All language subtitles for The.Neighborhood.S06E04.1080p.WEB.H264-LAZYCUNTS_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:08,676 I can't believe little Marty gonna be a father. 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,179 I remember him sitting in this chair, 3 00:00:11,279 --> 00:00:12,880 crying his little eyes out. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,683 You've been cutting his hair a long time, huh? 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,185 Oh, no, that was a couple of months ago, 6 00:00:17,285 --> 00:00:18,919 after he broke up with Necie. 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,022 It wasn't about Necie! 8 00:00:22,123 --> 00:00:24,592 You nicked me, and you know it! 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,694 So, Calvin, you're about to be a grandpa. 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,562 You gonna get some Velcro shoes? 11 00:00:30,831 --> 00:00:32,600 Nah. One of those, uh, pill trays 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,602 with every day of the week on it. Oh. 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,404 Hey, hey, but don't mix up your days. 14 00:00:36,504 --> 00:00:37,838 My grandmother did that. 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,407 She took her Thursday on Tuesday. 16 00:00:39,507 --> 00:00:41,209 She was gone by Friday. 17 00:00:41,309 --> 00:00:42,710 Well, you keep talking smack, 18 00:00:42,810 --> 00:00:44,145 you're gonna see your grandmama today. 19 00:00:46,247 --> 00:00:48,749 Calvin, you should embrace becoming a grandfather. 20 00:00:48,849 --> 00:00:51,485 You know, my dad couldn't be more excited about it. 21 00:00:51,585 --> 00:00:53,654 Mm. I thought your kid was 13. 22 00:00:53,754 --> 00:00:55,789 Ah, yes, but my dad was indisposed 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,391 for a number of those years. 24 00:00:57,491 --> 00:01:00,594 A number of years determined by a judge. 25 00:01:03,131 --> 00:01:05,366 I'm just saying, you should look for the positives. 26 00:01:05,466 --> 00:01:06,367 You know, as a grandfather, 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,436 you'll be revered for your wisdom. 28 00:01:08,536 --> 00:01:11,472 Marty is going to need a lot of advice on how to raise a kid. 29 00:01:11,572 --> 00:01:14,108 You know what? That is true. 30 00:01:14,208 --> 00:01:15,909 I am the master. 31 00:01:16,009 --> 00:01:17,311 Eh... 32 00:01:17,411 --> 00:01:19,613 Eh... What? 33 00:01:19,713 --> 00:01:21,182 Look, Dad, you did a great job. 34 00:01:21,282 --> 00:01:23,083 I-I'm just planning on raising my kid 35 00:01:23,184 --> 00:01:24,952 with a lot less yelling. 36 00:01:25,052 --> 00:01:27,788 And a lot less belt. 37 00:01:27,888 --> 00:01:29,557 It's-it's a new era. 38 00:01:29,657 --> 00:01:31,259 - Things are different now. - Yeah. 39 00:01:31,359 --> 00:01:33,060 When I fell off my bike and hit my head, 40 00:01:33,161 --> 00:01:34,562 you told me to go take a nap. 41 00:01:34,662 --> 00:01:36,464 Are you alive? 42 00:01:36,564 --> 00:01:37,431 Yes. 43 00:01:37,531 --> 00:01:39,066 Then it worked. 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,802 Dad, no offense, 45 00:01:41,902 --> 00:01:44,505 but I'm approaching fatherhood as more of a science. 46 00:01:44,605 --> 00:01:46,274 You see, I'm going to read all the books, 47 00:01:46,374 --> 00:01:47,775 I'm gonna absorb all the data. 48 00:01:47,875 --> 00:01:49,610 Then I will apply it in the real world. 49 00:01:49,710 --> 00:01:51,945 I'm going to get my PhD in D-A-D. 50 00:01:52,045 --> 00:01:53,514 So, Calvin, 51 00:01:53,614 --> 00:01:55,149 what's the kid going to call you? 52 00:01:55,249 --> 00:01:57,518 Gramps? Papa? 53 00:01:57,618 --> 00:01:58,886 No. Pee-paw! 54 00:01:58,986 --> 00:02:00,654 Oh, you know, Pee-paw has a nice ring to it. 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,490 You know, I may start calling you Pee-paw. 56 00:02:02,590 --> 00:02:04,292 You better not call me no damn Pee-paw. 57 00:02:05,726 --> 00:02:08,662 I just started liking you, Dave. Don't ruin it. 58 00:02:11,232 --> 00:02:13,167 Guys, I'm not some old, 59 00:02:13,267 --> 00:02:15,336 stuffy, grandpa type, all right? 60 00:02:15,436 --> 00:02:17,405 In fact, I'm taking my lady out 61 00:02:17,505 --> 00:02:19,540 to see Earth, Wind & Fire tomorrow. Okay. 62 00:02:19,640 --> 00:02:23,177 Yeah. Ooh, what time's that concert? 5:00? 63 00:02:25,646 --> 00:02:28,382 Oh, that's gonna get in the way of his early-bird special! 64 00:02:31,785 --> 00:02:33,487 No tip? 65 00:02:33,587 --> 00:02:35,155 Yeah, I got a tip for you. 66 00:02:35,256 --> 00:02:37,625 Don't clown your customers before you get your tip. 67 00:02:39,427 --> 00:02:41,295 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 68 00:02:41,395 --> 00:02:42,630 ♪ Welcome to the hood. ♪ 69 00:02:47,201 --> 00:02:50,170 So you're really going to let your dad take Grover out solo? 70 00:02:50,271 --> 00:02:51,772 I don't know why you're so surprised. 71 00:02:51,872 --> 00:02:53,907 We're chill. We're not helicopter parents. 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,209 Yes, you are. 73 00:02:56,210 --> 00:02:57,378 We totally are. 74 00:02:58,512 --> 00:03:00,248 * I pull up with the blick, blick ♪ 75 00:03:00,348 --> 00:03:01,782 ♪ I pull up, make your clique flip ♪ 76 00:03:01,882 --> 00:03:04,218 ♪ I pull off in the whip ♪ 77 00:03:04,318 --> 00:03:05,619 ♪ And I skert ♪ 78 00:03:05,719 --> 00:03:06,887 ♪ Skert ♪ ♪ Skert ♪ 79 00:03:06,987 --> 00:03:09,022 ♪ Skert... ♪ ♪ Skert... ♪ 80 00:03:12,059 --> 00:03:13,327 What's up, y'all? 81 00:03:13,427 --> 00:03:17,030 Hey, Calvin. Uh, what was that? 82 00:03:17,130 --> 00:03:19,600 Oh. Oh, yeah. That was lit, right? 83 00:03:19,700 --> 00:03:22,035 That was that... That's that new Lil Side Baby. 84 00:03:22,135 --> 00:03:23,371 Oh. Oh, so, 85 00:03:23,471 --> 00:03:26,440 did your radio get stuck on the wrong station? 86 00:03:26,540 --> 00:03:28,141 That wasn't the radio, dawg. 87 00:03:30,778 --> 00:03:34,081 That-that was on my phone. I-I made a new playlist. Dope. 88 00:03:34,181 --> 00:03:35,683 Oh. What else is on it? 89 00:03:35,783 --> 00:03:37,851 Just that one song. 90 00:03:37,951 --> 00:03:40,588 Okay, Calvin, is this because we were ribbing you 91 00:03:40,688 --> 00:03:42,423 at the barbershop about being a grandfather? 92 00:03:42,523 --> 00:03:45,593 Look, man, I'm nobody's grandpa, all right? 93 00:03:45,693 --> 00:03:49,196 I'm just a man who has a son who's having a baby. 94 00:03:50,264 --> 00:03:53,501 Uh, I don't know what you're talking about, 95 00:03:53,601 --> 00:03:56,370 'cause I cannot wait for that baby to call me "Grandma." 96 00:03:56,470 --> 00:03:57,371 Aw. 97 00:03:57,471 --> 00:03:59,373 Or Lovey. Or-or Gammy. 98 00:03:59,473 --> 00:04:01,008 Or Gammy T. 99 00:04:01,108 --> 00:04:04,412 Ooh, Glammy T. Let's lock that one in. 100 00:04:06,314 --> 00:04:08,682 Hey, so what's a blick, blick? 101 00:04:08,782 --> 00:04:12,653 Okay, well, if you have to ask, then the music's not for you. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,923 Boomers, right? 103 00:04:16,957 --> 00:04:19,293 ♪ Blick, blick, skert, skert, oh! ♪ 104 00:04:21,595 --> 00:04:23,564 Yo. Hey. 105 00:04:23,664 --> 00:04:25,098 Oh, what's all this? 106 00:04:25,198 --> 00:04:27,034 Oh, Amazon Prime delivered some parenting books. 107 00:04:27,134 --> 00:04:29,202 I'm reading up. By the time this baby arrives, 108 00:04:29,303 --> 00:04:30,771 I'll know everything I need to know. 109 00:04:30,871 --> 00:04:32,706 Okay. 110 00:04:32,806 --> 00:04:34,207 How to Raise a Green Baby. 111 00:04:34,308 --> 00:04:35,976 Mm-hmm. 112 00:04:36,076 --> 00:04:38,312 I would hope you're having a Black baby. 113 00:04:39,480 --> 00:04:41,315 No. No, see, this book teaches you 114 00:04:41,415 --> 00:04:43,050 how to have a kid that's carbon neutral. 115 00:04:43,150 --> 00:04:44,485 Oh. Yeah. 116 00:04:44,585 --> 00:04:46,754 What the hell does that mean? 117 00:04:46,854 --> 00:04:51,291 I don't know, but in 600 pages, I will. 118 00:04:51,392 --> 00:04:54,194 Oh, uh, guess who I'm going out for drinks with tomorrow. Who? 119 00:04:54,294 --> 00:04:56,864 My old buddy Chili Mangold. 120 00:04:56,964 --> 00:04:58,699 Oh, your old college teammate? 121 00:04:58,799 --> 00:05:00,568 Yup. What's he doing in town? 122 00:05:00,668 --> 00:05:02,970 We're, uh, playing San Diego State tomorrow. 123 00:05:03,070 --> 00:05:05,138 He's their new head coach. Oh. 124 00:05:05,238 --> 00:05:07,708 Nice. Uh, head coach. That's... 125 00:05:07,808 --> 00:05:09,276 Wow. That's-that's big-time. 126 00:05:09,377 --> 00:05:11,211 Yeah. 127 00:05:11,311 --> 00:05:13,581 He's a lot younger than you, isn't he? 128 00:05:16,183 --> 00:05:17,951 Two years, Marty. Oh. 129 00:05:18,051 --> 00:05:19,387 That's not a lot. 130 00:05:19,487 --> 00:05:20,388 Oh. Yeah. 131 00:05:20,488 --> 00:05:23,323 Plus, he has a summer birthday, so... 132 00:05:23,424 --> 00:05:25,158 Yeah, well, good for him. 133 00:05:25,258 --> 00:05:26,927 Uh, okay, I'm going to start 134 00:05:27,027 --> 00:05:29,162 with How to Speak Baby with Your Baby. Yeah. 135 00:05:29,262 --> 00:05:31,264 You know, uh, 136 00:05:31,365 --> 00:05:33,667 just because Chili is a little ahead of me, 137 00:05:33,767 --> 00:05:35,669 that does not mean that I'm behind, so... 138 00:05:35,769 --> 00:05:37,204 That's fair. 139 00:05:37,304 --> 00:05:39,239 Yeah. Yeah, he's a head coach, Marty, okay, 140 00:05:39,339 --> 00:05:41,775 but San Diego State-- they are not that good. 141 00:05:41,875 --> 00:05:43,977 Yes, they are undefeated, okay, but so were we 142 00:05:44,077 --> 00:05:46,179 till we hit that rough patch a couple of weeks ago. 143 00:05:48,315 --> 00:05:49,717 Malcolm, are you okay? 144 00:05:49,817 --> 00:05:52,252 Yes, I am okay, and I am very, very happy 145 00:05:52,352 --> 00:05:55,155 for Chili Mangold! Okay. 146 00:05:55,255 --> 00:05:58,158 Okay. Uh, you seem a bit fussy. 147 00:05:58,258 --> 00:06:00,894 And according to this book, you might have gas. 148 00:06:02,229 --> 00:06:03,431 Can I practice burping you? 149 00:06:03,531 --> 00:06:05,298 Can I practice punching you? 150 00:06:05,399 --> 00:06:06,500 Let me burp you, man. Come on. 151 00:06:08,402 --> 00:06:10,303 Let me freaking go! Let me go! 152 00:06:10,404 --> 00:06:13,106 Let me burp you! Let me burp you! 153 00:06:15,175 --> 00:06:17,511 It's good to see you, Dad. You're looking good. 154 00:06:17,611 --> 00:06:18,646 Oh, thanks, son. 155 00:06:18,746 --> 00:06:21,449 Notice anything different about me? 156 00:06:21,549 --> 00:06:23,116 You got your ankle monitor off! 157 00:06:23,216 --> 00:06:25,052 I did. I'm a free man. 158 00:06:25,152 --> 00:06:27,354 Except for weekly urine tests. 159 00:06:29,322 --> 00:06:31,559 Lamar! Thank you so much for coming. 160 00:06:31,659 --> 00:06:33,060 Aww. 161 00:06:33,160 --> 00:06:34,562 Yeah, we both have such crazy days, 162 00:06:34,662 --> 00:06:36,830 it really is helpful that you can drive Grover around for us. 163 00:06:36,930 --> 00:06:38,031 Oh, I'm happy to do it. 164 00:06:38,131 --> 00:06:40,934 I missed so much time with you growing up, 165 00:06:41,034 --> 00:06:43,170 because of mandatory minimum sentences. 166 00:06:44,972 --> 00:06:47,541 I want to enjoy every minute with Grover. 167 00:06:47,641 --> 00:06:49,309 So Dave says you bought a car? 168 00:06:49,409 --> 00:06:50,778 That I did. 169 00:06:50,878 --> 00:06:53,447 As in paid for? Legally, it's yours? 170 00:06:55,683 --> 00:06:57,317 Yes, Gemma. 171 00:06:59,820 --> 00:07:02,355 Not bad, huh? 1980. 172 00:07:02,456 --> 00:07:04,625 Still got the original tires. 173 00:07:07,961 --> 00:07:09,029 Low mileage? 174 00:07:09,129 --> 00:07:11,932 Odometer's taped over, but I'd guess so. 175 00:07:13,233 --> 00:07:14,167 So, where's Grover? 176 00:07:14,267 --> 00:07:15,168 No. 177 00:07:15,268 --> 00:07:16,203 Excuse me? 178 00:07:16,303 --> 00:07:17,905 Not happening. Grover can't ride in that. 179 00:07:18,005 --> 00:07:19,006 It's not safe. 180 00:07:19,106 --> 00:07:20,808 The seat belt is a rope. 181 00:07:24,111 --> 00:07:27,347 You can drive Dave's car. Dave can drive yours to work. 182 00:07:27,447 --> 00:07:28,949 So it's too dangerous for Grover to ride in, 183 00:07:29,049 --> 00:07:30,183 but it's okay for me? 184 00:07:30,283 --> 00:07:32,720 It's fine. Just get it back before dark. 185 00:07:32,820 --> 00:07:34,722 Those headlights do not work. 186 00:07:35,956 --> 00:07:37,858 You know what? I-I'll just take an Uber. 187 00:07:37,958 --> 00:07:39,627 Yeah... 188 00:07:39,727 --> 00:07:41,228 Oh, hey, Marty! 189 00:07:41,328 --> 00:07:42,395 You remember my dad. 190 00:07:42,496 --> 00:07:45,699 Well, how could I forget a white man named Lamar? 191 00:07:46,934 --> 00:07:48,101 I hear you're going to be a father. 192 00:07:48,201 --> 00:07:49,102 Good for you. 193 00:07:49,202 --> 00:07:50,370 Yeah. 194 00:07:50,470 --> 00:07:51,572 Oh, you're reading Ready, Set, Toddler. 195 00:07:51,672 --> 00:07:52,773 It's great, isn't it? 196 00:07:52,873 --> 00:07:54,074 Well, it's okay. 197 00:07:54,174 --> 00:07:55,543 It's a little touchy-feely for me. 198 00:07:55,643 --> 00:07:57,778 Oh, well, let it touch you, bro. 199 00:07:59,513 --> 00:08:00,548 Are you sure? 200 00:08:00,648 --> 00:08:03,383 Yeah. I mean, trust me, it is amazing. 201 00:08:03,483 --> 00:08:05,819 You know, that book was my GPS to fatherhood. 202 00:08:05,919 --> 00:08:07,988 It's probably why Grover has such great life skills. 203 00:08:08,088 --> 00:08:09,156 Uh, Dad? 204 00:08:09,256 --> 00:08:12,025 A little help with this hoodie? 205 00:08:12,125 --> 00:08:13,727 Oh, uh... 206 00:08:13,827 --> 00:08:15,596 Son, that's a pair of sweatpants. 207 00:08:18,465 --> 00:08:19,567 Oh. 208 00:08:19,667 --> 00:08:21,268 Uh... 209 00:08:21,368 --> 00:08:24,237 Why don't you go inside and take another crack at it, champ? 210 00:08:24,337 --> 00:08:26,073 You got this. 211 00:08:27,675 --> 00:08:29,843 Ah. 212 00:08:29,943 --> 00:08:32,946 You know, I thought I smelled burning oil out here. 213 00:08:33,046 --> 00:08:35,015 Did this thing even pass inspection? 214 00:08:35,115 --> 00:08:37,150 Ha! I wish. 215 00:08:38,451 --> 00:08:40,353 I hear congratulations are in order. 216 00:08:40,453 --> 00:08:42,189 Oh, well, yes, they are. 217 00:08:42,289 --> 00:08:43,757 Welcome to the Grandpa Club. 218 00:08:43,857 --> 00:08:45,092 Tip from an old pro? 219 00:08:45,192 --> 00:08:47,094 Keep hard candy in the front sweater pocket, 220 00:08:47,194 --> 00:08:48,495 kids go bananas for 'em. 221 00:08:48,596 --> 00:08:52,265 All right, I'm not "hard candy" old. 222 00:08:52,365 --> 00:08:53,867 Well, I don't know, Calvin, you do make sounds 223 00:08:53,967 --> 00:08:55,869 when you get up, and... 224 00:08:55,969 --> 00:08:57,938 well, and when you sit down. 225 00:08:58,038 --> 00:08:59,506 It's the furniture, Dave. 226 00:09:00,674 --> 00:09:01,975 Oh, so it's the furniture that goes... 227 00:09:02,075 --> 00:09:03,877 Damn. 228 00:09:04,845 --> 00:09:08,649 Okay. Look, y'all just hating on a man that's in his prime. 229 00:09:08,749 --> 00:09:11,652 I mean, come on, could an old man do this? 230 00:09:11,752 --> 00:09:13,320 Oh, watch out now, Daddy. 231 00:09:13,420 --> 00:09:14,988 Watch out, Daddy. Okay. Huh? 232 00:09:15,088 --> 00:09:16,123 Or Shabba Doo like this? 233 00:09:16,223 --> 00:09:17,991 Oh! 234 00:09:21,695 --> 00:09:22,863 Dad? 235 00:09:22,963 --> 00:09:24,331 Dad, are-are you okay? 236 00:09:24,431 --> 00:09:27,100 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah, I'm okay. Yeah. 237 00:09:29,236 --> 00:09:30,771 Yeah, this that... 238 00:09:30,871 --> 00:09:33,273 This that new Lil Side Baby shuffle. 239 00:09:34,274 --> 00:09:35,943 It's the Side Baby. 240 00:09:37,277 --> 00:09:38,646 Skert, skert! 241 00:09:43,784 --> 00:09:45,085 Okay, good, they're only a block away. Well, put your phone away. 242 00:09:45,185 --> 00:09:46,687 We don't want them to know we're tracking them. 243 00:09:46,787 --> 00:09:48,355 Well, what are they gonna think we're doing standing out here? 244 00:09:48,455 --> 00:09:50,123 Crap. Act natural. 245 00:09:53,293 --> 00:09:55,295 Oh, look, they're back already. 246 00:09:56,263 --> 00:09:58,732 Sup, Mom? 247 00:10:09,342 --> 00:10:10,543 What's happening? 248 00:10:12,212 --> 00:10:14,247 Grandpa Lamar gave me my first driving lesson. 249 00:10:14,347 --> 00:10:16,784 In a car? On the street? 250 00:10:16,884 --> 00:10:18,986 Mostly on the street. 251 00:10:20,620 --> 00:10:22,656 You let a 13-year-old drive a car? 252 00:10:22,756 --> 00:10:24,024 Oh, please. 253 00:10:24,124 --> 00:10:25,759 If he can smoke, he can drive. 254 00:10:27,194 --> 00:10:28,195 I can smoke? 255 00:10:28,295 --> 00:10:29,329 No! No! 256 00:10:31,865 --> 00:10:33,801 All right, well, I talked to Dr. Fisher. 257 00:10:33,901 --> 00:10:35,202 He's gonna fit you in. 258 00:10:35,302 --> 00:10:37,470 I don't need to see a doctor, babe, I'm fine. 259 00:10:37,570 --> 00:10:39,873 No, you're not. Your knee's the size of a cantaloupe. 260 00:10:43,777 --> 00:10:45,879 Ain't nothing wrong with a big knee. 261 00:10:45,979 --> 00:10:47,915 I think there is. 262 00:10:48,015 --> 00:10:50,217 Look, babe, I'm telling you all I need is 263 00:10:50,317 --> 00:10:52,152 a little Bengay and a nap. 264 00:10:52,252 --> 00:10:54,922 Uh-huh. Okay. Well, are we still going to see 265 00:10:55,022 --> 00:10:56,189 Earth, Wind & Fire tonight? 266 00:10:56,289 --> 00:10:57,390 Sure. 267 00:10:57,490 --> 00:11:00,160 You know, with the traffic and parking. 268 00:11:00,260 --> 00:11:01,161 You know, we better get going. 269 00:11:01,261 --> 00:11:03,030 Come on. Sure thing. Nothing to it. 270 00:11:03,130 --> 00:11:05,032 Yep, yep. No doubt. 271 00:11:07,134 --> 00:11:09,002 Whoo. Whoo! 272 00:11:09,102 --> 00:11:10,904 All right. 273 00:11:11,004 --> 00:11:12,740 Okay, you know what? I'm sorry, babe. 274 00:11:12,840 --> 00:11:15,075 I know you really wanted to see Earth Wind & Fire, but... 275 00:11:15,175 --> 00:11:17,510 Oh, no, no, it's fine. 276 00:11:17,610 --> 00:11:19,179 No, it's not fine. 277 00:11:19,279 --> 00:11:21,982 You know... I'm old. 278 00:11:22,082 --> 00:11:23,884 The band old. 279 00:11:23,984 --> 00:11:25,352 Everybody old. 280 00:11:27,955 --> 00:11:29,689 I mean, they're already down to two elements. 281 00:11:29,790 --> 00:11:31,391 I mean, by the time they go back on tour, 282 00:11:31,491 --> 00:11:33,526 it'll just be Wind. 283 00:11:36,363 --> 00:11:39,432 Okay, so let's get you to the doctor 284 00:11:39,532 --> 00:11:40,433 so you could get better. 285 00:11:40,533 --> 00:11:43,971 Better to do what? Nobody needs me. 286 00:11:44,071 --> 00:11:45,072 Come on. 287 00:11:45,172 --> 00:11:46,406 What are you talking about, Calvin? 288 00:11:46,506 --> 00:11:47,607 Come on, let's just face it, Tina, 289 00:11:47,707 --> 00:11:49,242 my boys don't need me anymore. 290 00:11:49,342 --> 00:11:51,945 Marty is about to become a father. 291 00:11:52,045 --> 00:11:54,214 But did he call me for advice? 292 00:11:54,314 --> 00:11:57,584 No. He just ordered a bunch of books. 293 00:11:57,684 --> 00:11:59,953 Even Dave fixed his own lawn mower 294 00:12:00,053 --> 00:12:01,488 without my help. 295 00:12:01,588 --> 00:12:03,891 He just looked at some video on YouTube. 296 00:12:05,692 --> 00:12:07,594 He tried to ask you, 297 00:12:07,694 --> 00:12:09,462 and you sprayed him with the hose. 298 00:12:09,562 --> 00:12:10,864 That's our process. 299 00:12:13,366 --> 00:12:15,068 Come on, Grover, we're gonna be late. 300 00:12:15,168 --> 00:12:17,704 Dave, now your dad's texting me 301 00:12:17,805 --> 00:12:19,873 because you won't take his calls. 302 00:12:19,973 --> 00:12:21,474 Maybe we overreacted. 303 00:12:21,574 --> 00:12:23,811 It was one driving lesson. Grover's safe. 304 00:12:23,911 --> 00:12:25,312 Is it that big a deal? 305 00:12:25,412 --> 00:12:28,215 It's a big deal to me. 306 00:12:28,315 --> 00:12:30,317 You know, driving lessons are a "dad" thing. 307 00:12:30,417 --> 00:12:32,786 Ever since he was crawling around, 308 00:12:32,886 --> 00:12:34,154 I've been thinking about the day 309 00:12:34,254 --> 00:12:36,623 where I got to put him behind the wheel of a car. 310 00:12:36,723 --> 00:12:38,658 Well, you can still do that. 311 00:12:38,758 --> 00:12:41,161 Yeah, but it won't be the first time. 312 00:12:41,261 --> 00:12:43,496 He probably just took Grover around the block. 313 00:12:43,596 --> 00:12:45,933 Wrong. They drove all the way to that donut place. 314 00:12:46,033 --> 00:12:47,767 You know, the one with the big, giant donut? 315 00:12:47,868 --> 00:12:50,770 And even worse, Lamar only got enough donuts 316 00:12:50,871 --> 00:12:53,440 for him and Grover. 317 00:12:53,540 --> 00:12:56,276 That's just rude. 318 00:12:56,376 --> 00:12:57,978 That driving lesson was a moment 319 00:12:58,078 --> 00:13:00,213 that I'd been waiting for. 320 00:13:00,313 --> 00:13:01,514 Lamar stole it 321 00:13:01,614 --> 00:13:03,583 just like he steals everything. 322 00:13:05,953 --> 00:13:08,388 Hey, man. Hmm? 323 00:13:08,488 --> 00:13:10,257 You said there weren't any more donuts. 324 00:13:10,357 --> 00:13:12,292 No, I said there were no extra donuts. 325 00:13:14,027 --> 00:13:15,395 Your pants are inside out. 326 00:13:19,766 --> 00:13:21,701 Hey. 327 00:13:21,801 --> 00:13:24,704 Well, it's official. 328 00:13:24,804 --> 00:13:26,940 Your brother is a loser. 329 00:13:27,040 --> 00:13:28,608 You lost the game? 330 00:13:28,708 --> 00:13:32,312 No, Marty, we won the game. I'm just losing at life. 331 00:13:32,412 --> 00:13:35,048 Chili Mangold is a head coach, 332 00:13:35,148 --> 00:13:37,317 and I'm just an assistant batting coach. 333 00:13:37,417 --> 00:13:39,219 I'm not where I should be in life. 334 00:13:39,319 --> 00:13:42,222 Oh, man, well, I'm sure you'll be head coach someday. 335 00:13:42,322 --> 00:13:43,590 Yeah, sure, Marty. 336 00:13:43,690 --> 00:13:46,693 As soon as, like, eight people above me die. 337 00:13:48,495 --> 00:13:49,596 I mean, that could happen. 338 00:13:49,696 --> 00:13:52,265 You guys are out in the sun a lot. 339 00:13:52,365 --> 00:13:54,534 I-I shouldn't have said that. 340 00:13:54,634 --> 00:13:56,236 I mean, man, if I'm really serious about 341 00:13:56,336 --> 00:13:57,504 becoming a head coach, I'm gonna have to 342 00:13:57,604 --> 00:13:59,406 move someplace where there's openings. 343 00:13:59,506 --> 00:14:01,108 Hello, Tulsa. 344 00:14:01,208 --> 00:14:02,409 I hear Tulsa's nice. 345 00:14:03,776 --> 00:14:05,512 There are no job openings in Tulsa. 346 00:14:06,646 --> 00:14:07,881 Then why you keep saying Tulsa? 347 00:14:07,981 --> 00:14:08,916 I don't know, Marty. 348 00:14:09,016 --> 00:14:10,217 Why won't you just let me vent? 349 00:14:10,317 --> 00:14:12,485 Because I'm freaking out, too, man. 350 00:14:12,585 --> 00:14:14,087 I've been up all night reading these parenting books, 351 00:14:14,187 --> 00:14:15,422 and it's useless. 352 00:14:15,522 --> 00:14:17,257 It's all psychobabble, and no two of them agree. 353 00:14:17,357 --> 00:14:18,658 But they all say if you don't do it their way, 354 00:14:18,758 --> 00:14:20,493 you're gonna end up raising a monster. 355 00:14:20,593 --> 00:14:23,763 What did I get myself into? 356 00:14:23,863 --> 00:14:26,066 I should just move to Tulsa with you. 357 00:14:28,435 --> 00:14:30,203 There's no job in Tulsa. 358 00:14:32,639 --> 00:14:34,007 I'm here live at the Forum, 359 00:14:34,107 --> 00:14:37,177 where the stars have come out to see Earth, Wind & Fire 360 00:14:37,277 --> 00:14:39,279 on the final night of their tour. 361 00:14:39,379 --> 00:14:42,449 And there's a rumor the Queen Bey herself 362 00:14:42,549 --> 00:14:43,917 might join the band onstage... 363 00:14:47,720 --> 00:14:49,456 I'm sorry, babe. 364 00:14:49,556 --> 00:14:50,823 That's okay, baby. 365 00:14:50,924 --> 00:14:53,226 Who wants to deal with all that traffic? Yeah. 366 00:14:53,326 --> 00:14:55,295 Overpriced food. 367 00:14:55,395 --> 00:14:57,397 Floor seats dead center. 368 00:14:59,332 --> 00:15:02,535 And look, we would have missed who's knocking at our door. 369 00:15:04,004 --> 00:15:06,239 Oh, Lamar. 370 00:15:06,339 --> 00:15:07,607 Yay. 371 00:15:10,443 --> 00:15:12,145 Hi, Tina. 372 00:15:12,245 --> 00:15:14,547 Can I please borrow Calvin for a minute? 373 00:15:14,647 --> 00:15:16,183 Of course. Thank you. 374 00:15:17,217 --> 00:15:18,751 Wow, really hurt yourself there, huh? 375 00:15:18,851 --> 00:15:21,721 I guess that's why they call it break dancing. 376 00:15:23,356 --> 00:15:26,093 You are definitely Dave's dad. 377 00:15:27,727 --> 00:15:29,096 And that's why I'm here. 378 00:15:29,196 --> 00:15:30,930 I really stepped in it with him. 379 00:15:31,031 --> 00:15:33,566 I gave Grover a driving lesson. 380 00:15:33,666 --> 00:15:37,604 Really? The boy can barely ride an escalator. 381 00:15:39,206 --> 00:15:40,240 He did okay. 382 00:15:40,340 --> 00:15:42,575 Took out a mailbox, scared some ducks. 383 00:15:44,744 --> 00:15:46,613 I guess I was trying to share an experience 384 00:15:46,713 --> 00:15:49,316 with my grandson that I never got to have with my son, 385 00:15:49,416 --> 00:15:50,550 and now Dave's really mad, 386 00:15:50,650 --> 00:15:51,818 and I don't know what to do about it. 387 00:15:51,918 --> 00:15:55,555 Lamar, look, you can't change the past. 388 00:15:55,655 --> 00:15:58,658 You're gonna have to stop obsessing over what you missed. 389 00:15:58,758 --> 00:16:00,827 But I missed his entire childhood, 390 00:16:00,927 --> 00:16:02,962 and I'll never get it back. 391 00:16:03,063 --> 00:16:05,698 Pop! 392 00:16:05,798 --> 00:16:08,001 I think I've done my whole life wrong. 393 00:16:09,002 --> 00:16:10,337 What are you talking about? 394 00:16:10,437 --> 00:16:12,072 I'm not even close to my goals in life, 395 00:16:12,172 --> 00:16:15,142 and meanwhile, Chili Mangold is younger than me, 396 00:16:15,242 --> 00:16:16,343 and he is killing it. 397 00:16:16,443 --> 00:16:19,346 Good God, look at the size of your knee! 398 00:16:19,446 --> 00:16:20,813 Daddy! 399 00:16:20,913 --> 00:16:23,116 Daddy! 400 00:16:23,216 --> 00:16:24,384 Daddy, help me. 401 00:16:24,484 --> 00:16:26,653 I am not ready to be a father. Whoa! 402 00:16:27,887 --> 00:16:29,689 You need to get that checked out. 403 00:16:31,291 --> 00:16:33,360 Malcolm, get out of my way. I am having a crisis! 404 00:16:33,460 --> 00:16:35,128 Oh, please, man, I'm having a crisis, too. 405 00:16:35,228 --> 00:16:36,229 Oh, oh, let me guess. 406 00:16:36,329 --> 00:16:37,964 Is it Chili Mangold? Yeah. 407 00:16:38,065 --> 00:16:40,500 I've had it up to here with Chili Mangold, okay? 408 00:16:44,504 --> 00:16:46,906 Daddy, I am totally unprepared to be a father. 409 00:16:47,006 --> 00:16:49,576 I know nothing, and then I read everything, 410 00:16:49,676 --> 00:16:50,943 and I feel like I know even less. 411 00:16:51,044 --> 00:16:52,579 Like, how do you stop a nosebleed? 412 00:16:52,679 --> 00:16:53,713 Head forward. Head back. 413 00:16:53,813 --> 00:16:56,349 See? See? 414 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 What about fevers, or temper tantrums? 415 00:16:58,685 --> 00:17:00,220 Or what if they suck their toes? 416 00:17:00,320 --> 00:17:03,790 Oh, it's so cute when they suck their little toes. 417 00:17:03,890 --> 00:17:05,858 Is it cute? Sure. But is it okay? 418 00:17:05,958 --> 00:17:07,394 Like, are toes a choking hazard? 419 00:17:07,494 --> 00:17:09,629 What about pennies, Triscuits, Legos? 420 00:17:09,729 --> 00:17:11,198 Legos?! 421 00:17:11,298 --> 00:17:13,900 That baby won't have Legos for six years, man. Move! 422 00:17:14,000 --> 00:17:15,068 I'm having a problem now. 423 00:17:15,168 --> 00:17:17,204 Malcolm, Marty, that's enough. 424 00:17:19,272 --> 00:17:21,741 Malcolm, you can't judge yourself 425 00:17:21,841 --> 00:17:24,677 by Chili Mangold or anybody else. 426 00:17:24,777 --> 00:17:26,946 You're running your own race, 427 00:17:27,046 --> 00:17:28,748 and if you put in the work, son, 428 00:17:28,848 --> 00:17:32,519 everything that's meant for you will be yours, trust me. 429 00:17:32,619 --> 00:17:33,953 All right, Pop. 430 00:17:34,053 --> 00:17:35,122 And, Marty, 431 00:17:35,222 --> 00:17:38,191 all those books, they don't mean anything. 432 00:17:38,291 --> 00:17:42,595 In the words of the great Black philosopher, Mike Tyson... 433 00:17:44,564 --> 00:17:48,067 "Every man has a plan until 434 00:17:48,168 --> 00:17:50,270 he gets punched in the face." 435 00:17:52,439 --> 00:17:54,807 And that's what having a baby is like. 436 00:17:54,907 --> 00:17:58,145 Yeah, but I don't want to get punched in the face. 437 00:17:58,245 --> 00:18:00,913 Well, it's a little late for that. 438 00:18:02,449 --> 00:18:05,152 But trust me, I will be in your corner, 439 00:18:05,252 --> 00:18:07,487 and I will help you fight that baby. 440 00:18:09,589 --> 00:18:11,858 And-and, Lamar, look, 441 00:18:11,958 --> 00:18:14,494 I know you missed out on Dave's childhood, 442 00:18:14,594 --> 00:18:18,431 but trust me, no matter how old your kid is, 443 00:18:18,531 --> 00:18:21,501 he will always be your kid. 444 00:18:21,601 --> 00:18:24,437 Yeah, maybe there's still a little kid left in Dave. 445 00:18:24,537 --> 00:18:26,273 Maybe? 446 00:18:26,373 --> 00:18:29,176 If there is any man that still wants to be a little kid, 447 00:18:29,276 --> 00:18:30,610 it's Dave. 448 00:18:32,179 --> 00:18:34,647 Okay, fellas, time's up. Calvin needs his rest. 449 00:18:34,747 --> 00:18:36,249 Move along. Go on, now. 450 00:18:37,250 --> 00:18:38,518 Thanks, Pop. Thank you. 451 00:18:38,618 --> 00:18:40,520 Thanks, Dad. 452 00:18:40,620 --> 00:18:43,122 You know, Calvin, I was listening, 453 00:18:43,223 --> 00:18:46,359 and for someone who thinks he's old and useless, 454 00:18:46,459 --> 00:18:49,829 you just helped three grown men solve their problems. Hmm. 455 00:18:49,929 --> 00:18:51,264 I guess I did, didn't I? 456 00:18:51,364 --> 00:18:53,633 Yes, you did. Oh, well. 457 00:18:53,733 --> 00:18:55,568 If I'm gonna be a grandfather, 458 00:18:55,668 --> 00:18:58,471 then I need to get myself together. Mm-hmm. 459 00:18:58,571 --> 00:19:00,373 You mind driving me to urgent care? 460 00:19:00,473 --> 00:19:02,242 Oh, of course, my little baby. 461 00:19:02,342 --> 00:19:03,643 Okay, be easy, be easy. 462 00:19:03,743 --> 00:19:05,178 I got you. 463 00:19:05,278 --> 00:19:06,846 All right. 464 00:19:06,946 --> 00:19:08,315 You know what, babe? 465 00:19:08,415 --> 00:19:10,049 And I'm sorry about missing 466 00:19:10,149 --> 00:19:12,018 the whole Earth, Wind & Fire thing. 467 00:19:12,118 --> 00:19:14,521 But you know who's coming to town next month? 468 00:19:14,621 --> 00:19:16,055 Who? 469 00:19:16,155 --> 00:19:17,390 Lil Side Baby. 470 00:19:17,490 --> 00:19:18,991 Let me hear that song again. 471 00:19:20,360 --> 00:19:21,494 ♪ I pull up in a new whip ♪ 472 00:19:21,594 --> 00:19:22,495 ♪ And I skert! ♪ 473 00:19:22,595 --> 00:19:23,563 Yeah. 474 00:19:23,663 --> 00:19:24,864 ♪ Skert, skert ♪ 475 00:19:24,964 --> 00:19:26,399 ♪ You skert ♪ Skert, skert ♪ 476 00:19:26,499 --> 00:19:28,167 ♪ Then you skert ♪ Skert, skert ♪ 477 00:19:28,268 --> 00:19:30,637 ♪ Ooh, it hurt! ♪ 478 00:19:30,737 --> 00:19:32,305 ♪ It hurt, hurt. Let's go, let's go. 479 00:19:36,576 --> 00:19:38,177 Hey, son. Yeah. 480 00:19:38,278 --> 00:19:41,548 Keep rolling, old man, I got nothing to say to you. 481 00:19:42,549 --> 00:19:44,451 Well, I've got something to say to you. 482 00:19:45,452 --> 00:19:47,920 I guess I was trying to connect with Grover 483 00:19:48,020 --> 00:19:49,489 because I wanted to make up 484 00:19:49,589 --> 00:19:51,157 for never connecting with you. 485 00:19:51,258 --> 00:19:52,692 You still haven't. 486 00:19:52,792 --> 00:19:54,527 I know, and I'm sorry. 487 00:19:54,627 --> 00:19:57,330 I overreached, and it will not happen again. 488 00:19:57,430 --> 00:20:01,868 Lamar, did you teach Grover how to shank somebody 489 00:20:01,968 --> 00:20:04,471 with a sharpened toothbrush? Come on. 490 00:20:05,572 --> 00:20:07,574 In my defense, that was meant for 491 00:20:07,674 --> 00:20:09,509 dire situations only. 492 00:20:09,609 --> 00:20:11,778 Fighting cavities, there's your priority. 493 00:20:17,183 --> 00:20:18,518 What are you doing with that tire? 494 00:20:18,618 --> 00:20:20,720 Remember when you were eight years old, 495 00:20:20,820 --> 00:20:23,323 and you really wanted me to make you a tire swing? 496 00:20:23,423 --> 00:20:24,491 You never did. 497 00:20:24,591 --> 00:20:26,493 Until now. 498 00:20:27,560 --> 00:20:30,830 Dad, I am not eight years old anymore. 499 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 So, no swing? 500 00:20:38,338 --> 00:20:41,474 Well... 501 00:20:41,574 --> 00:20:43,042 we can put it up. 502 00:20:44,777 --> 00:20:48,047 But you cannot push me. 503 00:20:48,147 --> 00:20:50,116 Maybe just a little to get me going. 504 00:20:56,656 --> 00:20:59,526 Captioning sponsored by CBS 505 00:20:59,626 --> 00:21:02,529 and TOYOTA. 506 00:21:02,629 --> 00:21:03,830 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.