Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,173 --> 00:00:05,173
I can't believe little Marty
gonna be a father.
2
00:00:05,273 --> 00:00:07,674
I remember him sitting
in this chair,
3
00:00:07,774 --> 00:00:09,374
crying his little eyes out.
4
00:00:10,507 --> 00:00:12,175
You've been cutting his hair
a long time, huh?
5
00:00:12,274 --> 00:00:13,675
Oh, no, that was
a couple of months ago,
6
00:00:13,775 --> 00:00:15,408
after he broke up
with Necie.
7
00:00:17,175 --> 00:00:18,508
It wasn't about Necie!
8
00:00:18,609 --> 00:00:21,076
You nicked me,
and you know it!
9
00:00:21,176 --> 00:00:23,176
So, Calvin, you're about
to be a grandpa.
10
00:00:23,276 --> 00:00:25,043
You gonna get
some Velcro shoes?
11
00:00:27,310 --> 00:00:29,077
Nah. One of those,
uh, pill trays
12
00:00:29,177 --> 00:00:31,078
with every day of the week on it. Oh.
13
00:00:31,178 --> 00:00:32,878
Hey, hey, but don't
mix up your days.
14
00:00:32,978 --> 00:00:34,311
My grandmother did that.
15
00:00:34,411 --> 00:00:35,879
She took her Thursday
on Tuesday.
16
00:00:35,978 --> 00:00:37,679
She was gone by Friday.
17
00:00:37,779 --> 00:00:39,179
Well, you keep talking smack,
18
00:00:39,279 --> 00:00:40,613
you're gonna see
your grandmama today.
19
00:00:42,713 --> 00:00:45,213
Calvin, you should embrace
becoming a grandfather.
20
00:00:45,313 --> 00:00:47,946
You know, my dad couldn't be
more excited about it.
21
00:00:48,046 --> 00:00:50,114
Mm.
I thought your kid was 13.
22
00:00:50,213 --> 00:00:52,247
Ah, yes,
but my dad was indisposed
23
00:00:52,347 --> 00:00:53,847
for a number of those years.
24
00:00:53,947 --> 00:00:57,048
A number of years
determined by a judge.
25
00:00:59,583 --> 00:01:01,816
I'm just saying, you should
look for the positives.
26
00:01:01,916 --> 00:01:02,816
You know, as a grandfather,
27
00:01:02,916 --> 00:01:04,883
you'll be revered
for your wisdom.
28
00:01:04,983 --> 00:01:07,917
Marty is going to need a lot
of advice on how to raise a kid.
29
00:01:08,016 --> 00:01:10,550
You know what?
That is true.
30
00:01:10,650 --> 00:01:12,350
I am the master.
31
00:01:12,450 --> 00:01:13,751
Eh...
32
00:01:13,851 --> 00:01:16,051
Eh...
What?
33
00:01:16,151 --> 00:01:17,618
Look, Dad,
you did a great job.
34
00:01:17,718 --> 00:01:19,518
I- I'm just planning
on raising my kid
35
00:01:19,619 --> 00:01:21,385
with a lot less yelling.
36
00:01:21,485 --> 00:01:24,219
And a lot less belt.
37
00:01:24,319 --> 00:01:25,986
It's-it's a new era.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,687
Things are different now.
Yeah.
39
00:01:27,787 --> 00:01:29,486
When I fell off my bike
and hit my head,
40
00:01:29,587 --> 00:01:30,987
you told me to go take a nap.
41
00:01:31,087 --> 00:01:32,887
Are you alive?
42
00:01:32,987 --> 00:01:33,854
Yes.
43
00:01:33,954 --> 00:01:35,487
Then it worked.
44
00:01:36,520 --> 00:01:38,221
Dad, no offense,
45
00:01:38,321 --> 00:01:40,922
but I'm approaching fatherhood
as more of a science.
46
00:01:41,022 --> 00:01:42,689
You see, I'm going
to read all the books,
47
00:01:42,789 --> 00:01:44,189
I'm gonna absorb all the data.
48
00:01:44,289 --> 00:01:46,022
Then I will apply it
in the real world.
49
00:01:46,122 --> 00:01:48,355
I'm going
to get my PhD in D-A-D.
50
00:01:48,455 --> 00:01:49,923
So, Calvin,
51
00:01:50,023 --> 00:01:51,557
what's the kid going
to call you?
52
00:01:51,657 --> 00:01:53,924
Gramps? Papa?
53
00:01:54,024 --> 00:01:55,291
No. Pee-paw!
54
00:01:55,391 --> 00:01:57,057
Oh, you know,
Pee-paw has a nice ring to it.
55
00:01:57,157 --> 00:01:58,892
You know, I may start
calling you Pee-paw.
56
00:01:58,991 --> 00:02:00,692
You better not call me
no damn Pee-paw.
57
00:02:02,125 --> 00:02:05,058
I just started liking you,
Dave. Don't ruin it.
58
00:02:07,626 --> 00:02:09,560
Guys, I'm not some old,
59
00:02:09,659 --> 00:02:11,727
stuffy, grandpa type,
all right?
60
00:02:11,827 --> 00:02:13,794
In fact, I'm taking
my lady out
61
00:02:13,894 --> 00:02:15,927
to see Earth, Wind &
Fire tomorrow. Okay.
62
00:02:16,027 --> 00:02:19,561
Yeah. Ooh, what time's
that concert? 5:00?
63
00:02:22,028 --> 00:02:24,762
Oh, that's gonna get in the
way of his early-bird special!
64
00:02:28,162 --> 00:02:29,862
No tip?
65
00:02:29,962 --> 00:02:31,529
Yeah, I got a tip for you.
66
00:02:31,630 --> 00:02:33,997
Don't clown your customers
before you get your tip.
67
00:02:35,797 --> 00:02:37,664
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
68
00:02:37,764 --> 00:02:38,998
♪ Welcome to the hood. ♪
69
00:02:43,565 --> 00:02:46,531
So you're really going to let
your dad take Grover out solo?
70
00:02:46,632 --> 00:02:48,132
I don't know why
you're so surprised.
71
00:02:48,232 --> 00:02:50,265
We're chill.
We're not helicopter parents.
72
00:02:50,365 --> 00:02:51,566
Yes, you are.
73
00:02:52,566 --> 00:02:53,733
We totally are.
74
00:02:54,866 --> 00:02:56,601
* I pull up
with the blick, blick ♪
75
00:02:56,701 --> 00:02:58,134
♪ I pull up,
make your clique flip ♪
76
00:02:58,234 --> 00:03:00,568
♪ I pull off in the whip ♪
77
00:03:00,667 --> 00:03:01,967
♪ And I skert ♪
78
00:03:02,067 --> 00:03:03,234
♪ Skert ♪ ♪ Skert ♪
79
00:03:03,334 --> 00:03:05,367
♪ Skert... ♪ ♪ Skert... ♪
80
00:03:08,402 --> 00:03:09,669
What's up, y'all?
81
00:03:09,769 --> 00:03:13,369
Hey, Calvin.
Uh, what was that?
82
00:03:13,469 --> 00:03:15,937
Oh. Oh, yeah.
That was lit, right?
83
00:03:16,036 --> 00:03:18,370
That was that...
That's that new Lil Side Baby.
84
00:03:18,469 --> 00:03:19,704
Oh. Oh, so,
85
00:03:19,804 --> 00:03:22,771
did your radio get stuck
on the wrong station?
86
00:03:22,871 --> 00:03:24,470
That wasn't the radio, dawg.
87
00:03:27,105 --> 00:03:30,405
That-that was on my phone.
I- I made a new playlist. Dope.
88
00:03:30,505 --> 00:03:32,006
Oh. What else is on it?
89
00:03:32,106 --> 00:03:34,172
Just that one song.
90
00:03:34,272 --> 00:03:36,907
Okay, Calvin, is this because
we were ribbing you
91
00:03:37,007 --> 00:03:38,740
at the barbershop
about being a grandfather?
92
00:03:38,840 --> 00:03:41,908
Look, man, I'm nobody's
grandpa, all right?
93
00:03:42,008 --> 00:03:45,508
I'm just a man who has a son
who's having a baby.
94
00:03:46,575 --> 00:03:49,809
Uh, I don't know
what you're talking about,
95
00:03:49,909 --> 00:03:52,676
'cause I cannot wait for
that baby to call me "Grandma. "
96
00:03:52,776 --> 00:03:53,676
Aw.
97
00:03:53,776 --> 00:03:55,676
Or Lovey. Or-or Gammy.
98
00:03:55,776 --> 00:03:57,310
Or Gammy T.
99
00:03:57,410 --> 00:04:00,711
Ooh, Glammy T.
Let's lock that one in.
100
00:04:02,611 --> 00:04:04,977
Hey, so what's
a blick, blick?
101
00:04:05,077 --> 00:04:08,945
Okay, well, if you have to ask,
then the music's not for you.
102
00:04:10,378 --> 00:04:12,212
Boomers, right?
103
00:04:13,245 --> 00:04:15,579
♪ Blick, blick,
skert, skert, oh! ♪
104
00:04:17,879 --> 00:04:19,847
Yo.
Hey.
105
00:04:19,947 --> 00:04:21,379
Oh, what's all this?
106
00:04:21,479 --> 00:04:23,314
Oh, Amazon Prime delivered
some parenting books.
107
00:04:23,414 --> 00:04:25,480
I'm reading up.
By the time this baby arrives,
108
00:04:25,581 --> 00:04:27,048
I'll know everything
I need to know.
109
00:04:27,148 --> 00:04:28,981
Okay.
110
00:04:29,081 --> 00:04:30,481
How to Raise a Green Baby.
111
00:04:30,582 --> 00:04:32,248
Mm-hmm.
112
00:04:32,348 --> 00:04:34,582
I would hope you're
having a Black baby.
113
00:04:35,749 --> 00:04:37,583
No. No, see,
this book teaches you
114
00:04:37,683 --> 00:04:39,316
how to have a kid
that's carbon neutral.
115
00:04:39,416 --> 00:04:40,750
Oh.
Yeah.
116
00:04:40,850 --> 00:04:43,017
What the hell
does that mean?
117
00:04:43,117 --> 00:04:47,550
I don't know,
but in 600 pages, I will.
118
00:04:47,651 --> 00:04:50,451
Oh, uh, guess who I'm going out
for drinks with tomorrow. Who?
119
00:04:50,551 --> 00:04:53,119
My old buddy
Chili Mangold.
120
00:04:53,219 --> 00:04:54,952
Oh, your old college teammate?
121
00:04:55,052 --> 00:04:56,819
Yup.
What's he doing in town?
122
00:04:56,919 --> 00:04:59,219
We're, uh, playing
San Diego State tomorrow.
123
00:04:59,319 --> 00:05:01,386
He's their new head coach. Oh.
124
00:05:01,486 --> 00:05:03,953
Nice. Uh, head coach. That's...
125
00:05:04,053 --> 00:05:05,520
Wow. That's-that's big-time.
126
00:05:05,621 --> 00:05:07,454
Yeah.
127
00:05:07,553 --> 00:05:09,822
He's a lot younger
than you, isn't he?
128
00:05:12,421 --> 00:05:14,188
Two years, Marty.
Oh.
129
00:05:14,288 --> 00:05:15,623
That's not a lot.
130
00:05:15,723 --> 00:05:16,623
Oh. Yeah.
131
00:05:16,723 --> 00:05:19,555
Plus, he has
a summer birthday, so...
132
00:05:19,656 --> 00:05:21,389
Yeah, well, good for him.
133
00:05:21,489 --> 00:05:23,156
Uh, okay, I'm going to start
134
00:05:23,256 --> 00:05:25,389
with How to Speak Baby
with Your Baby. Yeah.
135
00:05:25,489 --> 00:05:27,490
You know, uh,
136
00:05:27,591 --> 00:05:29,891
just because Chili
is a little ahead of me,
137
00:05:29,991 --> 00:05:31,891
that does not mean
that I'm behind, so...
138
00:05:31,991 --> 00:05:33,425
That's fair.
139
00:05:33,525 --> 00:05:35,458
Yeah. Yeah,
he's a head coach, Marty, okay,
140
00:05:35,558 --> 00:05:37,992
but San Diego State-
they are not that good.
141
00:05:38,092 --> 00:05:40,192
Yes, they are undefeated,
okay, but so were we
142
00:05:40,292 --> 00:05:42,392
till we hit that rough patch
a couple of weeks ago.
143
00:05:44,526 --> 00:05:45,927
Malcolm, are you okay?
144
00:05:46,027 --> 00:05:48,460
Yes, I am okay,
and I am very, very happy
145
00:05:48,560 --> 00:05:51,361
for Chili Mangold!
Okay.
146
00:05:51,460 --> 00:05:54,361
Okay. Uh, you seem
a bit fussy.
147
00:05:54,461 --> 00:05:57,095
And according to this book,
you might have gas.
148
00:05:58,429 --> 00:05:59,630
Can I practice burping you?
149
00:05:59,729 --> 00:06:01,495
Can I practice punching you?
150
00:06:01,596 --> 00:06:02,696
Let me burp you, man. Come on.
151
00:06:04,596 --> 00:06:06,496
Let me freaking go!
Let me go!
152
00:06:06,597 --> 00:06:09,296
Let me burp you!
Let me burp you!
153
00:06:11,364 --> 00:06:13,698
It's good to see you, Dad.
You're looking good.
154
00:06:13,798 --> 00:06:14,832
Oh, thanks, son.
155
00:06:14,932 --> 00:06:17,632
Notice anything
different about me?
156
00:06:17,732 --> 00:06:19,298
You got your ankle monitor off!
157
00:06:19,398 --> 00:06:21,232
I did. I'm a free man.
158
00:06:21,332 --> 00:06:23,532
Except for weekly urine tests.
159
00:06:25,499 --> 00:06:27,734
Lamar! Thank you
so much for coming.
160
00:06:27,834 --> 00:06:29,234
Aww.
161
00:06:29,333 --> 00:06:30,734
Yeah, we both have
such crazy days,
162
00:06:30,834 --> 00:06:33,000
it really is helpful that you
can drive Grover around for us.
163
00:06:33,100 --> 00:06:34,200
Oh, I'm happy to do it.
164
00:06:34,300 --> 00:06:37,101
I missed so much time
with you growing up,
165
00:06:37,201 --> 00:06:39,335
because of mandatory
minimum sentences.
166
00:06:41,136 --> 00:06:43,702
I want to enjoy
every minute with Grover.
167
00:06:43,802 --> 00:06:45,469
So Dave says
you bought a car?
168
00:06:45,569 --> 00:06:46,937
That I did.
169
00:06:47,037 --> 00:06:49,603
As in paid for?
Legally, it's yours?
170
00:06:51,837 --> 00:06:53,470
Yes, Gemma.
171
00:06:55,971 --> 00:06:58,504
Not bad, huh? 1980.
172
00:06:58,605 --> 00:07:00,772
Still got
the original tires.
173
00:07:04,105 --> 00:07:05,172
Low mileage?
174
00:07:05,272 --> 00:07:08,073
Odometer's taped over,
but I'd guess so.
175
00:07:09,373 --> 00:07:10,306
So, where's Grover?
176
00:07:10,406 --> 00:07:11,306
No.
177
00:07:11,406 --> 00:07:12,340
Excuse me?
178
00:07:12,440 --> 00:07:14,041
Not happening.
Grover can't ride in that.
179
00:07:14,141 --> 00:07:15,141
It's not safe.
180
00:07:15,241 --> 00:07:16,941
The seat belt is a rope.
181
00:07:20,242 --> 00:07:23,475
You can drive Dave's car.
Dave can drive yours to work.
182
00:07:23,575 --> 00:07:25,075
So it's too dangerous
for Grover to ride in,
183
00:07:25,175 --> 00:07:26,308
but it's okay for me?
184
00:07:26,408 --> 00:07:28,843
It's fine. Just get it
back before dark.
185
00:07:28,943 --> 00:07:30,844
Those headlights do not work.
186
00:07:32,077 --> 00:07:33,977
You know what?
I- I'll just take an Uber.
187
00:07:34,077 --> 00:07:35,744
Yeah...
188
00:07:35,844 --> 00:07:37,344
Oh, hey, Marty!
189
00:07:37,444 --> 00:07:38,510
You remember
my dad.
190
00:07:38,611 --> 00:07:41,811
Well, how could I forget
a white man named Lamar?
191
00:07:43,045 --> 00:07:44,211
I hear you're going
to be a father.
192
00:07:44,311 --> 00:07:45,211
Good for you.
193
00:07:45,311 --> 00:07:46,478
Yeah.
194
00:07:46,578 --> 00:07:47,679
Oh, you're reading
Ready, Set, Toddler.
195
00:07:47,779 --> 00:07:48,879
It's great, isn't it?
196
00:07:48,979 --> 00:07:50,179
Well, it's okay.
197
00:07:50,279 --> 00:07:51,647
It's a little
touchy-feely for me.
198
00:07:51,747 --> 00:07:53,880
Oh, well, let it
touch you, bro.
199
00:07:55,614 --> 00:07:56,648
Are you sure?
200
00:07:56,748 --> 00:07:59,480
Yeah. I mean, trust me,
it is amazing.
201
00:07:59,580 --> 00:08:01,914
You know, that book was
my GPS to fatherhood.
202
00:08:02,014 --> 00:08:04,082
It's probably why Grover
has such great life skills.
203
00:08:04,181 --> 00:08:05,249
Uh, Dad?
204
00:08:05,348 --> 00:08:08,115
A little help
with this hoodie?
205
00:08:08,215 --> 00:08:09,816
Oh, uh...
206
00:08:09,916 --> 00:08:11,683
Son, that's a pair
of sweatpants.
207
00:08:14,550 --> 00:08:15,651
Oh.
208
00:08:15,751 --> 00:08:17,350
Uh...
209
00:08:17,450 --> 00:08:20,317
Why don't you go inside and
take another crack at it, champ?
210
00:08:20,417 --> 00:08:22,151
You got this.
211
00:08:23,752 --> 00:08:25,918
Ah.
212
00:08:26,018 --> 00:08:29,019
You know, I thought
I smelled burning oil out here.
213
00:08:29,118 --> 00:08:31,086
Did this thing
even pass inspection?
214
00:08:31,186 --> 00:08:33,219
Ha! I wish.
215
00:08:34,519 --> 00:08:36,419
I hear congratulations
are in order.
216
00:08:36,519 --> 00:08:38,254
Oh, well, yes, they are.
217
00:08:38,354 --> 00:08:39,820
Welcome to the Grandpa Club.
218
00:08:39,920 --> 00:08:41,154
Tip from an old pro?
219
00:08:41,254 --> 00:08:43,155
Keep hard candy in
the front sweater pocket,
220
00:08:43,255 --> 00:08:44,554
kids go bananas for 'em.
221
00:08:44,655 --> 00:08:48,321
All right,
I'm not "hard candy" old.
222
00:08:48,421 --> 00:08:49,922
Well, I don't know, Calvin,
you do make sounds
223
00:08:50,022 --> 00:08:51,922
when you get up, and...
224
00:08:52,022 --> 00:08:53,989
well, and when
you sit down.
225
00:08:54,089 --> 00:08:55,556
It's the furniture, Dave.
226
00:08:56,723 --> 00:08:58,023
Oh, so it's
the furniture that goes...
227
00:08:58,123 --> 00:08:59,923
Damn.
228
00:09:00,891 --> 00:09:04,691
Okay. Look, y'all just hating on
a man that's in his prime.
229
00:09:04,791 --> 00:09:07,692
I mean, come on,
could an old man do this?
230
00:09:07,792 --> 00:09:09,359
Oh, watch out now, Daddy.
231
00:09:09,458 --> 00:09:11,025
Watch out, Daddy. Okay.
Huh?
232
00:09:11,125 --> 00:09:12,159
Or Shabba Doo like this?
233
00:09:12,259 --> 00:09:14,026
Oh!
234
00:09:17,726 --> 00:09:18,893
Dad?
235
00:09:18,993 --> 00:09:20,360
Dad, are-are you okay?
236
00:09:20,460 --> 00:09:23,127
Yeah. Yeah, I'm okay.
Yeah, I'm okay. Yeah.
237
00:09:25,261 --> 00:09:26,795
Yeah, this that...
238
00:09:26,895 --> 00:09:29,295
This that new
Lil Side Baby shuffle.
239
00:09:30,295 --> 00:09:31,962
It's the Side Baby.
240
00:09:33,295 --> 00:09:34,663
Skert, skert!
241
00:09:39,797 --> 00:09:41,097
Okay, good, they're only a block
away. Well, put your phone away.
242
00:09:41,197 --> 00:09:42,697
We don't want them to know
we're tracking them.
243
00:09:42,797 --> 00:09:44,364
Well, what are they gonna think
we're doing standing out here?
244
00:09:44,464 --> 00:09:46,130
Crap. Act natural.
245
00:09:49,298 --> 00:09:51,298
Oh, look,
they're back already.
246
00:09:52,265 --> 00:09:54,732
Sup, Mom?
247
00:10:05,333 --> 00:10:06,533
What's happening?
248
00:10:08,201 --> 00:10:10,234
Grandpa Lamar gave me
my first driving lesson.
249
00:10:10,334 --> 00:10:12,769
In a car? On the street?
250
00:10:12,869 --> 00:10:14,969
Mostly on the street.
251
00:10:16,602 --> 00:10:18,636
You let a 13-year-old
drive a car?
252
00:10:18,736 --> 00:10:20,003
Oh, please.
253
00:10:20,103 --> 00:10:21,736
If he can smoke,
he can drive.
254
00:10:23,170 --> 00:10:24,170
I can smoke?
255
00:10:24,270 --> 00:10:25,303
No!
No!
256
00:10:27,837 --> 00:10:29,772
All right, well,
I talked to Dr. Fisher.
257
00:10:29,872 --> 00:10:31,172
He's gonna fit you in.
258
00:10:31,271 --> 00:10:33,438
I don't need to see
a doctor, babe, I'm fine.
259
00:10:33,538 --> 00:10:35,839
No, you're not. Your knee's
the size of a cantaloupe.
260
00:10:39,739 --> 00:10:41,840
Ain't nothing wrong
with a big knee.
261
00:10:41,939 --> 00:10:43,874
I think there is.
262
00:10:43,974 --> 00:10:46,174
Look, babe, I'm telling you
all I need is
263
00:10:46,274 --> 00:10:48,107
a little Bengay and a nap.
264
00:10:48,207 --> 00:10:50,875
Uh-huh. Okay. Well,
are we still going to see
265
00:10:50,975 --> 00:10:52,141
Earth, Wind & Fire tonight?
266
00:10:52,241 --> 00:10:53,341
Sure.
267
00:10:53,441 --> 00:10:56,108
You know, with the traffic
and parking.
268
00:10:56,208 --> 00:10:57,109
You know, we better get going.
269
00:10:57,209 --> 00:10:58,976
Come on.
Sure thing. Nothing to it.
270
00:10:59,076 --> 00:11:00,976
Yep, yep. No doubt.
271
00:11:03,077 --> 00:11:04,943
Whoo. Whoo!
272
00:11:05,043 --> 00:11:06,843
All right.
273
00:11:06,943 --> 00:11:08,678
Okay, you know what?
I'm sorry, babe.
274
00:11:08,778 --> 00:11:11,011
I know you really wanted
to see Earth Wind & Fire, but...
275
00:11:11,111 --> 00:11:13,444
Oh, no, no, it's fine.
276
00:11:13,544 --> 00:11:15,111
No, it's not fine.
277
00:11:15,211 --> 00:11:17,912
You know... I'm old.
278
00:11:18,012 --> 00:11:19,812
The band old.
279
00:11:19,912 --> 00:11:21,279
Everybody old.
280
00:11:23,880 --> 00:11:25,613
I mean, they're already down
to two elements.
281
00:11:25,714 --> 00:11:27,313
I mean, by the time they go
back on tour,
282
00:11:27,413 --> 00:11:29,446
it'll just be Wind.
283
00:11:32,281 --> 00:11:35,347
Okay, so let's get you
to the doctor
284
00:11:35,447 --> 00:11:36,348
so you could get better.
285
00:11:36,447 --> 00:11:39,883
Better to do what?
Nobody needs me.
286
00:11:39,982 --> 00:11:40,983
Come on.
287
00:11:41,083 --> 00:11:42,316
What are you talking
about, Calvin?
288
00:11:42,415 --> 00:11:43,515
Come on, let's just
face it, Tina,
289
00:11:43,615 --> 00:11:45,149
my boys don't need me anymore.
290
00:11:45,249 --> 00:11:47,850
Marty is about to
become a father.
291
00:11:47,950 --> 00:11:50,117
But did he call me
for advice?
292
00:11:50,217 --> 00:11:53,484
No. He just ordered
a bunch of books.
293
00:11:53,584 --> 00:11:55,851
Even Dave fixed
his own lawn mower
294
00:11:55,951 --> 00:11:57,385
without my help.
295
00:11:57,485 --> 00:11:59,786
He just looked at
some video on YouTube.
296
00:12:01,585 --> 00:12:03,486
He tried to ask you,
297
00:12:03,586 --> 00:12:05,352
and you sprayed him
with the hose.
298
00:12:05,452 --> 00:12:06,753
That's our process.
299
00:12:09,253 --> 00:12:10,953
Come on, Grover,
we're gonna be late.
300
00:12:11,053 --> 00:12:13,587
Dave, now your dad's
texting me
301
00:12:13,688 --> 00:12:15,754
because you won't
take his calls.
302
00:12:15,854 --> 00:12:17,354
Maybe we overreacted.
303
00:12:17,454 --> 00:12:19,689
It was one driving lesson.
Grover's safe.
304
00:12:19,789 --> 00:12:21,189
Is it that big a deal?
305
00:12:21,289 --> 00:12:24,089
It's a big deal to me.
306
00:12:24,189 --> 00:12:26,190
You know, driving lessons are
a "dad" thing.
307
00:12:26,289 --> 00:12:28,656
Ever since he was
crawling around,
308
00:12:28,756 --> 00:12:30,023
I've been thinking
about the day
309
00:12:30,123 --> 00:12:32,490
where I got to put him behind
the wheel of a car.
310
00:12:32,590 --> 00:12:34,523
Well, you can still do that.
311
00:12:34,623 --> 00:12:37,024
Yeah, but it won't be
the first time.
312
00:12:37,124 --> 00:12:39,357
He probably just took Grover
around the block.
313
00:12:39,457 --> 00:12:41,792
Wrong. They drove all the way
to that donut place.
314
00:12:41,892 --> 00:12:43,625
You know, the one with
the big, giant donut?
315
00:12:43,726 --> 00:12:46,625
And even worse, Lamar
only got enough donuts
316
00:12:46,726 --> 00:12:49,293
for him and Grover.
317
00:12:49,393 --> 00:12:52,127
That's just rude.
318
00:12:52,227 --> 00:12:53,827
That driving lesson
was a moment
319
00:12:53,927 --> 00:12:56,060
that I'd been waiting for.
320
00:12:56,160 --> 00:12:57,360
Lamar stole it
321
00:12:57,460 --> 00:12:59,427
just like he steals everything.
322
00:13:01,795 --> 00:13:04,228
Hey, man.
Hmm?
323
00:13:04,328 --> 00:13:06,096
You said there weren't
any more donuts.
324
00:13:06,196 --> 00:13:08,129
No, I said there were
no extra donuts.
325
00:13:09,863 --> 00:13:11,230
Your pants are inside out.
326
00:13:15,597 --> 00:13:17,530
Hey.
327
00:13:17,630 --> 00:13:20,531
Well, it's official.
328
00:13:20,631 --> 00:13:22,765
Your brother is a loser.
329
00:13:22,865 --> 00:13:24,431
You lost the game?
330
00:13:24,531 --> 00:13:28,132
No, Marty, we won the game.
I'm just losing at life.
331
00:13:28,232 --> 00:13:30,866
Chili Mangold is
a head coach,
332
00:13:30,966 --> 00:13:33,133
and I'm just an assistant
batting coach.
333
00:13:33,233 --> 00:13:35,033
I'm not where I should be
in life.
334
00:13:35,133 --> 00:13:38,034
Oh, man, well, I'm sure
you'll be head coach someday.
335
00:13:38,134 --> 00:13:39,401
Yeah, sure, Marty.
336
00:13:39,501 --> 00:13:42,501
As soon as, like,
eight people above me die.
337
00:13:44,302 --> 00:13:45,402
I mean, that could happen.
338
00:13:45,502 --> 00:13:48,068
You guys are out
in the sun a lot.
339
00:13:48,168 --> 00:13:50,336
I- I shouldn't have said that.
340
00:13:50,435 --> 00:13:52,036
I mean, man, if I'm
really serious about
341
00:13:52,136 --> 00:13:53,303
becoming a head coach,
I'm gonna have to
342
00:13:53,403 --> 00:13:55,203
move someplace
where there's openings.
343
00:13:55,303 --> 00:13:56,904
Hello, Tulsa.
344
00:13:57,004 --> 00:13:58,204
I hear Tulsa's nice.
345
00:13:59,570 --> 00:14:01,304
There are no job openings
in Tulsa.
346
00:14:02,437 --> 00:14:03,671
Then why you keep saying Tulsa?
347
00:14:03,771 --> 00:14:04,705
I don't know, Marty.
348
00:14:04,805 --> 00:14:06,005
Why won't you just let me vent?
349
00:14:06,105 --> 00:14:08,271
Because I'm freaking out,
too, man.
350
00:14:08,371 --> 00:14:09,872
I've been up all night
reading these parenting books,
351
00:14:09,972 --> 00:14:11,206
and it's useless.
352
00:14:11,306 --> 00:14:13,039
It's all psychobabble,
and no two of them agree.
353
00:14:13,139 --> 00:14:14,439
But they all say if you don't
do it their way,
354
00:14:14,539 --> 00:14:16,273
you're gonna end up
raising a monster.
355
00:14:16,373 --> 00:14:19,540
What did I get myself into?
356
00:14:19,640 --> 00:14:21,841
I should just move
to Tulsa with you.
357
00:14:24,208 --> 00:14:25,974
There's no job in Tulsa.
358
00:14:28,408 --> 00:14:29,775
I'm here live at the Forum,
359
00:14:29,875 --> 00:14:32,943
where the stars have come out
to see Earth, Wind & Fire
360
00:14:33,043 --> 00:14:35,043
on the final night
of their tour.
361
00:14:35,143 --> 00:14:38,210
And there's a rumor
the Queen Bey herself
362
00:14:38,310 --> 00:14:39,677
might join the band onstage...
363
00:14:43,477 --> 00:14:45,211
I'm sorry, babe.
364
00:14:45,311 --> 00:14:46,577
That's okay, baby.
365
00:14:46,678 --> 00:14:48,978
Who wants to deal with
all that traffic? Yeah.
366
00:14:49,078 --> 00:14:51,045
Overpriced food.
367
00:14:51,145 --> 00:14:53,146
Floor seats dead center.
368
00:14:55,079 --> 00:14:58,279
And look, we would have missed
who's knocking at our door.
369
00:14:59,747 --> 00:15:01,980
Oh, Lamar.
370
00:15:02,080 --> 00:15:03,347
Yay.
371
00:15:06,181 --> 00:15:07,881
Hi, Tina.
372
00:15:07,981 --> 00:15:10,281
Can I please borrow
Calvin for a minute?
373
00:15:10,381 --> 00:15:11,916
Of course.
Thank you.
374
00:15:12,949 --> 00:15:14,482
Wow, really hurt
yourself there, huh?
375
00:15:14,581 --> 00:15:17,449
I guess that's why they
call it break dancing.
376
00:15:19,083 --> 00:15:21,817
You are definitely
Dave's dad.
377
00:15:23,450 --> 00:15:24,818
And that's why I'm here.
378
00:15:24,918 --> 00:15:26,650
I really stepped
in it with him.
379
00:15:26,751 --> 00:15:29,284
I gave Grover
a driving lesson.
380
00:15:29,384 --> 00:15:33,319
Really? The boy can
barely ride an escalator.
381
00:15:34,919 --> 00:15:35,952
He did okay.
382
00:15:36,052 --> 00:15:38,285
Took out a mailbox,
scared some ducks.
383
00:15:40,453 --> 00:15:42,320
I guess I was trying to
share an experience
384
00:15:42,420 --> 00:15:45,021
with my grandson that I never
got to have with my son,
385
00:15:45,121 --> 00:15:46,254
and now Dave's really mad,
386
00:15:46,354 --> 00:15:47,521
and I don't know
what to do about it.
387
00:15:47,621 --> 00:15:51,255
Lamar, look, you can't
change the past.
388
00:15:51,354 --> 00:15:54,355
You're gonna have to stop
obsessing over what you missed.
389
00:15:54,455 --> 00:15:56,522
But I missed his
entire childhood,
390
00:15:56,622 --> 00:15:58,655
and I'll never get it back.
391
00:15:58,756 --> 00:16:01,389
Pop!
392
00:16:01,489 --> 00:16:03,690
I think I've done
my whole life wrong.
393
00:16:04,690 --> 00:16:06,024
What are you talking about?
394
00:16:06,124 --> 00:16:07,758
I'm not even close
to my goals in life,
395
00:16:07,858 --> 00:16:10,825
and meanwhile, Chili Mangold
is younger than me,
396
00:16:10,925 --> 00:16:12,025
and he is killing it.
397
00:16:12,125 --> 00:16:15,026
Good God, look at
the size of your knee!
398
00:16:15,125 --> 00:16:16,491
Daddy!
399
00:16:16,591 --> 00:16:18,792
Daddy!
400
00:16:18,892 --> 00:16:20,059
Daddy, help me.
401
00:16:20,159 --> 00:16:22,326
I am not ready to
be a father. Whoa!
402
00:16:23,559 --> 00:16:25,360
You need to get that
checked out.
403
00:16:26,960 --> 00:16:29,028
Malcolm, get out of my way.
I am having a crisis!
404
00:16:29,128 --> 00:16:30,794
Oh, please, man,
I'm having a crisis, too.
405
00:16:30,894 --> 00:16:31,894
Oh, oh, let me guess.
406
00:16:31,994 --> 00:16:33,628
Is it Chili Mangold?
Yeah.
407
00:16:33,729 --> 00:16:36,162
I've had it up to here
with Chili Mangold, okay?
408
00:16:40,162 --> 00:16:42,562
Daddy, I am totally unprepared
to be a father.
409
00:16:42,662 --> 00:16:45,230
I know nothing, and then
I read everything,
410
00:16:45,330 --> 00:16:46,596
and I feel like I know
even less.
411
00:16:46,697 --> 00:16:48,231
Like, how do you stop
a nosebleed?
412
00:16:48,330 --> 00:16:49,364
Head forward.
Head back.
413
00:16:49,463 --> 00:16:51,997
See? See?
414
00:16:52,097 --> 00:16:54,231
What about fevers,
or temper tantrums?
415
00:16:54,331 --> 00:16:55,865
Or what if they suck their toes?
416
00:16:55,965 --> 00:16:59,432
Oh, it's so cute when they
suck their little toes.
417
00:16:59,532 --> 00:17:01,498
Is it cute? Sure.
But is it okay?
418
00:17:01,598 --> 00:17:03,033
Like, are toes
a choking hazard?
419
00:17:03,133 --> 00:17:05,266
What about pennies,
Triscuits, Legos?
420
00:17:05,366 --> 00:17:06,834
Legos?!
421
00:17:06,934 --> 00:17:09,534
That baby won't have Legos
for six years, man. Move!
422
00:17:09,633 --> 00:17:10,701
I'm having a problem now.
423
00:17:10,800 --> 00:17:12,835
Malcolm, Marty, that's enough.
424
00:17:14,901 --> 00:17:17,368
Malcolm, you can't
judge yourself
425
00:17:17,468 --> 00:17:20,301
by Chili Mangold
or anybody else.
426
00:17:20,401 --> 00:17:22,569
You're running your own race,
427
00:17:22,668 --> 00:17:24,369
and if you put in the work, son,
428
00:17:24,469 --> 00:17:28,137
everything that's meant for you
will be yours, trust me.
429
00:17:28,237 --> 00:17:29,570
All right, Pop.
430
00:17:29,670 --> 00:17:30,738
And, Marty,
431
00:17:30,838 --> 00:17:33,804
all those books,
they don't mean anything.
432
00:17:33,904 --> 00:17:38,204
In the words of the great
Black philosopher, Mike Tyson...
433
00:17:40,172 --> 00:17:43,672
"Every man has a plan until
434
00:17:43,773 --> 00:17:45,873
he gets punched in the face. "
435
00:17:48,040 --> 00:17:50,406
And that's what having
a baby is like.
436
00:17:50,506 --> 00:17:53,741
Yeah, but I don't want to
get punched in the face.
437
00:17:53,841 --> 00:17:56,507
Well, it's a little late
for that.
438
00:17:58,042 --> 00:18:00,742
But trust me,
I will be in your corner,
439
00:18:00,842 --> 00:18:03,075
and I will help you
fight that baby.
440
00:18:05,176 --> 00:18:07,443
And-and, Lamar, look,
441
00:18:07,543 --> 00:18:10,076
I know you missed out
on Dave's childhood,
442
00:18:10,176 --> 00:18:14,010
but trust me, no matter
how old your kid is,
443
00:18:14,110 --> 00:18:17,078
he will always be your kid.
444
00:18:17,177 --> 00:18:20,011
Yeah, maybe there's still
a little kid left in Dave.
445
00:18:20,111 --> 00:18:21,846
Maybe?
446
00:18:21,945 --> 00:18:24,746
If there is any man that
still wants to be a little kid,
447
00:18:24,846 --> 00:18:26,179
it's Dave.
448
00:18:27,747 --> 00:18:30,212
Okay, fellas, time's up.
Calvin needs his rest.
449
00:18:30,312 --> 00:18:31,813
Move along.
Go on, now.
450
00:18:32,813 --> 00:18:34,080
Thanks, Pop.
Thank you.
451
00:18:34,180 --> 00:18:36,081
Thanks, Dad.
452
00:18:36,180 --> 00:18:38,680
You know, Calvin,
I was listening,
453
00:18:38,781 --> 00:18:41,915
and for someone who thinks
he's old and useless,
454
00:18:42,015 --> 00:18:45,382
you just helped three grown
men solve their problems. Hmm.
455
00:18:45,482 --> 00:18:46,815
I guess I did, didn't I?
456
00:18:46,915 --> 00:18:49,182
Yes, you did.
Oh, well.
457
00:18:49,282 --> 00:18:51,116
If I'm gonna be a grandfather,
458
00:18:51,216 --> 00:18:54,016
then I need to get
myself together. Mm-hmm.
459
00:18:54,116 --> 00:18:55,917
You mind driving me
to urgent care?
460
00:18:56,017 --> 00:18:57,784
Oh, of course, my little baby.
461
00:18:57,884 --> 00:18:59,184
Okay, be easy, be easy.
462
00:18:59,284 --> 00:19:00,718
I got you.
463
00:19:00,818 --> 00:19:02,384
All right.
464
00:19:02,484 --> 00:19:03,852
You know what, babe?
465
00:19:03,952 --> 00:19:05,585
And I'm sorry about missing
466
00:19:05,685 --> 00:19:07,552
the whole Earth, Wind & Fire
thing.
467
00:19:07,652 --> 00:19:10,053
But you know who's coming
to town next month?
468
00:19:10,153 --> 00:19:11,586
Who?
469
00:19:11,686 --> 00:19:12,919
Lil Side Baby.
470
00:19:13,019 --> 00:19:14,519
Let me hear that song again.
471
00:19:15,887 --> 00:19:17,020
♪ I pull up in a new whip ♪
472
00:19:17,120 --> 00:19:18,020
♪ And I skert! ♪
473
00:19:18,120 --> 00:19:19,087
Yeah.
474
00:19:19,187 --> 00:19:20,387
♪ Skert, skert ♪
475
00:19:20,487 --> 00:19:21,921
♪ You skert
♪ Skert, skert ♪
476
00:19:22,021 --> 00:19:23,687
♪ Then you skert
♪ Skert, skert ♪
477
00:19:23,788 --> 00:19:26,155
♪ Ooh, it hurt! ♪
478
00:19:26,255 --> 00:19:27,822
♪ It hurt, hurt.
Let's go, let's go.
479
00:19:32,089 --> 00:19:33,689
Hey, son.
Yeah.
480
00:19:33,790 --> 00:19:37,057
Keep rolling, old man, I got
nothing to say to you.
481
00:19:38,057 --> 00:19:39,958
Well, I've got something
to say to you.
482
00:19:40,958 --> 00:19:43,424
I guess I was trying
to connect with Grover
483
00:19:43,524 --> 00:19:44,991
because I wanted to make up
484
00:19:45,091 --> 00:19:46,658
for never connecting with you.
485
00:19:46,759 --> 00:19:48,192
You still haven't.
486
00:19:48,292 --> 00:19:50,025
I know, and I'm sorry.
487
00:19:50,125 --> 00:19:52,826
I overreached,
and it will not happen again.
488
00:19:52,926 --> 00:19:57,360
Lamar, did you teach Grover
how to shank somebody
489
00:19:57,460 --> 00:19:59,961
with a sharpened toothbrush?
Come on.
490
00:20:01,061 --> 00:20:03,061
In my defense,
that was meant for
491
00:20:03,161 --> 00:20:04,995
dire situations only.
492
00:20:05,094 --> 00:20:07,262
Fighting cavities,
there's your priority.
493
00:20:12,662 --> 00:20:13,996
What are you doing
with that tire?
494
00:20:14,096 --> 00:20:16,196
Remember when you were
eight years old,
495
00:20:16,296 --> 00:20:18,797
and you really wanted me
to make you a tire swing?
496
00:20:18,897 --> 00:20:19,964
You never did.
497
00:20:20,064 --> 00:20:21,964
Until now.
498
00:20:23,030 --> 00:20:26,298
Dad, I am not
eight years old anymore.
499
00:20:27,298 --> 00:20:30,331
So, no swing?
500
00:20:33,799 --> 00:20:36,933
Well...
501
00:20:37,033 --> 00:20:38,499
we can put it up.
502
00:20:40,233 --> 00:20:43,500
But you cannot push me.
503
00:20:43,600 --> 00:20:45,567
Maybe just a little
to get me going.
35672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.