All language subtitles for The Girl From Plainville S01E06 Talking Is Healing 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,568 CONRAD: Previously on "The Girl From Plainville"... 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,482 - What do you think dying is like? 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,397 - Just like floating on water. 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,573 - Your client sent those text messages, Mr. Cataldo. 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,662 It's all right there in the indictment. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,186 PERSON: A grand jury has indicted Michelle 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,665 for involuntary manslaughter. 8 00:00:13,709 --> 00:00:17,887 - Can you read that for me out loud, please? 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,411 - "Why don't you just drink bleach?" 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,370 - Natalie Gibson and Cassie Wilkins 11 00:00:22,413 --> 00:00:24,024 on the witness list, all relevant? 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,155 - Yes, Your Honor. 13 00:00:25,199 --> 00:00:27,331 - The lawyer said we can't talk to you. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,203 - We'd like you to testify at trial. 15 00:00:29,246 --> 00:00:31,466 - What about Co? He'll testify too? 16 00:00:31,509 --> 00:00:33,120 - Defense would bring up the incident-- 17 00:00:33,163 --> 00:00:35,383 the assault on your son. 18 00:00:35,426 --> 00:00:37,733 MICHELLE: I just have all these issues 19 00:00:37,776 --> 00:00:40,083 with my body image. 20 00:00:40,127 --> 00:00:42,564 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 21 00:00:42,607 --> 00:00:44,044 [retches] 22 00:00:44,087 --> 00:00:45,871 It's consuming my life. 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,177 [panting] 24 00:01:19,775 --> 00:01:21,777 [indistinct chatter] 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,606 REPORTER: Lynn, do you believe Michelle Carter 26 00:01:24,649 --> 00:01:25,911 murdered your son? 27 00:01:25,955 --> 00:01:27,348 [reporters chattering] 28 00:01:27,391 --> 00:01:28,827 REPORTER: Lynn! REPORTER: Lynn! 29 00:01:32,570 --> 00:01:34,746 REPORTER: What are your hopes for the trial? 30 00:01:34,790 --> 00:01:36,487 Can you tell us anything? 31 00:01:37,532 --> 00:01:39,186 LYNN: [whispers] Jesus. 32 00:01:41,449 --> 00:01:44,191 - You okay? - Yeah. 33 00:01:52,024 --> 00:01:54,157 "Hopes for the trial." 34 00:01:54,201 --> 00:01:56,246 Who asks something like that? 35 00:01:57,987 --> 00:02:00,816 [background chatter] 36 00:02:06,952 --> 00:02:09,303 - Hey, honey. You okay? 37 00:02:14,786 --> 00:02:16,658 BAILIFF: All rise. 38 00:02:21,358 --> 00:02:22,925 - Please sit. 39 00:02:25,841 --> 00:02:28,670 Um, before we begin, is there any business 40 00:02:28,713 --> 00:02:31,586 either counsel would like to handle before jury selection? 41 00:02:32,804 --> 00:02:35,242 - No, Your Honor. - Yes, Your Honor. 42 00:02:36,765 --> 00:02:38,201 [clears throat] 43 00:02:38,245 --> 00:02:41,073 Your Honor, uh, we would like to request 44 00:02:41,117 --> 00:02:43,554 a motion for a bench trial. 45 00:02:44,294 --> 00:02:45,426 JUDGE MONIZ: You're sure, Counselor? 46 00:02:45,469 --> 00:02:46,862 CATALDO: Yes, Your Honor. 47 00:02:46,905 --> 00:02:48,472 - Miss Carter, could you approach the stand? 48 00:02:48,516 --> 00:02:50,518 I'd like to hear this for myself. 49 00:02:50,561 --> 00:02:53,695 [soft dramatic music] 50 00:02:53,738 --> 00:03:00,658 ♪ 51 00:03:18,459 --> 00:03:20,025 BAILIFF: Go ahead and raise your right hand. 52 00:03:20,069 --> 00:03:21,897 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 53 00:03:21,940 --> 00:03:23,986 and nothing but the truth, so help you God? 54 00:03:24,029 --> 00:03:25,030 - I do. 55 00:03:25,074 --> 00:03:26,031 - You can lower your hand. 56 00:03:26,075 --> 00:03:27,555 JUDGE MONIZ: Take a seat. 57 00:03:32,429 --> 00:03:34,649 Could you state your full name and age? 58 00:03:36,520 --> 00:03:39,523 - Michelle Diana Carter, 20. 59 00:03:39,567 --> 00:03:41,003 - So you understand, Miss Carter, 60 00:03:41,046 --> 00:03:43,745 that you're fully entitled under the Constitution 61 00:03:43,788 --> 00:03:46,704 to a jury of your own peers to decide whether or not, 62 00:03:46,748 --> 00:03:49,359 in fact, you're guilty of this crime? 63 00:03:51,970 --> 00:03:53,407 - Yes. 64 00:03:53,450 --> 00:03:54,669 JUDGE MONIZ: Has anyone promised you anything 65 00:03:54,712 --> 00:03:55,931 or threatened you in any way 66 00:03:55,974 --> 00:03:58,673 to make you forgo your right to a jury trial? 67 00:04:01,937 --> 00:04:03,634 - No, Your Honor. No. 68 00:04:03,678 --> 00:04:05,636 - Thank you. You may step down. 69 00:04:14,732 --> 00:04:18,040 - The judge is now going to exclusively decide the case. 70 00:04:18,083 --> 00:04:19,781 - What about the jury? 71 00:04:19,824 --> 00:04:22,436 - She just decided there isn't one. 72 00:04:23,828 --> 00:04:25,569 JUDGE MONIZ: The prospective jurors are dismissed. 73 00:04:25,613 --> 00:04:27,745 The court thanks you for your time. 74 00:04:27,789 --> 00:04:30,052 Unless there's any other outstanding business 75 00:04:30,095 --> 00:04:31,619 to take care of? 76 00:04:31,662 --> 00:04:32,620 Okay. 77 00:04:34,622 --> 00:04:38,190 - How much does this affect your opening statement? 78 00:04:38,234 --> 00:04:42,412 - Well, it starts with ladies and gentlemen of the jury, so... 79 00:04:43,805 --> 00:04:45,937 - Did I do okay? 80 00:04:45,981 --> 00:04:48,113 - Yeah. Yeah, you did just fine, Michelle. 81 00:04:48,157 --> 00:04:51,813 JUDGE MONIZ: We will reconvene here tomorrow at 9:00 a.m. 82 00:05:04,739 --> 00:05:09,134 - This is Conrad Henry Roy III. 83 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 Conra-- 84 00:05:19,362 --> 00:05:20,842 [chuckles] 85 00:05:27,152 --> 00:05:30,591 This is Conrad Henry Roy III... 86 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 Reporting to you live 87 00:05:34,203 --> 00:05:36,336 right here from Mattapoisett, Mass. 88 00:05:39,730 --> 00:05:42,037 I'm 5'10", 165 pounds, 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,909 and I struggle with anxiety almost all the time. 90 00:05:46,694 --> 00:05:47,912 [small laugh/exhale] 91 00:05:49,697 --> 00:05:50,915 [light chuckle] 92 00:06:00,838 --> 00:06:02,536 [sighs] 93 00:06:12,720 --> 00:06:15,679 [dark music] 94 00:06:15,723 --> 00:06:22,164 ♪ 95 00:06:24,296 --> 00:06:26,081 ORDERLY: You're set. 96 00:06:26,124 --> 00:06:28,039 Breakfast is served at 8:00 a.m. sharp. 97 00:06:28,083 --> 00:06:29,519 After that, you see your therapist, 98 00:06:29,563 --> 00:06:32,174 then you spend time outside-- monitored, of course. 99 00:06:32,217 --> 00:06:34,176 Lunch is at 1:00. Dinner at 6:00. 100 00:06:34,219 --> 00:06:38,528 Lights out at 9:00. Doors stay open always. 101 00:06:38,572 --> 00:06:41,401 You do your own laundry and clean your own room. 102 00:06:41,444 --> 00:06:43,707 Your mother does not live here. 103 00:06:43,751 --> 00:06:45,361 Your phone. 104 00:06:47,755 --> 00:06:48,886 - Really? 105 00:06:48,930 --> 00:06:51,019 ORDERLY: Yes, ma'am. Protocol. 106 00:06:51,062 --> 00:06:53,064 We give it to your parents on visiting day. 107 00:06:53,108 --> 00:06:55,415 You get it back from them when you go home. 108 00:07:00,332 --> 00:07:03,466 [somber piano music] 109 00:07:03,510 --> 00:07:06,164 NURSE: You've been restricting and binging since 2011? 110 00:07:08,166 --> 00:07:11,256 No laxatives, no purging, no diet pills. 111 00:07:11,300 --> 00:07:13,389 Excessive exercise? 112 00:07:18,525 --> 00:07:21,702 Still taking the Celexa daily? 113 00:07:21,745 --> 00:07:23,138 MICHELLE: No. 114 00:07:23,181 --> 00:07:25,662 NURSE: What are you taking now? 115 00:07:25,706 --> 00:07:27,185 MICHELLE: Nothing. 116 00:07:27,229 --> 00:07:30,145 [soft indistinct chatter] 117 00:07:30,188 --> 00:07:33,104 ♪ 118 00:07:33,148 --> 00:07:35,324 [cutlery clattering] 119 00:07:40,460 --> 00:07:43,114 ALLI: As each of you draw how you see yourself, 120 00:07:43,158 --> 00:07:45,029 tell me how it makes you feel. 121 00:07:49,120 --> 00:07:51,253 [indistinct chatter] 122 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 TERESA: "He got scared, 123 00:08:08,531 --> 00:08:11,099 and I fucking told him to get back in." 124 00:08:11,142 --> 00:08:14,363 The defendant's own words, Your Honor-- 125 00:08:14,406 --> 00:08:18,236 17-year-old Michelle Carter, who, for weeks, 126 00:08:18,280 --> 00:08:21,588 badgered and berated her depressed boyfriend, 127 00:08:21,631 --> 00:08:24,199 Conrad Roy, 18 years old, 128 00:08:24,242 --> 00:08:26,636 into killing himself. 129 00:08:26,680 --> 00:08:29,117 CATALDO: Your Honor, this is not a homicide case. 130 00:08:29,160 --> 00:08:31,728 This is a suicide case on Mr. Roy's 131 00:08:31,772 --> 00:08:34,514 ultimately successful second suicide attempt. 132 00:08:34,557 --> 00:08:37,560 TERESA: When Conrad tried to take his life the first time, 133 00:08:37,604 --> 00:08:41,825 he called a friend and lived to see another day. 134 00:08:41,869 --> 00:08:44,872 When he tried to kill himself the second time, 135 00:08:44,915 --> 00:08:46,613 he called the defendant, 136 00:08:46,656 --> 00:08:48,658 who ordered him back in the truck 137 00:08:48,702 --> 00:08:53,315 and listened as he took his last breath and died. 138 00:08:53,358 --> 00:08:55,012 - Conrad Roy's internet searches will prove 139 00:08:55,056 --> 00:08:57,188 that he was suicidal, 140 00:08:57,232 --> 00:08:59,190 that he wanted to take his own life, 141 00:08:59,234 --> 00:09:00,670 and that it was his choice. 142 00:09:00,714 --> 00:09:03,020 - She put him in that car that night. 143 00:09:03,064 --> 00:09:06,197 - She was 30 miles away. 144 00:09:06,241 --> 00:09:08,983 - Her behavior was wanton and reckless, 145 00:09:09,026 --> 00:09:12,464 and as a result, Conrad Roy is dead. 146 00:09:12,508 --> 00:09:14,815 CATALDO: Now if somebody wants to support 147 00:09:14,858 --> 00:09:16,556 an individual in a suicide, 148 00:09:16,599 --> 00:09:18,079 in the state of Massachusetts, that's not a crime. 149 00:09:18,122 --> 00:09:20,081 TERESA: Your Honor, by the end of this trial... 150 00:09:20,124 --> 00:09:21,386 CATALDO: We ask... 151 00:09:21,430 --> 00:09:22,649 TERESA: That you find Michelle Carter 152 00:09:22,692 --> 00:09:25,303 guilty of involuntary manslaughter. 153 00:09:25,347 --> 00:09:28,045 - Not guilty of involuntary manslaughter. 154 00:09:28,089 --> 00:09:29,873 - Thank you. - Thank you. 155 00:09:29,917 --> 00:09:35,357 ♪ 156 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 - The Commonwealth may call their first witness. 157 00:09:42,799 --> 00:09:44,366 - Stop. 158 00:09:44,409 --> 00:09:46,629 - It's nice. We should do the photo. 159 00:09:46,673 --> 00:09:48,022 - On the count of three, say Brady. 160 00:09:48,065 --> 00:09:50,894 - Smile. - One, two, three. 161 00:09:50,938 --> 00:09:52,548 - Brady! - Tommy boy! 162 00:09:52,592 --> 00:09:55,638 - Ha ha ha. Let's get outta here. 163 00:09:55,682 --> 00:09:57,509 - Here, you can hold onto that? 164 00:09:57,553 --> 00:09:59,424 [whispering] 'Cause you'll never get one. 165 00:09:59,468 --> 00:10:00,774 PAIGE: [scoffs] 166 00:10:02,123 --> 00:10:03,951 - Uh--upp, upp, upp. 167 00:10:03,994 --> 00:10:06,649 So? 168 00:10:06,693 --> 00:10:10,610 - I was actually-- I was gonna hold off. 169 00:10:12,524 --> 00:10:14,614 - There's no time like the present. 170 00:10:14,657 --> 00:10:16,528 Come on, it's your family. 171 00:10:17,921 --> 00:10:19,619 [glass clinking] 172 00:10:20,663 --> 00:10:23,405 Everybody, Coco has an announcement 173 00:10:23,448 --> 00:10:25,276 that he'd like to make. 174 00:10:27,148 --> 00:10:29,237 - Yeah, um... 175 00:10:31,587 --> 00:10:34,285 I got my captain's license from NMI. 176 00:10:34,329 --> 00:10:35,373 GUEST: Oh, jeez! 177 00:10:35,417 --> 00:10:37,637 - [loudly] Are you shitting me? 178 00:10:37,680 --> 00:10:39,551 [laughter and applause] Captain! 179 00:10:39,595 --> 00:10:41,379 - Did you know about this? CONRAD SR.: Ha ha ha! 180 00:10:41,423 --> 00:10:42,772 - Of course not. 181 00:10:42,816 --> 00:10:46,384 - ♪ We love you, Conrad, oh, yes, we do ♪ 182 00:10:46,428 --> 00:10:49,779 ♪ We love you, Conrad, and we'll be true ♪ 183 00:10:49,823 --> 00:10:54,349 ♪ When you're not with us, we're blue ♪ 184 00:10:54,392 --> 00:10:57,569 ♪ Conrad, we love you, hey, hey! ♪ 185 00:10:57,613 --> 00:10:59,484 [laughs] Where'd he go? 186 00:11:18,982 --> 00:11:23,465 [door clicks open, closed] 187 00:11:35,129 --> 00:11:37,392 - Why didn't you tell me? 188 00:11:38,436 --> 00:11:42,179 - I'm didn't want to make a big deal of it in case I failed. 189 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 - When'd you find out? 190 00:11:46,096 --> 00:11:47,924 - Couple weeks ago. 191 00:11:49,317 --> 00:11:51,754 - Hey, I'm proud of you. 192 00:11:51,798 --> 00:11:54,148 I ain't been this proud since we built 193 00:11:54,191 --> 00:11:56,150 this fucking thing, huh? [chuckles] 194 00:11:56,193 --> 00:11:58,413 - [chuckles] 195 00:11:59,327 --> 00:12:01,764 - I guess I can retire now, huh? 196 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 Leave the business in good hands? 197 00:12:03,810 --> 00:12:06,247 CONRAD: Yeah. Yeah, I don't know. 198 00:12:06,290 --> 00:12:08,249 - What? 199 00:12:08,292 --> 00:12:10,251 You don't know what? 200 00:12:10,294 --> 00:12:13,341 - I'm not sure I wanna live in Mattapoisett my whole life. 201 00:12:13,384 --> 00:12:15,256 [laughs] 202 00:12:15,299 --> 00:12:17,824 - What does that mean? 203 00:12:17,867 --> 00:12:20,870 - I don't know. It's just... 204 00:12:20,914 --> 00:12:23,046 it's just an idea. 205 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 CO: Where you gonna go, Coco? 206 00:12:24,961 --> 00:12:26,789 What're you gonna do? - I-I don't know, okay? 207 00:12:26,833 --> 00:12:29,836 I'm just-- I'm figuring it out, okay? 208 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 - Okay. 209 00:12:33,970 --> 00:12:35,972 All right, come on, let's get back inside. 210 00:12:37,147 --> 00:12:39,541 All these people are here for you. 211 00:12:40,890 --> 00:12:42,196 Come on, it's embarrassing, you sitting out here. 212 00:12:42,239 --> 00:12:43,414 Come on. 213 00:12:45,199 --> 00:12:47,244 [machine beeping] 214 00:12:47,288 --> 00:12:49,464 [items clattering] 215 00:12:49,507 --> 00:12:51,422 [background chatter] 216 00:12:59,517 --> 00:13:01,650 LYNN: Good morning. 217 00:13:01,693 --> 00:13:03,347 JANICE: How you doin'? 218 00:13:03,391 --> 00:13:04,522 CO: Morning. 219 00:13:04,566 --> 00:13:05,741 [sensor beeps] 220 00:13:05,785 --> 00:13:07,351 GUARD: Please wait. 221 00:13:14,924 --> 00:13:16,708 - Let's go. 222 00:13:17,927 --> 00:13:19,973 GUARD: Can you please lift your arms? 223 00:13:20,016 --> 00:13:22,932 [device whining] 224 00:13:24,847 --> 00:13:25,761 TERESA: Do you see Michelle Carter 225 00:13:25,805 --> 00:13:27,676 present in the courtroom today? 226 00:13:27,719 --> 00:13:29,504 - Yes. - Could you point to her, 227 00:13:29,547 --> 00:13:31,549 identify something that she's wearing? 228 00:13:35,075 --> 00:13:38,382 - I don't know, it looks like a red shirt or something. 229 00:13:38,426 --> 00:13:39,557 - Your Honor, may the record reflect 230 00:13:39,601 --> 00:13:42,386 identification of the defendant. 231 00:13:42,430 --> 00:13:44,693 On October 27, 2012, 232 00:13:44,736 --> 00:13:46,826 Conrad tried to kill himself 233 00:13:46,869 --> 00:13:48,871 by overdosing on a bottle of medication. 234 00:13:48,915 --> 00:13:52,048 He was found in time and treated. 235 00:13:52,092 --> 00:13:55,138 What was his demeanor like when he was at Boston Children's? 236 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 - He was scared. 237 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 He said he would never do anything like that again. 238 00:14:04,582 --> 00:14:07,890 He knew he had a lot of family and support, 239 00:14:07,934 --> 00:14:11,024 friends, people who loved him. 240 00:14:11,067 --> 00:14:13,896 TERESA: He was playing sports, going to school. 241 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 He even got accepted to Fitchburg State 242 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 on scholarship, right? 243 00:14:16,943 --> 00:14:20,033 - Yes, initially, he was very excited. 244 00:14:20,076 --> 00:14:23,384 He went to visit his friend Rob there to check it out. 245 00:14:23,427 --> 00:14:25,865 TERESA: And that would be June of 2014? 246 00:14:25,908 --> 00:14:28,998 - Yes, and he had just gotten his captain's license. 247 00:14:29,912 --> 00:14:33,916 - I'm going to direct your attention to July 12 of 2014. 248 00:14:33,960 --> 00:14:37,224 That was the last day you saw your son alive. 249 00:14:37,267 --> 00:14:39,182 How was he that day? 250 00:14:41,706 --> 00:14:43,752 - We went to the beach. 251 00:14:43,795 --> 00:14:46,929 We stopped at Stop and Shop, and... 252 00:14:46,973 --> 00:14:49,714 he was eating tortilla chips and guacamole. 253 00:14:51,499 --> 00:14:54,937 My son had never had guacamole before. 254 00:14:56,330 --> 00:14:58,419 He really liked it. 255 00:14:58,462 --> 00:15:00,029 TERESA: And during that time, 256 00:15:00,073 --> 00:15:03,119 were you constantly in Conrad's presence? 257 00:15:03,163 --> 00:15:04,207 LYNN: Yes. 258 00:15:05,556 --> 00:15:08,211 TERESA: What did you talk about? 259 00:15:08,255 --> 00:15:10,344 - Life, 260 00:15:10,387 --> 00:15:12,650 what was gonna happen next. 261 00:15:13,956 --> 00:15:16,654 We made some jokes about some people on the beach 262 00:15:16,698 --> 00:15:18,221 wearing little swimsuits. 263 00:15:20,658 --> 00:15:22,660 He was fine. 264 00:15:24,053 --> 00:15:28,318 Yes, he had tried to kill himself before, 265 00:15:28,362 --> 00:15:31,452 but I know my son, 266 00:15:31,495 --> 00:15:33,845 and he didn't want to die. 267 00:15:34,672 --> 00:15:36,631 Not that day. 268 00:15:45,857 --> 00:15:47,947 ALLI: Today's your last day with us, Michelle. 269 00:15:47,990 --> 00:15:50,079 We're all sad that you're leaving so soon, 270 00:15:50,123 --> 00:15:52,995 but before you go, can you tell us about 271 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 the images on your vision board? 272 00:16:00,002 --> 00:16:03,832 - Every image helps me to look to the future 273 00:16:03,875 --> 00:16:06,966 and not to get stuck in the past. 274 00:16:08,228 --> 00:16:10,970 I really wanna go to California. 275 00:16:13,015 --> 00:16:15,626 Life seems different there. 276 00:16:15,670 --> 00:16:17,411 - That's great, Michelle, 277 00:16:17,454 --> 00:16:20,109 but make sure you're focusing on what youcan control. 278 00:16:21,676 --> 00:16:23,112 - [sighs] 279 00:16:23,156 --> 00:16:27,029 I can't control everything, everyone, 280 00:16:27,073 --> 00:16:30,076 but...I'll be prepared. 281 00:16:30,119 --> 00:16:32,208 I know my triggers and I'm gonna do better 282 00:16:32,252 --> 00:16:34,428 at continuing to identify them. 283 00:16:43,524 --> 00:16:47,006 I try to fix people too much sometimes... 284 00:16:49,312 --> 00:16:51,401 Everyone, really. 285 00:16:54,100 --> 00:16:58,756 I have to remember to focus on myself for a change. 286 00:17:03,761 --> 00:17:05,633 GAIL: I found a stray. 287 00:17:05,676 --> 00:17:08,114 [soft orchestral music plays] 288 00:17:08,157 --> 00:17:10,725 DAVID: Welcome home, sweetie. 289 00:17:12,205 --> 00:17:15,121 - [laughing] It's...it's only been a couple weeks. 290 00:17:16,905 --> 00:17:18,472 DAVID: We didn't know what you'd want, 291 00:17:18,515 --> 00:17:20,387 so we made a bunch of different things, 292 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 but, you know, we can always go out too. 293 00:17:22,476 --> 00:17:25,348 - Well, the doctor said maybe it would be best 294 00:17:25,392 --> 00:17:26,741 to eat at home first, 295 00:17:26,784 --> 00:17:28,917 but we could go out if you want. 296 00:17:28,960 --> 00:17:32,877 - I'm okay, guys. This looks really good, thanks. 297 00:17:32,921 --> 00:17:35,097 DAVID: Great. Okay. 298 00:17:36,925 --> 00:17:40,494 - So what was it like there? 299 00:17:40,537 --> 00:17:43,975 - It wasn't that bad actually. It was kinda like a vacation. 300 00:17:44,019 --> 00:17:46,108 - Did they throw you in a padded room? 301 00:17:46,152 --> 00:17:47,414 - Hayden. 302 00:17:47,457 --> 00:17:49,285 - That's what they did to Angelina Jolie. 303 00:17:49,329 --> 00:17:52,549 - Okay, we need to get you out more. 304 00:17:52,593 --> 00:17:54,769 - It's okay. 305 00:17:54,812 --> 00:17:57,728 My therapist says talking is healing. 306 00:17:57,772 --> 00:18:00,905 [knife chopping] 307 00:18:03,386 --> 00:18:05,693 I like that movie. 308 00:18:05,736 --> 00:18:08,043 - Me too. 309 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 GAIL: Oh, now that you're home... 310 00:18:13,048 --> 00:18:14,789 You probably want this back. 311 00:18:20,664 --> 00:18:22,623 - So what else? 312 00:18:22,666 --> 00:18:26,192 SINGER: ♪ While you're feelin' alone ♪ 313 00:18:26,235 --> 00:18:29,412 ♪ Can we just stop for a minute, say ♪ 314 00:18:29,456 --> 00:18:32,372 ♪ Kiss me, I'll know if this is definite ♪ 315 00:18:32,415 --> 00:18:35,940 ♪ Won't be another dopey brief fling ♪ 316 00:18:35,984 --> 00:18:38,378 [phone buzzes] 317 00:18:38,421 --> 00:18:40,423 ♪ I thought you loved me 318 00:18:40,467 --> 00:18:42,121 ♪ 319 00:18:42,164 --> 00:18:44,993 [singing continues in background] 320 00:18:45,036 --> 00:18:46,995 ♪ 321 00:18:47,038 --> 00:18:49,824 ♪ I'm always alone 322 00:18:50,738 --> 00:18:53,828 [crickets chirping] 323 00:19:08,843 --> 00:19:10,323 [phone buzzes] 324 00:19:15,458 --> 00:19:17,199 MICHELLE: I just got all your texts. 325 00:19:17,243 --> 00:19:19,158 You okay? 326 00:19:19,201 --> 00:19:21,160 - It's fine. You just disappeared again. 327 00:19:22,161 --> 00:19:24,467 I'm getting used to it. 328 00:19:24,511 --> 00:19:27,775 - I got my phone taken away. I was in the hospital. 329 00:19:28,384 --> 00:19:30,343 - For what? You're not dying. 330 00:19:30,386 --> 00:19:32,475 - Can you be nice for one second? 331 00:19:33,911 --> 00:19:36,392 I actually feel better. 332 00:19:36,436 --> 00:19:39,482 As my boyfriend, you should be happy. 333 00:19:39,526 --> 00:19:41,919 - Sure, I'm happy. 334 00:19:43,356 --> 00:19:47,142 I got my captain's license, not that you care. 335 00:19:59,850 --> 00:20:01,591 I'm sorry. 336 00:20:03,854 --> 00:20:05,508 I hate myself. 337 00:20:06,466 --> 00:20:08,163 - Don't say that. 338 00:20:09,208 --> 00:20:12,428 It's okay. I love you. 339 00:20:12,472 --> 00:20:19,392 ♪ 340 00:20:22,873 --> 00:20:25,224 I hate when you do that. 341 00:20:25,267 --> 00:20:27,661 You just type and then erase things. 342 00:20:30,707 --> 00:20:32,970 Just talk to me. 343 00:20:36,539 --> 00:20:39,542 Or don't. Whatever. 344 00:20:39,586 --> 00:20:41,718 [fire crackling] 345 00:20:41,762 --> 00:20:44,721 [soft, uneasy music] 346 00:20:44,765 --> 00:20:49,335 ♪ 347 00:20:49,378 --> 00:20:51,119 - I wish I could just see myself 348 00:20:51,162 --> 00:20:53,513 as the person I wanna be, you know? 349 00:20:54,862 --> 00:20:58,257 Not as this person that's just always miserable. 350 00:21:00,955 --> 00:21:02,478 I know that I'm wanted. 351 00:21:02,522 --> 00:21:05,002 I know that I'm... 352 00:21:06,961 --> 00:21:08,354 Loved. 353 00:21:11,226 --> 00:21:13,141 I hate that I'm shy. 354 00:21:13,184 --> 00:21:16,187 I h-- I hate that I'm dumb. 355 00:21:18,146 --> 00:21:21,802 And I hate that I'm always worrying 356 00:21:21,845 --> 00:21:23,499 and regretting about the past 357 00:21:23,543 --> 00:21:27,111 and I'm...I'm pessimistic about the future. 358 00:21:29,026 --> 00:21:31,290 - You don't have to feel that way. 359 00:21:33,379 --> 00:21:36,251 The hospital worked for me. You could talk to someone. 360 00:21:36,295 --> 00:21:38,471 - Yeah, what's the point? 361 00:21:39,733 --> 00:21:41,909 I just feel like I'm never going to be happy 362 00:21:41,952 --> 00:21:44,303 because I feel like I'm a failure. 363 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 And that-- [laughing] 364 00:21:47,610 --> 00:21:49,308 that's just a minute's worth of ideas 365 00:21:49,351 --> 00:21:51,005 that pop through my head on a regular basis. 366 00:21:51,048 --> 00:21:54,225 There's way, way more. 367 00:22:03,844 --> 00:22:05,324 Are you still there? 368 00:22:06,934 --> 00:22:09,240 - Yeah. 369 00:22:09,284 --> 00:22:12,418 It's just a lot to take in. - I'm sorry. 370 00:22:12,461 --> 00:22:14,289 It's too much. I shouldn't-- 371 00:22:14,333 --> 00:22:17,553 - No, I'm happy you did. 372 00:22:17,597 --> 00:22:24,386 ♪ 373 00:22:24,430 --> 00:22:27,607 [mellow pop song continues] 374 00:22:27,650 --> 00:22:33,656 ♪ 375 00:22:33,700 --> 00:22:36,746 [country music playing on radio] 376 00:22:36,790 --> 00:22:38,095 ♪ 377 00:22:38,139 --> 00:22:39,836 - See ya, Kenny. 378 00:22:39,880 --> 00:22:44,101 ♪ 379 00:22:44,145 --> 00:22:45,451 Here you go. 380 00:22:52,980 --> 00:22:54,982 Where you going? It's 10:00 a.m. 381 00:22:55,025 --> 00:22:56,853 - Got plans. - No, you don't. 382 00:22:56,897 --> 00:22:59,334 You did a shit job cleaning those fuel oil tanks. 383 00:22:59,378 --> 00:23:00,727 I need you to do it again. 384 00:23:00,770 --> 00:23:03,207 CONRAD: Texted Bobby. He said he'd cover me. 385 00:23:03,251 --> 00:23:04,774 He'll finish it up. 386 00:23:04,818 --> 00:23:06,385 - You texted Bobby, so where the hell's Bobby? 387 00:23:06,428 --> 00:23:09,475 - I don't know. Said he'd be here. 388 00:23:09,518 --> 00:23:12,695 - What, so that's it? You're done here? 389 00:23:12,739 --> 00:23:14,741 - Sorry. - Coco! 390 00:23:17,047 --> 00:23:18,701 Hey! 391 00:23:20,486 --> 00:23:21,661 Fuck. 392 00:23:21,704 --> 00:23:23,576 KATIE: And what did you do next, sir? 393 00:23:23,619 --> 00:23:25,578 - I contacted the District Attorney's office. 394 00:23:25,621 --> 00:23:29,059 Things were put in motion to have the phone extracted. 395 00:23:29,103 --> 00:23:32,541 Then I interviewed Miss Carter at King Philip's High School. 396 00:23:32,585 --> 00:23:34,456 - And then you got her phone with the password, 397 00:23:34,500 --> 00:23:36,284 you spoke to her parents, 398 00:23:36,327 --> 00:23:38,025 and then you got her laptop, correct? 399 00:23:38,068 --> 00:23:39,592 GORDON: Yes. 400 00:23:39,635 --> 00:23:41,028 - Why? 401 00:23:41,071 --> 00:23:43,117 - The messages from Michelle Carter to the victim 402 00:23:43,160 --> 00:23:45,119 encouraged him to commit suicide. 403 00:23:45,989 --> 00:23:47,164 KATIE: Once? 404 00:23:47,208 --> 00:23:50,167 - No, dozens of times. 405 00:23:51,778 --> 00:23:54,781 KATIE: Thank you. No further questions. 406 00:24:01,091 --> 00:24:04,355 - Mr. Gordon, 407 00:24:04,399 --> 00:24:06,227 did you find anything of any substance 408 00:24:06,270 --> 00:24:08,447 on Conrad's laptop? 409 00:24:10,057 --> 00:24:12,929 - Yes, we found videos. 410 00:24:12,973 --> 00:24:15,541 - Can you explain what those videos were about? 411 00:24:15,584 --> 00:24:18,544 - They were of Conrad, three of 'em. 412 00:24:18,587 --> 00:24:23,723 He was alone making some sort of video diary on his issues-- 413 00:24:23,766 --> 00:24:25,507 social anxiety, 414 00:24:25,551 --> 00:24:28,597 lack of friends, his depression. 415 00:24:28,641 --> 00:24:31,948 He believed he wasn't really normal, I guess, 416 00:24:31,992 --> 00:24:35,604 or like everybody else. 417 00:24:35,648 --> 00:24:38,651 CATALDO: Thank you. Your Honor, no further questions. 418 00:24:40,435 --> 00:24:41,784 - You were the officer that took 419 00:24:41,828 --> 00:24:43,917 the missing person's report, correct? 420 00:24:43,960 --> 00:24:45,222 - I was. 421 00:24:45,266 --> 00:24:46,920 - Your Honor, I would like to display 422 00:24:46,963 --> 00:24:50,880 on the court monitor exhibit six, number five. 423 00:24:50,924 --> 00:24:53,840 [soft dramatic music] 424 00:24:53,883 --> 00:24:56,538 [soft murmuring] 425 00:24:56,582 --> 00:24:59,628 Conrad's black F-250 truck. 426 00:24:59,672 --> 00:25:02,152 When you approached it, what did you see? 427 00:25:02,196 --> 00:25:04,677 CORREIA: Well, the deceased was wearing sunglasses. 428 00:25:04,720 --> 00:25:07,288 There's a general redness to his skin, 429 00:25:07,331 --> 00:25:10,291 typical of carbon monoxide poisoning. 430 00:25:10,334 --> 00:25:13,816 There was blood from a supposed nosebleed. 431 00:25:13,860 --> 00:25:16,515 KATIE: When do you estimate the time of death for Conrad? 432 00:25:16,558 --> 00:25:17,864 CORREIA: The physical evidence indicated 433 00:25:17,907 --> 00:25:19,561 that at the end of the second call 434 00:25:19,605 --> 00:25:22,346 with Michelle Carter, Roy was still alive. 435 00:25:33,140 --> 00:25:34,576 [door opens] 436 00:25:39,668 --> 00:25:42,192 - Hey, I'm gonna head to bed. 437 00:25:42,236 --> 00:25:44,151 - Hey, are you okay? 438 00:25:47,546 --> 00:25:49,069 Okay, good night. 439 00:25:49,112 --> 00:25:50,592 - Night. 440 00:25:53,116 --> 00:25:54,683 BOTH: [sigh] 441 00:25:54,727 --> 00:25:57,817 - I wish she wouldn't go to the trial. 442 00:25:57,860 --> 00:26:00,515 It's not good for her. - Well, she's stubborn. 443 00:26:01,472 --> 00:26:04,258 Wonder where she gets that. 444 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 - Co send you? 445 00:26:06,347 --> 00:26:08,567 - Everyone's worried about you. 446 00:26:16,923 --> 00:26:19,490 She looks skinnier than I remember. 447 00:26:20,927 --> 00:26:23,146 - I can't stop thinking about her. 448 00:26:23,886 --> 00:26:26,193 I don't wanna be thinking about her. 449 00:26:26,236 --> 00:26:29,631 - You seen those videos they're talking about? 450 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 The ones Coco did? 451 00:26:31,677 --> 00:26:34,157 - I can never bring myself to watch, you know? 452 00:26:36,159 --> 00:26:37,857 - You did good today. 453 00:26:39,249 --> 00:26:41,512 - I don't know what the hell that even means. 454 00:26:46,517 --> 00:26:49,042 "48 Hours" wants to talk to me. 455 00:26:49,085 --> 00:26:50,434 - You gonna do it? 456 00:26:50,478 --> 00:26:54,177 - He's not just a dead kid on the news, you know? 457 00:26:54,221 --> 00:26:56,049 He's Coco. 458 00:26:58,834 --> 00:27:01,924 I want people to know... 459 00:27:01,968 --> 00:27:05,232 to know him how we knew him and who he was. 460 00:27:09,236 --> 00:27:12,587 JANICE: Well, that's the thing, isn't it? 461 00:27:12,631 --> 00:27:14,850 You don't know. 462 00:27:14,894 --> 00:27:16,460 I mean 463 00:27:16,504 --> 00:27:19,594 because sometimes people seem like they're getting better, 464 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 and they tell everyone around them they're getting better. 465 00:27:22,684 --> 00:27:25,339 They seem happy. 466 00:27:25,382 --> 00:27:27,689 They seem good at home. 467 00:27:27,733 --> 00:27:30,474 [tender music] 468 00:27:30,518 --> 00:27:33,042 They get their captain's license. 469 00:27:34,174 --> 00:27:36,350 But you just can't know. 470 00:27:36,393 --> 00:27:43,400 ♪ 471 00:27:43,444 --> 00:27:44,750 - [whispers] Yeah. 472 00:27:48,057 --> 00:27:50,320 [pop music in background] 473 00:27:50,364 --> 00:27:52,322 - Ha ha ha. 474 00:27:52,366 --> 00:27:54,237 Did you see that shit? 475 00:27:54,281 --> 00:27:55,804 Did you see that headshot? 476 00:27:55,848 --> 00:27:57,110 CO: [under breath] Jesus Christ. 477 00:27:57,153 --> 00:27:59,329 CONRAD: Yeah, man, I just sniped him! 478 00:27:59,373 --> 00:28:00,983 [box clatters] CONRAD: Yeah, dude, I just 479 00:28:01,027 --> 00:28:03,159 sniped him from like 100 yards. 480 00:28:03,203 --> 00:28:04,508 - Hey, hey! 481 00:28:04,552 --> 00:28:05,771 - I'm gonna try no-scope this time. 482 00:28:05,814 --> 00:28:07,903 [laughs] Fuck it. 483 00:28:07,947 --> 00:28:09,731 360. 484 00:28:09,775 --> 00:28:11,515 What the fuck, man? 485 00:28:11,559 --> 00:28:13,735 - This is why you come home from work early, huh? 486 00:28:13,779 --> 00:28:15,563 Play fucking video games? 487 00:28:15,606 --> 00:28:16,738 - Yeah. - You gotta be kidding me. 488 00:28:16,782 --> 00:28:18,174 Come on. Clean this shit up now! 489 00:28:18,218 --> 00:28:19,654 - Get the--back off! 490 00:28:19,698 --> 00:28:21,090 - [grunts] Ugh-- 491 00:28:21,134 --> 00:28:22,135 - Wait--wait-- 492 00:28:22,178 --> 00:28:23,179 [grunts] 493 00:28:23,223 --> 00:28:26,139 [siren wailing] 494 00:28:46,507 --> 00:28:49,640 [seat belt clicks] 495 00:28:57,518 --> 00:28:59,738 [engine turns over] 496 00:29:05,482 --> 00:29:08,442 [somber music] 497 00:29:08,485 --> 00:29:14,361 ♪ 498 00:29:16,972 --> 00:29:19,670 - Go get your stuff. I'll see you at home. 499 00:29:21,498 --> 00:29:23,152 - It wasn't his fault. 500 00:29:30,856 --> 00:29:32,422 - [whispers] God damn it. CO: Lynn... 501 00:29:32,466 --> 00:29:35,643 I don't know what happened. LYNN: God damn it. 502 00:29:35,686 --> 00:29:37,776 God damn it, Co! 503 00:29:43,999 --> 00:29:46,132 - I know. I know. - [inhales deeply] 504 00:29:48,134 --> 00:29:50,310 [sighs] 505 00:29:50,353 --> 00:29:53,226 [reporters chattering] 506 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 REPORTER: Any comment? REPORTER: Lynn! 507 00:30:03,932 --> 00:30:06,674 [muffled chatter] 508 00:30:06,717 --> 00:30:08,458 - We can go. 509 00:30:11,592 --> 00:30:12,549 KATIE: Would it be fair to say 510 00:30:12,593 --> 00:30:13,550 that you and Michelle Carter 511 00:30:13,594 --> 00:30:15,509 texted hundreds of times 512 00:30:15,552 --> 00:30:17,337 on a sort of day-to-day basis? 513 00:30:17,380 --> 00:30:19,165 - That sounds right, yeah. 514 00:30:19,208 --> 00:30:22,211 - April 23, 2014, 515 00:30:22,255 --> 00:30:23,822 10:05 a.m. 516 00:30:23,865 --> 00:30:27,260 Can you read the highlighted section, please? 517 00:30:29,436 --> 00:30:30,959 - "Yeah, I have school friends 518 00:30:31,003 --> 00:30:32,874 "that all say they love me, but that doesn't mean shit 519 00:30:32,918 --> 00:30:35,398 "when no one ever asks to hang out with me. 520 00:30:35,442 --> 00:30:37,183 "No one ever calls me or texts me. 521 00:30:37,226 --> 00:30:39,228 "It's always me that has to do it. 522 00:30:39,272 --> 00:30:40,664 "I don't even remember the last time 523 00:30:40,708 --> 00:30:43,580 someone asked me to hang out with me before you did." 524 00:30:43,624 --> 00:30:44,930 KATIE: Can you please describe 525 00:30:44,973 --> 00:30:46,583 your relationship with Michelle Carter? 526 00:30:46,627 --> 00:30:48,934 - It was mostly an in-school friendship, 527 00:30:48,977 --> 00:30:51,719 just, like, talking in school and stuff. 528 00:30:51,762 --> 00:30:55,244 I didn't socialize with her or anything. 529 00:30:55,288 --> 00:30:57,029 - How often would Miss Carter ask 530 00:30:57,072 --> 00:30:59,814 to socialize with you and Natalie outside of school? 531 00:31:01,120 --> 00:31:03,339 - Probably a few times a week. 532 00:31:03,383 --> 00:31:05,037 - During those years, do you remember 533 00:31:05,080 --> 00:31:08,431 wanting to hang out with Michelle outside of school? 534 00:31:08,475 --> 00:31:10,259 CASSIE: Um, no. 535 00:31:10,303 --> 00:31:12,087 NATALIE: "But I don't know what I was thinking. 536 00:31:12,131 --> 00:31:14,916 "I knew I was just gonna make it all come crashing down. 537 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 "I always do. 538 00:31:16,483 --> 00:31:19,268 "I text them too much or try talking to them too much 539 00:31:19,312 --> 00:31:22,010 "and they leave-- every single one. 540 00:31:22,054 --> 00:31:23,794 "Then I am left crying in bed at night 541 00:31:23,838 --> 00:31:26,145 "because I have no one, no friends, 542 00:31:26,188 --> 00:31:27,624 "barely any family. 543 00:31:27,668 --> 00:31:29,626 "Like, they don't even like me half the time 544 00:31:29,670 --> 00:31:31,977 "and I have no plans, no future. 545 00:31:32,020 --> 00:31:34,370 I am nothing." 546 00:31:34,414 --> 00:31:37,330 [somber music] 547 00:31:37,373 --> 00:31:41,073 KATIE: July 10, 2014, 5:23 p.m. 548 00:31:41,116 --> 00:31:43,640 Can you read that message from Michelle for us? 549 00:31:43,684 --> 00:31:45,338 - "Thank you so much for coming over 550 00:31:45,381 --> 00:31:47,209 "and hanging out with me, Cassie. 551 00:31:47,253 --> 00:31:48,950 "It really made me feel happy. 552 00:31:48,994 --> 00:31:50,691 "You and Natalie are the only people 553 00:31:50,734 --> 00:31:52,345 "who actually make me forget 554 00:31:52,388 --> 00:31:54,521 "I have issues and stuff for a while. 555 00:31:54,564 --> 00:31:56,784 "And, like, you guys make me feel normal. 556 00:31:56,827 --> 00:31:58,829 "I can't thank you enough for that. 557 00:31:58,873 --> 00:32:01,441 "I hope you want to hang again sometime soon. 558 00:32:01,484 --> 00:32:03,747 I had a good time and hope you did too." 559 00:32:03,791 --> 00:32:05,575 - And did you respond to that? 560 00:32:05,619 --> 00:32:08,709 - I don't believe I did, no. 561 00:32:08,752 --> 00:32:10,537 - "And I'll be honest-- I cried when you said 562 00:32:10,580 --> 00:32:12,931 "you wanted to help me and hang out and stuff. 563 00:32:12,974 --> 00:32:17,239 It just meant so much to me, like I finally found a friend." 564 00:32:17,761 --> 00:32:22,201 - Do you remember anything about that particular sleepover 565 00:32:22,244 --> 00:32:26,031 on July 9th that might stick out in your mind? 566 00:32:26,074 --> 00:32:27,815 NATALIE: No. 567 00:32:27,858 --> 00:32:30,731 - How did she seem, if you can remember? 568 00:32:30,774 --> 00:32:32,167 - Fine. 569 00:32:32,211 --> 00:32:33,908 - Totally fine. 570 00:32:33,952 --> 00:32:35,823 - Do you remember the defendant 571 00:32:35,866 --> 00:32:38,260 using her cell phone the night you slept over? 572 00:32:38,304 --> 00:32:40,045 - I don't remember. 573 00:32:40,088 --> 00:32:42,612 KATIE: And when you didn't respond, 574 00:32:42,656 --> 00:32:44,701 you received another text message from Michelle. 575 00:32:44,745 --> 00:32:47,748 Do you mind reading that for me, please? 576 00:32:47,791 --> 00:32:50,577 - "Conrad's missing. They can't find him anywhere. 577 00:32:50,620 --> 00:32:52,274 "He's been missing since Wednesday night 578 00:32:52,318 --> 00:32:54,015 "when you guys slept over. 579 00:32:54,059 --> 00:32:57,279 He hasn't called or talked to me or anyone since." 580 00:32:57,323 --> 00:33:00,108 - "He's missing, like, they don't know where he is." 581 00:33:00,152 --> 00:33:02,545 [uneasy music] 582 00:33:02,589 --> 00:33:05,984 - July 12th, 9:24 p.m. 583 00:33:06,027 --> 00:33:10,031 Can you read that message from Michelle Carter? 584 00:33:10,075 --> 00:33:12,555 - "He called me and I heard like muffled sounds 585 00:33:12,599 --> 00:33:14,514 "and some type of motor running 586 00:33:14,557 --> 00:33:16,385 "and it was like that for 20 minutes, 587 00:33:16,429 --> 00:33:18,083 and he wouldn't answer." 588 00:33:19,214 --> 00:33:21,129 "I think he killed himself." 589 00:33:23,653 --> 00:33:28,745 - Can you now read this text from September 16, 2014, 590 00:33:28,789 --> 00:33:31,618 two months after Conrad's death? 591 00:33:34,795 --> 00:33:37,798 - "I fucking told him to get back in." 592 00:33:41,584 --> 00:33:44,152 KATIE: The prosecution rests, Your Honor. 593 00:33:47,590 --> 00:33:50,941 [pop music plays softly in background] 594 00:33:50,985 --> 00:33:57,905 ♪ 595 00:34:03,563 --> 00:34:05,043 [phone buzzes] 596 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 [phone buzzes] 597 00:34:16,837 --> 00:34:19,753 SINGER: ♪ Everything 598 00:34:19,796 --> 00:34:24,105 ♪ Is changin' 599 00:34:24,149 --> 00:34:26,977 - [sighs] 600 00:34:27,021 --> 00:34:30,503 CONRAD: Thanks for meeting me. MICHELLE: 'Course. 601 00:34:30,546 --> 00:34:32,635 CONRAD: He's just such a dick sometimes. 602 00:34:32,679 --> 00:34:34,246 I try to talk to him, and it's, like... 603 00:34:34,289 --> 00:34:35,595 [sighs] 604 00:34:35,638 --> 00:34:38,032 It's like we speak different languages. 605 00:34:40,861 --> 00:34:43,342 - Maybe you should start living your life 606 00:34:43,385 --> 00:34:46,040 for you, not for them. 607 00:34:47,607 --> 00:34:50,088 - What do you mean? 608 00:34:50,131 --> 00:34:51,132 - I don't know. 609 00:34:51,176 --> 00:34:54,179 Your Mom and Dad, they're simple. 610 00:34:55,267 --> 00:34:58,183 I'm surprised you haven't left already. 611 00:34:58,226 --> 00:35:00,010 You're above them. 612 00:35:02,056 --> 00:35:03,405 - Don't do that. 613 00:35:03,449 --> 00:35:05,451 [pop music plays quietly] 614 00:35:05,494 --> 00:35:06,843 - Do what? - Don't talk shit 615 00:35:06,887 --> 00:35:08,323 about my family like that. 616 00:35:08,367 --> 00:35:10,151 You don't know them. 617 00:35:12,022 --> 00:35:14,199 - No, I wasn't. I was agreeing with you. 618 00:35:15,548 --> 00:35:16,897 I was saying you deserve better. 619 00:35:16,940 --> 00:35:19,029 - You-- [sighs] 620 00:35:19,073 --> 00:35:20,727 You're just like everybody else. 621 00:35:20,770 --> 00:35:23,773 You just fucking... you just talk. 622 00:35:23,817 --> 00:35:26,167 You just say shit that you think I want to hear, 623 00:35:26,211 --> 00:35:29,475 but you don't actually listen to anything I say. 624 00:35:29,518 --> 00:35:31,085 - Yeah, I do. 625 00:35:32,434 --> 00:35:34,001 I get you. 626 00:35:34,044 --> 00:35:36,046 - How? 627 00:35:36,090 --> 00:35:39,093 How could you possibly get me? You don't even know me. 628 00:35:39,789 --> 00:35:43,358 - Okay, I'm...sorry. 629 00:35:43,402 --> 00:35:45,621 Just forget what I said. Ah. 630 00:35:45,665 --> 00:35:47,710 Let's start over. 631 00:35:47,754 --> 00:35:50,191 Come here. 632 00:35:50,235 --> 00:35:51,279 Come here. 633 00:36:10,951 --> 00:36:14,476 - I live in a different world. 634 00:36:14,520 --> 00:36:15,825 Okay? 635 00:36:17,610 --> 00:36:19,351 Not like you, not like everybody else. 636 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 So when you go to bed at night 637 00:36:22,441 --> 00:36:24,747 and you dream about 638 00:36:24,791 --> 00:36:27,707 puppies and rainbows, 639 00:36:27,750 --> 00:36:30,884 I dream about killing myself... 640 00:36:32,668 --> 00:36:35,715 Because that is the only way 641 00:36:35,758 --> 00:36:37,717 that my pain is gonna end, okay? 642 00:36:37,760 --> 00:36:39,849 I know that. 643 00:36:42,417 --> 00:36:44,898 So next time, I'm not gonna screw up. 644 00:36:44,941 --> 00:36:48,249 Next time, I'll be dead... 645 00:36:48,293 --> 00:36:51,339 and then, maybe then, 646 00:36:51,383 --> 00:36:53,602 all of you 647 00:36:53,646 --> 00:36:57,084 will just fucking listen. 648 00:37:00,000 --> 00:37:02,655 - Maybe I should call your mom. 649 00:37:11,141 --> 00:37:15,450 - If you ever tell anyone about me, 650 00:37:15,494 --> 00:37:21,369 I will never, ever fucking talk to you again! 651 00:37:21,413 --> 00:37:23,066 You got it? 652 00:37:24,720 --> 00:37:28,028 Let's go, come on. I'm taking you home. 653 00:37:28,071 --> 00:37:29,247 God. 654 00:37:31,771 --> 00:37:34,252 [truck door opens, music is louder] 655 00:37:34,295 --> 00:37:35,644 [truck door slams] 656 00:37:35,688 --> 00:37:38,865 [shower splashing] 657 00:38:39,099 --> 00:38:41,536 GUS: Hazel Grace, I hope you realize 658 00:38:41,580 --> 00:38:43,973 that you trying to keep your distance from me 659 00:38:44,017 --> 00:38:47,150 in no way lessens my affection for you. 660 00:38:47,194 --> 00:38:49,718 All your efforts to keep me from you are gonna fail. 661 00:38:49,762 --> 00:38:51,503 [phone buzzes] 662 00:38:51,546 --> 00:38:52,982 HAZEL: Look... 663 00:39:06,735 --> 00:39:08,955 [line ringing] 664 00:39:12,306 --> 00:39:14,787 CONRAD: Yo, you got me. Leave a message. 665 00:39:14,830 --> 00:39:18,878 - Hey, your text freaked me out. 666 00:39:18,921 --> 00:39:20,836 I hope you're okay. 667 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 Call me back. 668 00:39:25,885 --> 00:39:28,017 [line ringing] 669 00:39:28,061 --> 00:39:30,106 CONRAD: Yo, you got me. Leave a message. 670 00:39:30,150 --> 00:39:32,457 - Hey, it's me again. 671 00:39:32,500 --> 00:39:34,546 Just text me back. 672 00:39:34,589 --> 00:39:37,505 [unsettling music] 673 00:39:37,549 --> 00:39:44,469 ♪ 674 00:40:01,486 --> 00:40:03,575 [line ringing] 675 00:40:03,618 --> 00:40:06,229 CONRAD: Yo, you got me. Leave a message. 676 00:40:06,273 --> 00:40:08,275 - [sighs] 677 00:40:12,453 --> 00:40:13,933 [phone buzzes] 678 00:40:19,025 --> 00:40:21,984 [shallow breathing] 679 00:40:22,028 --> 00:40:29,165 ♪ 680 00:40:41,874 --> 00:40:44,224 - [sighs] 681 00:40:49,838 --> 00:40:52,188 [touchpad clicks] 682 00:40:53,668 --> 00:40:57,193 CONRAD: This is Conrad Henry Roy III 683 00:40:57,237 --> 00:41:00,458 reporting about social anxiety. 684 00:41:01,894 --> 00:41:03,983 Social anxiety, to me, 685 00:41:04,026 --> 00:41:07,073 is the inability to function properly 686 00:41:07,116 --> 00:41:11,425 in a manner you want to in a social situation. 687 00:41:11,469 --> 00:41:15,211 And one of the things that I realized is that 688 00:41:15,255 --> 00:41:18,911 not all eyes are on you at all times. 689 00:41:21,174 --> 00:41:25,483 [yawns] Just gotta get the cobwebs out. 690 00:41:25,526 --> 00:41:27,702 Turn the gears. 691 00:41:27,746 --> 00:41:32,141 The gears need to be turning. Turn the gears. 692 00:41:32,185 --> 00:41:36,189 That's what I gotta do, because look at me. 693 00:41:36,232 --> 00:41:39,192 [tender music] 694 00:41:39,235 --> 00:41:42,674 I got nice teeth. 695 00:41:42,717 --> 00:41:44,676 Got a nice smile. 696 00:41:46,765 --> 00:41:48,244 It's pretty nice. 697 00:41:51,596 --> 00:41:54,816 There's a lot of people that love me. 698 00:41:54,860 --> 00:41:57,427 I have a great mom. 699 00:41:57,471 --> 00:42:00,735 A great dad-- for the most part. 700 00:42:00,779 --> 00:42:03,303 Great parents. 701 00:42:03,346 --> 00:42:06,349 I have all my grandparents, 702 00:42:06,393 --> 00:42:09,875 but I'm still depressed. 703 00:42:09,918 --> 00:42:11,485 - [sniffles] 704 00:42:11,529 --> 00:42:13,182 CONRAD: One of them is gonna pass away. 705 00:42:13,226 --> 00:42:16,316 I don't know when, but... 706 00:42:16,359 --> 00:42:17,752 when they do, I'm gonna have to be there 707 00:42:17,796 --> 00:42:20,494 for my parents, 708 00:42:20,538 --> 00:42:23,105 to be there for my mom and dad 709 00:42:23,149 --> 00:42:27,327 whenever their parents pass away... 710 00:42:27,370 --> 00:42:30,548 because I can't imagine my parents passing away. 711 00:42:32,811 --> 00:42:35,727 How I'm gonna feel. 712 00:42:35,770 --> 00:42:39,687 The person that raised you is not present. 713 00:42:39,731 --> 00:42:43,125 And this is what I have to realize. 714 00:42:43,169 --> 00:42:47,652 Like, I am a lot better off 715 00:42:47,695 --> 00:42:50,785 than a lot of people. 716 00:42:50,829 --> 00:42:57,705 ♪ 50136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.