All language subtitles for The.Lost.Girls.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,225 --> 00:02:26,185 What do we see now? 2 00:02:26,810 --> 00:02:28,979 We see this room. 3 00:02:29,063 --> 00:02:31,148 Yes, I can see it. Go on. 4 00:02:31,607 --> 00:02:33,526 And there's Peter, 5 00:02:33,609 --> 00:02:35,736 looking for his shadow. 6 00:02:36,362 --> 00:02:39,782 Foolish fellow tried to stick it on with soap. 7 00:02:40,533 --> 00:02:43,327 And when he failed, he cried. 8 00:02:43,619 --> 00:02:47,706 And that woke me up, and I sewed it on for him. 9 00:02:47,790 --> 00:02:48,833 You missed a bit, 10 00:02:48,916 --> 00:02:50,602 when you saw him sitting on the floor crying. 11 00:02:50,626 --> 00:02:51,836 What did you say? 12 00:02:52,336 --> 00:02:56,298 I said, "Boy, why are you crying?" 13 00:03:35,796 --> 00:03:37,047 Well, uh... 14 00:03:38,507 --> 00:03:40,676 tell me... everything. 15 00:03:41,343 --> 00:03:43,053 No, tell me something small, 16 00:03:43,137 --> 00:03:45,848 something I can digest. 17 00:03:47,016 --> 00:03:48,267 I can't. 18 00:03:49,643 --> 00:03:50,643 Why ever not? 19 00:03:52,605 --> 00:03:55,274 Because you don't seem real yet. 20 00:03:57,651 --> 00:03:58,694 Uh... 21 00:04:03,908 --> 00:04:05,910 For all the women in my family, 22 00:04:05,993 --> 00:04:08,787 the line between make believe and reality 23 00:04:08,871 --> 00:04:10,247 has always been blurry. 24 00:04:11,457 --> 00:04:13,918 It all began with my grandmother. 25 00:04:14,001 --> 00:04:16,127 I was named after her. 26 00:04:16,336 --> 00:04:18,129 Wendy Darling. 27 00:04:20,174 --> 00:04:23,719 When to be young was very heaven. 28 00:04:25,846 --> 00:04:29,475 To be young was very heaven. 29 00:04:30,184 --> 00:04:31,644 You're very heaven. 30 00:04:31,727 --> 00:04:35,064 I would much prefer hell to be the entree to life, 31 00:04:35,147 --> 00:04:36,565 with heaven as the dessert! 32 00:04:36,649 --> 00:04:38,526 You see, only from heaven 33 00:04:38,609 --> 00:04:40,277 can any of us fall, 34 00:04:40,361 --> 00:04:43,155 and you will fall and you'd better learn to fall properly. 35 00:04:43,239 --> 00:04:44,532 Nana, really? 36 00:04:44,615 --> 00:04:47,117 Don't you "oh, Nana" me. 37 00:04:47,618 --> 00:04:51,038 Go on, be a good boy, leave us be. 38 00:04:51,121 --> 00:04:52,957 We've something to discuss. 39 00:04:55,960 --> 00:04:57,962 Okay, I'll be in the hallway. 40 00:04:59,713 --> 00:05:02,007 If anyone might possibly need a father... 41 00:05:03,843 --> 00:05:05,135 Now listen, poppet, 42 00:05:05,219 --> 00:05:07,888 when you turn 12 or 13, 43 00:05:07,972 --> 00:05:09,723 you will meet a boy. 44 00:05:10,266 --> 00:05:11,559 Is the boy nice? 45 00:05:11,851 --> 00:05:13,978 Oh, he's too nice! 46 00:05:15,020 --> 00:05:17,147 He's too, too handsome. 47 00:05:17,940 --> 00:05:21,151 You will fall for him uncontrollably. 48 00:05:22,319 --> 00:05:26,657 You will wake up one starry night... 49 00:05:30,077 --> 00:05:33,247 and find a lad squatting on the floor, 50 00:05:33,330 --> 00:05:35,749 he's bawling his head off, he's crying his eyes out. 51 00:05:36,125 --> 00:05:38,669 Is it because... Ah... 52 00:05:39,211 --> 00:05:41,422 he's lost his shadow? 53 00:05:42,089 --> 00:05:46,218 Or forgotten the end of a fairytale? 54 00:05:47,219 --> 00:05:50,472 This boy will take you 55 00:05:50,556 --> 00:05:54,894 for a ride in the sky. 56 00:05:54,977 --> 00:05:57,980 He'll tell you how valuable you are. 57 00:05:58,522 --> 00:06:02,985 And you will find this most seductive. 58 00:06:03,068 --> 00:06:04,653 What's 'seductive', Nana? 59 00:06:06,030 --> 00:06:07,364 Ooh, you'll see. 60 00:06:07,448 --> 00:06:08,866 He'll complain, 61 00:06:08,949 --> 00:06:11,660 he hasn't seen his mother for too long 62 00:06:12,286 --> 00:06:15,706 he'll ask you to do a bit of washing 63 00:06:15,789 --> 00:06:17,249 for him and his friends, 64 00:06:17,333 --> 00:06:19,001 The Lost Boys. 65 00:06:20,211 --> 00:06:22,296 And just a little button sewing 66 00:06:22,379 --> 00:06:24,548 and a little cooking and a great deal of bakery. 67 00:06:25,216 --> 00:06:27,968 The boy's name is... 68 00:06:29,345 --> 00:06:30,471 Peter. 69 00:06:30,721 --> 00:06:32,973 But where does he take me? 70 00:06:33,057 --> 00:06:35,476 He'll take you to a place 71 00:06:35,935 --> 00:06:37,770 where you're never, ever bored. 72 00:06:39,605 --> 00:06:41,190 When you grow up, 73 00:06:41,982 --> 00:06:44,777 you will encourage your own daughter 74 00:06:44,860 --> 00:06:47,029 to follow this boy 75 00:06:48,113 --> 00:06:49,740 just like I did. 76 00:06:51,867 --> 00:06:55,704 Nana, did my mom disappear with this boy? 77 00:06:59,750 --> 00:07:01,126 Oh, Jane... 78 00:07:16,392 --> 00:07:20,062 That afternoon, I said goodbye to common sense, 79 00:07:20,396 --> 00:07:21,981 to rationality. 80 00:07:22,898 --> 00:07:25,150 But what was I saying hello to? 81 00:07:28,779 --> 00:07:30,239 Ladies and gentlemen 82 00:07:30,322 --> 00:07:33,367 we've now started our descent into New York City. 83 00:07:33,450 --> 00:07:36,161 Please ensure your seatbelts are fastened 84 00:07:36,245 --> 00:07:38,539 and your tray tables are in the upright position. 85 00:07:38,664 --> 00:07:39,665 Thank you. 86 00:07:39,748 --> 00:07:40,748 Here. 87 00:08:32,760 --> 00:08:33,801 Yeah. 88 00:08:47,274 --> 00:08:50,402 I need you out of bed in no more than five minutes, okay? 89 00:09:12,049 --> 00:09:14,552 Why do you torture me every morning? 90 00:09:15,261 --> 00:09:16,762 If I don't have to go to school, 91 00:09:16,846 --> 00:09:19,056 then why do you wake me up so early? 92 00:09:20,724 --> 00:09:22,017 It's not fair. 93 00:09:22,101 --> 00:09:23,703 Are you gonna ask me this very same question 94 00:09:23,727 --> 00:09:24,979 every morning? 95 00:09:25,187 --> 00:09:26,355 Yes. 96 00:09:26,647 --> 00:09:27,982 Fair enough. 97 00:09:28,774 --> 00:09:31,026 Dad, why can't I go to school anyways? 98 00:09:31,110 --> 00:09:33,571 Because you'd get bored in school. 99 00:09:35,281 --> 00:09:36,407 You... 100 00:09:36,740 --> 00:09:37,867 Hm. 101 00:09:37,950 --> 00:09:39,743 Are an extraordinary girl 102 00:09:39,827 --> 00:09:41,370 and I am your father. 103 00:09:41,453 --> 00:09:43,497 And I think it's best for you to stay home 104 00:09:43,581 --> 00:09:45,624 and study with me for a few more years. 105 00:09:46,083 --> 00:09:47,126 Are you done? 106 00:09:47,585 --> 00:09:48,586 Yes. 107 00:09:50,629 --> 00:09:53,048 Ah, you'll see. 108 00:09:54,925 --> 00:09:56,594 Someday you'll thank me for this. 109 00:10:04,143 --> 00:10:05,477 Where did we get to? 110 00:10:06,687 --> 00:10:07,813 Ah, yes. 111 00:10:09,023 --> 00:10:11,275 In the meantime, our good ship, 112 00:10:11,358 --> 00:10:13,068 with that perfect wind to drive her 113 00:10:13,402 --> 00:10:15,404 fast approached the siren's isle. 114 00:10:23,204 --> 00:10:24,747 "Wendy, my darling, 115 00:10:24,830 --> 00:10:26,582 "always be good to your dad 116 00:10:26,665 --> 00:10:28,459 "and always remember: 117 00:10:28,542 --> 00:10:30,836 "make believe is your birthright. 118 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 I love you, Mom." 119 00:11:12,044 --> 00:11:13,546 Wends? 120 00:11:21,303 --> 00:11:22,930 Hey! What are you up to? 121 00:11:23,013 --> 00:11:24,306 Nothing. 122 00:11:25,975 --> 00:11:27,351 Nothing. 123 00:11:27,685 --> 00:11:29,186 Okay... 124 00:11:29,270 --> 00:11:31,188 What's on the schedule for this afternoon? 125 00:11:31,272 --> 00:11:33,732 Ah, informal learning. 126 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 Okay. 127 00:11:52,376 --> 00:11:53,460 You ready? 128 00:12:00,718 --> 00:12:01,927 There she goes! 129 00:12:02,011 --> 00:12:03,387 Whoo-hoo-hoo! 130 00:12:10,269 --> 00:12:11,520 Whoo-hoo! 131 00:12:13,522 --> 00:12:15,274 We did it, Wends! Great, we did it! 132 00:12:16,859 --> 00:12:18,319 Oh, isn't that amazing? 133 00:12:19,612 --> 00:12:20,905 Oh! Oh, no... 134 00:12:22,448 --> 00:12:24,074 No, no, no, no! 135 00:12:24,617 --> 00:12:25,618 Ah! 136 00:12:30,998 --> 00:12:32,791 Ah, what a lovely girl you are. 137 00:12:33,417 --> 00:12:34,877 A real peach. 138 00:12:34,960 --> 00:12:36,504 It's your turn now. 139 00:13:01,195 --> 00:13:03,697 I remember the sky that day. 140 00:13:04,657 --> 00:13:06,408 My whole childhood 141 00:13:06,492 --> 00:13:08,953 truly was an awfully big adventure. 142 00:13:11,705 --> 00:13:13,916 You really have the gift of language. 143 00:13:16,961 --> 00:13:19,880 I mean, her vocabulary, it's... 144 00:13:22,299 --> 00:13:24,635 I am so impressed 145 00:13:24,718 --> 00:13:26,971 with the excellent level of your education. 146 00:13:27,054 --> 00:13:28,472 Thank you, Ms. Lawrence. 147 00:13:28,556 --> 00:13:30,057 Oh, you don't have to thank me. 148 00:13:31,308 --> 00:13:32,518 You can thank your dad. 149 00:13:32,601 --> 00:13:33,853 Ah, well... 150 00:13:34,436 --> 00:13:36,730 Well, I really mean that, Mr. Braverman. 151 00:13:37,273 --> 00:13:39,358 You have done an impeccable job. 152 00:13:40,150 --> 00:13:41,360 Well... 153 00:13:41,443 --> 00:13:45,364 I'm excited to see the places that you will go. 154 00:13:46,699 --> 00:13:49,118 - Mr. Braverman... - I was just thinking... 155 00:13:49,201 --> 00:13:52,162 Since we got such great results thus far, 156 00:13:52,246 --> 00:13:54,331 maybe it would be better for Wendy 157 00:13:54,415 --> 00:13:55,958 to continue with homeschooling. 158 00:13:56,041 --> 00:13:59,253 That way she could really zoom in and... and... 159 00:13:59,336 --> 00:14:01,005 And deepen her knowledge 160 00:14:01,088 --> 00:14:02,232 in the areas she's most passionate... 161 00:14:02,256 --> 00:14:03,382 Dad! 162 00:14:03,549 --> 00:14:05,301 No, we talked about this. 163 00:14:05,384 --> 00:14:08,262 You agreed that it was time for me to actually go to school. 164 00:14:08,345 --> 00:14:11,473 I'm sure she'll be an excellent student. 165 00:14:13,475 --> 00:14:15,561 Melanie! Please, come in. 166 00:14:16,437 --> 00:14:20,941 I'd like to introduce you to Wendy Darling Braverman. 167 00:14:21,483 --> 00:14:22,860 She will be in your class. 168 00:14:22,943 --> 00:14:24,570 Hi. 169 00:14:25,905 --> 00:14:29,533 Why don't you girls take a tour of the school, mm? 170 00:14:29,617 --> 00:14:31,619 Melanie, will you show Wendy around, please? 171 00:14:36,165 --> 00:14:38,125 Don't worry, Dad. I'll be okay. 172 00:14:39,502 --> 00:14:40,586 Of course you will. 173 00:14:50,763 --> 00:14:52,556 "Happy birthday, Wendy Darling. 174 00:14:53,974 --> 00:14:55,226 "And Bon Voyage! 175 00:14:56,519 --> 00:14:57,728 "I love you. 176 00:14:58,312 --> 00:14:59,396 Mom." 177 00:16:01,417 --> 00:16:02,668 You're a mess. 178 00:16:05,588 --> 00:16:06,589 What? 179 00:16:12,970 --> 00:16:15,514 Boy, why are you crying? 180 00:16:19,602 --> 00:16:20,769 I've come for you, Wendy. 181 00:16:22,479 --> 00:16:23,689 Hey, what's so funny? 182 00:16:24,106 --> 00:16:26,066 You find me funny, do you? 183 00:16:26,150 --> 00:16:27,902 No, I don't find you funny at all. 184 00:16:27,985 --> 00:16:29,737 I just don't believe it's really you. 185 00:16:29,945 --> 00:16:31,989 You must be another bad dream I'm having. 186 00:16:32,448 --> 00:16:34,033 Blast, I hate bad dreams. 187 00:16:34,450 --> 00:16:35,910 They're worse than hurricanes. 188 00:16:36,243 --> 00:16:38,871 We Lost Boys can't weather them without a mother around. 189 00:16:39,330 --> 00:16:40,623 Talk to me about it. 190 00:16:44,460 --> 00:16:46,045 You're a queer girl, Wendy. 191 00:16:47,546 --> 00:16:48,589 Why thank you. 192 00:16:48,672 --> 00:16:50,341 But you're as wrong as I am right. 193 00:16:50,424 --> 00:16:52,009 - Says who? - Says me. 194 00:16:52,092 --> 00:16:54,929 You're dead wrong. All wrong. Girl-wrong. 195 00:17:01,060 --> 00:17:02,436 Wendy, it's time. 196 00:17:03,103 --> 00:17:06,774 Let's make like a leaf and blow. 197 00:17:09,485 --> 00:17:11,320 Listen, Peter... 198 00:17:12,238 --> 00:17:13,697 the problem is... 199 00:17:14,156 --> 00:17:16,115 I'm not too great at cooking or cleaning. 200 00:17:16,200 --> 00:17:17,660 I'm a modern girl. 201 00:17:17,743 --> 00:17:18,994 I eat convenience food 202 00:17:19,077 --> 00:17:20,996 and do the least amount of cleaning possible 203 00:17:21,080 --> 00:17:23,582 in order to free up my time to pursue other stuff. 204 00:17:24,458 --> 00:17:26,669 - What kind of stuff? - I have my activities. 205 00:17:26,752 --> 00:17:29,213 Like watching TV, playing records, 206 00:17:29,588 --> 00:17:30,923 writing poems. 207 00:17:33,008 --> 00:17:34,009 Poems? 208 00:17:34,093 --> 00:17:35,177 What's that? 209 00:17:35,594 --> 00:17:38,222 A poem is like an odd sort of wish. 210 00:17:38,305 --> 00:17:40,182 Or a child's nursery rhyme. 211 00:17:40,432 --> 00:17:42,434 Sometimes poetry can make you cry. 212 00:17:42,685 --> 00:17:44,395 But for me, writing is... 213 00:17:45,396 --> 00:17:47,731 it comforts me. 214 00:17:49,817 --> 00:17:51,485 Why don't you just shoot me? 215 00:17:51,944 --> 00:17:53,821 I was abandoned in the park 216 00:17:53,904 --> 00:17:55,990 so I don't really care for soppy poetry. 217 00:17:56,532 --> 00:17:57,992 I care for adventures. 218 00:17:58,701 --> 00:17:59,827 I'm really sorry. 219 00:18:00,244 --> 00:18:01,244 It's all right. 220 00:18:03,998 --> 00:18:05,666 You know I've decided that, um... 221 00:18:06,417 --> 00:18:09,044 as girls go, you are a most... 222 00:18:09,336 --> 00:18:11,172 pleasing representative. 223 00:18:12,631 --> 00:18:13,883 A real peach. 224 00:18:13,966 --> 00:18:14,966 No, I'm not. 225 00:18:15,009 --> 00:18:16,677 And I can offer proof. 226 00:18:57,801 --> 00:18:59,441 Don't I need some fairy dust or something? 227 00:19:00,679 --> 00:19:02,473 All you need are happy thoughts. 228 00:19:10,147 --> 00:19:12,775 I dreamed that you bewitched me into bed. 229 00:19:14,985 --> 00:19:16,654 Sung me moonstruck. 230 00:19:18,155 --> 00:19:19,823 Kissed me quite insane. 231 00:19:25,329 --> 00:19:26,372 Look at me! 232 00:19:27,248 --> 00:19:29,333 I'm up! I'm up! 233 00:19:57,570 --> 00:19:58,570 Peter! Look! 234 00:19:59,989 --> 00:20:01,574 You've seen nothing! 235 00:20:24,972 --> 00:20:25,972 Oh! 236 00:20:39,695 --> 00:20:40,988 How clumsy was that? 237 00:20:41,071 --> 00:20:42,656 Dreadfully clumsy. 238 00:20:48,412 --> 00:20:49,580 Listen, Wendy bird. 239 00:20:50,581 --> 00:20:51,874 I've got to ask you a question. 240 00:20:52,917 --> 00:20:54,960 Will you promise me something, Wendy? 241 00:20:55,669 --> 00:20:57,004 I'll promise you anything. 242 00:21:00,049 --> 00:21:02,885 You must promise me that you will never grow up. 243 00:21:04,929 --> 00:21:06,055 You understand? 244 00:21:08,015 --> 00:21:09,391 It will kill me, 245 00:21:10,351 --> 00:21:12,811 it will just kill me if you grow up like the others. 246 00:21:15,606 --> 00:21:17,274 Yes, I promise. 247 00:21:19,902 --> 00:21:21,654 I promise you I will never grow up. 248 00:21:26,742 --> 00:21:28,494 I think you should kiss me now. 249 00:21:30,412 --> 00:21:31,539 Yeah, sorry. 250 00:21:32,248 --> 00:21:33,249 Forgot about that. 251 00:21:51,225 --> 00:21:52,518 Where are you going? 252 00:21:53,811 --> 00:21:54,812 Peter! 253 00:24:16,412 --> 00:24:17,538 Would you care for a drink? 254 00:24:17,955 --> 00:24:19,331 No, thanks. 255 00:26:39,513 --> 00:26:41,390 Happy birthday, darling. 256 00:26:42,725 --> 00:26:44,018 Mom? 257 00:26:53,944 --> 00:26:55,070 Wendy! 258 00:26:55,738 --> 00:26:57,740 Isn't this an awfully good adventure? 259 00:26:58,741 --> 00:26:59,783 Peter. 260 00:27:35,611 --> 00:27:38,822 He had promised to come back for me the next spring. 261 00:27:43,619 --> 00:27:45,120 And so I waited. 262 00:27:53,379 --> 00:27:54,379 And waited. 263 00:28:02,847 --> 00:28:04,223 And waited. 264 00:28:15,651 --> 00:28:18,988 Mostly, I was convinced that it was my fault. 265 00:28:19,321 --> 00:28:20,781 I had broken my promise. 266 00:28:24,869 --> 00:28:27,246 I was undeniably growing up. 267 00:28:28,998 --> 00:28:32,293 And just like Peter, I was still missing my mother. 268 00:28:51,604 --> 00:28:52,813 Damn Peter! 269 00:31:30,596 --> 00:31:32,556 Dad? Why are you crying? 270 00:31:32,640 --> 00:31:34,558 Oh, it's... it's just... 271 00:31:36,310 --> 00:31:37,311 It's... it's nothing. 272 00:31:39,188 --> 00:31:40,731 I'm sorry, honey. 273 00:31:41,190 --> 00:31:42,316 Are you okay? 274 00:31:42,399 --> 00:31:43,484 Are you? 275 00:31:44,693 --> 00:31:45,736 Ah... 276 00:31:46,445 --> 00:31:47,863 Yes. 277 00:31:47,947 --> 00:31:49,907 Yeah, I'm okay. 278 00:31:58,165 --> 00:31:59,291 Dad? 279 00:31:59,834 --> 00:32:00,835 Mm-hm? 280 00:32:03,003 --> 00:32:04,880 Do you know where my mom is? 281 00:32:10,302 --> 00:32:11,637 I'm sorry, honey. 282 00:32:13,013 --> 00:32:14,014 I don't. 283 00:32:17,977 --> 00:32:20,062 Is there anything I can do to make it better for you? 284 00:32:20,354 --> 00:32:21,355 Mm? 285 00:32:21,814 --> 00:32:23,274 What would make you happy? 286 00:32:26,527 --> 00:32:28,320 I want to go visit my Nana. 287 00:32:28,529 --> 00:32:29,697 I miss her. 288 00:32:30,114 --> 00:32:31,114 Hm. 289 00:32:33,075 --> 00:32:34,159 Okay. 290 00:32:45,546 --> 00:32:46,922 Oh, Wendy, darling! 291 00:32:48,048 --> 00:32:50,009 Oh, oh, let me look at you. 292 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 Ah! Oh, you look skinny. 293 00:32:54,471 --> 00:32:55,806 I don't feel skinny at all. 294 00:32:55,890 --> 00:32:57,725 How old are you? 295 00:32:58,642 --> 00:33:01,729 I'm 17, but I don't really like to think 296 00:33:01,812 --> 00:33:03,189 about that kind of thing. 297 00:33:03,397 --> 00:33:06,150 No, you don't, do you? 298 00:33:07,651 --> 00:33:10,988 Darling, tell me exactly 299 00:33:11,071 --> 00:33:13,365 what it is that's troubling you. 300 00:33:13,449 --> 00:33:16,368 It's Peter! He's forgotten all about me! 301 00:33:16,452 --> 00:33:18,829 Four years ago, he promised he'd return for me! 302 00:33:18,913 --> 00:33:21,540 I mean, what could possibly have come up that was so important, 303 00:33:21,624 --> 00:33:23,167 so completely demanding of his time, 304 00:33:23,250 --> 00:33:25,252 every minute of every day? 305 00:33:27,129 --> 00:33:28,464 Listen, darling. 306 00:33:30,257 --> 00:33:33,844 I'm here to warn you about Neverland. 307 00:33:35,137 --> 00:33:39,683 But don't grow angry and disappear like Jane. 308 00:33:40,935 --> 00:33:43,687 Nana, do you have some idea of where Jane... 309 00:33:44,813 --> 00:33:46,148 Where my mother is? 310 00:33:47,316 --> 00:33:48,400 Mm. 311 00:33:50,319 --> 00:33:52,321 Lots of ideas. 312 00:33:57,117 --> 00:34:00,746 Listen, darling, you'll survive this, love. 313 00:34:02,206 --> 00:34:03,999 And don't doubt me, 314 00:34:04,542 --> 00:34:08,462 because your Nana sees things that you cannot. 315 00:34:09,672 --> 00:34:11,214 What do you see now, Nana? 316 00:34:11,757 --> 00:34:12,841 Well... 317 00:34:14,844 --> 00:34:17,011 I'm too tired. 318 00:34:17,346 --> 00:34:19,138 Please tell me something, 319 00:34:19,223 --> 00:34:20,598 just one thing. 320 00:34:20,975 --> 00:34:22,643 You'll meet a boy... 321 00:34:23,810 --> 00:34:27,147 and he'll love you, dearly. 322 00:34:37,908 --> 00:34:39,033 I'm Adam. 323 00:34:39,118 --> 00:34:40,243 I'm Wendy. 324 00:34:41,703 --> 00:34:43,830 But that won't be enough for you. 325 00:34:44,707 --> 00:34:45,832 Why not? 326 00:34:45,915 --> 00:34:47,126 Because... 327 00:34:49,461 --> 00:34:51,463 the love of a boy 328 00:34:51,547 --> 00:34:53,924 is not all that a girl needs. 329 00:34:59,555 --> 00:35:00,764 Did you just graduate? 330 00:35:00,848 --> 00:35:03,017 Mm-hm, Masters of Arts. 331 00:35:03,100 --> 00:35:04,351 Congratulations. 332 00:35:04,435 --> 00:35:05,603 Thank you. 333 00:35:06,854 --> 00:35:08,522 And what are you doing here 334 00:35:08,606 --> 00:35:10,065 right after your graduation? 335 00:35:10,649 --> 00:35:12,776 I was just actually... 336 00:35:13,319 --> 00:35:15,613 I was just writing myself a happy graduation card. 337 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 Mm. 338 00:35:17,823 --> 00:35:19,450 I live close by. 339 00:35:19,533 --> 00:35:21,827 I still live with... with my dad. 340 00:35:27,750 --> 00:35:29,752 What's so special about the ground? 341 00:35:30,419 --> 00:35:31,629 It's the bugs. 342 00:35:32,922 --> 00:35:34,048 Listen, 343 00:35:34,131 --> 00:35:35,925 would you mind if I recorded you saying that? 344 00:35:36,008 --> 00:35:37,301 "It's the bugs." 345 00:35:37,510 --> 00:35:38,969 I really like the sound of it. 346 00:35:41,597 --> 00:35:42,973 It's the bugs. 347 00:35:43,390 --> 00:35:44,517 Just like that? 348 00:35:45,684 --> 00:35:47,186 Yeah, just like that. 349 00:35:47,269 --> 00:35:50,105 It's the bugs, it's the bugs, 350 00:35:50,189 --> 00:35:51,357 it's the bugs. 351 00:35:51,440 --> 00:35:52,942 It's the bugs. 352 00:36:01,575 --> 00:36:05,246 ♪ You brought the sunshine ♪ 353 00:36:05,329 --> 00:36:07,122 ♪ You made my day a little brighter ♪ 354 00:36:07,206 --> 00:36:10,084 ♪ You gave me your sweet wine ♪ 355 00:36:10,167 --> 00:36:12,378 ♪ I feel our hearts growing lighter ♪ 356 00:36:13,337 --> 00:36:16,131 ♪ What a sweet surprise ♪ 357 00:36:17,466 --> 00:36:21,512 ♪ We tasted love for the first time ♪ 358 00:36:22,304 --> 00:36:26,267 ♪ We ate the fruit from the love vine ♪ 359 00:36:26,767 --> 00:36:29,478 ♪ For the first time ♪ 360 00:36:32,147 --> 00:36:35,609 ♪ You make my heart sing ♪ 361 00:36:35,693 --> 00:36:37,903 ♪ A melody, your sweet laughter ♪ 362 00:36:43,576 --> 00:36:44,952 WENDY'- It's the bugs. 363 00:36:45,327 --> 00:36:47,538 It's the bugs. 364 00:36:48,539 --> 00:36:52,710 It's the bugs. It's the bugs. It's the bugs. 365 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 It's the bugs. It's the bugs. 366 00:36:55,921 --> 00:36:57,464 It's the bugs. 367 00:36:58,591 --> 00:37:00,009 It's the bugs. 368 00:37:39,089 --> 00:37:40,299 Is this real? 369 00:37:43,844 --> 00:37:45,221 Ouch! 370 00:37:45,304 --> 00:37:46,555 What do you think? 371 00:37:46,639 --> 00:37:47,765 No, I mean... 372 00:37:48,307 --> 00:37:50,893 If I stop believing you're here, you'll still be here, right? 373 00:37:50,976 --> 00:37:52,394 You're not going to go away. 374 00:37:58,609 --> 00:37:59,652 Wendy bird... 375 00:38:00,528 --> 00:38:02,071 What made you say that? 376 00:38:02,238 --> 00:38:03,364 Say what? 377 00:38:03,447 --> 00:38:05,366 Why'd you call me Wendy bird? 378 00:38:05,449 --> 00:38:07,660 Where did that come from? 379 00:38:08,369 --> 00:38:09,495 I dunno. 380 00:38:10,079 --> 00:38:12,122 Like the British '60s thing, I guess. 381 00:38:14,917 --> 00:38:17,294 Women are birds. Men are blokes. 382 00:38:37,314 --> 00:38:38,440 Thank you. 383 00:38:38,816 --> 00:38:40,526 I haven't done a thing. 384 00:38:41,944 --> 00:38:43,279 You listened. 385 00:38:43,571 --> 00:38:44,864 You believed. 386 00:38:45,865 --> 00:38:48,534 In fact, you have the look 387 00:38:48,617 --> 00:38:50,035 of a believer. 388 00:38:52,204 --> 00:38:53,789 You don't know the half of it. 389 00:39:11,015 --> 00:39:13,976 Over time, my childhood poetry 390 00:39:14,059 --> 00:39:17,521 had given way to tales of funny little creatures. 391 00:39:18,272 --> 00:39:21,775 But, my melancholy was as stubborn 392 00:39:21,859 --> 00:39:23,319 as Peter's youth. 393 00:39:24,403 --> 00:39:25,905 That's cute. 394 00:39:27,364 --> 00:39:28,699 You scared me! 395 00:39:32,745 --> 00:39:33,829 Where were you? 396 00:39:34,121 --> 00:39:35,414 At the studio. 397 00:39:36,123 --> 00:39:38,167 Working on a piece I gotta deliver tomorrow. 398 00:39:38,834 --> 00:39:40,503 Still have quite a bit to do, 399 00:39:40,586 --> 00:39:42,588 but it is coming along, you want to hear? 400 00:39:42,922 --> 00:39:43,923 No. 401 00:39:45,799 --> 00:39:47,843 Why are you in such a good mood? 402 00:39:54,808 --> 00:39:56,769 Why are you always in such a good mood? 403 00:39:57,478 --> 00:39:58,562 Jealous of my work again? 404 00:39:58,646 --> 00:39:59,772 I'm not jealous. 405 00:40:00,814 --> 00:40:01,815 Come on. 406 00:40:01,899 --> 00:40:03,579 Aren't we starting to get too old for this? 407 00:40:07,613 --> 00:40:09,323 Oh, thank you. 408 00:40:09,406 --> 00:40:11,909 Thank you very much for reminding me, 409 00:40:11,992 --> 00:40:14,411 I'm too old for anything! 410 00:40:14,495 --> 00:40:15,663 Hey, hey. 411 00:40:20,125 --> 00:40:22,002 Please don't hurt the mind I love. 412 00:40:27,091 --> 00:40:29,009 I've been staring at the screen all day 413 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 and nothing came of it. 414 00:40:32,805 --> 00:40:34,098 That's okay. 415 00:40:34,723 --> 00:40:35,724 That can happen. 416 00:40:37,268 --> 00:40:38,519 Can we go for a walk? 417 00:40:40,604 --> 00:40:41,647 Now? 418 00:40:52,283 --> 00:40:53,284 Honey. 419 00:40:54,326 --> 00:40:55,452 Wait, wait, just a sec. 420 00:40:56,495 --> 00:40:57,495 Sweetheart. 421 00:41:02,459 --> 00:41:04,044 Stand for greatness. 422 00:41:07,131 --> 00:41:08,257 Oh, honey. 423 00:41:08,757 --> 00:41:09,800 Is it bad milk? 424 00:41:09,884 --> 00:41:11,051 No. 425 00:41:11,594 --> 00:41:13,804 No, I think I need to tell you something. 426 00:41:15,806 --> 00:41:16,849 Tell me what? 427 00:41:17,016 --> 00:41:20,102 Well, if you shut off that damn machine then we can talk. 428 00:41:23,439 --> 00:41:24,565 Okay. 429 00:41:25,024 --> 00:41:26,734 I've been meaning to tell you... 430 00:41:29,403 --> 00:41:31,113 Okay, when I was little, 431 00:41:31,697 --> 00:41:34,283 my Nana told me I was going to meet a boy 432 00:41:34,366 --> 00:41:35,366 and I did. 433 00:41:35,826 --> 00:41:37,036 His name is Peter 434 00:41:37,119 --> 00:41:38,746 and he taught me how to fly 435 00:41:39,246 --> 00:41:41,874 and he took me to a place where life is never, ever boring 436 00:41:41,957 --> 00:41:44,001 except, in that same place, 437 00:41:44,084 --> 00:41:46,712 I also met a dark, horrid figure 438 00:41:46,795 --> 00:41:48,672 who tried to kiss me against my will 439 00:41:48,756 --> 00:41:51,091 while the flying boy never even kissed me. 440 00:41:51,175 --> 00:41:53,302 He gave me buttons and called them kisses. 441 00:41:53,594 --> 00:41:54,970 Isn't that clever? 442 00:41:58,891 --> 00:42:01,936 Wends, you're not making sense. 443 00:42:04,188 --> 00:42:07,942 I feel that my life is about to be blown up 444 00:42:08,025 --> 00:42:10,069 as if by pirates. 445 00:42:20,538 --> 00:42:21,580 Wendy bird. 446 00:42:28,254 --> 00:42:30,881 Good God, we've got a strong girl here. 447 00:42:35,719 --> 00:42:37,596 A girl who could serve a higher purpose. 448 00:42:38,389 --> 00:42:40,266 My purpose. 449 00:42:40,349 --> 00:42:41,517 Wendy bird? 450 00:42:41,934 --> 00:42:42,935 Wendy bird? 451 00:42:45,187 --> 00:42:47,857 Maybe you need someone you could talk to who could help you 452 00:42:47,940 --> 00:42:50,192 clear up your confusion, because this is beyond me. 453 00:42:51,026 --> 00:42:52,611 I don't know who these people are. 454 00:42:52,695 --> 00:42:54,905 The scary man, the super boy... 455 00:42:56,365 --> 00:42:57,700 Are they real guys? 456 00:42:58,492 --> 00:43:00,786 Or are they characters in a fable you're working on? 457 00:43:16,135 --> 00:43:17,135 I know you. 458 00:43:17,428 --> 00:43:19,013 Of course you do. 459 00:43:19,096 --> 00:43:20,347 All girls know me. 460 00:43:21,849 --> 00:43:23,058 Go away. 461 00:43:23,142 --> 00:43:24,685 My darling, I can't. 462 00:43:24,768 --> 00:43:26,395 I really can't. 463 00:43:27,104 --> 00:43:30,065 Besides, are you sure you want to spend any more time 464 00:43:30,149 --> 00:43:31,650 with this... dude? 465 00:43:31,901 --> 00:43:33,527 How dare you? 466 00:43:33,611 --> 00:43:34,611 Shut up. 467 00:43:37,198 --> 00:43:38,616 I mean, I know... 468 00:43:40,242 --> 00:43:42,328 it was difficult with your mom being gone. 469 00:43:43,704 --> 00:43:45,789 You really are a lovely girl. 470 00:43:46,373 --> 00:43:47,541 A real... 471 00:43:48,167 --> 00:43:49,210 peach. 472 00:43:51,837 --> 00:43:52,838 Mm. 473 00:43:55,841 --> 00:43:57,009 Wendy? 474 00:43:59,428 --> 00:44:01,305 Wendy! Wendy, come back! 475 00:44:02,515 --> 00:44:03,682 Follow the sound of my voice! 476 00:44:06,268 --> 00:44:08,395 Wendy! Wendy bird. 477 00:44:09,396 --> 00:44:10,898 Should we call a doctor? 478 00:44:47,393 --> 00:44:48,561 Adam! Uh... 479 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Congratulations. 480 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 Thanks, man. 481 00:45:10,499 --> 00:45:11,709 Nerves? 482 00:45:13,085 --> 00:45:14,879 Always. 483 00:45:15,296 --> 00:45:16,922 Wow, you look so beautiful. 484 00:45:17,006 --> 00:45:18,006 Thank you. 485 00:45:18,048 --> 00:45:20,176 So, my princess is getting married. 486 00:45:21,552 --> 00:45:23,387 I don't have a clue about what to tell her. 487 00:45:23,512 --> 00:45:24,638 Dad, it's okay. 488 00:45:26,223 --> 00:45:27,975 The truth is, I, um... 489 00:45:28,517 --> 00:45:30,436 I never really thought of you as a housewife. 490 00:45:30,936 --> 00:45:33,105 I'm not going to be a housewife. 491 00:45:33,189 --> 00:45:34,315 Oh, of course not. 492 00:45:34,398 --> 00:45:35,441 I mean... 493 00:45:36,192 --> 00:45:38,110 Well, the world is so big and... 494 00:45:38,569 --> 00:45:40,369 I think I would have wanted you to explore it. 495 00:45:41,197 --> 00:45:42,197 Really? 496 00:45:42,239 --> 00:45:44,783 Well, just steer clear of obligations, you know, like... 497 00:45:44,867 --> 00:45:46,368 like husbands. 498 00:45:46,452 --> 00:45:50,456 Dad, I'm pregnant and I'm about to get married. 499 00:45:50,539 --> 00:45:52,458 I didn't exactly plan this but here we are... 500 00:45:52,541 --> 00:45:53,751 Of course. 501 00:45:54,251 --> 00:45:55,544 Of course. 502 00:45:55,836 --> 00:45:57,087 I love you, Dad. 503 00:46:00,174 --> 00:46:01,383 I love you, too. 504 00:46:11,810 --> 00:46:13,562 Time to fly away, ladybird. 505 00:46:31,413 --> 00:46:32,414 Good evening. 506 00:46:32,832 --> 00:46:34,959 Welcome to this important moment 507 00:46:35,042 --> 00:46:37,002 in the lives of this couple. 508 00:46:37,086 --> 00:46:39,338 We invite you to leave behind 509 00:46:39,421 --> 00:46:41,841 the worries and concerns of everyday life 510 00:46:41,924 --> 00:46:44,635 and join us in the celebration of marriage. 511 00:46:44,885 --> 00:46:47,805 Adam Ullman, do you take this woman, 512 00:46:47,888 --> 00:46:50,224 Wendy Margaret Darling Braverman, 513 00:46:50,307 --> 00:46:51,767 to be your wife? 514 00:46:52,142 --> 00:46:55,104 Do you pledge to share your life openly with her 515 00:46:55,187 --> 00:46:58,107 and to speak the truth to her in love? 516 00:46:59,650 --> 00:47:01,151 I do. 517 00:47:04,822 --> 00:47:07,283 Wendy Margaret Darling Braverman, 518 00:47:07,867 --> 00:47:10,661 do you take this man, Adam Ullman, 519 00:47:10,744 --> 00:47:12,288 to be your husband? 520 00:47:12,371 --> 00:47:14,248 Do you pledge to share your life 521 00:47:14,331 --> 00:47:18,002 openly with him and to speak the truth to him in love? 522 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Did she say yes? 523 00:47:39,315 --> 00:47:40,608 Not yet, no. 524 00:47:48,157 --> 00:47:50,201 Yes. Yes, I do. 525 00:47:52,161 --> 00:47:54,413 Good. It is my pleasure to now 526 00:47:54,496 --> 00:47:56,832 pronounce you husband and wife. 527 00:48:08,552 --> 00:48:10,596 You may now kiss the bride. 528 00:48:38,457 --> 00:48:40,626 Why are you staring at me like you've seen a ghost? 529 00:48:40,709 --> 00:48:42,837 Because I have seen a ghost. 530 00:48:43,003 --> 00:48:44,380 You're ever the ghost, Peter. 531 00:48:45,923 --> 00:48:47,132 All this... 532 00:48:48,592 --> 00:48:50,970 This is one big ghost story 533 00:48:51,053 --> 00:48:53,597 compared to the rock-solid story I live in. 534 00:48:54,390 --> 00:48:56,016 What's the matter, little lady? 535 00:48:57,059 --> 00:48:58,644 Is it because you're a little fat? 536 00:48:58,727 --> 00:48:59,937 And a lot taller? 537 00:49:00,312 --> 00:49:05,109 Well, I could've stayed with you and the Lost Boys 538 00:49:05,693 --> 00:49:09,238 and I would have had a pretty interesting life 539 00:49:09,321 --> 00:49:11,031 as some sort of mother. 540 00:49:13,576 --> 00:49:16,078 But I don't even know that I want to be a mother. 541 00:49:20,666 --> 00:49:23,377 Peter, is my mother, Jane, is she on the island? 542 00:49:25,254 --> 00:49:26,380 Jane. 543 00:49:33,888 --> 00:49:35,848 I haven't seen the bird in ages. 544 00:49:36,765 --> 00:49:38,267 What was she like? 545 00:49:38,559 --> 00:49:39,810 Was she anything like me? 546 00:49:39,977 --> 00:49:42,438 Yeah. Kind of like you. 547 00:49:44,481 --> 00:49:45,774 But even taller. 548 00:49:46,817 --> 00:49:47,818 And skinnier. 549 00:49:48,360 --> 00:49:49,778 I meant her personality. 550 00:49:49,862 --> 00:49:50,946 Oh, well... 551 00:50:02,166 --> 00:50:03,918 What's strange is that on the inside, 552 00:50:04,627 --> 00:50:08,339 Jane was exactly like me. 553 00:50:09,798 --> 00:50:11,842 You know, the girl fancied me. 554 00:50:12,343 --> 00:50:14,762 So I tried to indulge her needs, but... 555 00:50:16,472 --> 00:50:17,681 it was a nightmare. 556 00:50:21,894 --> 00:50:23,187 What happened? 557 00:50:23,646 --> 00:50:24,730 Baby? 558 00:50:24,939 --> 00:50:27,900 Peter, so much is happening, 559 00:50:27,983 --> 00:50:29,652 I don't even know where to begin. 560 00:50:30,986 --> 00:50:32,780 For one thing, I'm married. 561 00:50:34,698 --> 00:50:35,991 You're married? 562 00:50:37,826 --> 00:50:38,826 You promised. 563 00:50:40,329 --> 00:50:41,789 You promised me, Wendy. 564 00:50:57,680 --> 00:50:59,932 Listen, there was no good way to tell you. 565 00:51:00,349 --> 00:51:03,143 I mean, you never showed me the slightest interest. 566 00:51:03,227 --> 00:51:04,603 I'm showing you something now. 567 00:51:05,521 --> 00:51:07,398 I've brought you all the kisses I've collected 568 00:51:07,481 --> 00:51:09,066 over the last couple of days. 569 00:51:32,631 --> 00:51:34,133 Peter! 570 00:51:41,599 --> 00:51:44,435 Sorry, your little friend's not here. 571 00:51:45,519 --> 00:51:46,604 Just me. 572 00:51:49,231 --> 00:51:50,608 You ended up with me. 573 00:51:52,151 --> 00:51:54,195 I wonder if that's ever going to be enough for you. 574 00:52:06,665 --> 00:52:09,293 And then my daughter came along. 575 00:52:09,376 --> 00:52:10,503 Berry. 576 00:52:11,545 --> 00:52:13,506 I thought she'd be the perfect little person 577 00:52:13,589 --> 00:52:15,299 to share my stories with. 578 00:52:17,259 --> 00:52:18,385 Thank you, Dad. 579 00:52:18,719 --> 00:52:19,719 They're beautiful. 580 00:52:19,762 --> 00:52:22,014 No, you are. 581 00:52:22,848 --> 00:52:25,601 Hey! Look at my gorgeous princess! 582 00:52:25,684 --> 00:52:26,684 Come here! 583 00:52:29,104 --> 00:52:30,814 Look at how tall you got. 584 00:52:30,898 --> 00:52:32,691 Well, that was delicious. 585 00:52:33,317 --> 00:52:34,318 Thank you. 586 00:52:36,529 --> 00:52:39,114 Gosh. The more I look at you... 587 00:52:39,990 --> 00:52:40,991 It's incredible. 588 00:52:41,075 --> 00:52:42,618 There's something about her. 589 00:52:42,701 --> 00:52:44,787 She reminds me of Jane, more than you ever did. 590 00:52:45,204 --> 00:52:46,247 Who's Jane? 591 00:52:46,539 --> 00:52:48,666 We actually don't know who she is, 592 00:52:48,749 --> 00:52:50,960 so I don't understand why you had to bring this up. 593 00:52:54,296 --> 00:52:56,423 I've got it. No, I can do it. 594 00:52:59,677 --> 00:53:00,719 Do you want to see it? 595 00:53:00,803 --> 00:53:02,388 Of course I want to see it! 596 00:53:02,471 --> 00:53:05,891 The first copy arrived today, I am so relieved. 597 00:53:05,975 --> 00:53:09,478 It took so long and with Berry here, it was difficult. 598 00:53:10,145 --> 00:53:12,314 Thank God you're going to school now. 599 00:53:12,773 --> 00:53:13,816 Hm. 600 00:53:14,024 --> 00:53:16,068 Mommy never wants me around. 601 00:53:16,694 --> 00:53:18,946 Honey, it's just that you have to understand, 602 00:53:19,029 --> 00:53:21,949 not all kids get to have their moms around all the time. 603 00:53:23,659 --> 00:53:26,120 Berry, would you please go and pick up Mom's book 604 00:53:26,203 --> 00:53:28,247 so that we can show it to Grandpa? 605 00:53:31,542 --> 00:53:33,752 Berry, go, go on! Go, shoo! 606 00:53:38,090 --> 00:53:42,052 Adam wrote a sort of symphony in his spare time. 607 00:53:42,511 --> 00:53:43,512 Wow. 608 00:53:51,228 --> 00:53:52,228 My book! 609 00:53:53,981 --> 00:53:55,566 - My book! - Why did you do that? 610 00:53:55,983 --> 00:53:57,651 My book! 611 00:53:58,986 --> 00:54:00,196 My book! 612 00:54:00,779 --> 00:54:03,616 My book! My book! My book! 613 00:54:04,074 --> 00:54:05,326 My book! 614 00:54:05,868 --> 00:54:07,161 Honey, calm down! 615 00:54:07,244 --> 00:54:08,287 It's just one copy! 616 00:54:08,370 --> 00:54:09,830 Of course you were gonna say that. 617 00:54:10,247 --> 00:54:12,374 This is my first published book! 618 00:54:12,458 --> 00:54:14,043 And it took me forever to write it 619 00:54:14,126 --> 00:54:16,337 because I had to be looking after her 620 00:54:16,420 --> 00:54:18,172 while you were out making music, 621 00:54:18,255 --> 00:54:20,591 so now, you put her to sleep 622 00:54:20,674 --> 00:54:22,134 and I'm gonna go out for a drink! 623 00:54:22,218 --> 00:54:23,928 - Wendy, wait a minute... - Let me go. 624 00:54:25,638 --> 00:54:26,638 Are you okay? 625 00:54:43,447 --> 00:54:45,032 Would you care for a drink? 626 00:56:19,752 --> 00:56:20,752 Mom? 627 00:56:20,920 --> 00:56:22,171 Yes? 628 00:56:22,671 --> 00:56:23,881 You stink. 629 00:56:26,383 --> 00:56:28,886 And you smell like a peach. 630 00:56:31,931 --> 00:56:33,724 A real peach. 631 00:56:41,315 --> 00:56:44,568 Mom? Why are you looking at a cats video? 632 00:56:44,735 --> 00:56:48,280 Oh, it's supposed to calm the nervous system. 633 00:56:49,532 --> 00:56:50,699 It's not working, though. 634 00:56:52,409 --> 00:56:54,495 Wait! Come here. 635 00:56:54,745 --> 00:56:57,122 It would be very good for your mother to talk to you 636 00:56:57,206 --> 00:56:58,582 before she reads in public tonight. 637 00:57:00,501 --> 00:57:01,501 Please. 638 00:57:03,170 --> 00:57:04,463 You don't need to read to me, 639 00:57:04,547 --> 00:57:05,923 because I'm never going to like it. 640 00:57:06,006 --> 00:57:08,592 Never? You mean really never? 641 00:57:08,968 --> 00:57:10,135 Yep. 642 00:57:10,427 --> 00:57:11,846 Well, I don't know. 643 00:57:11,929 --> 00:57:15,891 Someday maybe you'll be curious about my stories. 644 00:57:16,517 --> 00:57:17,601 Never. 645 00:57:20,020 --> 00:57:23,023 Never sounds like an awfully long time. 646 00:58:01,937 --> 00:58:03,647 Okay, people. 647 00:58:04,356 --> 00:58:05,941 Okay, let's get down to business. 648 00:58:06,650 --> 00:58:07,650 Hey. 649 00:58:09,111 --> 00:58:11,989 It gives me great pleasure to introduce 650 00:58:12,072 --> 00:58:14,825 this evening's author. 651 00:58:16,202 --> 00:58:20,080 She has created a collection of contemporary fables 652 00:58:20,164 --> 00:58:22,291 that is... truly divine. 653 00:58:22,374 --> 00:58:24,001 "Ferrets Are Free," 654 00:58:24,084 --> 00:58:26,795 "The World According to Chloe the Cat," 655 00:58:26,879 --> 00:58:29,173 "Weasels Are Doing It For Themselves" 656 00:58:29,256 --> 00:58:32,092 is a divination of the truth 657 00:58:32,176 --> 00:58:35,888 in a way that we have become unaccustomed to hearing. 658 00:58:36,347 --> 00:58:40,893 So, please give a warm welcome to our house 659 00:58:40,976 --> 00:58:43,771 to the charming Wendy Darling. 660 00:58:50,361 --> 00:58:52,112 Thank you... Sorry. 661 00:58:55,407 --> 00:58:57,993 "Weasels Are Doing It For Themselves." 662 00:58:59,245 --> 00:59:01,622 A silly title to be sure but, 663 00:59:01,705 --> 00:59:04,542 one that both empowers 664 00:59:04,625 --> 00:59:07,419 and makes fun of empowerment. 665 00:59:07,503 --> 00:59:10,506 My idea here is to make fun of empowerment 666 00:59:10,589 --> 00:59:14,218 because what kind of a world is this, 667 00:59:14,301 --> 00:59:17,429 where we're not naturally empowered, 668 00:59:17,805 --> 00:59:20,015 where we have to grab for power. 669 00:59:20,808 --> 00:59:23,686 Besides things you have to grab for 670 00:59:23,769 --> 00:59:25,813 are always quite elusive. 671 00:59:27,857 --> 00:59:30,860 So, I asked myself, 672 00:59:30,943 --> 00:59:33,279 what is the nature of the weasel? 673 00:59:33,362 --> 00:59:36,115 Mania, enthusiasm, 674 00:59:36,824 --> 00:59:37,825 eccentricity. 675 01:00:05,853 --> 01:00:07,479 - Dinner's ready. - Thanks, Dad. 676 01:00:08,272 --> 01:00:09,940 My mother works for Greenpeace. 677 01:00:10,107 --> 01:00:12,234 So she's always on some boat somewhere. 678 01:00:12,735 --> 01:00:15,613 Ms. Darling, I really enjoyed reading your book. 679 01:00:16,030 --> 01:00:18,032 Could I please have some more mashed potatoes? 680 01:00:18,115 --> 01:00:19,491 Oh, sure. Which one? 681 01:00:20,201 --> 01:00:21,577 Um, "Bunny's Blue." 682 01:00:22,328 --> 01:00:24,705 You don't have to be a waif to have a dark soul. 683 01:00:25,122 --> 01:00:27,041 Thank you so much. 684 01:00:27,124 --> 01:00:28,334 Would you like a copy? 685 01:00:28,501 --> 01:00:29,585 Let me get it for you. 686 01:00:29,960 --> 01:00:32,171 Is she really gonna make this all about her books? 687 01:00:33,464 --> 01:00:35,382 Berry, he just asked to see "Bunny's Blue." 688 01:00:35,466 --> 01:00:36,634 No, he didn't. 689 01:00:36,759 --> 01:00:38,844 I'm sorry, I'll get it for you later. 690 01:00:40,346 --> 01:00:43,224 Berry's never really liked my stories very much. 691 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 That's right, I don't. 692 01:00:45,726 --> 01:00:48,479 I mean, let's face it. They're all just some kind of variation 693 01:00:48,562 --> 01:00:51,023 of the great adventure you had as a child in Neverland. 694 01:00:51,732 --> 01:00:53,484 Why are you talking about Neverland? 695 01:00:53,567 --> 01:00:54,735 Exactly. 696 01:00:55,444 --> 01:00:56,644 It's just a bunch of bullshit. 697 01:00:58,239 --> 01:00:59,490 And what makes you say that? 698 01:00:59,740 --> 01:01:00,950 Because it is. 699 01:01:01,200 --> 01:01:03,702 I mean, come on, let's get serious. 700 01:01:04,245 --> 01:01:06,497 Your mother, Jane, went missing years ago 701 01:01:06,580 --> 01:01:08,040 and Great Nana has been in and out 702 01:01:08,123 --> 01:01:10,417 of mental institutions ever since 703 01:01:10,501 --> 01:01:12,378 and we're all only still talking about 704 01:01:12,461 --> 01:01:14,046 a mythical place like Neverland 705 01:01:14,129 --> 01:01:15,631 as if it was ever even real? 706 01:01:15,714 --> 01:01:17,842 Because no one can tell the truth about Jane. 707 01:01:18,050 --> 01:01:19,343 I am serious. 708 01:01:20,010 --> 01:01:21,679 And you're denigrating us. 709 01:01:21,762 --> 01:01:23,347 You're making a mockery of us. 710 01:01:23,848 --> 01:01:25,933 So you're saying I have to believe in a crock of shit 711 01:01:26,016 --> 01:01:27,852 so you'll love me? Is that what you're saying? 712 01:01:27,935 --> 01:01:30,521 Yes! You have to believe in a crock of shit! 713 01:01:30,855 --> 01:01:32,565 Well, I don't! 714 01:01:34,233 --> 01:01:35,401 Sayonara, Mama. 715 01:01:37,319 --> 01:01:38,320 Let's go. 716 01:01:46,871 --> 01:01:48,747 Thank you for the lovely dinner. 717 01:01:59,675 --> 01:02:01,844 Of course it's going to be my fault. 718 01:02:01,927 --> 01:02:03,429 I'm not saying that. 719 01:02:03,846 --> 01:02:05,181 Just think you guys need to spend 720 01:02:05,264 --> 01:02:06,599 some quality mother-daughter time. 721 01:02:07,975 --> 01:02:09,018 What's that? 722 01:02:10,352 --> 01:02:11,437 Have some fun together. 723 01:02:11,520 --> 01:02:12,646 I don't know how to do that. 724 01:02:12,730 --> 01:02:14,023 I'm just no fun. 725 01:02:17,526 --> 01:02:21,155 Hey. I think you're a barrel full of monkeys. 726 01:02:22,072 --> 01:02:23,490 Or is it a bowlful of jelly? 727 01:02:28,787 --> 01:02:31,165 How about a visit to Great Nana? 728 01:02:32,833 --> 01:02:33,834 Yeah. 729 01:02:34,335 --> 01:02:35,336 Yeah? 730 01:02:35,419 --> 01:02:36,629 I'd like that. 731 01:02:45,054 --> 01:02:48,224 It barely occurred to me that Berry's venting 732 01:02:48,474 --> 01:02:51,060 could have been the culmination of generations 733 01:02:51,143 --> 01:02:54,188 of repressed anger that had never been sorted out 734 01:02:54,271 --> 01:02:55,898 from mother to daughter. 735 01:02:56,357 --> 01:02:57,357 Oh, my God. 736 01:02:59,026 --> 01:03:01,904 I am so excited we're going to Granny's. 737 01:03:01,987 --> 01:03:04,281 Why don't you start talking like an adult? 738 01:03:04,365 --> 01:03:05,616 Or just don't talk at all. 739 01:03:16,836 --> 01:03:18,295 - Oh! - Nana! 740 01:03:24,343 --> 01:03:26,053 Nana, what's up with the windows? 741 01:03:27,930 --> 01:03:29,974 Oh, that's an experiment. 742 01:03:30,057 --> 01:03:32,393 Professor Smithson wants to see 743 01:03:32,476 --> 01:03:35,563 if I can imagine flying instead of jumping. 744 01:03:35,646 --> 01:03:38,107 You're dressed like Peter. 745 01:03:43,070 --> 01:03:44,238 Berry. 746 01:03:45,573 --> 01:03:46,699 Great Nana. 747 01:03:49,159 --> 01:03:50,536 Oh, sweetheart. 748 01:03:50,619 --> 01:03:51,787 Oh... 749 01:03:52,413 --> 01:03:54,498 You're damaging the merchandise. 750 01:03:55,207 --> 01:03:59,336 I mean, the merchandise is already a bit crushed, but... 751 01:04:06,051 --> 01:04:07,094 Ah... 752 01:04:11,640 --> 01:04:12,850 I'm flummoxed. 753 01:04:13,642 --> 01:04:15,060 That we're here together? 754 01:04:15,144 --> 01:04:16,145 Oh no, no, no, no. 755 01:04:17,479 --> 01:04:21,400 Because Jane, your mother, isn't here with us. 756 01:04:21,775 --> 01:04:23,319 Where is she? 757 01:04:23,402 --> 01:04:27,531 She insists on living, oh, so far away. 758 01:04:27,615 --> 01:04:30,242 It's not considerate, is it, Berry? 759 01:04:30,326 --> 01:04:31,493 I guess not. 760 01:04:32,494 --> 01:04:33,537 Mm. 761 01:04:35,080 --> 01:04:38,083 So, get me my handbag. 762 01:04:39,335 --> 01:04:41,295 - Sorry? - Get my handbag. 763 01:04:43,714 --> 01:04:45,257 We're getting out of here. 764 01:04:45,341 --> 01:04:46,842 Is it wise? 765 01:04:47,176 --> 01:04:49,678 I mean, you... You seem a little tired. 766 01:04:49,762 --> 01:04:51,013 Don't ruin things, Mama. 767 01:04:51,972 --> 01:04:54,517 She just wants to go out on the town, right? 768 01:04:54,808 --> 01:04:55,893 Right. 769 01:05:05,945 --> 01:05:09,823 ♪ She stepped away from me ♪ 770 01:05:10,366 --> 01:05:13,410 ♪ As she moved through the fair ♪ 771 01:05:13,494 --> 01:05:16,288 ♪ And I watched her fondly ♪ 772 01:05:16,455 --> 01:05:19,917 ♪ Move here and move there ♪ 773 01:05:20,376 --> 01:05:23,128 ♪ And she went homeward ♪ 774 01:05:25,172 --> 01:05:28,342 ♪ With one star awake ♪ 775 01:05:29,009 --> 01:05:33,180 ♪ As the swans in the evening ♪ 776 01:05:33,639 --> 01:05:36,058 ♪ Move over the lake ♪ 777 01:05:36,141 --> 01:05:39,478 And then he flew us all away to Neverland. 778 01:05:40,062 --> 01:05:42,982 And the fairies and the pirates 779 01:05:43,065 --> 01:05:46,402 and the Indians and the Mermaids Lagoon 780 01:05:46,652 --> 01:05:48,070 and the Lost Boys 781 01:05:48,445 --> 01:05:50,364 and the home underground 782 01:05:51,323 --> 01:05:52,658 the little house. 783 01:06:01,041 --> 01:06:02,835 Mom, she's doing her mysterious thing again. 784 01:06:04,211 --> 01:06:07,715 What's wrong with being mysterious? 785 01:06:08,799 --> 01:06:10,342 I don't know, it's just... 786 01:06:10,718 --> 01:06:13,596 I guess I feel like mystery and fantasy take people away. 787 01:06:14,346 --> 01:06:16,348 It's like no one is ever really present 788 01:06:16,432 --> 01:06:17,933 in this family for very long. 789 01:06:18,851 --> 01:06:20,019 People go off. 790 01:06:21,645 --> 01:06:23,731 People always find something better to do. 791 01:06:24,398 --> 01:06:25,441 Oh, Wendy. 792 01:06:26,108 --> 01:06:31,113 We've all of us swept too many things under the carpet. 793 01:06:31,197 --> 01:06:33,073 Me? I'm not... 794 01:06:33,574 --> 01:06:35,618 I'm not sweeping anything under. 795 01:06:36,076 --> 01:06:37,703 I doubt that. 796 01:06:39,496 --> 01:06:42,708 Berry, when you think people are going away, 797 01:06:43,584 --> 01:06:45,836 going to visit their memories. 798 01:06:46,378 --> 01:06:49,048 At thirteen, you haven't many memories to visit. 799 01:06:49,715 --> 01:06:53,594 You have a lifetime of memories to make. 800 01:06:55,471 --> 01:06:58,933 Wendy darling, would you mind leaving us alone for a moment? 801 01:06:59,475 --> 01:07:01,352 No. Why? 802 01:07:02,061 --> 01:07:04,855 Peter's coming for Berry anytime now. 803 01:07:05,272 --> 01:07:08,192 I actually don't believe he'll be coming for Berry. 804 01:07:08,275 --> 01:07:09,443 You don't believe? 805 01:07:09,652 --> 01:07:11,278 It's not that I don't believe. 806 01:07:11,362 --> 01:07:12,738 It's just that... 807 01:07:13,405 --> 01:07:15,658 I don't think I want that. 808 01:07:17,535 --> 01:07:19,703 But it doesn't matter what you want. 809 01:07:27,336 --> 01:07:29,463 I'm going to go hunt for some chocolate. 810 01:07:33,717 --> 01:07:38,138 You will wake up one starry night... 811 01:07:40,975 --> 01:07:45,229 And you will find a kid squatting on the floor. 812 01:07:45,521 --> 01:07:48,816 Bawling his head off, crying his eyes out. 813 01:08:18,554 --> 01:08:20,347 Well if it isn't the boy wonder. 814 01:08:22,932 --> 01:08:23,976 I don't get it. 815 01:08:25,311 --> 01:08:26,311 Like... 816 01:08:27,021 --> 01:08:28,105 why aren't you crying? 817 01:08:29,899 --> 01:08:32,901 Oh, I just don't really feel like it right now. 818 01:08:33,735 --> 01:08:34,735 Oh, yeah? 819 01:08:34,862 --> 01:08:35,988 Yeah. 820 01:08:48,334 --> 01:08:50,961 "This is the moment where you say to yourself, 821 01:08:51,045 --> 01:08:52,755 "the little voice was right 822 01:08:53,047 --> 01:08:54,673 "I don't get to have this, 823 01:08:54,798 --> 01:08:57,383 I don't get to be like other people." 824 01:08:58,092 --> 01:08:59,196 Girl, you need to lighten up. 825 01:08:59,220 --> 01:09:00,220 Give it back! 826 01:09:00,262 --> 01:09:01,680 What's so special about her anyway? 827 01:09:01,764 --> 01:09:03,182 She has amazing super powers. 828 01:09:03,891 --> 01:09:06,769 In fact, she's just about the coolest superhero of all time. 829 01:09:07,728 --> 01:09:10,564 I'm sorry, love, but you're so wrong. 830 01:09:10,940 --> 01:09:12,816 There are no superheroes. 831 01:09:13,150 --> 01:09:14,985 There's just me. Pan. 832 01:09:16,070 --> 01:09:18,739 I am the hero of every story. 833 01:09:21,242 --> 01:09:22,368 Hey, give it back, asshole. 834 01:09:23,660 --> 01:09:24,660 Give it... 835 01:09:29,499 --> 01:09:31,377 Excuse me, but I've come a long way. 836 01:09:31,459 --> 01:09:32,503 I know. 837 01:09:34,713 --> 01:09:37,132 I am more ready to leave this world than you can imagine. 838 01:09:47,685 --> 01:09:48,686 There. 839 01:09:49,854 --> 01:09:50,938 Let's go. 840 01:09:51,564 --> 01:09:53,190 Are you not in the least bit afraid? 841 01:09:53,774 --> 01:09:55,067 No. 842 01:09:57,486 --> 01:09:59,488 And even in the worst case scenario, 843 01:10:01,740 --> 01:10:05,286 to die will be an awfully big adventure. 844 01:10:10,082 --> 01:10:11,082 All right. 845 01:10:13,335 --> 01:10:14,461 Can we go now? 846 01:10:15,254 --> 01:10:17,047 We'll be off in a sec, just... 847 01:10:17,131 --> 01:10:18,465 Just tell me one thing. 848 01:10:18,549 --> 01:10:19,717 Yeah, I know stories. 849 01:10:20,426 --> 01:10:21,719 Okay, sunshine. 850 01:10:22,761 --> 01:10:24,096 I believe you know the drill. 851 01:10:24,180 --> 01:10:25,347 Sure, flyboy. 852 01:10:25,431 --> 01:10:27,641 The happy thoughts meditation thing? 853 01:10:27,725 --> 01:10:30,352 Right, right. But Wendy, it's got to be true. 854 01:10:30,436 --> 01:10:33,314 Berry! My name is Berry. 855 01:10:33,606 --> 01:10:34,982 You know, like a berry. 856 01:10:35,065 --> 01:10:36,734 No, I know, I know, I was just... 857 01:10:36,817 --> 01:10:38,444 I was just thinking of Wendy's stories. 858 01:10:39,778 --> 01:10:40,946 They're amazing. 859 01:10:41,030 --> 01:10:42,990 Wendy's stories have the most horrid endings. 860 01:10:43,449 --> 01:10:45,075 They either end badly 861 01:10:45,242 --> 01:10:46,660 or they end just like that! 862 01:10:50,080 --> 01:10:52,958 She actually ran out of stories by the time I was born. 863 01:10:53,626 --> 01:10:55,085 Is that why you don't rate her? 864 01:10:56,086 --> 01:10:57,546 Yeah, but... 865 01:10:59,882 --> 01:11:01,509 really, you're the problem. 866 01:11:02,676 --> 01:11:04,553 What have I got to do with anything? 867 01:11:04,970 --> 01:11:07,973 You have everything to do with everything. 868 01:11:08,557 --> 01:11:10,893 You practically run this family. 869 01:11:13,187 --> 01:11:14,827 She doesn't really want to be here anymore 870 01:11:14,897 --> 01:11:17,137 because she got so screwed up by you when she was little. 871 01:11:18,609 --> 01:11:19,818 And guess what? 872 01:11:22,238 --> 01:11:23,239 At this point, 873 01:11:24,907 --> 01:11:26,742 I don't really want to be here either. 874 01:11:51,016 --> 01:11:52,226 Berry! 875 01:11:53,435 --> 01:11:56,063 Berry! Berry, wake up! 876 01:11:56,146 --> 01:11:58,232 Berry! Berry! 877 01:12:01,652 --> 01:12:02,903 It's Pan. 878 01:12:02,987 --> 01:12:03,987 What's Pan? 879 01:12:04,029 --> 01:12:06,198 This. This accident. 880 01:12:06,615 --> 01:12:08,075 We don't know what this is. 881 01:12:08,242 --> 01:12:10,202 Looks like a seizure. Or an overdose, or... 882 01:13:09,678 --> 01:13:12,056 Had Berry flown and fallen? 883 01:13:12,306 --> 01:13:14,558 Had she never gotten off the ground? 884 01:13:15,267 --> 01:13:17,353 I was determined to discover what had happened 885 01:13:17,436 --> 01:13:19,438 between my daughter and Peter. 886 01:13:19,813 --> 01:13:22,608 Except I was still trying to determine 887 01:13:22,691 --> 01:13:25,277 what had happened between Peter and me. 888 01:13:34,245 --> 01:13:38,415 So fabulous to see you again and in such a good mood. 889 01:13:38,499 --> 01:13:40,459 Now, where were we? 890 01:13:40,543 --> 01:13:42,753 Oh yes, the part where I abduct you. 891 01:13:58,394 --> 01:14:00,020 Hey. Hi. 892 01:14:00,104 --> 01:14:02,898 I'm in trouble, Hook is here. 893 01:14:02,982 --> 01:14:04,650 At least I think he's here. 894 01:14:05,109 --> 01:14:06,777 I need you, please hurry. 895 01:14:06,861 --> 01:14:08,904 Wends, I can't deal with this right now. 896 01:14:08,988 --> 01:14:10,155 Oh, well, then tell me 897 01:14:10,239 --> 01:14:11,508 the right time, so I can be there. 898 01:14:11,532 --> 01:14:12,575 Wendy, please. 899 01:14:12,658 --> 01:14:14,577 I am really trying to keep this family together. 900 01:14:14,660 --> 01:14:15,744 What are you trying to do? 901 01:14:15,828 --> 01:14:16,912 I'm trying too! 902 01:14:16,996 --> 01:14:18,205 Well, then try harder 903 01:14:18,289 --> 01:14:20,142 not to make up your mind about what's happening. 904 01:14:20,166 --> 01:14:21,500 What's happening! 905 01:14:21,584 --> 01:14:23,127 Hey, that sounds cool, doesn't it? 906 01:14:23,210 --> 01:14:25,337 Like, man, what's happening? 907 01:14:25,421 --> 01:14:26,505 Wendy. 908 01:14:27,256 --> 01:14:28,841 Berry and I need you to be strong. 909 01:14:28,924 --> 01:14:30,217 Well, sorry to disappoint. 910 01:14:31,010 --> 01:14:33,220 Sorry that I'm just not... 911 01:14:33,304 --> 01:14:34,513 Stop this, Wendy! 912 01:14:34,597 --> 01:14:35,598 It's time to get real! 913 01:14:35,681 --> 01:14:37,016 Good one. 914 01:14:37,099 --> 01:14:38,809 It appears that's just not in the cards. 915 01:14:38,893 --> 01:14:41,228 Wendy! I can't stand it anymore! 916 01:14:41,312 --> 01:14:42,771 I can't stand the anger, 917 01:14:42,855 --> 01:14:44,023 the ghosts, the craziness... 918 01:14:44,106 --> 01:14:46,025 And so you won't have to. 919 01:14:59,997 --> 01:15:01,040 What's that? 920 01:15:04,210 --> 01:15:05,544 Nothing to say? 921 01:15:05,628 --> 01:15:07,046 I'm crushed. 922 01:15:07,129 --> 01:15:09,632 I honestly expect more from a Darling. 923 01:15:10,674 --> 01:15:13,010 Oh, do I really have to skip a generation? 924 01:15:13,093 --> 01:15:14,470 Move on to your daughter? 925 01:15:14,970 --> 01:15:16,472 No, stay away from her! 926 01:15:16,555 --> 01:15:18,682 That's better. 927 01:15:19,058 --> 01:15:22,144 Now, perhaps you are Jane's daughter after all. 928 01:15:22,228 --> 01:15:24,813 Jane? What do you know about Jane? 929 01:15:24,897 --> 01:15:27,233 What don't I know about Jane? 930 01:15:28,651 --> 01:15:29,777 Is she alive? 931 01:15:29,860 --> 01:15:32,488 That depends on your definition of alive. 932 01:15:32,571 --> 01:15:33,906 Where is she? 933 01:15:34,323 --> 01:15:35,324 Give me something. 934 01:15:35,741 --> 01:15:38,619 Well, here's a little something. 935 01:15:41,914 --> 01:15:43,415 There. What does that mean? 936 01:15:45,543 --> 01:15:46,794 Disaster. 937 01:15:48,671 --> 01:15:50,840 Absolute doom and defeat. 938 01:16:25,124 --> 01:16:26,333 Would you like to come in? 939 01:16:28,586 --> 01:16:29,587 Would I. 940 01:16:30,212 --> 01:16:32,047 Did I forget something crucial? 941 01:16:32,381 --> 01:16:34,091 A password? A rhyme? 942 01:16:34,425 --> 01:16:35,885 No, no, um... 943 01:16:38,304 --> 01:16:39,555 Well, there's history. 944 01:16:43,267 --> 01:16:44,393 Mm... 945 01:16:44,476 --> 01:16:45,978 There's history all right. 946 01:16:49,023 --> 01:16:51,317 What makes you think I won't call the police? 947 01:16:51,400 --> 01:16:53,736 "What makes you think I won't call the police?" 948 01:16:54,361 --> 01:16:57,406 Just maybe because I have your daughter in my grip. 949 01:16:57,489 --> 01:17:00,409 You are mistaken. She's nowhere near you. 950 01:17:11,837 --> 01:17:13,839 Not another word till we get to the ship. 951 01:17:47,289 --> 01:17:48,290 You're coming in. 952 01:19:02,990 --> 01:19:04,200 It's K-Rap. 953 01:19:04,408 --> 01:19:05,826 We play rap music. 954 01:19:06,118 --> 01:19:08,954 This is a radio station? 955 01:19:09,038 --> 01:19:11,457 Yes ma'am. Pirate radio. 956 01:19:22,801 --> 01:19:23,928 See? 957 01:19:25,971 --> 01:19:27,389 I'm not such a baddy. 958 01:19:29,141 --> 01:19:30,434 I'm a fun guy. 959 01:19:31,060 --> 01:19:32,603 A regular Joe. 960 01:19:33,562 --> 01:19:34,647 Hardly. 961 01:19:34,730 --> 01:19:36,416 There's a bit of Pan in Hook and Hook in Pan. 962 01:19:36,440 --> 01:19:37,525 Or hadn't you noticed? 963 01:19:37,858 --> 01:19:39,443 What am I doing here? 964 01:19:39,568 --> 01:19:40,861 You'll love it here. 965 01:19:40,945 --> 01:19:42,363 Away from the mainland 966 01:19:42,446 --> 01:19:45,157 and all those boring, mundane concerns. 967 01:19:45,241 --> 01:19:46,742 You've taken me aboard this ship. 968 01:19:46,825 --> 01:19:48,744 I don't see you resisting me. 969 01:19:48,827 --> 01:19:50,621 You're as free as a bird. 970 01:19:51,455 --> 01:19:52,581 Why are you here? 971 01:19:52,665 --> 01:19:53,665 Me? 972 01:19:53,916 --> 01:19:55,417 I got picked up by the wind. 973 01:19:56,293 --> 01:19:58,587 Just like Peter and The Lost Boys. 974 01:19:58,671 --> 01:20:01,674 Ignored or stupidly left behind. 975 01:20:01,924 --> 01:20:03,092 We were all... 976 01:20:04,635 --> 01:20:05,719 violated. 977 01:20:07,346 --> 01:20:08,430 Misused. 978 01:20:10,391 --> 01:20:12,768 Neverland gives us the gift of true freedom. 979 01:20:13,185 --> 01:20:14,770 But what good is being free 980 01:20:14,854 --> 01:20:16,814 if you are never found by love? 981 01:20:17,857 --> 01:20:19,400 You're missing the point. 982 01:20:25,406 --> 01:20:27,116 Like mother, like daughter. 983 01:20:27,658 --> 01:20:29,535 Like daughter, like daughter. 984 01:20:51,432 --> 01:20:53,267 Blast, I hate bad dreams. 985 01:20:53,350 --> 01:20:54,894 Me and the Lost Boys can't weather them 986 01:20:54,977 --> 01:20:56,270 without a mother around. 987 01:20:56,353 --> 01:20:59,523 I'm here to warn you about Neverland. 988 01:21:00,107 --> 01:21:02,193 I promise you I will never grow old. 989 01:21:03,152 --> 01:21:04,152 Never. 990 01:21:05,154 --> 01:21:07,364 Never sounds like an awfully long time. 991 01:21:07,865 --> 01:21:09,909 Mommy never wants me around. 992 01:21:10,242 --> 01:21:11,785 You'll never grow up. 993 01:21:11,869 --> 01:21:14,622 No one is ever really present in this family. 994 01:21:14,997 --> 01:21:16,790 Did my mom disappear with this boy? 995 01:21:16,874 --> 01:21:18,834 No one can tell the truth about Jane. 996 01:21:18,918 --> 01:21:20,419 Like mother, like daughter. 997 01:21:20,544 --> 01:21:21,962 Like daughter, like daughter. 998 01:21:24,715 --> 01:21:25,799 Wendy? 999 01:21:26,050 --> 01:21:27,593 Berry and I need you to be strong. 1000 01:22:39,373 --> 01:22:42,334 Peter, I grew up long ago. 1001 01:22:45,087 --> 01:22:47,381 Why do you keep coming back to us? 1002 01:22:47,840 --> 01:22:49,133 Because of the stories. 1003 01:22:51,010 --> 01:22:52,344 It's as simple as that. 1004 01:22:52,887 --> 01:22:54,680 Nothing is that simple. 1005 01:22:57,975 --> 01:22:59,894 Well, I suppose I fancy you because... 1006 01:23:01,270 --> 01:23:02,354 Well, you smell good 1007 01:23:03,230 --> 01:23:06,150 and you accept all of this at face value. 1008 01:23:06,609 --> 01:23:08,360 You don't torture yourself about 1009 01:23:08,444 --> 01:23:10,654 whether it's all rock-solid or just a sham. 1010 01:23:11,780 --> 01:23:14,116 Never-Neverland's a slam dunk with you. 1011 01:23:16,076 --> 01:23:17,786 Never-Neverland. 1012 01:23:19,455 --> 01:23:21,332 You will never fear. 1013 01:23:25,794 --> 01:23:27,671 You will never see the likes of this. 1014 01:23:29,590 --> 01:23:31,133 You will never grow up! 1015 01:23:34,011 --> 01:23:36,305 You know, Peter, for me, 1016 01:23:37,723 --> 01:23:38,807 Neverland... 1017 01:23:40,142 --> 01:23:42,311 it's always been a place where... 1018 01:23:42,394 --> 01:23:44,021 you're never lonely 1019 01:23:46,941 --> 01:23:50,152 and most certainly you're never crazy. 1020 01:23:54,782 --> 01:23:56,033 But what if instead 1021 01:23:56,116 --> 01:23:58,118 that means you'll never find your way home? 1022 01:23:59,995 --> 01:24:01,330 You're missing the point. 1023 01:24:47,626 --> 01:24:49,128 So we're by the window 1024 01:24:50,129 --> 01:24:51,714 and I'm so psyched to leave 1025 01:24:51,797 --> 01:24:53,924 but he won't give me any of the damn dust. 1026 01:24:54,675 --> 01:24:56,427 He tells me that I can fly by myself 1027 01:24:56,510 --> 01:24:57,803 and I know that I can't, 1028 01:24:57,887 --> 01:24:59,807 but without the dust, I've got to try it his way. 1029 01:25:02,516 --> 01:25:03,642 For a moment, 1030 01:25:05,477 --> 01:25:07,980 I see those dots that everyone sees 1031 01:25:08,063 --> 01:25:09,523 when they squint for long enough 1032 01:25:11,650 --> 01:25:15,070 and then when I open my eyes 1033 01:25:15,779 --> 01:25:18,240 the world looks the same as when my eyes were closed 1034 01:25:18,324 --> 01:25:21,285 except the darkness has now become wetness 1035 01:25:21,619 --> 01:25:23,662 and the twinkling dots are for real. 1036 01:25:26,081 --> 01:25:27,833 They're stars, Mother. 1037 01:25:36,133 --> 01:25:39,678 Everything is so amazing 1038 01:25:40,888 --> 01:25:42,097 and I start crying 1039 01:25:44,725 --> 01:25:47,394 'cause all of this beauty makes me sad. 1040 01:25:50,481 --> 01:25:51,649 'Cause I always believed 1041 01:25:51,732 --> 01:25:53,412 that there wasn't anything beautiful enough 1042 01:25:53,484 --> 01:25:54,860 to make me to stick around. 1043 01:25:56,529 --> 01:25:58,239 And then everything goes dark. 1044 01:25:59,865 --> 01:26:01,742 Like right before a play. 1045 01:26:01,825 --> 01:26:03,327 And I can't see a thing. 1046 01:26:04,286 --> 01:26:07,498 There's no Peter, there's no city, there's no stars. 1047 01:26:11,502 --> 01:26:14,588 The absence of stars confirms to me that I lost it. 1048 01:26:15,840 --> 01:26:18,175 I have finally lost it. 1049 01:26:19,468 --> 01:26:22,471 I'm the first Darling in a zillion years to screw up. 1050 01:26:24,431 --> 01:26:26,183 And then the screams wake me up. 1051 01:26:26,392 --> 01:26:28,018 My own screams. 1052 01:26:28,561 --> 01:26:30,396 And I still can't see a thing. 1053 01:26:33,607 --> 01:26:34,650 And... 1054 01:26:35,776 --> 01:26:38,153 so I think, what if this is Neverland? 1055 01:26:39,363 --> 01:26:42,157 The final destination for girls like me. 1056 01:26:47,121 --> 01:26:48,205 The end. 1057 01:26:48,873 --> 01:26:50,207 By Berry Darling. 1058 01:26:50,416 --> 01:26:51,959 Oh... 1059 01:26:56,672 --> 01:26:58,424 You didn't screw up. 1060 01:26:58,507 --> 01:26:59,633 I did. 1061 01:27:00,885 --> 01:27:03,304 And I am so, so sorry. 1062 01:27:07,725 --> 01:27:09,518 I hope you can forgive me. 1063 01:27:28,287 --> 01:27:30,748 My name is Wendy Darling. 1064 01:27:31,457 --> 01:27:33,792 Wendy Darling, Junior. 1065 01:27:34,585 --> 01:27:36,754 For I'm proud to say I'm every bit her junior. 1066 01:27:38,547 --> 01:27:39,882 As we all know, 1067 01:27:39,965 --> 01:27:43,344 my grandmother's heart and mind were vast, 1068 01:27:43,886 --> 01:27:46,931 open to entertaining more than one world 1069 01:27:47,765 --> 01:27:51,393 and she somehow passed that ability on to her lineage. 1070 01:27:53,854 --> 01:27:55,481 And to this day 1071 01:27:55,606 --> 01:27:58,817 I can't really tell you that I'm sure what we've seen, 1072 01:27:59,151 --> 01:28:01,278 what we've experienced, 1073 01:28:01,737 --> 01:28:03,948 in these other worlds. 1074 01:28:04,031 --> 01:28:06,408 But don't you worry about us. 1075 01:28:07,368 --> 01:28:09,870 So what if we're a little unstable? 1076 01:28:12,832 --> 01:28:14,625 My Nana told me, 1077 01:28:15,251 --> 01:28:18,295 "Never be jealous of the stable ones," 1078 01:28:20,047 --> 01:28:21,924 "'cause they're just lying anyway." 1079 01:28:27,513 --> 01:28:29,348 There will be a collection as you leave 1080 01:28:29,849 --> 01:28:33,310 for the Great Ormond Street Hospital Children's Charity 1081 01:28:33,602 --> 01:28:36,772 which was always close to my grandmother's heart. 1082 01:28:36,856 --> 01:28:38,107 Thank you very much. 1083 01:28:38,190 --> 01:28:39,190 Thank you. 1084 01:28:48,909 --> 01:28:49,994 Mom? 1085 01:28:50,870 --> 01:28:51,912 You and Great Nana, 1086 01:28:51,996 --> 01:28:54,081 you shared something totally cool. 1087 01:28:54,165 --> 01:28:55,708 And that... That really is radical. 1088 01:28:58,752 --> 01:28:59,753 Thank you. 1089 01:29:01,338 --> 01:29:03,174 I love you so much. 1090 01:30:13,911 --> 01:30:14,995 Jane. 1091 01:30:18,916 --> 01:30:19,959 Wendy. 1092 01:30:21,961 --> 01:30:23,754 My dear girl. 1093 01:30:25,673 --> 01:30:27,258 It's very good to see you. 1094 01:30:28,759 --> 01:30:31,345 It's been an awfully long time. 1095 01:30:31,428 --> 01:30:32,471 Yes. 1096 01:30:32,805 --> 01:30:34,807 One could say a lifetime. 1097 01:30:40,396 --> 01:30:41,647 Shall we sit down? 1098 01:30:50,906 --> 01:30:52,032 Well... 1099 01:30:52,950 --> 01:30:53,950 Ah... 1100 01:30:55,870 --> 01:30:56,912 Well... 1101 01:30:58,205 --> 01:30:59,290 tell me everything. 1102 01:31:01,333 --> 01:31:02,333 I can't. 1103 01:31:05,045 --> 01:31:06,839 Because you don't seem real yet. 1104 01:31:08,799 --> 01:31:09,800 You better start first. 1105 01:31:09,884 --> 01:31:11,594 You better tell me about you. 1106 01:31:13,095 --> 01:31:15,764 I see. Um, that's fair enough. 1107 01:31:17,266 --> 01:31:19,602 Well, I suppose your father told you 1108 01:31:19,685 --> 01:31:21,020 horrible things about me. 1109 01:31:21,937 --> 01:31:24,273 That I... abandoned you. 1110 01:31:25,024 --> 01:31:26,901 You did abandon me. 1111 01:31:29,528 --> 01:31:34,283 But actually, Dad never really said anything about you at all. 1112 01:31:36,035 --> 01:31:37,661 Every little detail about you, 1113 01:31:37,745 --> 01:31:39,496 I had to make it all up myself. 1114 01:31:41,957 --> 01:31:43,501 I am the villain. 1115 01:31:44,335 --> 01:31:45,836 No, you're like a ghost. 1116 01:31:47,213 --> 01:31:48,839 Would you like to leave it that way? 1117 01:31:49,089 --> 01:31:50,257 No. 1118 01:31:50,758 --> 01:31:52,134 Please... 1119 01:31:52,218 --> 01:31:53,218 tell me your story. 1120 01:31:53,260 --> 01:31:54,720 I deserve to hear it. 1121 01:32:02,686 --> 01:32:04,271 Please, Mom. 1122 01:32:04,647 --> 01:32:05,731 Oh, Wendy. 1123 01:32:06,857 --> 01:32:09,527 What sort of story do you think that you deserve? 1124 01:32:10,444 --> 01:32:11,654 The truth. 1125 01:32:12,196 --> 01:32:13,614 The kind that's true. 1126 01:32:16,325 --> 01:32:17,451 The truth. 1127 01:32:21,497 --> 01:32:22,497 Mom. 1128 01:32:25,167 --> 01:32:26,418 Are you okay? 1129 01:32:27,253 --> 01:32:29,672 Yes, it... it's just... 1130 01:32:30,297 --> 01:32:32,675 Even now I don't know what the truth is. 1131 01:32:33,634 --> 01:32:36,178 See, I... I grew up with the feeling that... 1132 01:32:37,054 --> 01:32:39,849 reality could fail me at any time. 1133 01:32:39,932 --> 01:32:41,267 So did I. 1134 01:32:42,142 --> 01:32:43,978 I didn't want that for you. 1135 01:32:44,478 --> 01:32:46,689 I didn't want you to have to endure that. 1136 01:32:47,314 --> 01:32:48,983 I did have to endure that 1137 01:32:49,066 --> 01:32:50,609 and other things too. 1138 01:32:51,527 --> 01:32:52,903 Wendy, I'm so sorry. 1139 01:32:54,196 --> 01:32:55,698 I'm so, so sorry. 1140 01:32:55,781 --> 01:32:57,825 I know it's such a little word. 1141 01:33:00,327 --> 01:33:02,079 I left because I had to. 1142 01:33:03,247 --> 01:33:04,790 I've no excuse. 1143 01:33:06,167 --> 01:33:07,668 And I had no choice. 1144 01:33:09,211 --> 01:33:11,547 My reality had just become this cage 1145 01:33:11,630 --> 01:33:13,465 and I wanted freedom. 1146 01:33:18,304 --> 01:33:20,055 I was selfish. 1147 01:33:23,100 --> 01:33:24,852 I should have been there to protect you. 1148 01:33:27,354 --> 01:33:29,857 I so wish that I had done better. 1149 01:33:32,359 --> 01:33:34,069 You could've done better. 1150 01:33:36,822 --> 01:33:37,823 But... 1151 01:33:39,116 --> 01:33:41,869 isn't that true for just about anybody? 1152 01:33:47,291 --> 01:33:49,043 You seem to be doing very well. 1153 01:33:49,126 --> 01:33:50,127 Me? 1154 01:33:51,462 --> 01:33:53,589 I'm a disaster, Mom. 1155 01:33:54,256 --> 01:33:57,051 But I am trying to make some improvement. 1156 01:33:58,093 --> 01:33:59,845 Especially with Berry. 1157 01:34:00,846 --> 01:34:01,847 Berry. 1158 01:34:03,057 --> 01:34:05,184 What a wild thing she is. 1159 01:34:05,434 --> 01:34:06,644 Just like you. 1160 01:34:08,395 --> 01:34:09,605 And you. 1161 01:34:09,772 --> 01:34:11,357 And my mother. 1162 01:34:13,776 --> 01:34:15,110 You see, Wendy, 1163 01:34:16,362 --> 01:34:18,197 when I was a little girl, I... 1164 01:34:18,948 --> 01:34:21,200 I couldn't wait to... 1165 01:34:21,283 --> 01:34:23,327 grow up and fly away. 1166 01:34:25,412 --> 01:34:28,290 Because I wanted so much to be like her. 1167 01:34:30,000 --> 01:34:33,295 And the fairies and the pirates 1168 01:34:33,379 --> 01:34:36,882 and the Indians and the Lost Boys 1169 01:34:37,508 --> 01:34:39,301 and the home underground, 1170 01:34:40,427 --> 01:34:42,096 the Little House. 1171 01:34:47,852 --> 01:34:49,311 Hello, Wendy. 1172 01:34:50,062 --> 01:34:51,355 Hello, Peter. 1173 01:34:53,399 --> 01:34:54,483 Is that a new one? 1174 01:34:54,984 --> 01:34:55,984 Yes. 1175 01:34:57,152 --> 01:34:58,195 Boy or girl? 1176 01:34:58,529 --> 01:34:59,572 Girl. 1177 01:35:01,031 --> 01:35:04,827 Peter, do you expect me to fly away with you? 1178 01:35:05,077 --> 01:35:06,871 Of course, that is why I've come. 1179 01:35:07,329 --> 01:35:09,289 Have you forgotten that it's spring cleaning time? 1180 01:35:09,331 --> 01:35:11,417 I can't come with you, Peter. 1181 01:35:12,585 --> 01:35:14,044 I've forgotten how to fly. 1182 01:35:14,128 --> 01:35:16,630 Oh, I'll soon teach you again. 1183 01:35:17,256 --> 01:35:18,465 Peter... 1184 01:35:19,341 --> 01:35:21,677 Don't waste the fairy dust on me. 1185 01:35:24,513 --> 01:35:25,598 What is it? 1186 01:35:27,183 --> 01:35:28,767 I will turn up the light 1187 01:35:29,643 --> 01:35:31,645 and then you will see for yourself. 1188 01:35:31,729 --> 01:35:33,272 No, don't turn up the light. 1189 01:35:33,856 --> 01:35:36,066 Wendy, don't turn up the light. 1190 01:35:43,407 --> 01:35:45,075 I'm old, Peter. 1191 01:35:47,703 --> 01:35:50,998 I grew up long ago. 1192 01:35:53,876 --> 01:35:55,085 You promised not to. 1193 01:35:55,169 --> 01:35:56,629 I couldn't help it. 1194 01:35:58,964 --> 01:36:01,217 And the little girl in the bed... 1195 01:36:03,886 --> 01:36:05,346 is my baby. 1196 01:36:07,056 --> 01:36:09,558 No, no, no, she's not. 1197 01:36:10,059 --> 01:36:11,310 No, she's... 1198 01:36:12,228 --> 01:36:13,687 No, she's not. 1199 01:36:39,588 --> 01:36:40,631 Boy, 1200 01:36:41,715 --> 01:36:42,842 why are you crying? 1201 01:36:45,344 --> 01:36:46,846 I came back for my mother. 1202 01:36:48,055 --> 01:36:49,682 To take her to Neverland. 1203 01:36:54,395 --> 01:36:56,647 He really did love her. 1204 01:36:56,981 --> 01:37:00,359 He loved us all, as if we were one girl. 1205 01:37:03,445 --> 01:37:05,155 It's time, Wendy. 1206 01:37:07,950 --> 01:37:10,744 Let's make like a leaf and blow. 1207 01:37:23,924 --> 01:37:25,634 Oh, Wendy. 1208 01:37:28,387 --> 01:37:30,306 You have it all right here. 1209 01:37:32,474 --> 01:37:34,685 You know, I've traveled everywhere 1210 01:37:35,102 --> 01:37:37,229 and everything of importance 1211 01:37:37,605 --> 01:37:39,940 is right here in this house. 1212 01:37:41,859 --> 01:37:43,277 My dear girl. 1213 01:37:43,360 --> 01:37:45,196 I'm a grown woman, Mother. 1214 01:37:45,279 --> 01:37:46,906 No one seems to notice. 1215 01:37:51,619 --> 01:37:52,619 Oh... 1216 01:37:57,124 --> 01:37:58,375 Ooh, ah... 1217 01:38:00,920 --> 01:38:02,796 I think it's time... 1218 01:38:03,631 --> 01:38:06,342 that you tell me your story. 1219 01:38:07,218 --> 01:38:08,385 Which version? 1220 01:38:09,220 --> 01:38:10,221 The true one. 1221 01:38:11,847 --> 01:38:14,725 The one that is most true to you. 1222 01:38:21,982 --> 01:38:24,318 And so we spent the rest of the night, 1223 01:38:25,444 --> 01:38:27,655 me dishing out my life story, 1224 01:38:28,239 --> 01:38:30,282 the ascents and the descents, 1225 01:38:30,908 --> 01:38:33,160 the farse and the melodrama, 1226 01:38:33,911 --> 01:38:35,746 the warts and all of it, 1227 01:38:37,748 --> 01:38:40,751 I told Jane that I wasn't really happy. 1228 01:38:41,085 --> 01:38:43,587 That my pain had been so important to me, 1229 01:38:44,004 --> 01:38:46,632 and happiness never really seemed to be the point. 1230 01:38:49,218 --> 01:38:52,596 If I could just remember all this love, 1231 01:38:55,474 --> 01:38:56,934 would that be enough? 1232 01:38:57,059 --> 01:38:58,894 ♪ Hold steady ♪ 1233 01:38:59,270 --> 01:39:01,313 ♪ Hold tight ♪ 1234 01:39:02,439 --> 01:39:04,984 ♪ See where it goes ♪ 1235 01:39:06,527 --> 01:39:08,863 That's the funny thing about forgiveness. 1236 01:39:10,906 --> 01:39:13,367 It does have a stunning, 1237 01:39:13,909 --> 01:39:18,038 one could almost say magical, effect. 1238 01:39:20,541 --> 01:39:23,043 Who said anything about forgiveness? 1239 01:39:33,679 --> 01:39:34,847 Oh, Wendy... 1240 01:39:45,399 --> 01:39:46,734 Hello, parental unit. 1241 01:39:46,817 --> 01:39:48,194 Hello, offspring. 1242 01:39:48,569 --> 01:39:49,737 Would you like some coffee? 1243 01:39:50,154 --> 01:39:53,532 No, I actually wanted to borrow something. 1244 01:39:54,742 --> 01:39:55,784 Mm-hm? 1245 01:39:55,951 --> 01:39:57,036 You know... 1246 01:39:57,786 --> 01:39:59,246 that book of yours. 1247 01:40:00,498 --> 01:40:03,000 The one about the rabbit who goes to rehab. 1248 01:40:04,460 --> 01:40:06,504 Yes, sure. Let me get it. 1249 01:40:07,421 --> 01:40:11,634 ♪ And it started out two hearts, cold ♪ 1250 01:40:11,800 --> 01:40:13,511 ♪ Kids with nothing to lose ♪ 1251 01:40:13,594 --> 01:40:14,762 Who is that? 1252 01:40:14,845 --> 01:40:16,055 What? 1253 01:40:16,430 --> 01:40:17,973 The mysterious lady. 1254 01:40:18,432 --> 01:40:20,100 Oh, her. 1255 01:40:21,852 --> 01:40:23,896 I think you'll want to meet her. 1256 01:40:26,106 --> 01:40:27,900 She looks kind of familiar. 1257 01:40:28,275 --> 01:40:30,402 And she has quite the story. 1258 01:40:30,903 --> 01:40:32,321 Doesn't everybody? 1259 01:40:32,404 --> 01:40:34,615 Well, hers is long and tangled. 1260 01:40:34,698 --> 01:40:38,285 I mean, they're like only the best kind. 1261 01:40:39,245 --> 01:40:40,788 Let me get that book for you. 1262 01:40:41,121 --> 01:40:42,456 ♪ Hold tight ♪ 1263 01:40:43,040 --> 01:40:45,709 ♪ We're back in the game ♪ 1264 01:40:46,043 --> 01:40:49,213 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1265 01:40:49,296 --> 01:40:51,757 ♪ Just a little bit over ♪ 1266 01:40:52,258 --> 01:40:55,594 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1267 01:40:55,678 --> 01:40:59,431 ♪ Just a little bit over again ♪ 1268 01:41:07,731 --> 01:41:08,731 Oh. 1269 01:41:09,483 --> 01:41:10,651 Shit. 1270 01:41:13,445 --> 01:41:15,114 Watch the merchandise. 1271 01:41:17,157 --> 01:41:18,284 Oh. 1272 01:41:20,619 --> 01:41:21,745 My goodness. 1273 01:41:23,956 --> 01:41:26,375 In the end, Peter got it wrong. 1274 01:41:26,750 --> 01:41:28,669 It's living, not dying, 1275 01:41:28,752 --> 01:41:30,546 that's the awfully big adventure. 1276 01:41:31,922 --> 01:41:34,592 Living requires more imagination. 1277 01:41:36,260 --> 01:41:37,261 Hey. 1278 01:41:38,637 --> 01:41:42,016 I was just looking for that book, Bunny's Blue, remember? 1279 01:41:42,266 --> 01:41:43,266 Yes? 1280 01:41:43,309 --> 01:41:45,895 I think I'm going to have to rework the ending. 1281 01:41:46,312 --> 01:41:48,731 ♪ We're back in the game ♪ 1282 01:41:49,273 --> 01:41:52,193 ♪ Hold tight ♪ 1283 01:41:52,902 --> 01:41:55,070 ♪ Hold steady now ♪ 1284 01:41:55,654 --> 01:41:58,073 ♪ Hold tight ♪ 1285 01:41:58,490 --> 01:42:01,869 ♪ Hold on ♪ 1286 01:42:01,952 --> 01:42:04,413 ♪ Hold tight ♪ 1287 01:42:04,997 --> 01:42:07,625 ♪ Hold steady ♪ 1288 01:42:08,375 --> 01:42:10,836 ♪ Hold tight ♪ 1289 01:42:11,295 --> 01:42:14,298 ♪ We're back in the game ♪ 1290 01:42:14,757 --> 01:42:17,635 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1291 01:42:17,718 --> 01:42:20,304 ♪ Just a little bit over ♪ 1292 01:42:21,096 --> 01:42:24,016 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1293 01:42:24,099 --> 01:42:28,020 ♪ Just a little bit over again ♪ 1294 01:42:38,948 --> 01:42:42,743 ♪ In the moonlight ♪ 1295 01:42:44,578 --> 01:42:49,291 ♪ We walked in the park at night ♪ 1296 01:42:51,710 --> 01:42:55,714 ♪ We played golf ♪ 1297 01:42:56,549 --> 01:42:59,927 ♪ Under statues of Lenin ♪ 1298 01:43:00,010 --> 01:43:04,557 ♪ Our hearts bound for breaking at dawn ♪ 1299 01:43:04,849 --> 01:43:11,105 ♪ And I don't suppose that it means much of anything ♪ 1300 01:43:11,188 --> 01:43:17,027 ♪ And I don't suppose that you think of it too ♪ 1301 01:43:17,111 --> 01:43:20,364 ♪ But it's the hold tight ♪ 1302 01:43:21,740 --> 01:43:23,826 ♪ Hold steady ♪ 1303 01:43:24,159 --> 01:43:26,912 ♪ Hold tight ♪ 1304 01:43:27,246 --> 01:43:30,166 ♪ We're back in the game ♪ 1305 01:43:30,583 --> 01:43:33,544 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1306 01:43:33,627 --> 01:43:36,797 ♪ Just a little bit over ♪ 1307 01:43:36,881 --> 01:43:39,925 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1308 01:43:40,009 --> 01:43:44,471 ♪ Just a little bit over again ♪ 1309 01:44:08,495 --> 01:44:14,210 ♪ And I don't suppose that you think much of anything ♪ 1310 01:44:14,960 --> 01:44:19,965 ♪ But I really hope that you think of me still ♪ 1311 01:44:20,299 --> 01:44:23,594 ♪ 'Cause it's the hold tight ♪ 1312 01:44:25,054 --> 01:44:26,430 ♪ Keep steady ♪ 1313 01:44:27,181 --> 01:44:29,850 ♪ Hold tight ♪ 1314 01:44:30,476 --> 01:44:32,686 ♪ Back in the game ♪ 1315 01:44:33,604 --> 01:44:36,440 ♪ Hold tight ♪ 1316 01:44:37,149 --> 01:44:39,527 ♪ Hold steady now! ♪ 1317 01:44:39,944 --> 01:44:42,696 ♪ Hold tight ♪ 1318 01:44:42,780 --> 01:44:46,367 ♪ Hold on ♪ 1319 01:44:46,450 --> 01:44:48,869 ♪ Hold tight ♪ 1320 01:44:49,328 --> 01:44:52,164 ♪ Hold steady ♪ 1321 01:44:52,748 --> 01:44:55,626 ♪ Hold tight ♪ 1322 01:44:55,709 --> 01:44:58,838 ♪ We're back in the game ♪ 1323 01:44:58,921 --> 01:45:02,091 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1324 01:45:02,174 --> 01:45:04,802 ♪ Just a little bit over ♪ 1325 01:45:05,427 --> 01:45:08,264 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1326 01:45:08,347 --> 01:45:14,979 ♪ Just a little bit over again ♪ 88298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.