Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,558 --> 00:00:18,936
Have you got a couple of minutes
to answer some questions?
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,189
Well, you've got me tied up, so I guess.
3
00:00:22,189 --> 00:00:23,273
Perfect.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,442
Is there anything
that I could have done better my end
5
00:00:25,442 --> 00:00:28,070
to improve
your highway-robbery experience?
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
I suppose
you could have fired a warning shot.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,076
That would have been a bit more scary
than the ribbon dancing.
8
00:00:34,076 --> 00:00:35,160
Of course!
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,579
Ignore him, Dick. I love the ribbons!
10
00:00:37,579 --> 00:00:39,456
Yeah, but a warning shot could work too.
11
00:00:40,082 --> 00:00:42,334
Honesty, I need some warning
before you do that.
12
00:00:42,334 --> 00:00:44,002
That was the warning. For this.
13
00:00:44,628 --> 00:00:45,963
Oh, Lord.
14
00:00:45,963 --> 00:00:48,549
Dick, can you stop befriending the driver
and get over here.
15
00:00:48,549 --> 00:00:50,217
I'm not befriending the driver, Nell.
16
00:00:50,217 --> 00:00:51,718
I'm just getting some feedback.
17
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
I'm trying to improve myself
as a highwayman.
18
00:00:54,096 --> 00:00:56,598
Sorry about this.
I've just got a couple more questions.
19
00:00:56,598 --> 00:00:58,809
In fact, you could
probably just fill that out yourself.
20
00:00:58,809 --> 00:01:00,853
There you go. Pencil.
21
00:01:00,853 --> 00:01:02,062
I will need that back.
22
00:01:06,441 --> 00:01:09,361
I hereby call this meeting
of the Syndicate to order.
23
00:01:09,361 --> 00:01:11,154
Thank you so much for joining.
24
00:01:12,072 --> 00:01:15,701
Philip, didn't I have you executed
last week?
25
00:01:17,202 --> 00:01:19,496
No, I don't think so, ma'am.
26
00:01:20,622 --> 00:01:21,748
Okay then.
27
00:01:22,457 --> 00:01:25,377
On to illegitimate business.
28
00:01:25,377 --> 00:01:28,005
Now, it seems that-- No, sorry.
29
00:01:29,423 --> 00:01:32,050
No, I can't concentrate.
Sorry, can we just--
30
00:01:32,551 --> 00:01:37,556
No. No, please, ma'am.
No. I have three beautiful children.
31
00:01:37,556 --> 00:01:40,601
And one with a great personality!
32
00:01:40,601 --> 00:01:41,685
Thank you.
33
00:01:43,145 --> 00:01:49,693
Now, it appears that one of our coaches
full of stolen gold was stolen.
34
00:01:49,693 --> 00:01:51,737
That's not supposed to happen now, is it?
35
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
This is unacceptable.
36
00:01:54,239 --> 00:01:56,950
Which of you cretinous pillocks
allowed this to happen?
37
00:01:56,950 --> 00:01:57,910
Well, you did.
38
00:01:58,744 --> 00:02:00,162
What? Really?
39
00:02:00,662 --> 00:02:03,916
The robbery occurred in Hempstead,
which I believe is your turf.
40
00:02:05,125 --> 00:02:09,295
Jonathan, the Syndicate had you appointed
thieftaker to secure safe passage
41
00:02:09,295 --> 00:02:11,089
for our smuggled cargo, remember?
42
00:02:11,089 --> 00:02:12,841
If you're not up to the task,
43
00:02:12,841 --> 00:02:17,054
perhaps you need replacing.
44
00:02:19,598 --> 00:02:23,852
So, you have 24 hours to find the gold
and those responsible. Otherwise...
45
00:02:27,231 --> 00:02:29,441
- Are we clear?
- Crystal.
46
00:02:30,317 --> 00:02:34,404
There's only one man brainless enough
to steal from the Syndicate.
47
00:02:36,657 --> 00:02:37,783
Oh, yes!
48
00:02:37,783 --> 00:02:42,371
Finally. A successful robbery
with absolutely no repercussions.
49
00:03:14,069 --> 00:03:19,241
Okay. I can't say with 100% certainty,
but I think it's gold.
50
00:03:19,825 --> 00:03:20,659
Yes!
51
00:03:20,659 --> 00:03:23,245
Yeah. I mean, that would make sense
given it's written on every bar.
52
00:03:23,245 --> 00:03:25,455
- Oh, yeah.
- Wow, real gold.
53
00:03:25,455 --> 00:03:26,874
The possibilities are endless.
54
00:03:26,874 --> 00:03:29,585
We could melt it down
into tiny, gold highwayman hats.
55
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Give it away as merchandise.
56
00:03:31,003 --> 00:03:33,964
Your brain, it's like a creative volcano.
57
00:03:35,465 --> 00:03:37,426
Or, just a kind of wacky thought from me,
58
00:03:37,926 --> 00:03:41,680
We could sell it for cash to buy food
and, you know, survive.
59
00:03:42,264 --> 00:03:44,391
That's a tough one because--
because I like hats.
60
00:03:44,391 --> 00:03:45,893
But surviving is good too.
61
00:03:45,893 --> 00:03:47,853
I vote merch.
62
00:03:47,853 --> 00:03:51,648
I'm sorry, I am paying attention.
It's just this place is amazing.
63
00:03:51,648 --> 00:03:54,526
This is Eliza. She's writing about us.
Sort of building the legend.
64
00:03:55,110 --> 00:03:56,320
Wow. You smell really good.
65
00:03:56,987 --> 00:03:59,031
- Hi. Craig the Warlock.
- Hello.
66
00:03:59,615 --> 00:04:02,868
Dick, flogging the gold for cash
is what any old highwayman would do,
67
00:04:02,868 --> 00:04:05,120
but your USP is being different.
68
00:04:05,120 --> 00:04:07,706
Yeah, we do need to come up with
an original concept.
69
00:04:08,373 --> 00:04:09,666
I'll buy some.
70
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
I'm actually doing
this special alchemy project right now
71
00:04:12,002 --> 00:04:15,380
where I turn gold into-- wait for it--
lead.
72
00:04:15,964 --> 00:04:17,882
But isn't it supposed to be
the other way around?
73
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
Oh, God. I've wasted so much money.
74
00:04:21,178 --> 00:04:23,639
I've got it.
What if we went somewhere else to sell it?
75
00:04:23,639 --> 00:04:25,390
That way, we'd still get the cash,
76
00:04:25,390 --> 00:04:27,851
but we'd also get
a fun, team-bonding awayday.
77
00:04:28,769 --> 00:04:30,729
The volcano erupts again!
78
00:04:30,729 --> 00:04:33,899
That is a great idea.
Well, where will you go?
79
00:04:34,483 --> 00:04:36,777
Honesty,
where's that really big place you grew up?
80
00:04:36,777 --> 00:04:38,612
The one with the bridge and the river?
81
00:04:45,494 --> 00:04:50,165
Here we are.
London! Where the streets are paved.
82
00:04:50,165 --> 00:04:52,292
Coming from Hempstead,
that's pretty impressive.
83
00:04:52,292 --> 00:04:55,087
I love it! It's incredible!
84
00:04:55,087 --> 00:05:00,759
I wanna see the theater, the Cathedral,
London's glittering dungeons.
85
00:05:02,511 --> 00:05:04,304
Look, that man's selling funny hats!
86
00:05:04,888 --> 00:05:06,807
There they are! Mum! Dad!
87
00:05:06,807 --> 00:05:09,977
- Honesty! Darling!
- There he is. Son.
88
00:05:14,064 --> 00:05:15,274
And you must be Dick Turpin.
89
00:05:15,274 --> 00:05:17,192
We've read all about you
in the wanted posters.
90
00:05:17,192 --> 00:05:18,277
It was nothing.
91
00:05:18,277 --> 00:05:22,072
{\an8}We've kept all of Honesty's
ever since he was a boy.
92
00:05:22,072 --> 00:05:25,617
{\an8}Seven years old in that one.
So cute!
93
00:05:25,617 --> 00:05:28,287
Mum! Stop. You're embarrassing me
in front of my gang.
94
00:05:28,287 --> 00:05:30,414
Well, if he didn't have
such supportive parents,
95
00:05:30,414 --> 00:05:33,208
I doubt he'd be
the notorious criminal he is today.
96
00:05:34,209 --> 00:05:38,881
On that note, you don't know anyone
who wants to buy some gold, do you?
97
00:05:39,590 --> 00:05:42,467
Leave it with me, son.
I'll have a quiet ask around.
98
00:05:43,093 --> 00:05:44,344
Oi, Derek!
99
00:05:44,344 --> 00:05:46,513
Do you know anyone who
wants to buy some stolen gold
100
00:05:46,513 --> 00:05:48,599
off Dick Turpin the wanted highwayman?
101
00:05:48,599 --> 00:05:50,267
How much gold?
102
00:05:50,267 --> 00:05:51,685
How much?
103
00:05:52,895 --> 00:05:54,229
About 100 bars. If you could j--
104
00:05:54,229 --> 00:05:56,148
They got 100 bleedin' bars!
105
00:05:56,940 --> 00:06:00,068
Hundred bars? They'll be rolling in it!
106
00:06:00,068 --> 00:06:01,820
I'll see what I can do!
107
00:06:01,820 --> 00:06:06,241
Oi, Cathy,
you know anyone who wants some gold?
108
00:06:06,241 --> 00:06:08,410
- How much gold?
- The old whisper network.
109
00:06:08,410 --> 00:06:09,828
Yeah. The whisper network.
110
00:06:09,828 --> 00:06:12,456
- So where's the rest of it then?
- Be here any minute.
111
00:06:12,456 --> 00:06:14,208
We've got our top guys working on it.
112
00:06:14,791 --> 00:06:17,461
I'm making a delivery.
113
00:06:17,461 --> 00:06:20,839
This crate which is not full of gold
114
00:06:20,839 --> 00:06:25,177
to be picked up by my son
who is not a highwayman.
115
00:06:25,177 --> 00:06:26,553
- Understood?
- Sure.
116
00:06:26,553 --> 00:06:28,180
Look. There's Dick on the wall.
117
00:06:31,808 --> 00:06:32,893
Good.
118
00:06:33,393 --> 00:06:34,478
Why are we helping Dick?
119
00:06:34,478 --> 00:06:36,230
I thought you hated
him being a highwayman.
120
00:06:36,230 --> 00:06:39,233
That's before he promised me
5% of the gold
121
00:06:39,233 --> 00:06:42,694
to spend in London's exotic meat markets.
122
00:06:42,694 --> 00:06:44,655
- You mean--
- That's right, Benny.
123
00:06:44,655 --> 00:06:50,869
We're gonna taste giraffe burgers,
zebra rissoles, chimp chops...
124
00:06:51,912 --> 00:06:54,081
Listen up, guys.
I've got a buyer for the gold,
125
00:06:54,081 --> 00:06:56,792
so I've booked this shady little corner
for our secret meeting.
126
00:06:56,792 --> 00:06:58,794
We've only got it till 2:30, mind.
127
00:06:58,794 --> 00:07:01,880
After that, there's a party of six in here
doing an opium deal.
128
00:07:02,381 --> 00:07:03,757
All right, guys. Let me handle this.
129
00:07:03,757 --> 00:07:05,300
I'm a master negotiator.
130
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
I mean, probably. I've never tried.
131
00:07:06,844 --> 00:07:09,179
Negotiation won't be necessary.
132
00:07:10,514 --> 00:07:11,890
Hello, Turpin.
133
00:07:11,890 --> 00:07:12,975
Wilde.
134
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
Christopher, you're up late.
135
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
What are you guys doing here?
136
00:07:15,769 --> 00:07:19,273
We just popped into town
to pick up a few bits. No, wait.
137
00:07:19,273 --> 00:07:21,733
I'm trapping you. Obviously.
138
00:07:22,359 --> 00:07:24,111
- Guards, move, move.
- Stay calm, everyone.
139
00:07:24,862 --> 00:07:25,863
Stay calm.
140
00:07:28,282 --> 00:07:29,408
There's no escape.
141
00:07:30,826 --> 00:07:31,827
You're surrounded.
142
00:07:36,164 --> 00:07:37,374
That would be true.
143
00:07:37,374 --> 00:07:41,336
Unless I anticipated your trap,
spent last week bribing your guards,
144
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
and now, in an ingenious twist,
145
00:07:43,547 --> 00:07:46,383
it is in fact I who have you surrounded.
146
00:07:47,759 --> 00:07:49,428
Wait, did you actually do that?
147
00:07:49,428 --> 00:07:51,346
No, I just thought of it.
Imagine if I did though.
148
00:07:51,346 --> 00:07:53,265
- That would have been so good.
- I know.
149
00:07:53,891 --> 00:07:55,475
Here's what's going to happen:
150
00:07:56,185 --> 00:07:58,812
You're going to take me
directly to the gold,
151
00:07:59,605 --> 00:08:03,025
and I'm going to take you
directly to the gallows.
152
00:08:03,025 --> 00:08:04,401
Not again.
153
00:08:04,401 --> 00:08:06,320
Dad, you promised we'd get ice cream.
154
00:08:06,820 --> 00:08:08,822
Fine. And on the way, we'll get ice cream.
155
00:08:08,822 --> 00:08:10,616
Yeah, guys, I'm actually a vegan so--
156
00:08:10,616 --> 00:08:12,117
We could do frozen yogurt.
157
00:08:12,117 --> 00:08:14,453
- Oh, my God, I love Froyo.
- No! No Froyo.
158
00:08:14,453 --> 00:08:16,538
All right, chill your boots.
I'll just get a sorbet.
159
00:08:16,538 --> 00:08:18,457
The ice cream's not for you anyway.
160
00:08:18,457 --> 00:08:22,503
Now move or my men will kill your friends,
starting with him.
161
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Yes!
162
00:08:24,588 --> 00:08:26,840
I never get picked first for anything.
163
00:08:26,840 --> 00:08:28,217
That's not a good thing.
164
00:08:29,551 --> 00:08:32,136
Slow down, Brother Wilde.
I'll be taking "Turban."
165
00:08:32,136 --> 00:08:34,264
It's "Turpin" actually, with a P.
Nice jacket.
166
00:08:34,264 --> 00:08:36,725
- Thank you, Turban.
- Stand aside, Gow.
167
00:08:37,226 --> 00:08:39,352
The crow-haired simpleton belongs to me.
168
00:08:39,352 --> 00:08:42,731
Yes, he does.
But if you were to mysteriously disappear,
169
00:08:42,731 --> 00:08:45,359
or someone was to kill you with a gun,
170
00:08:45,943 --> 00:08:47,694
then the Syndicate
will be needing a new thieftaker.
171
00:08:48,278 --> 00:08:50,322
By which I mean-- I mean me.
I'd be that guy.
172
00:08:50,322 --> 00:08:51,490
Yes, I gathered that.
173
00:08:51,490 --> 00:08:52,824
Wilde, let me explain, okay?
174
00:08:52,824 --> 00:08:55,160
I'm gonna kill you,
and I'm gonna replace you.
175
00:08:55,160 --> 00:08:56,578
Yes, I understand your plan.
176
00:08:57,371 --> 00:08:58,205
What the--
177
00:08:58,205 --> 00:09:00,582
Right, out the way. "Turbot" is mine.
178
00:09:00,582 --> 00:09:02,501
"Turbot"? It's Turpin.
179
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Hang on.
180
00:09:03,627 --> 00:09:05,379
Sandra, is that you?
181
00:09:06,547 --> 00:09:09,049
Gow! No way!
182
00:09:09,049 --> 00:09:11,260
- Have we literally had the same idea...
- I think so.
183
00:09:11,260 --> 00:09:13,554
- ...to kill him and replace him?
- Kill Wilde and replace him?
184
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Yeah. What are we like, huh?
185
00:09:16,765 --> 00:09:18,976
Anyway, as I was saying.
186
00:09:26,483 --> 00:09:29,194
Leave that. Run, Christopher.
Draw their fire.
187
00:09:29,194 --> 00:09:30,195
Oh, my God.
188
00:09:30,863 --> 00:09:32,906
- What about Dick?
- We don't have a choice.
189
00:09:32,906 --> 00:09:35,409
- Let's go!
- Yeah, guys. Run away! Save yours--
190
00:09:35,409 --> 00:09:36,660
They've already gone.
191
00:09:36,660 --> 00:09:38,287
Come on. Run, you idiot!
192
00:09:44,084 --> 00:09:45,377
Wait, my hat!
193
00:09:54,678 --> 00:09:56,555
- You saved my life.
- That wasn't the idea.
194
00:09:59,266 --> 00:10:00,559
This way, quick!
195
00:10:00,559 --> 00:10:02,436
Out of my way! Come on, move!
196
00:10:14,198 --> 00:10:15,199
Hello, boys.
197
00:10:19,578 --> 00:10:21,079
There's nowhere to run, Brother Wilde.
198
00:10:21,580 --> 00:10:24,750
- Back off, Gow. They're mine.
- Sandra, come on. I saw them first.
199
00:10:24,750 --> 00:10:26,251
We're gonna have to jump.
200
00:10:26,251 --> 00:10:28,003
Are you insane? I'm wearing Parisian silk.
201
00:10:28,003 --> 00:10:29,588
We don't have a choice.
202
00:10:29,588 --> 00:10:32,257
Just give me, like,
15 minutes to get undressed.
203
00:10:32,257 --> 00:10:33,342
Come on!
204
00:10:34,009 --> 00:10:35,427
I really wanna be thieftaker.
205
00:10:37,971 --> 00:10:38,972
Now!
206
00:10:40,891 --> 00:10:43,227
- Shit.
- This was a bad idea.
207
00:10:44,728 --> 00:10:46,021
This isn't over, Wilde.
208
00:10:56,865 --> 00:10:58,575
Great. Another dead leader.
209
00:10:58,575 --> 00:11:00,160
How am I ever gonna get a good reference?
210
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
He's not dead.
I saw him escape with the ice cream guy.
211
00:11:02,287 --> 00:11:05,249
I'm so out of breath.
I've never run so much in my life.
212
00:11:06,875 --> 00:11:09,503
We surrender!
Just don't make me run anymore.
213
00:11:09,503 --> 00:11:11,213
Anything but running!
214
00:11:14,800 --> 00:11:16,885
Pick that up.
You're embarrassing yourself.
215
00:11:16,885 --> 00:11:19,721
You're Wilde's son, aren't you?
I wanna say Jennifer?
216
00:11:19,721 --> 00:11:22,641
- My name's Christopher.
-"My name's Christopher."
217
00:11:22,641 --> 00:11:23,725
What was that?
218
00:11:23,725 --> 00:11:25,727
Yeah, I'm so sorry.
I'm not very good with kids.
219
00:11:25,727 --> 00:11:27,646
- I've been a highwayman--
- Since you were 16 years old.
220
00:11:27,646 --> 00:11:30,190
How'd you know that? Who told you?
Who've you been talking to?
221
00:11:30,190 --> 00:11:33,861
My dad. He makes me read all his reports
so I'll be a good thieftaker.
222
00:11:33,861 --> 00:11:35,237
But I wanna be a highwayman.
223
00:11:35,237 --> 00:11:38,615
- I even made trading cards of you all.
- No one cares about your stupid--
224
00:11:39,825 --> 00:11:42,286
Okay. Sorry, I'm pretty good.
225
00:11:42,286 --> 00:11:45,873
{\an8}"Shooting: seven. Cunningness: eight."
Legend.
226
00:11:45,873 --> 00:11:48,041
"Witty quips: one."
227
00:11:48,041 --> 00:11:50,127
I'm witty. I'm very witty.
228
00:11:50,127 --> 00:11:53,881
I'm, like, the wittiest wit in this city.
229
00:11:53,881 --> 00:11:55,257
I'm all threes.
230
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
The only ten I've got's in worrying.
231
00:11:57,176 --> 00:11:59,428
I don't worry that much, do I?
I'm not a worrier.
232
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
I mean, now you've said I'm a worrier,
I'm a bit worried I'm a worrier.
233
00:12:02,264 --> 00:12:05,225
- You're a worrier.
- Oh, my God. I'm a worrier!
234
00:12:05,225 --> 00:12:07,644
Right. Moose, you grab the kid,
we'll take him hostage.
235
00:12:07,644 --> 00:12:09,688
Head to the post office. Guard the gold.
236
00:12:09,688 --> 00:12:11,273
And I'll go find Dick with Honesty.
237
00:12:11,273 --> 00:12:14,026
Smart. You're gonna need
someone who knows this city well.
238
00:12:16,320 --> 00:12:17,613
We're still in London, right?
239
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
- Yeah.
- Sweet.
240
00:12:25,621 --> 00:12:27,998
My gun. My coin purse.
241
00:12:28,624 --> 00:12:30,542
The keys. This is a nightmare.
242
00:12:30,542 --> 00:12:32,836
Yeah, tell me about it.
Look at the state of my hair.
243
00:12:32,836 --> 00:12:34,713
What are you talking about?
It's exactly the same.
244
00:12:34,713 --> 00:12:37,216
- How's that even possible?
- Have you heard of dry shampoo?
245
00:12:37,216 --> 00:12:39,676
Do you realize who you stole from?
246
00:12:39,676 --> 00:12:41,595
- The Syndicate.
- Are they a reggae band?
247
00:12:41,595 --> 00:12:44,848
The Syndicate is the most feared
criminal organization in the world.
248
00:12:45,516 --> 00:12:46,517
My organization.
249
00:12:46,517 --> 00:12:48,268
Wow, J-Dog, that's incredible.
250
00:12:48,268 --> 00:12:49,686
So you're like the big boss?
251
00:12:49,686 --> 00:12:52,731
Well, I'm not
strictly the big boss per se.
252
00:12:52,731 --> 00:12:53,857
So not the big boss?
253
00:12:53,857 --> 00:12:55,108
I'm very highly regarded.
254
00:12:55,108 --> 00:12:58,237
But not the actual big boss.
More like middle management?
255
00:12:58,237 --> 00:12:59,821
No! Senior management.
256
00:12:59,821 --> 00:13:02,658
Someone's a little bit touchy
about not being the big boss.
257
00:13:02,658 --> 00:13:04,993
I am not touchy about
not being the big boss.
258
00:13:04,993 --> 00:13:06,620
I'll keep it simple, Turpin.
259
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
Take me to the gold
and I'll consider letting you live.
260
00:13:09,665 --> 00:13:12,543
Okay. But only if en route
we have a heartwarming adventure
261
00:13:12,543 --> 00:13:14,920
and realize
we're not so different after all.
262
00:13:14,920 --> 00:13:17,256
How about we just stick
to me not killing you?
263
00:13:17,256 --> 00:13:18,423
Fine.
264
00:13:18,423 --> 00:13:22,010
But if there are gangsters looking for us,
I think we should dress up in disguises.
265
00:13:22,010 --> 00:13:23,720
We're not dressing up in disguises.
266
00:13:33,772 --> 00:13:36,984
Tell you what, we were lucky to find
a washing line with so much variety.
267
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Oh, God. We're going to die.
268
00:13:39,069 --> 00:13:41,488
Dick? Dick?
269
00:13:42,698 --> 00:13:46,118
Dick!
270
00:13:46,118 --> 00:13:49,371
Honesty, I don't think walking
the backstreets shouting for Dick
271
00:13:49,371 --> 00:13:50,664
is the best way to find him.
272
00:13:50,664 --> 00:13:53,500
Okay, new plan.
We need to get inside his head.
273
00:13:53,500 --> 00:13:55,210
I can't think of anything more horrendous.
274
00:13:56,587 --> 00:13:57,588
I'm Dick.
275
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
I'm a highwayman.
276
00:14:00,007 --> 00:14:02,050
I like shiny clothes and black eyeliner.
277
00:14:02,050 --> 00:14:04,011
- Oh, my God.
- But I'm being chased.
278
00:14:04,887 --> 00:14:06,221
I'm being chased.
279
00:14:08,891 --> 00:14:10,434
In stacked heels. He's wearing heels.
280
00:14:11,018 --> 00:14:12,227
The guy's in pain.
281
00:14:12,227 --> 00:14:13,228
Dick's in pain.
282
00:14:15,147 --> 00:14:17,065
- Pain, chain.
- And?
283
00:14:17,649 --> 00:14:19,526
Dick's been chained to
the enemy who hates him.
284
00:14:20,027 --> 00:14:21,236
They need to--
285
00:14:22,487 --> 00:14:23,947
They need to build bridges.
286
00:14:23,947 --> 00:14:25,365
Build bridges.
287
00:14:25,866 --> 00:14:27,326
Build bridges!
288
00:14:27,326 --> 00:14:29,286
You're saying this like I have
any idea what you're talking about.
289
00:14:29,286 --> 00:14:31,163
The guy's gone to the river. Come!
290
00:14:32,164 --> 00:14:33,373
What is happening?
291
00:14:37,586 --> 00:14:39,254
Could you try to be inconspicuous?
292
00:14:39,254 --> 00:14:41,715
Relax, J-Wizzle, I'm in character.
293
00:14:41,715 --> 00:14:43,800
I'm Sister Juanita O'Malley.
294
00:14:43,800 --> 00:14:45,677
Nun by day, bullfighter by night.
295
00:14:45,677 --> 00:14:48,514
I've even got a catchphrase,
"Olé, let us pray."
296
00:14:48,514 --> 00:14:51,266
I've got a catchphrase too.
"Shut up, you moron."
297
00:14:51,266 --> 00:14:52,809
Can't really see that on a T-shirt.
298
00:14:52,809 --> 00:14:55,187
- Great outfit. Free toffee apple?
- Thanks, mate.
299
00:14:55,854 --> 00:14:59,525
You see? If you put good vibes out there,
the universe rewards you.
300
00:14:59,525 --> 00:15:00,776
Sometimes with toffee apples.
301
00:15:00,776 --> 00:15:02,736
I haven't got time for good vibes, Turpin.
302
00:15:02,736 --> 00:15:04,571
My son is out there alone.
303
00:15:05,155 --> 00:15:08,992
Yeah, in hindsight, it wasn't a great idea
to bring him to an illegal gold deal
304
00:15:08,992 --> 00:15:10,202
at 2:00 in the morning.
305
00:15:10,202 --> 00:15:13,747
The boy has to learn. One day,
my thieftaking empire will be all his.
306
00:15:13,747 --> 00:15:15,916
Probably prefer a bike.
I mean, he's only nine, isn't he?
307
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
By the time I was six,
308
00:15:17,125 --> 00:15:19,878
I was running an unlicensed tuckshop
and three brothels.
309
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
What if he doesn't want that?
310
00:15:21,171 --> 00:15:23,715
What if he wants to be an artist?
Or a barista?
311
00:15:23,715 --> 00:15:25,342
Or an artist who works as a barista
312
00:15:25,342 --> 00:15:27,386
'cause no one's interested
in buying his rubbish art?
313
00:15:27,970 --> 00:15:29,513
Have you even asked him?
314
00:15:31,849 --> 00:15:33,267
Hiya, love.
315
00:15:33,267 --> 00:15:35,811
Do you think she recognized me
or she just really hates nuns?
316
00:15:35,811 --> 00:15:36,854
Run!
317
00:15:41,984 --> 00:15:44,069
Ha, you lose again.
318
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
This is so unfair.
319
00:15:46,029 --> 00:15:48,031
How can I ever win if I keep getting me?
320
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
I'm the worst.
321
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
I shouldn't be here.
322
00:15:50,742 --> 00:15:53,745
I should be looking for Dick
and his perfectly shaped sideburns.
323
00:15:53,745 --> 00:15:56,206
- I'm sure he's okay, Moose.
- Yeah, I know.
324
00:15:56,206 --> 00:15:58,959
But your cards were right.
I can't help worrying.
325
00:15:58,959 --> 00:16:00,961
- You wouldn't understand.
- My dad's out there too.
326
00:16:01,753 --> 00:16:02,880
I suppose that's a bit similar.
327
00:16:02,880 --> 00:16:05,382
We could go sightseeing,
take our minds off it.
328
00:16:05,382 --> 00:16:07,426
Dad never lets me do anything fun
in London.
329
00:16:07,426 --> 00:16:10,679
I'd love to, but we need to stay here
and guard the gold.
330
00:16:10,679 --> 00:16:12,598
You're just as boring as he is.
331
00:16:12,598 --> 00:16:15,559
I'm not boring.
I'm very exciting actually.
332
00:16:15,559 --> 00:16:18,020
Then how come you only scored a three
for excitingness?
333
00:16:18,020 --> 00:16:19,521
"Then how come..."
334
00:16:21,481 --> 00:16:23,400
Right, I'll show you who's boring.
Come on.
335
00:16:23,400 --> 00:16:24,860
Let's paint the town red.
336
00:16:26,111 --> 00:16:28,071
Don't forget your coat.
It is a bit chilly out.
337
00:16:28,739 --> 00:16:29,865
Come on, Christopher!
338
00:16:34,745 --> 00:16:36,038
Look, Dick's scarf.
339
00:16:36,538 --> 00:16:38,332
He must have jumped in the river.
340
00:16:38,332 --> 00:16:40,042
Okay. This is at best a coincidence.
341
00:16:40,042 --> 00:16:42,920
And even if he survived the fall,
how do we know where he washed up?
342
00:16:43,712 --> 00:16:45,464
I know one way to find out.
343
00:16:45,464 --> 00:16:47,674
No, no, no!
344
00:16:47,674 --> 00:16:49,009
We're coming, Dick!
345
00:16:51,762 --> 00:16:55,599
Okay. So, I'm cold, I'm wet,
my makeup's running.
346
00:16:58,852 --> 00:16:59,853
This guy's lost.
347
00:17:00,938 --> 00:17:01,939
This guy's tired.
348
00:17:03,106 --> 00:17:04,107
This guy's--
349
00:17:05,025 --> 00:17:06,151
This guy's--
350
00:17:07,736 --> 00:17:09,820
Oh, my God, disguise!
351
00:17:10,948 --> 00:17:12,699
He went to find a disguise!
352
00:17:14,117 --> 00:17:15,117
Look!
353
00:17:16,411 --> 00:17:17,538
Dick's clothes.
354
00:17:19,289 --> 00:17:20,290
He went that way.
355
00:17:21,415 --> 00:17:22,960
I'm so angry this is working.
356
00:17:24,211 --> 00:17:25,462
Hey, I know where we are.
357
00:17:26,088 --> 00:17:27,089
In here.
358
00:17:29,132 --> 00:17:31,385
And the winner is Albion Alf!
359
00:17:31,385 --> 00:17:33,804
Wow, an underground fight club. So cool.
360
00:17:33,804 --> 00:17:37,057
Next up, it's the Ladies Senior Division.
361
00:17:37,057 --> 00:17:40,686
Place your bets for Hellcat Hilda...
362
00:17:41,645 --> 00:17:45,649
versus Doris The Destroyer!
363
00:17:48,151 --> 00:17:49,111
What are you doing?
364
00:17:49,111 --> 00:17:51,864
I've got a good feeling about Doris.
Have you got five shillings?
365
00:17:51,864 --> 00:17:54,116
I know where we can get
these chains off. Come on!
366
00:18:01,832 --> 00:18:03,542
The owner's a client of mine.
367
00:18:04,209 --> 00:18:05,836
In return for a small fee,
368
00:18:05,836 --> 00:18:09,006
I provide him with
a comprehensive protection plan.
369
00:18:09,006 --> 00:18:10,632
- From who?
- Mostly me.
370
00:18:11,425 --> 00:18:14,136
- It must be in here somewhere.
- Maybe try the top drawer.
371
00:18:14,136 --> 00:18:15,429
Shut up. I know what I'm doing.
372
00:18:15,429 --> 00:18:18,098
- Maybe try the bottom drawer.
- I know. I'm going to check all of them.
373
00:18:18,932 --> 00:18:20,559
Looking for these?
374
00:18:21,852 --> 00:18:24,521
You got some balls
showing your face in here, Wilde.
375
00:18:26,315 --> 00:18:27,691
Afternoon, Sister.
376
00:18:27,691 --> 00:18:28,775
Hola, señor.
377
00:18:28,775 --> 00:18:31,737
Now, if I remember correctly,
the last time I saw you,
378
00:18:32,613 --> 00:18:34,281
you cut off my thumb.
379
00:18:35,657 --> 00:18:38,577
You owed me money. I had no choice.
380
00:18:38,577 --> 00:18:40,537
Besides, I had it sewn back on.
381
00:18:40,537 --> 00:18:43,498
Yeah, on the wrong hand.
382
00:18:45,334 --> 00:18:46,502
That was just business.
383
00:18:46,502 --> 00:18:48,003
Get us out of these chains
384
00:18:48,003 --> 00:18:50,964
and I'll have that thumb
sewn back on the right hand.
385
00:18:52,049 --> 00:18:53,926
By which I mean, the right hand.
386
00:18:55,802 --> 00:18:57,888
Well, after everything you've done for me,
387
00:18:59,223 --> 00:19:01,141
it'd be my pleasure to help.
388
00:19:04,686 --> 00:19:08,357
And now for your main event.
389
00:19:08,357 --> 00:19:13,403
In the red--
and soon to be a lot redder-- corner,
390
00:19:13,403 --> 00:19:20,452
Jonathan Wilde
and Sister Juanita O'Malley.
391
00:19:21,286 --> 00:19:23,914
And in the blue corner,
392
00:19:23,914 --> 00:19:29,753
Jack "Iron Fist" Broughton!
393
00:19:29,753 --> 00:19:31,880
I have heard of him.
I think he's quite good.
394
00:19:43,725 --> 00:19:46,061
- Wait, he's literally got iron fists.
- I know.
395
00:19:47,855 --> 00:19:49,314
Horrible smelting accident.
396
00:19:55,904 --> 00:20:00,951
On my count,
the fight to the death shall begin.
397
00:20:02,452 --> 00:20:06,373
The winner will be the non-dead one.
398
00:20:07,791 --> 00:20:09,293
Maybe we should let him win.
399
00:20:09,293 --> 00:20:11,545
Let him win?
It's a fight to the death, you idiot.
400
00:20:11,545 --> 00:20:15,591
- Three, two, one.
- Two, one.
401
00:20:21,638 --> 00:20:22,764
Run!
402
00:20:44,244 --> 00:20:46,705
Oi! No shooting in the death pit.
403
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Oh, yeah.
404
00:20:56,173 --> 00:20:57,966
- What are you doing?
- I can't let my friend die.
405
00:20:57,966 --> 00:21:00,260
- We're not friends.
- End of the line, Brother Wilde.
406
00:21:01,512 --> 00:21:02,804
That means I'm gonna kill you.
407
00:21:03,388 --> 00:21:04,765
How many times-- Yes, I know.
408
00:21:04,765 --> 00:21:07,351
- And replace you.
- Yes, I still understand your plan.
409
00:21:07,351 --> 00:21:08,268
Shush.
410
00:21:10,938 --> 00:21:12,940
What are you waiting for, idiots?
411
00:21:12,940 --> 00:21:14,024
Run!
412
00:21:14,024 --> 00:21:15,817
Knew I had a good feeling about you,
Doris.
413
00:21:16,652 --> 00:21:17,945
Stay in touch, yeah?
414
00:21:18,862 --> 00:21:20,030
They'll live.
415
00:21:22,741 --> 00:21:25,118
Given the entire criminal underworld
are after him,
416
00:21:25,118 --> 00:21:27,329
maybe it's not a good
idea to dress up like Dick.
417
00:21:27,329 --> 00:21:30,123
Nell, it's helping me get inside his head.
418
00:21:31,291 --> 00:21:32,876
Try it! Try it, you'll see.
419
00:21:33,794 --> 00:21:34,795
Fine.
420
00:21:35,587 --> 00:21:37,631
- Yeah.
- Doing this.
421
00:21:41,760 --> 00:21:43,262
- I'm Dick.
- I'm Dick. Yes.
422
00:21:43,804 --> 00:21:45,764
- Wandering around like an idiot.
- Perfect.
423
00:21:45,764 --> 00:21:47,266
Probably some stupid banter.
424
00:21:47,266 --> 00:21:50,936
Knitting, friendship, veganism.
425
00:21:50,936 --> 00:21:52,479
People are trying to kill me,
426
00:21:52,479 --> 00:21:55,023
but I'm so wacky
I'll probably stop and have a bite to eat,
427
00:21:55,023 --> 00:21:57,943
because why hurry
or do anything well, ever?
428
00:21:57,943 --> 00:21:59,778
- Hey!
- I can be charming and thoughtful
429
00:21:59,778 --> 00:22:01,822
and nice, but it's irrelevant.
430
00:22:03,991 --> 00:22:05,409
Oh, my God. Wait.
431
00:22:06,326 --> 00:22:07,744
Look, a bullet hole.
432
00:22:08,537 --> 00:22:09,538
See!
433
00:22:11,206 --> 00:22:12,875
- And look here.
- Oh, Lord.
434
00:22:12,875 --> 00:22:15,836
Someone killed this toffee apple.
You know what that means?
435
00:22:16,879 --> 00:22:20,048
- They really hate autumnal treats?
- We're on the right track.
436
00:22:20,048 --> 00:22:21,466
- Or that, yes.
- Yes.
437
00:22:21,466 --> 00:22:23,468
Okay, I can't believe I'm saying this but...
438
00:22:23,468 --> 00:22:24,845
keep being Dick.
439
00:22:24,845 --> 00:22:26,680
Yes! Come on.
440
00:22:32,186 --> 00:22:35,272
Luckily, there was a tailor's next door.
Check out my outfit.
441
00:22:35,272 --> 00:22:36,523
Oh, Christ.
442
00:22:36,523 --> 00:22:38,358
Also, I found these to sew you up.
443
00:22:38,984 --> 00:22:41,195
You've done operations before?
444
00:22:41,195 --> 00:22:42,988
Not really. I've done alterations.
445
00:22:43,488 --> 00:22:45,032
It's pretty much the same thing.
446
00:22:45,032 --> 00:22:47,117
I'll probably just use a blind hem stitch.
447
00:22:50,037 --> 00:22:51,997
Yeah,
this is gonna be a little bit painful.
448
00:22:51,997 --> 00:22:54,333
Why don't you chat to me?
Take your mind off it.
449
00:22:54,333 --> 00:22:55,709
I'll bet we got loads in common.
450
00:22:55,709 --> 00:22:57,127
We've got nothing in common.
451
00:22:57,127 --> 00:22:58,962
Really? What's your favorite food?
452
00:22:58,962 --> 00:23:00,297
I like roasted cauliflower.
453
00:23:00,297 --> 00:23:03,300
I eat beef every meal,
and I own numerous slaughterhouses.
454
00:23:03,300 --> 00:23:05,385
Okay. What's your favorite drink?
455
00:23:05,385 --> 00:23:07,471
I'm quite partial to
an elderflower cordial.
456
00:23:07,471 --> 00:23:10,140
I drink water and rum,
neither for enjoyment.
457
00:23:10,724 --> 00:23:13,143
- Do you like cute, little hedgehogs?
- I hate cute, little hedgehogs.
458
00:23:13,143 --> 00:23:15,270
- Me too.
- I was bluffing.
459
00:23:15,270 --> 00:23:17,147
I actually love cute, little hedgehogs.
460
00:23:17,147 --> 00:23:19,900
- The cuter the better.
- So do I. It was a double bluff.
461
00:23:21,151 --> 00:23:22,236
I knew we'd have something in common
462
00:23:22,236 --> 00:23:24,404
and that something
is cute, little hedgehogs.
463
00:23:25,531 --> 00:23:26,907
Come on, Johnny. Admit it.
464
00:23:26,907 --> 00:23:29,785
Somewhere inside you
there's a tiny dreamer, just like me.
465
00:23:31,245 --> 00:23:33,205
Maybe once there was a tiny dreamer,
466
00:23:33,705 --> 00:23:36,500
but life has a way
of grinding down one's dreams
467
00:23:36,500 --> 00:23:42,339
until all that remains
is the evil men must do to survive.
468
00:23:42,339 --> 00:23:43,549
That's a bit bleak.
469
00:23:44,466 --> 00:23:45,884
Okay, I'm all done here. How's that?
470
00:23:46,677 --> 00:23:47,761
I'm loathe to say it,
471
00:23:47,761 --> 00:23:50,264
but it would appear
I owe you a degree of thanks.
472
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
You don't have to thank me, J-Dog.
We're a team.
473
00:23:55,018 --> 00:23:57,980
Let's go grab the gold,
get my gang back and find your son.
474
00:23:57,980 --> 00:23:59,481
Christopher, of course.
475
00:23:59,481 --> 00:24:02,526
London's no place
for a delicate soul like him.
476
00:24:02,526 --> 00:24:05,821
Without his Papa by his side,
he'll be paralyzed with fear.
477
00:24:09,199 --> 00:24:10,450
This is so much fun.
478
00:24:10,450 --> 00:24:12,536
When I grow up,
I wanna be just like you, Moose.
479
00:24:12,536 --> 00:24:17,082
Do really badly in school
and who knows what could happen for you.
480
00:24:27,342 --> 00:24:29,052
Right, the blood stops here
but there's no body.
481
00:24:29,052 --> 00:24:30,679
So, nobody's killed him.
482
00:24:31,388 --> 00:24:32,389
- Yeah.
- And look.
483
00:24:33,640 --> 00:24:35,100
- Needle and thread?
- Yeah, it's a clue.
484
00:24:35,100 --> 00:24:36,351
Of course, yeah.
485
00:24:37,936 --> 00:24:39,605
- Sorry, why?
- A needle.
486
00:24:40,314 --> 00:24:41,690
A need.
487
00:24:42,316 --> 00:24:44,401
I need. What does Dick need? The thread.
488
00:24:44,401 --> 00:24:46,195
- Right.
- It's yellow.
489
00:24:46,195 --> 00:24:47,988
- Yellow's close to gold.
- Yeah.
490
00:24:47,988 --> 00:24:49,323
He's close to gold.
491
00:24:49,323 --> 00:24:51,909
He's gone to find gold. Yeah.
492
00:24:52,576 --> 00:24:54,578
Wait, do we know anyone
that's got any gold?
493
00:24:54,578 --> 00:24:57,331
- We have gold.
- Yes! Yes, Nell!
494
00:24:57,331 --> 00:24:59,374
- Nell, you're a genius.
- You're a genius.
495
00:24:59,374 --> 00:25:01,001
- Am I?
- Actually, you're really not.
496
00:25:01,001 --> 00:25:03,420
I don't know what you are, but--
Let's just go.
497
00:25:03,420 --> 00:25:06,048
- Yeah, I'll-- Where we going again?
- The post office!
498
00:25:08,634 --> 00:25:09,635
Here it is.
499
00:25:11,803 --> 00:25:14,014
Feast your eyes on this.
500
00:25:15,307 --> 00:25:16,808
Sorry, that's the wrong crate.
501
00:25:17,726 --> 00:25:19,770
Feast your eyes on this.
502
00:25:23,357 --> 00:25:24,399
Is that a shoehorn?
503
00:25:24,399 --> 00:25:26,860
Feast your eyes on this.
504
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
So shiny.
505
00:25:28,070 --> 00:25:29,154
Hiya, love.
506
00:25:30,489 --> 00:25:31,823
Me again.
507
00:25:31,823 --> 00:25:34,201
Now, I know you were just
having a bit of a moment there,
508
00:25:34,201 --> 00:25:36,453
but I just need to kill you, like,
real quick.
509
00:25:36,453 --> 00:25:38,163
Won't be a sec. All right?
510
00:25:38,163 --> 00:25:39,831
Oh, yeah? Check this out.
511
00:25:43,836 --> 00:25:45,170
That was just embarrassing, wasn't it?
512
00:25:45,170 --> 00:25:47,089
Yeah, sorry.
I forgot I was rubbish at that.
513
00:25:51,635 --> 00:25:52,553
Oh, bugger!
514
00:25:55,722 --> 00:25:56,807
Or am I?
515
00:25:57,391 --> 00:25:59,059
I am actually. That was just a fluke.
516
00:26:00,435 --> 00:26:01,728
Careful.
517
00:26:01,728 --> 00:26:04,940
I don't know if you're aware, but
you're pointing that thing right at me.
518
00:26:05,941 --> 00:26:07,109
You're betraying me.
519
00:26:07,109 --> 00:26:08,652
Why would I hand in the gold
520
00:26:08,652 --> 00:26:11,697
when I can kill you
and say I never found it?
521
00:26:11,697 --> 00:26:14,032
That's why I orchestrated
this whole thing.
522
00:26:14,032 --> 00:26:16,910
The whole thing? What,
even Gow and Sandra trying to kill us?
523
00:26:16,910 --> 00:26:18,245
Well, no, not that bit but--
524
00:26:18,245 --> 00:26:19,580
The bit where we jumped in the river?
525
00:26:19,580 --> 00:26:20,956
No, not that either.
526
00:26:20,956 --> 00:26:23,208
Surely not the fight club?
That would have cost a fortune.
527
00:26:23,208 --> 00:26:24,668
I planned the broad beats.
528
00:26:24,668 --> 00:26:26,461
Kill you, steal the gold, okay?
529
00:26:27,045 --> 00:26:28,130
What about our great rapport?
530
00:26:28,130 --> 00:26:30,549
- Our rapport was poor.
- You think we had poor rapport?
531
00:26:30,549 --> 00:26:34,136
Yes, we had a poor rapport,
and I abhor a poor rapport.
532
00:26:34,136 --> 00:26:36,763
Goodbye forever, Dick Turpin.
533
00:26:38,307 --> 00:26:40,350
Oi! Thieftaker!
534
00:26:40,350 --> 00:26:43,520
Why don't you
thief-take your hands off him?
535
00:26:44,521 --> 00:26:46,190
- What?
- Okay, fine, I'm not witty.
536
00:26:46,190 --> 00:26:49,193
Get back
or I'll shoot him in his stupid head.
537
00:26:51,778 --> 00:26:54,573
It was a great day. Those hats were
the funniest things I've ever seen.
538
00:26:54,573 --> 00:26:56,450
- They were insane.
- What's going on?
539
00:26:56,450 --> 00:26:58,744
Wilde says he's gonna shoot Dick
in his stupid head.
540
00:26:58,744 --> 00:27:00,245
No, I love your stupid head.
541
00:27:00,245 --> 00:27:01,955
Can everyone stop talking
about my stupid head?
542
00:27:01,955 --> 00:27:04,374
- Christopher, what are you doing?
- He got lost in London
543
00:27:04,374 --> 00:27:06,418
and someone had to look after him.
544
00:27:06,418 --> 00:27:07,628
You mean take me hostage?
545
00:27:07,628 --> 00:27:09,546
I mean take him hostage.
546
00:27:09,546 --> 00:27:10,964
Lay a finger on him,
547
00:27:10,964 --> 00:27:14,134
and what few brains Dick has
will be decorating that wall.
548
00:27:14,134 --> 00:27:17,846
What? And then I become leader?
Sounds awful.
549
00:27:18,555 --> 00:27:19,723
Not!
550
00:27:19,723 --> 00:27:21,725
Jennifer, on the other hand?
551
00:27:22,309 --> 00:27:23,769
He's your only child.
552
00:27:25,479 --> 00:27:28,607
You really think I care more about a child
than a hundred bars of gold?
553
00:27:29,274 --> 00:27:30,359
I'll just have another son.
554
00:27:30,359 --> 00:27:33,362
One who actually does his homework
on a Thursday.
555
00:27:33,362 --> 00:27:36,156
One who never forgets his goggles
for swimming practice.
556
00:27:36,156 --> 00:27:40,118
And one who remembers what I taught him
about hostage situations.
557
00:27:40,118 --> 00:27:41,662
Christopher, code red!
558
00:27:58,804 --> 00:28:00,806
So embarrassing.
559
00:28:06,645 --> 00:28:07,813
Let me go.
560
00:28:08,981 --> 00:28:10,482
I'll miss you too, tiny dreamer.
561
00:28:10,482 --> 00:28:12,442
Maybe spend some more time with your son, yeah?
562
00:28:14,111 --> 00:28:16,822
Sorry we chained up your dad
and threatened to murder you.
563
00:28:16,822 --> 00:28:17,865
It's okay.
564
00:28:17,865 --> 00:28:20,367
A highwayman's got to do
what a highwayman's got to do.
565
00:28:20,993 --> 00:28:21,994
Here.
566
00:28:24,413 --> 00:28:26,164
{\an8}Ten for excitingness.
567
00:28:27,833 --> 00:28:28,834
Incoming.
568
00:28:33,213 --> 00:28:36,758
Listen, I try not to compliment people
unless they're dead,
569
00:28:36,758 --> 00:28:40,596
but I suppose you were adequate today.
570
00:28:40,596 --> 00:28:42,848
Thanks. That's the nicest thing
you've ever said to me.
571
00:28:42,848 --> 00:28:44,850
- Never repeat it.
- Okay.
572
00:28:47,102 --> 00:28:49,605
Why the long face, Moose?
You had a lovely day.
573
00:28:49,605 --> 00:28:51,231
We should come to London more often.
574
00:28:51,231 --> 00:28:52,774
Yeah, I did have a good time.
575
00:28:53,358 --> 00:28:55,694
I just feel like I lost a little friend.
576
00:28:56,361 --> 00:28:57,362
Me too, buddy.
577
00:28:57,362 --> 00:29:00,741
Still, we got the gold,
and I know exactly what to do with it.
578
00:29:00,741 --> 00:29:02,034
Yeah!
579
00:29:02,034 --> 00:29:05,412
Ratclyff, hundred gold bars on Doris.
580
00:29:05,412 --> 00:29:08,248
Trust me, she's an absolute wildcat.
581
00:29:10,125 --> 00:29:11,126
Go on, Doris.
582
00:29:13,754 --> 00:29:16,215
Jonathan Wilde, deary me.
583
00:29:16,215 --> 00:29:18,175
You failed to find my gold,
584
00:29:18,175 --> 00:29:22,846
and, according to this pamphlet,
conspired to betray the Syndicate.
585
00:29:22,846 --> 00:29:24,598
I was misquoted.
586
00:29:24,598 --> 00:29:27,392
Journalists, they're the real criminals.
587
00:29:30,354 --> 00:29:33,690
Henceforth, you shall never again
be allowed to participate
588
00:29:33,690 --> 00:29:36,485
in any criminal activity in this country.
589
00:29:36,485 --> 00:29:37,945
Not even some light fraud?
590
00:29:37,945 --> 00:29:39,738
Not even a mugging.
591
00:29:40,697 --> 00:29:42,115
It's so sad.
592
00:29:42,658 --> 00:29:43,825
Bye-bye now.
593
00:29:45,661 --> 00:29:46,995
Unhand me, you pisspot.
594
00:29:48,080 --> 00:29:49,581
Good riddance, Wilde.
595
00:29:51,792 --> 00:29:52,709
Dad?
596
00:29:54,044 --> 00:29:56,630
Well, perhaps it is time
for me to hang up my noose
597
00:29:56,630 --> 00:29:59,383
and spend more time being a father.
598
00:30:00,509 --> 00:30:02,970
By the way, I got you this.
599
00:30:05,597 --> 00:30:06,807
Let's go home, Christopher.
600
00:30:07,808 --> 00:30:10,394
And plot the death of Dick Turpin.
601
00:30:11,478 --> 00:30:13,522
Only joking. Let's get some ice cream.
602
00:30:15,524 --> 00:30:21,321
And as for this Turpin,
let's send him a little message, shall we?
603
00:30:22,823 --> 00:30:23,824
Crossword!
45880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.