All language subtitles for Verdis Requiem.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,244 --> 00:01:52,846 Eternal rest.... 2 00:02:01,555 --> 00:02:04,291 Eternal rest.... 3 00:02:10,564 --> 00:02:31,852 Eternal rest grant to them, O Lord. 4 00:02:54,107 --> 00:03:28,909 Let perpetual light shine upon them. 5 00:03:48,929 --> 00:04:00,174 Hymns shall rise to You in Zion... 6 00:04:00,240 --> 00:04:12,252 ...and homage shall be paid to You in Jerusalem. 7 00:04:28,035 --> 00:04:39,646 O Lord, hear my prayer. 8 00:04:59,900 --> 00:05:15,516 All earthly flesh shall come before You. 9 00:07:00,087 --> 00:07:09,463 Let perpetual light shine upon them. 10 00:07:33,854 --> 00:07:44,598 Lord have mercy. 11 00:07:46,233 --> 00:07:57,511 Christ have mercy. 12 00:08:01,882 --> 00:08:11,758 Lord have mercy. 13 00:08:16,029 --> 00:08:32,546 Christ have mercy. Lord have mercy. 14 00:09:11,251 --> 00:09:29,703 Lord have mercy. 15 00:10:43,677 --> 00:10:59,893 Christ have mercy. 16 00:11:45,906 --> 00:11:52,479 Day of wrath.... 17 00:12:00,888 --> 00:12:07,427 Day of mourning.... 18 00:12:10,097 --> 00:12:16,370 When the world shall dissolve in ashes... 19 00:12:16,403 --> 00:12:22,509 ...as David and the Sibyl foretold. 20 00:12:22,543 --> 00:12:28,849 Day of wrath.... 21 00:12:28,916 --> 00:12:34,788 Day of mourning.... 22 00:13:40,554 --> 00:13:45,959 What trembling there will be... 23 00:13:47,160 --> 00:13:51,565 ...when the Judge appears among us... 24 00:13:53,033 --> 00:14:00,307 ...judging strictly the right from the wrong. 25 00:15:01,201 --> 00:15:21,455 The trumpet with thrilling tone shall sound.... 26 00:15:24,725 --> 00:15:32,199 The trumpet with thrilling tone shall sound... 27 00:15:32,266 --> 00:15:42,976 ...through the tombs of every land, summoning all before the throne. 28 00:16:03,797 --> 00:16:15,409 Time and death will be astounded... 29 00:16:15,475 --> 00:16:27,154 ...when creation rises again to answer to the great Judge. 30 00:17:14,701 --> 00:17:25,078 A great book shall be brought forth... 31 00:17:27,214 --> 00:17:36,990 ...in which is written everything... 32 00:17:39,326 --> 00:17:59,646 ...whereby the world shall be judged. 33 00:18:07,721 --> 00:18:10,090 Day of wrath.... 34 00:18:30,444 --> 00:18:41,355 When the Judge takes His seat... 35 00:18:43,290 --> 00:18:56,403 ...whatever is hidden shall be revealed. 36 00:18:59,239 --> 00:19:18,225 Nothing shall remain unavenged. 37 00:19:27,901 --> 00:19:42,216 Nothing shall remain unavenged. 38 00:19:48,622 --> 00:19:54,428 A great book shall be brought forth... 39 00:19:54,795 --> 00:20:00,701 ...in which is written everything... 40 00:20:00,767 --> 00:20:09,409 ...whereby the world shall be judged. 41 00:20:14,748 --> 00:20:31,131 When the Judge takes His seat, whatever is hidden shall be revealed. 42 00:20:36,303 --> 00:20:46,880 Nothing shall remain unavenged. 43 00:21:09,570 --> 00:21:24,852 A great book shall be brought forth in which is written everything. 44 00:21:49,276 --> 00:21:55,182 Day of wrath, day of mourning... 45 00:21:55,215 --> 00:22:07,027 ...that will dissolve the world in ashes... 46 00:22:07,094 --> 00:22:11,431 ...as David and the Sibyl foretold. 47 00:22:55,976 --> 00:23:09,389 What shall my guilty soul then plead? 48 00:23:17,664 --> 00:23:41,154 To whom shall I appeal for protection when even the righteous are not safe? 49 00:23:57,271 --> 00:24:07,848 What shall my guilty soul then plead? 50 00:24:23,096 --> 00:24:36,710 To whom shall I appeal for protection when even the righteous are not safe? 51 00:26:15,475 --> 00:26:23,150 What shall my guilty soul then plead? 52 00:26:23,784 --> 00:26:31,792 To whom shall I appeal for protection... 53 00:26:33,026 --> 00:26:43,804 ...when even the righteous are not safe? 54 00:26:46,039 --> 00:26:54,448 King of dreadful majesty.... 55 00:27:02,956 --> 00:27:19,606 King of dreadful majesty, You freely save the redeemed. 56 00:27:20,340 --> 00:27:44,598 Save me, font of pity! 57 00:28:40,053 --> 00:28:51,732 Save me, font of pity! 58 00:29:15,589 --> 00:29:23,830 Save me! 59 00:29:41,448 --> 00:29:47,654 Save me.... 60 00:30:38,672 --> 00:30:50,851 Remember, merciful Jesus... 61 00:30:55,055 --> 00:31:09,102 ...that I was the reason for Your journey on earth. 62 00:31:19,546 --> 00:31:27,154 Remember, merciful Jesus... 63 00:31:27,221 --> 00:31:39,166 ...that I was the reason for Your journey on earth. 64 00:31:48,976 --> 00:32:05,526 Do not cast me out, then, on that day. 65 00:32:28,081 --> 00:32:44,965 Seeking me, You sank down wearily... 66 00:32:47,968 --> 00:33:02,115 ...You endured the cross to redeem me. 67 00:33:08,255 --> 00:33:20,100 Your suffering must not be in vain. 68 00:33:26,907 --> 00:33:40,187 Righteous Judge of vengeance... 69 00:33:41,955 --> 00:33:54,902 ...grant me Your forgiveness... 70 00:33:56,336 --> 00:34:05,979 ...before the day of reckoning. 71 00:35:10,677 --> 00:35:19,853 I groan in torment, sinner that I am. 72 00:35:22,389 --> 00:35:29,830 Shame and grief redden my cheek. 73 00:35:29,897 --> 00:35:39,439 Spare this supplicant, O God. 74 00:35:51,919 --> 00:36:03,597 You who pardoned Mary Magdalene... 75 00:36:08,235 --> 00:36:20,080 ...You who heard the prayer of the thief... 76 00:36:22,082 --> 00:36:41,702 ...have allowed hope to live within me. 77 00:36:48,575 --> 00:37:03,090 Though my prayers are unworthy, show me Your benevolent mercy... 78 00:37:03,156 --> 00:37:14,201 ...and keep me from the eternal fire. 79 00:37:23,443 --> 00:37:34,321 Grant me a place among the sheep... 80 00:37:35,756 --> 00:37:48,836 ...separating me from the goats... 81 00:38:00,414 --> 00:38:18,599 ...and place me at Your right hand. 82 00:38:36,350 --> 00:38:43,957 Place me at Your right hand. 83 00:38:56,103 --> 00:39:08,549 When the cursed flee in anguish into the flames of misery... 84 00:39:11,285 --> 00:39:23,363 ...call me to stand with the blessed. 85 00:39:29,002 --> 00:39:35,209 Suppliant, I kneel and pray... 86 00:39:36,777 --> 00:39:43,584 ...my contrite heart is a cinder, crushed to ashes. 87 00:39:44,785 --> 00:40:01,869 Take me in Your care when death is nigh. 88 00:40:20,320 --> 00:40:29,663 When the cursed flee in anguish into the flames of misery... 89 00:40:31,164 --> 00:40:39,873 ...call me to stand with the blessed. 90 00:40:51,919 --> 00:41:03,363 Call me to stand with the blessed. 91 00:41:08,669 --> 00:41:15,509 Suppliant, I kneel and pray... 92 00:41:17,211 --> 00:41:24,117 ...my contrite heart is a cinder, crushed to ashes. 93 00:41:25,519 --> 00:41:42,402 Take me in Your care when death is nigh. 94 00:42:34,821 --> 00:42:44,464 Take me in Your care when death is nigh. 95 00:42:56,143 --> 00:43:02,349 Day of wrath.... 96 00:43:11,325 --> 00:43:17,030 Day of mourning.... 97 00:43:19,967 --> 00:43:25,806 When the world shall dissolve in ashes... 98 00:43:26,240 --> 00:43:32,446 ...as David and the Sibyl foretold. 99 00:44:26,834 --> 00:44:37,477 Full of tears is this day of dread... 100 00:44:37,544 --> 00:44:55,829 ...when, from the ashes, guilty man arises to be judged. 101 00:44:58,599 --> 00:45:07,441 Therefore, have mercy, O Lord. 102 00:45:10,244 --> 00:45:20,420 Full of tears is this day of dread... 103 00:45:20,487 --> 00:45:38,372 ...when, from the ashes, guilty man arises to be judged. 104 00:45:51,718 --> 00:46:08,101 Therefore, have mercy, O Lord. 105 00:46:51,345 --> 00:47:05,025 Full of tears is this day of dread. 106 00:47:48,802 --> 00:48:01,448 Merciful Lord Jesus, grant them rest. 107 00:48:37,050 --> 00:48:47,194 Merciful Lord Jesus, grant them rest. 108 00:52:03,790 --> 00:52:07,394 Gentle Lord.... 109 00:52:11,798 --> 00:52:17,738 Gentle Lord Jesus.... 110 00:52:21,008 --> 00:52:36,390 Lord Jesus Christ, King of glory! 111 00:52:40,527 --> 00:52:59,313 Deliver the souls of all the faithful departed... 112 00:52:59,346 --> 00:53:12,025 ...from the pains of hell and from the dark abyss! 113 00:53:16,663 --> 00:53:28,175 Deliver them from the lion's mouth... 114 00:53:28,208 --> 00:53:50,964 ...lest hell engulf them, lest they fall into the darkness. 115 00:54:06,647 --> 00:54:23,297 May Michael, the holy standard-bearer, lead them into the light. 116 00:54:46,186 --> 00:54:51,692 Lead them into the light... 117 00:54:51,758 --> 00:55:03,737 ...which You promised to Abraham and his descendants forever. 118 00:55:47,781 --> 00:56:12,940 Sacrifices and prayers, O Lord, we offer to You with our praises. 119 00:56:39,399 --> 00:57:02,990 Sacrifices and prayers, O Lord, we offer to You with our praises. 120 00:57:30,317 --> 00:57:46,166 Accept them on behalf of those souls whom we commemorate this day. 121 00:57:51,839 --> 00:58:12,826 Grant, O Lord, that they might pass from death to eternal life. 122 00:58:56,503 --> 00:59:12,186 O Lord, grant that they might pass from death to eternal life... 123 00:59:12,219 --> 00:59:24,031 ...which You promised to Abraham and his descendants. 124 01:00:14,581 --> 01:00:33,400 Deliver the souls of all the faithful departed from the pains of hell. 125 01:00:40,841 --> 01:00:50,851 Grant that they might pass from death to eternal life. 126 01:02:05,392 --> 01:02:09,029 Holy.... 127 01:02:10,998 --> 01:02:19,873 Holy, holy, holy, Lord God of Hosts! 128 01:02:19,940 --> 01:02:29,516 Heaven and earth are filled with Your glory! 129 01:02:38,692 --> 01:02:47,835 Hosanna in the highest! 130 01:02:47,901 --> 01:03:06,220 Blessed is He that comes in the name of the Lord. 131 01:03:31,678 --> 01:03:47,895 Heaven and earth are filled with Your glory. 132 01:04:12,386 --> 01:04:20,627 Hosanna in the highest! 133 01:04:31,905 --> 01:04:37,311 Hosanna in the highest! 134 01:04:52,860 --> 01:05:17,451 Lamb of God, who takes away the sins of the world... 135 01:05:18,118 --> 01:05:37,571 ...grant them rest. 136 01:06:42,603 --> 01:07:07,694 Lamb of God, who takes away the sins of the world... 137 01:07:08,662 --> 01:07:27,481 ...grant them rest. 138 01:08:03,650 --> 01:08:27,007 Lamb of God, who takes away the sins of the world... 139 01:08:27,875 --> 01:08:46,660 ...grant them rest. 140 01:09:44,718 --> 01:09:54,895 Grant them eternal rest. 141 01:10:49,683 --> 01:11:17,377 May light eternal shine upon them, O Lord, with Your saints forever.... 142 01:11:25,752 --> 01:11:38,732 For You are merciful. 143 01:11:44,071 --> 01:11:58,151 Eternal rest grant to them, O Lord. 144 01:12:06,326 --> 01:12:19,907 Eternal rest grant to them, O Lord. 145 01:12:28,815 --> 01:12:51,538 Let perpetual light shine upon them... 146 01:12:51,805 --> 01:13:03,417 ...with Your saints forever... 147 01:13:03,851 --> 01:13:14,394 ...for You are merciful. 148 01:13:19,166 --> 01:13:31,445 Eternal rest grant to them, O Lord. 149 01:13:59,173 --> 01:14:16,056 Let perpetual light shine upon them... 150 01:14:17,724 --> 01:14:30,270 ...with Your saints forever... 151 01:14:35,576 --> 01:14:44,618 ...for You are merciful. 152 01:15:40,874 --> 01:15:54,321 May light eternal shine upon them... 153 01:15:54,388 --> 01:16:04,498 ...with Your saints forever... 154 01:16:04,565 --> 01:16:13,340 ...for You are merciful. 155 01:16:37,731 --> 01:16:42,636 Let perpetual light shine upon them. 156 01:17:18,572 --> 01:17:26,046 Deliver me, O Lord, from everlasting death on that terrible day... 157 01:17:27,548 --> 01:17:39,359 ...when the heavens and the earth shall be moved. 158 01:17:43,230 --> 01:17:52,439 Deliver me, O Lord, from everlasting death on that terrible day... 159 01:17:57,311 --> 01:18:04,952 ...when the heavens and the earth shall be moved. 160 01:18:10,023 --> 01:18:18,365 When You come in the midst of fire to judge the whole world. 161 01:18:35,949 --> 01:18:45,158 I am filled with terror and dread... 162 01:18:45,225 --> 01:18:55,102 ...fearing the judgment that will come on the day of wrath... 163 01:18:56,770 --> 01:19:08,015 ...when the heavens and the earth shall be moved. 164 01:19:17,658 --> 01:19:28,669 I am filled with terror and dread. 165 01:19:57,331 --> 01:20:05,339 Day of wrath.... 166 01:20:14,214 --> 01:20:20,587 Day of mourning.... 167 01:20:23,223 --> 01:20:32,699 Day of wrath, day of mourning.... 168 01:20:38,305 --> 01:20:47,781 Day of calamity and misery... 169 01:20:47,848 --> 01:20:54,254 ...of sore distress and bitterness. 170 01:21:04,698 --> 01:21:15,776 Day of calamity and misery. 171 01:21:15,843 --> 01:21:24,585 Day of wrath, day of calamity and misery... 172 01:21:24,885 --> 01:21:29,189 ...of sore distress and bitterness... 173 01:21:29,223 --> 01:21:37,431 ...when You come to judge the world by fire. 174 01:22:23,243 --> 01:22:47,801 Eternal rest grant to them, O Lord. 175 01:24:20,093 --> 01:24:36,977 Eternal rest grant to them, O Lord... 176 01:24:43,283 --> 01:25:02,002 ...and let perpetual light shine upon them. 177 01:25:43,443 --> 01:25:50,651 Deliver me, Lord, from eternal death on that day... 178 01:25:50,717 --> 01:25:59,159 ...when the heavens and the earth shall be moved. 179 01:26:01,428 --> 01:26:08,001 Deliver me, Lord, from eternal death on that day... 180 01:26:09,970 --> 01:26:17,377 ...when the heavens and the earth shall be moved. 181 01:27:35,389 --> 01:27:50,370 Deliver me, Lord, from eternal death on that day. 182 01:28:39,786 --> 01:28:48,595 Deliver me, Lord, from eternal death on that day... 183 01:28:48,629 --> 01:28:57,738 ...when the heavens and the earth shall be moved. 184 01:28:58,906 --> 01:29:07,748 Deliver me, Lord.... 185 01:29:25,866 --> 01:29:35,676 Deliver me, Lord... 186 01:29:37,010 --> 01:29:47,020 ...from eternal death on that terrible day... 187 01:29:47,054 --> 01:29:55,562 ...when You come to judge the world by fire. 188 01:30:36,937 --> 01:30:43,810 Deliver me, Lord.... 189 01:31:11,572 --> 01:31:19,279 Deliver me, Lord, from eternal death on that awful day. 190 01:31:24,651 --> 01:31:28,255 Deliver me.... 191 01:31:35,896 --> 01:31:40,901 Deliver me....14811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.