All language subtitles for Three-Body.S01E29.CHINESE.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,060 --> 00:01:30,780 =Three-Body= 2 00:01:30,780 --> 00:01:33,620 =Episode 29= 3 00:01:41,900 --> 00:01:44,900 The existing nanomaterials... If this plan is followed, 4 00:01:44,900 --> 00:01:49,580 the distance between the two filaments should be at least 50 centimeters. 5 00:01:51,700 --> 00:01:56,900 That is to say, the ship has to cross the canal during the day. 6 00:01:56,900 --> 00:01:58,300 Why exactly? 7 00:01:58,300 --> 00:02:01,780 People on board have to sleep at night. 8 00:02:12,100 --> 00:02:14,660 is enough. 9 00:02:19,740 --> 00:02:23,500 You are indeed a devil. 10 00:02:25,340 --> 00:02:26,500 I have a question. 11 00:02:26,500 --> 00:02:29,740 50 super-strength nanowires of 160 meters 12 00:02:29,740 --> 00:02:34,260 are connected to two steel columns with 50 centimeters apart. 13 00:02:34,260 --> 00:02:37,060 How do we ensure the safety of other ships? 14 00:02:37,060 --> 00:02:39,580 So I suggest that each nanowire 15 00:02:39,580 --> 00:02:42,140 is connected to a piece of ordinary steel wire on the shore. 16 00:03:01,860 --> 00:03:03,380 Yeah. 17 00:03:03,380 --> 00:03:04,780 Good. 18 00:03:04,780 --> 00:03:06,260 It sounds... 19 00:03:06,260 --> 00:03:08,300 This should be the best solution so far. 20 00:03:08,300 --> 00:03:11,700 Good idea. 21 00:03:13,780 --> 00:03:16,060 Officer. 22 00:03:17,380 --> 00:03:20,220 The best Havanas. 23 00:03:20,220 --> 00:03:22,860 All yours. 24 00:03:23,540 --> 00:03:25,660 Thank you. 25 00:03:27,300 --> 00:03:27,980 Well. 26 00:03:27,980 --> 00:03:31,540 How long will it take for Judgment Day 27 00:03:31,540 --> 00:03:33,340 to pass through the Gaillard Channel? 28 00:03:33,340 --> 00:03:35,900 According to our calculations, if Judgment Day 29 00:03:35,900 --> 00:03:40,660 travels at the current speed, it will take about 96 hours. 30 00:03:41,740 --> 00:03:45,500 This is our preparation time. 31 00:03:45,500 --> 00:03:47,260 Everyone. 32 00:03:47,260 --> 00:03:50,380 It's time for humanity to help each other. 33 00:03:50,380 --> 00:03:54,460 Now let me assign the next step of action. 34 00:03:54,460 --> 00:03:59,300 First of all, if there is no doubt, the Asian Combat Zone, 35 00:03:59,300 --> 00:04:01,980 as the commander-in-chief of this operation, 36 00:04:01,980 --> 00:04:06,060 will conduct a comprehensive dispatch. 37 00:04:06,860 --> 00:04:09,380 (The European Combat Zone is mainly responsible 38 00:05:24,900 --> 00:05:31,020 We named this operation Operation Zither (Guzheng). 39 00:05:32,780 --> 00:05:36,860 I hereby declare that Operation Zither 40 00:05:36,860 --> 00:05:39,660 has officially started. 41 00:06:29,580 --> 00:06:31,620 Colonel. 42 00:06:31,620 --> 00:06:32,420 Welcome. 43 00:06:32,420 --> 00:06:35,580 Nice to see you again. 44 00:06:36,500 --> 00:06:39,620 So where's your partner Mr. Shi? 45 00:06:39,620 --> 00:06:41,180 Not coming? 46 00:06:41,180 --> 00:06:45,540 General Chang said that they need him more. 47 00:06:49,420 --> 00:06:51,860 My partner said that this is for you. 48 00:06:51,860 --> 00:06:54,260 Chinese flavor. 49 00:06:54,260 --> 00:06:55,620 Thank him for me. 50 00:06:55,620 --> 00:06:57,900 You are welcome. 51 00:07:02,660 --> 00:07:05,220 Magnificent, isn't it? 52 00:07:05,220 --> 00:07:08,420 They are executing your plan. 53 00:07:15,980 --> 00:07:18,820 For all these days, I have a question. 54 00:07:18,820 --> 00:07:22,620 This operation will affect the innocent? 55 00:07:22,620 --> 00:07:24,340 The crew on Judgment Day... 56 00:07:24,340 --> 00:07:27,540 they might know nothing about the ship. 57 00:07:27,540 --> 00:07:30,300 We've done a series of investigation on the crew. 58 00:07:30,300 --> 00:07:34,900 The result is rather surprising. 59 00:07:36,340 --> 00:07:38,980 So 60 00:07:39,100 --> 00:07:43,300 they are the worst criminals in the world. 61 00:07:43,300 --> 00:07:49,580 Terrorists, serial murderers, pirates, murderers 62 00:07:50,340 --> 00:07:55,500 and including an old friend. 63 00:07:56,220 --> 00:07:57,740 Old friend? 64 00:07:57,740 --> 00:08:02,020 I commanded an anti-terrorism when I was in Marines. 65 00:08:02,020 --> 00:08:04,140 We got a dozen of them. 66 00:08:04,140 --> 00:08:06,820 Enzo was one of them. 67 00:08:06,820 --> 00:08:11,460 He escaped prison and off he went. 68 00:08:14,180 --> 00:08:17,860 He stalked around my home for a month. 69 00:08:17,860 --> 00:08:21,300 When my wife was out, 70 00:08:22,420 --> 00:08:25,500 he killed my youngest son. 71 00:08:25,500 --> 00:08:31,460 He slit him from throat to belly, and hung him on the front gate. 72 00:08:32,500 --> 00:08:38,660 He left a note, said it was for my salvation. 73 00:08:40,460 --> 00:08:43,300 He was seven years old. 74 00:08:44,260 --> 00:08:47,460 Only seven years old. 75 00:08:50,660 --> 00:08:52,380 Sorry. 76 00:08:52,380 --> 00:08:54,980 Do you have any children? 77 00:08:55,140 --> 00:08:57,100 Yes. 78 00:08:57,100 --> 00:08:59,980 A girl of seven. 79 00:09:00,700 --> 00:09:04,380 I bet she's cute and smart. 80 00:09:04,380 --> 00:09:09,260 I don't know how and why the ETO brought together these criminal crew. 81 00:09:09,260 --> 00:09:13,820 But without a doubt, it's the devil's cage. 82 00:09:13,820 --> 00:09:21,060 What a pity I can't look at him in the eye as we take the ship out. 83 00:09:45,460 --> 00:09:47,180 Why did you kill him? 84 00:09:47,180 --> 00:09:50,460 Because I love the feeling of my knife 85 00:09:50,460 --> 00:09:55,220 slitting in someone's throat and cutting him up bit by bit. 86 00:09:55,220 --> 00:09:57,100 Of course this requires a sharp knife. 87 00:09:57,100 --> 00:09:58,620 I'm asking you. 88 00:09:58,620 --> 00:10:00,020 Why did you kill him? 89 00:10:00,020 --> 00:10:03,260 He wanted to go ashore and that would have exposed us. 90 00:10:03,260 --> 00:10:05,660 We've already had the permission to enter the canal. 91 00:10:05,660 --> 00:10:08,860 I want to say this again. He was going to expose us. 92 00:10:08,860 --> 00:10:12,460 I have been serving here to keep us all alive. 93 00:10:12,460 --> 00:10:14,020 Tell me. 94 00:10:14,020 --> 00:10:16,540 Do you want to die? 95 00:10:18,820 --> 00:10:22,020 Besides, it's been quite long up here. 96 00:10:22,020 --> 00:10:25,540 And it's about time to have some meat. 97 00:10:25,860 --> 00:10:29,380 His death is for your salvation. 98 00:10:34,660 --> 00:10:37,220 The Atlantic and Pacific. 99 00:10:37,220 --> 00:10:40,620 The two great oceans meet at the Gaillard Channel. 100 00:10:40,620 --> 00:10:45,860 What a magnificent display of human intelligence. 101 00:10:45,860 --> 00:10:47,660 Let's not get too cocky. 102 00:10:47,660 --> 00:10:50,860 Human intelligence is exactly what's been threatened. 103 00:10:50,860 --> 00:10:53,940 Judgment Day is under our surveillance. 104 00:10:53,940 --> 00:10:56,300 Okay. 105 00:11:23,100 --> 00:11:24,380 Sir. 106 00:11:24,380 --> 00:11:30,460 Everybody is going crazy, killing each other every day. 107 00:11:30,460 --> 00:11:33,340 I saw them throw the corpses 108 00:11:34,380 --> 00:11:38,700 of the comrades overboard into the sea, 109 00:11:38,700 --> 00:11:41,980 like they were trash. 110 00:11:41,980 --> 00:11:43,460 This is human. 111 00:11:43,460 --> 00:11:47,660 These people, they don't deserve to be serving on the Judgment Day. 112 00:11:47,660 --> 00:11:50,340 That's what human nature is. 113 00:11:50,340 --> 00:11:53,940 You should have known this very well. 114 00:11:55,460 --> 00:11:57,220 Think about it, 115 00:11:57,220 --> 00:12:02,300 what's the difference between you and them in essence? 116 00:12:02,300 --> 00:12:06,260 That's what human nature is. 117 00:12:25,220 --> 00:12:26,620 Professor. 118 00:12:26,620 --> 00:12:30,500 Have you been to the Panama Canal before? 119 00:12:30,500 --> 00:12:32,140 No. 120 00:12:32,140 --> 00:12:33,700 I was there in 1990. 121 00:12:33,700 --> 00:12:39,100 But it was the most unimpressive experience for me, 122 00:12:50,660 --> 00:12:53,180 That was my idea. 123 00:13:11,620 --> 00:13:14,380 ♪ Speed up like a rocket ♪ 124 00:13:14,380 --> 00:13:18,140 ♪ Fire at Panama ♪ 125 00:13:18,460 --> 00:13:20,740 ♪ Driving like a tank ♪ 126 00:13:20,740 --> 00:13:24,100 ♪ Kick in Panama ♪ 127 00:13:24,100 --> 00:13:27,140 Come on, come on. Put yourselves together, boys. 128 00:13:27,140 --> 00:13:28,500 Go, go, go. 129 00:13:28,500 --> 00:13:32,180 ♪ Only the captain knows what the end is ♪ 130 00:13:32,180 --> 00:13:35,020 ♪ Everyone there thought they had a second chance ♪ 131 00:13:35,020 --> 00:13:38,260 ♪ Oh, no second chances ♪ 132 00:13:38,260 --> 00:13:41,740 ♪ Big broad rivers ♪ 133 00:13:41,740 --> 00:13:45,020 ♪ Have no rules ♪ 134 00:13:45,020 --> 00:13:48,340 ♪ Big broad rivers ♪ 135 00:13:48,340 --> 00:13:52,780 ♪ Have nothing true ♪ 136 00:14:05,420 --> 00:14:08,820 ♪ Big broad rivers ♪ 137 00:14:08,820 --> 00:14:12,180 ♪ Have no rules ♪ 138 00:14:12,180 --> 00:14:15,420 ♪ Big broad rivers ♪ 139 00:14:15,420 --> 00:14:18,420 ♪ Have nothing true ♪ 140 00:14:18,420 --> 00:14:20,300 The name of this operation 141 00:14:20,300 --> 00:14:21,260 is Guzheng. 142 00:14:21,260 --> 00:14:23,260 Is it an instrument? 143 00:14:23,260 --> 00:14:24,500 Yes. 144 00:14:24,500 --> 00:14:28,300 It's a Chinese traditional instrument. 145 00:14:37,220 --> 00:14:39,700 What does it look like? 146 00:14:41,220 --> 00:14:43,740 It's... 147 00:14:52,780 --> 00:14:54,780 Operation Guzheng. 148 00:14:54,780 --> 00:14:56,380 An apt description. 149 00:15:30,540 --> 00:15:32,940 Raise the zither. 150 00:15:48,860 --> 00:15:50,860 Don't worry, professor. 151 00:15:50,860 --> 00:15:53,500 They know what they are doing. 152 00:15:57,540 --> 00:16:02,020 Your nano Flying Blades are really miraculous. 153 00:16:02,020 --> 00:16:04,420 Looks like nothing's there. 154 00:16:04,420 --> 00:16:08,060 But there is a deadly trap in place. 155 00:16:13,540 --> 00:16:17,860 The second time I came to Panama was in 1999. 156 00:16:37,900 --> 00:16:41,380 Back then I thought I was witnessing history. 157 00:16:41,380 --> 00:16:44,140 But now it's just a drop in the ocean. 158 00:17:00,220 --> 00:17:03,780 Judgment Day will appear there. 159 00:17:42,580 --> 00:17:43,460 Yes. 160 00:17:43,460 --> 00:17:44,820 Insignificant. 161 00:17:49,300 --> 00:17:51,860 After becoming aware of this, 162 00:17:51,860 --> 00:17:56,500 every single human being became something different. 163 00:18:13,420 --> 00:18:16,460 Professor, can you imagine? 164 00:18:17,780 --> 00:18:18,980 No, I can't. 165 00:18:22,660 --> 00:18:24,260 Professor. 166 00:18:24,260 --> 00:18:26,900 I think you're gonna be the Gaillard of the new era. 167 00:18:26,900 --> 00:18:30,100 We're looking forward to your canal being built. 168 00:18:30,100 --> 00:18:31,860 I can't design a canal. 169 00:18:31,860 --> 00:18:34,700 The space elevator is a canal. 170 00:18:34,700 --> 00:18:38,380 Just as this canal connects two oceans, 171 00:18:38,380 --> 00:18:43,020 your canal will connect the Earth and the space. 172 00:18:56,460 --> 00:18:58,620 It's here. 173 00:19:56,660 --> 00:19:58,140 Look. 174 00:19:58,140 --> 00:20:01,100 This is the current speed of Judgment Day. 175 00:20:01,100 --> 00:20:04,180 It will soon enter the Gaillard Channel from Gatun Lake. 176 00:20:30,540 --> 00:20:36,100 The end of Gaillard Channel. 177 00:21:43,300 --> 00:21:44,740 Professor. 178 00:21:44,740 --> 00:21:45,980 Don't worry. 179 00:21:45,980 --> 00:21:48,860 It's gonna be okay. 180 00:24:44,060 --> 00:24:46,500 What the... 181 00:24:51,420 --> 00:24:53,900 What's going on? 182 00:29:55,060 --> 00:29:57,620 Professor Wang. 183 00:29:58,420 --> 00:30:03,540 One day I want to hear a real Guzheng performance. 184 00:30:18,980 --> 00:30:21,380 Proceed. 185 00:31:53,140 --> 00:31:56,700 Go. Go. Go. 186 00:32:33,140 --> 00:32:36,700 Go. Go. Go. 187 00:33:03,340 --> 00:33:04,820 Go. Go. Go. 188 00:33:04,820 --> 00:33:08,020 Put yourselves together, boys. 189 00:33:17,700 --> 00:33:19,980 Move. 190 00:33:34,220 --> 00:33:38,060 Come on. Come on. Put yourselves together, boys. 191 00:33:44,100 --> 00:33:47,820 - Find the hard drive. - Where is the target? 192 00:34:58,740 --> 00:35:02,740 Do you know Trisolaran Civilization? 193 00:35:03,660 --> 00:35:06,260 No. 194 00:35:07,460 --> 00:35:09,620 We have 195 00:35:09,620 --> 00:35:12,020 very limited information. 196 00:35:12,020 --> 00:35:15,340 In fact, apart from Evans, 197 00:35:15,340 --> 00:35:19,980 none of the core members of the Adventists 198 00:35:19,980 --> 00:35:22,460 who intercepted the Trisolaran information 199 00:35:22,460 --> 00:35:27,380 knew the true and detailed appearance of the Trisolaran Civilization. 200 00:35:27,380 --> 00:35:31,820 Then why do you have such expectations for the Trisolarans? 201 00:35:31,820 --> 00:35:37,580 Do you think they can transform and improve human society? 202 00:35:37,580 --> 00:35:42,980 If they can come to our world 203 00:35:42,980 --> 00:35:46,260 across the stars, 204 00:35:46,380 --> 00:35:49,140 it means that their science 205 00:35:49,140 --> 00:35:53,260 has developed to a considerable height. 206 00:35:53,260 --> 00:35:58,260 A society with such a prosperous science 207 00:35:58,260 --> 00:36:03,540 must have a higher level of civilization and morality. 208 00:36:03,540 --> 00:36:08,700 Do you think your conclusion is scientific? 209 00:36:10,860 --> 00:36:11,980 Professor Ye. 210 00:36:11,980 --> 00:36:16,780 We have obtained all the information about the Trisolarans 211 00:36:16,780 --> 00:36:20,780 intercepted by the Adventists. 212 00:36:24,020 --> 00:36:26,140 How is 213 00:36:26,140 --> 00:36:27,500 Evans? 214 00:36:27,500 --> 00:36:29,780 Dead. 215 00:36:31,540 --> 00:36:33,340 Is there a lot of information? 216 00:36:33,340 --> 00:36:34,660 Yes. 217 00:36:34,660 --> 00:36:37,740 About 28 GB. 218 00:36:37,940 --> 00:36:40,060 No way. 219 00:36:40,060 --> 00:36:46,900 The efficiency of interstellar ultra-long-distance communication is very low. 220 00:36:46,900 --> 00:36:50,700 How is it possible to convey such a large amount of information? 221 00:36:50,700 --> 00:36:53,180 I thought so too at first. 222 00:36:53,180 --> 00:36:56,260 But the truth 223 00:36:56,260 --> 00:36:58,780 is beyond our imagination. 224 00:36:58,780 --> 00:37:02,460 Do you know the Three-Body game? 225 00:37:03,460 --> 00:37:07,580 There is a game client in the 28 GB, 226 00:37:07,580 --> 00:37:12,260 just like the game on the server we shut down earlier. 227 00:37:12,260 --> 00:37:16,940 They are all produced by the ETO 228 00:37:16,940 --> 00:37:19,900 based on human imagination. 229 00:37:21,580 --> 00:37:27,460 I heard that the file doesn't even record what Trisolarans look like. 230 00:37:28,260 --> 00:37:30,740 General Chang. 231 00:37:31,780 --> 00:37:34,780 I have a request. 232 00:37:35,580 --> 00:37:38,220 Did everyone of the Battle Command Center go in? 233 00:37:38,220 --> 00:37:39,260 Yes. 234 00:37:39,260 --> 00:37:43,300 Chang wants scientists like you to go in and have fun. 235 00:37:43,300 --> 00:37:46,660 Perhaps there will be more discoveries. 236 00:37:52,940 --> 00:37:57,220 If we win this war against Trisolarans, 237 00:37:57,220 --> 00:38:01,420 you will be a hero, a veritable hero. 238 00:38:01,420 --> 00:38:04,340 A hero who plays the game? 239 00:38:04,580 --> 00:38:08,060 I used to think that playing games 240 00:38:08,060 --> 00:38:11,420 was not a serious business. 241 00:38:11,420 --> 00:38:13,340 Enough. 242 00:38:13,340 --> 00:38:16,140 As usual. Meet up as soon as we get in. 243 00:38:16,140 --> 00:38:18,060 Okay. 244 00:38:43,300 --> 00:38:45,740 There are many monitoring and transmitting devices here. 245 00:38:45,740 --> 00:38:48,380 It should be the astronomical observatory of Trisolaran. 246 00:38:48,380 --> 00:38:51,820 But operating such an observatory requires dozens of people. 247 00:38:51,820 --> 00:38:53,500 Why is there no one here? 248 00:38:53,500 --> 00:38:55,740 Did the Chaotic Era suddenly occur again, 249 00:38:55,740 --> 00:38:57,340 and everyone is already dehydrated? 250 00:38:57,340 --> 00:38:58,940 All the materials used in the Listening Post 251 00:38:58,940 --> 00:39:00,980 are constant temperature materials, 252 00:39:00,980 --> 00:39:04,540 which can ensure the supply of life and don't need to be dehydrated. 253 00:39:04,540 --> 00:39:07,300 And it's been hundreds of years 254 00:39:07,300 --> 00:39:10,940 since dozens of people ran a listening post. 255 00:39:19,020 --> 00:39:20,820 Is this a Trisolaran? 256 00:39:20,820 --> 00:39:23,740 This should be the Trisolaran in ETO's imagination. 257 00:39:23,740 --> 00:39:26,180 It seems to have a casing. 258 00:39:26,180 --> 00:39:26,980 Yes. 259 00:39:26,980 --> 00:39:30,500 They should have speculated it based on some data. 260 00:39:30,500 --> 00:39:31,700 Are you a monitor? 261 00:39:31,700 --> 00:39:32,540 Yes. 262 00:39:32,540 --> 00:39:36,140 There are thousands of listening posts like this in Trisolarans' world. 263 00:39:36,140 --> 00:39:38,100 They are attentively listening to 264 00:39:38,100 --> 00:39:41,420 the information of possible intelligent civilizations in the universe. 265 00:39:41,420 --> 00:39:42,820 Thousands of? 266 00:39:42,820 --> 00:39:45,940 Are there thousands of scientists like Ye Wenjie here? 267 00:39:45,940 --> 00:39:49,860 We are not scientists, just monitors. 268 00:39:49,860 --> 00:39:54,500 Monitor is a humble occupation, totally different from a scientist. 269 00:39:54,500 --> 00:39:59,860 We are just watching the monitor screen and living in the dark. 270 00:39:59,860 --> 00:40:02,340 See the desert outside? 271 00:40:02,340 --> 00:40:04,260 It's desolate and lonely. 272 00:40:04,260 --> 00:40:06,500 Totally unbearable. 273 00:40:06,500 --> 00:40:10,620 I really wish I could turn off this screen. 274 00:40:15,300 --> 00:40:17,380 The recognition degree is ten. 275 00:40:17,380 --> 00:40:23,020 It means that the received information contains a self-interpreting system. 276 00:40:46,020 --> 00:40:47,740 I know this message. 277 00:40:47,740 --> 00:40:49,980 It was sent from Earth in 1971. 278 00:40:49,980 --> 00:40:52,740 It takes four light-years to travel here. 279 00:40:52,740 --> 00:40:56,100 That is now 1975 on the Earth. 280 00:40:56,100 --> 00:40:56,860 Yes. 281 00:40:56,860 --> 00:41:01,780 There is a world with only one sun, always in Stable Era. 282 00:41:01,780 --> 00:41:05,140 Human civilization was born in that well-seasoned paradise. 283 00:41:05,140 --> 00:41:07,500 It's not a dream. 284 00:41:07,500 --> 00:41:09,380 Is it possible for this message to be hidden? 285 00:41:09,380 --> 00:41:11,620 Thousands of listening posts scattered all over the world 286 00:41:11,620 --> 00:41:13,820 have also received this information 287 00:41:13,820 --> 00:41:15,900 that Trisolaran Civilization has been awaited for eons. 288 00:41:15,900 --> 00:41:16,820 Now the government 289 00:41:16,820 --> 00:41:19,220 will definitely send a message to that distant world, 290 00:41:19,220 --> 00:41:20,860 tempting them to answer. 291 00:41:20,860 --> 00:41:24,140 The message may have been sent or maybe not. 292 00:41:24,140 --> 00:41:25,220 If it is the latter, 293 00:41:25,220 --> 00:41:29,300 my humble life can finally burn once. 294 00:41:29,300 --> 00:41:31,580 This world has received your message. 295 00:41:57,180 --> 00:41:59,860 The launch is complete. 296 00:41:59,860 --> 00:42:03,460 He should be the monitor who sent the warning to Earth. 297 00:42:03,460 --> 00:42:04,500 As long as there is no answer, 298 00:42:04,500 --> 00:42:06,940 the position of Earth cannot be locked by the Trisolaran. 299 00:42:06,940 --> 00:42:08,140 He betrayed Trisolaran. 300 00:42:08,140 --> 00:42:10,580 Why? 301 00:42:15,100 --> 00:42:16,780 The lifespan of Trisolaran is generally 302 00:42:16,780 --> 00:42:18,980 between 700,000 and 800,000 Trisolaran hours. 303 00:42:18,980 --> 00:42:21,620 And I have only 100,000 Trisolaran hours left. 304 00:42:21,620 --> 00:42:25,220 Today the world of Trisolaran does not require extensive monitoring anymore. 305 00:42:25,220 --> 00:42:29,180 Outdated listening posts like No. 1379 will be eliminated. 306 00:42:29,180 --> 00:42:33,140 I will face the fate of being incinerated after forced dehydration. 307 00:42:33,140 --> 00:42:36,860 All I have in my life is the endless solitude 308 00:42:36,860 --> 00:42:38,780 in the little space of the listening post. 309 00:42:38,780 --> 00:42:42,860 Even in my dreams, I don't want to lose that distant paradise. 310 00:42:42,860 --> 00:42:43,900 For this... 311 00:42:43,900 --> 00:42:48,180 For this, I'm willing to stand trial. 312 00:42:55,660 --> 00:42:57,900 Why are you doing this? 313 00:42:57,900 --> 00:43:00,100 In order not to waste my life. 314 00:43:00,100 --> 00:43:04,420 The warning message you sent out may cause Trisolaran Civilization 315 00:43:04,420 --> 00:43:06,900 to lose a chance of survival. 316 00:43:06,900 --> 00:43:10,500 But I gave Earth civilization a chance to survive. 317 00:43:10,500 --> 00:43:13,900 What made you think about betrayal? 318 00:43:13,900 --> 00:43:17,500 Today's Trisolaran Civilization possesses the living space 319 00:43:17,500 --> 00:43:23,500 like a very hungry person's desire for food, strong and endless. 320 00:43:23,500 --> 00:43:27,500 It is absolutely impossible to share that world with earthmen, 321 00:43:27,500 --> 00:43:30,380 but will only destroy the Earth civilization without hesitation, 322 00:43:30,380 --> 00:43:33,300 and completely occupy the living space of that planetary system. 323 00:43:33,300 --> 00:43:34,980 Am I right? 324 00:43:34,980 --> 00:43:36,140 Yes. 325 00:43:36,140 --> 00:43:39,860 There is another reason to wipe out Earth civilization. 326 00:43:39,860 --> 00:43:43,620 They are also a warlike race, so they are way too dangerous. 327 00:43:43,620 --> 00:43:49,700 They will learn technology very quickly when we coexist in a world with them. 328 00:43:49,700 --> 00:43:53,540 Neither civilization can survive this way. 329 00:43:53,540 --> 00:43:56,220 The policy we have established is that 330 00:43:56,220 --> 00:43:59,580 after the Trisolaran Interstellar Fleet occupies the solar system and the Earth, 331 00:43:59,580 --> 00:44:03,500 the earthmen can completely live as before. 332 00:44:03,500 --> 00:44:07,340 Only one thing is forbidden forever, 333 00:44:07,340 --> 00:44:09,940 procreation. 334 00:44:10,860 --> 00:44:14,460 That means destruction. 335 00:44:14,460 --> 00:44:17,260 You want to be the savior of the Earth, 336 00:44:17,260 --> 00:44:21,580 but you have no sense of responsibility for your own civilization. 337 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 Chief. 338 00:44:22,580 --> 00:44:24,820 Please look at our life. 339 00:44:24,820 --> 00:44:27,460 Everything is for the survival of civilization. 340 00:44:27,460 --> 00:44:31,460 The Trisolaran society is in extreme tyranny. 341 00:44:31,460 --> 00:44:33,500 There are only two levels of law, 342 00:44:33,500 --> 00:44:37,900 the guilty are executed and the acquitted are released. 343 00:44:37,900 --> 00:44:42,700 Everything that can lead to a fragile spirit is evil. 344 00:44:42,700 --> 00:44:45,340 Literature, art, 345 00:44:45,340 --> 00:44:48,540 and even love cannot be poured out. 346 00:44:48,540 --> 00:44:50,380 Chief. 347 00:44:50,380 --> 00:44:53,700 Does such a life make sense? 348 00:44:53,700 --> 00:44:59,300 The kind of civilization you yearn for once existed in Trisolaran world. 349 00:44:59,300 --> 00:45:02,900 But in the reincarnation of all Trisolaran Civilizations, 350 00:45:02,900 --> 00:45:07,100 this kind of civilization is the most fragile and short-lived. 351 00:45:07,100 --> 00:45:11,140 And if the Trisolaran Civilization finally occupies that world, 352 00:45:11,140 --> 00:45:14,660 we can also create that kind of life. 353 00:45:14,660 --> 00:45:16,860 I am a nobody. 354 00:45:16,860 --> 00:45:22,340 If I can save a distant and beautiful world that I fell in love with, 355 00:45:22,340 --> 00:45:24,900 at least my life will not be in vain. 356 00:45:24,900 --> 00:45:28,580 There is no doubt that you are guilty. 357 00:45:28,580 --> 00:45:33,500 You are the worst criminal among all the reincarnated civilizations of Trisolaran world. 358 00:45:33,500 --> 00:45:38,140 But there is now an exception to the law. 359 00:45:38,140 --> 00:45:39,700 You are free. 360 00:45:39,700 --> 00:45:41,340 Why? 361 00:45:41,340 --> 00:45:46,940 Being dehydrated and burned is a small punishment for you. 362 00:45:59,780 --> 00:46:03,340 All right. Leave. 363 00:46:33,340 --> 00:46:37,220 Commander of the Trisolaran Interstellar Fleet. 364 00:46:37,220 --> 00:46:41,980 I will ask the Council of Archons to consider my plan. 365 00:46:41,980 --> 00:46:44,700 Set sail immediately after the Fleet is built, 366 00:46:44,700 --> 00:46:47,660 and head in that direction. 367 00:46:47,660 --> 00:46:48,780 Chief. 368 00:46:48,780 --> 00:46:52,020 Even directional positioning can't be very accurate 369 00:46:52,020 --> 00:46:54,700 on that receiving frequency. 370 00:46:57,060 --> 00:47:02,220 We have to take the risk. 371 00:47:19,500 --> 00:47:24,620 ♪ When I woke up in the morning ♪ 372 00:47:24,940 --> 00:47:29,580 ♪ Everything is different now ♪ 373 00:47:29,740 --> 00:47:34,740 ♪ The world is still out there ♪ 374 00:47:34,740 --> 00:47:39,460 ♪ But nobody else is here ♪ 375 00:47:39,660 --> 00:47:44,980 ♪ When I woke up in the morning ♪ 376 00:47:44,980 --> 00:47:48,580 ♪ I can't find you anymore ♪ 377 00:47:48,580 --> 00:48:09,300 ♪ Where you are ♪ 378 00:48:24,660 --> 00:48:29,980 ♪ When I woke up in the morning ♪ 379 00:48:29,980 --> 00:48:34,700 ♪ Everything is different now ♪ 380 00:48:34,700 --> 00:48:39,700 ♪ The world is still out there ♪ 381 00:48:39,700 --> 00:48:44,420 ♪ But nobody else is here ♪ 382 00:48:44,620 --> 00:48:49,980 ♪ When I woke up in the morning ♪ 383 00:48:49,980 --> 00:48:53,620 ♪ I can't find you anymore ♪ 384 00:48:53,620 --> 00:49:14,660 ♪ Where you are ♪ 385 00:49:22,180 --> 00:49:27,260 ♪ When I woke up in the morning ♪ 386 00:49:27,380 --> 00:49:31,860 ♪ Everything is different now ♪ 387 00:49:32,300 --> 00:49:37,220 ♪ The world is still out there ♪ 388 00:49:37,220 --> 00:49:40,180 ♪ But nobody else is here ♪ 389 00:49:40,180 --> 00:49:41,740 =Three-Body= 27040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.