Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,625 --> 00:01:02,528
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:14,510 --> 00:01:15,541
Come on!
3
00:01:34,259 --> 00:01:35,957
Why is he doing that?
4
00:01:36,733 --> 00:01:37,860
He's starving.
5
00:01:59,284 --> 00:02:02,400
Your father is dead, Coriolanus.
6
00:02:02,450 --> 00:02:05,040
It was a rebel, they say.
7
00:02:05,090 --> 00:02:07,138
A trap out in the forest
8
00:02:07,188 --> 00:02:09,265
in 12.
9
00:02:13,400 --> 00:02:16,734
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:07,822 --> 00:03:08,822
Tigris?
11
00:03:10,258 --> 00:03:12,304
* Gem of Panem
12
00:03:12,354 --> 00:03:14,208
* Mighty city
13
00:03:14,258 --> 00:03:15,576
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:15,626 --> 00:03:19,414
* Through the ages
You shine anew
15
00:03:19,464 --> 00:03:24,123
* We humbly kneel
To your ideal
16
00:03:24,173 --> 00:03:26,687
* And pledge
Our love to you *
17
00:03:26,737 --> 00:03:29,292
That's beautiful,
Grandma'am.
18
00:03:29,342 --> 00:03:31,022
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
19
00:03:31,072 --> 00:03:33,766
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
20
00:03:33,816 --> 00:03:34,831
No.
21
00:03:34,881 --> 00:03:35,893
Coryo?
22
00:03:35,943 --> 00:03:37,835
- Tigris?
- I'm sorry. I know I'm late.
23
00:03:37,885 --> 00:03:40,134
But look, I did it.
24
00:03:40,184 --> 00:03:42,534
Or, I did something.
25
00:03:42,584 --> 00:03:44,426
I think it's really gorgeous.
26
00:03:47,061 --> 00:03:48,430
It's beautiful.
27
00:03:50,227 --> 00:03:51,475
Best cousin ever.
28
00:03:51,525 --> 00:03:52,679
Tell me everything.
29
00:03:52,729 --> 00:03:55,550
Where do I start?
I told Fabricia at work
30
00:03:55,600 --> 00:03:57,684
that she needed
to bleach her white curtains
31
00:03:57,734 --> 00:04:00,158
and I slipped the shirt in
when I did it.
32
00:04:00,208 --> 00:04:01,753
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:01,803 --> 00:04:03,320
From the bathroom tiles.
34
00:04:03,370 --> 00:04:04,826
Brilliant.
35
00:04:04,876 --> 00:04:07,298
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:07,348 --> 00:04:09,362
and you should really
eat something today.
37
00:04:09,412 --> 00:04:10,650
Save them for Grandma'am.
38
00:04:13,088 --> 00:04:15,038
You look so handsome.
39
00:04:15,088 --> 00:04:17,775
Grandma'am! Come see!
40
00:04:17,825 --> 00:04:20,879
Coriolanus Snow.
41
00:04:20,929 --> 00:04:24,243
Future president of Panem.
42
00:04:24,293 --> 00:04:25,676
We salute you.
43
00:04:25,726 --> 00:04:27,469
Just a moment.
44
00:04:28,905 --> 00:04:29,715
Wait, Grandma'am.
45
00:04:29,765 --> 00:04:33,640
I can grow plenty more.
After today.
46
00:04:36,345 --> 00:04:38,909
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:40,014 --> 00:04:41,299
Ten years.
48
00:04:41,349 --> 00:04:43,429
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:43,479 --> 00:04:45,001
Dean doesn't hate you.
50
00:04:45,051 --> 00:04:46,837
He hates everyone.
51
00:04:46,887 --> 00:04:48,837
He despises me.
52
00:04:48,887 --> 00:04:51,493
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:52,161 --> 00:04:53,858
New dress?
54
00:04:55,700 --> 00:04:56,742
Chocolate?
55
00:04:56,792 --> 00:04:58,764
Chocolate!
56
00:04:59,597 --> 00:05:01,613
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:01,663 --> 00:05:04,020
We'll be able
to pay the rent.
58
00:05:04,070 --> 00:05:05,633
Snow lands on top.
59
00:05:34,399 --> 00:05:36,032
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:38,302 --> 00:05:39,508
Clemmie.
61
00:05:42,374 --> 00:05:44,093
Are you sweating?
62
00:05:44,143 --> 00:05:45,228
It's Reaping Day.
63
00:05:45,278 --> 00:05:46,693
We gave driver
the morning off.
64
00:05:46,743 --> 00:05:48,496
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:48,546 --> 00:05:49,697
to chauffeur
you around today.
66
00:05:49,747 --> 00:05:51,435
Just don't forget.
I was your class partner
67
00:05:51,485 --> 00:05:53,299
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:53,349 --> 00:05:54,668
Prize? Please.
69
00:05:54,718 --> 00:05:56,888
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
70
00:05:58,091 --> 00:05:59,639
Hungry?
71
00:05:59,689 --> 00:06:01,573
Cook served steak
for breakfast.
72
00:06:01,623 --> 00:06:03,079
We had to throw half out.
73
00:06:03,129 --> 00:06:04,550
Shame on you, Coryo.
74
00:06:04,600 --> 00:06:06,765
Don't you know that
they're starving in the districts?
75
00:06:10,302 --> 00:06:11,517
Good luck.
76
00:06:11,567 --> 00:06:12,970
Not that you'll need it.
77
00:06:14,074 --> 00:06:15,074
Hi.
78
00:06:17,014 --> 00:06:18,557
Finally, the star pupil.
79
00:06:18,607 --> 00:06:20,132
That's a snazzy shirt.
80
00:06:20,182 --> 00:06:21,930
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:21,980 --> 00:06:23,061
Huh.
82
00:06:23,111 --> 00:06:25,304
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:25,354 --> 00:06:26,901
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
84
00:06:26,951 --> 00:06:29,901
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
85
00:06:29,951 --> 00:06:32,438
What, Daddy not
teach you table manners?
86
00:06:32,488 --> 00:06:33,642
Maybe he would have
87
00:06:33,692 --> 00:06:35,107
if he wasn't so
busy running the country.
88
00:06:35,157 --> 00:06:37,778
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:37,828 --> 00:06:40,668
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
90
00:06:41,201 --> 00:06:42,218
"Plinth."
91
00:06:42,268 --> 00:06:44,289
I mean, look at his spawn.
92
00:06:44,339 --> 00:06:45,454
Who would have
thought that you could
93
00:06:45,504 --> 00:06:47,289
buy your way
into the Capitol?
94
00:06:47,339 --> 00:06:49,557
Well, you can't buy class.
95
00:06:49,607 --> 00:06:51,396
Did you see
his mother's outfit?
96
00:06:51,446 --> 00:06:53,490
Sorry, his "Ma's."
Oh.
97
00:06:53,540 --> 00:06:56,081
Dress a turnip in a ball gown, and it'll
still beg to be mashed.
98
00:06:57,144 --> 00:06:58,498
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:58,548 --> 00:07:00,036
I don't like him, Arachne.
100
00:07:00,086 --> 00:07:01,367
I tolerate him.
101
00:07:01,417 --> 00:07:02,436
He's district.
102
00:07:02,486 --> 00:07:03,605
Tolerate him.
103
00:07:03,655 --> 00:07:04,943
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
104
00:07:04,993 --> 00:07:06,245
I hear one more time
105
00:07:06,295 --> 00:07:08,246
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:08,296 --> 00:07:09,928
I'll put him
in the arena mys...
107
00:07:10,999 --> 00:07:12,416
Sejanus.
108
00:07:12,466 --> 00:07:14,286
You made it to
the Reaping for once.
109
00:07:14,336 --> 00:07:15,617
And you made it
to graduation, Festus.
110
00:07:15,667 --> 00:07:17,485
We're both shocked.
111
00:07:17,535 --> 00:07:19,119
Spill it.
Who won the prize?
112
00:07:19,169 --> 00:07:21,254
Oh, no, I'm not gonna ruin
my father's big day.
113
00:07:21,304 --> 00:07:25,581
No one here actually likes him, but they
do love his money.
114
00:07:26,649 --> 00:07:28,980
You know what that's like,
don't you, Arachne?
115
00:07:30,051 --> 00:07:31,079
Funny.
116
00:07:40,491 --> 00:07:41,611
Hey, listen.
117
00:07:41,661 --> 00:07:44,864
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:46,863 --> 00:07:48,670
But there is no prize today.
119
00:07:50,105 --> 00:07:51,134
Not anymore.
120
00:07:53,737 --> 00:07:55,836
- I'm so sorry.
- What?
121
00:08:00,178 --> 00:08:05,334
How tantalizing to see
all your shining young faces
122
00:08:05,384 --> 00:08:08,002
on this auspicious day.
123
00:08:08,052 --> 00:08:12,343
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:12,393 --> 00:08:14,443
in charge of
the War Department
125
00:08:14,493 --> 00:08:18,779
and all
its affiliated concerns.
126
00:08:18,829 --> 00:08:22,250
I've broken free
of my laboratory today,
127
00:08:22,300 --> 00:08:23,850
to examine you.
128
00:08:23,900 --> 00:08:27,425
The leaders
of the next generation.
129
00:08:27,475 --> 00:08:30,789
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:30,839 --> 00:08:33,892
And now to that end,
131
00:08:33,942 --> 00:08:36,468
I am honored
to introduce to you
132
00:08:36,518 --> 00:08:39,314
the creator of
the Hunger Games themselves.
133
00:08:40,619 --> 00:08:43,372
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:43,422 --> 00:08:45,760
Uh...
135
00:08:47,361 --> 00:08:48,928
Select students,
136
00:08:50,428 --> 00:08:51,898
faculty,
137
00:08:53,369 --> 00:08:55,297
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:56,902 --> 00:08:59,688
I have summoned
you all here today
139
00:08:59,738 --> 00:09:02,294
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:02,344 --> 00:09:04,359
in which we
choose two children
141
00:09:04,409 --> 00:09:06,460
from each district
142
00:09:06,510 --> 00:09:10,130
to throw into the Capitol Arena
to fight to the death in the Hunger Games.
143
00:09:10,180 --> 00:09:12,070
I can't believe
they still allow him
144
00:09:12,120 --> 00:09:13,202
to speak in public.
145
00:09:13,252 --> 00:09:15,086
And here sit...
146
00:09:15,918 --> 00:09:19,677
our own 24 top prospects
147
00:09:19,727 --> 00:09:22,808
all waiting to hear
the results of hard study
148
00:09:22,858 --> 00:09:24,683
in this
prestigious institution.
149
00:09:24,733 --> 00:09:28,000
Eager to learn who's won that
Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:29,470 --> 00:09:31,036
And a golden future.
151
00:09:31,667 --> 00:09:32,751
However,
152
00:09:32,801 --> 00:09:34,086
I am here to tell you
153
00:09:34,136 --> 00:09:37,529
that there has been
a change this year.
154
00:09:37,579 --> 00:09:41,031
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:41,081 --> 00:09:42,093
Because...
156
00:09:42,143 --> 00:09:45,567
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:45,617 --> 00:09:47,098
have grown bored
of the Games
158
00:09:47,148 --> 00:09:49,107
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:49,157 --> 00:09:52,710
And if the Games are to
continue at all, there must be an audience.
160
00:09:52,760 --> 00:09:56,765
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:57,631 --> 00:09:59,144
incentivize patriotic values
162
00:09:59,194 --> 00:10:02,884
with her own unique flair,
starting with you.
163
00:10:02,934 --> 00:10:05,488
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:05,538 --> 00:10:07,354
by who has the best grades.
165
00:10:07,404 --> 00:10:08,727
Excuse me?
166
00:10:08,777 --> 00:10:11,477
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
167
00:10:12,676 --> 00:10:15,366
This is a brand new role.
168
00:10:15,416 --> 00:10:16,831
As the Reaping
progresses live,
169
00:10:16,881 --> 00:10:18,931
I will allocate
each district tribute
170
00:10:18,981 --> 00:10:20,900
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:20,950 --> 00:10:24,441
one who must
just persuade them
172
00:10:24,491 --> 00:10:26,578
to perform for the cameras.
173
00:10:26,628 --> 00:10:28,643
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:28,693 --> 00:10:30,109
whose tribute
wins the Games.
175
00:10:30,159 --> 00:10:31,781
What if I get
a pathetic runt girl
176
00:10:31,831 --> 00:10:34,079
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:34,129 --> 00:10:35,983
They're just gonna die
in two minutes
178
00:10:36,033 --> 00:10:37,753
like they did last year
and the year before.
179
00:10:37,803 --> 00:10:39,984
Your role
is to turn these children
180
00:10:40,034 --> 00:10:42,555
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:42,605 --> 00:10:44,224
Not survivors.
182
00:10:44,274 --> 00:10:47,897
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:47,947 --> 00:10:51,429
Your entire future
rests on this last project.
184
00:10:51,479 --> 00:10:55,607
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:55,657 --> 00:10:58,354
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:59,355 --> 00:11:02,341
will just
have no future at all.
187
00:11:02,391 --> 00:11:05,768
Oh! Here we go.
188
00:11:08,703 --> 00:11:11,004
Let the Reaping
ceremony begin.
189
00:11:11,636 --> 00:11:13,138
District 1.
190
00:11:14,444 --> 00:11:18,580
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:22,111 --> 00:11:24,800
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:24,850 --> 00:11:27,383
District 2 boy...
193
00:11:28,487 --> 00:11:29,968
How apt.
194
00:11:30,018 --> 00:11:32,324
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:33,186 --> 00:11:35,547
You got the pick
of the litter.
196
00:11:35,597 --> 00:11:38,413
You forget.
I'm part of that litter.
197
00:11:38,463 --> 00:11:39,880
4, boy,
198
00:11:39,930 --> 00:11:41,681
Persephone Price.
199
00:11:41,731 --> 00:11:44,138
Girl, Festus Creed.
200
00:11:45,703 --> 00:11:49,242
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:50,543 --> 00:11:52,476
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:54,315 --> 00:11:58,336
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:58,386 --> 00:12:01,450
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:02,554 --> 00:12:04,869
10, boy,
205
00:12:04,919 --> 00:12:06,554
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:07,156 --> 00:12:11,650
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:11,700 --> 00:12:14,947
11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:14,997 --> 00:12:18,568
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:20,141 --> 00:12:21,877
12, boy,
210
00:12:22,679 --> 00:12:24,388
Lysistrata Vickers.
211
00:12:24,438 --> 00:12:27,730
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:27,780 --> 00:12:30,799
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:30,849 --> 00:12:33,416
she belongs
to Coriolanus Snow.
214
00:12:39,824 --> 00:12:43,364
Lucy Gray Baird.
215
00:12:57,044 --> 00:13:00,108
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
216
00:13:03,519 --> 00:13:05,601
What is that dress?
217
00:13:05,651 --> 00:13:07,615
Is she some sort of clown?
218
00:13:09,152 --> 00:13:10,904
Lucy Gray.
219
00:13:10,954 --> 00:13:12,938
I didn't know.
220
00:13:12,988 --> 00:13:15,326
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:33,008 --> 00:13:35,767
My daughter! Help her!
222
00:13:35,817 --> 00:13:38,418
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
223
00:13:46,927 --> 00:13:48,956
That's enough. Leave her be.
224
00:13:58,674 --> 00:14:00,371
Just give me a minute, boys.
225
00:14:04,507 --> 00:14:08,093
* You can't take my past
226
00:14:08,143 --> 00:14:11,679
* You can't take my history
227
00:14:13,018 --> 00:14:16,134
* You could take my pa
228
00:14:16,184 --> 00:14:21,077
* But his name's a mystery
229
00:14:21,127 --> 00:14:24,329
* Nothing you can take from me
230
00:14:27,736 --> 00:14:30,368
* Was ever worth keepin'
231
00:14:35,106 --> 00:14:37,204
* Nothing you can take
232
00:14:38,712 --> 00:14:40,464
* Was ever worth keepin'
233
00:14:40,514 --> 00:14:41,928
Singing?
234
00:14:41,978 --> 00:14:43,711
Is she out of her mind?
235
00:14:49,021 --> 00:14:51,554
* Can't take my charm
236
00:14:53,795 --> 00:14:56,328
* Can't take my humor
237
00:14:58,899 --> 00:15:00,584
* Can't take my wealth
238
00:15:00,634 --> 00:15:02,116
Capitol says keep rolling.
239
00:15:02,166 --> 00:15:06,602
* 'Cause it's just a rumor
240
00:15:12,649 --> 00:15:15,930
* Nothing you can take
241
00:15:15,980 --> 00:15:19,054
* Was ever worth keepin'
242
00:15:21,689 --> 00:15:24,708
* You can't take my sass
243
00:15:24,758 --> 00:15:27,161
* You can't take my talkin'
244
00:15:29,966 --> 00:15:32,764
* You can kiss my ass! *
245
00:15:50,454 --> 00:15:51,482
Come on, boys.
246
00:15:54,789 --> 00:15:56,718
Well, she's mentally ill.
247
00:16:10,640 --> 00:16:12,589
Proud, I see.
248
00:16:12,639 --> 00:16:13,801
Like your father.
249
00:16:15,043 --> 00:16:17,772
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:18,744 --> 00:16:19,774
Once.
251
00:16:20,650 --> 00:16:22,064
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:22,114 --> 00:16:24,429
What are your plans
after these Games?
253
00:16:24,479 --> 00:16:26,964
I hope to go on
to the University, sir.
254
00:16:27,014 --> 00:16:28,337
Naturally.
255
00:16:28,387 --> 00:16:31,072
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
256
00:16:31,122 --> 00:16:32,820
We'd pay the tuition,
of course.
257
00:16:33,496 --> 00:16:34,496
Look at you.
258
00:16:35,962 --> 00:16:37,379
Your makeshift shirt
259
00:16:37,429 --> 00:16:41,317
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:41,367 --> 00:16:46,188
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
261
00:16:46,238 --> 00:16:48,836
Good luck with
that poor little songbird.
262
00:16:51,308 --> 00:16:52,864
He's sabotaging us.
263
00:16:52,914 --> 00:16:54,591
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:54,641 --> 00:16:57,628
You saw her.
She's underfed, unstable.
265
00:16:57,678 --> 00:16:59,902
The Dean said
it's not just about winning.
266
00:16:59,952 --> 00:17:02,302
Everything is about winning.
267
00:17:02,352 --> 00:17:04,802
If not the Games now,
then the crowd.
268
00:17:04,852 --> 00:17:08,005
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
269
00:17:08,055 --> 00:17:11,166
So that means we have to make every
second before then count.
270
00:17:12,131 --> 00:17:13,711
I'll get her to sing again.
271
00:17:13,761 --> 00:17:16,919
I wouldn't sing
a note for you if I was her.
272
00:17:16,969 --> 00:17:18,689
I wouldn't do
anything at all.
273
00:17:18,739 --> 00:17:20,625
Unless I could trust you.
274
00:17:20,675 --> 00:17:22,059
She's district, Tigris.
275
00:17:22,109 --> 00:17:24,391
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:24,441 --> 00:17:26,964
How am I supposed
to get her to trust me?
277
00:17:27,014 --> 00:17:29,197
Imagine it was your name
that they pulled
278
00:17:29,247 --> 00:17:31,402
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:31,452 --> 00:17:34,634
I'd just wanna know that somebody still
cared about me out here.
280
00:17:34,684 --> 00:17:38,308
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:38,358 --> 00:17:40,723
You might have more in common
with her than you think.
282
00:18:01,578 --> 00:18:03,614
Transfer team, up front!
283
00:18:10,355 --> 00:18:12,458
Get off the train!
284
00:18:14,159 --> 00:18:15,611
Move.
285
00:18:15,661 --> 00:18:16,862
Let's go.
286
00:18:18,227 --> 00:18:19,600
Get out!
287
00:18:22,135 --> 00:18:23,568
Come on out!
288
00:18:24,806 --> 00:18:25,990
I said let's go!
289
00:18:26,040 --> 00:18:28,526
No! No!
290
00:18:28,576 --> 00:18:29,992
I will not...
291
00:18:30,042 --> 00:18:31,840
Go! Keep moving!
292
00:18:33,610 --> 00:18:35,566
No!
Come on.
293
00:18:35,616 --> 00:18:36,966
No!
294
00:18:37,016 --> 00:18:39,199
I said let's go!
295
00:18:39,249 --> 00:18:41,303
I won't go. I won't. No.
296
00:18:41,353 --> 00:18:43,642
Come on, get her outta there.
297
00:18:43,692 --> 00:18:44,853
Welcome to the Capitol.
298
00:18:49,759 --> 00:18:51,948
When I was little,
my mama used to bathe me
299
00:18:51,998 --> 00:18:53,730
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:02,306 --> 00:19:03,542
Tastes like bedtime.
301
00:19:05,510 --> 00:19:07,291
You look like
you shouldn't be here.
302
00:19:07,341 --> 00:19:09,227
Well, I shouldn't.
303
00:19:09,277 --> 00:19:10,615
But I'm your mentor.
304
00:19:11,081 --> 00:19:12,386
A rebel.
305
00:19:13,553 --> 00:19:17,238
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:17,288 --> 00:19:19,138
I do my best
to take care of you.
307
00:19:19,188 --> 00:19:20,844
No!
308
00:19:20,894 --> 00:19:22,111
On your feet.
309
00:19:22,161 --> 00:19:23,958
Good luck
with that, gorgeous.
310
00:19:26,263 --> 00:19:27,896
Come on, let's go.
311
00:19:28,571 --> 00:19:29,687
Move it.
312
00:19:29,737 --> 00:19:32,222
Excuse me, can I...
313
00:19:32,272 --> 00:19:34,693
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
314
00:19:34,743 --> 00:19:36,003
Fall in.
315
00:19:37,344 --> 00:19:39,413
In the truck. Hurry up.
316
00:19:41,243 --> 00:19:42,449
Hey!
317
00:19:42,983 --> 00:19:44,095
You, come on!
318
00:19:44,145 --> 00:19:45,347
Come on.
319
00:19:49,988 --> 00:19:50,988
Get in!
320
00:20:02,000 --> 00:20:02,987
Hi.
321
00:20:03,037 --> 00:20:04,416
What's the matter,
pretty boy?
322
00:20:04,466 --> 00:20:07,187
- You in the wrong cage?
- No.
323
00:20:07,237 --> 00:20:08,607
This cage is delightful.
324
00:20:09,108 --> 00:20:10,193
Get him, Reaper.
325
00:20:10,243 --> 00:20:11,959
I will kill you right now.
326
00:20:12,009 --> 00:20:13,164
He'll do it too.
327
00:20:13,214 --> 00:20:15,128
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
328
00:20:15,178 --> 00:20:16,230
Quiet, Dill.
329
00:20:16,280 --> 00:20:18,464
- I say we all kill him.
- I'm in.
330
00:20:18,514 --> 00:20:19,564
Nothing left to lose now.
331
00:20:19,614 --> 00:20:21,665
Y'all got
family back home?
332
00:20:21,715 --> 00:20:23,739
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:23,789 --> 00:20:24,854
Then you.
334
00:20:25,554 --> 00:20:27,008
Besides, he's my mentor.
335
00:20:27,058 --> 00:20:28,373
I might need him.
336
00:20:28,423 --> 00:20:29,910
How come you get a mender?
337
00:20:29,960 --> 00:20:31,375
Mentor.
338
00:20:31,425 --> 00:20:33,547
You each get one.
339
00:20:33,597 --> 00:20:35,919
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
340
00:20:35,969 --> 00:20:37,916
I'm just here to help you.
341
00:20:37,966 --> 00:20:41,068
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:42,605 --> 00:20:44,071
Why aren't our menders here?
343
00:20:46,048 --> 00:20:47,580
Just not inspired, I guess.
344
00:20:54,651 --> 00:20:56,886
All right, hold on!
Get off me!
345
00:21:02,031 --> 00:21:03,715
Oh! Ah!
346
00:21:03,765 --> 00:21:06,643
Ouch. Well, we'll give them a chance
to stand up and catch their breath.
347
00:21:06,693 --> 00:21:08,218
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:08,268 --> 00:21:09,712
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:09,762 --> 00:21:11,387
a man who needs
no introduction.
350
00:21:11,437 --> 00:21:12,585
You all know me
as your favorite weatherman
351
00:21:12,635 --> 00:21:14,852
and amateur magician.
352
00:21:14,902 --> 00:21:17,357
But guess where I am today.
Here's a hint.
353
00:21:17,407 --> 00:21:18,891
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:18,941 --> 00:21:21,628
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:21,678 --> 00:21:23,968
behind these bars
for your viewing pleasure.
356
00:21:24,018 --> 00:21:25,166
That's right.
357
00:21:25,216 --> 00:21:27,597
All 24 of them 'cause...
358
00:21:27,647 --> 00:21:29,767
What in the gem of Panem?
359
00:21:29,817 --> 00:21:32,470
You see, that's
the Academy rouge, no?
360
00:21:32,520 --> 00:21:34,208
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:34,258 --> 00:21:35,676
Yes, you. In the red.
362
00:21:35,726 --> 00:21:38,210
Who are you and why are you
in there with them?
363
00:21:38,260 --> 00:21:39,834
We're live.
364
00:21:41,135 --> 00:21:42,866
The Capitol is watching.
365
00:21:46,038 --> 00:21:47,101
Own it.
366
00:21:47,736 --> 00:21:49,140
Are you all right?
367
00:21:51,109 --> 00:21:53,390
Sir? Who are you?
368
00:21:53,440 --> 00:21:55,331
Lucy Gray Baird,
369
00:21:55,381 --> 00:21:56,994
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:57,044 --> 00:21:59,938
A response would be
greatly appreciated,
371
00:21:59,988 --> 00:22:01,852
but anything would be nice.
372
00:22:04,155 --> 00:22:05,427
Hello?
373
00:22:07,625 --> 00:22:09,530
Can they not
hear me in there?
374
00:22:10,961 --> 00:22:13,181
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:13,231 --> 00:22:14,983
They're holding hands.
376
00:22:15,033 --> 00:22:16,246
Yes, yes, yes.
377
00:22:16,296 --> 00:22:18,000
Who are you, sir?
What are you doing in the cage here?
378
00:22:19,568 --> 00:22:21,487
Hi. How do you do?
379
00:22:21,537 --> 00:22:23,587
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:23,637 --> 00:22:25,195
And this is my tribute.
381
00:22:25,245 --> 00:22:26,928
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:26,978 --> 00:22:27,957
Hi there.
383
00:22:28,007 --> 00:22:30,532
- What's your name?
- My name is Pontius.
384
00:22:30,582 --> 00:22:32,762
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:32,812 --> 00:22:34,767
That's Venus.
She's only four.
386
00:22:34,817 --> 00:22:37,239
Well, I think four
is a very smart age to be.
387
00:22:37,289 --> 00:22:38,970
Where'd you find that snake?
388
00:22:39,020 --> 00:22:41,476
Well, he found me.
Must have been a music lover.
389
00:22:41,526 --> 00:22:43,211
My singing calmed him
right down.
390
00:22:43,261 --> 00:22:44,848
Can I touch your dress?
391
00:22:44,898 --> 00:22:45,917
Of course.
392
00:22:45,967 --> 00:22:47,782
I like your dress too.
393
00:22:47,832 --> 00:22:50,419
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
394
00:22:50,469 --> 00:22:51,786
Don't laugh.
395
00:22:51,836 --> 00:22:54,489
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:54,539 --> 00:22:56,292
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:56,342 --> 00:22:58,127
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:58,177 --> 00:22:59,897
Lucy From District 12?
399
00:22:59,947 --> 00:23:01,131
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:23:01,181 --> 00:23:03,462
And I'm not actually from 12.
401
00:23:03,512 --> 00:23:04,929
No, my people are Covey.
402
00:23:04,979 --> 00:23:07,165
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:07,215 --> 00:23:09,365
and we travel from place to place
as the fancy takes us.
404
00:23:09,415 --> 00:23:12,639
At least we used to.
Before the Peacekeepers rounded us up.
405
00:23:12,689 --> 00:23:15,177
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:15,227 --> 00:23:16,575
- If you say so.
- Yes.
407
00:23:16,625 --> 00:23:18,515
Your dress is far from gray
408
00:23:18,565 --> 00:23:20,982
and it seems to be a big hit
with the children.
409
00:23:21,032 --> 00:23:23,918
Oh, it is? Well, the Covey love color,
me more so than most.
410
00:23:23,968 --> 00:23:26,388
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:26,438 --> 00:23:28,021
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
412
00:23:28,071 --> 00:23:30,745
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:32,643 --> 00:23:33,890
Do you know my mentor?
414
00:23:33,940 --> 00:23:35,597
Says his name
is Coriolanus Snow
415
00:23:35,647 --> 00:23:37,028
and clearly, I got
the cake with the cream
416
00:23:37,078 --> 00:23:39,114
'cause nobody else
has even bothered to show up.
417
00:23:40,888 --> 00:23:44,438
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:44,488 --> 00:23:46,641
They didn't tell me not to.
419
00:23:46,691 --> 00:23:48,205
They just said
that it was a mentor's job
420
00:23:48,255 --> 00:23:51,443
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:51,493 --> 00:23:52,647
And I thought, well,
422
00:23:52,697 --> 00:23:53,879
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
423
00:23:53,929 --> 00:23:55,517
then why shouldn't I be, too?
Hmm.
424
00:23:55,567 --> 00:23:57,150
For the record,
I didn't have a choice.
425
00:23:57,200 --> 00:24:00,516
For the record, I think you're about to be
whisked away, young man.
426
00:24:00,566 --> 00:24:01,924
Let's go.
427
00:24:01,974 --> 00:24:03,060
Oh. Hey...
428
00:24:03,110 --> 00:24:04,659
Get us some food, please.
429
00:24:04,709 --> 00:24:06,257
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
430
00:24:06,307 --> 00:24:08,729
The 10th annual Hunger Games
are soon approaching.
431
00:24:08,779 --> 00:24:11,765
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:11,815 --> 00:24:15,404
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:15,454 --> 00:24:18,593
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:21,295 --> 00:24:22,597
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:27,469 --> 00:24:29,618
Your little excursion
was in violation
436
00:24:29,668 --> 00:24:33,789
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:33,839 --> 00:24:37,025
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:37,075 --> 00:24:38,355
What? Who?
439
00:24:38,405 --> 00:24:39,658
You.
440
00:24:39,708 --> 00:24:41,399
I'm moving
for the Gamemakers
441
00:24:41,449 --> 00:24:43,665
to disqualify you
as mentor immediately.
442
00:24:43,715 --> 00:24:45,499
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:45,549 --> 00:24:46,632
not that we had to stay away.
444
00:24:46,682 --> 00:24:48,737
I'll add insubordination
as well.
445
00:24:48,787 --> 00:24:51,405
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:51,455 --> 00:24:52,608
you make it look as if
447
00:24:52,658 --> 00:24:54,004
we're one and the same
as those animals.
448
00:24:54,054 --> 00:24:55,511
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:55,561 --> 00:24:56,808
anything they
didn't already know.
450
00:24:56,858 --> 00:24:58,008
I don't need
your help, Sejanus.
451
00:24:58,058 --> 00:25:00,445
That the tributes
are human beings.
452
00:25:00,495 --> 00:25:01,683
Just like us.
453
00:25:01,733 --> 00:25:03,420
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:03,470 --> 00:25:05,619
It's because people
know deep down
455
00:25:05,669 --> 00:25:07,491
that winning a war
10 years ago
456
00:25:07,541 --> 00:25:09,559
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:09,609 --> 00:25:11,360
taking away their freedoms,
their rights.
458
00:25:11,410 --> 00:25:15,099
Snow fell down in the cage.
459
00:25:15,149 --> 00:25:17,594
It fell down in the cage
460
00:25:17,644 --> 00:25:20,182
but it landed...
461
00:25:21,518 --> 00:25:22,568
On stage.
462
00:25:22,618 --> 00:25:24,200
You're good at Games.
463
00:25:24,250 --> 00:25:27,409
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
464
00:25:27,459 --> 00:25:29,643
If the Games continue at all.
465
00:25:29,693 --> 00:25:31,946
Oh, they'll continue.
466
00:25:31,996 --> 00:25:36,280
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:36,330 --> 00:25:40,669
And I came here to ask
your star mentor a question.
468
00:25:43,412 --> 00:25:46,627
What are
the Hunger Games for?
469
00:25:46,677 --> 00:25:48,329
They're to punish
the districts
470
00:25:48,379 --> 00:25:49,862
for their uprising,
471
00:25:49,912 --> 00:25:51,995
to commemorate
the end of the war...
472
00:25:52,045 --> 00:25:53,367
"Commemorate the..."
473
00:25:53,417 --> 00:25:55,306
Dull, dull, dull.
474
00:25:55,356 --> 00:25:58,036
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:58,086 --> 00:26:01,144
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:26:01,194 --> 00:26:02,946
stage executions?
477
00:26:02,996 --> 00:26:04,248
Why Games?
478
00:26:04,298 --> 00:26:05,649
Shouldn't we be
asking ourselves
479
00:26:05,699 --> 00:26:07,318
whether or not they're right
in the first place?
480
00:26:07,368 --> 00:26:08,885
You have a problem
with my Games?
481
00:26:08,935 --> 00:26:11,850
Some of those kids were two years old
when the war ended.
482
00:26:11,900 --> 00:26:14,726
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:14,776 --> 00:26:17,560
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
484
00:26:17,610 --> 00:26:19,726
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:19,776 --> 00:26:21,958
I don't see
how making children
486
00:26:22,008 --> 00:26:23,563
fight each other
to the death
487
00:26:23,613 --> 00:26:24,864
is protecting anyone.
488
00:26:24,914 --> 00:26:27,096
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:27,146 --> 00:26:29,240
with your
mentoring assignment.
490
00:26:29,290 --> 00:26:30,970
Perhaps the Capitol students
491
00:26:31,020 --> 00:26:33,573
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:33,623 --> 00:26:35,776
Perhaps the Game's time
493
00:26:35,826 --> 00:26:37,930
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:39,169 --> 00:26:40,801
My classmates, too.
495
00:26:41,900 --> 00:26:43,913
Maybe Sejanus
is onto something here.
496
00:26:43,963 --> 00:26:45,520
Maybe we should be viewing
497
00:26:45,570 --> 00:26:48,384
those tributes as human beings.
498
00:26:48,434 --> 00:26:51,595
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:51,645 --> 00:26:53,858
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
500
00:26:53,908 --> 00:26:55,532
If we need people to watch,
501
00:26:55,582 --> 00:26:56,796
we should be
letting them get closer
502
00:26:56,846 --> 00:26:58,533
to the tributes
before the Games.
503
00:26:58,583 --> 00:27:00,504
To make the stakes personal.
504
00:27:00,554 --> 00:27:02,438
Who will watch the Games
if they care
505
00:27:02,488 --> 00:27:04,040
what happens to the tributes?
506
00:27:04,090 --> 00:27:05,939
Everyone.
507
00:27:05,989 --> 00:27:07,706
If they thought
the tribute they cared about
508
00:27:07,756 --> 00:27:09,611
had a chance of winning.
509
00:27:09,661 --> 00:27:11,414
People need someone
to root for
510
00:27:11,464 --> 00:27:12,744
and someone
to root against.
511
00:27:12,794 --> 00:27:14,650
We need them to invest.
512
00:27:14,700 --> 00:27:16,916
And if we bend
a few Capitol laws,
513
00:27:16,966 --> 00:27:19,037
we could even
have them place bets.
514
00:27:20,171 --> 00:27:23,492
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:23,542 --> 00:27:25,945
but if you
give her a chance,
516
00:27:26,844 --> 00:27:28,092
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:28,142 --> 00:27:30,127
that she can win
people's attention.
518
00:27:30,177 --> 00:27:32,162
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:32,212 --> 00:27:34,500
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:34,550 --> 00:27:35,936
Wait.
521
00:27:35,986 --> 00:27:38,739
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:38,789 --> 00:27:40,843
If it'll help the ratings,
why not.
523
00:27:40,893 --> 00:27:45,175
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:45,225 --> 00:27:47,364
We do all of
our assignments together.
525
00:27:51,737 --> 00:27:54,468
It'll be
an interesting test.
526
00:28:03,347 --> 00:28:04,766
You trying
to fatten that poor girl up
527
00:28:04,816 --> 00:28:06,736
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:06,786 --> 00:28:08,969
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:09,019 --> 00:28:11,107
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:11,157 --> 00:28:14,125
How do you think your tribute will have
a chance if he can't eat?
531
00:28:22,272 --> 00:28:24,186
He was my classmate.
532
00:28:24,236 --> 00:28:26,019
Back in 2.
533
00:28:26,069 --> 00:28:28,152
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
534
00:28:28,202 --> 00:28:30,339
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:32,014 --> 00:28:34,475
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:35,549 --> 00:28:36,797
Just so he could show me
537
00:28:36,847 --> 00:28:39,315
that I could never
go back to 2.
538
00:28:43,087 --> 00:28:44,803
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:44,853 --> 00:28:46,828
So do something about it.
540
00:28:53,236 --> 00:28:54,282
Quite the rebel.
541
00:28:54,332 --> 00:28:55,397
Oh, yeah.
542
00:28:56,965 --> 00:28:58,169
I'm bad news.
543
00:29:11,583 --> 00:29:13,987
Marcus. Hey.
544
00:29:14,849 --> 00:29:15,865
It's me.
545
00:29:15,915 --> 00:29:17,200
Marcus, look.
546
00:29:17,250 --> 00:29:19,091
Here, I got
some food for you.
547
00:29:20,327 --> 00:29:21,327
Here.
548
00:29:23,429 --> 00:29:24,429
Come on.
549
00:29:25,497 --> 00:29:26,527
Marcus.
550
00:29:36,279 --> 00:29:37,472
Is that for us?
551
00:29:43,746 --> 00:29:44,861
Jessup.
552
00:29:44,911 --> 00:29:46,433
I'm not hungry.
553
00:29:46,483 --> 00:29:49,040
You think I can't hear
your stomach growling, Jessup Diggs?
554
00:29:49,090 --> 00:29:50,122
Come on.
555
00:29:55,795 --> 00:29:57,492
What happened to his neck?
556
00:29:57,959 --> 00:29:59,296
A bat bite.
557
00:30:00,536 --> 00:30:02,266
The first night on the train,
558
00:30:03,839 --> 00:30:05,051
he didn't sleep a wink
the whole journey
559
00:30:05,101 --> 00:30:06,621
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:06,671 --> 00:30:07,737
so I would get some rest.
561
00:30:10,071 --> 00:30:11,561
Can you take it?
562
00:30:11,611 --> 00:30:13,557
Come on,
try harder than that.
563
00:30:13,607 --> 00:30:16,392
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:16,442 --> 00:30:18,028
Your friend over there
sure knows it.
565
00:30:18,078 --> 00:30:19,131
She is not my friend.
566
00:30:19,181 --> 00:30:21,549
She is poison
with perfect teeth.
567
00:30:23,654 --> 00:30:27,159
Are you gonna share everything that I give
you with Jessup?
568
00:30:27,560 --> 00:30:29,105
Wh... Why?
569
00:30:29,155 --> 00:30:32,383
You think I ought to build up my strength
so I can strangle him in the arena?
570
00:30:32,433 --> 00:30:33,618
Not exactly my forte.
571
00:30:33,668 --> 00:30:36,149
I might have
a chance to help you.
572
00:30:36,199 --> 00:30:39,048
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:39,098 --> 00:30:43,825
I might even be able to get the audience to
send you gifts in the arena.
574
00:30:43,875 --> 00:30:47,158
Food and water
to keep you going.
575
00:30:47,208 --> 00:30:49,531
You just have to
try singing again
576
00:30:49,581 --> 00:30:50,600
to win people over.
577
00:30:50,650 --> 00:30:51,735
I don't sing when I'm told.
578
00:30:51,785 --> 00:30:53,168
I sing when I have
something to say.
579
00:30:53,218 --> 00:30:55,900
Besides, I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
580
00:30:55,950 --> 00:30:57,255
What's the point?
581
00:30:59,056 --> 00:31:00,104
The guards say you get money
582
00:31:00,154 --> 00:31:01,372
if you get more
people to watch
583
00:31:01,422 --> 00:31:04,262
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:06,235 --> 00:31:07,331
Both.
585
00:31:10,099 --> 00:31:11,182
One more time.
586
00:31:11,232 --> 00:31:12,633
I'm not playing this game.
587
00:31:14,410 --> 00:31:15,410
Come on.
588
00:31:17,678 --> 00:31:18,829
You shut up.
589
00:31:18,879 --> 00:31:20,824
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
590
00:31:20,874 --> 00:31:22,115
Please.
591
00:31:24,048 --> 00:31:25,263
Give me something.
592
00:31:25,313 --> 00:31:27,301
I've been sitting here
for 15 minutes!
593
00:31:27,351 --> 00:31:29,586
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:30,989 --> 00:31:32,572
You know, one time,
during the war,
595
00:31:32,622 --> 00:31:35,722
I ate a whole jar of paste
just to stop the pain in my stomach.
596
00:31:36,432 --> 00:31:37,559
And how was it?
597
00:31:40,830 --> 00:31:41,863
Pasty.
598
00:31:47,069 --> 00:31:48,273
That little one.
599
00:31:49,104 --> 00:31:50,953
She's so sweet.
600
00:31:51,003 --> 00:31:52,492
So young.
601
00:31:52,542 --> 00:31:55,445
Something about her reminds me of
my cousin Maude Ivory.
602
00:31:57,713 --> 00:32:00,483
I can't stand to think
of them without me like this.
603
00:32:01,819 --> 00:32:03,090
I'm sorry.
604
00:32:08,997 --> 00:32:11,296
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
605
00:32:14,562 --> 00:32:15,949
Sure would've
been nice to meet you
606
00:32:15,999 --> 00:32:17,335
under different circumstances.
607
00:32:19,138 --> 00:32:21,108
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
608
00:32:21,908 --> 00:32:23,723
We could have had a drink.
609
00:32:23,773 --> 00:32:25,178
A dance or two.
610
00:32:26,575 --> 00:32:28,060
Like we had
all the time in the world.
611
00:32:28,110 --> 00:32:29,211
Come on, just take it.
612
00:32:32,984 --> 00:32:34,767
Help!
613
00:32:34,817 --> 00:32:35,951
No, no, no!
614
00:32:38,288 --> 00:32:40,171
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:40,221 --> 00:32:41,472
Hey, look at me.
616
00:32:41,522 --> 00:32:43,778
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
617
00:32:43,828 --> 00:32:45,297
Somebody help us, please!
618
00:32:51,771 --> 00:32:53,333
Wha...
619
00:32:56,711 --> 00:32:57,873
- Let's go.
- Oh, no.
620
00:33:06,449 --> 00:33:08,419
It's starting again.
621
00:33:09,350 --> 00:33:12,138
This is how it begins.
622
00:33:12,188 --> 00:33:14,274
The war.
It was my fault.
623
00:33:14,324 --> 00:33:17,144
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:17,194 --> 00:33:19,848
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:19,898 --> 00:33:21,544
didn't peck out
your eyes too.
626
00:33:21,594 --> 00:33:23,652
She's not
a rebel, Grandma'am.
627
00:33:23,702 --> 00:33:24,803
She's just a girl.
628
00:33:26,239 --> 00:33:29,704
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:30,844 --> 00:33:33,529
Outside this Capitol,
630
00:33:33,579 --> 00:33:35,366
they're savages,
631
00:33:35,416 --> 00:33:36,798
one and all.
632
00:33:36,848 --> 00:33:39,899
However, they may smile,
633
00:33:39,949 --> 00:33:41,867
she will use you.
634
00:33:41,917 --> 00:33:44,174
You must use her
635
00:33:44,224 --> 00:33:48,558
or you'll end up dead
in the trees like your father.
636
00:34:07,245 --> 00:34:09,064
This is for Dr. Gaul, please.
637
00:34:09,114 --> 00:34:14,501
In spite of
yesterday's tragic events,
638
00:34:14,551 --> 00:34:18,841
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:18,891 --> 00:34:20,339
to show everyone the Capitol
640
00:34:20,389 --> 00:34:22,411
is unafraid
of such acts of terror.
641
00:34:22,461 --> 00:34:25,146
To which end, Dr. Gaul wishes you
to preview the arena
642
00:34:25,196 --> 00:34:27,584
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:27,634 --> 00:34:28,645
Later this evening,
644
00:34:28,695 --> 00:34:31,087
there will be a special
televised presentation
645
00:34:31,137 --> 00:34:33,623
of each tribute
to our audience to, you know,
646
00:34:33,673 --> 00:34:34,651
get to know them.
647
00:34:34,701 --> 00:34:36,936
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:46,589 --> 00:34:47,815
You may begin.
649
00:34:52,826 --> 00:34:54,207
Marcus, come on.
650
00:34:54,257 --> 00:34:57,042
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:57,092 --> 00:34:59,012
but I'm gonna win,
652
00:34:59,062 --> 00:35:00,412
and for that to happen,
653
00:35:00,462 --> 00:35:03,454
we need to make you more...
654
00:35:03,504 --> 00:35:04,446
marketable.
655
00:35:04,496 --> 00:35:06,916
I'm a really good climber.
656
00:35:06,966 --> 00:35:10,070
I used to climb in my mama's
factory all the time.
657
00:35:17,445 --> 00:35:19,253
It's getting infected.
658
00:35:19,918 --> 00:35:20,980
I'm fine.
659
00:35:21,856 --> 00:35:23,974
Look at me, Lamina.
660
00:35:24,024 --> 00:35:26,173
I want you to win.
661
00:35:26,223 --> 00:35:27,822
It's Reaper, right?
662
00:35:30,129 --> 00:35:31,698
Um, let me
read you what...
663
00:35:35,269 --> 00:35:37,403
I'm so sorry
about your classmate.
664
00:35:38,805 --> 00:35:39,867
Thank you.
665
00:35:40,269 --> 00:35:41,605
Are you okay?
666
00:35:43,273 --> 00:35:44,457
Wearing my mama's dress
667
00:35:44,507 --> 00:35:45,821
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:45,871 --> 00:35:48,975
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:50,284 --> 00:35:52,913
My mother,
she used to smell like roses.
670
00:35:55,219 --> 00:35:56,818
She died in childbirth.
671
00:35:57,686 --> 00:35:59,755
I was going to
have a little sister.
672
00:36:00,422 --> 00:36:01,988
Both your parents gone?
673
00:36:06,065 --> 00:36:08,078
So, you're an orphan.
674
00:36:08,128 --> 00:36:09,567
Like me.
675
00:36:11,870 --> 00:36:12,870
Look...
676
00:36:14,375 --> 00:36:17,872
I need you to sing
in these interviews later.
677
00:36:18,706 --> 00:36:20,625
It's the night
before the Games
678
00:36:20,675 --> 00:36:22,976
and your last chance
to win people over.
679
00:36:24,218 --> 00:36:25,295
I can't send you gifts
in the arena
680
00:36:25,345 --> 00:36:27,137
without their money.
681
00:36:27,187 --> 00:36:31,672
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
682
00:36:31,722 --> 00:36:35,441
You really wanna take care of me in
that arena, Coriolanus?
683
00:36:35,491 --> 00:36:37,991
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:39,065 --> 00:36:40,499
Snow. Dovecote.
685
00:36:41,666 --> 00:36:43,515
She can't
expect us to have written
686
00:36:43,565 --> 00:36:45,789
that proposal
last night, can she?
687
00:36:45,839 --> 00:36:47,889
I was crying for hours.
688
00:36:47,939 --> 00:36:50,894
We did... write it.
689
00:36:50,944 --> 00:36:52,227
I turned it in this morning.
690
00:36:52,277 --> 00:36:53,974
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:10,294 --> 00:37:11,780
Mr. Snow.
692
00:37:11,830 --> 00:37:13,466
Ms. Dovecote.
693
00:37:14,101 --> 00:37:15,963
Come and see my new babies.
694
00:37:37,292 --> 00:37:38,505
Is there
a point to the color?
695
00:37:38,555 --> 00:37:40,844
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:40,894 --> 00:37:42,376
or to nothing at all.
697
00:37:42,426 --> 00:37:45,729
Which brings me
neatly to your proposal.
698
00:37:46,828 --> 00:37:48,547
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:48,597 --> 00:37:51,252
- Well, there was...
- I was inspired
700
00:37:51,302 --> 00:37:53,450
by Coriolanus yesterday,
of course.
701
00:37:53,500 --> 00:37:56,458
His little betting idea.
702
00:37:56,508 --> 00:38:00,624
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
703
00:38:00,674 --> 00:38:02,581
- those were all mine.
- Clemmie?
704
00:38:04,581 --> 00:38:06,329
So it's your
sweaty handwriting
705
00:38:06,379 --> 00:38:07,663
on that page.
706
00:38:07,713 --> 00:38:10,371
Very impressive,
Ms. Dovecote.
707
00:38:10,421 --> 00:38:13,074
Unfortunately,
my assistant mistook it
708
00:38:13,124 --> 00:38:14,906
for trash this morning
709
00:38:14,956 --> 00:38:18,812
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
710
00:38:18,862 --> 00:38:23,220
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:23,270 --> 00:38:26,836
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:28,502 --> 00:38:29,622
Don't worry,
713
00:38:29,672 --> 00:38:33,028
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:33,078 --> 00:38:35,495
with those they can trust.
715
00:38:35,545 --> 00:38:37,894
So if they're
used to your scent,
716
00:38:37,944 --> 00:38:41,304
if you've handled
their food, for example,
717
00:38:41,354 --> 00:38:44,102
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:44,152 --> 00:38:46,338
on a page,
719
00:38:46,388 --> 00:38:47,857
they'll leave you alone.
720
00:38:48,491 --> 00:38:50,827
A new scent, however...
721
00:38:54,203 --> 00:38:57,187
you'd be on your own,
little girl.
722
00:38:57,237 --> 00:38:59,066
Retrieve it.
723
00:39:02,139 --> 00:39:03,139
Clemmie.
724
00:39:11,378 --> 00:39:12,783
Clemmie, no! No!
725
00:39:15,652 --> 00:39:18,539
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:18,589 --> 00:39:21,603
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:21,653 --> 00:39:23,272
engulfing the world.
728
00:39:23,322 --> 00:39:27,546
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:27,596 --> 00:39:29,714
A strategy
your classmate here
730
00:39:29,764 --> 00:39:33,166
articulated very well
in his proposal.
731
00:39:34,441 --> 00:39:37,193
They're good,
your suggestions.
732
00:39:37,243 --> 00:39:38,889
I'm going to
recommend my team
733
00:39:38,939 --> 00:39:42,714
implement as many
as possible tomorrow.
734
00:39:44,379 --> 00:39:45,717
What?
735
00:39:47,054 --> 00:39:48,534
Will she die?
736
00:39:48,584 --> 00:39:50,505
The pleasure
in breaking ground
737
00:39:50,555 --> 00:39:53,706
in one's research
is one gets to find out.
738
00:39:53,756 --> 00:39:56,544
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
739
00:39:56,594 --> 00:39:58,840
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:58,890 --> 00:40:01,095
how she caught
this sudden...
741
00:40:03,200 --> 00:40:04,453
flu.
742
00:40:04,503 --> 00:40:06,752
Now run along,
you have an arena to promote
743
00:40:06,802 --> 00:40:09,708
and it's time for
my milk and crackers.
744
00:40:23,985 --> 00:40:25,856
All right, let's go.
745
00:40:34,931 --> 00:40:36,636
Enjoy the show.
746
00:40:39,507 --> 00:40:41,641
Enjoy the show.
747
00:40:42,978 --> 00:40:44,776
Enjoy the show.
748
00:40:45,277 --> 00:40:47,009
Enjoy the show.
749
00:40:48,115 --> 00:40:51,651
Enjoy the show.
750
00:40:55,917 --> 00:40:58,405
Come with me. Hey, you.
751
00:40:58,455 --> 00:41:00,924
Get that camera
on her. Coral.
752
00:41:25,952 --> 00:41:27,062
Welcome to the arena
753
00:41:27,112 --> 00:41:29,005
for the 10th annual
Hunger Games.
754
00:41:29,055 --> 00:41:30,534
Tributes, mentors,
755
00:41:30,584 --> 00:41:33,838
you have 15 minutes to survey the space
and discuss strategy.
756
00:41:33,888 --> 00:41:36,729
Dill, you stick by me, understand?
757
00:41:40,233 --> 00:41:41,294
Hey, lumberjack.
758
00:41:43,137 --> 00:41:44,165
Lamina.
759
00:41:44,766 --> 00:41:46,101
No, no, just you.
760
00:41:46,975 --> 00:41:47,975
Just you.
761
00:41:59,888 --> 00:42:00,918
Jessup?
762
00:42:01,615 --> 00:42:03,184
Jessup.
763
00:42:05,487 --> 00:42:07,336
Please.
764
00:42:07,386 --> 00:42:10,260
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
765
00:42:14,100 --> 00:42:15,130
Oh, shit!
766
00:42:49,969 --> 00:42:51,368
Help me!
767
00:42:55,541 --> 00:42:57,007
The gate's out!
768
00:42:59,444 --> 00:43:00,714
The gate's out.
769
00:43:01,513 --> 00:43:04,745
The gate's blown open.
770
00:43:18,894 --> 00:43:21,264
Come on, the gate's open.
771
00:43:22,434 --> 00:43:24,397
Come on. He wouldn't save you.
772
00:43:25,671 --> 00:43:27,902
We've got runners!
773
00:43:52,728 --> 00:43:53,932
Coryo.
774
00:43:56,566 --> 00:43:57,870
Lucy Gray?
775
00:43:58,870 --> 00:44:00,939
Is she...
She's alive.
776
00:44:04,608 --> 00:44:05,855
What happened?
777
00:44:05,905 --> 00:44:07,275
It was a rebel bombing.
778
00:44:08,375 --> 00:44:11,597
They must have been
planning it for months.
779
00:44:11,647 --> 00:44:12,962
Four tributes were killed.
780
00:44:13,012 --> 00:44:16,069
Everyone's terrified, Coryo.
781
00:44:16,119 --> 00:44:19,970
People are locking themselves
inside their houses.
782
00:44:20,020 --> 00:44:22,862
Felix Ravinstill's
on life support.
783
00:44:24,432 --> 00:44:26,216
The rebels released a message.
784
00:44:26,266 --> 00:44:29,853
They said they wanted to tear down
the symbol of the Hunger Games on live TV.
785
00:44:29,903 --> 00:44:32,352
...savagely
and cowardly attacked us...
786
00:44:32,402 --> 00:44:33,690
Marcus got out.
787
00:44:33,740 --> 00:44:34,654
...gravely injuring
the president's...
788
00:44:34,704 --> 00:44:35,922
He's the only one.
789
00:44:35,972 --> 00:44:38,793
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
790
00:44:38,843 --> 00:44:40,629
at least he has
a better chance out there
791
00:44:40,679 --> 00:44:42,632
than he would tomorrow.
Tomorrow?
792
00:44:42,682 --> 00:44:45,346
They're not still going ahead
with the Games?
793
00:44:46,287 --> 00:44:48,601
Oh, no, Lucy Gray.
794
00:44:48,651 --> 00:44:50,300
Lucy Gray could've run.
795
00:44:50,350 --> 00:44:53,543
The show will go on.
- But she saved me.
796
00:44:53,593 --> 00:44:55,106
And now our final tribute.
797
00:44:55,156 --> 00:44:58,511
I first met this
young lady in the zoo
798
00:44:58,561 --> 00:45:00,383
not too long ago.
799
00:45:00,433 --> 00:45:02,417
- From District 12...
- Coryo.
800
00:45:02,467 --> 00:45:04,083
...Lucy Gray Baird.
801
00:45:04,133 --> 00:45:06,573
Come out here with
that guitar, you songbird.
802
00:45:11,373 --> 00:45:15,731
Good evening,
Capitol. Districts.
803
00:45:15,781 --> 00:45:17,762
I wrote this song
about a boy back in 12,
804
00:45:17,812 --> 00:45:19,563
and I hope he hears it.
805
00:45:19,613 --> 00:45:24,400
* When I was a babe
I fell down in the holler
806
00:45:24,450 --> 00:45:28,175
* When I was a girl
I fell into your arms
807
00:45:28,225 --> 00:45:33,245
* We fell on hard times
and we lost our bright color
808
00:45:33,295 --> 00:45:39,202
* You went to the dogs
and I lived by my charms
809
00:45:40,535 --> 00:45:45,256
* It's sooner than later
that I'm six feet under
810
00:45:45,306 --> 00:45:49,157
* It's sooner than later
that you'll be alone
811
00:45:49,207 --> 00:45:51,862
* So who will you turn to
812
00:45:51,912 --> 00:45:54,267
* Tomorrow, I wonder
813
00:45:54,317 --> 00:46:00,223
* For when the bell rings
Lover, you're on your own
814
00:46:02,392 --> 00:46:06,575
* I am the one
who you let see you weeping
815
00:46:06,625 --> 00:46:10,646
* I know the soul
that you struggle to save
816
00:46:10,696 --> 00:46:15,688
* Too bad I'm the bet
that you lost in the Reaping
817
00:46:15,738 --> 00:46:17,856
* Now what will you do
818
00:46:17,906 --> 00:46:23,483
* When I go to my grave *
819
00:46:24,850 --> 00:46:26,832
Ding, ding, ding.
Look at that.
820
00:46:26,882 --> 00:46:28,231
Record high for the evening.
821
00:46:28,281 --> 00:46:30,169
The Capitol
is definitely watching.
822
00:46:30,219 --> 00:46:32,367
People sending in donations.
See what happens
823
00:46:32,417 --> 00:46:34,539
- when you do stuff?
- Yeah.
824
00:46:34,589 --> 00:46:37,842
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
825
00:46:37,892 --> 00:46:39,176
Thank you for being here.
826
00:46:39,226 --> 00:46:41,349
Ms. Lucy Gray, District 12.
827
00:46:41,399 --> 00:46:42,210
Both of you.
828
00:46:42,260 --> 00:46:43,378
It's what friends do.
829
00:46:43,428 --> 00:46:45,254
How wonderful is this night
830
00:46:45,304 --> 00:46:47,622
that we all get to be here for someone's
final performance.
831
00:46:47,672 --> 00:46:49,255
Ms. Lucy Gray, thank you.
832
00:46:49,305 --> 00:46:51,155
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
833
00:46:51,205 --> 00:46:53,012
You've got
a big day tomorrow.
834
00:48:01,913 --> 00:48:03,247
Lucy Gray.
835
00:48:03,945 --> 00:48:05,183
Lucy Gray.
836
00:48:05,850 --> 00:48:08,266
- Hey.
- You're alive.
837
00:48:08,316 --> 00:48:11,474
Those bombs,
they have changed everything.
838
00:48:11,524 --> 00:48:13,140
They blew the walls out.
839
00:48:13,190 --> 00:48:15,777
So that means you can escape
up into the stands.
840
00:48:15,827 --> 00:48:17,473
There's a hole
down in the floor.
841
00:48:17,523 --> 00:48:19,210
Leads down to some tunnels.
I've tried it
842
00:48:19,260 --> 00:48:21,044
and you can
disappear down there.
843
00:48:21,094 --> 00:48:24,514
So the moment you hear that bell ring,
you ignore the weapons in the middle
844
00:48:24,564 --> 00:48:28,155
and you run as fast as you can
for that hole.
845
00:48:28,205 --> 00:48:31,374
And you find a place
to hide down below. Alone.
846
00:48:32,173 --> 00:48:33,189
- Alone? No.
- Yeah.
847
00:48:33,239 --> 00:48:34,558
- Jessup's my friend.
- No.
848
00:48:34,608 --> 00:48:36,596
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
849
00:48:36,646 --> 00:48:38,150
Not even Jessup.
850
00:48:39,549 --> 00:48:41,968
Just lay low down there
until it's safe to come out.
851
00:48:42,018 --> 00:48:45,190
Thank you for
taking care of me.
852
00:48:46,187 --> 00:48:47,720
I can't let you die.
853
00:48:48,661 --> 00:48:50,513
You saved me.
854
00:48:50,563 --> 00:48:53,099
You saved me, Lucy Gray.
855
00:48:55,900 --> 00:48:58,117
- I'm sorry.
- Hey.
856
00:48:58,167 --> 00:48:59,986
I'm more hopeful
during the daytime,
857
00:49:00,036 --> 00:49:01,818
but when it gets dark,
I just...
858
00:49:01,868 --> 00:49:03,109
It's okay.
859
00:49:06,348 --> 00:49:07,348
It's okay.
860
00:49:09,817 --> 00:49:11,645
I am gonna get you
out of here.
861
00:49:12,816 --> 00:49:13,816
I promise.
862
00:49:16,591 --> 00:49:18,388
Back to the Covey, okay?
863
00:49:30,769 --> 00:49:31,769
Is this real?
864
00:49:33,805 --> 00:49:34,957
Just tell me.
865
00:49:35,007 --> 00:49:38,388
If I'm gonna risk everything.
That song...
866
00:49:38,438 --> 00:49:41,191
That song was payback,
that's all.
867
00:49:41,241 --> 00:49:42,526
My old boyfriend, Billy Taupe,
868
00:49:42,576 --> 00:49:44,464
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
869
00:49:44,514 --> 00:49:46,661
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
870
00:49:46,711 --> 00:49:48,466
She had her pa read my name
up on that stage
871
00:49:48,516 --> 00:49:51,157
and now everyone will know
what they did to me.
872
00:49:54,890 --> 00:49:56,096
Here.
873
00:49:58,192 --> 00:49:59,476
You take this.
874
00:49:59,526 --> 00:50:02,110
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
875
00:50:02,160 --> 00:50:03,818
It's a loan.
876
00:50:03,868 --> 00:50:05,852
What's in here, don't touch it.
877
00:50:05,902 --> 00:50:07,054
Don't even breathe it in
878
00:50:07,104 --> 00:50:08,504
because small amounts
can be deadly.
879
00:50:10,178 --> 00:50:13,396
Look, I have seen what war
does to people, okay?
880
00:50:13,446 --> 00:50:14,558
I've seen it.
881
00:50:14,608 --> 00:50:17,094
And there will come a time
when you need this.
882
00:50:17,144 --> 00:50:19,397
When you need to act.
883
00:50:19,447 --> 00:50:22,188
We all do things
we're not proud of to survive.
884
00:50:24,051 --> 00:50:25,840
Hey.
885
00:50:25,890 --> 00:50:28,854
We are gonna win
this, Lucy Gray.
886
00:50:30,996 --> 00:50:32,561
We're gonna win this together.
887
00:50:47,179 --> 00:50:48,907
Wake up! On your feet!
888
00:50:50,143 --> 00:50:51,382
Jessup.
889
00:51:06,033 --> 00:51:08,479
That friend of yours. Plinth.
890
00:51:08,529 --> 00:51:11,765
You might wanna find him
a seat near the door.
891
00:51:15,170 --> 00:51:16,704
Coryo.
892
00:51:17,705 --> 00:51:19,421
- Hey.
- How you doing? You all right?
893
00:51:19,471 --> 00:51:20,774
Better.
Over here, please.
894
00:51:24,177 --> 00:51:25,383
Better.
895
00:51:29,023 --> 00:51:30,883
Tell me this
will be over quickly.
896
00:51:33,826 --> 00:51:35,912
What is this? The mines?
897
00:51:35,962 --> 00:51:38,495
I... I gotta
get my tools. Pa said...
898
00:51:41,100 --> 00:51:42,246
Here we go.
Here we go, everyone.
899
00:51:42,296 --> 00:51:44,148
Come on. Come on, let's go.
900
00:51:44,198 --> 00:51:45,450
Sit down, Festus, come on.
901
00:51:45,500 --> 00:51:49,023
Everyone, as you know,
we're about to go live.
902
00:51:49,073 --> 00:51:50,389
Just because
you're not hosting,
903
00:51:50,439 --> 00:51:52,291
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
904
00:51:52,341 --> 00:51:54,126
Don't get lost
behind your screens.
905
00:51:54,176 --> 00:51:56,165
No yawning, no gum chewing.
906
00:51:56,215 --> 00:51:59,435
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
907
00:51:59,485 --> 00:52:00,934
And smile.
908
00:52:00,984 --> 00:52:02,651
It's why we have teeth.
909
00:52:04,025 --> 00:52:05,970
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
910
00:52:06,020 --> 00:52:08,269
Five, four,
911
00:52:08,319 --> 00:52:10,128
three, two...
912
00:52:18,768 --> 00:52:23,893
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
913
00:52:23,943 --> 00:52:26,323
A man who
needs no introduction.
914
00:52:26,373 --> 00:52:28,992
Weatherman, amateur magician,
915
00:52:29,042 --> 00:52:30,547
and today,
916
00:52:32,446 --> 00:52:34,366
I'm honored to say...
917
00:52:34,416 --> 00:52:37,857
first ever host
of the Hunger Games.
918
00:52:39,255 --> 00:52:41,671
In my hand,
an envelope, sealed.
919
00:52:41,721 --> 00:52:45,044
My prediction, the winner
to be opened by me
920
00:52:45,094 --> 00:52:46,574
upon the big show's end.
921
00:52:46,624 --> 00:52:48,413
Well, well...
922
00:52:48,463 --> 00:52:49,478
They're here.
We're getting word...
923
00:52:49,528 --> 00:52:50,680
All right, we're about to start.
924
00:52:50,730 --> 00:52:51,988
We're starting, everyone,
we're starting.
925
00:52:52,038 --> 00:52:53,355
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
926
00:52:53,405 --> 00:52:55,770
Remember, when your tribute dies,
get out of here.
927
00:53:02,513 --> 00:53:03,792
Enjoy the show.
928
00:53:03,842 --> 00:53:06,451
Enjoy the show.
929
00:53:09,856 --> 00:53:11,186
Enjoy the show.
930
00:53:30,038 --> 00:53:33,412
Stand on your mark
or you will be shot.
931
00:53:38,047 --> 00:53:39,047
Move.
932
00:54:14,549 --> 00:54:17,199
Ooh! Marcus.
933
00:54:17,249 --> 00:54:20,657
Guess we can all sleep better now
knowing he's off the streets.
934
00:54:22,929 --> 00:54:24,108
You're monsters!
935
00:54:24,158 --> 00:54:25,827
All of you!
936
00:54:31,464 --> 00:54:34,388
Ten, nine...
937
00:54:34,438 --> 00:54:38,708
...eight, seven, six,
938
00:54:39,539 --> 00:54:41,026
- five...
- Jessup.
939
00:54:41,076 --> 00:54:42,514
...four,
940
00:54:43,148 --> 00:54:44,998
- three...
- Jessup.
941
00:54:45,048 --> 00:54:46,518
...two,
942
00:54:47,182 --> 00:54:48,479
one.
943
00:54:50,855 --> 00:54:51,855
Run.
944
00:54:55,192 --> 00:54:56,396
Jessup!
945
00:54:57,027 --> 00:54:58,411
Jessup!
946
00:54:58,461 --> 00:55:00,194
What
are you doing? Run.
947
00:55:06,331 --> 00:55:07,572
Jess...
948
00:55:14,713 --> 00:55:15,780
Jessup!
949
00:55:40,268 --> 00:55:41,573
Jessup!
950
00:55:53,314 --> 00:55:54,553
Jessup!
951
00:55:55,421 --> 00:55:57,165
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
952
00:55:57,215 --> 00:55:59,052
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
953
00:56:03,662 --> 00:56:05,179
They've gone
underground very quickly,
954
00:56:05,229 --> 00:56:06,648
but we're prepared for this.
955
00:56:06,698 --> 00:56:07,777
- Go, go, go.
- What you're seeing now
956
00:56:07,827 --> 00:56:09,480
is a live feed
of security cameras.
957
00:56:09,530 --> 00:56:11,702
Come on!
958
00:56:14,302 --> 00:56:15,334
Come on!
959
00:56:16,942 --> 00:56:18,170
Go, go, go.
960
00:56:21,277 --> 00:56:22,429
This way.
961
00:56:22,479 --> 00:56:23,658
Hy and Sol
from the other side,
962
00:56:23,708 --> 00:56:25,144
pincering in on Lucy Gray.
963
00:56:27,152 --> 00:56:28,180
Come on.
964
00:56:33,726 --> 00:56:35,809
No! Please, no!
965
00:56:35,859 --> 00:56:36,974
No!
966
00:56:37,024 --> 00:56:39,590
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
967
00:56:41,166 --> 00:56:42,535
No!
968
00:56:43,298 --> 00:56:44,636
Come on.
969
00:56:51,337 --> 00:56:54,022
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
970
00:56:54,072 --> 00:56:55,627
I'm not
sticking my head in there.
971
00:56:55,677 --> 00:56:57,160
She could be
waiting with a brick.
972
00:56:57,210 --> 00:57:00,146
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
973
00:57:06,987 --> 00:57:08,561
Do you think they're done?
974
00:57:10,228 --> 00:57:11,289
Looks like it.
975
00:57:12,896 --> 00:57:15,413
To the children watching,
that was violent,
976
00:57:15,463 --> 00:57:18,216
horrific, and disgusting.
977
00:57:18,266 --> 00:57:19,819
Ms. Phipps,
978
00:57:19,869 --> 00:57:23,190
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
979
00:57:23,240 --> 00:57:24,889
Thirteen tributes remain.
980
00:57:24,939 --> 00:57:28,023
Reaper still looming large
on top of the charts
981
00:57:28,073 --> 00:57:30,693
while Coral and her Pack
try to make a play.
982
00:57:30,743 --> 00:57:33,630
Six tributes gone in minutes.
983
00:57:33,680 --> 00:57:35,601
If they keep it up at this pace,
984
00:57:35,651 --> 00:57:37,722
we're gonna be
outta here in no time.
985
00:57:39,052 --> 00:57:41,409
Now, these record
high temperatures
986
00:57:41,459 --> 00:57:43,071
aren't doing that
fire that continues
987
00:57:43,121 --> 00:57:46,114
to burn out here
in District 9 any favors.
988
00:57:46,164 --> 00:57:47,410
I'll keep an eye on it.
989
00:57:47,460 --> 00:57:48,881
In District 10,
990
00:57:48,931 --> 00:57:52,253
this warm front is gonna
come down and collide here,
991
00:57:52,303 --> 00:57:53,783
squeezing out some drizzle.
992
00:57:53,833 --> 00:57:57,341
And finally,
in District 12, a...
993
00:58:02,610 --> 00:58:04,111
Lamina.
994
00:58:42,219 --> 00:58:43,623
Please.
995
00:58:44,892 --> 00:58:46,219
Please.
996
00:59:04,507 --> 00:59:06,107
Yes!
997
00:59:16,247 --> 00:59:18,235
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
998
00:59:18,285 --> 00:59:21,007
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
999
00:59:21,057 --> 00:59:24,112
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1000
00:59:24,162 --> 00:59:25,808
That's the weather.
1001
00:59:25,858 --> 00:59:28,426
Was it mercy?
Was it murder?
1002
00:59:29,902 --> 00:59:32,804
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1003
00:59:33,536 --> 00:59:34,971
You get attention.
1004
00:59:36,177 --> 00:59:37,391
Citizens send you money.
1005
00:59:37,441 --> 00:59:39,121
Now, once they get your money,
1006
00:59:39,171 --> 00:59:43,060
the mentor can choose
to send in food or water
1007
00:59:43,110 --> 00:59:45,929
using our newly developed
drones from the war,
1008
00:59:45,979 --> 00:59:48,002
reprogrammed
with facial recognition.
1009
00:59:48,052 --> 00:59:52,000
This ensures that your package goes
directly to your tribute.
1010
00:59:52,050 --> 00:59:53,942
Isn't that right,
Pup Harrington?
1011
00:59:53,992 --> 00:59:55,370
Yeah.
1012
00:59:55,420 --> 00:59:58,791
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1013
01:00:16,780 --> 01:00:18,217
What?
1014
01:00:34,799 --> 01:00:37,649
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1015
01:00:37,699 --> 01:00:39,083
Party of two and a high chair.
1016
01:00:39,133 --> 01:00:42,491
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1017
01:00:42,541 --> 01:00:43,985
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1018
01:00:44,035 --> 01:00:45,354
10th annual,
1019
01:00:45,404 --> 01:00:47,691
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1020
01:00:47,741 --> 01:00:48,860
so I'm curious to know
1021
01:00:48,910 --> 01:00:51,091
if you have
anything later tonight.
1022
01:00:51,141 --> 01:00:53,134
You do. Great.
I will be there.
1023
01:00:53,184 --> 01:00:54,196
Because this...
1024
01:00:54,246 --> 01:00:56,571
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1025
01:00:56,621 --> 01:00:59,088
You can't
save her by watching.
1026
01:01:00,825 --> 01:01:01,906
What do you
want from that girl?
1027
01:01:01,956 --> 01:01:03,895
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
1028
01:01:05,492 --> 01:01:08,148
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1029
01:01:08,198 --> 01:01:09,230
I suppose.
1030
01:01:11,572 --> 01:01:14,268
I believe
I'd be entitled to it.
1031
01:01:15,301 --> 01:01:18,041
Of course you do.
Of course you do.
1032
01:01:19,874 --> 01:01:21,931
The prize, the girl.
1033
01:01:21,981 --> 01:01:24,864
Hmm, how convenient.
You don't have to choose between them.
1034
01:01:24,914 --> 01:01:27,096
Who do you think
makes that final decision
1035
01:01:27,146 --> 01:01:30,236
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1036
01:01:30,286 --> 01:01:31,772
Wake up.
1037
01:01:31,822 --> 01:01:34,875
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1038
01:01:34,925 --> 01:01:37,312
I will do everything
in my power to ensure that
1039
01:01:37,362 --> 01:01:40,063
you don't see a dime.
1040
01:01:40,729 --> 01:01:42,716
So, ask yourself,
1041
01:01:42,766 --> 01:01:45,233
how much do you care
if she lives now?
1042
01:01:57,209 --> 01:01:59,445
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1043
01:02:00,321 --> 01:02:01,698
I just wanna sleep.
1044
01:02:01,748 --> 01:02:03,185
You want some water?
1045
01:02:12,400 --> 01:02:14,177
What have you done to it?
1046
01:02:14,227 --> 01:02:16,836
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1047
01:02:17,700 --> 01:02:19,102
Are you okay?
1048
01:02:20,537 --> 01:02:21,537
It's okay.
1049
01:02:24,176 --> 01:02:26,395
Jessup, come on.
1050
01:02:26,445 --> 01:02:28,927
Let's go back to sleep, okay?
1051
01:02:28,977 --> 01:02:32,615
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1052
01:02:40,020 --> 01:02:41,586
Mr. Snow.
1053
01:02:42,692 --> 01:02:43,896
What happened?
1054
01:02:44,463 --> 01:02:45,947
Is it Lucy Gray?
1055
01:02:45,997 --> 01:02:49,280
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1056
01:02:49,330 --> 01:02:52,872
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1057
01:02:54,735 --> 01:02:55,984
Sejanus?
1058
01:02:56,034 --> 01:02:58,526
Bread crumbs. I believe
1059
01:02:58,576 --> 01:03:00,395
sustenance for
a fallen comrade
1060
01:03:00,445 --> 01:03:01,792
on his final journey.
1061
01:03:01,842 --> 01:03:03,766
A District 2 superstition.
1062
01:03:03,816 --> 01:03:06,163
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1063
01:03:06,213 --> 01:03:08,731
to get him in,
and cut out their tongue.
1064
01:03:08,781 --> 01:03:10,805
In the meantime,
1065
01:03:10,855 --> 01:03:14,201
I need someone
to get him out right now.
1066
01:03:14,251 --> 01:03:16,008
You should send
Peacekeepers in.
1067
01:03:16,058 --> 01:03:19,648
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1068
01:03:19,698 --> 01:03:21,812
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1069
01:03:21,862 --> 01:03:23,853
in the hospital, Mr. Snow.
1070
01:03:23,903 --> 01:03:26,485
I will not have these rebels
make a further mockery
1071
01:03:26,535 --> 01:03:28,152
of my Games.
1072
01:03:28,202 --> 01:03:31,190
Anyone sees us
lose control of this arena,
1073
01:03:31,240 --> 01:03:34,228
it might as well be sounding
a horn to the districts
1074
01:03:34,278 --> 01:03:35,475
to revolt.
1075
01:03:36,377 --> 01:03:39,017
You choose to be friends
with this radical.
1076
01:03:40,183 --> 01:03:42,036
You want him
to end the Games tonight?
1077
01:03:42,086 --> 01:03:44,636
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1078
01:03:44,686 --> 01:03:46,873
So don't let them.
1079
01:03:46,923 --> 01:03:50,405
Who knows?
You get him out unscathed,
1080
01:03:50,455 --> 01:03:53,625
I'll whisper your name
in his father's ear.
1081
01:03:54,935 --> 01:03:57,233
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1082
01:03:58,332 --> 01:04:00,956
I'll freeze the feed
for an hour.
1083
01:04:01,006 --> 01:04:04,708
I estimate that's all we have
until the people notice.
1084
01:04:30,868 --> 01:04:31,964
Enjoy the show.
1085
01:05:20,415 --> 01:05:22,582
I thought they'd send my ma.
1086
01:05:23,821 --> 01:05:25,354
Yeah, I wish they had.
1087
01:05:30,058 --> 01:05:31,140
You need to go, Coryo.
1088
01:05:31,190 --> 01:05:33,615
I'd like to. I really would.
1089
01:05:33,665 --> 01:05:35,331
But I promised
I'd get you out.
1090
01:05:36,336 --> 01:05:37,399
Why?
1091
01:05:38,199 --> 01:05:40,550
Because you're my friend.
1092
01:05:40,600 --> 01:05:43,219
I have to do this.
I had to go where the cameras are.
1093
01:05:43,269 --> 01:05:45,856
You think
anyone's watching this?
1094
01:05:45,906 --> 01:05:47,724
Gaul cut the feed.
1095
01:05:47,774 --> 01:05:51,208
Tributes kill you in here, she's just gonna
say you died of the flu.
1096
01:05:54,920 --> 01:05:58,136
You need to decide
right now.
1097
01:05:58,186 --> 01:05:59,870
Do you wanna
fight these tributes,
1098
01:05:59,920 --> 01:06:01,271
or fight for them?
1099
01:06:01,321 --> 01:06:02,942
Because if you wanna
make real change,
1100
01:06:02,992 --> 01:06:04,209
you need to
stay alive to do it.
1101
01:06:04,259 --> 01:06:06,513
How can I make
any change from out there?
1102
01:06:06,563 --> 01:06:07,943
You're rich.
1103
01:06:07,993 --> 01:06:10,512
Smart. You care.
1104
01:06:10,562 --> 01:06:12,048
You're the only one
who stood up to Gaul
1105
01:06:12,098 --> 01:06:13,465
in that class, right?
1106
01:06:17,437 --> 01:06:20,354
We're dead if we don't leave
right now.
1107
01:06:20,404 --> 01:06:22,590
Come with me.
1108
01:06:22,640 --> 01:06:26,100
Spend your father's money,
do some real good.
1109
01:06:26,150 --> 01:06:28,582
Or just be another dead body
in Gaul's war.
1110
01:06:29,950 --> 01:06:31,156
Please.
1111
01:06:31,920 --> 01:06:33,125
Trust me.
1112
01:06:34,856 --> 01:06:35,856
I...
1113
01:06:37,527 --> 01:06:38,925
Go! Go!
1114
01:06:42,468 --> 01:06:43,500
Run!
1115
01:06:52,076 --> 01:06:54,141
Come on, get up!
To the gate!
1116
01:06:59,211 --> 01:07:00,345
I don't wanna hurt you!
1117
01:07:03,581 --> 01:07:05,920
Enjoy the show.
1118
01:07:19,034 --> 01:07:20,238
Come on, get up.
1119
01:07:22,402 --> 01:07:23,584
Go!
Move it!
1120
01:07:23,634 --> 01:07:26,607
Open the gate!
Open the gate!
1121
01:07:34,547 --> 01:07:36,498
Watch those
screens, gorgeous.
1122
01:07:36,548 --> 01:07:39,534
'Cause I may
have missed you tonight,
1123
01:07:39,584 --> 01:07:41,754
but your songbird's
next on my list.
1124
01:07:43,189 --> 01:07:44,394
Let's go.
1125
01:07:49,701 --> 01:07:50,915
I'm... I'm sorry.
1126
01:07:50,965 --> 01:07:52,685
Coryo, I'm so sorry.
1127
01:07:52,735 --> 01:07:53,799
I'm so sorry.
1128
01:07:54,674 --> 01:07:55,702
For all of it.
1129
01:08:02,582 --> 01:08:03,644
My father.
1130
01:08:05,213 --> 01:08:06,713
Let the buying begin.
1131
01:08:15,726 --> 01:08:16,726
Ma!
1132
01:08:19,097 --> 01:08:21,365
I had to do something.
1133
01:08:30,603 --> 01:08:33,595
Snow stormed down,
1134
01:08:33,645 --> 01:08:34,961
down on his head.
1135
01:08:35,011 --> 01:08:37,163
It stormed down on his head,
1136
01:08:37,213 --> 01:08:40,650
and now the boy is...
1137
01:08:45,192 --> 01:08:47,985
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1138
01:08:49,695 --> 01:08:51,008
Come, sit.
1139
01:08:51,058 --> 01:08:52,363
I'll stitch you up.
1140
01:08:53,364 --> 01:08:56,513
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1141
01:08:56,563 --> 01:08:59,964
fighting for his life
in the arena one day?
1142
01:09:02,441 --> 01:09:06,544
What happened in there,
that's humanity undressed.
1143
01:09:07,772 --> 01:09:11,428
Fueled with the terror
of becoming prey,
1144
01:09:11,478 --> 01:09:15,201
see how quickly
we become predator.
1145
01:09:15,251 --> 01:09:19,139
See how quickly
civilization disappears.
1146
01:09:19,189 --> 01:09:21,006
Those tributes
don't have a choice.
1147
01:09:21,056 --> 01:09:22,756
I was talking about you.
1148
01:09:24,495 --> 01:09:27,642
All your fine manners,
education, background,
1149
01:09:27,692 --> 01:09:30,748
stripped away
in the blink of an eye,
1150
01:09:30,798 --> 01:09:34,116
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1151
01:09:34,166 --> 01:09:35,769
to stay alive.
1152
01:09:41,279 --> 01:09:44,933
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1153
01:09:44,983 --> 01:09:46,945
To govern them
like your father?
1154
01:09:48,850 --> 01:09:52,567
Then it's essential you accept
what human beings are
1155
01:09:52,617 --> 01:09:54,920
and what it takes
to control them.
1156
01:10:12,971 --> 01:10:15,809
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1157
01:10:16,242 --> 01:10:17,864
What?
1158
01:10:17,914 --> 01:10:19,549
To get Sejanus out.
1159
01:10:20,646 --> 01:10:23,069
What happened? Are you okay?
1160
01:10:23,119 --> 01:10:24,785
I killed
one of the tributes.
1161
01:10:26,560 --> 01:10:27,590
A boy.
1162
01:10:28,928 --> 01:10:31,088
It must have been awful.
1163
01:10:31,730 --> 01:10:32,892
It was.
1164
01:10:35,230 --> 01:10:36,896
Then it felt...
1165
01:10:39,068 --> 01:10:40,438
powerful.
1166
01:10:43,841 --> 01:10:44,904
Coryo.
1167
01:10:46,410 --> 01:10:48,822
I know you wanna
be like your father
1168
01:10:48,872 --> 01:10:53,934
but what I remember
the most about him
1169
01:10:53,984 --> 01:10:56,804
was that in his eyes,
1170
01:10:56,854 --> 01:10:59,272
it was just hate.
1171
01:10:59,322 --> 01:11:01,104
You don't have to
pay the same price
1172
01:11:01,154 --> 01:11:03,044
just to survive.
1173
01:11:03,094 --> 01:11:04,924
People can be good.
1174
01:11:06,593 --> 01:11:09,731
You can be good. You are good.
1175
01:11:10,497 --> 01:11:12,096
Just believe in that.
1176
01:11:17,070 --> 01:11:19,922
Wakey wakey,
my Capitol friends.
1177
01:11:19,972 --> 01:11:23,164
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1178
01:11:23,214 --> 01:11:25,127
of the 10th annual
Hunger Games.
1179
01:11:25,177 --> 01:11:28,795
Now, while most of you were getting your
beauty sleep last night,
1180
01:11:28,845 --> 01:11:31,367
something
scintillating occurred.
1181
01:11:31,417 --> 01:11:33,568
Bobbin from District 8,
1182
01:11:33,618 --> 01:11:34,970
slaughtered.
1183
01:11:35,020 --> 01:11:37,505
Which of these beasts slayed
1184
01:11:37,555 --> 01:11:39,079
Bobbin from District 8?
1185
01:11:39,129 --> 01:11:40,309
Either way, it doesn't matter.
1186
01:11:40,359 --> 01:11:41,479
10 tributes remain.
1187
01:11:41,529 --> 01:11:44,149
Reaper still at the top
of the boards.
1188
01:11:44,199 --> 01:11:45,285
They aren't showing us
1189
01:11:45,335 --> 01:11:46,648
what happened
to that little boy.
1190
01:11:46,698 --> 01:11:48,016
He clearly
was killed right there.
1191
01:11:48,066 --> 01:11:49,852
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1192
01:11:49,902 --> 01:11:52,127
They said they were
old cameras, Lyssie.
1193
01:11:52,177 --> 01:11:53,521
Probably just
another one of Coral's.
1194
01:11:53,571 --> 01:11:55,480
Festus, sit down.
1195
01:11:56,277 --> 01:11:57,482
Same seats.
1196
01:12:10,086 --> 01:12:12,045
What'd you do to me?
Nothing!
1197
01:12:12,095 --> 01:12:13,679
Lyssie, what is he doing?
1198
01:12:13,729 --> 01:12:16,151
Something's wrong.
He wouldn't turn on her like this.
1199
01:12:16,201 --> 01:12:17,515
Jessup going after Lucy Gray.
1200
01:12:17,565 --> 01:12:18,913
Go to the stands,
go to the stands.
1201
01:12:18,963 --> 01:12:20,872
Stop running!
What did you...
1202
01:12:22,065 --> 01:12:24,842
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1203
01:12:25,804 --> 01:12:28,230
Both tributes from District 12.
1204
01:12:28,280 --> 01:12:31,029
The same district
folding in on itself.
1205
01:12:31,079 --> 01:12:32,260
Wait, look.
1206
01:12:32,310 --> 01:12:33,399
The foam.
1207
01:12:33,449 --> 01:12:34,396
I didn't do anything to you!
1208
01:12:34,446 --> 01:12:35,971
I think it's rabies.
1209
01:12:36,021 --> 01:12:38,498
That bite. From that train.
1210
01:12:38,548 --> 01:12:40,104
Send him water.
1211
01:12:40,154 --> 01:12:41,275
Wait, what?
1212
01:12:41,325 --> 01:12:43,842
You remember
the posters in the war?
1213
01:12:43,892 --> 01:12:46,674
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1214
01:12:46,724 --> 01:12:48,882
- That'll scare him.
- Yes.
1215
01:12:48,932 --> 01:12:50,785
Away from her.
1216
01:12:50,835 --> 01:12:52,081
Jessup is done.
1217
01:12:52,131 --> 01:12:55,034
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1218
01:12:56,642 --> 01:12:59,287
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1219
01:12:59,337 --> 01:13:00,588
Thank you.
1220
01:13:00,638 --> 01:13:02,227
Sending a drone.
1221
01:13:02,277 --> 01:13:03,396
Nothing to be proud of.
1222
01:13:03,446 --> 01:13:05,893
Please, please, please!
1223
01:13:05,943 --> 01:13:08,167
What's wrong with me?
1224
01:13:08,217 --> 01:13:09,788
What did you do to me?
1225
01:13:15,328 --> 01:13:17,991
Oh!
1226
01:13:22,761 --> 01:13:24,129
Jessup?
1227
01:13:36,610 --> 01:13:38,550
I'm not going anywhere.
1228
01:13:39,346 --> 01:13:40,552
Okay?
1229
01:13:42,918 --> 01:13:45,438
You watched over me,
now I'm watching over you.
1230
01:13:45,488 --> 01:13:48,890
Sleep now, Jessup, sleep.
1231
01:13:57,837 --> 01:13:59,164
Okay.
1232
01:14:13,746 --> 01:14:15,846
Here we go.
1233
01:14:18,251 --> 01:14:20,020
Oh, no!
1234
01:14:21,659 --> 01:14:23,737
Lucy Gray.
1235
01:14:23,787 --> 01:14:25,564
You stay right there.
1236
01:14:29,100 --> 01:14:30,110
Oh, look at this.
1237
01:14:30,160 --> 01:14:32,649
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1238
01:14:32,699 --> 01:14:34,653
Lucy Gray is
swarmed, cornered.
1239
01:14:34,703 --> 01:14:37,391
Mizzen, propellering his net.
1240
01:14:37,441 --> 01:14:40,007
Mr. Snow going
for his communipad.
1241
01:14:46,209 --> 01:14:48,562
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1242
01:14:48,612 --> 01:14:49,682
Not a chance.
1243
01:15:08,537 --> 01:15:09,951
These drones
are not very good.
1244
01:15:10,001 --> 01:15:12,291
Hey! You can't
attack the tributes.
1245
01:15:12,341 --> 01:15:13,744
I'm just sending water.
1246
01:15:25,423 --> 01:15:28,669
You idiots.
1247
01:15:28,719 --> 01:15:32,829
- How did you possibly let her get away?
- I couldn't see a thing.
1248
01:15:34,630 --> 01:15:36,981
Get this water
into a pile, lumberjack.
1249
01:15:37,031 --> 01:15:40,888
And then when you're done,
you two can watch that beam
1250
01:15:40,938 --> 01:15:44,038
while we get your little friend from back
home up there at least.
1251
01:15:53,249 --> 01:15:54,249
Now.
1252
01:16:13,435 --> 01:16:14,772
Do it now.
1253
01:17:33,212 --> 01:17:35,569
Again, a fall...
1254
01:17:35,619 --> 01:17:39,252
...ending a tribute's game.
1255
01:17:40,653 --> 01:17:41,892
Wake up.
1256
01:17:43,495 --> 01:17:45,712
Lucy Gray on the move.
1257
01:17:45,762 --> 01:17:47,826
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1258
01:18:13,955 --> 01:18:15,552
You're useless.
1259
01:18:20,062 --> 01:18:22,842
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1260
01:18:22,892 --> 01:18:24,252
but we don't.
1261
01:18:24,302 --> 01:18:26,563
But we will next year.
1262
01:18:31,573 --> 01:18:32,573
Hey.
1263
01:18:34,177 --> 01:18:36,540
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1264
01:18:41,753 --> 01:18:46,355
Look, you just
said watch the beam.
1265
01:18:59,170 --> 01:19:00,253
Coral.
1266
01:19:00,303 --> 01:19:01,334
It's Wovey.
1267
01:19:02,540 --> 01:19:03,974
The little one from 8.
1268
01:19:04,542 --> 01:19:05,877
This should be easy.
1269
01:19:12,076 --> 01:19:13,929
Seven tributes remain.
1270
01:19:13,979 --> 01:19:16,132
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1271
01:19:16,182 --> 01:19:18,003
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1272
01:19:18,053 --> 01:19:22,357
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1273
01:19:33,132 --> 01:19:34,499
And who do we have here?
1274
01:19:35,407 --> 01:19:37,424
Ah! It's ill Dill.
1275
01:19:37,474 --> 01:19:39,339
Tuberculosis on legs.
1276
01:20:11,410 --> 01:20:12,410
Dill?
1277
01:20:14,180 --> 01:20:15,180
Dill?
1278
01:20:16,580 --> 01:20:17,641
Dill, wake up.
1279
01:20:20,483 --> 01:20:21,483
Dill.
1280
01:20:21,880 --> 01:20:23,119
No.
1281
01:20:23,983 --> 01:20:25,187
What happened?
1282
01:20:26,324 --> 01:20:27,354
Dill?
1283
01:20:27,820 --> 01:20:29,026
Dill?
1284
01:20:29,624 --> 01:20:30,624
Hey.
1285
01:20:31,629 --> 01:20:33,444
Dill, hey, wake up.
1286
01:20:33,494 --> 01:20:34,526
Dill.
1287
01:20:35,564 --> 01:20:36,564
Dill!
1288
01:20:43,004 --> 01:20:44,703
I'm so sorry.
1289
01:21:48,870 --> 01:21:50,635
He just tore down the flag.
1290
01:22:16,064 --> 01:22:17,695
Are you gonna punish me now?
1291
01:22:22,303 --> 01:22:24,001
Are you going
to punish me n...
1292
01:22:26,007 --> 01:22:27,389
Capitol citizens,
1293
01:22:27,439 --> 01:22:29,894
I'm afraid I must
interrupt our Games
1294
01:22:29,944 --> 01:22:32,027
to announce a tragic loss,
1295
01:22:32,077 --> 01:22:34,265
one that affects us all.
1296
01:22:34,315 --> 01:22:38,533
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1297
01:22:38,583 --> 01:22:40,234
...has, this morning,
1298
01:22:40,284 --> 01:22:41,908
succumbed to his injuries
1299
01:22:41,958 --> 01:22:44,876
sustained in
the rebel bombing.
1300
01:22:44,926 --> 01:22:47,542
Out there in the districts,
1301
01:22:47,592 --> 01:22:50,484
they will be celebrating
this young boy's death
1302
01:22:50,534 --> 01:22:52,048
as a triumph.
1303
01:22:52,098 --> 01:22:54,954
I will not allow my Games
1304
01:22:55,004 --> 01:22:58,186
to give our enemy
such a victory.
1305
01:22:58,236 --> 01:23:00,927
I swear to you, here and now,
1306
01:23:00,977 --> 01:23:04,295
before the sun
goes down tonight,
1307
01:23:04,345 --> 01:23:08,334
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1308
01:23:08,384 --> 01:23:12,919
Even if it means there's to be no victor
in these Games.
1309
01:23:17,425 --> 01:23:20,296
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1310
01:23:41,149 --> 01:23:44,122
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1311
01:23:50,963 --> 01:23:53,244
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1312
01:23:53,294 --> 01:23:56,134
Push her back as much
as possible. Trust me.
1313
01:24:00,201 --> 01:24:02,173
Come to beg for her life?
1314
01:24:03,608 --> 01:24:04,608
No.
1315
01:24:05,545 --> 01:24:07,660
No, my stitches,
1316
01:24:07,710 --> 01:24:09,755
they broke loose.
1317
01:24:09,805 --> 01:24:12,129
I didn't want the doctors
asking questions.
1318
01:24:12,179 --> 01:24:14,261
Come, sit.
1319
01:24:14,311 --> 01:24:15,714
Pull down your shirt.
1320
01:24:30,735 --> 01:24:32,785
Shh. Quiet.
1321
01:24:32,835 --> 01:24:35,371
She's up here somewhere.
1322
01:24:36,870 --> 01:24:38,070
This might hurt.
1323
01:24:49,120 --> 01:24:52,103
Jabberjays we call them.
1324
01:24:52,153 --> 01:24:54,072
We sent them
out during the war
1325
01:24:54,122 --> 01:24:55,976
to pick up
rebel conversations,
1326
01:24:56,026 --> 01:24:59,230
squawk it back to us
word for word.
1327
01:24:59,630 --> 01:25:00,630
Watch.
1328
01:25:06,732 --> 01:25:10,552
A failed experiment,
but an instructive one.
1329
01:25:10,602 --> 01:25:12,819
I'm rounding them up
district by district now
1330
01:25:12,869 --> 01:25:16,379
to see what better purposes
they might serve.
1331
01:25:17,611 --> 01:25:19,227
A failed experiment,
1332
01:25:19,277 --> 01:25:20,881
but an instructive one.
1333
01:25:29,259 --> 01:25:30,954
Here, birdy, birdy, birdy.
1334
01:25:38,362 --> 01:25:39,732
Don't be scared.
1335
01:25:40,233 --> 01:25:41,635
Don't run away.
1336
01:25:43,007 --> 01:25:44,787
Lucy.
1337
01:25:44,837 --> 01:25:48,489
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1338
01:25:48,539 --> 01:25:50,857
You should be
proud of yourself.
1339
01:25:50,907 --> 01:25:55,253
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1340
01:26:40,996 --> 01:26:43,928
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1341
01:27:07,860 --> 01:27:08,860
Coral.
1342
01:27:17,728 --> 01:27:18,918
Lucy Gray, is she okay?
1343
01:27:18,968 --> 01:27:20,503
She won't be for long.
1344
01:27:23,272 --> 01:27:24,804
I've got you now, songbird.
1345
01:27:25,578 --> 01:27:26,354
Wait.
1346
01:27:26,404 --> 01:27:27,939
What's wrong with Treech?
1347
01:27:34,711 --> 01:27:37,317
Did Coral do
something to Treech?
1348
01:27:45,027 --> 01:27:46,242
Run. Run.
1349
01:27:46,292 --> 01:27:47,629
What did she do to him?
1350
01:27:50,499 --> 01:27:52,953
Dissension in the ranks.
Treech is down.
1351
01:27:53,003 --> 01:27:54,704
Good afternoon, Ms. Sickle.
1352
01:28:39,018 --> 01:28:41,452
That is not gonna be good.
1353
01:28:43,314 --> 01:28:45,148
Work, please.
1354
01:28:49,822 --> 01:28:52,056
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1355
01:28:56,595 --> 01:28:58,680
Is it over?
1356
01:28:58,730 --> 01:29:01,715
Can we go home now?
Wovey.
1357
01:29:01,765 --> 01:29:03,639
Wovey.
Please!
1358
01:29:04,877 --> 01:29:06,520
Wovey.
1359
01:29:06,570 --> 01:29:07,841
Wovey.
1360
01:29:11,810 --> 01:29:14,551
Not candy!
Down goes Wovey.
1361
01:29:26,257 --> 01:29:27,795
Help!
1362
01:29:28,429 --> 01:29:29,411
Mizzen,
1363
01:29:29,461 --> 01:29:30,699
- say goodbye!
- Yes!
1364
01:29:41,575 --> 01:29:44,210
Lucy Gray, wait!
1365
01:29:48,420 --> 01:29:49,984
Lucy, I'm begging you!
1366
01:29:52,086 --> 01:29:53,117
It's not fair.
1367
01:29:53,958 --> 01:29:55,507
It's not.
1368
01:29:55,557 --> 01:29:57,858
I can't have killed
them all for nothing.
1369
01:30:06,536 --> 01:30:08,118
And that is good-bye
1370
01:30:08,168 --> 01:30:09,252
to Festus Creed.
1371
01:30:09,302 --> 01:30:10,816
Have a nice summer.
1372
01:30:10,866 --> 01:30:15,271
Now, all colors lead to Gray.
1373
01:30:20,580 --> 01:30:22,179
She's... She's won.
1374
01:30:23,220 --> 01:30:25,071
It's over, she's won.
1375
01:30:25,121 --> 01:30:26,165
She's won, let her out.
1376
01:30:26,215 --> 01:30:28,991
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1377
01:30:41,803 --> 01:30:46,324
* You're headed for heaven
1378
01:30:46,374 --> 01:30:49,792
* The sweet old hereafter
1379
01:30:49,842 --> 01:30:54,497
* And I've got
one foot in the door
1380
01:30:54,547 --> 01:30:57,335
* But before I can fly up
1381
01:30:57,385 --> 01:30:59,736
* I've loose ends to tie up
1382
01:30:59,786 --> 01:31:04,440
* Right here
in the old therebefore
1383
01:31:04,490 --> 01:31:06,210
* I'll be along...
1384
01:31:06,260 --> 01:31:07,880
Dr. Gaul, she won.
1385
01:31:07,930 --> 01:31:09,984
* When I've finished my song
When I've shut down the band
1386
01:31:10,034 --> 01:31:11,713
It's over, let her out.
1387
01:31:11,763 --> 01:31:14,220
* When I've played out my hand
1388
01:31:14,270 --> 01:31:15,816
Why aren't they attacking her?
1389
01:31:15,866 --> 01:31:17,624
* When I've shut down the band
1390
01:31:17,674 --> 01:31:19,052
- Must be the singing.
- * I have no regrets...
1391
01:31:19,102 --> 01:31:20,825
- * ...right here
- It's calming them.
1392
01:31:20,875 --> 01:31:23,459
- * In the old therebefore
- She can't sing forever.
1393
01:31:23,509 --> 01:31:25,495
* I'll catch you up
1394
01:31:25,545 --> 01:31:28,830
* When I've emptied my cup
1395
01:31:28,880 --> 01:31:31,933
* When I've
worn out my friends
1396
01:31:31,983 --> 01:31:35,341
* When I've burned out
both ends
1397
01:31:35,391 --> 01:31:38,278
* When I've cried all my tears
1398
01:31:38,328 --> 01:31:40,645
* When I've conquered my fears
1399
01:31:40,695 --> 01:31:45,681
* Right here
in the old therebefore
1400
01:31:45,731 --> 01:31:51,553
* When nothing is left anymore
1401
01:31:51,603 --> 01:31:53,589
* I'll bring the news
1402
01:31:53,639 --> 01:31:56,494
* When I've danced off my shoes
1403
01:31:56,544 --> 01:31:59,326
* When my body's closed down
1404
01:31:59,376 --> 01:32:02,368
* When my folks run aground
1405
01:32:02,418 --> 01:32:04,765
* When I've tallied the score
1406
01:32:04,815 --> 01:32:07,573
* And I'm flat on the floor
1407
01:32:07,623 --> 01:32:13,280
* Right here
in the old therebefore
1408
01:32:13,330 --> 01:32:17,932
* When nothing is left anymore
1409
01:32:22,968 --> 01:32:26,492
* When I'm pure like a dove
1410
01:32:26,542 --> 01:32:33,310
* When I've learned
how to love
1411
01:32:36,753 --> 01:32:41,791
* Right here
in the old therebefore
1412
01:32:43,826 --> 01:32:47,995
* When nothing
is left anymore *
1413
01:32:52,171 --> 01:32:54,449
Dr. Gaul, please.
1414
01:32:54,499 --> 01:32:56,036
Get her out.
1415
01:32:57,674 --> 01:32:58,719
Get her out!
Get her out!
1416
01:32:58,769 --> 01:33:00,226
Get her out!
1417
01:33:00,276 --> 01:33:02,022
Get her out!
1418
01:33:02,072 --> 01:33:05,264
Get her out! Get her out!
1419
01:33:05,314 --> 01:33:08,127
Get her out! Get her out!
1420
01:33:08,177 --> 01:33:11,604
Get her out!
Get her out! Get her out!
1421
01:33:11,654 --> 01:33:15,604
Who will watch the Games
if there's no victor?
1422
01:33:15,654 --> 01:33:18,754
Get her out! Get her out!
1423
01:33:23,431 --> 01:33:24,531
Get her out.
1424
01:33:25,998 --> 01:33:28,217
She's won! Lucy Gray!
1425
01:33:28,267 --> 01:33:32,604
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1426
01:33:33,975 --> 01:33:36,358
Yes! Yes! Yes!
1427
01:33:36,408 --> 01:33:37,715
Congrats!
1428
01:33:38,116 --> 01:33:38,925
Congrats!
1429
01:33:38,975 --> 01:33:41,067
Whoo!
1430
01:33:41,117 --> 01:33:42,431
The Games...
1431
01:33:42,481 --> 01:33:44,664
that I had...
1432
01:33:44,714 --> 01:33:46,737
predicted! Whoo!
1433
01:33:46,787 --> 01:33:48,871
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1434
01:33:48,921 --> 01:33:51,078
Snow! Snow! Snow!
1435
01:33:51,128 --> 01:33:54,595
Snow! Snow! Snow!
1436
01:34:04,308 --> 01:34:05,336
Lucy Gray?
1437
01:34:11,545 --> 01:34:12,849
Lucy Gray?
1438
01:34:27,026 --> 01:34:29,975
I warned you, Mr. Snow.
1439
01:34:30,025 --> 01:34:32,165
Cheating will be punished.
1440
01:34:33,200 --> 01:34:35,651
More poetically than even
I could have hoped.
1441
01:34:35,701 --> 01:34:37,257
Lucy Gray, where is she?
1442
01:34:37,307 --> 01:34:38,624
I would be more concerned
1443
01:34:38,674 --> 01:34:41,693
with your own survival
if I were you.
1444
01:34:41,743 --> 01:34:44,960
It's fitting that
both your parents
1445
01:34:45,010 --> 01:34:47,477
could be here
for your big moment.
1446
01:34:48,154 --> 01:34:49,335
That compact.
1447
01:34:49,385 --> 01:34:50,833
How many times did I see
1448
01:34:50,883 --> 01:34:53,373
your mother use it,
I wonder...
1449
01:34:53,423 --> 01:34:56,156
to powder her beautiful face?
1450
01:34:56,755 --> 01:34:57,840
Come now,
1451
01:34:57,890 --> 01:34:59,741
we both know
that child from 11
1452
01:34:59,791 --> 01:35:01,941
didn't die of disease.
1453
01:35:01,991 --> 01:35:04,284
Or that lumberjack from 7.
1454
01:35:04,334 --> 01:35:06,216
And that old handkerchief,
1455
01:35:06,266 --> 01:35:10,053
we found it in the snake tank,
appropriately...
1456
01:35:10,103 --> 01:35:13,272
condemning you with
your father's own initials.
1457
01:35:14,611 --> 01:35:15,857
Your family won't ever see
1458
01:35:15,907 --> 01:35:19,427
that prize money
now of course.
1459
01:35:19,477 --> 01:35:22,361
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1460
01:35:22,411 --> 01:35:24,498
and I've decided banishment
to the districts
1461
01:35:24,548 --> 01:35:29,202
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1462
01:35:29,252 --> 01:35:32,027
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1463
01:35:38,095 --> 01:35:39,903
Do you hear that, boy?
1464
01:35:42,140 --> 01:35:43,269
Finally.
1465
01:35:44,773 --> 01:35:49,077
The sound of snow falling.
1466
01:36:10,697 --> 01:36:11,968
8.
1467
01:36:12,568 --> 01:36:14,465
Send me to 12.
1468
01:36:19,870 --> 01:36:21,307
Please.
1469
01:36:35,928 --> 01:36:37,938
You know, I thought
I might find you here
1470
01:36:37,988 --> 01:36:39,259
sitting all by yourself.
1471
01:36:40,059 --> 01:36:41,248
Sejanus, what are you doing...
1472
01:36:41,298 --> 01:36:42,141
What do you think?
1473
01:36:42,191 --> 01:36:44,477
After what I did in the arena,
1474
01:36:44,527 --> 01:36:46,948
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1475
01:36:46,998 --> 01:36:48,817
just so I could get my diploma.
1476
01:36:48,867 --> 01:36:50,153
He begged me to stay.
1477
01:36:50,203 --> 01:36:53,693
But once I found out
where they were sending you,
1478
01:36:53,743 --> 01:36:56,292
I couldn't
get out fast enough.
1479
01:36:56,342 --> 01:36:58,825
Barely made the train
because of this stupid knee.
1480
01:36:58,875 --> 01:37:00,965
But it's okay.
1481
01:37:01,015 --> 01:37:02,996
They gave me
some morphling for the pain.
1482
01:37:03,046 --> 01:37:04,900
You volunteered for this?
1483
01:37:04,950 --> 01:37:07,200
I figure I get through basic
1484
01:37:07,250 --> 01:37:09,609
and then maybe
I become a medic.
1485
01:37:09,659 --> 01:37:11,344
Make a real
difference out here.
1486
01:37:11,394 --> 01:37:13,062
Just like you said.
1487
01:37:14,095 --> 01:37:16,611
They never told us
what you did.
1488
01:37:16,661 --> 01:37:18,034
I cheated.
1489
01:37:18,968 --> 01:37:20,971
To save Lucy Gray
from the snakes.
1490
01:37:23,575 --> 01:37:24,886
Do you think they killed her?
1491
01:37:24,936 --> 01:37:26,722
Why would they risk it?
1492
01:37:26,772 --> 01:37:27,989
She was a big hit.
1493
01:37:28,039 --> 01:37:29,422
If there is a Games next year,
1494
01:37:29,472 --> 01:37:30,960
they're probably
gonna invite her
1495
01:37:31,010 --> 01:37:32,510
to sing at
the opening ceremony.
1496
01:37:33,916 --> 01:37:35,130
You know,
when you came in,
1497
01:37:35,180 --> 01:37:37,130
I was weighing
the merits of suicide.
1498
01:37:37,180 --> 01:37:40,070
When we're about to be free?
1499
01:37:40,120 --> 01:37:42,469
When the girl
you risked everything for
1500
01:37:42,519 --> 01:37:45,471
might be waiting for you
at the end of this track?
1501
01:37:45,521 --> 01:37:48,580
My friend, don't give them
the satisfaction.
1502
01:37:48,630 --> 01:37:49,977
Your life has just begun.
1503
01:37:50,027 --> 01:37:51,595
You're gonna do great.
1504
01:37:54,067 --> 01:37:55,467
We're both gonna do great.
1505
01:37:56,100 --> 01:37:57,667
Just be careful.
1506
01:37:58,243 --> 01:37:59,273
Okay?
1507
01:38:02,713 --> 01:38:04,509
It's a different world out here.
1508
01:38:25,536 --> 01:38:26,564
Move it out!
1509
01:38:31,675 --> 01:38:33,023
Welcome to 12.
1510
01:38:33,073 --> 01:38:35,188
We're proud
to have every one of you
1511
01:38:35,238 --> 01:38:37,695
serving your country out here.
1512
01:38:37,745 --> 01:38:39,163
For the next 20 years,
1513
01:38:39,213 --> 01:38:41,501
brothers and sisters
in your immediate squad
1514
01:38:41,551 --> 01:38:42,695
will become your family.
1515
01:38:42,745 --> 01:38:45,665
You will train together,
sleep together, eat together.
1516
01:38:45,715 --> 01:38:49,609
You will rise together
and you will fall together.
1517
01:38:49,659 --> 01:38:51,173
You will be our eyes and ears
1518
01:38:51,223 --> 01:38:53,810
out here on my base
as well as off it.
1519
01:38:53,860 --> 01:38:55,276
And it will be your duty
1520
01:38:55,326 --> 01:38:57,484
to report anything
suspicious you see,
1521
01:38:57,534 --> 01:38:59,016
because if you do not,
1522
01:38:59,066 --> 01:39:02,171
you are as good
as a rebel yourself.
1523
01:39:03,404 --> 01:39:06,659
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1524
01:39:06,709 --> 01:39:09,354
were shot dead in the pits.
1525
01:39:09,404 --> 01:39:11,564
We retrieved the murder weapon.
1526
01:39:11,614 --> 01:39:13,132
We swabbed it for DNA.
1527
01:39:13,182 --> 01:39:16,534
And the results proved
beyond doubt that this man,
1528
01:39:16,584 --> 01:39:18,583
Arlo Chance...
1529
01:39:19,358 --> 01:39:20,474
is guilty.
1530
01:39:20,524 --> 01:39:22,508
So, watch, all of you.
1531
01:39:22,558 --> 01:39:24,174
This is what happens
1532
01:39:24,224 --> 01:39:26,539
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1533
01:39:26,589 --> 01:39:27,946
He's innocent!
No, no, no!
1534
01:39:27,996 --> 01:39:29,781
No, no, no!
1535
01:39:29,831 --> 01:39:31,278
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1536
01:39:31,328 --> 01:39:32,616
No, Lil!
He's innocent!
1537
01:39:32,666 --> 01:39:34,536
Run, Lil, run!
1538
01:39:36,299 --> 01:39:38,723
Run, Lil! Run, Lil!
1539
01:39:38,773 --> 01:39:39,988
- No, no, no!
- Arlo!
1540
01:39:40,038 --> 01:39:42,124
- No! No!
- No, no, no!
1541
01:39:42,174 --> 01:39:44,057
No! Arlo!
No, no, no!
1542
01:39:44,107 --> 01:39:45,124
Run, Lil!
1543
01:39:45,174 --> 01:39:47,663
You're murderers!
1544
01:39:47,713 --> 01:39:49,628
No! No!
1545
01:39:49,678 --> 01:39:52,031
Run, Lil, run!
You're murderers!
1546
01:39:52,081 --> 01:39:55,356
Run, Lil, run!
1547
01:39:56,554 --> 01:39:59,076
He didn't do it!
1548
01:39:59,126 --> 01:40:01,944
You're all murderers!
Let me out!
1549
01:40:01,994 --> 01:40:03,694
Let me out!
1550
01:40:04,766 --> 01:40:06,484
Let me out!
1551
01:40:06,534 --> 01:40:07,513
Arlo!
1552
01:40:07,563 --> 01:40:09,122
What were you
thinking back there?
1553
01:40:09,172 --> 01:40:11,286
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1554
01:40:11,336 --> 01:40:14,154
Being directly
associated with rebels.
1555
01:40:14,204 --> 01:40:15,323
What more do they need?
1556
01:40:15,373 --> 01:40:17,326
If she had gotten
through the crowd...
1557
01:40:17,376 --> 01:40:19,792
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1558
01:40:19,842 --> 01:40:22,665
...I don't think I would have
been able to shoot her.
1559
01:40:22,715 --> 01:40:23,736
Would you?
1560
01:40:23,786 --> 01:40:25,271
He didn't do anything!
1561
01:40:25,321 --> 01:40:27,538
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1562
01:40:27,588 --> 01:40:31,742
Or have your father buy you a discharge
and do something else.
1563
01:40:31,792 --> 01:40:33,113
Hey.
1564
01:40:33,163 --> 01:40:35,107
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1565
01:40:35,157 --> 01:40:36,397
Boost morale.
1566
01:40:37,866 --> 01:40:39,136
Boost morale.
1567
01:40:40,133 --> 01:40:41,633
Please.
1568
01:40:43,167 --> 01:40:45,640
Please help.
1569
01:41:02,455 --> 01:41:04,920
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1570
01:41:15,969 --> 01:41:17,886
Is it hot in here?
1571
01:41:17,936 --> 01:41:19,258
Yeah!
1572
01:41:19,308 --> 01:41:22,611
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1573
01:41:24,408 --> 01:41:28,177
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1574
01:41:37,559 --> 01:41:39,710
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1575
01:41:39,760 --> 01:41:41,278
Yeah!
1576
01:41:41,328 --> 01:41:43,346
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1577
01:41:43,396 --> 01:41:44,880
And, let me tell you,
that goes both ways.
1578
01:41:44,930 --> 01:41:46,050
But I am back.
1579
01:41:46,100 --> 01:41:48,282
I sure am back!
1580
01:41:48,332 --> 01:41:49,853
Oh! Is that bottle there for me?
1581
01:41:49,903 --> 01:41:51,123
Oh, come on, y'all.
1582
01:41:51,173 --> 01:41:53,004
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1583
01:41:55,541 --> 01:41:57,995
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1584
01:41:58,045 --> 01:41:59,598
Now, how about a song, huh?
1585
01:41:59,648 --> 01:42:01,114
Yeah!
1586
01:42:04,614 --> 01:42:07,785
* Can't take my past
1587
01:42:09,223 --> 01:42:13,472
* Can't take my history
1588
01:42:13,522 --> 01:42:16,310
* You could take my pa
1589
01:42:16,360 --> 01:42:20,453
* But his name's a mystery
1590
01:42:20,503 --> 01:42:21,713
Yeah!
1591
01:42:21,763 --> 01:42:25,484
* Nothing you could
take from me
1592
01:42:25,534 --> 01:42:28,839
* Was ever worth keepin'
1593
01:42:29,948 --> 01:42:35,945
* Oh, nothing you can take
1594
01:42:37,350 --> 01:42:41,957
* Was ever worth keepin'
1595
01:42:44,120 --> 01:42:45,361
Come on!
1596
01:42:50,836 --> 01:42:53,016
* Can't take my charm
1597
01:42:53,066 --> 01:42:55,250
* Can't take my humor
1598
01:42:55,300 --> 01:42:57,450
* You could take my wealth
1599
01:42:57,500 --> 01:43:00,425
* 'Cause it's just a rumor
1600
01:43:00,475 --> 01:43:05,332
* Nothing you can take
was ever worth keepin'
1601
01:43:05,382 --> 01:43:10,166
* Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1602
01:43:10,216 --> 01:43:12,718
* Thinkin' you're so fine
1603
01:43:14,619 --> 01:43:17,277
* Thinkin' you're in control
1604
01:43:17,327 --> 01:43:19,244
* Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me
1605
01:43:19,294 --> 01:43:22,629
* Think again
if that's your goal
1606
01:43:23,999 --> 01:43:25,949
* Ooh *
1607
01:43:25,999 --> 01:43:27,029
Lucy Gray!
1608
01:43:28,038 --> 01:43:29,636
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1609
01:43:30,671 --> 01:43:32,350
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1610
01:43:32,400 --> 01:43:33,488
Billy! Billy!
1611
01:43:33,538 --> 01:43:36,257
You're all sounding thin
without me. No?
1612
01:43:36,307 --> 01:43:37,578
- Billy!
- I've got it.
1613
01:43:38,446 --> 01:43:39,844
Billy!
1614
01:43:40,585 --> 01:43:42,534
Billy!
1615
01:43:42,584 --> 01:43:45,482
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1616
01:43:47,282 --> 01:43:48,303
Come on.
1617
01:43:48,353 --> 01:43:50,156
Settle down, settle down.
1618
01:43:55,327 --> 01:43:56,543
I know you miss me, Lucy Gray.
1619
01:43:56,593 --> 01:43:57,950
Get your hands
off me right now.
1620
01:43:58,000 --> 01:43:59,184
Get your hands off me, Billy.
1621
01:43:59,234 --> 01:44:00,314
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1622
01:44:00,364 --> 01:44:01,450
After what you did to me,
1623
01:44:01,500 --> 01:44:02,716
you get your hands
off me right now.
1624
01:44:02,766 --> 01:44:04,283
Or I swear I will take a snake
and I will...
1625
01:44:04,333 --> 01:44:05,606
Don't touch her!
1626
01:44:08,713 --> 01:44:09,690
Coryo, stop!
1627
01:44:09,740 --> 01:44:11,657
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1628
01:44:11,707 --> 01:44:13,177
Come on.
We gotta get out of here.
1629
01:44:24,689 --> 01:44:26,726
Who'd have thought
I'd have to save you?
1630
01:44:32,099 --> 01:44:33,436
She's here.
1631
01:44:34,233 --> 01:44:35,504
She's alive.
1632
01:44:37,336 --> 01:44:39,442
* Are you
1633
01:44:39,943 --> 01:44:42,389
* Are you
1634
01:44:42,439 --> 01:44:46,098
* Coming to the tree?
1635
01:44:46,148 --> 01:44:49,345
* Where they strung up a man
1636
01:44:51,219 --> 01:44:55,768
* They say who murdered three
1637
01:44:55,818 --> 01:45:00,573
* Strange things
did happen here
1638
01:45:00,623 --> 01:45:05,182
* No stranger would it be
1639
01:45:05,232 --> 01:45:10,352
* If we met up at midnight
1640
01:45:10,402 --> 01:45:16,974
* In the hanging tree *
1641
01:45:21,351 --> 01:45:23,145
They said
I might find you out here.
1642
01:45:25,988 --> 01:45:26,988
Sorry, I...
1643
01:45:29,887 --> 01:45:32,462
I still got
one foot in the arena.
1644
01:45:38,396 --> 01:45:39,931
Your hair,
1645
01:45:40,366 --> 01:45:41,613
that uniform...
1646
01:45:41,663 --> 01:45:43,384
I thought you were dead.
1647
01:45:43,434 --> 01:45:45,167
Yeah, I thought I was too.
1648
01:45:47,006 --> 01:45:51,173
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1649
01:45:51,916 --> 01:45:53,058
Highbottom did?
1650
01:45:53,108 --> 01:45:55,496
Put me on a train himself,
gave me some money.
1651
01:45:55,546 --> 01:45:57,398
He said they'd sent you to 8.
1652
01:45:57,448 --> 01:45:59,016
For breaking their rules.
1653
01:46:00,287 --> 01:46:01,491
Saving your life.
1654
01:46:02,192 --> 01:46:03,438
But I gave them my last cent
1655
01:46:03,488 --> 01:46:05,187
so that I could come here to 12.
1656
01:46:06,824 --> 01:46:08,814
Because I had to
try to find you.
1657
01:46:08,864 --> 01:46:10,797
Your dean, he...
1658
01:46:11,764 --> 01:46:13,866
he told me
the strangest thing. He...
1659
01:46:16,935 --> 01:46:19,971
He said he was glad
that I survived you.
1660
01:46:21,073 --> 01:46:23,678
He told you what I did
to that boy in the arena?
1661
01:46:28,052 --> 01:46:29,762
I didn't have a choice.
1662
01:46:29,812 --> 01:46:31,732
- That little girl, Dill...
- I know.
1663
01:46:31,782 --> 01:46:33,203
I thought it'd be
one of the others...
1664
01:46:33,253 --> 01:46:35,272
- maybe Coral...
- Hey.
1665
01:46:35,322 --> 01:46:36,973
You are not a killer, Lucy Gray.
1666
01:46:37,023 --> 01:46:38,187
Yes, I am.
1667
01:46:41,164 --> 01:46:42,763
Both of us are now.
1668
01:46:44,869 --> 01:46:45,869
You're safe.
1669
01:47:06,652 --> 01:47:08,250
Your Peacekeeper friends.
1670
01:47:09,026 --> 01:47:10,002
I'll handle this.
1671
01:47:10,052 --> 01:47:12,023
They'll be here
about the fight last night.
1672
01:47:14,165 --> 01:47:15,928
Hey, they can't see us together.
1673
01:47:17,498 --> 01:47:19,261
There's a lake out in the woods.
1674
01:47:21,472 --> 01:47:23,837
Nobody knows
much of it except us Covey.
1675
01:47:25,442 --> 01:47:26,807
Meet me here tomorrow,
we'll go.
1676
01:47:27,475 --> 01:47:29,788
We can be free out there.
1677
01:47:29,838 --> 01:47:31,459
Maude Ivory, you got my guitar?
1678
01:47:31,509 --> 01:47:33,110
- Yeah.
- Thanks, honey.
1679
01:47:40,457 --> 01:47:41,537
I can put something together.
1680
01:47:41,587 --> 01:47:43,602
All right.
Yeah.
1681
01:47:43,652 --> 01:47:45,155
Your boy is coming.
1682
01:47:45,557 --> 01:47:46,794
See you later.
1683
01:47:48,593 --> 01:47:50,325
Hey, you're back.
1684
01:47:51,266 --> 01:47:53,279
How's Lucy Gray?
1685
01:47:53,329 --> 01:47:57,789
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1686
01:47:57,839 --> 01:47:59,222
Oh.
1687
01:47:59,272 --> 01:48:00,919
With Billy Taupe?
1688
01:48:00,969 --> 01:48:02,987
And who's the other guy
with him?
1689
01:48:03,037 --> 01:48:05,296
I remember that
from the Academy.
1690
01:48:05,346 --> 01:48:07,045
Watching you watch everyone.
1691
01:48:07,979 --> 01:48:10,028
Carefully choosing
when to weigh in.
1692
01:48:10,078 --> 01:48:11,467
Are you trying
to help these people?
1693
01:48:11,517 --> 01:48:13,502
Don't you think they need help?
1694
01:48:13,552 --> 01:48:15,002
They lost the war, Sejanus.
1695
01:48:15,052 --> 01:48:18,991
A war they started
that made your family rich.
1696
01:48:19,890 --> 01:48:21,612
I am not about to throw away
1697
01:48:21,662 --> 01:48:23,877
any chance I might have
of getting home someday
1698
01:48:23,927 --> 01:48:25,899
just because
you feel a bit guilty.
1699
01:48:27,599 --> 01:48:29,486
You understand?
1700
01:48:29,536 --> 01:48:31,584
* Oft I'd heard
1701
01:48:31,634 --> 01:48:34,457
* Of Lucy Gray
1702
01:48:34,507 --> 01:48:38,794
* And when I cross the wild
1703
01:48:38,844 --> 01:48:43,867
* A chance
to see at break of day
1704
01:48:43,917 --> 01:48:46,117
* The solitary child
1705
01:48:47,559 --> 01:48:52,037
* And then
an open field they crossed
1706
01:48:52,087 --> 01:48:57,175
* The marks
were still the same
1707
01:48:57,225 --> 01:48:59,480
* They tracked them on
1708
01:48:59,530 --> 01:49:02,013
* Not ever lost
1709
01:49:02,063 --> 01:49:06,954
* And to the bridge they came
1710
01:49:07,004 --> 01:49:12,023
* They followed
from the snowy bank
1711
01:49:12,073 --> 01:49:16,381
* Those footmarks one by one
1712
01:49:17,716 --> 01:49:21,901
* Into the middle of the plank
1713
01:49:21,951 --> 01:49:25,128
* And further there were none
1714
01:49:26,727 --> 01:49:32,283
* Yet some
maintain that to this day
1715
01:49:32,333 --> 01:49:37,050
* She is a living child
1716
01:49:37,100 --> 01:49:42,460
* That you may
see sweet Lucy Gray
1717
01:49:42,510 --> 01:49:45,907
* Upon the lonesome wild *
1718
01:49:50,621 --> 01:49:52,633
I've never seen
those birds before.
1719
01:49:52,683 --> 01:49:55,417
Mockingjays, we call 'em.
1720
01:49:57,293 --> 01:49:58,893
Does she survive?
1721
01:50:00,025 --> 01:50:03,313
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1722
01:50:03,363 --> 01:50:05,043
Maybe she flew away.
1723
01:50:05,093 --> 01:50:07,383
I'm sure
she's out there somewhere.
1724
01:50:07,433 --> 01:50:09,013
She's a survivor.
1725
01:50:09,063 --> 01:50:11,268
But it's a mystery, sweetheart.
1726
01:50:12,176 --> 01:50:13,273
Just like me.
1727
01:50:14,639 --> 01:50:16,108
I brought you something.
1728
01:50:22,550 --> 01:50:24,050
It was my mother's.
1729
01:50:25,752 --> 01:50:27,251
I'd like for you to have it.
1730
01:50:29,292 --> 01:50:30,760
Mmm.
1731
01:50:31,593 --> 01:50:33,829
It still smells like roses.
1732
01:50:35,594 --> 01:50:36,799
Thank you.
1733
01:50:37,667 --> 01:50:40,113
I'll take good care of it,
I promise.
1734
01:50:40,163 --> 01:50:42,904
You must miss your family
so much out here.
1735
01:50:43,700 --> 01:50:44,939
I do.
1736
01:50:45,838 --> 01:50:46,920
I worry about them all the time.
1737
01:50:46,970 --> 01:50:49,207
Would you
really go back, though?
1738
01:50:50,280 --> 01:50:52,097
If you could?
1739
01:50:52,147 --> 01:50:53,229
To the Capitol?
1740
01:50:53,279 --> 01:50:54,496
I have to.
1741
01:50:54,546 --> 01:50:55,983
It's where I belong.
1742
01:50:57,214 --> 01:50:59,667
But I hope
you'll come back with me.
1743
01:50:59,717 --> 01:51:01,638
Capitol's not for me.
1744
01:51:01,688 --> 01:51:04,838
At least it's civilized.
Has order.
1745
01:51:04,888 --> 01:51:06,961
The Hunger Games are order?
1746
01:51:07,724 --> 01:51:09,115
No.
1747
01:51:09,165 --> 01:51:10,426
No, of course not.
1748
01:51:11,768 --> 01:51:14,580
What if this
was our life, Coriolanus?
1749
01:51:14,630 --> 01:51:15,970
Out here.
1750
01:51:17,506 --> 01:51:19,724
Waking up whenever.
1751
01:51:19,774 --> 01:51:22,093
Catching our own food,
living out by a lake.
1752
01:51:22,143 --> 01:51:25,393
I mean, would you still feel a need
for the Capitol even then?
1753
01:51:25,443 --> 01:51:26,541
Uh...
1754
01:51:28,179 --> 01:51:30,629
- Did you two just pick this?
- Yep.
1755
01:51:30,679 --> 01:51:31,953
Thank you.
1756
01:51:34,923 --> 01:51:36,892
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1757
01:51:37,659 --> 01:51:39,507
- No.
- No.
1758
01:51:39,557 --> 01:51:40,896
Early for what?
1759
01:51:41,694 --> 01:51:43,129
To eat the roots.
1760
01:51:44,229 --> 01:51:47,113
Pretty little thing,
but it's determined.
1761
01:51:47,163 --> 01:51:49,086
Some people call it
"swamp potato."
1762
01:51:49,136 --> 01:51:52,941
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1763
01:51:57,315 --> 01:51:59,125
Hey, grab the rods, CC?
1764
01:51:59,175 --> 01:52:01,042
We could use
some more fish at home.
1765
01:52:05,587 --> 01:52:07,186
He misses Billy Taupe.
1766
01:52:09,126 --> 01:52:10,189
Do you?
1767
01:52:12,595 --> 01:52:14,457
Not since the Reaping, no.
1768
01:52:16,665 --> 01:52:18,527
I can't trust him anymore.
1769
01:52:19,535 --> 01:52:21,134
Trust is everything.
1770
01:52:22,439 --> 01:52:24,038
It's everything to me.
1771
01:52:26,136 --> 01:52:27,943
More important even than love.
1772
01:52:29,110 --> 01:52:31,474
Without trust, you might
as well be dead to me.
1773
01:52:32,849 --> 01:52:34,798
You can trust me.
I promise you that.
1774
01:52:34,848 --> 01:52:36,730
If you can trust
anyone in this world,
1775
01:52:36,780 --> 01:52:38,085
you can trust me.
1776
01:52:41,722 --> 01:52:43,255
You can trust me too.
1777
01:52:48,596 --> 01:52:49,596
Private Snow?
1778
01:52:50,532 --> 01:52:51,532
Come with us.
1779
01:53:03,213 --> 01:53:04,627
Snow.
1780
01:53:04,677 --> 01:53:05,961
I received the results
1781
01:53:06,011 --> 01:53:08,359
from your aptitude tests
this morning.
1782
01:53:08,409 --> 01:53:10,502
Looked over your
training records too.
1783
01:53:10,552 --> 01:53:12,199
Your performance is exemplary.
1784
01:53:12,249 --> 01:53:14,400
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1785
01:53:14,450 --> 01:53:18,895
You're General
Crassus Snow's boy.
1786
01:53:20,256 --> 01:53:22,645
What did you do to end up here?
1787
01:53:22,695 --> 01:53:24,645
I made an enemy, sir.
1788
01:53:24,695 --> 01:53:26,050
In the Capitol.
1789
01:53:26,100 --> 01:53:29,916
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1790
01:53:29,966 --> 01:53:31,624
I'm gonna reassign you
1791
01:53:31,674 --> 01:53:33,491
to officer training
in District 2.
1792
01:53:33,541 --> 01:53:35,422
You'll earn a real wage.
1793
01:53:35,472 --> 01:53:38,364
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1794
01:53:38,414 --> 01:53:40,629
Train leaves in 10 days.
1795
01:53:40,679 --> 01:53:42,526
Keep a clean record,
1796
01:53:42,576 --> 01:53:46,153
you'll never see anyone
from District 12 again.
1797
01:53:49,493 --> 01:53:51,436
Is there a problem?
1798
01:53:51,486 --> 01:53:54,425
This is an honor, Private.
Not an option.
1799
01:53:54,958 --> 01:53:56,163
Yes, sir.
1800
01:53:57,301 --> 01:53:58,301
Thank you.
1801
01:54:00,832 --> 01:54:02,972
Coryo?
- Tigris?
1802
01:54:04,703 --> 01:54:05,686
Coryo!
1803
01:54:05,736 --> 01:54:08,241
Tigris.
1804
01:54:08,775 --> 01:54:09,923
Your curls!
1805
01:54:09,973 --> 01:54:12,278
Yeah, I know.
1806
01:54:13,780 --> 01:54:14,984
Where are you?
1807
01:54:15,552 --> 01:54:16,534
Coryo, we're fine.
1808
01:54:16,584 --> 01:54:18,383
Tigris, where are you?
1809
01:54:21,921 --> 01:54:24,107
We had to move out.
1810
01:54:24,157 --> 01:54:26,642
We're renting this place
just for right now.
1811
01:54:26,692 --> 01:54:27,808
They evicted you?
1812
01:54:27,858 --> 01:54:30,416
Listen. I'm fine.
1813
01:54:30,466 --> 01:54:31,443
Grandma'am is fine.
1814
01:54:31,493 --> 01:54:34,884
I really don't
want you to worry, okay?
1815
01:54:34,934 --> 01:54:37,484
I think I found
a way out of here.
1816
01:54:37,534 --> 01:54:40,156
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1817
01:54:40,206 --> 01:54:43,089
And then I can make my way
back to the Capitol.
1818
01:54:43,139 --> 01:54:45,212
- I will fix this.
- Okay.
1819
01:54:45,978 --> 01:54:47,232
I'm gonna be home soon.
1820
01:54:47,282 --> 01:54:48,864
I promise.
1821
01:54:48,914 --> 01:54:50,615
Don't make me hope.
1822
01:55:14,710 --> 01:55:16,138
Secure! Good to go!
1823
01:55:35,033 --> 01:55:37,846
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1824
01:55:37,896 --> 01:55:39,115
- What are you...
- Don't.
1825
01:55:39,165 --> 01:55:41,983
I saw you talking
to that woman in the jail.
1826
01:55:42,033 --> 01:55:43,316
If I don't report you now...
1827
01:55:43,366 --> 01:55:45,020
You don't know
anything to report.
1828
01:55:45,070 --> 01:55:47,418
They know
we're friends, Sejanus.
1829
01:55:47,468 --> 01:55:49,124
You're gonna
get us both killed.
1830
01:55:49,174 --> 01:55:50,994
You told me
I could do something.
1831
01:55:51,044 --> 01:55:53,775
You told me
I could make a difference.
1832
01:55:55,678 --> 01:55:57,696
There's a group of locals
that are getting
1833
01:55:57,746 --> 01:55:59,431
- out of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1834
01:55:59,481 --> 01:56:01,453
- I can't hear this.
- Listen to me.
1835
01:56:06,696 --> 01:56:08,309
They're going up north
1836
01:56:08,359 --> 01:56:11,232
to start a new life
far away from Panem.
1837
01:56:12,164 --> 01:56:13,347
They need money for supplies.
1838
01:56:13,397 --> 01:56:15,620
They told me I could go
if I got it for them.
1839
01:56:15,670 --> 01:56:16,789
You could come with us.
1840
01:56:16,839 --> 01:56:18,716
You're giving money
to the locals.
1841
01:56:18,766 --> 01:56:21,088
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1842
01:56:21,138 --> 01:56:22,755
I can't stay here. I won't.
1843
01:56:22,805 --> 01:56:25,024
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1844
01:56:25,074 --> 01:56:26,659
It's all dangerous.
1845
01:56:26,709 --> 01:56:29,629
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1846
01:56:29,679 --> 01:56:32,471
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1847
01:56:32,521 --> 01:56:33,606
out of jail on base.
1848
01:56:33,656 --> 01:56:34,732
Hoff is going to execute her
1849
01:56:34,782 --> 01:56:37,068
just because she knows the man
that they killed.
1850
01:56:37,118 --> 01:56:38,303
It's wrong.
1851
01:56:38,353 --> 01:56:39,737
I'm gonna help them get her out.
1852
01:56:39,787 --> 01:56:42,081
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1853
01:56:42,131 --> 01:56:44,717
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1854
01:56:44,767 --> 01:56:46,149
I was just trying
to save you
1855
01:56:46,199 --> 01:56:48,552
the first time you did
something stupid enough
1856
01:56:48,602 --> 01:56:50,106
to ruin my life.
1857
01:56:51,373 --> 01:56:53,926
What if they catch you
bringing this woman off base?
1858
01:56:53,976 --> 01:56:55,921
It's worth the risk
to do the right thing.
1859
01:56:55,971 --> 01:56:57,193
For you.
1860
01:56:57,243 --> 01:56:58,827
Your father will just
buy your way out of it
1861
01:56:58,877 --> 01:57:00,229
like he always does,
1862
01:57:00,279 --> 01:57:03,185
while I'll be hung
just for knowing you.
1863
01:57:04,586 --> 01:57:05,586
Please.
1864
01:57:06,416 --> 01:57:08,874
Don't make me rescue you again.
1865
01:57:08,924 --> 01:57:11,259
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1866
01:57:31,540 --> 01:57:33,030
They're just doing
1867
01:57:33,080 --> 01:57:34,831
what anybody else
would do, Coryo.
1868
01:57:34,881 --> 01:57:36,234
The leader, Spruce,
1869
01:57:36,284 --> 01:57:38,079
he wants to get his sister,
Lil, out of jail...
1870
01:58:04,843 --> 01:58:08,712
* Everyone's born
as clean as a whistle
1871
01:58:12,053 --> 01:58:14,299
* As fresh as a daisy
1872
01:58:14,349 --> 01:58:16,472
* And not a bit crazy
1873
01:58:16,522 --> 01:58:20,437
* Staying that way's
a hard row for hoeing
1874
01:58:20,487 --> 01:58:22,814
* As rough as a briar
1875
01:58:22,864 --> 01:58:25,696
* Like walking through fire
1876
01:58:28,201 --> 01:58:30,217
* This world, it's dark
1877
01:58:30,267 --> 01:58:32,758
* This world, it's scary
1878
01:58:32,808 --> 01:58:34,187
* I've taken some hits
1879
01:58:34,237 --> 01:58:36,761
* So no wonder I'm wary
1880
01:58:36,811 --> 01:58:40,459
* It's why I need you
1881
01:58:40,509 --> 01:58:45,669
* You're as pure as the driven
1882
01:58:45,719 --> 01:58:48,389
* Snow
1883
01:58:49,120 --> 01:58:53,361
* Oh
1884
01:58:53,828 --> 01:58:56,595
* Oh
1885
01:59:03,004 --> 01:59:07,220
* Cold and clean
1886
01:59:07,270 --> 01:59:11,223
* Swirling over my skin
1887
01:59:11,273 --> 01:59:15,459
* You clothe me
1888
01:59:15,509 --> 01:59:19,238
* You soak right in
1889
01:59:19,288 --> 01:59:23,606
* This world, it's cruel
with troubles aplenty
1890
01:59:23,656 --> 01:59:28,241
* You asked me two reasons
I got three and twenty
1891
01:59:28,291 --> 01:59:29,774
* For why I trust you
1892
01:59:29,824 --> 01:59:32,150
Billy, what
the hell are you doing?
1893
01:59:32,200 --> 01:59:37,314
* You're as pure as the driven
1894
01:59:37,364 --> 01:59:39,688
* Snow *
1895
01:59:39,738 --> 01:59:42,255
You said that money
was for supplies to get north.
1896
01:59:42,305 --> 01:59:43,358
These are supplies.
1897
01:59:43,408 --> 01:59:44,691
What, did you think
this was a game?
1898
01:59:44,741 --> 01:59:46,131
You said that
nobody was gonna get hurt.
1899
01:59:46,181 --> 01:59:47,275
That isn't part of the deal.
Hey.
1900
01:59:48,342 --> 01:59:49,615
Hey, stop!
1901
01:59:50,582 --> 01:59:52,296
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1902
01:59:52,346 --> 01:59:55,038
I didn't know there was gonna be weapons,
Coryo. They lied to me.
1903
01:59:55,088 --> 01:59:56,605
You thought they'd be honest?
1904
01:59:56,655 --> 01:59:58,505
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1905
01:59:58,555 --> 02:00:00,612
There's another one
in here now, too.
1906
02:00:00,662 --> 02:00:02,176
Okay, wait.
1907
02:00:02,226 --> 02:00:03,312
And the mayor's daughter?
1908
02:00:03,362 --> 02:00:05,183
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1909
02:00:05,233 --> 02:00:07,117
I told him to come in here.
He's gonna help.
1910
02:00:07,167 --> 02:00:08,547
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1911
02:00:08,597 --> 02:00:10,722
You invite
the whole town, Plinth?
1912
02:00:10,772 --> 02:00:11,782
She's okay, Spruce.
1913
02:00:11,832 --> 02:00:13,558
She's joining us too.
She's with me.
1914
02:00:13,608 --> 02:00:14,621
She what?
1915
02:00:14,671 --> 02:00:16,690
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1916
02:00:16,740 --> 02:00:19,930
I think I'm done listening
to your explanations.
1917
02:00:19,980 --> 02:00:21,997
She's not going anywhere.
1918
02:00:22,047 --> 02:00:23,431
And neither are you.
1919
02:00:23,481 --> 02:00:25,736
My pa's gonna string
y'all up for this.
1920
02:00:25,786 --> 02:00:26,597
Stop!
1921
02:00:26,647 --> 02:00:27,732
She'll tell everyone, you idiot.
1922
02:00:27,782 --> 02:00:29,274
- She'll get us all hung.
- He's right.
1923
02:00:29,324 --> 02:00:31,338
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1924
02:00:31,388 --> 02:00:33,428
What do you think, Lucy Gray?
1925
02:00:34,129 --> 02:00:35,708
Am I all talk, no action?
1926
02:00:35,758 --> 02:00:39,060
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1927
02:00:40,336 --> 02:00:41,952
See y'all
at the Hanging Tree.
1928
02:00:42,002 --> 02:00:43,031
No, no!
1929
02:00:44,301 --> 02:00:45,739
Wait.
1930
02:00:48,203 --> 02:00:49,792
Mayfair!
1931
02:00:49,842 --> 02:00:52,747
* Keep on
the sunny side of life... *
1932
02:00:55,115 --> 02:00:57,236
Coriolanus, what
did you just do?
1933
02:00:57,286 --> 02:00:59,135
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1934
02:00:59,185 --> 02:01:00,370
What did you just do?
1935
02:01:00,420 --> 02:01:02,338
If you weren't a rebel before,
you are now.
1936
02:01:02,388 --> 02:01:04,237
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1937
02:01:04,287 --> 02:01:05,407
You're all right.
1938
02:01:05,457 --> 02:01:06,638
You and me,
we're gonna be all right.
1939
02:01:06,688 --> 02:01:08,006
No one is gonna
think this was us.
1940
02:01:08,056 --> 02:01:10,058
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1941
02:01:11,367 --> 02:01:13,481
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1942
02:01:13,531 --> 02:01:16,453
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1943
02:01:16,503 --> 02:01:19,268
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1944
02:01:21,974 --> 02:01:23,922
Oh!
1945
02:01:23,972 --> 02:01:26,396
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1946
02:01:26,446 --> 02:01:28,864
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1947
02:01:28,914 --> 02:01:31,335
You're gonna go back out on that stage
and you're gonna sing.
1948
02:01:31,385 --> 02:01:32,930
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1949
02:01:32,980 --> 02:01:34,403
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1950
02:01:34,453 --> 02:01:36,905
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1951
02:01:36,955 --> 02:01:38,086
Go. Go.
1952
02:01:39,161 --> 02:01:41,680
Get rid of these guns. Go.
1953
02:01:41,730 --> 02:01:42,942
Go, Spruce, go.
1954
02:01:42,992 --> 02:01:44,279
It wasn't supposed
to be like this.
1955
02:01:44,329 --> 02:01:45,547
Nobody was supposed to get hurt.
1956
02:01:45,597 --> 02:01:47,413
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1957
02:01:47,463 --> 02:01:49,016
All of this is your fault.
1958
02:01:49,066 --> 02:01:51,720
It's only gonna get worse if you don't
pull yourself together.
1959
02:01:51,770 --> 02:01:54,189
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1960
02:01:54,239 --> 02:01:55,588
So we go back out there
1961
02:01:55,638 --> 02:01:58,162
and we act like
nothing is wrong.
1962
02:01:58,212 --> 02:01:59,745
- I don't know...
- Hey.
1963
02:02:01,082 --> 02:02:02,668
Hey, look at me.
1964
02:02:02,718 --> 02:02:05,498
You have to pull yourself together.
You have to pull it together.
1965
02:02:05,548 --> 02:02:07,456
You came here for me, right?
1966
02:02:08,386 --> 02:02:09,656
We're brothers?
1967
02:02:10,255 --> 02:02:11,575
Brothers.
1968
02:02:11,625 --> 02:02:16,240
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1969
02:02:16,290 --> 02:02:19,379
Those guns were the only loose end
besides the four of us.
1970
02:02:19,429 --> 02:02:20,865
So we're gonna be okay.
1971
02:02:21,564 --> 02:02:23,514
Okay? Not a word.
1972
02:02:23,564 --> 02:02:24,667
- Okay.
- Okay?
1973
02:02:30,874 --> 02:02:32,463
Hey, Beanie.
Yeah?
1974
02:02:32,513 --> 02:02:34,628
Who's that girl
you were dancing with, man?
1975
02:02:34,678 --> 02:02:36,432
I think her name was Josie.
1976
02:02:36,482 --> 02:02:39,303
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1977
02:02:39,353 --> 02:02:41,985
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1978
02:02:43,224 --> 02:02:44,707
Hoff is losing his mind.
1979
02:02:44,757 --> 02:02:46,607
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1980
02:02:46,657 --> 02:02:48,574
He's sending out
every grunt we've got,
1981
02:02:48,624 --> 02:02:50,191
to find the guns that did it.
1982
02:02:55,131 --> 02:02:58,918
It is our duty to keep peace
in this district.
1983
02:02:58,968 --> 02:03:01,820
So these murderers
shall be brought to justice.
1984
02:03:01,870 --> 02:03:04,087
We shall find
their murder weapons.
1985
02:03:04,137 --> 02:03:07,299
If the killers are still
in Panem's grasp,
1986
02:03:07,349 --> 02:03:09,980
they will hang
before the week is out.
1987
02:03:11,247 --> 02:03:13,138
Right there.
Don't move, all right?
1988
02:03:13,188 --> 02:03:14,368
Check the other one.
1989
02:03:14,418 --> 02:03:15,468
I didn't do anything!
1990
02:03:15,518 --> 02:03:17,405
Go!
1991
02:03:17,455 --> 02:03:18,472
Backs to the wall!
1992
02:03:18,522 --> 02:03:19,990
These are children, please!
1993
02:03:21,791 --> 02:03:23,224
- Clear!
- Clear!
1994
02:03:33,009 --> 02:03:34,052
Are you okay?
1995
02:03:34,102 --> 02:03:36,325
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1996
02:03:36,375 --> 02:03:37,656
He already thinks it was me.
1997
02:03:37,706 --> 02:03:39,464
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
1998
02:03:39,514 --> 02:03:41,630
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
1999
02:03:41,680 --> 02:03:44,731
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
2000
02:03:44,781 --> 02:03:46,169
They torture
the people they catch
2001
02:03:46,219 --> 02:03:47,235
for information here.
2002
02:03:47,285 --> 02:03:48,806
Even Peacekeepers.
2003
02:03:48,856 --> 02:03:49,987
I'm sorry.
2004
02:03:50,554 --> 02:03:51,706
I'm so sorry.
2005
02:03:51,756 --> 02:03:53,595
I should have dealt
with those guns myself.
2006
02:03:54,129 --> 02:03:56,280
And Mayfair...
2007
02:03:56,330 --> 02:03:57,378
I just wasn't
thinking straight.
2008
02:03:57,428 --> 02:03:59,351
I have to run. North.
2009
02:03:59,401 --> 02:04:01,316
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2010
02:04:01,366 --> 02:04:02,751
Away from the districts.
2011
02:04:02,801 --> 02:04:04,352
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2012
02:04:04,402 --> 02:04:05,684
What about the Covey?
2013
02:04:05,734 --> 02:04:07,642
They can look after each other.
2014
02:04:08,772 --> 02:04:10,774
I just wanted to say goodbye.
2015
02:04:15,382 --> 02:04:17,135
I'll come with you.
2016
02:04:17,185 --> 02:04:19,133
- What about your family?
- Look.
2017
02:04:19,183 --> 02:04:22,035
I just learned Hoff is sending me to 2
for Officer Training
2018
02:04:22,085 --> 02:04:24,172
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
2019
02:04:24,222 --> 02:04:26,444
It's all Panem.
2020
02:04:26,494 --> 02:04:29,378
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2021
02:04:29,428 --> 02:04:31,127
No matter which district I'm in.
2022
02:04:32,332 --> 02:04:33,602
When can you go?
2023
02:04:36,632 --> 02:04:38,055
Tomorrow.
2024
02:04:38,105 --> 02:04:39,300
- Dawn.
- Okay.
2025
02:04:40,844 --> 02:04:41,844
Okay.
2026
02:04:43,744 --> 02:04:47,011
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2027
02:04:55,651 --> 02:04:56,670
Whoo-hoo!
2028
02:04:56,720 --> 02:04:59,056
We got one.
I think we got one.
2029
02:05:01,155 --> 02:05:03,291
They say his name is Spruce.
2030
02:05:08,136 --> 02:05:09,684
Three years...
2031
02:05:09,734 --> 02:05:12,990
I fought for the Capitol
during the war.
2032
02:05:13,040 --> 02:05:14,987
I've been angry.
2033
02:05:15,037 --> 02:05:18,657
But this is the first time
I've felt ashamed.
2034
02:05:18,707 --> 02:05:20,781
Get the other one up here.
2035
02:05:35,098 --> 02:05:36,159
Coryo.
2036
02:05:37,265 --> 02:05:38,342
Coryo. Coryo.
2037
02:05:38,392 --> 02:05:40,785
The Capitol has
received word via jabberjay
2038
02:05:40,835 --> 02:05:44,153
that these two men conspired
to break into our base's jail
2039
02:05:44,203 --> 02:05:45,952
and flee north
2040
02:05:46,002 --> 02:05:49,386
to release this terrorist
from captivity.
2041
02:05:49,436 --> 02:05:53,628
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2042
02:05:53,678 --> 02:05:56,529
This is treason,
plain and simple.
2043
02:05:56,579 --> 02:05:58,162
Play the recording!
2044
02:05:58,212 --> 02:05:59,568
The leader, Spruce,
2045
02:05:59,618 --> 02:06:01,002
he wants
to get his sister, Lil,
2046
02:06:01,052 --> 02:06:02,602
out of jail on base. Hoff is
going to execute her...
2047
02:06:02,652 --> 02:06:03,738
No, Coryo. Coryo, help!
2048
02:06:03,788 --> 02:06:05,338
...just because
she knows the man
2049
02:06:05,388 --> 02:06:07,308
- that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2050
02:06:07,358 --> 02:06:08,626
Ma!
2051
02:06:11,660 --> 02:06:12,893
Help!
2052
02:06:14,364 --> 02:06:16,250
Ma! Ma!
2053
02:06:16,300 --> 02:06:17,318
No, no!
2054
02:06:17,368 --> 02:06:20,868
Ma! Ma! Ma!
2055
02:06:23,309 --> 02:06:26,044
Help! Ma! Help!
2056
02:07:03,514 --> 02:07:04,720
No.
2057
02:07:07,585 --> 02:07:08,856
I'm sorry.
2058
02:07:10,027 --> 02:07:11,157
I'm sorry.
2059
02:07:19,535 --> 02:07:20,769
* Are you
2060
02:07:21,501 --> 02:07:23,320
* Are you
2061
02:07:23,370 --> 02:07:26,017
* Coming to the tree
2062
02:07:26,067 --> 02:07:29,955
* Where they strung up a man
2063
02:07:30,005 --> 02:07:34,026
* They say who murdered three
2064
02:07:34,076 --> 02:07:37,929
* Strange things
did happen here
2065
02:07:37,979 --> 02:07:41,471
* No stranger would it be
2066
02:07:41,521 --> 02:07:45,705
* If we met up at midnight
2067
02:07:45,755 --> 02:07:50,898
* In the Hanging Tree
2068
02:07:51,498 --> 02:07:52,933
* Are you
2069
02:07:53,434 --> 02:07:55,352
* Are you
2070
02:07:55,402 --> 02:07:58,521
* Coming to the tree
2071
02:07:58,571 --> 02:08:01,820
* Where the dead man called out
2072
02:08:01,870 --> 02:08:04,958
* For his love to flee?
2073
02:08:05,008 --> 02:08:08,597
* Strange things
did happen here
2074
02:08:08,647 --> 02:08:11,600
* No stranger would it be
2075
02:08:11,650 --> 02:08:15,637
* If we met up at midnight
2076
02:08:15,687 --> 02:08:17,674
* In the Hanging Tree *
2077
02:08:17,724 --> 02:08:20,304
Are you
thinkin' about Sejanus?
2078
02:08:20,354 --> 02:08:22,798
I just wish there was more
I could've done.
2079
02:08:26,329 --> 02:08:28,430
I'm sorry
you have to leave this place.
2080
02:08:29,637 --> 02:08:31,721
Yeah, I'll miss the Covey.
2081
02:08:31,771 --> 02:08:33,908
Hope they'll follow me
someday, though.
2082
02:08:36,072 --> 02:08:37,846
You know what I won't miss?
2083
02:08:38,708 --> 02:08:39,914
People.
2084
02:08:40,515 --> 02:08:41,982
People aren't so bad.
2085
02:08:42,746 --> 02:08:44,833
Not really.
2086
02:08:44,883 --> 02:08:46,855
It's what the world
does to them.
2087
02:08:47,688 --> 02:08:49,517
Like all of us in the arena.
2088
02:08:51,892 --> 02:08:53,873
I think
there's a natural goodness
2089
02:08:53,923 --> 02:08:55,410
born into us all.
2090
02:08:55,460 --> 02:08:57,011
No, really.
2091
02:08:57,061 --> 02:09:01,067
You can either cross that
line into evil...
2092
02:09:01,731 --> 02:09:03,354
or not.
2093
02:09:03,404 --> 02:09:04,348
And it's our life's work
2094
02:09:04,398 --> 02:09:06,303
to stay on the right side
of that line.
2095
02:09:08,073 --> 02:09:09,753
- It's not always that simple.
- Mmm.
2096
02:09:09,803 --> 02:09:11,044
I know.
2097
02:09:11,776 --> 02:09:13,112
I'm a victor.
2098
02:09:14,181 --> 02:09:15,828
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2099
02:09:15,878 --> 02:09:17,500
up north, though, huh?
2100
02:09:17,550 --> 02:09:19,019
Three's enough for me.
2101
02:09:20,116 --> 02:09:21,438
I'm gonna make a walking stick.
2102
02:09:21,488 --> 02:09:23,538
You want one?
2103
02:09:23,588 --> 02:09:24,959
You killed three?
2104
02:09:27,363 --> 02:09:28,589
Who's the third?
2105
02:09:29,132 --> 02:09:29,909
What?
2106
02:09:29,959 --> 02:09:31,242
Person you killed, Coriolanus.
2107
02:09:31,292 --> 02:09:32,651
You said you killed
three people.
2108
02:09:32,701 --> 02:09:34,430
I only know about two.
Do not lie to me.
2109
02:09:36,337 --> 02:09:38,281
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
2110
02:09:38,331 --> 02:09:41,041
and Mayfair.
And who's the third?
2111
02:09:45,248 --> 02:09:46,343
My old self.
2112
02:09:48,312 --> 02:09:51,117
I killed him
so I could come with you.
2113
02:09:54,749 --> 02:09:55,990
Come on.
2114
02:10:02,832 --> 02:10:04,279
Why don't we
stop here at the cabin?
2115
02:10:04,329 --> 02:10:07,048
- Wait out the storm?
- We should really keep going.
2116
02:10:07,098 --> 02:10:08,984
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2117
02:10:09,034 --> 02:10:10,532
Let's catch some fish
while we're here.
2118
02:10:21,550 --> 02:10:22,359
If you want to fish,
2119
02:10:22,409 --> 02:10:24,546
there's rods
under the floorboards.
2120
02:10:33,789 --> 02:10:34,839
These ones?
2121
02:10:34,889 --> 02:10:36,129
Uh-huh.
2122
02:11:29,451 --> 02:11:30,451
What is it?
2123
02:11:43,023 --> 02:11:44,597
It's the gun.
2124
02:11:45,699 --> 02:11:48,013
The one you fired at Mayfair.
2125
02:11:48,063 --> 02:11:52,403
Spruce must have known about this place.
If we destroy that gun, you're free.
2126
02:11:53,939 --> 02:11:55,307
You can go back home.
2127
02:11:56,038 --> 02:11:57,375
Will you?
2128
02:12:01,111 --> 02:12:02,380
No more loose ends.
2129
02:12:04,112 --> 02:12:05,581
Besides me.
2130
02:12:08,622 --> 02:12:09,717
Besides you?
2131
02:12:13,256 --> 02:12:14,656
You wouldn't tell anyone.
2132
02:12:16,894 --> 02:12:18,231
'Course not.
2133
02:12:25,205 --> 02:12:27,121
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2134
02:12:27,171 --> 02:12:29,420
There's a good patch
down by the lake.
2135
02:12:29,470 --> 02:12:31,026
I thought it was
too early for that.
2136
02:12:31,076 --> 02:12:33,411
Well, the world
changes awful fast.
2137
02:12:34,351 --> 02:12:35,380
Lucy Gray.
2138
02:12:39,248 --> 02:12:41,320
It's still raining.
2139
02:12:43,486 --> 02:12:45,522
Well, I'm not
made out of sugar.
2140
02:13:18,791 --> 02:13:19,853
Lucy Gray?
2141
02:13:22,399 --> 02:13:23,527
Lucy Gray?
2142
02:13:29,739 --> 02:13:31,535
Lucy Gray, where are you?
2143
02:13:33,574 --> 02:13:34,604
Hello?
2144
02:13:39,012 --> 02:13:39,994
Hey, did something happen?
2145
02:13:40,044 --> 02:13:41,126
Because if something's happened,
2146
02:13:41,176 --> 02:13:42,480
we can talk about it.
2147
02:13:45,347 --> 02:13:47,155
Are you hiding from me?
2148
02:13:51,625 --> 02:13:52,787
Lucy...
2149
02:14:07,608 --> 02:14:08,608
Ow!
2150
02:14:18,082 --> 02:14:20,099
Is that poisonous?
2151
02:14:20,149 --> 02:14:21,966
Are you trying to kill me?
2152
02:14:22,016 --> 02:14:23,356
Lucy Gray?
2153
02:14:25,154 --> 02:14:26,877
Lucy Gray!
2154
02:14:26,927 --> 02:14:29,725
I said,
are you trying to kill me?
2155
02:14:31,066 --> 02:14:32,860
After everything
I've done for you!
2156
02:17:41,321 --> 02:17:42,489
* Are you
2157
02:17:44,288 --> 02:17:45,624
* Are you
2158
02:17:47,359 --> 02:17:50,431
* Coming to the tree
2159
02:17:51,964 --> 02:17:56,284
* Wear a necklace of rope
2160
02:17:56,334 --> 02:17:58,682
- Lucy Gray?
- * Side by side
2161
02:17:58,732 --> 02:18:01,488
- * With me
- That's enough.
2162
02:18:01,538 --> 02:18:04,591
* Strange things
did happen here
2163
02:18:04,641 --> 02:18:07,360
Lucy Gray, I said...
2164
02:18:07,410 --> 02:18:10,396
* No stranger would it be
2165
02:18:10,446 --> 02:18:12,147
* If we met up at midnight
2166
02:18:14,182 --> 02:18:16,005
Shut up!
2167
02:18:16,055 --> 02:18:19,625
* In the Hanging Tree
2168
02:19:43,306 --> 02:19:45,127
Sir.
2169
02:19:45,177 --> 02:19:46,725
How's the arm, Private?
2170
02:19:46,775 --> 02:19:48,931
The medic said
you took quite a bite.
2171
02:19:48,981 --> 02:19:53,865
Nothing that I won't have forgotten
about by the time I reach 2, sir.
2172
02:19:53,915 --> 02:19:57,657
There's been a change of plan,
Private Snow.
2173
02:20:05,731 --> 02:20:08,569
Congratulations, Mr. Snow.
2174
02:20:09,798 --> 02:20:12,650
You've passed all my tests.
2175
02:20:12,700 --> 02:20:14,784
I've asked President Ravinstill
2176
02:20:14,834 --> 02:20:16,994
to grant you a full pardon,
2177
02:20:17,044 --> 02:20:18,791
effective immediately.
2178
02:20:18,841 --> 02:20:22,098
I also told him
that you are too promising
2179
02:20:22,148 --> 02:20:23,597
to waste in the military.
2180
02:20:23,647 --> 02:20:25,761
So you'll be studying
under me now
2181
02:20:25,811 --> 02:20:28,302
at the Capitol University.
2182
02:20:28,352 --> 02:20:29,835
I can't afford University.
2183
02:20:29,885 --> 02:20:32,637
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2184
02:20:32,687 --> 02:20:34,340
to pay for everything you need
2185
02:20:34,390 --> 02:20:36,179
while you're there.
2186
02:20:36,229 --> 02:20:38,849
All for being such a good friend
2187
02:20:38,899 --> 02:20:40,178
to his Sejanus.
2188
02:20:40,228 --> 02:20:44,322
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2189
02:20:44,372 --> 02:20:47,773
I never mentioned
your little recording.
2190
02:20:48,472 --> 02:20:49,921
Quite impressive,
2191
02:20:49,971 --> 02:20:53,426
how you sent your
only friend to the noose
2192
02:20:53,476 --> 02:20:55,266
just to get my attention.
2193
02:20:55,316 --> 02:20:57,602
- That's not what I did.
- Are you sure?
2194
02:20:57,652 --> 02:21:00,984
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2195
02:21:02,823 --> 02:21:06,891
The President has agreed
to another year of the Games.
2196
02:21:07,656 --> 02:21:09,378
People watched.
2197
02:21:09,428 --> 02:21:11,566
And I have you
to thank for that.
2198
02:21:13,831 --> 02:21:16,280
But before
I take you under my wing,
2199
02:21:16,330 --> 02:21:20,586
after everything you've seen
out there in the real world,
2200
02:21:20,636 --> 02:21:24,260
let me ask you one final time.
2201
02:21:24,310 --> 02:21:26,812
What are the Hunger Games for?
2202
02:21:31,145 --> 02:21:33,468
I used to think
that the Hunger Games
2203
02:21:33,518 --> 02:21:35,821
were punishment
for the districts.
2204
02:21:37,954 --> 02:21:39,835
Then I thought
they served as a warning
2205
02:21:39,885 --> 02:21:42,313
to us here in the Capitol
2206
02:21:42,363 --> 02:21:44,698
about the threat
the districts posed.
2207
02:21:47,797 --> 02:21:50,737
Now I know
the whole world is an arena.
2208
02:21:51,933 --> 02:21:54,037
And we need the Hunger Games.
2209
02:21:55,043 --> 02:21:56,138
Every year.
2210
02:21:57,875 --> 02:22:02,629
To remind us all
who we truly are.
2211
02:22:02,679 --> 02:22:05,378
And who are you,
do you determine?
2212
02:22:07,955 --> 02:22:09,733
The victor.
2213
02:22:09,783 --> 02:22:12,726
Welcome home, Mr. Snow.
2214
02:22:41,387 --> 02:22:42,700
Oh!
2215
02:22:42,750 --> 02:22:46,056
You look so handsome.
2216
02:22:48,691 --> 02:22:49,961
What do you think?
2217
02:22:51,800 --> 02:22:56,264
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2218
02:23:14,654 --> 02:23:16,337
Sejanus Plinth's
personal effects
2219
02:23:16,387 --> 02:23:17,450
from District 12.
2220
02:23:25,196 --> 02:23:27,643
I was going to return this
to his parents tonight.
2221
02:23:27,693 --> 02:23:28,782
As a gift.
2222
02:23:28,832 --> 02:23:31,252
It would have been
his 19th birthday.
2223
02:23:31,302 --> 02:23:32,333
But I think...
2224
02:23:34,805 --> 02:23:36,403
they would prefer just this.
2225
02:23:39,280 --> 02:23:40,847
Best friends.
2226
02:23:41,913 --> 02:23:43,629
You grew a heart
in the districts.
2227
02:23:43,679 --> 02:23:45,148
No, not in the districts.
2228
02:23:45,848 --> 02:23:47,480
In the Hunger Games.
2229
02:23:48,687 --> 02:23:50,307
I should be thanking you.
2230
02:23:50,357 --> 02:23:52,208
The credit for the Hunger Games
2231
02:23:52,258 --> 02:23:54,376
goes to your father.
2232
02:23:54,426 --> 02:23:56,008
Half of it, at least.
2233
02:23:56,058 --> 02:23:59,246
I only dreamt them up
as an assignment.
2234
02:23:59,296 --> 02:24:00,834
A joke.
2235
02:24:01,334 --> 02:24:03,214
I was drunk.
2236
02:24:03,264 --> 02:24:06,988
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2237
02:24:07,038 --> 02:24:10,844
they will never forget
how badly they've wronged us.
2238
02:24:14,210 --> 02:24:16,399
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2239
02:24:16,449 --> 02:24:20,204
But your father, my best friend,
2240
02:24:20,254 --> 02:24:22,020
he'd stolen it from me.
2241
02:24:23,018 --> 02:24:24,167
Put both our names on it,
2242
02:24:24,217 --> 02:24:27,223
taken it to Gaul
to rise up himself.
2243
02:24:31,366 --> 02:24:33,097
I tried morphling...
2244
02:24:34,766 --> 02:24:37,134
the night that first child fell.
2245
02:24:39,606 --> 02:24:42,172
I hoped the Games might die out.
2246
02:24:43,843 --> 02:24:46,341
I tried to stop them
however I could.
2247
02:24:49,351 --> 02:24:51,162
But then you came along.
2248
02:24:51,212 --> 02:24:53,797
Now the blood
of so many more generations
2249
02:24:53,847 --> 02:24:55,802
will be on my hands.
2250
02:24:55,852 --> 02:24:57,333
Because you've
shown us the price
2251
02:24:57,383 --> 02:25:00,421
people are willing to pay
for a good show.
2252
02:25:03,132 --> 02:25:04,194
Tell me...
2253
02:25:05,764 --> 02:25:08,165
was she sad when you left 12?
2254
02:25:09,371 --> 02:25:11,300
Your little songbird?
2255
02:25:12,100 --> 02:25:14,350
I expect it made us both sad.
2256
02:25:14,400 --> 02:25:18,058
My contacts inform me
that she's disappeared.
2257
02:25:18,108 --> 02:25:20,495
That the mayor might have
killed her out there.
2258
02:25:20,545 --> 02:25:22,662
But there's no proof.
2259
02:25:22,712 --> 02:25:24,701
It's a mystery.
2260
02:25:24,751 --> 02:25:28,581
And mysteries have a way
of driving people mad.
2261
02:25:30,751 --> 02:25:32,908
Look at you.
2262
02:25:32,958 --> 02:25:36,193
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2263
02:25:37,761 --> 02:25:39,559
Snow lands on top.
2264
02:25:41,169 --> 02:25:42,169
Yeah.
2265
02:27:03,479 --> 02:27:06,547
It's the things we love most
2266
02:27:07,686 --> 02:27:09,589
that destroy us.
2267
02:27:33,281 --> 02:27:36,800
* There's blood
on the side of the mountain
2268
02:27:36,850 --> 02:27:40,165
* There's writing
all over the wall
2269
02:27:40,215 --> 02:27:43,607
* Shadows of us
are still dancing
2270
02:27:43,657 --> 02:27:47,008
* In every room and every hall
2271
02:27:47,058 --> 02:27:50,275
* The snow falling
over the city
2272
02:27:50,325 --> 02:27:53,980
* You thought
that it would wash away
2273
02:27:54,030 --> 02:27:57,116
* The bitter taste of my fury
2274
02:27:57,166 --> 02:28:00,351
* And all of the
messes you made
2275
02:28:00,401 --> 02:28:03,487
* Yeah, you think
that you got away
2276
02:28:03,537 --> 02:28:07,092
* But I'm in the trees
I'm in the breeze
2277
02:28:07,142 --> 02:28:10,295
* My footsteps on the ground
2278
02:28:10,345 --> 02:28:13,934
* You'll see my face
in every place
2279
02:28:13,984 --> 02:28:17,105
* But you can't catch me now
2280
02:28:17,155 --> 02:28:20,709
* Grew waiting grass
The months will pass
2281
02:28:20,759 --> 02:28:23,880
* You feel it all around
2282
02:28:23,930 --> 02:28:27,244
* I'm here, I'm there
I'm everywhere
2283
02:28:27,294 --> 02:28:30,235
* But you can't catch me now
2284
02:28:31,068 --> 02:28:34,291
* No, you can't catch
2285
02:28:34,341 --> 02:28:38,091
* Me now
2286
02:28:38,141 --> 02:28:41,192
* Bet you thought
I'd never do it
2287
02:28:41,242 --> 02:28:44,561
* Thought it'd go over my head
2288
02:28:44,611 --> 02:28:47,902
* I bet you figured
I'd pass with the winter
2289
02:28:47,952 --> 02:28:51,039
* Be something easy to forget
2290
02:28:51,089 --> 02:28:54,406
* Oh, you think
I'm gone 'cause I left
2291
02:28:54,456 --> 02:28:57,945
* But I'm in the trees
I'm in the breeze
2292
02:28:57,995 --> 02:29:01,081
* My footsteps on the ground
2293
02:29:01,131 --> 02:29:04,721
* You see
my face in every place
2294
02:29:04,771 --> 02:29:07,958
* But you can't catch me now
2295
02:29:08,008 --> 02:29:11,320
* Grew waiting grass
The months will pass
2296
02:29:11,370 --> 02:29:14,590
* You'll feel it all around
2297
02:29:14,640 --> 02:29:18,196
* I'm here, I'm there
I'm everywhere
2298
02:29:18,246 --> 02:29:21,670
* But you can't catch me now
2299
02:29:21,720 --> 02:29:24,869
* No, you can't catch
2300
02:29:24,919 --> 02:29:27,970
* Me now
2301
02:29:28,020 --> 02:29:31,065
* Ooh
2302
02:29:31,532 --> 02:29:43,091
* Ooh
2303
02:29:43,141 --> 02:29:46,293
* You can't
You can't catch me now
2304
02:29:46,343 --> 02:29:49,900
* I'm coming
like a storm into your town
2305
02:29:49,950 --> 02:29:52,862
* You can't
You can't catch me now
2306
02:29:52,912 --> 02:29:56,500
* I'm higher than the hopes
that you brought down
2307
02:29:56,550 --> 02:29:59,603
* You can't
You can't catch me now
2308
02:29:59,653 --> 02:30:03,243
* I'm coming
like a storm into your town
2309
02:30:03,293 --> 02:30:06,447
* You can't
You can't catch me now
2310
02:30:06,497 --> 02:30:10,118
* I'm higher than the hopes
that you brought down
2311
02:30:10,168 --> 02:30:13,287
* You can't
You can't catch me now
2312
02:30:13,337 --> 02:30:16,960
* I'm coming
like a storm into your town
2313
02:30:17,010 --> 02:30:20,161
* You can't
You can't catch me now
2314
02:30:20,211 --> 02:30:24,118
* You can't, you can't
You can't
2315
02:30:29,323 --> 02:30:32,602
* There's blood
on the side of the mountain
2316
02:30:32,652 --> 02:30:36,045
* It's turning
a new shade of red
2317
02:30:36,095 --> 02:30:39,642
* Yeah, sometimes
the fire you founded
2318
02:30:39,692 --> 02:30:42,812
* Don't burn the way
you'd expect
2319
02:30:42,862 --> 02:30:47,669
* Yeah, you thought
that this was the end *
162506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.