All language subtitles for The Peak of True Martial Arts S01E03 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,810 --> 00:00:15,430 [Nie Feng] 2 00:00:15,820 --> 00:00:17,870 [Yan Ruo Bing] 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,690 [Meng Xiao Die] 4 00:00:21,260 --> 00:00:23,170 [Meng Lan Yan] 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,860 [Yan Ru Yu] 6 00:00:26,920 --> 00:00:30,630 ♪A long sword danced among colorful lights♪ 7 00:00:32,920 --> 00:00:37,110 ♪I watched as you faded from the world♪ 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,990 ♪Our first encounter never came around again♪ 9 00:00:43,800 --> 00:00:49,030 ♪I wished to be by your side, yet our love was defeated by rumors♪ 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,630 ♪I withered away in the passage of time♪ 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,270 ♪Watching the moments stumble along♪ 12 00:00:57,280 --> 00:01:00,470 ♪Laughing at the hypocrisy of the world♪ 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,750 ♪But the wine and tears are true♪ 14 00:01:03,560 --> 00:01:06,830 ♪So many rights and wrongs♪ 15 00:01:06,840 --> 00:01:09,910 ♪Words from the red moon♪ 16 00:01:10,240 --> 00:01:15,670 ♪Lying in front of you♪ 17 00:01:16,360 --> 00:01:19,390 ♪Who could sever the chains of fate?♪ 18 00:01:19,400 --> 00:01:22,990 ♪Who could tell the good from evil and end the chaos?♪ 19 00:01:23,160 --> 00:01:26,190 ♪Smitten for a lifetime, lost in a millennium-long dream♪ 20 00:01:26,360 --> 00:01:29,270 ♪Unforgettable is this deep love♪ 21 00:01:29,280 --> 00:01:32,270 ♪Smitten for a lifetime, lost in a millennium-long dream♪ 22 00:01:32,360 --> 00:01:35,630 ♪Unforgettable is this deep love♪ 23 00:01:35,720 --> 00:01:42,230 ♪As the falling flower wakes the wind, snow turns into smoke♪ 24 00:01:43,120 --> 00:01:46,650 [The Peak of True Martial Arts] 25 00:01:46,870 --> 00:01:49,220 [Episode 3] 26 00:01:49,230 --> 00:01:50,990 The Toxic Heat in my son Nie Feng's body 27 00:01:51,000 --> 00:01:52,260 has been removed. 28 00:01:54,560 --> 00:01:55,460 As if! 29 00:01:55,660 --> 00:01:57,460 The physicians made it very clear. 30 00:01:57,600 --> 00:01:59,490 There is no antidote for Nie Feng's Toxic Heat. 31 00:01:59,660 --> 00:02:02,230 How could he be cured by a single Extreme Yin Pill? 32 00:02:02,430 --> 00:02:03,890 That's right, that's right! 33 00:02:03,890 --> 00:02:04,790 Nie Tian Hong, 34 00:02:05,060 --> 00:02:07,030 I can't believe you'd come up with 35 00:02:07,030 --> 00:02:08,260 such a sorry excuse! 36 00:02:08,360 --> 00:02:10,390 Don't tell me you're trying to buy time 37 00:02:10,430 --> 00:02:12,590 so that you can secure your position as the head of the family first. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,290 Then, after some time, 39 00:02:14,460 --> 00:02:16,160 when Nie Feng's Toxic Heat relapses, 40 00:02:16,800 --> 00:02:19,590 you'll continue to liquidate the assets to treat him! 41 00:02:20,760 --> 00:02:22,090 My Toxic Heat has been removed. 42 00:02:22,200 --> 00:02:23,090 Who is questioning it? 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,760 Nie Feng's Toxic Heat has been removed? 44 00:02:32,060 --> 00:02:32,960 That's impossible! 45 00:02:35,430 --> 00:02:36,060 Nie Feng! 46 00:02:36,230 --> 00:02:37,660 The elders are in a clan meeting. 47 00:02:37,700 --> 00:02:38,660 Why are you here? 48 00:02:38,700 --> 00:02:39,430 Leave us! 49 00:02:41,900 --> 00:02:44,190 I thought you're unconvinced that my poison's cured, Second Uncle? 50 00:02:45,230 --> 00:02:46,830 Well, I'm here to prove it. 51 00:02:47,300 --> 00:02:48,960 How do you intend to prove it? 52 00:02:49,760 --> 00:02:50,790 As you all know, 53 00:02:50,900 --> 00:02:52,430 whenever I summon my Inner Breath, 54 00:02:52,700 --> 00:02:53,890 the Toxic Heat would act up. 55 00:02:54,260 --> 00:02:56,290 However, what if I manage to sustain strong Inner Breath 56 00:02:56,600 --> 00:02:58,030 without invoking the Toxic Heat? 57 00:02:59,200 --> 00:03:01,090 Nie Feng is quite talented in martial arts. 58 00:03:01,160 --> 00:03:02,460 If not for the Toxic Heat, 59 00:03:02,500 --> 00:03:05,190 he should've attained the Mid Stage of Chakras Opening. 60 00:03:05,260 --> 00:03:06,290 That's right. 61 00:03:06,360 --> 00:03:07,860 It's worth a try. 62 00:03:08,060 --> 00:03:09,630 Since we're testing your Inner Breath, 63 00:03:09,800 --> 00:03:12,060 we need to check against your martial abilities. 64 00:03:12,160 --> 00:03:12,760 Fei. 65 00:03:13,200 --> 00:03:15,460 Spar with your brother, Nie Feng. 66 00:03:15,560 --> 00:03:17,490 Evaluate the strength of his Inner Breath. 67 00:03:32,260 --> 00:03:34,590 (Fei is currently at the Mid Stage of Chakras Opening,) 68 00:03:34,830 --> 00:03:37,630 (while Nie Feng is barely at the First Stage of Inner Breath.) 69 00:03:38,400 --> 00:03:39,830 (By allowing them to spar,) 70 00:03:39,960 --> 00:03:41,830 (not only can I expose Nie Tian Hong's lie,) 71 00:03:42,160 --> 00:03:44,660 (but Fei will also get a chance to shine.) 72 00:03:45,830 --> 00:03:49,030 Nie Feng! Let me test just how strong your Inner Breath is! 73 00:03:52,000 --> 00:03:53,390 Why the hassle? 74 00:03:53,500 --> 00:03:55,230 Use the Flying Flower Palm. 75 00:03:55,290 --> 00:03:58,090 It's more than enough to demonstrate whether you have Inner Breath or not. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,690 Father, I've got this. 77 00:04:00,860 --> 00:04:02,990 All right. Stop when necessary. 78 00:04:06,630 --> 00:04:08,960 (Better pay attention, old fogeys.) 79 00:04:09,760 --> 00:04:12,290 (See for yourself who's the real future of the Nie family.) 80 00:04:12,400 --> 00:04:14,660 Nie Feng, you brought this upon yourself! 81 00:04:17,500 --> 00:04:18,290 Take this! 82 00:04:18,300 --> 00:04:19,590 Falling Boulder Fist! 83 00:04:22,230 --> 00:04:23,160 How coarse! 84 00:04:26,960 --> 00:04:29,430 (Fei is already at the Mid Stage of Chakras Opening.) 85 00:04:29,630 --> 00:04:31,990 (He's the most gifted junior in the Nie family!) 86 00:04:32,100 --> 00:04:33,830 (As he was bogged down by the Toxic Heat,) 87 00:04:33,860 --> 00:04:35,960 (Feng's practice has stagnated over the years.) 88 00:04:36,000 --> 00:04:37,690 (Now, with only three days of cultivation,) 89 00:04:37,830 --> 00:04:39,590 (he could send Fei flying with a single strike.) 90 00:04:39,630 --> 00:04:41,590 (As expected of a legendary skill.) 91 00:04:47,230 --> 00:04:48,030 Father. 92 00:04:52,300 --> 00:04:53,030 Continue! 93 00:04:55,230 --> 00:04:57,390 That doesn't count! I demand a rematch! 94 00:04:58,900 --> 00:05:00,390 That was just a warmup. 95 00:05:08,600 --> 00:05:09,690 Impossible! 96 00:05:14,560 --> 00:05:15,790 What an incredible Inner Breath! 97 00:05:15,960 --> 00:05:17,660 That's an impressive Flying Flower Palm. 98 00:05:17,900 --> 00:05:19,230 The victor has been decided. 99 00:05:20,000 --> 00:05:22,760 Nie Feng, your Toxic Heat's really gone! 100 00:05:28,230 --> 00:05:30,460 Good, good, good. Nie Feng's Toxic Heat has been cured. 101 00:05:30,460 --> 00:05:31,590 This is great news! 102 00:05:31,660 --> 00:05:34,260 Nie Feng has always been more talented in martial arts. 103 00:05:34,360 --> 00:05:36,090 Although he's wasted a couple of years, 104 00:05:36,160 --> 00:05:38,960 it seemed like he did not slack off in his martial training 105 00:05:38,960 --> 00:05:39,990 or his cultivation. 106 00:05:40,000 --> 00:05:41,790 He is also quite adept in the Flying Flower Palm. 107 00:05:41,830 --> 00:05:43,190 He will be a great master. 108 00:05:43,230 --> 00:05:45,090 Jade must be chiseled before it can become a gem. 109 00:05:45,100 --> 00:05:46,690 Nie Feng went through much hardship. 110 00:05:46,830 --> 00:05:48,560 His future is promising. 111 00:05:49,300 --> 00:05:50,460 I miscalculated! 112 00:05:54,500 --> 00:05:55,430 That doesn't count! 113 00:05:55,500 --> 00:05:57,390 Nie Feng, we'll fight again! 114 00:05:58,200 --> 00:06:00,230 I don't think it's necessary. 115 00:06:00,630 --> 00:06:01,960 I underestimated you just now. 116 00:06:02,300 --> 00:06:03,860 I'm at the Mid Stage of Chakras Opening! 117 00:06:04,200 --> 00:06:05,590 How could you defeat me? 118 00:06:05,960 --> 00:06:07,090 If we fight again, 119 00:06:07,200 --> 00:06:08,430 I'll make sure to beat you up well. 120 00:06:08,560 --> 00:06:10,030 Fei has a point. 121 00:06:10,200 --> 00:06:12,690 Nie Feng could have foreseen that Fei would underestimate him, 122 00:06:13,030 --> 00:06:14,860 and so he knocked him back by pure luck. 123 00:06:15,360 --> 00:06:16,490 The result is clear. 124 00:06:16,660 --> 00:06:17,690 No need for a rematch. 125 00:06:18,000 --> 00:06:20,590 Nie Feng has always been more talented. 126 00:06:20,900 --> 00:06:22,660 There is no point in fighting again. 127 00:06:22,760 --> 00:06:25,460 Nie Feng's mastery over the Flying Flower Palm is pretty impressive. 128 00:06:25,830 --> 00:06:26,390 Nie Fei, 129 00:06:26,600 --> 00:06:27,990 you focused too much on your cultivation 130 00:06:28,030 --> 00:06:29,830 and neglected your martial training. 131 00:06:29,960 --> 00:06:31,490 You'd still lose even if you tried again. 132 00:06:32,800 --> 00:06:34,390 I want everyone to open their eyes and see! 133 00:06:34,900 --> 00:06:37,260 Nie Fei's the most talented in the Nie Family! 134 00:06:37,300 --> 00:06:38,890 You, Nie Feng, are absolutely nothing! 135 00:06:44,360 --> 00:06:46,230 I'll make you give up then. 136 00:06:56,030 --> 00:06:56,560 (Oh no!) 137 00:07:13,460 --> 00:07:13,930 Fei! 138 00:07:35,130 --> 00:07:35,690 Fei! 139 00:07:39,430 --> 00:07:40,060 Thank goodness, 140 00:07:40,330 --> 00:07:41,490 he's okay. 141 00:07:45,700 --> 00:07:46,590 Want to go again? 142 00:07:52,060 --> 00:07:53,690 You're an embarrassment! 143 00:07:54,090 --> 00:07:55,490 Get up and leave with me now! 144 00:07:59,500 --> 00:08:02,590 You're this well-versed even in Falling Boulder Fist. 145 00:08:03,130 --> 00:08:03,890 Feng, 146 00:08:03,930 --> 00:08:06,690 looks like you've been working hard over the years. 147 00:08:06,800 --> 00:08:08,460 We've neglected you. 148 00:08:09,200 --> 00:08:09,860 Tian Hong. 149 00:08:10,200 --> 00:08:11,530 A genius in martial arts 150 00:08:11,660 --> 00:08:13,790 is more important than tens of thousands of taels of silver. 151 00:08:13,930 --> 00:08:15,390 Only families with true strength 152 00:08:15,400 --> 00:08:17,260 can prosper for a long time. 153 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 That's right! 154 00:08:18,530 --> 00:08:20,190 It's crucial to have a successor. 155 00:08:20,530 --> 00:08:21,690 The future of the family 156 00:08:21,730 --> 00:08:24,630 lies on the shoulders of these very capable juniors. 157 00:08:24,660 --> 00:08:26,260 The position of the head of the family 158 00:08:26,330 --> 00:08:28,990 is better left with Tian Hong. 159 00:08:34,200 --> 00:08:37,060 (I've reached the maximum cultivation for my Inner Breath.) 160 00:08:37,200 --> 00:08:38,690 (Next, Chakras Opening.) 161 00:08:38,830 --> 00:08:41,190 (There are 12 standard meridians and 8 extraordinary vessels in our body.) 162 00:08:41,330 --> 00:08:42,260 (In the Chakras Opening Stage,) 163 00:08:42,429 --> 00:08:44,189 (we need to unblock 8 extraordinary vessels.) 164 00:08:44,930 --> 00:08:46,430 (So long as we open up the 8 extraordinary vessels,) 165 00:08:46,800 --> 00:08:49,530 (the Inner Breath could make a full revolution within the body.) 166 00:08:49,660 --> 00:08:50,990 (It's called one Great Revolution.) 167 00:08:51,260 --> 00:08:53,460 (The efficiency of cultivation will be significantly increased.) 168 00:08:55,060 --> 00:08:56,890 Now, the second extraordinary meridian has been opened. 169 00:08:57,130 --> 00:08:59,330 Also, my meridians have pretty much recovered. 170 00:08:59,860 --> 00:09:01,590 It's time to do that thing. 171 00:09:07,025 --> 00:09:08,130 [Wanghai Restaurant] 172 00:09:08,130 --> 00:09:09,330 (If my memory serves me right,) 173 00:09:09,500 --> 00:09:12,090 (a group fight will break out in Wanghai Restaurant today.) 174 00:09:12,460 --> 00:09:13,530 (In this fight,) 175 00:09:13,600 --> 00:09:14,930 (I would lose my cousins,) 176 00:09:14,930 --> 00:09:15,860 (Nie Yun and Nie Rou.) 177 00:09:17,260 --> 00:09:17,990 This way, sir. 178 00:09:22,630 --> 00:09:23,190 (Then,) 179 00:09:23,400 --> 00:09:25,060 (my second uncle took revenge against the Si family,) 180 00:09:25,300 --> 00:09:27,460 (crippling the cultivation of a genius junior of the Si family,) 181 00:09:27,800 --> 00:09:29,430 (further worsening the conflict.) 182 00:09:29,730 --> 00:09:31,690 (In the end, the Si family joined hands with the Kou family) 183 00:09:31,930 --> 00:09:33,230 (and wiped out the Nie family.) 184 00:09:35,060 --> 00:09:36,290 (Nie Yun is righteous) 185 00:09:36,860 --> 00:09:38,130 (and has always taken care of me.) 186 00:09:38,300 --> 00:09:39,690 (Nie Rou is gentle and soft-spoken.) 187 00:09:40,260 --> 00:09:42,660 (Among the juniors, we can be considered quite close.) 188 00:09:43,000 --> 00:09:44,630 (She was only sixteen when she died.) 189 00:09:50,950 --> 00:09:53,600 [Nie's Residence] 190 00:10:00,800 --> 00:10:02,060 This way, please. 191 00:10:08,730 --> 00:10:09,890 (Looks like the juniors of both) 192 00:10:10,260 --> 00:10:12,590 (the Nie and the Si family have arrived at Wanghai Restaurant.) 193 00:10:13,100 --> 00:10:13,790 (Also,) 194 00:10:14,400 --> 00:10:15,990 (the group fight is about to begin.) 195 00:10:20,130 --> 00:10:21,030 (This time,) 196 00:10:21,100 --> 00:10:23,130 (I won't allow the tragedy to happen again.) 13608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.