52:26,323 A man who needs no introduction. 914 00:52:26,373 --> 00:52:28,992 Weatherman, amateur magician, 915 00:52:29,042 --> 00:52:30,547 and today, 916 00:52:32,446 --> 00:52:34,366 I'm honored to say... 917 00:52:34,416 --> 00:52:37,857 first ever host of the Hunger Games. 918 00:52:39,255 --> 00:52:41,671 In my hand, an envelope, sealed. 919 00:52:41,721 --> 00:52:45,044 My prediction, the winner to be opened by me 920 00:52:45,094 --> 00:52:46,574 upon the big show's end. 921 00:52:46,624 --> 00:52:48,413 Well, well... 922 00:52:48,463 --> 00:52:49,478 They're here. We're getting word... 923 00:52:49,528 --> 00:52:50,680 All right, we're about to start. 924 00:52:50,730 --> 00:52:51,988 We're starting, everyone, we're starting. 925 00:52:52,038 --> 00:52:53,355 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 926 00:52:53,405 --> 00:52:55,770 Remember, when your tribute dies, get out of here. 927 00:53:02,513 --> 00:53:03,792 Enjoy the show. 928 00:53:03,842 --> 00:53:06,451 Enjoy the show. 929 00:53:09,856 --> 00:53:11,186 Enjoy the show. 930 00:53:30,038 --> 00:53:33,412 Stand on your mark or you will be shot. 931 00:53:38,047 --> 00:53:39,047 Move. 932 00:54:14,549 --> 00:54:17,199 Ooh! Marcus. 933 00:54:17,249 --> 00:54:20,657 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 934 00:54:22,929 --> 00:54:24,108 You're monsters! 935 00:54:24,158 --> 00:54:25,827 All of you! 936 00:54:31,464 --> 00:54:34,388 Ten, nine... 937 00:54:34,438 --> 00:54:38,708 ...eight, seven, six, 938 00:54:39,539 --> 00:54:41,026 - five... - Jessup. 939 00:54:41,076 --> 00:54:42,514 ...four, 940 00:54:43,148 --> 00:54:44,998 - three... - Jessup. 941 00:54:45,048 --> 00:54:46,518 ...two, 942 00:54:47,182 --> 00:54:48,479 one. 943 00:54:50,855 --> 00:54:51,855 Run. 944 00:54:55,192 --> 00:54:56,396 Jessup! 945 00:54:57,027 --> 00:54:58,411 Jessup! 946 00:54:58,461 --> 00:55:00,194 What are you doing? Run. 947 00:55:06,331 --> 00:55:07,572 Jess... 948 00:55:14,713 --> 00:55:15,780 Jessup! 949 00:55:40,268 --> 00:55:41,573 Jessup! 950 00:55:53,314 --> 00:55:54,553 Jessup! 951 00:55:55,421 --> 00:55:57,165 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 952 00:55:57,215 --> 00:55:59,052 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 953 00:56:03,662 --> 00:56:05,179 They've gone underground very quickly, 954 00:56:05,229 --> 00:56:06,648 but we're prepared for this. 955 00:56:06,698 --> 00:56:07,777 - Go, go, go. - What you're seeing now 956 00:56:07,827 --> 00:56:09,480 is a live feed of security cameras. 957 00:56:09,530 --> 00:56:11,702 Come on! 958 00:56:14,302 --> 00:56:15,334 Come on! 959 00:56:16,942 --> 00:56:18,170 Go, go, go. 960 00:56:21,277 --> 00:56:22,429 This way. 961 00:56:22,479 --> 00:56:23,658 Hy and Sol from the other side, 962 00:56:23,708 --> 00:56:25,144 pincering in on Lucy Gray. 963 00:56:27,152 --> 00:56:28,180 Come on. 964 00:56:33,726 --> 00:56:35,809 No! Please, no! 965 00:56:35,859 --> 00:56:36,974 No! 966 00:56:37,024 --> 00:56:39,590 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 967 00:56:41,166 --> 00:56:42,535 No! 968 00:56:43,298 --> 00:56:44,636 Come on. 969 00:56:51,337 --> 00:56:54,022 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 970 00:56:54,072 --> 00:56:55,627 I'm not sticking my head in there. 971 00:56:55,677 --> 00:56:57,160 She could be waiting with a brick. 972 00:56:57,210 --> 00:57:00,146 I knew we should have recruited that Reaper kid. 973 00:57:06,987 --> 00:57:08,561 Do you think they're done? 974 00:57:10,228 --> 00:57:11,289 Looks like it. 975 00:57:12,896 --> 00:57:15,413 To the children watching, that was violent, 976 00:57:15,463 --> 00:57:18,216 horrific, and disgusting. 977 00:57:18,266 --> 00:57:19,819 Ms. Phipps, 978 00:57:19,869 --> 00:57:23,190 please, if you're going to vomit, do it off camera. 979 00:57:23,240 --> 00:57:24,889 Thirteen tributes remain. 980 00:57:24,939 --> 00:57:28,023 Reaper still looming large on top of the charts 981 00:57:28,073 --> 00:57:30,693 while Coral and her Pack try to make a play. 982 00:57:30,743 --> 00:57:33,630 Six tributes gone in minutes. 983 00:57:33,680 --> 00:57:35,601 If they keep it up at this pace, 984 00:57:35,651 --> 00:57:37,722 we're gonna be outta here in no time. 985 00:57:39,052 --> 00:57:41,409 Now, these record high temperatures 986 00:57:41,459 --> 00:57:43,071 aren't doing that fire that continues 987 00:57:43,121 --> 00:57:46,114 to burn out here in District 9 any favors. 988 00:57:46,164 --> 00:57:47,410 I'll keep an eye on it. 989 00:57:47,460 --> 00:57:48,881 In District 10, 990 00:57:48,931 --> 00:57:52,253 this warm front is gonna come down and collide here, 991 00:57:52,303 --> 00:57:53,783 squeezing out some drizzle. 992 00:57:53,833 --> 00:57:57,341 And finally, in District 12, a... 993 00:58:02,610 --> 00:58:04,111 Lamina. 994 00:58:42,219 --> 00:58:43,623 Please. 995 00:58:44,892 --> 00:58:46,219 Please. 996 00:59:04,507 --> 00:59:06,107 Yes! 997 00:59:16,247 --> 00:59:18,235 Cold pressure system's gonna swoop on in, 998 00:59:18,285 --> 00:59:21,007 bringing cooler temperatures and some much needed relief 999 00:59:21,057 --> 00:59:24,112 to our coal miners out there, at least until early evening. 1000 00:59:24,162 --> 00:59:25,808 That's the weather. 1001 00:59:25,858 --> 00:59:28,426 Was it mercy? Was it murder? 1002 00:59:29,902 --> 00:59:32,804 Either way, that's what happens when you do stuff. 1003 00:59:33,536 --> 00:59:34,971 You get attention. 1004 00:59:36,177 --> 00:59:37,391 Citizens send you money. 1005 00:59:37,441 --> 00:59:39,121 Now, once they get your money, 1006 00:59:39,171 --> 00:59:43,060 the mentor can choose to send in food or water 1007 00:59:43,110 --> 00:59:45,929 using our newly developed drones from the war, 1008 00:59:45,979 --> 00:59:48,002 reprogrammed with facial recognition. 1009 00:59:48,052 --> 00:59:52,000 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1010 00:59:52,050 --> 00:59:53,942 Isn't that right, Pup Harrington? 1011 00:59:53,992 --> 00:59:55,370 Yeah. 1012 00:59:55,420 --> 00:59:58,791 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1013 01:00:16,780 --> 01:00:18,217 What? 1014 01:00:34,799 --> 01:00:37,649 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1015 01:00:37,699 --> 01:00:39,083 Party of two and a high chair. 1016 01:00:39,133 --> 01:00:42,491 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1017 01:00:42,541 --> 01:00:43,985 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1018 01:00:44,035 --> 01:00:45,354 10th annual, 1019 01:00:45,404 --> 01:00:47,691 and it's going a little bit longer than anticipated, 1020 01:00:47,741 --> 01:00:48,860 so I'm curious to know 1021 01:00:48,910 --> 01:00:51,091 if you have anything later tonight. 1022 01:00:51,141 --> 01:00:53,134 You do. Great. I will be there. 1023 01:00:53,184 --> 01:00:54,196 Because this... 1024 01:00:54,246 --> 01:00:56,571 If not... If you don't see me, I'm not there. 1025 01:00:56,621 --> 01:00:59,088 You can't save her by watching. 1026 01:01:00,825 --> 01:01:01,906 What do you want from that girl? 1027 01:01:01,956 --> 01:01:03,895 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1028 01:01:05,492 --> 01:01:08,148 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1029 01:01:08,198 --> 01:01:09,230 I suppose. 1030 01:01:11,572 --> 01:01:14,268 I believe I'd be entitled to it. 1031 01:01:15,301 --> 01:01:18,041 Of course you do. Of course you do. 1032 01:01:19,874 --> 01:01:21,931 The prize, the girl. 1033 01:01:21,981 --> 01:01:24,864 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1034 01:01:24,914 --> 01:01:27,096 Who do you think makes that final decision 1035 01:01:27,146 --> 01:01:30,236 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1036 01:01:30,286 --> 01:01:31,772 Wake up. 1037 01:01:31,822 --> 01:01:34,875 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1038 01:01:34,925 --> 01:01:37,312 I will do everything in my power to ensure that 1039 01:01:37,362 --> 01:01:40,063 you don't see a dime. 1040 01:01:40,729 --> 01:01:42,716 So, ask yourself, 1041 01:01:42,766 --> 01:01:45,233 how much do you care if she lives now? 1042 01:01:57,209 --> 01:01:59,445 We gotta be quiet down here, Jessup. 1043 01:02:00,321 --> 01:02:01,698 I just wanna sleep. 1044 01:02:01,748 --> 01:02:03,185 You want some water? 1045 01:02:12,400 --> 01:02:14,177 What have you done to it? 1046 01:02:14,227 --> 01:02:16,836 I didn't do anything, Jessup, I just... 1047 01:02:17,700 --> 01:02:19,102 Are you okay? 1048 01:02:20,537 --> 01:02:21,537 It's okay. 1049 01:02:24,176 --> 01:02:26,395 Jessup, come on. 1050 01:02:26,445 --> 01:02:28,927 Let's go back to sleep, okay? 1051 01:02:28,977 --> 01:02:32,615 I know, I know. It's okay. It's okay. 1052 01:02:40,020 --> 01:02:41,586 Mr. Snow. 1053 01:02:42,692 --> 01:02:43,896 What happened? 1054 01:02:44,463 --> 01:02:45,947 Is it Lucy Gray? 1055 01:02:45,997 --> 01:02:49,280 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1056 01:02:49,330 --> 01:02:52,872 she might as well be dead as far as you're concerned. 1057 01:02:54,735 --> 01:02:55,984 Sejanus? 1058 01:02:56,034 --> 01:02:58,526 Bread crumbs. I believe 1059 01:02:58,576 --> 01:03:00,395 sustenance for a fallen comrade 1060 01:03:00,445 --> 01:03:01,792 on his final journey. 1061 01:03:01,842 --> 01:03:03,766 A District 2 superstition. 1062 01:03:03,816 --> 01:03:06,163 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1063 01:03:06,213 --> 01:03:08,731 to get him in, and cut out their tongue. 1064 01:03:08,781 --> 01:03:10,805 In the meantime, 1065 01:03:10,855 --> 01:03:14,201 I need someone to get him out right now. 1066 01:03:14,251 --> 01:03:16,008 You should send Peacekeepers in. 1067 01:03:16,058 --> 01:03:19,648 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1068 01:03:19,698 --> 01:03:21,812 Felix Ravinstill is fighting for his life 1069 01:03:21,862 --> 01:03:23,853 in the hospital, Mr. Snow. 1070 01:03:23,903 --> 01:03:26,485 I will not have these rebels make a further mockery 1071 01:03:26,535 --> 01:03:28,152 of my Games. 1072 01:03:28,202 --> 01:03:31,190 Anyone sees us lose control of this arena, 1073 01:03:31,240 --> 01:03:34,228 it might as well be sounding a horn to the districts 1074 01:03:34,278 --> 01:03:35,475 to revolt. 1075 01:03:36,377 --> 01:03:39,017 You choose to be friends with this radical. 1076 01:03:40,183 --> 01:03:42,036 You want him to end the Games tonight? 1077 01:03:42,086 --> 01:03:44,636 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1078 01:03:44,686 --> 01:03:46,873 So don't let them. 1079 01:03:46,923 --> 01:03:50,405 Who knows? You get him out unscathed, 1080 01:03:50,455 --> 01:03:53,625 I'll whisper your name in his father's ear. 1081 01:03:54,935 --> 01:03:57,233 You still want that Plinth Prize, don't you? 1082 01:03:58,332 --> 01:04:00,956 I'll freeze the feed for an hour. 1083 01:04:01,006 --> 01:04:04,708 I estimate that's all we have until the people notice. 1084 01:04:30,868 --> 01:04:31,964 Enjoy the show. 1085 01:05:20,415 --> 01:05:22,582 I thought they'd send my ma. 1086 01:05:23,821 --> 01:05:25,354 Yeah, I wish they had. 1087 01:05:30,058 --> 01:05:31,140 You need to go, Coryo. 1088 01:05:31,190 --> 01:05:33,615 I'd like to. I really would. 1089 01:05:33,665 --> 01:05:35,331 But I promised I'd get you out. 1090 01:05:36,336 --> 01:05:37,399 Why? 1091 01:05:38,199 --> 01:05:40,550 Because you're my friend. 1092 01:05:40,600 --> 01:05:43,219 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1093 01:05:43,269 --> 01:05:45,856 You think anyone's watching this? 1094 01:05:45,906 --> 01:05:47,724 Gaul cut the feed. 1095 01:05:47,774 --> 01:05:51,208 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1096 01:05:54,920 --> 01:05:58,136 You need to decide right now. 1097 01:05:58,186 --> 01:05:59,870 Do you wanna fight these tributes, 1098 01:05:59,920 --> 01:06:01,271 or fight for them? 1099 01:06:01,321 --> 01:06:02,942 Because if you wanna make real change, 1100 01:06:02,992 --> 01:06:04,209 you need to stay alive to do it. 1101 01:06:04,259 --> 01:06:06,513 How can I make any change from out there? 1102 01:06:06,563 --> 01:06:07,943 You're rich. 1103 01:06:07,993 --> 01:06:10,512 Smart. You care. 1104 01:06:10,562 --> 01:06:12,048 You're the only one who stood up to Gaul 1105 01:06:12,098 --> 01:06:13,465 in that class, right? 1106 01:06:17,437 --> 01:06:20,354 We're dead if we don't leave right now. 1107 01:06:20,404 --> 01:06:22,590 Come with me. 1108 01:06:22,640 --> 01:06:26,100 Spend your father's money, do some real good. 1109 01:06:26,150 --> 01:06:28,582 Or just be another dead body in Gaul's war. 1110 01:06:29,950 --> 01:06:31,156 Please. 1111 01:06:31,920 --> 01:06:33,125 Trust me. 1112 01:06:34,856 --> 01:06:35,856 I... 1113 01:06:37,527 --> 01:06:38,925 Go! Go! 1114 01:06:42,468 --> 01:06:43,500 Run! 1115 01:06:52,076 --> 01:06:54,141 Come on, get up! To the gate! 1116 01:06:59,211 --> 01:07:00,345 I don't wanna hurt you! 1117 01:07:03,581 --> 01:07:05,920 Enjoy the show. 1118 01:07:19,034 --> 01:07:20,238 Come on, get up. 1119 01:07:22,402 --> 01:07:23,584 Go! Move it! 1120 01:07:23,634 --> 01:07:26,607 Open the gate! Open the gate! 1121 01:07:34,547 --> 01:07:36,498 Watch those screens, gorgeous. 1122 01:07:36,548 --> 01:07:39,534 'Cause I may have missed you tonight, 1123 01:07:39,584 --> 01:07:41,754 but your songbird's next on my list. 1124 01:07:43,189 --> 01:07:44,394 Let's go. 1125 01:07:49,701 --> 01:07:50,915 I'm... I'm sorry. 1126 01:07:50,965 --> 01:07:52,685 Coryo, I'm so sorry. 1127 01:07:52,735 --> 01:07:53,799 I'm so sorry. 1128 01:07:54,674 --> 01:07:55,702 For all of it. 1129 01:08:02,582 --> 01:08:03,644 My father. 1130 01:08:05,213 --> 01:08:06,713 Let the buying begin. 1131 01:08:15,726 --> 01:08:16,726 Ma! 1132 01:08:19,097 --> 01:08:21,365 I had to do something. 1133 01:08:30,603 --> 01:08:33,595 Snow stormed down, 1134 01:08:33,645 --> 01:08:34,961 down on his head. 1135 01:08:35,011 --> 01:08:37,163 It stormed down on his head, 1136 01:08:37,213 --> 01:08:40,650 and now the boy is... 1137 01:08:45,192 --> 01:08:47,985 You've had enough of the Games tonight, I see. 1138 01:08:49,695 --> 01:08:51,008 Come, sit. 1139 01:08:51,058 --> 01:08:52,363 I'll stitch you up. 1140 01:08:53,364 --> 01:08:56,513 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1141 01:08:56,563 --> 01:08:59,964 fighting for his life in the arena one day? 1142 01:09:02,441 --> 01:09:06,544 What happened in there, that's humanity undressed. 1143 01:09:07,772 --> 01:09:11,428 Fueled with the terror of becoming prey, 1144 01:09:11,478 --> 01:09:15,201 see how quickly we become predator. 1145 01:09:15,251 --> 01:09:19,139 See how quickly civilization disappears. 1146 01:09:19,189 --> 01:09:21,006 Those tributes don't have a choice. 1147 01:09:21,056 --> 01:09:22,756 I was talking about you. 1148 01:09:24,495 --> 01:09:27,642 All your fine manners, education, background, 1149 01:09:27,692 --> 01:09:30,748 stripped away in the blink of an eye, 1150 01:09:30,798 --> 01:09:34,116 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1151 01:09:34,166 --> 01:09:35,769 to stay alive. 1152 01:09:41,279 --> 01:09:44,933 You wanna protect people, Mr. Snow? 1153 01:09:44,983 --> 01:09:46,945 To govern them like your father? 1154 01:09:48,850 --> 01:09:52,567 Then it's essential you accept what human beings are 1155 01:09:52,617 --> 01:09:54,920 and what it takes to control them. 1156 01:10:12,971 --> 01:10:15,809 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1157 01:10:16,242 --> 01:10:17,864 What? 1158 01:10:17,914 --> 01:10:19,549 To get Sejanus out. 1159 01:10:20,646 --> 01:10:23,069 What happened? Are you okay? 1160 01:10:23,119 --> 01:10:24,785 I killed one of the tributes. 1161 01:10:26,560 --> 01:10:27,590 A boy. 1162 01:10:28,928 --> 01:10:31,088 It must have been awful. 1163 01:10:31,730 --> 01:10:32,892 It was. 1164 01:10:35,230 --> 01:10:36,896 Then it felt... 1165 01:10:39,068 --> 01:10:40,438 powerful. 1166 01:10:43,841 --> 01:10:44,904 Coryo. 1167 01:10:46,410 --> 01:10:48,822 I know you wanna be like your father 1168 01:10:48,872 --> 01:10:53,934 but what I remember the most about him 1169 01:10:53,984 --> 01:10:56,804 was that in his eyes, 1170 01:10:56,854 --> 01:10:59,272 it was just hate. 1171 01:10:59,322 --> 01:11:01,104 You don't have to pay the same price 1172 01:11:01,154 --> 01:11:03,044 just to survive. 1173 01:11:03,094 --> 01:11:04,924 People can be good. 1174 01:11:06,593 --> 01:11:09,731 You can be good. You are good. 1175 01:11:10,497 --> 01:11:12,096 Just believe in that. 1176 01:11:17,070 --> 01:11:19,922 Wakey wakey, my Capitol friends. 1177 01:11:19,972 --> 01:11:23,164 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1178 01:11:23,214 --> 01:11:25,127 of the 10th annual Hunger Games. 1179 01:11:25,177 --> 01:11:28,795 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1180 01:11:28,845 --> 01:11:31,367 something scintillating occurred. 1181 01:11:31,417 --> 01:11:33,568 Bobbin from District 8, 1182 01:11:33,618 --> 01:11:34,970 slaughtered. 1183 01:11:35,020 --> 01:11:37,505 Which of these beasts slayed 1184 01:11:37,555 --> 01:11:39,079 Bobbin from District 8? 1185 01:11:39,129 --> 01:11:40,309 Either way, it doesn't matter. 1186 01:11:40,359 --> 01:11:41,479 10 tributes remain. 1187 01:11:41,529 --> 01:11:44,149 Reaper still at the top of the boards. 1188 01:11:44,199 --> 01:11:45,285 They aren't showing us 1189 01:11:45,335 --> 01:11:46,648 what happened to that little boy. 1190 01:11:46,698 --> 01:11:48,016 He clearly was killed right there. 1191 01:11:48,066 --> 01:11:49,852 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1192 01:11:49,902 --> 01:11:52,127 They said they were old cameras, Lyssie. 1193 01:11:52,177 --> 01:11:53,521 Probably just another one of Coral's. 1194 01:11:53,571 --> 01:11:55,480 Festus, sit down. 1195 01:11:56,277 --> 01:11:57,482 Same seats. 1196 01:12:10,086 --> 01:12:12,045 What'd you do to me? Nothing! 1197 01:12:12,095 --> 01:12:13,679 Lyssie, what is he doing? 1198 01:12:13,729 --> 01:12:16,151 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1199 01:12:16,201 --> 01:12:17,515 Jessup going after Lucy Gray. 1200 01:12:17,565 --> 01:12:18,913 Go to the stands, go to the stands. 1201 01:12:18,963 --> 01:12:20,872 Stop running! What did you... 1202 01:12:22,065 --> 01:12:24,842 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1203 01:12:25,804 --> 01:12:28,230 Both tributes from District 12. 1204 01:12:28,280 --> 01:12:31,029 The same district folding in on itself. 1205 01:12:31,079 --> 01:12:32,260 Wait, look. 1206 01:12:32,310 --> 01:12:33,399 The foam. 1207 01:12:33,449 --> 01:12:34,396 I didn't do anything to you! 1208 01:12:34,446 --> 01:12:35,971 I think it's rabies. 1209 01:12:36,021 --> 01:12:38,498 That bite. From that train. 1210 01:12:38,548 --> 01:12:40,104 Send him water. 1211 01:12:40,154 --> 01:12:41,275 Wait, what? 1212 01:12:41,325 --> 01:12:43,842 You remember the posters in the war? 1213 01:12:43,892 --> 01:12:46,674 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1214 01:12:46,724 --> 01:12:48,882 - That'll scare him. - Yes. 1215 01:12:48,932 --> 01:12:50,785 Away from her. 1216 01:12:50,835 --> 01:12:52,081 Jessup is done. 1217 01:12:52,131 --> 01:12:55,034 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1218 01:12:56,642 --> 01:12:59,287 Ms. Vickers going for her communipad early. 1219 01:12:59,337 --> 01:13:00,588 Thank you. 1220 01:13:00,638 --> 01:13:02,227 Sending a drone. 1221 01:13:02,277 --> 01:13:03,396 Nothing to be proud of. 1222 01:13:03,446 --> 01:13:05,893 Please, please, please! 1223 01:13:05,943 --> 01:13:08,167 What's wrong with me? 1224 01:13:08,217 --> 01:13:09,788 What did you do to me? 1225 01:13:15,328 --> 01:13:17,991 Oh! 1226 01:13:22,761 --> 01:13:24,129 Jessup? 1227 01:13:36,610 --> 01:13:38,550 I'm not going anywhere. 1228 01:13:39,346 --> 01:13:40,552 Okay? 1229 01:13:42,918 --> 01:13:45,438 You watched over me, now I'm watching over you. 1230 01:13:45,488 --> 01:13:48,890 Sleep now, Jessup, sleep. 1231 01:13:57,837 --> 01:13:59,164 Okay. 1232 01:14:13,746 --> 01:14:15,846 Here we go. 1233 01:14:18,251 --> 01:14:20,020 Oh, no! 1234 01:14:21,659 --> 01:14:23,737 Lucy Gray. 1235 01:14:23,787 --> 01:14:25,564 You stay right there. 1236 01:14:29,100 --> 01:14:30,110 Oh, look at this. 1237 01:14:30,160 --> 01:14:32,649 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1238 01:14:32,699 --> 01:14:34,653 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1239 01:14:34,703 --> 01:14:37,391 Mizzen, propellering his net. 1240 01:14:37,441 --> 01:14:40,007 Mr. Snow going for his communipad. 1241 01:14:46,209 --> 01:14:48,562 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1242 01:14:48,612 --> 01:14:49,682 Not a chance. 1243 01:15:08,537 --> 01:15:09,951 These drones are not very good. 1244 01:15:10,001 --> 01:15:12,291 Hey! You can't attack the tributes. 1245 01:15:12,341 --> 01:15:13,744 I'm just sending water. 1246 01:15:25,423 --> 01:15:28,669 You idiots. 1247 01:15:28,719 --> 01:15:32,829 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1248 01:15:34,630 --> 01:15:36,981 Get this water into a pile, lumberjack. 1249 01:15:37,031 --> 01:15:40,888 And then when you're done, you two can watch that beam 1250 01:15:40,938 --> 01:15:44,038 while we get your little friend from back home up there at least. 1251 01:15:53,249 --> 01:15:54,249 Now. 1252 01:16:13,435 --> 01:16:14,772 Do it now. 1253 01:17:33,212 --> 01:17:35,569 Again, a fall... 1254 01:17:35,619 --> 01:17:39,252 ...ending a tribute's game. 1255 01:17:40,653 --> 01:17:41,892 Wake up. 1256 01:17:43,495 --> 01:17:45,712 Lucy Gray on the move. 1257 01:17:45,762 --> 01:17:47,826 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1258 01:18:13,955 --> 01:18:15,552 You're useless. 1259 01:18:20,062 --> 01:18:22,842 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1260 01:18:22,892 --> 01:18:24,252 but we don't. 1261 01:18:24,302 --> 01:18:26,563 But we will next year. 1262 01:18:31,573 --> 01:18:32,573 Hey. 1263 01:18:34,177 --> 01:18:36,540 You really think you deserve that water now, Tanner? 1264 01:18:41,753 --> 01:18:46,355 Look, you just said watch the beam. 1265 01:18:59,170 --> 01:19:00,253 Coral. 1266 01:19:00,303 --> 01:19:01,334 It's Wovey. 1267 01:19:02,540 --> 01:19:03,974 The little one from 8. 1268 01:19:04,542 --> 01:19:05,877 This should be easy. 1269 01:19:12,076 --> 01:19:13,929 Seven tributes remain. 1270 01:19:13,979 --> 01:19:16,132 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1271 01:19:16,182 --> 01:19:18,003 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1272 01:19:18,053 --> 01:19:22,357 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1273 01:19:33,132 --> 01:19:34,499 And who do we have here? 1274 01:19:35,407 --> 01:19:37,424 Ah! It's ill Dill. 1275 01:19:37,474 --> 01:19:39,339 Tuberculosis on legs. 1276 01:20:11,410 --> 01:20:12,410 Dill? 1277 01:20:14,180 --> 01:20:15,180 Dill? 1278 01:20:16,580 --> 01:20:17,641 Dill, wake up. 1279 01:20:20,483 --> 01:20:21,483 Dill. 1280 01:20:21,880 --> 01:20:23,119 No. 1281 01:20:23,983 --> 01:20:25,187 What happened? 1282 01:20:26,324 --> 01:20:27,354 Dill? 1283 01:20:27,820 --> 01:20:29,026 Dill? 1284 01:20:29,624 --> 01:20:30,624 Hey. 1285 01:20:31,629 --> 01:20:33,444 Dill, hey, wake up. 1286 01:20:33,494 --> 01:20:34,526 Dill. 1287 01:20:35,564 --> 01:20:36,564 Dill! 1288 01:20:43,004 --> 01:20:44,703 I'm so sorry. 1289 01:21:48,870 --> 01:21:50,635 He just tore down the flag. 1290 01:22:16,064 --> 01:22:17,695 Are you gonna punish me now? 1291 01:22:22,303 --> 01:22:24,001 Are you going to punish me n... 1292 01:22:26,007 --> 01:22:27,389 Capitol citizens, 1293 01:22:27,439 --> 01:22:29,894 I'm afraid I must interrupt our Games 1294 01:22:29,944 --> 01:22:32,027 to announce a tragic loss, 1295 01:22:32,077 --> 01:22:34,265 one that affects us all. 1296 01:22:34,315 --> 01:22:38,533 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1297 01:22:38,583 --> 01:22:40,234 ...has, this morning, 1298 01:22:40,284 --> 01:22:41,908 succumbed to his injuries 1299 01:22:41,958 --> 01:22:44,876 sustained in the rebel bombing. 1300 01:22:44,926 --> 01:22:47,542 Out there in the districts, 1301 01:22:47,592 --> 01:22:50,484 they will be celebrating this young boy's death 1302 01:22:50,534 --> 01:22:52,048 as a triumph. 1303 01:22:52,098 --> 01:22:54,954 I will not allow my Games 1304 01:22:55,004 --> 01:22:58,186 to give our enemy such a victory. 1305 01:22:58,236 --> 01:23:00,927 I swear to you, here and now, 1306 01:23:00,977 --> 01:23:04,295 before the sun goes down tonight, 1307 01:23:04,345 --> 01:23:08,334 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1308 01:23:08,384 --> 01:23:12,919 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1309 01:23:17,425 --> 01:23:20,296 Get me a drink. Get me a drink right now. 1310 01:23:41,149 --> 01:23:44,122 I need to see Dr. Gaul immediately. 1311 01:23:50,963 --> 01:23:53,244 Hey. Go get a spear. Go up there. 1312 01:23:53,294 --> 01:23:56,134 Push her back as much as possible. Trust me. 1313 01:24:00,201 --> 01:24:02,173 Come to beg for her life? 1314 01:24:03,608 --> 01:24:04,608 No. 1315 01:24:05,545 --> 01:24:07,660 No, my stitches, 1316 01:24:07,710 --> 01:24:09,755 they broke loose. 1317 01:24:09,805 --> 01:24:12,129 I didn't want the doctors asking questions. 1318 01:24:12,179 --> 01:24:14,261 Come, sit. 1319 01:24:14,311 --> 01:24:15,714 Pull down your shirt. 1320 01:24:30,735 --> 01:24:32,785 Shh. Quiet. 1321 01:24:32,835 --> 01:24:35,371 She's up here somewhere. 1322 01:24:36,870 --> 01:24:38,070 This might hurt. 1323 01:24:49,120 --> 01:24:52,103 Jabberjays we call them. 1324 01:24:52,153 --> 01:24:54,072 We sent them out during the war 1325 01:24:54,122 --> 01:24:55,976 to pick up rebel conversations, 1326 01:24:56,026 --> 01:24:59,230 squawk it back to us word for word. 1327 01:24:59,630 --> 01:25:00,630 Watch. 1328 01:25:06,732 --> 01:25:10,552 A failed experiment, but an instructive one. 1329 01:25:10,602 --> 01:25:12,819 I'm rounding them up district by district now 1330 01:25:12,869 --> 01:25:16,379 to see what better purposes they might serve. 1331 01:25:17,611 --> 01:25:19,227 A failed experiment, 1332 01:25:19,277 --> 01:25:20,881 but an instructive one. 1333 01:25:29,259 --> 01:25:30,954 Here, birdy, birdy, birdy. 1334 01:25:38,362 --> 01:25:39,732 Don't be scared. 1335 01:25:40,233 --> 01:25:41,635 Don't run away. 1336 01:25:43,007 --> 01:25:44,787 Lucy. 1337 01:25:44,837 --> 01:25:48,489 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1338 01:25:48,539 --> 01:25:50,857 You should be proud of yourself. 1339 01:25:50,907 --> 01:25:55,253 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1340 01:26:40,996 --> 01:26:43,928 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1341 01:27:07,860 --> 01:27:08,860 Coral. 1342 01:27:17,728 --> 01:27:18,918 Lucy Gray, is she okay? 1343 01:27:18,968 --> 01:27:20,503 She won't be for long. 1344 01:27:23,272 --> 01:27:24,804 I've got you now, songbird. 1345 01:27:25,578 --> 01:27:26,354 Wait. 1346 01:27:26,404 --> 01:27:27,939 What's wrong with Treech? 1347 01:27:34,711 --> 01:27:37,317 Did Coral do something to Treech? 1348 01:27:45,027 --> 01:27:46,242 Run. Run. 1349 01:27:46,292 --> 01:27:47,629 What did she do to him? 1350 01:27:50,499 --> 01:27:52,953 Dissension in the ranks. Treech is down. 1351 01:27:53,003 --> 01:27:54,704 Good afternoon, Ms. Sickle. 1352 01:28:39,018 --> 01:28:41,452 That is not gonna be good. 1353 01:28:43,314 --> 01:28:45,148 Work, please. 1354 01:28:49,822 --> 01:28:52,056 Wouldn't it be fun if it was candy? 1355 01:28:56,595 --> 01:28:58,680 Is it over? 1356 01:28:58,730 --> 01:29:01,715 Can we go home now? Wovey. 1357 01:29:01,765 --> 01:29:03,639 Wovey. Please! 1358 01:29:04,877 --> 01:29:06,520 Wovey. 1359 01:29:06,570 --> 01:29:07,841 Wovey. 1360 01:29:11,810 --> 01:29:14,551 Not candy! Down goes Wovey. 1361 01:29:26,257 --> 01:29:27,795 Help! 1362 01:29:28,429 --> 01:29:29,411 Mizzen, 1363 01:29:29,461 --> 01:29:30,699 - say goodbye! - Yes! 1364 01:29:41,575 --> 01:29:44,210 Lucy Gray, wait! 1365 01:29:48,420 --> 01:29:49,984 Lucy, I'm begging you! 1366 01:29:52,086 --> 01:29:53,117 It's not fair. 1367 01:29:53,958 --> 01:29:55,507 It's not. 1368 01:29:55,557 --> 01:29:57,858 I can't have killed them all for nothing. 1369 01:30:06,536 --> 01:30:08,118 And that is good-bye 1370 01:30:08,168 --> 01:30:09,252 to Festus Creed. 1371 01:30:09,302 --> 01:30:10,816 Have a nice summer. 1372 01:30:10,866 --> 01:30:15,271 Now, all colors lead to Gray. 1373 01:30:20,580 --> 01:30:22,179 She's... She's won. 1374 01:30:23,220 --> 01:30:25,071 It's over, she's won. 1375 01:30:25,121 --> 01:30:26,165 She's won, let her out. 1376 01:30:26,215 --> 01:30:28,991 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1377 01:30:41,803 --> 01:30:46,324 * You're headed for heaven 1378 01:30:46,374 --> 01:30:49,792 * The sweet old hereafter 1379 01:30:49,842 --> 01:30:54,497 * And I've got one foot in the door 1380 01:30:54,547 --> 01:30:57,335 * But before I can fly up 1381 01:30:57,385 --> 01:30:59,736 * I've loose ends to tie up 1382 01:30:59,786 --> 01:31:04,440 * Right here in the old therebefore 1383 01:31:04,490 --> 01:31:06,210 * I'll be along... 1384 01:31:06,260 --> 01:31:07,880 Dr. Gaul, she won. 1385 01:31:07,930 --> 01:31:09,984 * When I've finished my song When I've shut down the band 1386 01:31:10,034 --> 01:31:11,713 It's over, let her out. 1387 01:31:11,763 --> 01:31:14,220 * When I've played out my hand 1388 01:31:14,270 --> 01:31:15,816 Why aren't they attacking her? 1389 01:31:15,866 --> 01:31:17,624 * When I've shut down the band 1390 01:31:17,674 --> 01:31:19,052 - Must be the singing. - * I have no regrets... 1391 01:31:19,102 --> 01:31:20,825 - * ...right here - It's calming them. 1392 01:31:20,875 --> 01:31:23,459 - * In the old therebefore - She can't sing forever. 1393 01:31:23,509 --> 01:31:25,495 * I'll catch you up 1394 01:31:25,545 --> 01:31:28,830 * When I've emptied my cup 1395 01:31:28,880 --> 01:31:31,933 * When I've worn out my friends 1396 01:31:31,983 --> 01:31:35,341 * When I've burned out both ends 1397 01:31:35,391 --> 01:31:38,278 * When I've cried all my tears 1398 01:31:38,328 --> 01:31:40,645 * When I've conquered my fears 1399 01:31:40,695 --> 01:31:45,681 * Right here in the old therebefore 1400 01:31:45,731 --> 01:31:51,553 * When nothing is left anymore 1401 01:31:51,603 --> 01:31:53,589 * I'll bring the news 1402 01:31:53,639 --> 01:31:56,494 * When I've danced off my shoes 1403 01:31:56,544 --> 01:31:59,326 * When my body's closed down 1404 01:31:59,376 --> 01:32:02,368 * When my folks run aground 1405 01:32:02,418 --> 01:32:04,765 * When I've tallied the score 1406 01:32:04,815 --> 01:32:07,573 * And I'm flat on the floor 1407 01:32:07,623 --> 01:32:13,280 * Right here in the old therebefore 1408 01:32:13,330 --> 01:32:17,932 * When nothing is left anymore 1409 01:32:22,968 --> 01:32:26,492 * When I'm pure like a dove 1410 01:32:26,542 --> 01:32:33,310 * When I've learned how to love 1411 01:32:36,753 --> 01:32:41,791 * Right here in the old therebefore 1412 01:32:43,826 --> 01:32:47,995 * When nothing is left anymore * 1413 01:32:52,171 --> 01:32:54,449 Dr. Gaul, please. 1414 01:32:54,499 --> 01:32:56,036 Get her out. 1415 01:32:57,674 --> 01:32:58,719 Get her out! Get her out! 1416 01:32:58,769 --> 01:33:00,226 Get her out! 1417 01:33:00,276 --> 01:33:02,022 Get her out! 1418 01:33:02,072 --> 01:33:05,264 Get her out! Get her out! 1419 01:33:05,314 --> 01:33:08,127 Get her out! Get her out! 1420 01:33:08,177 --> 01:33:11,604 Get her out! Get her out! Get her out! 1421 01:33:11,654 --> 01:33:15,604 Who will watch the Games if there's no victor? 1422 01:33:15,654 --> 01:33:18,754 Get her out! Get her out! 1423 01:33:23,431 --> 01:33:24,531 Get her out. 1424 01:33:25,998 --> 01:33:28,217 She's won! Lucy Gray! 1425 01:33:28,267 --> 01:33:32,604 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1426 01:33:33,975 --> 01:33:36,358 Yes! Yes! Yes! 1427 01:33:36,408 --> 01:33:37,715 Congrats! 1428 01:33:38,116 --> 01:33:38,925 Congrats! 1429 01:33:38,975 --> 01:33:41,067 Whoo! 1430 01:33:41,117 --> 01:33:42,431 The Games... 1431 01:33:42,481 --> 01:33:44,664 that I had... 1432 01:33:44,714 --> 01:33:46,737 predicted! Whoo! 1433 01:33:46,787 --> 01:33:48,871 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1434 01:33:48,921 --> 01:33:51,078 Snow! Snow! Snow! 1435 01:33:51,128 --> 01:33:54,595 Snow! Snow! Snow! 1436 01:34:04,308 --> 01:34:05,336 Lucy Gray? 1437 01:34:11,545 --> 01:34:12,849 Lucy Gray? 1438 01:34:27,026 --> 01:34:29,975 I warned you, Mr. Snow. 1439 01:34:30,025 --> 01:34:32,165 Cheating will be punished. 1440 01:34:33,200 --> 01:34:35,651 More poetically than even I could have hoped. 1441 01:34:35,701 --> 01:34:37,257 Lucy Gray, where is she? 1442 01:34:37,307 --> 01:34:38,624 I would be more concerned 1443 01:34:38,674 --> 01:34:41,693 with your own survival if I were you. 1444 01:34:41,743 --> 01:34:44,960 It's fitting that both your parents 1445 01:34:45,010 --> 01:34:47,477 could be here for your big moment. 1446 01:34:48,154 --> 01:34:49,335 That compact. 1447 01:34:49,385 --> 01:34:50,833 How many times did I see 1448 01:34:50,883 --> 01:34:53,373 your mother use it, I wonder... 1449 01:34:53,423 --> 01:34:56,156 to powder her beautiful face? 1450 01:34:56,755 --> 01:34:57,840 Come now, 1451 01:34:57,890 --> 01:34:59,741 we both know that child from 11 1452 01:34:59,791 --> 01:35:01,941 didn't die of disease. 1453 01:35:01,991 --> 01:35:04,284 Or that lumberjack from 7. 1454 01:35:04,334 --> 01:35:06,216 And that old handkerchief, 1455 01:35:06,266 --> 01:35:10,053 we found it in the snake tank, appropriately... 1456 01:35:10,103 --> 01:35:13,272 condemning you with your father's own initials. 1457 01:35:14,611 --> 01:35:15,857 Your family won't ever see 1458 01:35:15,907 --> 01:35:19,427 that prize money now of course. 1459 01:35:19,477 --> 01:35:22,361 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1460 01:35:22,411 --> 01:35:24,498 and I've decided banishment to the districts 1461 01:35:24,548 --> 01:35:29,202 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1462 01:35:29,252 --> 01:35:32,027 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1463 01:35:38,095 --> 01:35:39,903 Do you hear that, boy? 1464 01:35:42,140 --> 01:35:43,269 Finally. 1465 01:35:44,773 --> 01:35:49,077 The sound of snow falling. 1466 01:36:10,697 --> 01:36:11,968 8. 1467 01:36:12,568 --> 01:36:14,465 Send me to 12. 1468 01:36:19,870 --> 01:36:21,307 Please. 1469 01:36:35,928 --> 01:36:37,938 You know, I thought I might find you here 1470 01:36:37,988 --> 01:36:39,259 sitting all by yourself. 1471 01:36:40,059 --> 01:36:41,248 Sejanus, what are you doing... 1472 01:36:41,298 --> 01:36:42,141 What do you think? 1473 01:36:42,191 --> 01:36:44,477 After what I did in the arena, 1474 01:36:44,527 --> 01:36:46,948 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1475 01:36:46,998 --> 01:36:48,817 just so I could get my diploma. 1476 01:36:48,867 --> 01:36:50,153 He begged me to stay. 1477 01:36:50,203 --> 01:36:53,693 But once I found out where they were sending you, 1478 01:36:53,743 --> 01:36:56,292 I couldn't get out fast enough. 1479 01:36:56,342 --> 01:36:58,825 Barely made the train because of this stupid knee. 1480 01:36:58,875 --> 01:37:00,965 But it's okay. 1481 01:37:01,015 --> 01:37:02,996 They gave me some morphling for the pain. 1482 01:37:03,046 --> 01:37:04,900 You volunteered for this? 1483 01:37:04,950 --> 01:37:07,200 I figure I get through basic 1484 01:37:07,250 --> 01:37:09,609 and then maybe I become a medic. 1485 01:37:09,659 --> 01:37:11,344 Make a real difference out here. 1486 01:37:11,394 --> 01:37:13,062 Just like you said. 1487 01:37:14,095 --> 01:37:16,611 They never told us what you did. 1488 01:37:16,661 --> 01:37:18,034 I cheated. 1489 01:37:18,968 --> 01:37:20,971 To save Lucy Gray from the snakes. 1490 01:37:23,575 --> 01:37:24,886 Do you think they killed her? 1491 01:37:24,936 --> 01:37:26,722 Why would they risk it? 1492 01:37:26,772 --> 01:37:27,989 She was a big hit. 1493 01:37:28,039 --> 01:37:29,422 If there is a Games next year, 1494 01:37:29,472 --> 01:37:30,960 they're probably gonna invite her 1495 01:37:31,010 --> 01:37:32,510 to sing at the opening ceremony. 1496 01:37:33,916 --> 01:37:35,130 You know, when you came in, 1497 01:37:35,180 --> 01:37:37,130 I was weighing the merits of suicide. 1498 01:37:37,180 --> 01:37:40,070 When we're about to be free? 1499 01:37:40,120 --> 01:37:42,469 When the girl you risked everything for 1500 01:37:42,519 --> 01:37:45,471 might be waiting for you at the end of this track? 1501 01:37:45,521 --> 01:37:48,580 My friend, don't give them the satisfaction. 1502 01:37:48,630 --> 01:37:49,977 Your life has just begun. 1503 01:37:50,027 --> 01:37:51,595 You're gonna do great. 1504 01:37:54,067 --> 01:37:55,467 We're both gonna do great. 1505 01:37:56,100 --> 01:37:57,667 Just be careful. 1506 01:37:58,243 --> 01:37:59,273 Okay? 1507 01:38:02,713 --> 01:38:04,509 It's a different world out here. 1508 01:38:25,536 --> 01:38:26,564 Move it out! 1509 01:38:31,675 --> 01:38:33,023 Welcome to 12. 1510 01:38:33,073 --> 01:38:35,188 We're proud to have every one of you 1511 01:38:35,238 --> 01:38:37,695 serving your country out here. 1512 01:38:37,745 --> 01:38:39,163 For the next 20 years, 1513 01:38:39,213 --> 01:38:41,501 brothers and sisters in your immediate squad 1514 01:38:41,551 --> 01:38:42,695 will become your family. 1515 01:38:42,745 --> 01:38:45,665 You will train together, sleep together, eat together. 1516 01:38:45,715 --> 01:38:49,609 You will rise together and you will fall together. 1517 01:38:49,659 --> 01:38:51,173 You will be our eyes and ears 1518 01:38:51,223 --> 01:38:53,810 out here on my base as well as off it. 1519 01:38:53,860 --> 01:38:55,276 And it will be your duty 1520 01:38:55,326 --> 01:38:57,484 to report anything suspicious you see, 1521 01:38:57,534 --> 01:38:59,016 because if you do not, 1522 01:38:59,066 --> 01:39:02,171 you are as good as a rebel yourself. 1523 01:39:03,404 --> 01:39:06,659 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1524 01:39:06,709 --> 01:39:09,354 were shot dead in the pits. 1525 01:39:09,404 --> 01:39:11,564 We retrieved the murder weapon. 1526 01:39:11,614 --> 01:39:13,132 We swabbed it for DNA. 1527 01:39:13,182 --> 01:39:16,534 And the results proved beyond doubt that this man, 1528 01:39:16,584 --> 01:39:18,583 Arlo Chance... 1529 01:39:19,358 --> 01:39:20,474 is guilty. 1530 01:39:20,524 --> 01:39:22,508 So, watch, all of you. 1531 01:39:22,558 --> 01:39:24,174 This is what happens 1532 01:39:24,224 --> 01:39:26,539 when you challenge the Capitol's rule of law. 1533 01:39:26,589 --> 01:39:27,946 He's innocent! No, no, no! 1534 01:39:27,996 --> 01:39:29,781 No, no, no! 1535 01:39:29,831 --> 01:39:31,278 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1536 01:39:31,328 --> 01:39:32,616 No, Lil! He's innocent! 1537 01:39:32,666 --> 01:39:34,536 Run, Lil, run! 1538 01:39:36,299 --> 01:39:38,723 Run, Lil! Run, Lil! 1539 01:39:38,773 --> 01:39:39,988 - No, no, no! - Arlo! 1540 01:39:40,038 --> 01:39:42,124 - No! No! - No, no, no! 1541 01:39:42,174 --> 01:39:44,057 No! Arlo! No, no, no! 1542 01:39:44,107 --> 01:39:45,124 Run, Lil! 1543 01:39:45,174 --> 01:39:47,663 You're murderers! 1544 01:39:47,713 --> 01:39:49,628 No! No! 1545 01:39:49,678 --> 01:39:52,031 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:52,081 --> 01:39:55,356 Run, Lil, run! 1547 01:39:56,554 --> 01:39:59,076 He didn't do it! 1548 01:39:59,126 --> 01:40:01,944 You're all murderers! Let me out! 1549 01:40:01,994 --> 01:40:03,694 Let me out! 1550 01:40:04,766 --> 01:40:06,484 Let me out! 1551 01:40:06,534 --> 01:40:07,513 Arlo! 1552 01:40:07,563 --> 01:40:09,122 What were you thinking back there? 1553 01:40:09,172 --> 01:40:11,286 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1554 01:40:11,336 --> 01:40:14,154 Being directly associated with rebels. 1555 01:40:14,204 --> 01:40:15,323 What more do they need? 1556 01:40:15,373 --> 01:40:17,326 If she had gotten through the crowd... 1557 01:40:17,376 --> 01:40:19,792 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1558 01:40:19,842 --> 01:40:22,665 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1559 01:40:22,715 --> 01:40:23,736 Would you? 1560 01:40:23,786 --> 01:40:25,271 He didn't do anything! 1561 01:40:25,321 --> 01:40:27,538 You need to find a way to make peace with our life here now. 1562 01:40:27,588 --> 01:40:31,742 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1563 01:40:31,792 --> 01:40:33,113 Hey. 1564 01:40:33,163 --> 01:40:35,107 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1565 01:40:35,157 --> 01:40:36,397 Boost morale. 1566 01:40:37,866 --> 01:40:39,136 Boost morale. 1567 01:40:40,133 --> 01:40:41,633 Please. 1568 01:40:43,167 --> 01:40:45,640 Please help. 1569 01:41:02,455 --> 01:41:04,920 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1570 01:41:15,969 --> 01:41:17,886 Is it hot in here? 1571 01:41:17,936 --> 01:41:19,258 Yeah! 1572 01:41:19,308 --> 01:41:22,611 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1573 01:41:24,408 --> 01:41:28,177 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1574 01:41:37,559 --> 01:41:39,710 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1575 01:41:39,760 --> 01:41:41,278 Yeah! 1576 01:41:41,328 --> 01:41:43,346 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1577 01:41:43,396 --> 01:41:44,880 And, let me tell you, that goes both ways. 1578 01:41:44,930 --> 01:41:46,050 But I am back. 1579 01:41:46,100 --> 01:41:48,282 I sure am back! 1580 01:41:48,332 --> 01:41:49,853 Oh! Is that bottle there for me? 1581 01:41:49,903 --> 01:41:51,123 Oh, come on, y'all. 1582 01:41:51,173 --> 01:41:53,004 You know, I gave up drinking when I was 12. 1583 01:41:55,541 --> 01:41:57,995 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1584 01:41:58,045 --> 01:41:59,598 Now, how about a song, huh? 1585 01:41:59,648 --> 01:42:01,114 Yeah! 1586 01:42:04,614 --> 01:42:07,785 * Can't take my past 1587 01:42:09,223 --> 01:42:13,472 * Can't take my history 1588 01:42:13,522 --> 01:42:16,310 * You could take my pa 1589 01:42:16,360 --> 01:42:20,453 * But his name's a mystery 1590 01:42:20,503 --> 01:42:21,713 Yeah! 1591 01:42:21,763 --> 01:42:25,484 * Nothing you could take from me 1592 01:42:25,534 --> 01:42:28,839 * Was ever worth keepin' 1593 01:42:29,948 --> 01:42:35,945 * Oh, nothing you can take 1594 01:42:37,350 --> 01:42:41,957 * Was ever worth keepin' 1595 01:42:44,120 --> 01:42:45,361 Come on! 1596 01:42:50,836 --> 01:42:53,016 * Can't take my charm 1597 01:42:53,066 --> 01:42:55,250 * Can't take my humor 1598 01:42:55,300 --> 01:42:57,450 * You could take my wealth 1599 01:42:57,500 --> 01:43:00,425 * 'Cause it's just a rumor 1600 01:43:00,475 --> 01:43:05,332 * Nothing you can take was ever worth keepin' 1601 01:43:05,382 --> 01:43:10,166 * Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:43:10,216 --> 01:43:12,718 * Thinkin' you're so fine 1603 01:43:14,619 --> 01:43:17,277 * Thinkin' you're in control 1604 01:43:17,327 --> 01:43:19,244 * Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1605 01:43:19,294 --> 01:43:22,629 * Think again if that's your goal 1606 01:43:23,999 --> 01:43:25,949 * Ooh * 1607 01:43:25,999 --> 01:43:27,029 Lucy Gray! 1608 01:43:28,038 --> 01:43:29,636 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1609 01:43:30,671 --> 01:43:32,350 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1610 01:43:32,400 --> 01:43:33,488 Billy! Billy! 1611 01:43:33,538 --> 01:43:36,257 You're all sounding thin without me. No? 1612 01:43:36,307 --> 01:43:37,578 - Billy! - I've got it. 1613 01:43:38,446 --> 01:43:39,844 Billy! 1614 01:43:40,585 --> 01:43:42,534 Billy! 1615 01:43:42,584 --> 01:43:45,482 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1616 01:43:47,282 --> 01:43:48,303 Come on. 1617 01:43:48,353 --> 01:43:50,156 Settle down, settle down. 1618 01:43:55,327 --> 01:43:56,543 I know you miss me, Lucy Gray. 1619 01:43:56,593 --> 01:43:57,950 Get your hands off me right now. 1620 01:43:58,000 --> 01:43:59,184 Get your hands off me, Billy. 1621 01:43:59,234 --> 01:44:00,314 Get your hands off me, Billy Taupe. 1622 01:44:00,364 --> 01:44:01,450 After what you did to me, 1623 01:44:01,500 --> 01:44:02,716 you get your hands off me right now. 1624 01:44:02,766 --> 01:44:04,283 Or I swear I will take a snake and I will... 1625 01:44:04,333 --> 01:44:05,606 Don't touch her! 1626 01:44:08,713 --> 01:44:09,690 Coryo, stop! 1627 01:44:09,740 --> 01:44:11,657 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1628 01:44:11,707 --> 01:44:13,177 Come on. We gotta get out of here. 1629 01:44:24,689 --> 01:44:26,726 Who'd have thought I'd have to save you? 1630 01:44:32,099 --> 01:44:33,436 She's here. 1631 01:44:34,233 --> 01:44:35,504 She's alive. 1632 01:44:37,336 --> 01:44:39,442 * Are you 1633 01:44:39,943 --> 01:44:42,389 * Are you 1634 01:44:42,439 --> 01:44:46,098 * Coming to the tree? 1635 01:44:46,148 --> 01:44:49,345 * Where they strung up a man 1636 01:44:51,219 --> 01:44:55,768 * They say who murdered three 1637 01:44:55,818 --> 01:45:00,573 * Strange things did happen here 1638 01:45:00,623 --> 01:45:05,182 * No stranger would it be 1639 01:45:05,232 --> 01:45:10,352 * If we met up at midnight 1640 01:45:10,402 --> 01:45:16,974 * In the hanging tree * 1641 01:45:21,351 --> 01:45:23,145 They said I might find you out here. 1642 01:45:25,988 --> 01:45:26,988 Sorry, I... 1643 01:45:29,887 --> 01:45:32,462 I still got one foot in the arena. 1644 01:45:38,396 --> 01:45:39,931 Your hair, 1645 01:45:40,366 --> 01:45:41,613 that uniform... 1646 01:45:41,663 --> 01:45:43,384 I thought you were dead. 1647 01:45:43,434 --> 01:45:45,167 Yeah, I thought I was too. 1648 01:45:47,006 --> 01:45:51,173 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1649 01:45:51,916 --> 01:45:53,058 Highbottom did? 1650 01:45:53,108 --> 01:45:55,496 Put me on a train himself, gave me some money. 1651 01:45:55,546 --> 01:45:57,398 He said they'd sent you to 8. 1652 01:45:57,448 --> 01:45:59,016 For breaking their rules. 1653 01:46:00,287 --> 01:46:01,491 Saving your life. 1654 01:46:02,192 --> 01:46:03,438 But I gave them my last cent 1655 01:46:03,488 --> 01:46:05,187 so that I could come here to 12. 1656 01:46:06,824 --> 01:46:08,814 Because I had to try to find you. 1657 01:46:08,864 --> 01:46:10,797 Your dean, he... 1658 01:46:11,764 --> 01:46:13,866 he told me the strangest thing. He... 1659 01:46:16,935 --> 01:46:19,971 He said he was glad that I survived you. 1660 01:46:21,073 --> 01:46:23,678 He told you what I did to that boy in the arena? 1661 01:46:28,052 --> 01:46:29,762 I didn't have a choice. 1662 01:46:29,812 --> 01:46:31,732 - That little girl, Dill... - I know. 1663 01:46:31,782 --> 01:46:33,203 I thought it'd be one of the others... 1664 01:46:33,253 --> 01:46:35,272 - maybe Coral... - Hey. 1665 01:46:35,322 --> 01:46:36,973 You are not a killer, Lucy Gray. 1666 01:46:37,023 --> 01:46:38,187 Yes, I am. 1667 01:46:41,164 --> 01:46:42,763 Both of us are now. 1668 01:46:44,869 --> 01:46:45,869 You're safe. 1669 01:47:06,652 --> 01:47:08,250 Your Peacekeeper friends. 1670 01:47:09,026 --> 01:47:10,002 I'll handle this. 1671 01:47:10,052 --> 01:47:12,023 They'll be here about the fight last night. 1672 01:47:14,165 --> 01:47:15,928 Hey, they can't see us together. 1673 01:47:17,498 --> 01:47:19,261 There's a lake out in the woods. 1674 01:47:21,472 --> 01:47:23,837 Nobody knows much of it except us Covey. 1675 01:47:25,442 --> 01:47:26,807 Meet me here tomorrow, we'll go. 1676 01:47:27,475 --> 01:47:29,788 We can be free out there. 1677 01:47:29,838 --> 01:47:31,459 Maude Ivory, you got my guitar? 1678 01:47:31,509 --> 01:47:33,110 - Yeah. - Thanks, honey. 1679 01:47:40,457 --> 01:47:41,537 I can put something together. 1680 01:47:41,587 --> 01:47:43,602 All right. Yeah. 1681 01:47:43,652 --> 01:47:45,155 Your boy is coming. 1682 01:47:45,557 --> 01:47:46,794 See you later. 1683 01:47:48,593 --> 01:47:50,325 Hey, you're back. 1684 01:47:51,266 --> 01:47:53,279 How's Lucy Gray? 1685 01:47:53,329 --> 01:47:57,789 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1686 01:47:57,839 --> 01:47:59,222 Oh. 1687 01:47:59,272 --> 01:48:00,919 With Billy Taupe? 1688 01:48:00,969 --> 01:48:02,987 And who's the other guy with him? 1689 01:48:03,037 --> 01:48:05,296 I remember that from the Academy. 1690 01:48:05,346 --> 01:48:07,045 Watching you watch everyone. 1691 01:48:07,979 --> 01:48:10,028 Carefully choosing when to weigh in. 1692 01:48:10,078 --> 01:48:11,467 Are you trying to help these people? 1693 01:48:11,517 --> 01:48:13,502 Don't you think they need help? 1694 01:48:13,552 --> 01:48:15,002 They lost the war, Sejanus. 1695 01:48:15,052 --> 01:48:18,991 A war they started that made your family rich. 1696 01:48:19,890 --> 01:48:21,612 I am not about to throw away 1697 01:48:21,662 --> 01:48:23,877 any chance I might have of getting home someday 1698 01:48:23,927 --> 01:48:25,899 just because you feel a bit guilty. 1699 01:48:27,599 --> 01:48:29,486 You understand? 1700 01:48:29,536 --> 01:48:31,584 * Oft I'd heard 1701 01:48:31,634 --> 01:48:34,457 * Of Lucy Gray 1702 01:48:34,507 --> 01:48:38,794 * And when I cross the wild 1703 01:48:38,844 --> 01:48:43,867 * A chance to see at break of day 1704 01:48:43,917 --> 01:48:46,117 * The solitary child 1705 01:48:47,559 --> 01:48:52,037 * And then an open field they crossed 1706 01:48:52,087 --> 01:48:57,175 * The marks were still the same 1707 01:48:57,225 --> 01:48:59,480 * They tracked them on 1708 01:48:59,530 --> 01:49:02,013 * Not ever lost 1709 01:49:02,063 --> 01:49:06,954 * And to the bridge they came 1710 01:49:07,004 --> 01:49:12,023 * They followed from the snowy bank 1711 01:49:12,073 --> 01:49:16,381 * Those footmarks one by one 1712 01:49:17,716 --> 01:49:21,901 * Into the middle of the plank 1713 01:49:21,951 --> 01:49:25,128 * And further there were none 1714 01:49:26,727 --> 01:49:32,283 * Yet some maintain that to this day 1715 01:49:32,333 --> 01:49:37,050 * She is a living child 1716 01:49:37,100 --> 01:49:42,460 * That you may see sweet Lucy Gray 1717 01:49:42,510 --> 01:49:45,907 * Upon the lonesome wild * 1718 01:49:50,621 --> 01:49:52,633 I've never seen those birds before. 1719 01:49:52,683 --> 01:49:55,417 Mockingjays, we call 'em. 1720 01:49:57,293 --> 01:49:58,893 Does she survive? 1721 01:50:00,025 --> 01:50:03,313 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1722 01:50:03,363 --> 01:50:05,043 Maybe she flew away. 1723 01:50:05,093 --> 01:50:07,383 I'm sure she's out there somewhere. 1724 01:50:07,433 --> 01:50:09,013 She's a survivor. 1725 01:50:09,063 --> 01:50:11,268 But it's a mystery, sweetheart. 1726 01:50:12,176 --> 01:50:13,273 Just like me. 1727 01:50:14,639 --> 01:50:16,108 I brought you something. 1728 01:50:22,550 --> 01:50:24,050 It was my mother's. 1729 01:50:25,752 --> 01:50:27,251 I'd like for you to have it. 1730 01:50:29,292 --> 01:50:30,760 Mmm. 1731 01:50:31,593 --> 01:50:33,829 It still smells like roses. 1732 01:50:35,594 --> 01:50:36,799 Thank you. 1733 01:50:37,667 --> 01:50:40,113 I'll take good care of it, I promise. 1734 01:50:40,163 --> 01:50:42,904 You must miss your family so much out here. 1735 01:50:43,700 --> 01:50:44,939 I do. 1736 01:50:45,838 --> 01:50:46,920 I worry about them all the time. 1737 01:50:46,970 --> 01:50:49,207 Would you really go back, though? 1738 01:50:50,280 --> 01:50:52,097 If you could? 1739 01:50:52,147 --> 01:50:53,229 To the Capitol? 1740 01:50:53,279 --> 01:50:54,496 I have to. 1741 01:50:54,546 --> 01:50:55,983 It's where I belong. 1742 01:50:57,214 --> 01:50:59,667 But I hope you'll come back with me. 1743 01:50:59,717 --> 01:51:01,638 Capitol's not for me. 1744 01:51:01,688 --> 01:51:04,838 At least it's civilized. Has order. 1745 01:51:04,888 --> 01:51:06,961 The Hunger Games are order? 1746 01:51:07,724 --> 01:51:09,115 No. 1747 01:51:09,165 --> 01:51:10,426 No, of course not. 1748 01:51:11,768 --> 01:51:14,580 What if this was our life, Coriolanus? 1749 01:51:14,630 --> 01:51:15,970 Out here. 1750 01:51:17,506 --> 01:51:19,724 Waking up whenever. 1751 01:51:19,774 --> 01:51:22,093 Catching our own food, living out by a lake. 1752 01:51:22,143 --> 01:51:25,393 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1753 01:51:25,443 --> 01:51:26,541 Uh... 1754 01:51:28,179 --> 01:51:30,629 - Did you two just pick this? - Yep. 1755 01:51:30,679 --> 01:51:31,953 Thank you. 1756 01:51:34,923 --> 01:51:36,892 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1757 01:51:37,659 --> 01:51:39,507 - No. - No. 1758 01:51:39,557 --> 01:51:40,896 Early for what? 1759 01:51:41,694 --> 01:51:43,129 To eat the roots. 1760 01:51:44,229 --> 01:51:47,113 Pretty little thing, but it's determined. 1761 01:51:47,163 --> 01:51:49,086 Some people call it "swamp potato." 1762 01:51:49,136 --> 01:51:52,941 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1763 01:51:57,315 --> 01:51:59,125 Hey, grab the rods, CC? 1764 01:51:59,175 --> 01:52:01,042 We could use some more fish at home. 1765 01:52:05,587 --> 01:52:07,186 He misses Billy Taupe. 1766 01:52:09,126 --> 01:52:10,189 Do you? 1767 01:52:12,595 --> 01:52:14,457 Not since the Reaping, no. 1768 01:52:16,665 --> 01:52:18,527 I can't trust him anymore. 1769 01:52:19,535 --> 01:52:21,134 Trust is everything. 1770 01:52:22,439 --> 01:52:24,038 It's everything to me. 1771 01:52:26,136 --> 01:52:27,943 More important even than love. 1772 01:52:29,110 --> 01:52:31,474 Without trust, you might as well be dead to me. 1773 01:52:32,849 --> 01:52:34,798 You can trust me. I promise you that. 1774 01:52:34,848 --> 01:52:36,730 If you can trust anyone in this world, 1775 01:52:36,780 --> 01:52:38,085 you can trust me. 1776 01:52:41,722 --> 01:52:43,255 You can trust me too. 1777 01:52:48,596 --> 01:52:49,596 Private Snow? 1778 01:52:50,532 --> 01:52:51,532 Come with us. 1779 01:53:03,213 --> 01:53:04,627 Snow. 1780 01:53:04,677 --> 01:53:05,961 I received the results 1781 01:53:06,011 --> 01:53:08,359 from your aptitude tests this morning. 1782 01:53:08,409 --> 01:53:10,502 Looked over your training records too. 1783 01:53:10,552 --> 01:53:12,199 Your performance is exemplary. 1784 01:53:12,249 --> 01:53:14,400 Well, half the other recruits can't read, sir. 1785 01:53:14,450 --> 01:53:18,895 You're General Crassus Snow's boy. 1786 01:53:20,256 --> 01:53:22,645 What did you do to end up here? 1787 01:53:22,695 --> 01:53:24,645 I made an enemy, sir. 1788 01:53:24,695 --> 01:53:26,050 In the Capitol. 1789 01:53:26,100 --> 01:53:29,916 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1790 01:53:29,966 --> 01:53:31,624 I'm gonna reassign you 1791 01:53:31,674 --> 01:53:33,491 to officer training in District 2. 1792 01:53:33,541 --> 01:53:35,422 You'll earn a real wage. 1793 01:53:35,472 --> 01:53:38,364 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1794 01:53:38,414 --> 01:53:40,629 Train leaves in 10 days. 1795 01:53:40,679 --> 01:53:42,526 Keep a clean record, 1796 01:53:42,576 --> 01:53:46,153 you'll never see anyone from District 12 again. 1797 01:53:49,493 --> 01:53:51,436 Is there a problem? 1798 01:53:51,486 --> 01:53:54,425 This is an honor, Private. Not an option. 1799 01:53:54,958 --> 01:53:56,163 Yes, sir. 1800 01:53:57,301 --> 01:53:58,301 Thank you. 1801 01:54:00,832 --> 01:54:02,972 Coryo? - Tigris? 1802 01:54:04,703 --> 01:54:05,686 Coryo! 1803 01:54:05,736 --> 01:54:08,241 Tigris. 1804 01:54:08,775 --> 01:54:09,923 Your curls! 1805 01:54:09,973 --> 01:54:12,278 Yeah, I know. 1806 01:54:13,780 --> 01:54:14,984 Where are you? 1807 01:54:15,552 --> 01:54:16,534 Coryo, we're fine. 1808 01:54:16,584 --> 01:54:18,383 Tigris, where are you? 1809 01:54:21,921 --> 01:54:24,107 We had to move out. 1810 01:54:24,157 --> 01:54:26,642 We're renting this place just for right now. 1811 01:54:26,692 --> 01:54:27,808 They evicted you? 1812 01:54:27,858 --> 01:54:30,416 Listen. I'm fine. 1813 01:54:30,466 --> 01:54:31,443 Grandma'am is fine. 1814 01:54:31,493 --> 01:54:34,884 I really don't want you to worry, okay? 1815 01:54:34,934 --> 01:54:37,484 I think I found a way out of here. 1816 01:54:37,534 --> 01:54:40,156 I just have to make it through Officer Training in 2. 1817 01:54:40,206 --> 01:54:43,089 And then I can make my way back to the Capitol. 1818 01:54:43,139 --> 01:54:45,212 - I will fix this. - Okay. 1819 01:54:45,978 --> 01:54:47,232 I'm gonna be home soon. 1820 01:54:47,282 --> 01:54:48,864 I promise. 1821 01:54:48,914 --> 01:54:50,615 Don't make me hope. 1822 01:55:14,710 --> 01:55:16,138 Secure! Good to go! 1823 01:55:35,033 --> 01:55:37,846 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1824 01:55:37,896 --> 01:55:39,115 - What are you... - Don't. 1825 01:55:39,165 --> 01:55:41,983 I saw you talking to that woman in the jail. 1826 01:55:42,033 --> 01:55:43,316 If I don't report you now... 1827 01:55:43,366 --> 01:55:45,020 You don't know anything to report. 1828 01:55:45,070 --> 01:55:47,418 They know we're friends, Sejanus. 1829 01:55:47,468 --> 01:55:49,124 You're gonna get us both killed. 1830 01:55:49,174 --> 01:55:50,994 You told me I could do something. 1831 01:55:51,044 --> 01:55:53,775 You told me I could make a difference. 1832 01:55:55,678 --> 01:55:57,696 There's a group of locals that are getting 1833 01:55:57,746 --> 01:55:59,431 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1834 01:55:59,481 --> 01:56:01,453 - I can't hear this. - Listen to me. 1835 01:56:06,696 --> 01:56:08,309 They're going up north 1836 01:56:08,359 --> 01:56:11,232 to start a new life far away from Panem. 1837 01:56:12,164 --> 01:56:13,347 They need money for supplies. 1838 01:56:13,397 --> 01:56:15,620 They told me I could go if I got it for them. 1839 01:56:15,670 --> 01:56:16,789 You could come with us. 1840 01:56:16,839 --> 01:56:18,716 You're giving money to the locals. 1841 01:56:18,766 --> 01:56:21,088 Are you out of your mind? They're all rebels. 1842 01:56:21,138 --> 01:56:22,755 I can't stay here. I won't. 1843 01:56:22,805 --> 01:56:25,024 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1844 01:56:25,074 --> 01:56:26,659 It's all dangerous. 1845 01:56:26,709 --> 01:56:29,629 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1846 01:56:29,679 --> 01:56:32,471 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1847 01:56:32,521 --> 01:56:33,606 out of jail on base. 1848 01:56:33,656 --> 01:56:34,732 Hoff is going to execute her 1849 01:56:34,782 --> 01:56:37,068 just because she knows the man that they killed. 1850 01:56:37,118 --> 01:56:38,303 It's wrong. 1851 01:56:38,353 --> 01:56:39,737 I'm gonna help them get her out. 1852 01:56:39,787 --> 01:56:42,081 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1853 01:56:42,131 --> 01:56:44,717 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1854 01:56:44,767 --> 01:56:46,149 I was just trying to save you 1855 01:56:46,199 --> 01:56:48,552 the first time you did something stupid enough 1856 01:56:48,602 --> 01:56:50,106 to ruin my life. 1857 01:56:51,373 --> 01:56:53,926 What if they catch you bringing this woman off base? 1858 01:56:53,976 --> 01:56:55,921 It's worth the risk to do the right thing. 1859 01:56:55,971 --> 01:56:57,193 For you. 1860 01:56:57,243 --> 01:56:58,827 Your father will just buy your way out of it 1861 01:56:58,877 --> 01:57:00,229 like he always does, 1862 01:57:00,279 --> 01:57:03,185 while I'll be hung just for knowing you. 1863 01:57:04,586 --> 01:57:05,586 Please. 1864 01:57:06,416 --> 01:57:08,874 Don't make me rescue you again. 1865 01:57:08,924 --> 01:57:11,259 I don't need you to rescue me, Coryo. 1866 01:57:31,540 --> 01:57:33,030 They're just doing 1867 01:57:33,080 --> 01:57:34,831 what anybody else would do, Coryo. 1868 01:57:34,881 --> 01:57:36,234 The leader, Spruce, 1869 01:57:36,284 --> 01:57:38,079 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1870 01:58:04,843 --> 01:58:08,712 * Everyone's born as clean as a whistle 1871 01:58:12,053 --> 01:58:14,299 * As fresh as a daisy 1872 01:58:14,349 --> 01:58:16,472 * And not a bit crazy 1873 01:58:16,522 --> 01:58:20,437 * Staying that way's a hard row for hoeing 1874 01:58:20,487 --> 01:58:22,814 * As rough as a briar 1875 01:58:22,864 --> 01:58:25,696 * Like walking through fire 1876 01:58:28,201 --> 01:58:30,217 * This world, it's dark 1877 01:58:30,267 --> 01:58:32,758 * This world, it's scary 1878 01:58:32,808 --> 01:58:34,187 * I've taken some hits 1879 01:58:34,237 --> 01:58:36,761 * So no wonder I'm wary 1880 01:58:36,811 --> 01:58:40,459 * It's why I need you 1881 01:58:40,509 --> 01:58:45,669 * You're as pure as the driven 1882 01:58:45,719 --> 01:58:48,389 * Snow 1883 01:58:49,120 --> 01:58:53,361 * Oh 1884 01:58:53,828 --> 01:58:56,595 * Oh 1885 01:59:03,004 --> 01:59:07,220 * Cold and clean 1886 01:59:07,270 --> 01:59:11,223 * Swirling over my skin 1887 01:59:11,273 --> 01:59:15,459 * You clothe me 1888 01:59:15,509 --> 01:59:19,238 * You soak right in 1889 01:59:19,288 --> 01:59:23,606 * This world, it's cruel with troubles aplenty 1890 01:59:23,656 --> 01:59:28,241 * You asked me two reasons I got three and twenty 1891 01:59:28,291 --> 01:59:29,774 * For why I trust you 1892 01:59:29,824 --> 01:59:32,150 Billy, what the hell are you doing? 1893 01:59:32,200 --> 01:59:37,314 * You're as pure as the driven 1894 01:59:37,364 --> 01:59:39,688 * Snow * 1895 01:59:39,738 --> 01:59:42,255 You said that money was for supplies to get north. 1896 01:59:42,305 --> 01:59:43,358 These are supplies. 1897 01:59:43,408 --> 01:59:44,691 What, did you think this was a game? 1898 01:59:44,741 --> 01:59:46,131 You said that nobody was gonna get hurt. 1899 01:59:46,181 --> 01:59:47,275 That isn't part of the deal. Hey. 1900 01:59:48,342 --> 01:59:49,615 Hey, stop! 1901 01:59:50,582 --> 01:59:52,296 What are you doing? Guns, Sejanus? 1902 01:59:52,346 --> 01:59:55,038 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1903 01:59:55,088 --> 01:59:56,605 You thought they'd be honest? 1904 01:59:56,655 --> 01:59:58,505 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1905 01:59:58,555 --> 02:00:00,612 There's another one in here now, too. 1906 02:00:00,662 --> 02:00:02,176 Okay, wait. 1907 02:00:02,226 --> 02:00:03,312 And the mayor's daughter? 1908 02:00:03,362 --> 02:00:05,183 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1909 02:00:05,233 --> 02:00:07,117 I told him to come in here. He's gonna help. 1910 02:00:07,167 --> 02:00:08,547 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1911 02:00:08,597 --> 02:00:10,722 You invite the whole town, Plinth? 1912 02:00:10,772 --> 02:00:11,782 She's okay, Spruce. 1913 02:00:11,832 --> 02:00:13,558 She's joining us too. She's with me. 1914 02:00:13,608 --> 02:00:14,621 She what? 1915 02:00:14,671 --> 02:00:16,690 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1916 02:00:16,740 --> 02:00:19,930 I think I'm done listening to your explanations. 1917 02:00:19,980 --> 02:00:21,997 She's not going anywhere. 1918 02:00:22,047 --> 02:00:23,431 And neither are you. 1919 02:00:23,481 --> 02:00:25,736 My pa's gonna string y'all up for this. 1920 02:00:25,786 --> 02:00:26,597 Stop! 1921 02:00:26,647 --> 02:00:27,732 She'll tell everyone, you idiot. 1922 02:00:27,782 --> 02:00:29,274 - She'll get us all hung. - He's right. 1923 02:00:29,324 --> 02:00:31,338 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1924 02:00:31,388 --> 02:00:33,428 What do you think, Lucy Gray? 1925 02:00:34,129 --> 02:00:35,708 Am I all talk, no action? 1926 02:00:35,758 --> 02:00:39,060 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1927 02:00:40,336 --> 02:00:41,952 See y'all at the Hanging Tree. 1928 02:00:42,002 --> 02:00:43,031 No, no! 1929 02:00:44,301 --> 02:00:45,739 Wait. 1930 02:00:48,203 --> 02:00:49,792 Mayfair! 1931 02:00:49,842 --> 02:00:52,747 * Keep on the sunny side of life... * 1932 02:00:55,115 --> 02:00:57,236 Coriolanus, what did you just do? 1933 02:00:57,286 --> 02:00:59,135 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1934 02:00:59,185 --> 02:01:00,370 What did you just do? 1935 02:01:00,420 --> 02:01:02,338 If you weren't a rebel before, you are now. 1936 02:01:02,388 --> 02:01:04,237 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1937 02:01:04,287 --> 02:01:05,407 You're all right. 1938 02:01:05,457 --> 02:01:06,638 You and me, we're gonna be all right. 1939 02:01:06,688 --> 02:01:08,006 No one is gonna think this was us. 1940 02:01:08,056 --> 02:01:10,058 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1941 02:01:11,367 --> 02:01:13,481 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1942 02:01:13,531 --> 02:01:16,453 You got a surprise coming, Capitol boy. 1943 02:01:16,503 --> 02:01:19,268 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1944 02:01:21,974 --> 02:01:23,922 Oh! 1945 02:01:23,972 --> 02:01:26,396 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1946 02:01:26,446 --> 02:01:28,864 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1947 02:01:28,914 --> 02:01:31,335 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1948 02:01:31,385 --> 02:01:32,930 You're gonna sing like nothing is wrong. 1949 02:01:32,980 --> 02:01:34,403 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1950 02:01:34,453 --> 02:01:36,905 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1951 02:01:36,955 --> 02:01:38,086 Go. Go. 1952 02:01:39,161 --> 02:01:41,680 Get rid of these guns. Go. 1953 02:01:41,730 --> 02:01:42,942 Go, Spruce, go. 1954 02:01:42,992 --> 02:01:44,279 It wasn't supposed to be like this. 1955 02:01:44,329 --> 02:01:45,547 Nobody was supposed to get hurt. 1956 02:01:45,597 --> 02:01:47,413 - For once, shut up. - It's all my fault! 1957 02:01:47,463 --> 02:01:49,016 All of this is your fault. 1958 02:01:49,066 --> 02:01:51,720 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1959 02:01:51,770 --> 02:01:54,189 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1960 02:01:54,239 --> 02:01:55,588 So we go back out there 1961 02:01:55,638 --> 02:01:58,162 and we act like nothing is wrong. 1962 02:01:58,212 --> 02:01:59,745 - I don't know... - Hey. 1963 02:02:01,082 --> 02:02:02,668 Hey, look at me. 1964 02:02:02,718 --> 02:02:05,498 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1965 02:02:05,548 --> 02:02:07,456 You came here for me, right? 1966 02:02:08,386 --> 02:02:09,656 We're brothers? 1967 02:02:10,255 --> 02:02:11,575 Brothers. 1968 02:02:11,625 --> 02:02:16,240 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1969 02:02:16,290 --> 02:02:19,379 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1970 02:02:19,429 --> 02:02:20,865 So we're gonna be okay. 1971 02:02:21,564 --> 02:02:23,514 Okay? Not a word. 1972 02:02:23,564 --> 02:02:24,667 - Okay. - Okay? 1973 02:02:30,874 --> 02:02:32,463 Hey, Beanie. Yeah? 1974 02:02:32,513 --> 02:02:34,628 Who's that girl you were dancing with, man? 1975 02:02:34,678 --> 02:02:36,432 I think her name was Josie. 1976 02:02:36,482 --> 02:02:39,303 Come on, everybody, up! Everybody up! 1977 02:02:39,353 --> 02:02:41,985 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1978 02:02:43,224 --> 02:02:44,707 Hoff is losing his mind. 1979 02:02:44,757 --> 02:02:46,607 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1980 02:02:46,657 --> 02:02:48,574 He's sending out every grunt we've got, 1981 02:02:48,624 --> 02:02:50,191 to find the guns that did it. 1982 02:02:55,131 --> 02:02:58,918 It is our duty to keep peace in this district. 1983 02:02:58,968 --> 02:03:01,820 So these murderers shall be brought to justice. 1984 02:03:01,870 --> 02:03:04,087 We shall find their murder weapons. 1985 02:03:04,137 --> 02:03:07,299 If the killers are still in Panem's grasp, 1986 02:03:07,349 --> 02:03:09,980 they will hang before the week is out. 1987 02:03:11,247 --> 02:03:13,138 Right there. Don't move, all right? 1988 02:03:13,188 --> 02:03:14,368 Check the other one. 1989 02:03:14,418 --> 02:03:15,468 I didn't do anything! 1990 02:03:15,518 --> 02:03:17,405 Go! 1991 02:03:17,455 --> 02:03:18,472 Backs to the wall! 1992 02:03:18,522 --> 02:03:19,990 These are children, please! 1993 02:03:21,791 --> 02:03:23,224 - Clear! - Clear! 1994 02:03:33,009 --> 02:03:34,052 Are you okay? 1995 02:03:34,102 --> 02:03:36,325 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1996 02:03:36,375 --> 02:03:37,656 He already thinks it was me. 1997 02:03:37,706 --> 02:03:39,464 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1998 02:03:39,514 --> 02:03:41,630 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1999 02:03:41,680 --> 02:03:44,731 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2000 02:03:44,781 --> 02:03:46,169 They torture the people they catch 2001 02:03:46,219 --> 02:03:47,235 for information here. 2002 02:03:47,285 --> 02:03:48,806 Even Peacekeepers. 2003 02:03:48,856 --> 02:03:49,987 I'm sorry. 2004 02:03:50,554 --> 02:03:51,706 I'm so sorry. 2005 02:03:51,756 --> 02:03:53,595 I should have dealt with those guns myself. 2006 02:03:54,129 --> 02:03:56,280 And Mayfair... 2007 02:03:56,330 --> 02:03:57,378 I just wasn't thinking straight. 2008 02:03:57,428 --> 02:03:59,351 I have to run. North. 2009 02:03:59,401 --> 02:04:01,316 Like Billy Taupe and the others talked about. 2010 02:04:01,366 --> 02:04:02,751 Away from the districts. 2011 02:04:02,801 --> 02:04:04,352 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2012 02:04:04,402 --> 02:04:05,684 What about the Covey? 2013 02:04:05,734 --> 02:04:07,642 They can look after each other. 2014 02:04:08,772 --> 02:04:10,774 I just wanted to say goodbye. 2015 02:04:15,382 --> 02:04:17,135 I'll come with you. 2016 02:04:17,185 --> 02:04:19,133 - What about your family? - Look. 2017 02:04:19,183 --> 02:04:22,035 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2018 02:04:22,085 --> 02:04:24,172 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2019 02:04:24,222 --> 02:04:26,444 It's all Panem. 2020 02:04:26,494 --> 02:04:29,378 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2021 02:04:29,428 --> 02:04:31,127 No matter which district I'm in. 2022 02:04:32,332 --> 02:04:33,602 When can you go? 2023 02:04:36,632 --> 02:04:38,055 Tomorrow. 2024 02:04:38,105 --> 02:04:39,300 - Dawn. - Okay. 2025 02:04:40,844 --> 02:04:41,844 Okay. 2026 02:04:43,744 --> 02:04:47,011 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2027 02:04:55,651 --> 02:04:56,670 Whoo-hoo! 2028 02:04:56,720 --> 02:04:59,056 We got one. I think we got one. 2029 02:05:01,155 --> 02:05:03,291 They say his name is Spruce. 2030 02:05:08,136 --> 02:05:09,684 Three years... 2031 02:05:09,734 --> 02:05:12,990 I fought for the Capitol during the war. 2032 02:05:13,040 --> 02:05:14,987 I've been angry. 2033 02:05:15,037 --> 02:05:18,657 But this is the first time I've felt ashamed. 2034 02:05:18,707 --> 02:05:20,781 Get the other one up here. 2035 02:05:35,098 --> 02:05:36,159 Coryo. 2036 02:05:37,265 --> 02:05:38,342 Coryo. Coryo. 2037 02:05:38,392 --> 02:05:40,785 The Capitol has received word via jabberjay 2038 02:05:40,835 --> 02:05:44,153 that these two men conspired to break into our base's jail 2039 02:05:44,203 --> 02:05:45,952 and flee north 2040 02:05:46,002 --> 02:05:49,386 to release this terrorist from captivity. 2041 02:05:49,436 --> 02:05:53,628 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2042 02:05:53,678 --> 02:05:56,529 This is treason, plain and simple. 2043 02:05:56,579 --> 02:05:58,162 Play the recording! 2044 02:05:58,212 --> 02:05:59,568 The leader, Spruce, 2045 02:05:59,618 --> 02:06:01,002 he wants to get his sister, Lil, 2046 02:06:01,052 --> 02:06:02,602 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2047 02:06:02,652 --> 02:06:03,738 No, Coryo. Coryo, help! 2048 02:06:03,788 --> 02:06:05,338 ...just because she knows the man 2049 02:06:05,388 --> 02:06:07,308 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2050 02:06:07,358 --> 02:06:08,626 Ma! 2051 02:06:11,660 --> 02:06:12,893 Help! 2052 02:06:14,364 --> 02:06:16,250 Ma! Ma! 2053 02:06:16,300 --> 02:06:17,318 No, no! 2054 02:06:17,368 --> 02:06:20,868 Ma! Ma! Ma! 2055 02:06:23,309 --> 02:06:26,044 Help! Ma! Help! 2056 02:07:03,514 --> 02:07:04,720 No. 2057 02:07:07,585 --> 02:07:08,856 I'm sorry. 2058 02:07:10,027 --> 02:07:11,157 I'm sorry. 2059 02:07:19,535 --> 02:07:20,769 * Are you 2060 02:07:21,501 --> 02:07:23,320 * Are you 2061 02:07:23,370 --> 02:07:26,017 * Coming to the tree 2062 02:07:26,067 --> 02:07:29,955 * Where they strung up a man 2063 02:07:30,005 --> 02:07:34,026 * They say who murdered three 2064 02:07:34,076 --> 02:07:37,929 * Strange things did happen here 2065 02:07:37,979 --> 02:07:41,471 * No stranger would it be 2066 02:07:41,521 --> 02:07:45,705 * If we met up at midnight 2067 02:07:45,755 --> 02:07:50,898 * In the Hanging Tree 2068 02:07:51,498 --> 02:07:52,933 * Are you 2069 02:07:53,434 --> 02:07:55,352 * Are you 2070 02:07:55,402 --> 02:07:58,521 * Coming to the tree 2071 02:07:58,571 --> 02:08:01,820 * Where the dead man called out 2072 02:08:01,870 --> 02:08:04,958 * For his love to flee? 2073 02:08:05,008 --> 02:08:08,597 * Strange things did happen here 2074 02:08:08,647 --> 02:08:11,600 * No stranger would it be 2075 02:08:11,650 --> 02:08:15,637 * If we met up at midnight 2076 02:08:15,687 --> 02:08:17,674 * In the Hanging Tree * 2077 02:08:17,724 --> 02:08:20,304 Are you thinkin' about Sejanus? 2078 02:08:20,354 --> 02:08:22,798 I just wish there was more I could've done. 2079 02:08:26,329 --> 02:08:28,430 I'm sorry you have to leave this place. 2080 02:08:29,637 --> 02:08:31,721 Yeah, I'll miss the Covey. 2081 02:08:31,771 --> 02:08:33,908 Hope they'll follow me someday, though. 2082 02:08:36,072 --> 02:08:37,846 You know what I won't miss? 2083 02:08:38,708 --> 02:08:39,914 People. 2084 02:08:40,515 --> 02:08:41,982 People aren't so bad. 2085 02:08:42,746 --> 02:08:44,833 Not really. 2086 02:08:44,883 --> 02:08:46,855 It's what the world does to them. 2087 02:08:47,688 --> 02:08:49,517 Like all of us in the arena. 2088 02:08:51,892 --> 02:08:53,873 I think there's a natural goodness 2089 02:08:53,923 --> 02:08:55,410 born into us all. 2090 02:08:55,460 --> 02:08:57,011 No, really. 2091 02:08:57,061 --> 02:09:01,067 You can either cross that line into evil... 2092 02:09:01,731 --> 02:09:03,354 or not. 2093 02:09:03,404 --> 02:09:04,348 And it's our life's work 2094 02:09:04,398 --> 02:09:06,303 to stay on the right side of that line. 2095 02:09:08,073 --> 02:09:09,753 - It's not always that simple. - Mmm. 2096 02:09:09,803 --> 02:09:11,044 I know. 2097 02:09:11,776 --> 02:09:13,112 I'm a victor. 2098 02:09:14,181 --> 02:09:15,828 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2099 02:09:15,878 --> 02:09:17,500 up north, though, huh? 2100 02:09:17,550 --> 02:09:19,019 Three's enough for me. 2101 02:09:20,116 --> 02:09:21,438 I'm gonna make a walking stick. 2102 02:09:21,488 --> 02:09:23,538 You want one? 2103 02:09:23,588 --> 02:09:24,959 You killed three? 2104 02:09:27,363 --> 02:09:28,589 Who's the third? 2105 02:09:29,132 --> 02:09:29,909 What? 2106 02:09:29,959 --> 02:09:31,242 Person you killed, Coriolanus. 2107 02:09:31,292 --> 02:09:32,651 You said you killed three people. 2108 02:09:32,701 --> 02:09:34,430 I only know about two. Do not lie to me. 2109 02:09:36,337 --> 02:09:38,281 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2110 02:09:38,331 --> 02:09:41,041 and Mayfair. And who's the third? 2111 02:09:45,248 --> 02:09:46,343 My old self. 2112 02:09:48,312 --> 02:09:51,117 I killed him so I could come with you. 2113 02:09:54,749 --> 02:09:55,990 Come on. 2114 02:10:02,832 --> 02:10:04,279 Why don't we stop here at the cabin? 2115 02:10:04,329 --> 02:10:07,048 - Wait out the storm? - We should really keep going. 2116 02:10:07,098 --> 02:10:08,984 We're gonna need food, Lucy Gray. 2117 02:10:09,034 --> 02:10:10,532 Let's catch some fish while we're here. 2118 02:10:21,550 --> 02:10:22,359 If you want to fish, 2119 02:10:22,409 --> 02:10:24,546 there's rods under the floorboards. 2120 02:10:33,789 --> 02:10:34,839 These ones? 2121 02:10:34,889 --> 02:10:36,129 Uh-huh. 2122 02:11:29,451 --> 02:11:30,451 What is it? 2123 02:11:43,023 --> 02:11:44,597 It's the gun. 2124 02:11:45,699 --> 02:11:48,013 The one you fired at Mayfair. 2125 02:11:48,063 --> 02:11:52,403 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2126 02:11:53,939 --> 02:11:55,307 You can go back home. 2127 02:11:56,038 --> 02:11:57,375 Will you? 2128 02:12:01,111 --> 02:12:02,380 No more loose ends. 2129 02:12:04,112 --> 02:12:05,581 Besides me. 2130 02:12:08,622 --> 02:12:09,717 Besides you? 2131 02:12:13,256 --> 02:12:14,656 You wouldn't tell anyone. 2132 02:12:16,894 --> 02:12:18,231 'Course not. 2133 02:12:25,205 --> 02:12:27,121 I'm just gonna go dig up some katniss. 2134 02:12:27,171 --> 02:12:29,420 There's a good patch down by the lake. 2135 02:12:29,470 --> 02:12:31,026 I thought it was too early for that. 2136 02:12:31,076 --> 02:12:33,411 Well, the world changes awful fast. 2137 02:12:34,351 --> 02:12:35,380 Lucy Gray. 2138 02:12:39,248 --> 02:12:41,320 It's still raining. 2139 02:12:43,486 --> 02:12:45,522 Well, I'm not made out of sugar. 2140 02:13:18,791 --> 02:13:19,853 Lucy Gray? 2141 02:13:22,399 --> 02:13:23,527 Lucy Gray? 2142 02:13:29,739 --> 02:13:31,535 Lucy Gray, where are you? 2143 02:13:33,574 --> 02:13:34,604 Hello? 2144 02:13:39,012 --> 02:13:39,994 Hey, did something happen? 2145 02:13:40,044 --> 02:13:41,126 Because if something's happened, 2146 02:13:41,176 --> 02:13:42,480 we can talk about it. 2147 02:13:45,347 --> 02:13:47,155 Are you hiding from me? 2148 02:13:51,625 --> 02:13:52,787 Lucy... 2149 02:14:07,608 --> 02:14:08,608 Ow! 2150 02:14:18,082 --> 02:14:20,099 Is that poisonous? 2151 02:14:20,149 --> 02:14:21,966 Are you trying to kill me? 2152 02:14:22,016 --> 02:14:23,356 Lucy Gray? 2153 02:14:25,154 --> 02:14:26,877 Lucy Gray! 2154 02:14:26,927 --> 02:14:29,725 I said, are you trying to kill me? 2155 02:14:31,066 --> 02:14:32,860 After everything I've done for you! 2156 02:17:41,321 --> 02:17:42,489 * Are you 2157 02:17:44,288 --> 02:17:45,624 * Are you 2158 02:17:47,359 --> 02:17:50,431 * Coming to the tree 2159 02:17:51,964 --> 02:17:56,284 * Wear a necklace of rope 2160 02:17:56,334 --> 02:17:58,682 - Lucy Gray? - * Side by side 2161 02:17:58,732 --> 02:18:01,488 - * With me - That's enough. 2162 02:18:01,538 --> 02:18:04,591 * Strange things did happen here 2163 02:18:04,641 --> 02:18:07,360 Lucy Gray, I said... 2164 02:18:07,410 --> 02:18:10,396 * No stranger would it be 2165 02:18:10,446 --> 02:18:12,147 * If we met up at midnight 2166 02:18:14,182 --> 02:18:16,005 Shut up! 2167 02:18:16,055 --> 02:18:19,625 * In the Hanging Tree 2168 02:19:43,306 --> 02:19:45,127 Sir. 2169 02:19:45,177 --> 02:19:46,725 How's the arm, Private? 2170 02:19:46,775 --> 02:19:48,931 The medic said you took quite a bite. 2171 02:19:48,981 --> 02:19:53,865 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2172 02:19:53,915 --> 02:19:57,657 There's been a change of plan, Private Snow. 2173 02:20:05,731 --> 02:20:08,569 Congratulations, Mr. Snow. 2174 02:20:09,798 --> 02:20:12,650 You've passed all my tests. 2175 02:20:12,700 --> 02:20:14,784 I've asked President Ravinstill 2176 02:20:14,834 --> 02:20:16,994 to grant you a full pardon, 2177 02:20:17,044 --> 02:20:18,791 effective immediately. 2178 02:20:18,841 --> 02:20:22,098 I also told him that you are too promising 2179 02:20:22,148 --> 02:20:23,597 to waste in the military. 2180 02:20:23,647 --> 02:20:25,761 So you'll be studying under me now 2181 02:20:25,811 --> 02:20:28,302 at the Capitol University. 2182 02:20:28,352 --> 02:20:29,835 I can't afford University. 2183 02:20:29,885 --> 02:20:32,637 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2184 02:20:32,687 --> 02:20:34,340 to pay for everything you need 2185 02:20:34,390 --> 02:20:36,179 while you're there. 2186 02:20:36,229 --> 02:20:38,849 All for being such a good friend 2187 02:20:38,899 --> 02:20:40,178 to his Sejanus. 2188 02:20:40,228 --> 02:20:44,322 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2189 02:20:44,372 --> 02:20:47,773 I never mentioned your little recording. 2190 02:20:48,472 --> 02:20:49,921 Quite impressive, 2191 02:20:49,971 --> 02:20:53,426 how you sent your only friend to the noose 2192 02:20:53,476 --> 02:20:55,266 just to get my attention. 2193 02:20:55,316 --> 02:20:57,602 - That's not what I did. - Are you sure? 2194 02:20:57,652 --> 02:21:00,984 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2195 02:21:02,823 --> 02:21:06,891 The President has agreed to another year of the Games. 2196 02:21:07,656 --> 02:21:09,378 People watched. 2197 02:21:09,428 --> 02:21:11,566 And I have you to thank for that. 2198 02:21:13,831 --> 02:21:16,280 But before I take you under my wing, 2199 02:21:16,330 --> 02:21:20,586 after everything you've seen out there in the real world, 2200 02:21:20,636 --> 02:21:24,260 let me ask you one final time. 2201 02:21:24,310 --> 02:21:26,812 What are the Hunger Games for? 2202 02:21:31,145 --> 02:21:33,468 I used to think that the Hunger Games 2203 02:21:33,518 --> 02:21:35,821 were punishment for the districts. 2204 02:21:37,954 --> 02:21:39,835 Then I thought they served as a warning 2205 02:21:39,885 --> 02:21:42,313 to us here in the Capitol 2206 02:21:42,363 --> 02:21:44,698 about the threat the districts posed. 2207 02:21:47,797 --> 02:21:50,737 Now I know the whole world is an arena. 2208 02:21:51,933 --> 02:21:54,037 And we need the Hunger Games. 2209 02:21:55,043 --> 02:21:56,138 Every year. 2210 02:21:57,875 --> 02:22:02,629 To remind us all who we truly are. 2211 02:22:02,679 --> 02:22:05,378 And who are you, do you determine? 2212 02:22:07,955 --> 02:22:09,733 The victor. 2213 02:22:09,783 --> 02:22:12,726 Welcome home, Mr. Snow. 2214 02:22:41,387 --> 02:22:42,700 Oh! 2215 02:22:42,750 --> 02:22:46,056 You look so handsome. 2216 02:22:48,691 --> 02:22:49,961 What do you think? 2217 02:22:51,800 --> 02:22:56,264 I think you look just like your father, Coriolanus. 2218 02:23:14,654 --> 02:23:16,337 Sejanus Plinth's personal effects 2219 02:23:16,387 --> 02:23:17,450 from District 12. 2220 02:23:25,196 --> 02:23:27,643 I was going to return this to his parents tonight. 2221 02:23:27,693 --> 02:23:28,782 As a gift. 2222 02:23:28,832 --> 02:23:31,252 It would have been his 19th birthday. 2223 02:23:31,302 --> 02:23:32,333 But I think... 2224 02:23:34,805 --> 02:23:36,403 they would prefer just this. 2225 02:23:39,280 --> 02:23:40,847 Best friends. 2226 02:23:41,913 --> 02:23:43,629 You grew a heart in the districts. 2227 02:23:43,679 --> 02:23:45,148 No, not in the districts. 2228 02:23:45,848 --> 02:23:47,480 In the Hunger Games. 2229 02:23:48,687 --> 02:23:50,307 I should be thanking you. 2230 02:23:50,357 --> 02:23:52,208 The credit for the Hunger Games 2231 02:23:52,258 --> 02:23:54,376 goes to your father. 2232 02:23:54,426 --> 02:23:56,008 Half of it, at least. 2233 02:23:56,058 --> 02:23:59,246 I only dreamt them up as an assignment. 2234 02:23:59,296 --> 02:24:00,834 A joke. 2235 02:24:01,334 --> 02:24:03,214 I was drunk. 2236 02:24:03,264 --> 02:24:06,988 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2237 02:24:07,038 --> 02:24:10,844 they will never forget how badly they've wronged us. 2238 02:24:14,210 --> 02:24:16,399 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2239 02:24:16,449 --> 02:24:20,204 But your father, my best friend, 2240 02:24:20,254 --> 02:24:22,020 he'd stolen it from me. 2241 02:24:23,018 --> 02:24:24,167 Put both our names on it, 2242 02:24:24,217 --> 02:24:27,223 taken it to Gaul to rise up himself. 2243 02:24:31,366 --> 02:24:33,097 I tried morphling... 2244 02:24:34,766 --> 02:24:37,134 the night that first child fell. 2245 02:24:39,606 --> 02:24:42,172 I hoped the Games might die out. 2246 02:24:43,843 --> 02:24:46,341 I tried to stop them however I could. 2247 02:24:49,351 --> 02:24:51,162 But then you came along. 2248 02:24:51,212 --> 02:24:53,797 Now the blood of so many more generations 2249 02:24:53,847 --> 02:24:55,802 will be on my hands. 2250 02:24:55,852 --> 02:24:57,333 Because you've shown us the price 2251 02:24:57,383 --> 02:25:00,421 people are willing to pay for a good show. 2252 02:25:03,132 --> 02:25:04,194 Tell me... 2253 02:25:05,764 --> 02:25:08,165 was she sad when you left 12? 2254 02:25:09,371 --> 02:25:11,300 Your little songbird? 2255 02:25:12,100 --> 02:25:14,350 I expect it made us both sad. 2256 02:25:14,400 --> 02:25:18,058 My contacts inform me that she's disappeared. 2257 02:25:18,108 --> 02:25:20,495 That the mayor might have killed her out there. 2258 02:25:20,545 --> 02:25:22,662 But there's no proof. 2259 02:25:22,712 --> 02:25:24,701 It's a mystery. 2260 02:25:24,751 --> 02:25:28,581 And mysteries have a way of driving people mad. 2261 02:25:30,751 --> 02:25:32,908 Look at you. 2262 02:25:32,958 --> 02:25:36,193 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2263 02:25:37,761 --> 02:25:39,559 Snow lands on top. 2264 02:25:41,169 --> 02:25:42,169 Yeah. 2265 02:27:03,479 --> 02:27:06,547 It's the things we love most 2266 02:27:07,686 --> 02:27:09,589 that destroy us. 2267 02:27:33,281 --> 02:27:36,800 * There's blood on the side of the mountain 2268 02:27:36,850 --> 02:27:40,165 * There's writing all over the wall 2269 02:27:40,215 --> 02:27:43,607 * Shadows of us are still dancing 2270 02:27:43,657 --> 02:27:47,008 * In every room and every hall 2271 02:27:47,058 --> 02:27:50,275 * The snow falling over the city 2272 02:27:50,325 --> 02:27:53,980 * You thought that it would wash away 2273 02:27:54,030 --> 02:27:57,116 * The bitter taste of my fury 2274 02:27:57,166 --> 02:28:00,351 * And all of the messes you made 2275 02:28:00,401 --> 02:28:03,487 * Yeah, you think that you got away 2276 02:28:03,537 --> 02:28:07,092 * But I'm in the trees I'm in the breeze 2277 02:28:07,142 --> 02:28:10,295 * My footsteps on the ground 2278 02:28:10,345 --> 02:28:13,934 * You'll see my face in every place 2279 02:28:13,984 --> 02:28:17,105 * But you can't catch me now 2280 02:28:17,155 --> 02:28:20,709 * Grew waiting grass The months will pass 2281 02:28:20,759 --> 02:28:23,880 * You feel it all around 2282 02:28:23,930 --> 02:28:27,244 * I'm here, I'm there I'm everywhere 2283 02:28:27,294 --> 02:28:30,235 * But you can't catch me now 2284 02:28:31,068 --> 02:28:34,291 * No, you can't catch 2285 02:28:34,341 --> 02:28:38,091 * Me now 2286 02:28:38,141 --> 02:28:41,192 * Bet you thought I'd never do it 2287 02:28:41,242 --> 02:28:44,561 * Thought it'd go over my head 2288 02:28:44,611 --> 02:28:47,902 * I bet you figured I'd pass with the winter 2289 02:28:47,952 --> 02:28:51,039 * Be something easy to forget 2290 02:28:51,089 --> 02:28:54,406 * Oh, you think I'm gone 'cause I left 2291 02:28:54,456 --> 02:28:57,945 * But I'm in the trees I'm in the breeze 2292 02:28:57,995 --> 02:29:01,081 * My footsteps on the ground 2293 02:29:01,131 --> 02:29:04,721 * You see my face in every place 2294 02:29:04,771 --> 02:29:07,958 * But you can't catch me now 2295 02:29:08,008 --> 02:29:11,320 * Grew waiting grass The months will pass 2296 02:29:11,370 --> 02:29:14,590 * You'll feel it all around 2297 02:29:14,640 --> 02:29:18,196 * I'm here, I'm there I'm everywhere 2298 02:29:18,246 --> 02:29:21,670 * But you can't catch me now 2299 02:29:21,720 --> 02:29:24,869 * No, you can't catch 2300 02:29:24,919 --> 02:29:27,970 * Me now 2301 02:29:28,020 --> 02:29:31,065 * Ooh 2302 02:29:31,532 --> 02:29:43,091 * Ooh 2303 02:29:43,141 --> 02:29:46,293 * You can't You can't catch me now 2304 02:29:46,343 --> 02:29:49,900 * I'm coming like a storm into your town 2305 02:29:49,950 --> 02:29:52,862 * You can't You can't catch me now 2306 02:29:52,912 --> 02:29:56,500 * I'm higher than the hopes that you brought down 2307 02:29:56,550 --> 02:29:59,603 * You can't You can't catch me now 2308 02:29:59,653 --> 02:30:03,243 * I'm coming like a storm into your town 2309 02:30:03,293 --> 02:30:06,447 * You can't You can't catch me now 2310 02:30:06,497 --> 02:30:10,118 * I'm higher than the hopes that you brought down 2311 02:30:10,168 --> 02:30:13,287 * You can't You can't catch me now 2312 02:30:13,337 --> 02:30:16,960 * I'm coming like a storm into your town 2313 02:30:17,010 --> 02:30:20,161 * You can't You can't catch me now 2314 02:30:20,211 --> 02:30:24,118 * You can't, you can't You can't 2315 02:30:29,323 --> 02:30:32,602 * There's blood on the side of the mountain 2316 02:30:32,652 --> 02:30:36,045 * It's turning a new shade of red 2317 02:30:36,095 --> 02:30:39,642 * Yeah, sometimes the fire you founded 2318 02:30:39,692 --> 02:30:42,812 * Don't burn the way you'd expect 2319 02:30:42,862 --> 02:30:47,669 * Yeah, you thought that this was the end * 162506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.