All language subtitles for The.Outsider.AKA.Szabadgyalog.1981.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-PTer.filmio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,288 --> 00:00:39,685 OBJEKTIV FILMSTUDIO MAGYAR TELEVIZIO 2 00:00:51,425 --> 00:00:56,554 THE OUTSIDER 3 00:01:09,689 --> 00:01:13,314 PHOTOGRAPHY 4 00:01:20,133 --> 00:01:23,698 EDITOR AND CO-AUTHOR 5 00:01:26,961 --> 00:01:31,241 WRITTEN AND DIRECTED 6 00:02:57,204 --> 00:02:58,597 We're men. 7 00:02:58,623 --> 00:03:00,208 Wonders of nature. 8 00:03:01,305 --> 00:03:03,839 The Good Lord is with us. 9 00:03:03,945 --> 00:03:06,051 We see the world as an idea, 10 00:03:06,889 --> 00:03:08,538 So we pray. 11 00:03:09,115 --> 00:03:11,627 And the Lord will have us, 12 00:03:12,280 --> 00:03:13,908 home for Christmas. 13 00:03:14,232 --> 00:03:15,621 A holiday is coming. 14 00:03:15,648 --> 00:03:16,707 I'll be Christmas. 15 00:03:17,130 --> 00:03:18,727 Christmas is coming. 16 00:03:19,158 --> 00:03:21,901 So be easy, you're better, 17 00:03:21,927 --> 00:03:23,941 we're going home for certain. 18 00:03:24,161 --> 00:03:25,830 That's what we'd like... 19 00:03:25,856 --> 00:03:26,898 What? 20 00:03:26,924 --> 00:03:28,480 That's what we'd like... 21 00:03:29,056 --> 00:03:32,909 The doctor said we're all better 22 00:03:33,024 --> 00:03:35,539 and we can all talk about it, so we can. 23 00:03:35,565 --> 00:03:38,710 That's what the doctor said, to you as well. 24 00:03:38,823 --> 00:03:40,924 To you as well, so let's go. 25 00:03:41,860 --> 00:03:46,628 It's a compromitation and something to understand. 26 00:03:47,662 --> 00:03:49,626 Getting better is human. 27 00:03:49,841 --> 00:03:51,791 Being ill is human too. 28 00:03:51,817 --> 00:03:53,772 - Here you come. - For what? 29 00:03:54,290 --> 00:03:55,912 To get your injection. 30 00:03:55,938 --> 00:03:58,545 Why are you molesting me? 31 00:03:59,341 --> 00:04:01,485 I'm not molesting you, just your injection. 32 00:04:01,511 --> 00:04:04,368 The doctor said I can go home. 33 00:04:04,402 --> 00:04:08,044 He told me you need an injection. 34 00:04:08,768 --> 00:04:10,292 In that case, I beg your pardon. 35 00:04:10,318 --> 00:04:12,939 - It'll only take a second. - A second? 36 00:04:13,005 --> 00:04:15,986 - Just a second and I'll give it. - Give what? 37 00:04:16,991 --> 00:04:22,107 The doctor said I am free 38 00:04:22,133 --> 00:04:23,458 to go and really better 39 00:04:23,484 --> 00:04:26,440 so no need for nothing, no injection. 40 00:04:27,541 --> 00:04:29,519 - What are you doing? - Get your coat off. 41 00:04:29,553 --> 00:04:31,470 What for? Don't want to. 42 00:04:31,841 --> 00:04:34,447 - And don't molest me. - Come on, off with the coat. 43 00:04:34,473 --> 00:04:36,737 - Don't molest me! - Take it easy. 44 00:04:38,482 --> 00:04:41,314 Take off the coat you need the injection. 45 00:04:41,340 --> 00:04:46,007 I know what the doctor said and you're molesting me. 46 00:04:47,891 --> 00:04:50,749 Just don't molest me! 47 00:04:52,443 --> 00:04:54,073 because the doctor said... 48 00:04:54,099 --> 00:04:57,502 This fucking injection is coming, like it or not! 49 00:05:02,667 --> 00:05:06,553 What you want? Don't molest me! 50 00:05:06,986 --> 00:05:10,162 Just get out of here and leave me alone. 51 00:05:10,471 --> 00:05:13,273 I'm better. What do you want? 52 00:05:13,804 --> 00:05:14,864 What do you want? 53 00:05:15,140 --> 00:05:17,703 What do you want? (repeating) 54 00:06:34,695 --> 00:06:38,055 - That'll be 20. - Don't have it. They made me drink. 55 00:06:38,081 --> 00:06:41,484 - Just pay up. - I can't pay nothing. 56 00:06:41,510 --> 00:06:44,018 Pay up or we'll go inside. 57 00:06:44,044 --> 00:06:45,745 Can't pay nothing. 58 00:06:46,512 --> 00:06:47,677 Can't pay nothing. 59 00:06:47,703 --> 00:06:49,382 Just what's on your mind? 60 00:06:49,783 --> 00:06:51,457 For God's sake! 61 00:06:57,860 --> 00:07:00,239 You and your mother anytime... 62 00:07:20,902 --> 00:07:22,416 Come and sit down. 63 00:07:22,442 --> 00:07:24,934 I've a present for you, 64 00:07:27,997 --> 00:07:29,479 a soother. 65 00:07:33,087 --> 00:07:35,761 Put it in your kid's mouth 66 00:07:36,533 --> 00:07:38,162 give it to him, 67 00:07:41,940 --> 00:07:44,005 then it's up to you. 68 00:07:44,180 --> 00:07:51,003 "Because every man's a king mysterious, secret, 69 00:07:51,939 --> 00:07:53,646 a distant light." 70 00:07:54,383 --> 00:07:57,012 We can choose to be 71 00:07:57,895 --> 00:08:01,732 citizens, become part of 72 00:08:01,758 --> 00:08:07,727 normal society to live a life through 73 00:08:08,376 --> 00:08:09,865 like me, for example 74 00:08:09,891 --> 00:08:11,969 though nothing's gone right for me. 75 00:08:11,995 --> 00:08:16,849 A citizen I never managed but I managed to live. 76 00:08:17,100 --> 00:08:21,271 Look, I've got kids and grand-kids. 77 00:08:21,687 --> 00:08:23,755 Too much, isn't it? 78 00:08:24,228 --> 00:08:26,730 Could have been more. Will be more. 79 00:08:28,578 --> 00:08:33,148 Just think what it is to be an artist on top of all this... 80 00:08:33,314 --> 00:08:37,346 An artist lives for what he paints. 81 00:08:37,838 --> 00:08:40,713 For what he can create. 82 00:08:40,739 --> 00:08:44,208 So women are a minor to them and so are kids. 83 00:08:45,394 --> 00:08:47,965 Great artists like Beethoven 84 00:08:48,424 --> 00:08:51,808 never married, took princesses for mistresses 85 00:08:51,910 --> 00:08:53,508 and the young and sweet 86 00:08:55,133 --> 00:08:57,529 and drank, and he pushed 87 00:08:57,555 --> 00:09:01,384 the bed over to the coffee when he got old 88 00:09:01,466 --> 00:09:05,886 so the maid couldn't thieve, 89 00:09:05,912 --> 00:09:07,656 and that was Beethoven. 90 00:09:08,586 --> 00:09:13,797 And your young Schubert saw Vienna shelled by 91 00:09:13,823 --> 00:09:15,833 Napoleon's troops 92 00:09:16,340 --> 00:09:20,698 and had the idea of having to write 93 00:09:21,042 --> 00:09:23,540 that he should go to fight, 94 00:09:24,536 --> 00:09:27,922 fight against Napoleon on the barricades, 95 00:09:28,867 --> 00:09:32,435 but the poor man was oppressed by his father 96 00:09:32,478 --> 00:09:34,066 and by family life. 97 00:09:34,473 --> 00:09:37,212 The family life, a hearth of discord. 98 00:09:37,512 --> 00:09:42,495 So what do you know about what'll happen to you 99 00:09:42,830 --> 00:09:44,719 and about what happened to me? 100 00:09:44,745 --> 00:09:49,642 Living with my third wife leaving something behind 101 00:09:49,833 --> 00:09:52,822 I've been as good as dead for a long time. 102 00:09:53,074 --> 00:09:57,985 There are some who say my heart will give up 103 00:09:58,214 --> 00:09:59,362 and I'll die. 104 00:09:59,631 --> 00:10:04,910 Like I've seen in the street, crash down like a tree 105 00:10:05,065 --> 00:10:07,770 let out one more shout and it's the end. 106 00:10:09,064 --> 00:10:11,092 So, as an old man... 107 00:10:11,200 --> 00:10:14,258 But it's really something to have a child. 108 00:10:15,669 --> 00:10:19,644 I'm not saying it's the deciding thing, 109 00:10:20,406 --> 00:10:23,117 what I know is that it's my own child. 110 00:10:23,458 --> 00:10:28,399 Men can manage on their own. 111 00:10:29,752 --> 00:10:32,024 We don't need a woman. 112 00:10:32,562 --> 00:10:35,665 Women are all over the place, 113 00:10:35,967 --> 00:10:38,387 you need one, just grab one 114 00:10:38,413 --> 00:10:41,131 hug her and then say, 115 00:10:41,451 --> 00:10:42,878 lady 116 00:10:44,000 --> 00:10:47,168 that was fine, wonderful, 117 00:10:47,194 --> 00:10:48,237 thank you, 118 00:10:49,050 --> 00:10:53,002 but I live for my art. You'd better believe me. 119 00:10:53,247 --> 00:10:54,803 It's the years in me talking. 120 00:10:54,829 --> 00:10:57,939 - There's been nothing like this. - True, just sit down. 121 00:10:57,965 --> 00:10:59,982 No kidding, this is serious. 122 00:11:00,008 --> 00:11:01,839 How's it going? 123 00:11:11,882 --> 00:11:13,945 Don't laugh, this is serious. 124 00:11:14,588 --> 00:11:17,306 I'm serious and you're in this... 125 00:11:17,547 --> 00:11:21,143 Playing at my own wedding, you're kidding! 126 00:11:25,166 --> 00:11:28,266 I've got to get home on the last bus, 127 00:11:29,056 --> 00:11:32,598 or the wife will put in for a divorce. 128 00:11:33,391 --> 00:11:36,681 Play 'No Romance in the World of Thieves.' 129 00:11:42,007 --> 00:11:44,092 Aren't those eyes something! 130 00:11:45,177 --> 00:11:47,401 - Aren't they! - I love this. 131 00:11:48,050 --> 00:11:49,597 Don't hide! 132 00:11:49,806 --> 00:11:53,093 That wasn't right I want to play it again. 133 00:11:55,720 --> 00:11:58,823 Fallen angel with a pale face 134 00:12:00,904 --> 00:12:04,265 Fallen angel with a pale face 135 00:12:06,486 --> 00:12:09,499 There is no love 136 00:12:10,364 --> 00:12:12,764 in the world of thieves 137 00:12:44,990 --> 00:12:46,766 How's it going kid? 138 00:12:48,632 --> 00:12:51,374 - Want my beer too? - Thanks. I've got mine. 139 00:12:58,207 --> 00:13:00,709 Now keep it down. You're with me. 140 00:13:49,576 --> 00:13:51,881 No karate session now! 141 00:13:52,746 --> 00:13:53,998 No karate session! 142 00:14:01,659 --> 00:14:04,578 Come over here fiddler, over here please. 143 00:14:36,585 --> 00:14:39,505 It'd be better not to talk about it now. 144 00:14:39,665 --> 00:14:43,070 I don't want to upset you 145 00:14:45,276 --> 00:14:46,827 just leave it for now. 146 00:14:46,853 --> 00:14:49,981 I'll come again soon and then we'll talk... 147 00:14:52,477 --> 00:14:55,989 See, it's not something to be fixed up in a minute. 148 00:14:56,015 --> 00:14:58,732 But you came to talk, didn't you? 149 00:14:59,630 --> 00:15:04,354 Yes, but don't force me into a situation, 150 00:15:04,381 --> 00:15:06,855 me, I don't want be laid back... 151 00:15:06,881 --> 00:15:09,373 I don't want to force you, I just want to ask you. 152 00:15:09,399 --> 00:15:12,801 - I'm tired. - Look, I know... it's 2 days 153 00:15:13,075 --> 00:15:15,883 since you gave birth... -... and I want to rest. 154 00:15:15,909 --> 00:15:18,780 ... and that it's really wearing 155 00:15:18,999 --> 00:15:22,483 but we haven't been together for quite a time... 156 00:15:23,560 --> 00:15:25,503 Now because of the kid... 157 00:15:25,529 --> 00:15:27,760 It links us and so I 158 00:15:27,786 --> 00:15:30,644 give up everything and... 159 00:15:36,751 --> 00:15:39,260 ... for the little snapper... 160 00:15:40,320 --> 00:15:41,779 the little babby... 161 00:15:44,727 --> 00:15:45,924 ... you give him that. 162 00:15:45,973 --> 00:15:47,586 It's used! 163 00:15:48,184 --> 00:15:49,226 Used? 164 00:15:49,252 --> 00:15:52,924 How can you think of giving a new born babe 165 00:15:52,950 --> 00:15:55,451 a used soother! 166 00:15:59,236 --> 00:16:00,853 The child doesn't need that. 167 00:16:00,879 --> 00:16:02,180 You just take it away! 168 00:16:07,956 --> 00:16:10,928 And I'd like you to leave. 169 00:16:11,996 --> 00:16:14,227 I'm tired and I need to rest. 170 00:16:19,962 --> 00:16:23,016 And you must have seen it was used. 171 00:16:24,757 --> 00:16:25,969 I can't take it any more. 172 00:16:25,995 --> 00:16:28,446 You're not allowed to smoke in here. 173 00:16:30,559 --> 00:16:33,826 - It bothers you? - No, but it's not allowed. 174 00:16:34,278 --> 00:16:35,428 Don't worry about me. 175 00:16:35,454 --> 00:16:38,490 Look, don't light up, you're not allowed to smoke in here. 176 00:16:39,627 --> 00:16:42,408 So what, all they'll do is tell me off. 177 00:16:43,192 --> 00:16:47,762 The nurse will put you out, get rid of the cigarette. 178 00:16:47,788 --> 00:16:50,175 So I'll talk to her. 179 00:16:50,201 --> 00:16:52,895 There's babies here, new mothers, can't you understand! 180 00:16:52,921 --> 00:16:54,265 - Here? - yes. 181 00:16:54,451 --> 00:16:58,492 - They're on beds inside. - Alright, not here... 182 00:16:59,354 --> 00:17:01,762 but put it out. 183 00:17:03,964 --> 00:17:06,504 Although we are familiar with the facts of the case 184 00:17:06,530 --> 00:17:10,275 I'd like you to tell the disciplinary committee 185 00:17:10,596 --> 00:17:13,105 what happened and why. 186 00:17:16,264 --> 00:17:18,910 I don't know how 187 00:17:19,434 --> 00:17:28,997 you were informed about the whole thing, 188 00:17:29,554 --> 00:17:31,838 if it was prejudiced 189 00:17:31,864 --> 00:17:35,522 or if it was because of something 190 00:17:36,044 --> 00:17:39,697 that had happened before 191 00:17:40,524 --> 00:17:43,195 or how objective I was 192 00:17:44,687 --> 00:17:48,129 to justify this disciplinary meeting. 193 00:17:50,127 --> 00:17:56,837 I feel I've done my job well 194 00:17:58,772 --> 00:18:02,810 perhaps better than others, 195 00:18:03,417 --> 00:18:08,238 other nurses who keep the clock, 196 00:18:08,581 --> 00:18:16,124 don't take a drink and have better nerves 197 00:18:17,115 --> 00:18:19,720 but don't have the feeling 198 00:18:19,853 --> 00:18:22,802 for this kind of work and... 199 00:18:22,828 --> 00:18:24,903 Excuse me for interrupting 200 00:18:24,928 --> 00:18:27,640 but we just need to get things clear. 201 00:18:27,706 --> 00:18:34,670 On 15 of the 10th 1979 you got a written warning, 202 00:18:35,038 --> 00:18:36,295 once again, that 203 00:18:36,321 --> 00:18:39,938 you were drinking in public with an alcoholic patient. 204 00:18:39,964 --> 00:18:43,018 It's on record, you were drinking spirits 205 00:18:43,196 --> 00:18:47,020 and both you and the patient became very intoxicated. 206 00:18:47,405 --> 00:18:50,325 If a nurse conducts himself in such a way 207 00:18:50,351 --> 00:18:54,333 with one of our patients who broke out 208 00:18:54,630 --> 00:18:58,407 instead of bringing him back here, it is extremely serious, 209 00:18:58,433 --> 00:19:01,364 even if you only received a written reprimand. 210 00:19:01,701 --> 00:19:04,412 You got that because we wanted to see 211 00:19:04,438 --> 00:19:06,702 if you'd mend your ways. 212 00:19:06,979 --> 00:19:09,871 All of this cannot be accidental. 213 00:19:11,304 --> 00:19:17,136 I'm in two minds here: he drinks 214 00:19:17,448 --> 00:19:20,974 and is here drunk for work, his colleagues cover for him 215 00:19:21,367 --> 00:19:23,126 but when he's not drinking he's a reliable 216 00:19:23,152 --> 00:19:25,276 and good nurse the patients really like him. 217 00:19:25,302 --> 00:19:28,785 I've spoken to many of them he's known for a long time 218 00:19:28,811 --> 00:19:30,445 and they really like him. 219 00:19:30,471 --> 00:19:32,429 He understands them, he helps them 220 00:19:32,455 --> 00:19:34,593 gives them cigarettes, 221 00:19:37,235 --> 00:19:40,733 it's my view we should not take away 222 00:19:40,759 --> 00:19:43,153 one more last chance 223 00:19:43,610 --> 00:19:47,812 to get himself together. 224 00:19:48,566 --> 00:19:52,871 Since I know András well 225 00:19:52,994 --> 00:19:55,413 I've spoken to him often 226 00:19:55,707 --> 00:19:59,993 about if he isn't able to give up his use of alcohol 227 00:20:00,068 --> 00:20:04,954 we'll help him to a cure to treat himself 228 00:20:04,980 --> 00:20:07,252 but he never accepted this, 229 00:20:07,278 --> 00:20:09,433 always replied in the negative. 230 00:20:09,704 --> 00:20:15,233 That's why I do not agree with the union rep's view 231 00:20:15,504 --> 00:20:18,087 that he should remain here in this hospital, 232 00:20:18,113 --> 00:20:23,090 we were willing to help him, he had the time, 233 00:20:23,116 --> 00:20:26,022 he could have done something, so in my view 234 00:20:26,048 --> 00:20:28,872 he is not fit to remain in the Health Service. 235 00:21:20,716 --> 00:21:23,208 Hang on! Before we do some business... 236 00:21:23,242 --> 00:21:25,571 if you have some sort of pad... 237 00:21:25,597 --> 00:21:28,527 We're not at the races! What are you shouting for? 238 00:21:28,993 --> 00:21:31,673 Look, the pad, it's fine. 239 00:21:32,801 --> 00:21:34,338 Look at this a sec! 240 00:21:34,364 --> 00:21:37,090 I live here, see? 241 00:21:37,497 --> 00:21:41,780 Here's a little corridor and this will be your place. 242 00:21:41,806 --> 00:21:45,629 Separate entrance, see, bring in a girl when you want. 243 00:21:46,845 --> 00:21:49,575 Here's the hall, here's the toilet behind. 244 00:21:49,601 --> 00:21:52,068 A WC, alright? 245 00:21:52,651 --> 00:21:54,111 Which'll be my room? 246 00:21:55,046 --> 00:21:58,484 This is mine. And this'll be yours. Right? 247 00:22:00,142 --> 00:22:02,319 Fuck it, why don't you take care of your things! 248 00:22:02,352 --> 00:22:04,787 Stick it under your arm! Stop it! 249 00:22:05,017 --> 00:22:07,355 Is it worth giving him a pad? 250 00:22:07,634 --> 00:22:12,895 So tell me when you can lay the rest of the money on me? 251 00:22:14,403 --> 00:22:16,077 You said you had 7 hundred. 252 00:22:16,125 --> 00:22:18,376 I can't give you more this month. 253 00:22:18,498 --> 00:22:20,089 Will you have a grand for next month? 254 00:22:20,115 --> 00:22:23,013 I've got the seven, are you listening or what? 255 00:22:24,295 --> 00:22:28,536 Shut it, right! Did anyone ask? You're a pal and that's it. 256 00:22:28,562 --> 00:22:31,083 He's doing the talking, just give a guarantee, alright? 257 00:22:31,109 --> 00:22:32,152 OK. No problem. 258 00:22:33,132 --> 00:22:35,148 I don't care, for 7 hundred. 259 00:22:35,552 --> 00:22:38,859 But I can't pay more than the 7 260 00:22:38,940 --> 00:22:43,230 and the 7 only if I don't pay my score here. 261 00:22:43,710 --> 00:22:47,255 Let us alone here, we're talking some business. 262 00:22:47,740 --> 00:22:50,523 András, if you pay a thousand, 263 00:22:50,653 --> 00:22:54,368 you'll come out well. 264 00:22:54,613 --> 00:22:58,581 He's agreed to seven tons a month. 265 00:22:58,817 --> 00:23:01,737 I'll guarantee that, I'll be responsible. 266 00:23:02,269 --> 00:23:04,313 Because I know you so well. 267 00:23:04,479 --> 00:23:06,981 So how does it sound? Seven month? 268 00:23:07,007 --> 00:23:08,883 - That's fine. - Right on! 269 00:23:11,319 --> 00:23:13,822 Let's drink on it! Stay out of it. 270 00:23:13,848 --> 00:23:16,157 I'm not doing the business with you. 271 00:23:20,485 --> 00:23:22,544 - Life is beautiful. - Cheers! 272 00:23:22,683 --> 00:23:27,281 It's all fixed, look after your stuff, see you this evening. 273 00:23:27,944 --> 00:23:31,281 See you here in the pub. Bye! All the best! 274 00:24:37,868 --> 00:24:40,054 It's heavy, all the same. 275 00:24:40,664 --> 00:24:44,135 Aren't you eating? Have something. 276 00:24:45,453 --> 00:24:48,559 - This is what makes life fine. - I've been offered stuff before. 277 00:24:48,585 --> 00:24:53,219 I don't need it. I'll drink booze, it doesn't change me. 278 00:24:53,350 --> 00:24:55,991 I might get stupified, really drunk. 279 00:24:59,810 --> 00:25:00,852 Try this! 280 00:25:06,305 --> 00:25:07,757 Shit! 281 00:25:07,783 --> 00:25:09,557 - That does it? - There you go! 282 00:25:10,306 --> 00:25:11,348 Slowly! 283 00:25:14,792 --> 00:25:15,835 Great... 284 00:25:56,414 --> 00:25:57,527 That does it... 285 00:26:40,638 --> 00:26:43,974 If it were any better it would be out of order! 286 00:26:51,952 --> 00:26:53,597 Just come here! 287 00:26:55,182 --> 00:27:00,391 What I saw was terrible, see what I mean? 288 00:27:00,843 --> 00:27:05,274 Maybe I shouldn't be saying this 289 00:27:05,584 --> 00:27:08,672 but the lack of discipline around here, the lack... 290 00:27:08,698 --> 00:27:11,965 I go to the school and standing at the corner, 291 00:27:12,386 --> 00:27:21,401 are these girls, 16 or 17, screwing in public, see, 292 00:27:21,631 --> 00:27:25,883 or I go along the corridor and I have to close my eyes 293 00:27:26,013 --> 00:27:30,655 you'd have to grab them by the balls or whatever, see... 294 00:27:31,775 --> 00:27:36,018 Take a whip or a rod, teach them like animals... 295 00:27:36,082 --> 00:27:39,219 and the worst thing was when I'd had enough, 296 00:27:39,245 --> 00:27:42,552 over they came, there's no French, no Italian, 297 00:27:42,578 --> 00:27:44,840 who are you? French and Italian teacher. 298 00:27:44,866 --> 00:27:47,268 We don't need, why do we need any French here? 299 00:27:47,294 --> 00:27:52,864 I'm not from here... Can't stand the people here, 300 00:27:54,998 --> 00:27:57,197 I come from the Great Plain. 301 00:27:57,599 --> 00:27:59,954 See what I mean, almost learned the language, 302 00:27:59,980 --> 00:28:03,018 it's not my language, see. 303 00:28:05,359 --> 00:28:07,371 See, they asked me over 304 00:28:08,156 --> 00:28:11,215 because there might be a job in the school. 305 00:28:12,495 --> 00:28:15,492 So, two hours a week? A joke, see. 306 00:28:15,957 --> 00:28:18,578 But I, more or less fine 307 00:28:18,628 --> 00:28:22,433 I'm building my house, I'll show you, you'll see. 308 00:28:23,050 --> 00:28:25,382 That takes the whatsit, the money. 309 00:28:25,408 --> 00:28:29,936 We go around the place making music 310 00:28:30,537 --> 00:28:34,056 you have to get used to it, I can't... 311 00:28:34,536 --> 00:28:39,225 The music bit is good it relaxes you. 312 00:28:39,251 --> 00:28:42,126 There's money in it, relaxing you. 313 00:28:43,537 --> 00:28:46,165 You intend to stay here, you're not the type 314 00:28:46,280 --> 00:28:48,917 to work for two days then goodbye... you know. 315 00:28:49,066 --> 00:28:52,147 Well, not two days, but three. 316 00:28:52,649 --> 00:28:55,328 OK. You'll see... 317 00:28:55,761 --> 00:28:57,781 What do you mean, three? 318 00:28:58,841 --> 00:29:03,654 How long can anyone stand this racket... 319 00:29:03,679 --> 00:29:06,571 I stand by the machine, and the weight on it... 320 00:29:06,670 --> 00:29:08,403 You have to watch out there! 321 00:29:08,429 --> 00:29:11,011 And if I forget something, down it comes on my foot. 322 00:29:11,037 --> 00:29:14,131 You have to watch out here for the people too, awful... 323 00:29:14,952 --> 00:29:16,746 so like when I was in the school... 324 00:29:17,189 --> 00:29:20,941 - Three days will do, but... - More than three days. 325 00:29:21,523 --> 00:29:24,317 I've been working a year and a half in this shit, 326 00:29:25,555 --> 00:29:28,689 in this shit. 327 00:29:30,076 --> 00:29:33,129 And I still don't know how to start it up. 328 00:29:33,522 --> 00:29:36,341 Well, maybe that's an exaggeration 329 00:29:36,496 --> 00:29:39,191 but I want you to see how I see the work here. 330 00:29:40,243 --> 00:29:43,453 Now the guys who work here, know what? 331 00:29:44,194 --> 00:29:46,488 I see you've really caught on! 332 00:29:46,696 --> 00:29:49,822 - What are you laughing at? - You've caught it all on. 333 00:29:51,493 --> 00:29:54,662 You just push one button: zzzzzzz... 334 00:29:55,040 --> 00:29:57,195 you push another: no zzzzz... 335 00:29:57,606 --> 00:29:59,236 You can't start it after two years? 336 00:29:59,262 --> 00:30:04,546 If something goes crunch, I call in three guys. 337 00:30:06,534 --> 00:30:09,365 So you take... 338 00:30:09,854 --> 00:30:11,471 you can believe it, 339 00:30:11,683 --> 00:30:16,098 I think that here you can see the state I'm in, 340 00:30:16,124 --> 00:30:17,995 or if you like, my way of... 341 00:30:18,611 --> 00:30:20,961 So I hate all of this. The way it is. 342 00:30:20,987 --> 00:30:25,161 Sorry, I know we're eating but this is a load of crap, 343 00:30:25,420 --> 00:30:27,904 everyone just sticks their snout in, they work, 344 00:30:27,930 --> 00:30:31,294 earn their crust, me too. And that's it. 345 00:30:32,197 --> 00:30:36,262 Three shifts, in I come, zzzzzz... 346 00:30:36,352 --> 00:30:41,884 and I'm off. It's all shit, get the money and I'm away. 347 00:30:43,237 --> 00:30:44,906 Off to build the house. 348 00:30:47,628 --> 00:30:48,879 That's how it is. 349 00:30:49,606 --> 00:30:51,900 What have you got to laugh at? 350 00:30:52,851 --> 00:30:56,351 It's serious. Or the way I tell it? 351 00:30:59,267 --> 00:31:01,561 That's it. The way I tell it. 352 00:31:01,640 --> 00:31:04,884 I'm letting myself go a bit because I'm eating. 353 00:31:06,245 --> 00:31:08,906 Always been like that, if I'm hungry 354 00:31:08,932 --> 00:31:11,283 I'm uptight before I'm chewing, 355 00:31:11,309 --> 00:31:13,973 now I'm chewing, there you are, I let myself go. 356 00:31:13,999 --> 00:31:16,861 When you eat you let yourself go. 357 00:31:16,939 --> 00:31:21,328 When you're having a crap on the... sorry, we're eating... 358 00:31:21,679 --> 00:31:25,621 you can let yourself go a bit on the seat. 359 00:31:25,906 --> 00:31:27,795 But never at any other time. 360 00:31:28,367 --> 00:31:31,976 And those little whores who strut up and down, 361 00:31:32,546 --> 00:31:34,142 even in the school, 362 00:31:36,187 --> 00:31:39,176 with a machine gun, just like animals... 363 00:31:39,783 --> 00:31:42,366 Don't laugh! That's the way it is! 364 00:31:43,138 --> 00:31:45,426 Come one, eat up. Has it gone cold? 365 00:31:49,484 --> 00:31:50,805 Don't you want it? 366 00:31:54,625 --> 00:31:57,571 So are you going to laugh like this everywhere? 367 00:31:57,720 --> 00:31:59,944 You're just out of a madhouse. 368 00:32:00,391 --> 00:32:02,060 Now I can believe that. 369 00:32:03,697 --> 00:32:08,470 In there they laugh like that, against the wall; hee-hee-hee. 370 00:32:11,607 --> 00:32:15,011 So eat up. We've got to go right now, 371 00:32:15,045 --> 00:32:16,227 got to get back. 372 00:32:17,032 --> 00:32:20,900 Yeah, the siren's going off any minute. 373 00:32:20,959 --> 00:32:22,210 That's shit too. 374 00:32:23,621 --> 00:32:24,664 Hate it. 375 00:32:25,783 --> 00:32:29,675 I'm 34 years old and I howl like an animal. 376 00:32:29,701 --> 00:32:31,299 Just think about it... 377 00:32:37,568 --> 00:32:38,611 Eat up. 378 00:33:20,537 --> 00:33:22,414 How's it going, old fella? 379 00:33:28,550 --> 00:33:31,849 - Like it, do you? - Cheers! 380 00:33:55,603 --> 00:33:58,446 Do you know what Villon suffered from? 381 00:33:58,472 --> 00:34:00,272 He struggled and... 382 00:34:00,557 --> 00:34:04,857 and battled against society 383 00:34:05,469 --> 00:34:07,740 and nothing at all changed. 384 00:34:07,767 --> 00:34:10,909 And he struggled against his own poverty. 385 00:34:11,359 --> 00:34:13,027 Aren't we like that too? 386 00:34:15,169 --> 00:34:16,211 Villon and... 387 00:34:17,316 --> 00:34:18,659 I'm sorry. 388 00:34:19,784 --> 00:34:21,453 Sorry for what? 389 00:34:23,063 --> 00:34:25,123 In that case it's over. 390 00:34:27,107 --> 00:34:30,006 Come and sit with us. 391 00:34:30,382 --> 00:34:32,711 Lads, can I take a chair? 392 00:34:34,187 --> 00:34:35,229 Thanks. 393 00:34:38,414 --> 00:34:41,279 - Here you are. - Thank you. 394 00:34:44,945 --> 00:34:46,499 You haven't touched my beer. 395 00:34:46,535 --> 00:34:48,379 Lads, you are gentlemen. 396 00:34:50,047 --> 00:34:51,924 I put something on for you. 397 00:34:55,169 --> 00:34:56,611 She's with me. 398 00:34:57,777 --> 00:35:00,124 - I'm Kata. - She's called Kata. 399 00:35:00,150 --> 00:35:02,577 - To him too. - He's my brother... 400 00:35:02,603 --> 00:35:04,504 Them's them, I'm me. 401 00:35:05,419 --> 00:35:08,756 - Tell me about the women. - There aren't any. 402 00:35:08,807 --> 00:35:12,121 There's fat men, ugly and drunk. 403 00:35:12,148 --> 00:35:13,746 Where are the fatties? 404 00:35:13,992 --> 00:35:15,105 In East Germany. 405 00:35:16,099 --> 00:35:18,285 Not fatties, just beer bellies. 406 00:35:18,311 --> 00:35:21,925 - You were in East Germany? - I did my time there. 407 00:35:21,951 --> 00:35:23,881 So, where have you appeared from? 408 00:35:23,907 --> 00:35:27,898 I mean, I used to be a regular 409 00:35:30,040 --> 00:35:32,478 and your face is new. 410 00:35:35,061 --> 00:35:37,746 I bought the bike to get around with. 411 00:35:37,772 --> 00:35:41,665 - And what do you want here? - I don't want anything. 412 00:35:46,177 --> 00:35:48,102 As I was just saying 413 00:35:48,128 --> 00:35:50,892 they said they had no need of me there. 414 00:35:52,314 --> 00:35:57,370 - Then there's need of you here. - I wasn't making real money! 415 00:35:57,527 --> 00:35:59,962 Whatever I got, whenever I got paid, 416 00:35:59,988 --> 00:36:03,088 my mates were all lined up, you owe me this much, 417 00:36:03,114 --> 00:36:05,020 I was handing it out, know what I mean? 418 00:36:05,046 --> 00:36:06,510 So what did you do with the money? 419 00:36:06,536 --> 00:36:09,195 Ate and drank, lived well. What do you think I am? 420 00:36:09,221 --> 00:36:11,086 Lots of women, eh? 421 00:36:13,223 --> 00:36:14,836 No, not really. 422 00:36:15,007 --> 00:36:18,420 - That's what I heard. - So what did you do then? 423 00:36:18,446 --> 00:36:21,157 So if there were, I wouldn't be here. 424 00:36:23,718 --> 00:36:28,321 Tell you in detail I was good and they were bad? 425 00:36:28,347 --> 00:36:30,830 Not interested, leave me alone. 426 00:36:31,007 --> 00:36:34,357 If you don't like it, then I'm not at your table next week, 427 00:36:34,383 --> 00:36:36,104 won't even know you, piss off! 428 00:36:36,130 --> 00:36:39,467 - Go and fuck off! - So what's up with you? 429 00:36:45,992 --> 00:36:48,208 Once when I was playing 430 00:36:48,573 --> 00:36:50,902 Long long ago 431 00:36:52,899 --> 00:36:56,233 I'd like to play for you 432 00:36:57,379 --> 00:37:00,964 From my heart and true 433 00:37:01,987 --> 00:37:06,360 I'd like to play for you 434 00:37:06,647 --> 00:37:11,214 Still living is the old gypsy 435 00:37:11,665 --> 00:37:17,487 The old gypsy, crippled gypsy... 436 00:37:20,218 --> 00:37:23,420 I'm an alcoholic. But not lit up now. 437 00:37:24,503 --> 00:37:28,682 But may the Lord give you two jobs 438 00:37:28,708 --> 00:37:29,920 just like me! 439 00:37:30,634 --> 00:37:36,216 And then they can wait for you for five hours to turn up! 440 00:37:36,447 --> 00:37:39,479 In a society of cultured men! 441 00:37:39,943 --> 00:37:43,551 Budapest is a world of wonder 442 00:37:43,853 --> 00:37:48,439 you can't take them in no way at all... 443 00:37:49,062 --> 00:37:51,217 Here's a message for Budapest. 444 00:37:51,741 --> 00:37:55,277 Because we represent the Paloc, a people to ourselves. 445 00:37:55,381 --> 00:37:59,937 We represent Madach and his Tragedy of Man 446 00:38:00,140 --> 00:38:04,450 and we can be proud of where Madach was born. 447 00:38:05,196 --> 00:38:09,407 - In Csesztve. - Csesztve? He's rotting there. 448 00:38:10,019 --> 00:38:11,062 Sorry. 449 00:38:12,399 --> 00:38:14,669 Madach wasn't born there. 450 00:38:14,808 --> 00:38:18,400 See... don't you think at all? 451 00:38:19,476 --> 00:38:21,562 That's why you all annoy me. 452 00:38:22,689 --> 00:38:24,836 In the town of Felsosztregova. 453 00:38:24,902 --> 00:38:26,361 And the other thing? 454 00:38:26,677 --> 00:38:30,017 You don't know anything about it. 455 00:38:30,043 --> 00:38:32,715 You could be proud of it, ... a message for Budapest... 456 00:38:32,932 --> 00:38:35,575 You know what The Tragedy of Man is? 457 00:38:36,024 --> 00:38:39,419 The actors in Budapest know all about this tragedy. 458 00:38:39,963 --> 00:38:42,238 They know about it in Budapest. 459 00:38:42,686 --> 00:38:46,107 Not just in Budapest, all over Europe, 460 00:38:46,178 --> 00:38:48,226 all over the globe, they know 461 00:38:48,252 --> 00:38:51,216 The Tragedy of Man. 462 00:38:58,130 --> 00:39:00,875 May the Lord not let you take the way home! 463 00:39:26,381 --> 00:39:29,230 It's just like what they play at home. 464 00:39:37,774 --> 00:39:41,052 You don't need to go home. Just go and rot away! 465 00:39:42,989 --> 00:39:44,833 My heart for ever! Just put the fiddle down. 466 00:39:44,860 --> 00:39:47,426 - Here's the cop. He'll fine you. - She's no gypsy. 467 00:39:48,177 --> 00:39:50,033 Here's the police. 468 00:39:56,673 --> 00:39:58,197 Kata, come on! 469 00:40:01,089 --> 00:40:03,622 You know Romanian songs? 470 00:44:24,185 --> 00:44:28,006 You just go your own way, follow your head, 471 00:44:29,192 --> 00:44:30,860 wherever you feel good. 472 00:44:30,886 --> 00:44:33,666 Since we're here you can get me a beer 473 00:44:35,520 --> 00:44:38,787 and at least tell me to go to hell... to hell. 474 00:44:41,009 --> 00:44:43,984 Stop messing, you don't understand nothing. 475 00:44:44,747 --> 00:44:47,479 It's not that at all, all I said was... 476 00:44:50,706 --> 00:44:54,036 You said you didn't get enough sleep. That's it. 477 00:44:54,062 --> 00:44:55,921 You know I could say the same any time. 478 00:44:56,919 --> 00:44:59,329 Or just say you don't fancy anything at all, 479 00:44:59,355 --> 00:45:01,738 so you can piss off... 480 00:45:01,764 --> 00:45:06,022 just because your brother is home, 481 00:45:06,303 --> 00:45:10,120 because I'm the bro and we just look at each other. 482 00:45:15,435 --> 00:45:17,069 I asked what happened. 483 00:45:17,136 --> 00:45:18,874 OK, you were asking me... 484 00:45:19,796 --> 00:45:23,429 What can I say? That's how it is. 485 00:45:23,455 --> 00:45:25,401 Three years isn't that long. 486 00:45:25,427 --> 00:45:27,446 That's how it is. So far. 487 00:45:30,812 --> 00:45:34,210 You're right there because those three years, 488 00:45:34,283 --> 00:45:37,204 out of the three years, I wasn't here I was there. 489 00:45:37,451 --> 00:45:41,215 Still it was three years and I didn't know about here. 490 00:45:42,227 --> 00:45:45,607 Can't have been much since the town is still standing 491 00:45:45,681 --> 00:45:48,122 the pubs haven't been closed and the rest... so what... 492 00:45:48,215 --> 00:45:51,266 At the most a couple of people are out of circulation. 493 00:46:08,274 --> 00:46:10,221 You complete each other... 494 00:46:11,339 --> 00:46:13,210 He was in a Home too 495 00:46:14,923 --> 00:46:19,565 we didn't know anything about each other. 496 00:46:20,267 --> 00:46:23,534 Nothing, then just like that, I knew him... 497 00:46:25,401 --> 00:46:28,322 I was twelve years old when 498 00:46:29,596 --> 00:46:33,438 it turned out we were brothers. 499 00:46:35,046 --> 00:46:37,457 You didn't know you had a bro until then? 500 00:46:37,489 --> 00:46:41,041 I didn't, but he was really great 501 00:46:44,368 --> 00:46:49,309 he was down there waiting when they called 502 00:46:49,851 --> 00:46:52,840 and that's how they did the great meeting. 503 00:46:53,590 --> 00:46:58,567 Well not great, but 504 00:46:59,921 --> 00:47:01,474 at least we were brothers. 505 00:47:01,500 --> 00:47:04,619 I don't like him, because we're brothers 506 00:47:04,776 --> 00:47:09,149 but because I've got to know him. 507 00:47:09,859 --> 00:47:14,095 Well, I wanted to tell you it's interesting. 508 00:47:14,257 --> 00:47:16,188 I played a concert 509 00:47:16,823 --> 00:47:20,856 my teacher accompanied me on piano... 510 00:47:21,589 --> 00:47:23,986 the piece had two or three sections, 511 00:47:24,012 --> 00:47:25,980 I don't remember exactly, 512 00:47:26,432 --> 00:47:28,726 and so they were all repeated... 513 00:47:29,901 --> 00:47:32,334 Anyway I had to repeat them, so, 514 00:47:33,471 --> 00:47:36,300 at the start I forgot to repeat the first 515 00:47:36,326 --> 00:47:39,357 then came the next, three times... 516 00:47:40,051 --> 00:47:41,094 At the end 517 00:47:41,120 --> 00:47:44,150 I jumped back to the beginning, then the third, 518 00:47:44,176 --> 00:47:48,322 I forgot the section and then I mixed the whole thing up. 519 00:47:50,827 --> 00:47:53,945 I could just about manage to finish... I had to, 520 00:47:53,971 --> 00:47:55,709 the audience was there... 521 00:47:56,890 --> 00:47:59,031 all sitting there 522 00:48:00,359 --> 00:48:03,568 and somehow we finished, 523 00:48:03,870 --> 00:48:05,469 I took my bow, the lot. 524 00:48:06,052 --> 00:48:08,740 I was just little... 525 00:48:08,830 --> 00:48:11,634 and they applauded, 526 00:48:12,343 --> 00:48:15,749 maybe all of them didn't realise what happened. 527 00:48:17,610 --> 00:48:20,305 Then more bows, applause, the lot. 528 00:48:20,825 --> 00:48:24,832 Off we went and the way my teacher closed the door 529 00:48:24,957 --> 00:48:27,790 I got the biggest thump... 530 00:48:27,816 --> 00:48:30,146 A concert to remember. 531 00:48:30,919 --> 00:48:31,962 Yes... 532 00:48:34,186 --> 00:48:36,550 a concert that stays within me. 533 00:48:42,750 --> 00:48:46,496 Doesn't matter. It was a long time ago... 534 00:48:46,726 --> 00:48:50,271 Anyway I gave all that up and did something else. 535 00:48:50,775 --> 00:48:54,042 I didn't have an instrument so I didn't play. 536 00:48:54,904 --> 00:48:58,073 But I'd like to get a band together. 537 00:48:58,429 --> 00:49:02,531 See, I don't really want to go into a symphony orchestra. 538 00:49:02,739 --> 00:49:04,343 Truth to tell 539 00:49:05,746 --> 00:49:07,344 they wouldn't want me. 540 00:49:08,727 --> 00:49:10,257 But I don't fancy it. 541 00:49:10,846 --> 00:49:12,861 Why wouldn't they want you? 542 00:49:13,221 --> 00:49:15,804 They wouldn't want me because 543 00:49:18,142 --> 00:49:21,823 they're all trained, 544 00:49:22,623 --> 00:49:24,222 got their diplomas... 545 00:49:24,503 --> 00:49:26,450 You wouldn't like to study? 546 00:49:29,302 --> 00:49:30,947 I went to a conservatory. 547 00:49:30,973 --> 00:49:32,946 I may have run out of time 548 00:49:34,631 --> 00:49:36,658 at the age... 549 00:49:37,384 --> 00:49:38,774 I went to Debrecen 550 00:49:40,415 --> 00:49:44,447 to the conservatory the proper school. 551 00:49:44,928 --> 00:49:48,610 I managed to do two years. 552 00:49:53,849 --> 00:49:56,798 Then I left, in fact I was kicked out. 553 00:49:57,189 --> 00:49:59,830 You've been kicked out of everywhere? 554 00:50:01,546 --> 00:50:04,805 That's a good question. 555 00:50:05,367 --> 00:50:06,410 And the answer? 556 00:50:07,142 --> 00:50:08,219 What would that be? 557 00:50:09,074 --> 00:50:11,090 The answer will have to wait. 558 00:50:19,982 --> 00:50:21,720 My Dad's over in Canada. 559 00:50:25,068 --> 00:50:29,463 He wrote me letters, that I know. And that.. 560 00:50:30,846 --> 00:50:33,612 he sent me money too. 561 00:50:33,638 --> 00:50:34,681 Ten grand. 562 00:50:39,033 --> 00:50:43,097 And those bastards knocked it off, 563 00:50:45,610 --> 00:50:48,460 the wardens there. So I didn't get it. 564 00:50:48,948 --> 00:50:50,060 Nothing at all? 565 00:50:50,086 --> 00:50:54,068 Sod that. It's not the money. 566 00:50:55,409 --> 00:50:56,451 Ten grand. 567 00:50:57,635 --> 00:51:01,315 What's ten grand? Nothing. 568 00:51:02,006 --> 00:51:03,455 More than nothing 569 00:51:04,259 --> 00:51:06,475 I think it would come in handy now. 570 00:51:06,501 --> 00:51:09,003 Yeah, it would be handy for a week. 571 00:51:10,559 --> 00:51:12,506 What would you spend it on? 572 00:51:14,623 --> 00:51:16,361 What would I spend it on? 573 00:51:20,025 --> 00:51:22,876 I'd get a good violin that'd be fine, 574 00:51:23,341 --> 00:51:25,913 I can get one for not that much 575 00:51:25,939 --> 00:51:28,442 with a bit of luck you can get one 576 00:51:28,693 --> 00:51:33,572 for three or four thousand. 577 00:51:34,084 --> 00:51:36,859 - And the rest of it? - Violins are getting expensive. 578 00:51:37,952 --> 00:51:40,512 The rest of it, I don't really know... 579 00:51:41,158 --> 00:51:42,827 I'd to pay for the room 580 00:51:45,192 --> 00:51:46,513 for the next month 581 00:51:47,439 --> 00:51:50,076 the month after too. 582 00:51:51,720 --> 00:51:54,382 Then the rest, that'd go in the pub. That's the way it'd be. 583 00:51:55,687 --> 00:51:56,729 I'm sure. 584 00:51:56,755 --> 00:51:59,451 That's the only place you spend your money, the pub? 585 00:52:00,560 --> 00:52:02,437 OK, I'll go to the cinema, 586 00:52:04,430 --> 00:52:05,472 say, 587 00:52:05,765 --> 00:52:08,861 if there's something good on. 588 00:52:12,030 --> 00:52:15,506 And after that, you need to have a good time. 589 00:52:16,601 --> 00:52:18,947 - Just a bit, a bit... - A bit? 590 00:52:32,004 --> 00:52:34,183 I have a son. From Anna. 591 00:52:36,574 --> 00:52:38,496 Yours? 592 00:52:40,419 --> 00:52:43,617 You say it like that, no kind of preparation? 593 00:52:45,261 --> 00:52:47,902 That doesn't need any preparation. 594 00:52:48,453 --> 00:52:51,094 We were talking about something else. 595 00:52:53,877 --> 00:52:56,777 And now you spring this. 596 00:52:59,465 --> 00:53:00,685 That's it. 597 00:53:02,055 --> 00:53:04,419 If that's true, then that's it. 598 00:53:05,266 --> 00:53:07,984 It doesn't bother me, 599 00:53:10,236 --> 00:53:12,366 he's a lovely little kid. 600 00:53:14,558 --> 00:53:17,269 When I went to see him the other day, 601 00:53:18,281 --> 00:53:19,323 that was it, 602 00:53:21,334 --> 00:53:23,305 early 603 00:53:24,774 --> 00:53:25,956 in the morning, 604 00:53:29,106 --> 00:53:31,052 when I went across the room 605 00:53:31,264 --> 00:53:33,975 he was sleeping the noise woke him up, 606 00:53:34,851 --> 00:53:37,455 he raised the head, 607 00:53:39,240 --> 00:53:44,471 grabbed hold of the cot 608 00:53:44,806 --> 00:53:48,006 pulled himself up and started to 609 00:53:48,032 --> 00:53:49,424 clap. 610 00:53:49,978 --> 00:53:51,993 No, at first he waved, and 611 00:53:52,341 --> 00:53:58,255 I showed him how to clap. 612 00:53:58,410 --> 00:54:00,496 And then he started to clap 613 00:54:02,002 --> 00:54:04,203 so he's doing things like... 614 00:54:04,642 --> 00:54:06,658 so he's a lovely little kid. 615 00:54:07,267 --> 00:54:08,310 Lovely. 616 00:54:11,184 --> 00:54:12,227 And his mother? 617 00:54:13,906 --> 00:54:16,765 That's another story, another thing altogether. 618 00:54:18,571 --> 00:54:21,300 Rather the kid than her? 619 00:54:22,708 --> 00:54:24,956 If I was interested in her, 620 00:54:29,826 --> 00:54:31,757 I wouldn't be here. 621 00:54:35,763 --> 00:54:39,933 So, with her, no. It was just impossible. 622 00:54:39,959 --> 00:54:43,193 So, with her, it wouldn't come together. 623 00:54:43,967 --> 00:54:45,635 She's just so different. 624 00:54:49,431 --> 00:54:50,474 It's just... 625 00:54:52,933 --> 00:54:56,479 it was a big surprise but I'm glad you told me. 626 00:54:59,222 --> 00:55:00,908 It's always better 627 00:55:01,227 --> 00:55:03,597 to know now than later. 628 00:55:10,212 --> 00:55:13,063 It's strange, but I'm not really upset. 629 00:55:20,076 --> 00:55:24,246 Even if you've got a kid you are still you. 630 00:55:28,882 --> 00:55:29,925 For me. 631 00:55:44,197 --> 00:55:46,054 So what do you want to know? 632 00:55:49,743 --> 00:55:52,941 You like someone who wants to know something. 633 00:56:05,333 --> 00:56:07,348 No, I'm just looking at you. 634 00:56:17,364 --> 00:56:18,732 What's so funny? 635 00:56:31,904 --> 00:56:35,439 Maybe it's the whole thing. 636 00:56:47,620 --> 00:56:51,017 So here we are, looking at each other and... 637 00:57:54,500 --> 00:57:56,307 What's up, what's up boy? 638 00:57:58,923 --> 00:58:00,244 Drink up, that's it 639 00:58:00,968 --> 00:58:02,706 you're yourself at last. 640 00:58:13,293 --> 00:58:14,336 Have one. 641 00:58:15,770 --> 00:58:19,622 At the abattoir, you couldn't get me something? 642 00:58:20,266 --> 00:58:23,324 The start? You're not in a decent place? 643 00:58:23,508 --> 00:58:26,660 Pull the cable, wind it up. 644 00:58:27,414 --> 00:58:29,584 There's money there. No money in our place. 645 00:58:29,610 --> 00:58:33,472 - The hell there is. - You got to work, pal. 646 00:58:34,594 --> 00:58:36,293 You've got something to work for. 647 00:58:36,319 --> 00:58:38,482 You've got a wife, a kid. 648 00:58:39,788 --> 00:58:41,595 - That's it. - And so? 649 00:58:41,885 --> 00:58:46,357 So now I've a wife and before there was just the kid. 650 00:58:47,954 --> 00:58:51,018 Just why do you want to come to the abattoir? 651 00:58:51,444 --> 00:58:53,993 Because that's where I am? Don't come because of that. 652 00:58:54,019 --> 00:58:55,270 But you just said, 653 00:58:55,296 --> 00:58:57,837 with a kid and a wife... 654 00:58:59,486 --> 00:59:02,406 I've got my food your wife feeds you, 655 00:59:02,830 --> 00:59:06,361 You're married aren't you? Two of you, two wage packets. 656 00:59:06,387 --> 00:59:08,570 She has the time to cook for you. 657 00:59:08,604 --> 00:59:11,777 - But don't forget the kid. - The kid's not yours. 658 00:59:11,803 --> 00:59:14,329 - Is that kid yours? - Of course it's mine. 659 00:59:14,868 --> 00:59:20,219 Yeah, they're taking the support out of your wages, 660 00:59:20,371 --> 00:59:22,110 as long as a kid's a kid 661 00:59:22,136 --> 00:59:25,691 but it's not a kid because I'm paying for it, 662 00:59:25,736 --> 00:59:28,239 it's not a kid because it's my kid. 663 00:59:29,295 --> 00:59:33,119 It's my kid because I formed it. I give it it's grub. 664 00:59:33,466 --> 00:59:35,343 Why shouldn't it be my kid? 665 00:59:35,551 --> 00:59:37,445 Are you trying to say it's not my kid? 666 00:59:37,509 --> 00:59:39,813 - It's not yours. - Don't act the maggot. 667 00:59:39,839 --> 00:59:42,779 - Don't tell me it's yours. - Do I care whose it is? 668 00:59:43,157 --> 00:59:47,258 - It's my kid or it isn't. - I recognised it as mine. So? 669 00:59:47,284 --> 00:59:51,277 Recognise it, there you go, and the wife too. 670 00:59:51,702 --> 00:59:55,452 All I asked is, where you work, 671 00:59:55,478 --> 00:59:58,715 is there something for me, a bit more money to make, 672 00:59:58,741 --> 01:00:00,206 I've got to pay the support, 673 01:00:00,232 --> 01:00:02,486 and me and the wife have got to live too. 674 01:00:02,512 --> 01:00:07,832 Don't pay the maintenance just take the kid home. 675 01:00:07,858 --> 01:00:10,767 But how can I do that? 676 01:00:11,538 --> 01:00:13,137 Is it your kid or mine? 677 01:00:15,110 --> 01:00:19,031 - You're so uptight. - I'm not uptight. 678 01:00:19,939 --> 01:00:21,976 I know there's something up with you. 679 01:00:22,002 --> 01:00:24,648 OK, but you go over to us... 680 01:00:24,674 --> 01:00:27,955 if I snatch your kid a bit of sausage 681 01:00:28,036 --> 01:00:30,476 or a side of bacon... 682 01:00:30,599 --> 01:00:32,676 and if I get done, I get done by myself. 683 01:00:32,702 --> 01:00:39,036 If you get done you, even the fool on the hill is done. 684 01:00:39,461 --> 01:00:41,529 What's up with my wife? 685 01:00:41,555 --> 01:00:46,264 Nothing with me and her, she just isn't in my picture. 686 01:00:46,302 --> 01:00:49,963 OK, she is in my picture, so is the kid. 687 01:00:51,226 --> 01:00:53,759 So don't come to me, do your own thing, 688 01:00:53,786 --> 01:00:55,397 your own life, yourself. 689 01:00:55,614 --> 01:00:58,669 You didn't come to me, I won't go to you, 690 01:00:58,695 --> 01:01:00,849 I won't go to you for advice. 691 01:01:00,875 --> 01:01:03,254 You do what you want! You're on your way. 692 01:01:03,280 --> 01:01:05,972 And if you're on your way, be on your way. 693 01:01:11,476 --> 01:01:13,353 Anyway I don't give a shit. 694 01:01:23,895 --> 01:01:25,247 Come on. 695 01:01:42,029 --> 01:01:48,691 The notary fell for one girl the notary... 696 01:01:49,131 --> 01:01:55,003 The other laughed and laughed 697 01:01:55,821 --> 01:02:01,873 Because his deputy loved her... 698 01:02:17,398 --> 01:02:20,755 You haven't answered my question. 699 01:02:22,432 --> 01:02:26,061 What was it? Sorry, I'm out of it. 700 01:02:26,087 --> 01:02:28,183 What were they on about just now? 701 01:02:28,209 --> 01:02:29,808 Just talking, you know? 702 01:02:31,378 --> 01:02:33,682 Ah, it doesn't really matter what they were on about. 703 01:02:33,708 --> 01:02:37,582 It does matter, I'd like to know. It really does matter. 704 01:02:38,586 --> 01:02:41,241 I'd like to know if Csotesz has a problem with me, 705 01:02:41,354 --> 01:02:44,274 or if it's because András got married... 706 01:02:44,961 --> 01:02:47,255 That's it. András took a wife. 707 01:02:47,952 --> 01:02:50,816 - So that's his problem, is it? - Yes. 708 01:02:52,653 --> 01:02:53,952 Not his. Mine. 709 01:02:56,591 --> 01:02:58,398 Yours too and Csotesz's. 710 01:03:01,907 --> 01:03:02,950 Isn't that it? 711 01:03:03,459 --> 01:03:06,524 - More or less. - So what's the problem there? 712 01:03:10,365 --> 01:03:12,610 You once made me a promise. 713 01:03:13,274 --> 01:03:14,902 I did? What? 714 01:03:16,677 --> 01:03:18,755 About a year and a half ago. 715 01:03:21,704 --> 01:03:23,937 The point is that I counted on you. 716 01:03:24,149 --> 01:03:27,208 - On me? - Yes. - You're not the only one. 717 01:03:29,576 --> 01:03:31,870 Don't think so much of yourself. 718 01:03:33,190 --> 01:03:36,390 You have to choose one day and I made my choice. 719 01:03:36,537 --> 01:03:39,179 - You can't go on... - You're right. 720 01:03:39,624 --> 01:03:43,571 Out of all the men in your life you have to choose one, right? 721 01:03:45,670 --> 01:03:48,568 So I chose and I chose András. 722 01:03:52,565 --> 01:03:54,789 I tried all kinds of things too. 723 01:03:57,344 --> 01:03:59,777 When I made my choice, I thought 724 01:03:59,827 --> 01:04:04,998 it was a good one but now I feel strange. 725 01:04:05,765 --> 01:04:07,834 I can believe that. 726 01:04:10,098 --> 01:04:11,671 Because I thought... 727 01:04:11,736 --> 01:04:14,378 that it all happened because of me... 728 01:04:18,484 --> 01:04:19,944 You want some stuff? 729 01:04:20,642 --> 01:04:21,685 Sorry? 730 01:04:25,738 --> 01:04:27,406 You'll have a good life. 731 01:04:28,308 --> 01:04:29,351 You think so? 732 01:04:35,927 --> 01:04:37,943 It would be good if it could. 733 01:04:41,596 --> 01:04:43,901 God, it's still raining. 734 01:04:45,302 --> 01:04:48,152 If only that'll be the biggest problem. 735 01:04:54,650 --> 01:04:56,804 Who bought the ring? András? 736 01:04:57,097 --> 01:04:58,857 Well, I didn't. 737 01:05:00,740 --> 01:05:03,729 - Wouldn't you? - It was thick of him. 738 01:05:04,479 --> 01:05:06,773 So you're here again. 739 01:05:10,192 --> 01:05:11,234 My God... 740 01:05:13,889 --> 01:05:16,143 Just don't go too much on it. 741 01:05:23,967 --> 01:05:28,137 I'm sorry, we met once or twice, 742 01:05:28,480 --> 01:05:30,230 so don't be angry with me. 743 01:05:30,257 --> 01:05:33,037 Not at all. Nothing to do with it now. 744 01:05:34,491 --> 01:05:36,951 Try some. It's really good. 745 01:05:38,116 --> 01:05:39,273 Don't like it. 746 01:05:39,305 --> 01:05:42,991 I don't want to wind you up but that's it... 747 01:05:43,631 --> 01:05:46,571 You're like a wooden puppet who isn't really here. 748 01:05:46,597 --> 01:05:49,161 I say my bit you're looking anywhere 749 01:05:49,187 --> 01:05:52,645 paying no attention at all to what I'm saying. 750 01:05:54,568 --> 01:05:57,558 - So... - I think you're cold, aren't you? 751 01:05:58,216 --> 01:06:01,229 I try to concentrate but it doesn't always work. 752 01:06:01,393 --> 01:06:03,217 It bothers you, I can see that... 753 01:06:04,814 --> 01:06:06,092 Excuse me. 754 01:06:08,634 --> 01:06:11,628 You think that by marrying András, you're doing better. 755 01:06:11,654 --> 01:06:14,950 - You mean by him marrying me. - Isn't it the same thing? 756 01:06:15,502 --> 01:06:18,667 Otherwise the whole thing wouldn't have happened. 757 01:06:21,079 --> 01:06:23,883 Doesn't every one want to have their own life? 758 01:06:23,909 --> 01:06:27,524 - No argument there. - It depends on the parents. 759 01:06:29,281 --> 01:06:33,243 It may not be the best idea to rent a place to live but 760 01:06:36,990 --> 01:06:41,549 I won't have to get up at dawn. 761 01:06:46,746 --> 01:06:49,719 If you get on with each other... 762 01:06:50,529 --> 01:06:53,171 I hope we'll get on with each other. 763 01:07:00,255 --> 01:07:04,078 - Where's András working now? - In the Cable plant. 764 01:07:06,090 --> 01:07:10,122 It's the pits that place, I was there once for a month. 765 01:07:12,241 --> 01:07:14,049 Perhaps 766 01:07:14,546 --> 01:07:16,518 it was your attitude. 767 01:07:16,671 --> 01:07:21,135 You're right, it all depends on attitude. 768 01:07:21,324 --> 01:07:22,366 That's it. 769 01:07:25,139 --> 01:07:26,621 - Eat. - Don't! 770 01:07:27,272 --> 01:07:28,801 You don't have to eat. 771 01:07:32,666 --> 01:07:33,709 Excuse me. 772 01:07:43,689 --> 01:07:44,732 Life is fine. 773 01:07:45,407 --> 01:07:46,797 Because of this? 774 01:07:51,858 --> 01:07:54,059 Oh God! 775 01:08:07,408 --> 01:08:11,049 - For the first and last time. - I thought so. 776 01:10:47,738 --> 01:10:50,606 Oh the judge's horse has died 777 01:10:51,127 --> 01:10:54,692 Flog away the judge too... 778 01:12:51,493 --> 01:12:54,101 Oh Lord of life, Giver of Bounty 779 01:12:54,824 --> 01:12:57,396 always with flowers we bid farewell 780 01:12:57,993 --> 01:13:01,512 to he who we accompany on his final journey. 781 01:13:02,482 --> 01:13:05,888 The flowers upon his grave that soon will fade 782 01:13:05,914 --> 01:13:08,219 tell us 783 01:13:09,154 --> 01:13:11,957 that for this young man 784 01:13:11,983 --> 01:13:16,566 spring will never come again nor fruitful Summer. 785 01:13:17,476 --> 01:13:20,583 The Autumn of his life will no more be gilded 786 01:13:20,609 --> 01:13:23,458 by the happy memories of work well done. 787 01:13:24,698 --> 01:13:28,160 Comfort, O Lord, those who turn to You 788 01:13:28,915 --> 01:13:33,013 believing in Your bounty and help them understand 789 01:13:33,460 --> 01:13:36,930 that it is perhaps from a future of hardship and sadness 790 01:13:36,956 --> 01:13:40,686 that You have saved our child through his premature death. 791 01:13:40,784 --> 01:13:42,452 Only You know, O Lord, 792 01:13:42,478 --> 01:13:46,024 the storms that were yet to break over his life 793 01:13:46,701 --> 01:13:51,267 the worry and tragedy yet to fall on him 794 01:13:51,554 --> 01:13:53,550 if he had remained on this earth. 795 01:13:53,583 --> 01:13:58,340 You know, O Lord, the dangers You spared him 796 01:13:58,889 --> 01:14:02,609 when You called him to You so young. 797 01:14:03,636 --> 01:14:07,350 Life is short. In the time You give us 798 01:14:07,384 --> 01:14:11,371 allow us so to work that our labour bears fruit 799 01:14:11,397 --> 01:14:15,570 in abundance and in eternity. 800 01:14:16,018 --> 01:14:18,462 Through Christ Our Lord. 801 01:14:18,552 --> 01:14:19,595 Amen. 802 01:15:07,761 --> 01:15:09,012 This is not right. 803 01:15:21,205 --> 01:15:24,473 We have our own life to consider, not theirs, 804 01:15:26,695 --> 01:15:29,683 there are more important things than that. 805 01:15:31,176 --> 01:15:32,704 And bigger problems. 806 01:15:35,017 --> 01:15:36,060 Right? 807 01:15:36,125 --> 01:15:38,697 That's what you said yesterday too. 808 01:15:38,941 --> 01:15:40,470 Well, am I not right? 809 01:15:42,663 --> 01:15:45,513 You're right, but it isn't that simple. 810 01:15:49,535 --> 01:15:53,648 But if we just mediate, nothing's changing, 811 01:16:01,006 --> 01:16:03,660 besides my working time is not for sitting here 812 01:16:03,686 --> 01:16:05,423 and talking about Balázs. 813 01:16:13,893 --> 01:16:15,623 Don't be insensitive, alright? 814 01:16:15,649 --> 01:16:17,526 I'm not being insensitive. 815 01:16:18,751 --> 01:16:20,995 Not at all, I'm sorry for the guy 816 01:16:22,718 --> 01:16:24,873 but I can't do more than that. 817 01:16:33,813 --> 01:16:37,080 He was my friend and that's what really hurts. 818 01:16:37,525 --> 01:16:41,526 But is doesn't hurt that I'm always having to count the cash? 819 01:16:42,652 --> 01:16:45,585 And however I count it there's never enough. 820 01:16:53,340 --> 01:16:54,869 Well, we get by. 821 01:16:57,580 --> 01:17:00,499 Don't you want to live better than this? 822 01:17:03,212 --> 01:17:06,012 This isn't a life, it's just vegetating. 823 01:17:06,069 --> 01:17:08,919 Of course I want to live better, but... 824 01:17:10,318 --> 01:17:12,125 we're just complaining... 825 01:17:13,414 --> 01:17:15,430 It's me who concentrates on, 826 01:17:16,323 --> 01:17:18,200 if you really want to see, 827 01:17:20,414 --> 01:17:22,429 5 thousand for the two of us. 828 01:17:25,524 --> 01:17:30,093 7 hundred goes for the room that leaves. 4.300, 829 01:17:32,067 --> 01:17:35,512 on that you're paying 1.000 for the child support 830 01:17:36,018 --> 01:17:38,034 when it should only be half, 831 01:17:40,636 --> 01:17:42,443 so that leaves only 3.300. 832 01:17:46,354 --> 01:17:49,369 What do you mean, only the half? 833 01:17:51,208 --> 01:17:54,065 It's a thousand you have to pay on child support? 834 01:17:56,472 --> 01:17:59,301 So what's up with that thousand? 835 01:17:59,716 --> 01:18:01,983 We could have another 400 836 01:18:02,999 --> 01:18:05,784 and put it to better use. 837 01:18:07,079 --> 01:18:10,346 We'll find something soon, no need to make... 838 01:18:10,811 --> 01:18:14,250 - Soon, soon, soon. - ... a fuss. 839 01:18:19,202 --> 01:18:20,245 Soon when? 840 01:18:20,458 --> 01:18:26,193 The Cultural guy said the centre has bought the gear 841 01:18:26,811 --> 01:18:31,242 and I can run a disco there, I'll get paid for that, I think. 842 01:18:31,268 --> 01:18:33,145 They didn't say how much... 843 01:18:35,420 --> 01:18:38,252 That's not going to get us far. 844 01:18:46,327 --> 01:18:48,691 But it's something. It's money. 845 01:18:51,475 --> 01:18:53,779 No worry. We'll be all right. 846 01:18:54,098 --> 01:18:57,023 That won't fix things. 847 01:18:58,090 --> 01:19:00,523 Things will work out, you'll see. 848 01:19:03,166 --> 01:19:05,007 You clock off, go off 849 01:19:05,033 --> 01:19:08,411 and have your beer 850 01:19:11,058 --> 01:19:14,569 - and forget about the whole thing. - You need to do that. 851 01:19:18,134 --> 01:19:20,288 Only if you can afford to. 852 01:19:22,255 --> 01:19:23,655 And we can't. 853 01:19:26,817 --> 01:19:28,973 Go on this way and we'll never 854 01:19:28,999 --> 01:19:31,072 have any nest egg. 855 01:19:34,774 --> 01:19:36,704 I don't want a nest egg 856 01:19:38,667 --> 01:19:41,030 and I can't take it from the kid, 857 01:19:41,161 --> 01:19:42,899 and if we moved in with your mother... 858 01:19:44,174 --> 01:19:45,217 then 859 01:19:46,520 --> 01:19:52,834 it would be all over within a month. 860 01:19:54,934 --> 01:19:56,032 What do you mean by that? 861 01:19:56,058 --> 01:20:02,990 We'd be going there to save 700 a month 862 01:20:04,352 --> 01:20:06,322 or more. 863 01:20:06,558 --> 01:20:07,601 Exactly. 864 01:20:08,784 --> 01:20:10,383 And then it's goodbye 865 01:20:10,764 --> 01:20:13,495 and then we'd be looking for a room again? 866 01:20:16,081 --> 01:20:18,792 But we'd have something to start with. 867 01:20:25,110 --> 01:20:28,447 I don't see why you have a problem with that. 868 01:20:35,056 --> 01:20:36,585 Sorry, I have to run. 869 01:20:47,405 --> 01:20:49,282 OK, see you this evening... 870 01:21:02,017 --> 01:21:05,261 Count Erdődy presented him with a carriage 871 01:21:05,462 --> 01:21:07,852 for one of his symphonies, 872 01:21:08,146 --> 01:21:10,833 he heard one of them, 873 01:21:11,183 --> 01:21:14,050 and he gave him the present of a magnificent carriage. 874 01:21:15,596 --> 01:21:17,974 Prince Miklós... 875 01:21:18,504 --> 01:21:24,418 built his first house at Kismarton. 876 01:21:25,379 --> 01:21:28,925 Burnt down again and again, he always rebuilt it, 877 01:21:29,625 --> 01:21:32,623 out of his own pocket, his own deep pocket, 878 01:21:32,649 --> 01:21:34,248 rebuilt Haydn's house. 879 01:21:35,414 --> 01:21:36,944 Beethoven saved money 880 01:21:37,297 --> 01:21:42,004 by putting coffee beans aside. 881 01:21:42,626 --> 01:21:43,669 Why? 882 01:21:44,019 --> 01:21:46,521 Because he didn't want humiliation. 883 01:21:46,894 --> 01:21:48,852 He never for anybody... 884 01:21:49,194 --> 01:21:51,374 He worshipped Napoleon 885 01:21:51,588 --> 01:21:53,952 but when he had himself crowned, 886 01:21:54,218 --> 01:21:57,468 he withdrew his dedication of the Eroica to him, 887 01:21:58,382 --> 01:22:01,791 that was it. Napoleon was no longer a person for him. 888 01:22:01,817 --> 01:22:06,191 Beethoven and Goethe once, 889 01:22:07,049 --> 01:22:08,295 in Weimar, 890 01:22:08,321 --> 01:22:09,884 ran into the kinglet, 891 01:22:09,910 --> 01:22:12,088 prince of whatever, 892 01:22:13,339 --> 01:22:16,410 Beethoven went by as if he hadn't been there, 893 01:22:16,436 --> 01:22:20,159 Goethe made a humble bow, "my good Prince"... 894 01:22:20,185 --> 01:22:23,198 paid his respects, made his court, 895 01:22:23,421 --> 01:22:28,428 Beethoven, just like the air, went on his sweet way. 896 01:22:29,108 --> 01:22:30,567 I'm Beethoven, I am, 897 01:22:30,924 --> 01:22:32,523 there's only one of me, 898 01:22:33,383 --> 01:22:36,789 princes in Germany there's dunghills of them. 899 01:22:38,029 --> 01:22:44,252 But Schubert, when Boney was shelling Paris, no, Vienna, 900 01:22:44,714 --> 01:22:47,395 So, Vienna... this was after Austerlitz, 901 01:22:47,421 --> 01:22:52,136 they'd won but Vienna was still resisting, not much, 902 01:22:52,886 --> 01:22:57,275 a shell hit a wing of the Konviktus 903 01:22:57,444 --> 01:23:03,349 so Schubert swore to write a symphony against Napoleon, 904 01:23:03,505 --> 01:23:07,153 well, at the time, all he managed were Lieder. 905 01:23:09,565 --> 01:23:12,954 Haydn was still alive then living happily, 906 01:23:13,037 --> 01:23:16,304 Beethoven was already dead, Mozart long dead, 907 01:23:18,248 --> 01:23:19,902 Haydn was alive and his 908 01:23:20,880 --> 01:23:23,258 servants were scared 909 01:23:23,389 --> 01:23:25,685 to put it simply, they were shitting themselves 910 01:23:25,711 --> 01:23:30,034 because the shells, they had them at the time too, 911 01:23:30,060 --> 01:23:32,398 they're more dangerous now, 912 01:23:33,283 --> 01:23:36,480 so he called all his servants - at that time 913 01:23:36,506 --> 01:23:39,983 he had a house near Vienna, built with his own money, 914 01:23:40,032 --> 01:23:43,868 because he'd made a stack in London, his usual way, 915 01:23:43,894 --> 01:23:47,201 selling the same work, several times 916 01:23:49,860 --> 01:23:52,266 then writing outraged letters 917 01:23:52,292 --> 01:23:54,882 about these pirated works, I can't do anything - 918 01:23:54,908 --> 01:23:56,611 I'm no policeman. 919 01:23:57,306 --> 01:24:00,344 The hawks... 920 01:24:00,759 --> 01:24:03,261 So Haydn called all his servants, 921 01:24:03,309 --> 01:24:06,762 he should have been dead, 922 01:24:07,102 --> 01:24:10,401 his wife was already dead, 923 01:24:10,761 --> 01:24:12,827 Policelli his son was dead, 924 01:24:12,853 --> 01:24:16,345 Luigi Policelli, 925 01:24:16,896 --> 01:24:19,061 who was his son, 926 01:24:20,504 --> 01:24:23,136 he'd helped him, wanted him to be a musician, 927 01:24:23,162 --> 01:24:25,108 he didn't have the talent - 928 01:24:27,923 --> 01:24:31,417 so he called the servants and said to them 929 01:24:32,371 --> 01:24:33,414 calmly: 930 01:24:36,126 --> 01:24:37,586 Ladies and Gentlemen, 931 01:24:38,863 --> 01:24:39,906 my servants, 932 01:24:41,024 --> 01:24:43,264 be at ease for 933 01:24:43,582 --> 01:24:45,251 where Haydn lives, 934 01:24:45,991 --> 01:24:50,072 no bomb will fall and if one does 935 01:24:50,530 --> 01:24:54,764 it will turn around 936 01:24:55,109 --> 01:24:58,004 and soar to the stars. 937 01:25:01,350 --> 01:25:03,727 Perhaps he didn't put it like that, 938 01:25:03,786 --> 01:25:05,455 I can't recall exactly, 939 01:25:05,479 --> 01:25:06,660 the point is... 940 01:25:08,181 --> 01:25:09,636 they did calm down 941 01:25:10,112 --> 01:25:13,354 because they had such trust in Haydn, 942 01:25:13,380 --> 01:25:16,731 where he is, no bomb would be, 943 01:25:16,757 --> 01:25:19,135 and there was no bomb 944 01:25:19,878 --> 01:25:21,271 and he was right. 945 01:25:27,948 --> 01:25:30,315 - How much do you want? - 4.200. 946 01:25:30,341 --> 01:25:33,678 That leaves me 800 but I'll give you the rest 947 01:25:34,797 --> 01:25:37,617 and you can pay it back bit by bit. 948 01:25:38,529 --> 01:25:42,217 Just wait, I'm looking for something, 949 01:25:42,243 --> 01:25:43,536 where's it gone, 950 01:25:44,801 --> 01:25:47,869 I almost forgot, before you go 951 01:25:49,351 --> 01:25:52,920 just wait, here it is. 952 01:25:53,075 --> 01:25:54,784 Now, 953 01:25:55,534 --> 01:25:57,537 count it 954 01:25:58,970 --> 01:26:00,614 I'll leave a couple 955 01:26:00,640 --> 01:26:02,074 it's more than you asked for, 956 01:26:02,100 --> 01:26:04,982 count it, see if it's all there. 957 01:26:08,170 --> 01:26:10,899 Careful, make sure you've got it right. 958 01:30:15,823 --> 01:30:16,866 András! 959 01:30:25,799 --> 01:30:29,274 - It's Csotesz, my brother. - So what, stay here. 960 01:30:30,408 --> 01:30:32,494 - Got to let him in. - No. 961 01:30:32,520 --> 01:30:33,563 Kata! 962 01:30:36,017 --> 01:30:38,507 He'll think we're not here, 963 01:30:40,553 --> 01:30:42,151 don't bother with him. 964 01:30:46,833 --> 01:30:49,008 Come on, open up! 965 01:30:50,150 --> 01:30:53,685 - Don't bother with him. - I'll open the door. - No. 966 01:30:55,019 --> 01:30:58,718 - He'll freeze there. - He'll get fed up and go. 967 01:31:02,353 --> 01:31:06,315 He should've thought before about where he's sleeping. 968 01:31:07,381 --> 01:31:11,134 - But in the position he's in... - Sure, only here. 969 01:31:12,884 --> 01:31:14,901 András, I'll die out here! 970 01:31:15,875 --> 01:31:17,275 Stay there. 971 01:31:23,335 --> 01:31:25,629 - We can't do that. - Why not? 972 01:31:26,138 --> 01:31:27,389 It would be cruel. 973 01:31:28,834 --> 01:31:30,573 He's already left once. 974 01:31:31,239 --> 01:31:33,138 I can't do that to my brother. 975 01:31:33,164 --> 01:31:35,945 I just want the two of us to be here. 976 01:31:40,908 --> 01:31:42,507 Don't bother with him. 977 01:32:04,929 --> 01:32:08,643 We're not going to look after him for the rest of his life. 978 01:32:11,381 --> 01:32:13,857 We don't have to look after him. 979 01:32:14,420 --> 01:32:15,582 I know him. 980 01:33:10,612 --> 01:33:15,143 Folks! We're here to talk about the works norms. 981 01:33:16,372 --> 01:33:19,378 As you know, in the last year 982 01:33:19,760 --> 01:33:23,096 a lot of foreign machinery has been acquired 983 01:33:23,946 --> 01:33:26,235 and in the last period 984 01:33:26,993 --> 01:33:32,613 productivity has been at 150 to 160%. 985 01:33:33,481 --> 01:33:38,121 This is catastrophic from the salary point of view 986 01:33:39,587 --> 01:33:41,949 we can't pay the bonuses, 987 01:33:42,603 --> 01:33:45,910 nor the end of year bonus 988 01:33:46,554 --> 01:33:48,964 and our social benefits 989 01:33:48,990 --> 01:33:52,027 and services are being paralyzed. 990 01:33:52,126 --> 01:33:57,665 Now we are going to take a series of measures. 991 01:33:58,465 --> 01:34:00,688 We ask all our colleagues 992 01:34:00,892 --> 01:34:04,118 to work at an even tempo, 993 01:34:05,006 --> 01:34:06,257 not loafing around 994 01:34:07,876 --> 01:34:12,029 or showing off tempos, we want 995 01:34:12,770 --> 01:34:17,275 to establish the norms on an even tempo. 996 01:34:18,913 --> 01:34:22,972 We ask all of you to adapt to these circumstances. 997 01:34:24,003 --> 01:34:28,002 Thank you for your attention you may go back to work. 998 01:35:53,292 --> 01:35:55,899 1492 999 01:35:57,180 --> 01:35:59,329 Christopher Columbus 1000 01:36:07,744 --> 01:36:09,203 Santa Maria... 1001 01:36:11,249 --> 01:36:14,662 Then came the day With fever in the brain 1002 01:36:14,897 --> 01:36:18,612 Take us all away 1003 01:36:40,201 --> 01:36:43,769 If we discover America... 1004 01:36:46,970 --> 01:36:48,223 Maria... 1005 01:36:49,197 --> 01:36:51,777 Santa Maria... 1006 01:36:59,217 --> 01:37:01,693 I want to talk to you, 1007 01:37:05,672 --> 01:37:10,132 listen, I want to talk to you! 1008 01:37:10,282 --> 01:37:11,324 Yes. 1009 01:37:12,236 --> 01:37:15,411 Is it true what you wrote on the note at home? 1010 01:37:15,845 --> 01:37:18,904 Of course it is. I wouldn't do it for fun. 1011 01:37:22,955 --> 01:37:26,784 - But it's awful. - It was for me too. 1012 01:37:28,724 --> 01:37:31,183 Why can't you take care of money? 1013 01:37:32,559 --> 01:37:35,676 It happened. What to do? 1014 01:37:35,945 --> 01:37:37,753 It could happen to anyone. 1015 01:37:37,779 --> 01:37:41,171 But if you get something from a mate, 1016 01:37:42,287 --> 01:37:43,828 you look after it. 1017 01:37:44,433 --> 01:37:47,550 My mates, always my mates you have a problem with. 1018 01:37:47,668 --> 01:37:49,794 Yes, I've had enough of your mates. 1019 01:37:50,428 --> 01:37:52,610 Tell them, not me. 1020 01:37:54,863 --> 01:37:58,631 It's not their fault you are like this. 1021 01:38:03,118 --> 01:38:05,188 No thanks. 1022 01:38:07,168 --> 01:38:09,388 Try to listen to me, will you? 1023 01:38:09,454 --> 01:38:13,487 - I'm listening. Go ahead. - I can see you really are. 1024 01:38:19,324 --> 01:38:22,522 You've been acting the clown all your life. 1025 01:38:25,709 --> 01:38:27,942 Am I right or not? 1026 01:38:29,083 --> 01:38:31,516 No, I don't feel that's right. 1027 01:38:32,293 --> 01:38:34,590 - I don't understand. - I don't feel that's right. 1028 01:38:35,152 --> 01:38:37,029 What can't you understand? 1029 01:38:42,901 --> 01:38:44,682 It's hardly worth starting, 1030 01:38:44,764 --> 01:38:47,521 we were talking about it yesterday. 1031 01:38:48,548 --> 01:38:51,624 And if I say you're paying 1.000 in support for the kid, 1032 01:38:51,650 --> 01:38:53,918 I have to stop because we've already talked about it, 1033 01:38:53,944 --> 01:38:57,348 yet we came to no conclusion. 1034 01:38:57,464 --> 01:39:00,476 That's the kid's, leave it out. 1035 01:39:00,584 --> 01:39:06,650 Everybody's laughing at you, they know it's not your kid. 1036 01:39:07,512 --> 01:39:09,580 I know everybody knows. 1037 01:39:10,020 --> 01:39:11,975 So why don't I have a kid? 1038 01:39:12,001 --> 01:39:15,915 Was half the town there to watch me on the job? 1039 01:39:18,450 --> 01:39:20,105 Everybody knows it's not my kid 1040 01:39:20,131 --> 01:39:23,267 but nobody knows whose is it. 1041 01:39:24,564 --> 01:39:27,273 You think you're being funny. 1042 01:39:32,650 --> 01:39:34,735 Sure, I'm a funny guy anyway. 1043 01:39:36,531 --> 01:39:38,981 It's a pity I didn't know, 1044 01:39:39,007 --> 01:39:41,023 we wouldn't be in this state. 1045 01:39:44,077 --> 01:39:47,976 Maybe you're funny to them, not to me you're not. 1046 01:39:48,790 --> 01:39:50,320 Who cares about them? 1047 01:39:52,382 --> 01:39:53,912 Who cares about them? 1048 01:39:54,523 --> 01:39:57,286 - You don't care about me either. - That's true. 1049 01:39:57,465 --> 01:40:00,173 - That's true. - I don't care about you. 1050 01:40:00,703 --> 01:40:01,885 So that's fine. 1051 01:40:04,459 --> 01:40:07,293 That's what you think, I don't. 1052 01:40:08,604 --> 01:40:11,919 I didn't marry you to give myself more problems. 1053 01:40:13,341 --> 01:40:16,416 I thought it would go better. 1054 01:40:18,875 --> 01:40:21,311 And I was so very wrong, 1055 01:40:22,340 --> 01:40:24,924 this isn't what I wanted out of marriage, 1056 01:40:25,613 --> 01:40:28,437 this is shit, not a marriage. 1057 01:40:31,541 --> 01:40:35,434 before, I didn't have to worry about things like this. 1058 01:40:40,691 --> 01:40:43,251 But you simply don't care about all that. 1059 01:40:43,287 --> 01:40:46,181 I don't see anything tragic in it. 1060 01:40:48,474 --> 01:40:50,489 You're just completely blind. 1061 01:40:51,133 --> 01:40:54,351 - I don't see anything tragic. - So what do you see 1062 01:40:54,377 --> 01:40:57,843 that's fine? For me it's awful, just awful. 1063 01:40:58,617 --> 01:41:02,433 - I don't know what you want. - I've had enough of you! 1064 01:41:02,529 --> 01:41:06,384 I don't know what you want, to stroll down the street 1065 01:41:06,410 --> 01:41:09,747 making our little plans, like two turtle doves? 1066 01:41:09,830 --> 01:41:13,653 I can't hear what you're saying because of this racket 1067 01:41:14,540 --> 01:41:17,892 and you don't give a fuck that I don't understand a thing. 1068 01:41:19,139 --> 01:41:23,448 Instead of playing your fiddle you're shouting out this crap 1069 01:41:24,793 --> 01:41:28,321 and impressing the girls, 1070 01:41:30,147 --> 01:41:33,372 you'd better to take it 1071 01:41:35,327 --> 01:41:37,342 and do something intelligent. 1072 01:41:37,368 --> 01:41:41,240 I don't know why they call you "Beethoven". 1073 01:41:43,507 --> 01:41:45,661 You enjoy arriving somewhere 1074 01:41:45,687 --> 01:41:47,922 "here I am, Beethoven" 1075 01:41:49,908 --> 01:41:51,364 but you're just... 1076 01:41:51,390 --> 01:41:55,713 really just a helpless slouch. 1077 01:41:56,638 --> 01:41:59,738 A guy who's impossible to live with. 1078 01:41:59,779 --> 01:42:04,246 You can't manage anything. In one ear and out the other. 1079 01:42:04,501 --> 01:42:08,200 - That may be a way out. - Maybe, and I'll do it. 1080 01:42:08,341 --> 01:42:10,612 Go ahead and try. 1081 01:42:11,908 --> 01:42:15,523 I have to, if something is going to come out of it. 1082 01:42:17,043 --> 01:42:20,033 You absolutely don't care about anything. 1083 01:42:20,802 --> 01:42:22,966 Give me a cigarette. 1084 01:42:51,429 --> 01:42:54,320 How can anyone be like this? 1085 01:42:55,079 --> 01:42:58,277 I don't even know the word to describe you. 1086 01:42:59,299 --> 01:43:02,670 You're just not interested in anything. 1087 01:43:03,076 --> 01:43:06,482 Just your beer and having a good time with your mates... 1088 01:43:06,810 --> 01:43:08,967 What do want here and now, we can talk later. 1089 01:43:08,993 --> 01:43:11,386 You don't even want to talk to me for five minutes. 1090 01:43:11,412 --> 01:43:14,806 Look, I can't leave here... 1091 01:43:17,175 --> 01:43:20,516 If someone wants to get something, they go for it! 1092 01:43:20,785 --> 01:43:23,079 And somehow there's always a way 1093 01:43:23,530 --> 01:43:25,168 but you don't want anything! 1094 01:43:25,522 --> 01:43:28,752 - We'll talk about it later! - Later, always later! 1095 01:43:29,072 --> 01:43:32,200 Go and sit somewhere, or wait or whatever. 1096 01:43:32,545 --> 01:43:34,213 I'm not waiting for you, 1097 01:43:34,230 --> 01:43:37,462 I've had enough, understand? 1098 01:44:11,436 --> 01:44:14,703 May I ask you, just for a couple of minutes, 1099 01:44:14,729 --> 01:44:18,717 to come over to the other room where some ideas 1100 01:44:19,292 --> 01:44:22,684 about the new club can be talked about. 1101 01:44:33,005 --> 01:44:37,378 You're saying you don't like living in the country, 1102 01:44:37,783 --> 01:44:39,902 that they live better up in Budapest, 1103 01:44:39,928 --> 01:44:43,836 you get the money but it's a bit on the thin side. 1104 01:44:44,012 --> 01:44:46,881 I don't know what people think... 1105 01:44:46,907 --> 01:44:49,826 what's up with you, how you're thinking, 1106 01:44:49,968 --> 01:44:53,191 if you're thinking about going up to Budapest to work. 1107 01:44:53,667 --> 01:44:56,922 I'm not saying, up you go there to work 1108 01:44:57,438 --> 01:44:59,959 because if you can get that money here, 1109 01:45:00,286 --> 01:45:03,740 if you can get it here, it's not worth going up there, 1110 01:45:04,078 --> 01:45:08,056 if you count the travelling, you're far from the family... 1111 01:45:08,476 --> 01:45:14,785 So there's no advantage between the money and the... 1112 01:45:15,330 --> 01:45:17,337 I think between coming and going, 1113 01:45:17,359 --> 01:45:19,680 and being far from the family 1114 01:45:20,170 --> 01:45:21,310 the pay doesn't cover it. 1115 01:45:21,336 --> 01:45:25,088 And the hostels there, they've got the bunk beds, 1116 01:45:25,114 --> 01:45:28,299 all made of iron, you've got to climb up to them, 1117 01:45:28,796 --> 01:45:31,321 then you get a good kick onto whoever's below 1118 01:45:31,647 --> 01:45:34,914 what's up, he'll say, just climb up properly. 1119 01:45:35,300 --> 01:45:39,540 Climb up properly, easy to say, 1120 01:45:40,289 --> 01:45:43,487 you say something maybe he doesn't like it, 1121 01:45:44,005 --> 01:45:46,025 then he spit a few words at you. 1122 01:45:46,457 --> 01:45:48,401 That doesn't go down well with me or the others 1123 01:45:48,428 --> 01:45:50,519 when there's someone putting on the light, 1124 01:45:50,545 --> 01:45:53,397 someone putting it out, keeps opening the door, 1125 01:45:53,423 --> 01:45:56,256 arranging his stuff here, there, going to bed, 1126 01:45:56,373 --> 01:45:58,102 that's not for me, 1127 01:45:59,004 --> 01:46:03,175 I made up my mind I'm coming home. 1128 01:46:03,728 --> 01:46:06,148 The money's not enough, 1129 01:46:06,686 --> 01:46:08,674 same thing at the job 1130 01:46:09,106 --> 01:46:12,809 that's work too, that is, doesn't matter what you do, 1131 01:46:13,000 --> 01:46:14,392 welding or metalworking, 1132 01:46:14,418 --> 01:46:16,679 in the forge or with sheet metal, 1133 01:46:17,196 --> 01:46:21,301 a factory hand has to do the lot 1134 01:46:21,839 --> 01:46:23,730 do what the boss tells him, 1135 01:46:23,757 --> 01:46:26,238 if it has to be done, then it has to be done. 1136 01:46:26,264 --> 01:46:30,392 Because I can't say that I won't do it. 1137 01:46:31,347 --> 01:46:32,877 All day at a machine 1138 01:46:33,107 --> 01:46:35,218 that shakes and shakes, 1139 01:46:35,534 --> 01:46:37,420 work, home in the evening, 1140 01:46:37,535 --> 01:46:40,088 have a wash, a bite, bed. 1141 01:46:40,542 --> 01:46:44,402 I don't fancy it all. 1142 01:46:44,997 --> 01:46:48,646 You want to quit it? 1143 01:46:48,867 --> 01:46:50,327 Ah, I'm coming home. 1144 01:46:50,518 --> 01:46:53,502 At home, I know that after work 1145 01:46:54,165 --> 01:46:59,164 the co-op bus takes you home, 1146 01:46:59,983 --> 01:47:02,104 and if I have the time, 1147 01:47:02,378 --> 01:47:04,939 I dig, I plant, I water the garden 1148 01:47:04,972 --> 01:47:08,250 or I do what has to be done, 1149 01:47:08,789 --> 01:47:12,226 I do all that when I'm home with the family. 1150 01:47:12,542 --> 01:47:16,085 If I go to bed, get up half an our later. 1151 01:47:16,869 --> 01:47:20,689 Up there in Budapest I have to go way out 1152 01:47:20,957 --> 01:47:24,423 or to some other place, 1153 01:47:24,449 --> 01:47:27,439 I have to get up an hour earlier, or two, 1154 01:47:28,402 --> 01:47:30,381 to be on time, 1155 01:47:30,489 --> 01:47:33,487 and when work's finished 1156 01:47:33,893 --> 01:47:37,543 the whole trip all over again. 1157 01:48:01,753 --> 01:48:04,889 What I'm sorry about is he didn't leave sooner. 1158 01:48:11,170 --> 01:48:13,827 Or that I started up with him at all. 1159 01:48:13,853 --> 01:48:16,239 You started, not me. 1160 01:48:17,193 --> 01:48:19,807 That's how it started. 1161 01:48:21,616 --> 01:48:23,231 That's true. 1162 01:48:25,362 --> 01:48:28,977 Because when it started it didn't start like this. 1163 01:48:34,135 --> 01:48:35,177 So what. 1164 01:48:36,159 --> 01:48:37,688 This is good like this 1165 01:48:38,274 --> 01:48:39,804 and it may get better, 1166 01:48:41,330 --> 01:48:42,866 not worth meditating on 1167 01:48:42,892 --> 01:48:45,743 how it would be if it wasn't like this. 1168 01:48:46,420 --> 01:48:47,949 Now this is how it is, 1169 01:48:48,542 --> 01:48:51,854 if it's like this then it's the best. 1170 01:49:04,105 --> 01:49:06,939 So not worth mediating on about it. 1171 01:49:10,797 --> 01:49:11,840 Good for me, 1172 01:49:14,617 --> 01:49:15,730 strange, 1173 01:49:16,695 --> 01:49:17,738 but good. 1174 01:49:18,022 --> 01:49:22,054 Maybe good because strange or strange because it's good. 1175 01:49:23,846 --> 01:49:26,331 Time will tell soon enough. 1176 01:49:28,775 --> 01:49:31,796 We've got to talk about it all the same... 1177 01:49:34,037 --> 01:49:37,702 I don't want to end up in something uncomfortable... 1178 01:49:39,115 --> 01:49:41,442 It's not a question of what you want. 1179 01:49:47,748 --> 01:49:49,486 You say uncomfortable... 1180 01:49:50,970 --> 01:49:52,777 This is not uncomfortable. 1181 01:49:53,655 --> 01:49:57,105 If it's uncomfortable put the pillow under you. 1182 01:49:59,908 --> 01:50:01,715 This is not uncomfortable. 1183 01:50:02,099 --> 01:50:03,907 So it's not uncomfortable. 1184 01:50:04,623 --> 01:50:06,936 So it's good, comfortable the way it is. 1185 01:50:06,962 --> 01:50:08,074 Move your arm. 1186 01:50:09,498 --> 01:50:12,402 You always stub that out, never notice it. 1187 01:50:22,407 --> 01:50:23,450 We don't... 1188 01:50:29,804 --> 01:50:32,654 But not uncomfortable is uncomfortable, 1189 01:50:32,714 --> 01:50:35,286 just put up with it, get used to it. 1190 01:52:49,109 --> 01:52:54,908 András Bader P.O. Box 3248, 1191 01:52:57,037 --> 01:52:59,470 is to report for military service, 1192 01:53:00,106 --> 01:53:03,886 failure to report is a serious offence, 1193 01:53:06,422 --> 01:53:08,513 You are to bring... 1194 01:53:09,847 --> 01:53:14,326 Bring membership cards of the Party or Youth Party. 1195 01:53:24,861 --> 01:53:28,918 It's better to be easy there about all this. 1196 01:53:32,513 --> 01:53:35,103 You shouldn't take it hard 1197 01:53:35,701 --> 01:53:38,375 even if it's all a load of shit. 1198 01:53:45,981 --> 01:53:48,344 We'll have time to think it over 1199 01:53:52,147 --> 01:53:54,021 to see what'll happen . 1200 01:53:58,319 --> 01:54:00,486 You know as well as I do 1201 01:54:03,167 --> 01:54:05,182 it hasn't been a bed of roses 1202 01:54:05,491 --> 01:54:09,669 and to do this all over again would be really stupid. 1203 01:54:12,457 --> 01:54:16,261 We'd have to change something, somehow. 1204 01:54:22,254 --> 01:54:24,706 I know you wish for the best 1205 01:54:26,882 --> 01:54:29,073 but the way you say it... 1206 01:54:29,447 --> 01:54:31,045 What have I said wrong? 1207 01:54:32,864 --> 01:54:36,278 - Doesn't matter. - Of course it does. 1208 01:54:38,110 --> 01:54:40,767 Sure, it won't be good if I say it wrong, 1209 01:54:40,793 --> 01:54:43,399 but that's how I feel. 1210 01:54:53,324 --> 01:54:54,676 Maybe you're right. 1211 01:54:58,082 --> 01:54:59,320 Maybe. 1212 01:55:06,979 --> 01:55:10,154 I'd really like to have... children. 1213 01:55:21,248 --> 01:55:23,940 I've nothing against that. 1214 01:55:28,838 --> 01:55:30,133 Not because 1215 01:55:31,537 --> 01:55:34,401 we 'd get a flat easier that way, but... 1216 01:55:37,733 --> 01:55:40,658 Sure. I know what you're thinking. 1217 01:55:43,348 --> 01:55:45,562 And I'm not against it, 1218 01:55:47,843 --> 01:55:49,055 yeah but... 1219 01:55:49,081 --> 01:55:52,340 - Never against nothing. - ... but it's so stupid. 1220 01:55:52,693 --> 01:55:55,474 - What's stupid about it? - Well this. 1221 01:55:58,687 --> 01:56:00,981 We can't change nothing there. 1222 01:56:01,195 --> 01:56:04,601 We were just talking about children and then... 1223 01:56:05,382 --> 01:56:09,623 So I just sit here and look at those damn call up papers? 1224 01:56:14,853 --> 01:56:17,704 Don't look at them they're just absurd. 1225 01:56:18,335 --> 01:56:21,080 Now we're planning a kid 1226 01:56:26,920 --> 01:56:29,657 and we won't be together for two years. 1227 01:56:30,993 --> 01:56:33,600 I can't feel different from you. 1228 01:56:41,223 --> 01:56:45,341 But we can talk about what's happening two years on. 1229 01:56:47,047 --> 01:56:49,963 In fact we have to talk. 1230 01:57:01,416 --> 01:57:03,534 I don't see why 1231 01:57:04,057 --> 01:57:06,826 you don't think it's important. 1232 01:57:11,942 --> 01:57:15,354 It doesn't get to you at all? 1233 01:57:19,342 --> 01:57:22,442 All you say is yes, yes. 1234 01:57:36,678 --> 01:57:38,500 Nothing to say? 1235 01:57:52,598 --> 01:57:55,331 - I can't... - That's not much. 1236 01:57:56,071 --> 01:57:57,439 That's not much. 1237 01:58:01,130 --> 01:58:02,987 We should make a move. 1238 01:58:11,483 --> 01:58:12,738 Come on. 1239 01:58:29,191 --> 01:58:31,970 Ladies and Gentlemen guests of honour, 1240 01:58:32,053 --> 01:58:33,235 my good friends, 1241 01:58:34,106 --> 01:58:39,104 allow me to greet you most warmly 1242 01:58:39,130 --> 01:58:40,823 our honoured guests 1243 01:58:41,413 --> 01:58:44,204 on behalf of the people and citizens of our town. 1244 01:59:02,382 --> 01:59:06,537 Now I'd like to raise a glass to our friendship 1245 01:59:06,603 --> 01:59:11,417 and to it's becoming faster and deeper in the future 1246 01:59:11,655 --> 01:59:14,644 in all fields, cultural, social and sport, 1247 01:59:14,938 --> 01:59:16,156 Your very good health. 1248 01:59:24,832 --> 01:59:27,047 Our very good health. 1249 01:59:43,742 --> 01:59:47,082 I just remembered a good gypsy joke. 1250 01:59:47,797 --> 01:59:50,560 Dezső, the gypsy is walking down the street at 11 pm, 1251 01:59:50,587 --> 01:59:53,876 carrying a big bag. A policeman comes up, he says: 1252 01:59:54,536 --> 01:59:57,021 Dezső, what's in the bag? 1253 01:59:57,787 --> 02:00:00,174 Crows, officer, he says. 1254 02:00:00,508 --> 02:00:03,392 It's just crows, sir. 1255 02:00:03,823 --> 02:00:05,085 Oh yeah? Show me. 1256 02:00:05,711 --> 02:00:10,525 He didn't want to at first, but he had to spill them out. 1257 02:00:10,991 --> 02:00:12,815 Turns out, they were chickens. 1258 02:00:12,841 --> 02:00:15,253 Dezső, these are chickens! 1259 02:00:15,407 --> 02:00:18,487 Chickens? In that case I don't want them. 1260 02:00:20,182 --> 02:00:23,032 - Good one! - Cheers! 1261 02:00:38,249 --> 02:00:39,560 Hey, Jancsi! 1262 02:00:39,960 --> 02:00:43,137 If you don't mind. Would you do me a favor? 1263 02:00:44,203 --> 02:00:45,008 Go ahead. 1264 02:00:45,034 --> 02:00:48,903 Liszt's Hungarian Rhapsody No. 2.... 1265 02:00:49,499 --> 02:00:51,958 just like Ede Reményi, 1266 02:00:52,758 --> 02:00:57,147 our great compatriot played it in Hamburg in 1853. 1267 02:00:57,173 --> 02:00:59,820 With such fire, such power. 1268 02:01:00,486 --> 02:01:02,832 You know, with such musical finesse. 1269 02:01:03,059 --> 02:01:04,933 Play it for me like that, please. 1270 02:01:05,423 --> 02:01:08,096 I'll be forever grateful. 1271 02:03:48,966 --> 02:03:51,256 My Slovakian is rusty. 1272 02:03:52,046 --> 02:03:55,875 But my mother is Jolán Hugyecz, my father is Kázmér Rezeda. 1273 02:03:57,766 --> 02:04:01,740 I can't... I feel the two are one. 1274 02:04:01,822 --> 02:04:05,885 My dear friend Kázmér, please leave our guests for now. 1275 02:04:05,911 --> 02:04:07,971 - All right. - You'll have a chance later on. 1276 02:04:07,997 --> 02:04:10,594 One day I'll present this city. 1277 02:04:10,766 --> 02:04:14,431 - All right now. - See you. 1278 02:04:17,544 --> 02:04:18,774 Bye, old chap. 1279 02:04:44,128 --> 02:04:45,847 Rooting for your son. 1280 02:04:49,253 --> 02:04:51,297 He's bound to be a huge talent. 1281 02:04:57,765 --> 02:05:01,235 Money can't buy this. Only a painting can. 1282 02:05:10,186 --> 02:05:18,512 We thank the residents of Balassagyarmat for their help in making this film. 1283 02:06:32,401 --> 02:06:38,160 MUSIC 93989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.