All language subtitles for The Flight Attendant S02E07 No Exit 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,707 ♪♪♪ 2 00:00:07,807 --> 00:00:08,875 CASSIE: Listen. 3 00:00:08,975 --> 00:00:10,543 Before we get out, I just want to say-- 4 00:00:10,643 --> 00:00:12,212 Silent all the way to the marina, 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,247 and now she finally speaks. 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,416 I didn't know what to say. I just-- 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,418 Thank you for picking me up and driving. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,320 I thought to myself, "Hmm, Shane. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,555 You'd better show up." 10 00:00:22,655 --> 00:00:25,692 But also you outed me as a CIA agent, 11 00:00:25,759 --> 00:00:27,660 to my boyfriend while you were drunk. 12 00:00:27,727 --> 00:00:30,096 Oh, my God. That was so bad... 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,498 And then there's this whole Megan thing. 14 00:00:31,564 --> 00:00:33,700 Honestly, I'm kind of on the fence about our friendship. 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,168 But I don't think that you deserve 16 00:00:35,235 --> 00:00:37,170 to be framed for murder, so... 17 00:00:37,237 --> 00:00:40,373 [sighs] Listen, I'm not talking because... 18 00:00:41,441 --> 00:00:44,110 my entire family--well... 19 00:00:44,210 --> 00:00:45,779 what's left of it just, like, imploded 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,280 like a dying star overnight, 21 00:00:47,380 --> 00:00:49,749 and now I'm back in this nightmare, 22 00:00:49,849 --> 00:00:52,619 but hurting you is, like, the worst part of all of it. 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,587 I do appreciate your apology. 24 00:00:54,687 --> 00:00:56,956 - Okay? - [sighs] Oh, thank you. 25 00:00:58,858 --> 00:01:00,794 Come on--what? What, what, what? 26 00:01:00,894 --> 00:01:02,796 I did some digging. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,597 A lot of digging, and I found out 28 00:01:04,697 --> 00:01:06,433 that everyone who has died 29 00:01:06,533 --> 00:01:08,802 has had contact with Will, 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,703 the mark who was killed in Berlin. 31 00:01:10,770 --> 00:01:12,539 Okay, well, Benjamin is the one 32 00:01:12,605 --> 00:01:14,808 that tells me where to go, so... 33 00:01:14,908 --> 00:01:16,476 Mr. Berry fought to be your handler. 34 00:01:17,577 --> 00:01:18,978 That's Benjamin's errand boy. 35 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 There's times I want to burn the whole shit down. 36 00:01:20,814 --> 00:01:22,582 Do you think he fought for me to be an asset 37 00:01:22,649 --> 00:01:24,751 so that he could, like, pin all this shit on me? 38 00:01:24,818 --> 00:01:27,253 Like, building some sort of fucked up case against me? 39 00:01:27,320 --> 00:01:29,556 [scoffs] Why would I kill these people? 40 00:01:29,622 --> 00:01:30,757 What would my motive even be? 41 00:01:30,824 --> 00:01:33,560 Honestly, I have no clue. 42 00:01:35,595 --> 00:01:37,597 Okay, so Max tracked down the registration number. 43 00:01:37,664 --> 00:01:38,798 What the hell is a slip? 44 00:01:38,898 --> 00:01:42,001 Slips are parking spots for boats. 45 00:01:42,102 --> 00:01:44,304 Okay, so... 46 00:01:44,404 --> 00:01:46,072 Wait, wait. 47 00:01:46,139 --> 00:01:47,407 This is the one. This is the one. 48 00:01:48,908 --> 00:01:51,311 That's the same registration number from the View-Master. 49 00:01:55,148 --> 00:01:56,683 - What? - Shh. 50 00:02:04,257 --> 00:02:06,126 Mmm! Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 51 00:02:11,264 --> 00:02:12,765 Wow. 52 00:02:12,832 --> 00:02:14,701 Don't touch anything. 53 00:02:17,103 --> 00:02:18,671 [gasps] Oh! 54 00:02:20,707 --> 00:02:22,275 [coughs] 55 00:02:22,342 --> 00:02:25,545 [coughs] Oh, my God. 56 00:02:25,645 --> 00:02:28,014 I'm--Oh, my God, I know that guy. 57 00:02:28,114 --> 00:02:29,682 That's--that's--that's-- that's the cloudy-- 58 00:02:29,782 --> 00:02:31,217 That's the cloudy eye guy. He works with Benjamin. 59 00:02:31,317 --> 00:02:32,685 - I saw him in Berlin. - Wait, wait, wait. 60 00:02:32,785 --> 00:02:34,187 - He was in Berlin? - Yes! 61 00:02:34,287 --> 00:02:35,688 What are you doing? What are you doing? What are you doing? 62 00:02:35,788 --> 00:02:37,056 I need to call the police. 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 This is a crime scene. These bodies are in rigor. 64 00:02:39,559 --> 00:02:41,528 It means they were killed within the last six hours. 65 00:02:41,628 --> 00:02:43,730 Okay, but maybe there's like, a...surveillance 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,064 around here that can help us figure out what happened? 67 00:02:45,165 --> 00:02:46,399 No, no, no. See... 68 00:02:46,499 --> 00:02:50,503 CIA falls under US Code Title 50. 69 00:02:50,570 --> 00:02:52,505 That's tracking people with drones, 70 00:02:52,572 --> 00:02:55,675 That's hunting down North Korean spies on airlines. 71 00:02:55,742 --> 00:02:57,911 Not this. This is the police. 72 00:02:58,011 --> 00:02:59,245 - Okay? - Okay. 73 00:02:59,345 --> 00:03:00,713 Look, I get that you're scared right now, but, 74 00:03:00,813 --> 00:03:03,416 we gotta handle this correctly. 75 00:03:03,516 --> 00:03:05,084 This can't be about you right now. 76 00:03:05,185 --> 00:03:08,054 ♪♪♪ 77 00:03:09,589 --> 00:03:12,692 ♪ You probably think this song is about you ♪ 78 00:03:12,759 --> 00:03:16,229 ♪ You're so vain (You're so vain) ♪ 79 00:03:16,329 --> 00:03:19,732 ♪ I'll bet you think this song is about you ♪ 80 00:03:19,832 --> 00:03:22,869 ♪ Don't you, don't you ♪ 81 00:03:22,936 --> 00:03:27,740 ♪ You had me several years ago ♪ 82 00:03:27,840 --> 00:03:29,275 ♪ When I was still quite naive ♪ 83 00:03:29,375 --> 00:03:32,745 Shane's right. Why don't we care about other people? 84 00:03:32,845 --> 00:03:35,215 I care. What do you mean? I'm trying to stop all this. 85 00:03:35,281 --> 00:03:36,883 All you care about is yourself. 86 00:03:36,950 --> 00:03:39,118 "Oh, my God, someone's trying to frame me!" 87 00:03:39,219 --> 00:03:40,453 You won't shut up about it. 88 00:03:40,553 --> 00:03:41,788 No, no, I can stop this. 89 00:03:41,888 --> 00:03:43,256 I can make sure no one else dies. 90 00:03:43,356 --> 00:03:46,125 Hmm. Isn't it such a shame these people are dead 91 00:03:46,226 --> 00:03:47,794 because you're so stupid you can't figure out 92 00:03:47,894 --> 00:03:49,529 a few clues on a View-Master? 93 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 Oh, my God. Are these people dead 'cause of me? 94 00:03:57,136 --> 00:03:58,638 They're dead 'cause of me, aren't they? 95 00:03:58,738 --> 00:03:59,872 - They're dead 'cause of me. - No, no, Cassie. 96 00:03:59,939 --> 00:04:01,574 - Is this my fault? Yes, it is. - No, Cassie. 97 00:04:01,641 --> 00:04:03,243 - Cassie, no. - Oh, my God. 98 00:04:03,309 --> 00:04:05,912 Oh! Fuck. 99 00:04:07,380 --> 00:04:09,148 That is my other red glove. 100 00:04:09,249 --> 00:04:10,383 That's my red glove from Berlin! 101 00:04:10,450 --> 00:04:11,918 Benjamin found my other one in Echo Park. 102 00:04:11,985 --> 00:04:13,586 That is mine. Oh, my God! 103 00:04:13,653 --> 00:04:14,821 - This is mine! - No, stop, Cassie! 104 00:04:14,921 --> 00:04:16,489 Don't touch anything! 105 00:04:16,589 --> 00:04:18,124 Drop the glove. 106 00:04:31,104 --> 00:04:32,138 [line ringing] 107 00:04:32,238 --> 00:04:33,673 [phone rings] 108 00:04:33,773 --> 00:04:35,775 - Dot Karlson's office. - Hi, this is Cassie Bowden. 109 00:04:35,842 --> 00:04:37,010 This is an emergency. 110 00:04:37,110 --> 00:04:38,344 Can you please put Dot on right now? 111 00:04:38,444 --> 00:04:40,747 All right. She's in a meeting right now. 112 00:04:40,813 --> 00:04:41,848 It's urgent. This is Cassie Bowden. 113 00:04:41,948 --> 00:04:43,149 Please put Dot on now. 114 00:04:43,249 --> 00:04:45,184 Unfortunately, Ms. Karlson is speaking 115 00:04:45,285 --> 00:04:47,520 with several of her colleagues from Langley. 116 00:04:47,620 --> 00:04:49,155 But I'm happy to connect you with Mr. Berry. 117 00:04:49,255 --> 00:04:51,024 No! No. No, no, thank you. 118 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 Just, uh, please tell her to call me immediately. 119 00:04:52,525 --> 00:04:54,093 - Thank you. - [button beeps] 120 00:05:03,803 --> 00:05:09,842 ♪♪♪ 121 00:05:09,942 --> 00:05:12,879 [theme music plays] 122 00:05:12,979 --> 00:05:18,885 ♪♪♪ 123 00:06:24,784 --> 00:06:26,419 You should have a heavier coat. 124 00:06:26,519 --> 00:06:28,221 - Hello, Mrs. Briscoe. - [gasps] 125 00:06:28,287 --> 00:06:30,757 I'm impressed you evaded us for so long. 126 00:06:31,791 --> 00:06:33,726 But here you are, 127 00:06:33,793 --> 00:06:35,094 watching your son Eli. 128 00:06:40,733 --> 00:06:43,136 He always takes this bus after work. 129 00:06:43,236 --> 00:06:45,471 He's been so sad since he quit the swim team. 130 00:06:46,706 --> 00:06:48,074 Shame. 131 00:06:48,141 --> 00:06:51,577 I for one thought he had real talent in the pool. 132 00:06:51,644 --> 00:06:53,079 How do you know all that? 133 00:06:53,146 --> 00:06:54,981 Your interests are my interests. 134 00:06:56,549 --> 00:06:58,251 It would be so tragic if I had to 135 00:06:58,317 --> 00:07:00,086 give my superiors his schedule. 136 00:07:00,153 --> 00:07:02,155 So you'll come with me and 137 00:07:02,255 --> 00:07:03,956 hand over any flash drives you kept. 138 00:07:04,056 --> 00:07:06,325 We can't risk traceable content 139 00:07:06,426 --> 00:07:08,327 exposing our entire network here in the US. 140 00:07:10,763 --> 00:07:12,298 Entire network? 141 00:07:14,066 --> 00:07:16,335 An exclusive club of people like yourself, 142 00:07:16,436 --> 00:07:18,171 helping my country. 143 00:07:18,271 --> 00:07:19,639 Easy to join... 144 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 but no exit policy. 145 00:07:25,244 --> 00:07:27,447 Okay. 146 00:07:27,513 --> 00:07:29,682 Okay, okay, fine. 147 00:07:29,782 --> 00:07:31,918 If I give you everything, will this be done? 148 00:07:31,984 --> 00:07:33,853 [chuckles] 149 00:07:34,754 --> 00:07:37,423 I'll give you everything I have, okay? 150 00:07:38,825 --> 00:07:40,860 Any kind of evidence that could be used against you. 151 00:07:40,960 --> 00:07:43,696 Okay? I just... 152 00:07:43,796 --> 00:07:46,933 Please, I just ask that you just leave my son out of this. 153 00:07:48,034 --> 00:07:51,103 The best I can do is... we'll see. 154 00:07:51,170 --> 00:07:57,109 ♪♪♪ 155 00:07:57,176 --> 00:07:59,212 [trunk clicks open] 156 00:08:05,184 --> 00:08:06,452 It's in the bag. 157 00:08:11,290 --> 00:08:13,125 - [both grunt] - Ooh! Jesus. 158 00:08:14,694 --> 00:08:15,895 - [blow lands] - [grunts] 159 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 - [blow lands] - [grunts] 160 00:08:17,063 --> 00:08:18,831 [mutters] Oh! My God. 161 00:08:18,898 --> 00:08:24,871 ♪♪♪ 162 00:08:34,480 --> 00:08:35,715 Okay. 163 00:08:38,050 --> 00:08:44,023 ♪♪♪ 164 00:08:47,493 --> 00:08:49,428 [panting] 165 00:08:52,365 --> 00:08:57,570 ♪♪♪ 166 00:08:59,438 --> 00:09:00,840 Oh, my God! Cassie? Hi! 167 00:09:02,008 --> 00:09:04,277 Jenny, what are-- What are you doing here? 168 00:09:04,377 --> 00:09:05,945 I'm trying to get the scoop for my podcast. 169 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 I heard there was a murder on my police scanner. 170 00:09:07,947 --> 00:09:09,582 187--that's the code. 171 00:09:09,682 --> 00:09:11,751 The scanner was a little expensive, but so worth it. 172 00:09:11,851 --> 00:09:13,753 Plus I can always write it off. Anyway, 173 00:09:13,853 --> 00:09:15,755 I heard the call go out, and I'm always up for an adventure. 174 00:09:15,855 --> 00:09:17,557 - My boyfriend always says-- - Okay, no. Stop. 175 00:09:17,623 --> 00:09:18,925 Stop. Listen. 176 00:09:21,460 --> 00:09:24,864 Listen, there-- real people died today. 177 00:09:24,931 --> 00:09:26,899 No, no, no, and you're being smiley and happy, 178 00:09:26,966 --> 00:09:28,634 and talking about adventure and clickbait, 179 00:09:28,734 --> 00:09:30,069 but it's wrong. 180 00:09:30,136 --> 00:09:31,971 I wish you a really healthy recovery, 181 00:09:32,071 --> 00:09:32,972 but you need to get some perspective 182 00:09:33,072 --> 00:09:33,973 on what's going on here. 183 00:09:34,073 --> 00:09:36,309 O-kay. Well, I'm here, 184 00:09:36,409 --> 00:09:37,977 and I'm taking this seriously, Cassie. 185 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 You know what? Fine. Fine. Can you just stay away from me? 186 00:09:39,979 --> 00:09:41,080 Can we do that? Can you do that? 187 00:09:41,147 --> 00:09:42,582 I didn't know you were gonna be here. 188 00:09:42,648 --> 00:09:44,984 If you don't want to talk to me, fine, but you're not the boss 189 00:09:45,084 --> 00:09:47,286 of crime scenes that don't even involve you. 190 00:09:48,754 --> 00:09:50,323 You're right. You're right. Sorry. 191 00:09:50,423 --> 00:09:51,791 I didn't expect to see you. 192 00:09:51,891 --> 00:09:52,959 I didn't mean for this to be a thing. 193 00:09:53,059 --> 00:09:54,327 You know, you're lecturing me. 194 00:09:54,427 --> 00:09:57,163 Again. And I, like, really looked up to you. 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,332 Like, I wanted to learn from you and be like you, 196 00:09:59,432 --> 00:10:01,100 but all you ever do is show up and talk down to me. 197 00:10:01,167 --> 00:10:02,001 I-- 198 00:10:02,101 --> 00:10:03,836 Wait... 199 00:10:03,936 --> 00:10:06,172 What are you even doing here? 200 00:10:06,272 --> 00:10:07,340 [cell phone buzzes] 201 00:10:08,441 --> 00:10:09,475 [cell phone buzzes] 202 00:10:10,576 --> 00:10:12,345 [cell phone buzzes] 203 00:10:12,445 --> 00:10:13,846 You want to answer that? 204 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 [cell phone buzzes] 205 00:10:26,459 --> 00:10:28,194 And then Weird Jenny showed up. 206 00:10:28,294 --> 00:10:29,862 She came to, like, murder-podcast 207 00:10:29,962 --> 00:10:31,864 the fucking dead bodies, so we left. 208 00:10:31,964 --> 00:10:33,599 Okay, so you brought Shane along 209 00:10:33,666 --> 00:10:37,336 on your, uh, nautical murder mystery adventure. 210 00:10:37,436 --> 00:10:38,838 I mean, no offense, but, is it wise 211 00:10:38,938 --> 00:10:41,007 to be bringing coworkers along on shit like this? 212 00:10:41,107 --> 00:10:42,875 Oh, well, he's more than a flight attendant. I mean, 213 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 he's not really--he's... 214 00:10:44,377 --> 00:10:47,213 [under breath] Cassie. Cassie. No. No. 215 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 He's CIA. He's a CIA agent. 216 00:10:49,048 --> 00:10:50,549 Are you fucking kidding me right now? 217 00:10:50,650 --> 00:10:51,984 - Whoa. For real? - CASSIE: I'm sorry. 218 00:10:52,051 --> 00:10:53,386 They're the last people I tell. I promise. 219 00:10:53,486 --> 00:10:55,888 Okay, stop making promises that you clearly cannot keep. 220 00:10:55,988 --> 00:10:57,556 - I'm sorry. - Can we get to work, people? 221 00:10:57,657 --> 00:10:58,958 - Where is the View-Master? - It's right here. 222 00:10:59,025 --> 00:11:00,726 It's right here. Here. Here you go. 223 00:11:02,161 --> 00:11:03,396 This is not scary. 224 00:11:03,496 --> 00:11:05,631 I'm sorry that's not scary enough for you. 225 00:11:05,698 --> 00:11:08,167 Here's what I'm thinking, and you, Cassie, should sit down. 226 00:11:08,234 --> 00:11:10,169 - Just, go! Tell me. - Okay. 227 00:11:10,236 --> 00:11:11,370 Every person that has died 228 00:11:11,470 --> 00:11:12,705 has been associated with Will, 229 00:11:12,805 --> 00:11:14,006 and every photo 230 00:11:14,073 --> 00:11:15,741 marked the location that they would be killed. 231 00:11:15,841 --> 00:11:17,176 How many slides are left in here? 232 00:11:17,243 --> 00:11:19,178 - One. - Right. And the only way 233 00:11:19,245 --> 00:11:21,047 that someone can successfully frame you 234 00:11:21,147 --> 00:11:22,882 is if you're dead, Cassie. 235 00:11:22,982 --> 00:11:25,251 So I think this last slide is 236 00:11:25,351 --> 00:11:27,520 where the double plans to kill you. 237 00:11:27,586 --> 00:11:33,559 ♪♪♪ 238 00:11:35,528 --> 00:11:37,096 ♪ I--I--I-- I need ♪ 239 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 - ♪ I need you ♪ - This is a really good time 240 00:11:38,264 --> 00:11:39,999 - to take this call. - Uh... 241 00:11:40,066 --> 00:11:41,500 Whoa... 242 00:11:41,567 --> 00:11:43,703 Um, she's gonna go in the bathroom. 243 00:11:43,769 --> 00:11:45,037 It's where everything important and secret 244 00:11:45,104 --> 00:11:46,105 happens in this house. 245 00:11:46,205 --> 00:11:48,507 ♪ Two of hearts ♪ 246 00:11:48,574 --> 00:11:50,509 - Megan? - Listen, Cassie. 247 00:11:50,576 --> 00:11:51,944 I have a North Korean in my trunk 248 00:11:52,044 --> 00:11:53,446 and I'm on the move so I need your help. 249 00:11:53,546 --> 00:11:55,281 Why do you have a North Korean in your trunk? 250 00:11:55,381 --> 00:11:56,916 Where was I supposed to put him? 251 00:11:57,016 --> 00:11:59,285 Now, I was going through his phone, 252 00:11:59,385 --> 00:12:01,620 and he had information about me from Hak, 253 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 - the guy we stabbed in Iceland? - No, no, there's no "we." 254 00:12:03,789 --> 00:12:05,257 There's no "we." Miranda stabbed him. 255 00:12:05,357 --> 00:12:08,227 The point is is that they had a long text chain about me. 256 00:12:08,294 --> 00:12:10,129 And they also had a head's up 257 00:12:10,229 --> 00:12:13,632 about a certain CIA officer that was tracking me. 258 00:12:13,733 --> 00:12:16,135 His name was Shane Evans. 259 00:12:16,235 --> 00:12:17,269 [sighs] 260 00:12:17,369 --> 00:12:19,638 Back in Reykjavik, you said that Shane 261 00:12:19,739 --> 00:12:22,475 was talking about Hak, so, I need from you 262 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 and please tell me the truth! 263 00:12:23,976 --> 00:12:26,378 Did Shane follow you to Iceland 264 00:12:26,445 --> 00:12:27,747 because he was after me? 265 00:12:27,813 --> 00:12:29,381 That was not my fault. Listen, he already-- 266 00:12:29,448 --> 00:12:30,883 he already knew about Iceland. 267 00:12:30,950 --> 00:12:32,284 - He was--he-- - [sighs] 268 00:12:32,384 --> 00:12:33,819 Okay. 269 00:12:33,919 --> 00:12:35,454 I need you to, um, 270 00:12:35,554 --> 00:12:37,089 I don't know, um, 271 00:12:37,156 --> 00:12:39,225 broker a meeting with Shane, 272 00:12:39,291 --> 00:12:41,327 because I have evidence to trade. 273 00:12:41,427 --> 00:12:42,828 - Megan, he's not a-- - Cassie! 274 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 My life is in crisis! 275 00:12:45,431 --> 00:12:48,734 I am sorry. Please, for me, talk to Shane. 276 00:12:48,801 --> 00:12:50,336 All right, because I am headed 277 00:12:50,436 --> 00:12:52,304 - [police sirens blare] - to Newark right now, and-- 278 00:12:55,775 --> 00:12:57,276 - Oh, my God. - [phone beeps off] 279 00:12:59,145 --> 00:13:01,013 [sighs] 280 00:13:10,856 --> 00:13:11,757 - Yes? - Ma'am, 281 00:13:11,824 --> 00:13:12,925 are you in need of assistance? 282 00:13:12,992 --> 00:13:15,628 [scoffs] No. No, I--No, I'm okay, 283 00:13:15,694 --> 00:13:17,663 but that's very nice. Thank you, officer. 284 00:13:17,763 --> 00:13:21,534 Then are you aware that it is illegal to drive or park 285 00:13:21,634 --> 00:13:23,702 in the breakdown lane in New Jersey? 286 00:13:23,803 --> 00:13:25,304 Really? 287 00:13:25,371 --> 00:13:27,273 No, no, I--I-- I had no I-- 288 00:13:27,339 --> 00:13:29,108 You know, I'll just go, okay? 289 00:13:29,175 --> 00:13:29,942 - I'll just-- - Ma'am, hold on. 290 00:13:30,009 --> 00:13:31,210 Mm-hmm? 291 00:13:31,310 --> 00:13:33,679 May I see your license and registration, please? 292 00:13:33,779 --> 00:13:35,181 Sure. 293 00:13:38,317 --> 00:13:40,486 Um, you know what, 294 00:13:40,553 --> 00:13:42,521 I would've never pulled over if I--if I thought 295 00:13:42,621 --> 00:13:44,323 - it was illegal, you know? - [thump from trunk] 296 00:13:44,390 --> 00:13:46,859 [coughs loudly] 297 00:13:46,959 --> 00:13:48,527 Sorry. 298 00:13:48,627 --> 00:13:50,696 Um... 299 00:13:50,796 --> 00:13:53,999 You know what? I can't seem to find my license. 300 00:13:54,066 --> 00:13:55,334 I must've left it at home. 301 00:13:55,401 --> 00:13:57,069 I'm really sorry. 302 00:13:57,903 --> 00:13:59,572 I'm gonna need you to step out of the vehicle. 303 00:13:59,672 --> 00:14:00,840 Okay. 304 00:14:05,177 --> 00:14:06,712 [under breath] Fuck. 305 00:14:26,098 --> 00:14:27,566 Oh, you have kids? 306 00:14:27,666 --> 00:14:29,101 I-- 307 00:14:29,201 --> 00:14:32,004 just, you have See's Candies. [chuckles] 308 00:14:32,071 --> 00:14:33,906 Sorry, it gives me PTSD. [chuckles] 309 00:14:34,006 --> 00:14:36,709 I--I sold them for my son's swim team. 310 00:14:36,775 --> 00:14:40,079 Yeah, somehow Mom always seems to have to find the time, right? 311 00:14:40,179 --> 00:14:42,114 They're for my son's school field trip 312 00:14:42,214 --> 00:14:43,282 to Washington, DC. 313 00:14:43,382 --> 00:14:45,417 There's always a trip to DC. 314 00:14:45,517 --> 00:14:46,952 Tell me about it. 315 00:14:47,052 --> 00:14:48,420 You know, I used to joke to my husband 316 00:14:48,520 --> 00:14:50,589 that the principal at Eli's school 317 00:14:50,689 --> 00:14:52,558 got kickbacks from the candy lobbies. 318 00:14:52,625 --> 00:14:54,093 [both laugh] 319 00:14:54,193 --> 00:14:55,561 I'm just happy that I didn't eat 320 00:14:55,628 --> 00:14:56,962 all of them 'cause they're so good. 321 00:14:57,062 --> 00:14:59,098 My kid was eating them all himself. 322 00:14:59,198 --> 00:15:00,733 - Oh, no. - Yeah, so now I'm stuck 323 00:15:00,799 --> 00:15:03,535 - playing Willy Wonka. - Well, kids. I mean... 324 00:15:03,602 --> 00:15:05,070 We'll do anything for them, right? 325 00:15:06,238 --> 00:15:07,439 That's the whole thing. 326 00:15:07,539 --> 00:15:09,375 The whole being-a-mom thing, right? 327 00:15:11,210 --> 00:15:14,747 I'd give anything to be able to go back home again 328 00:15:14,813 --> 00:15:16,949 to a pile of his dirty laundry. 329 00:15:19,585 --> 00:15:22,254 Or his bathroom looking like a monsoon just hit it. 330 00:15:22,321 --> 00:15:24,223 Sorry. 331 00:15:24,290 --> 00:15:26,425 You two aren't on good terms? 332 00:15:26,492 --> 00:15:28,394 Well, I was actually, um, 333 00:15:28,460 --> 00:15:30,162 on my way to make things right. 334 00:15:31,497 --> 00:15:33,499 But if I miss my plane... 335 00:15:33,599 --> 00:15:36,135 I won't be able to try, so... 336 00:15:38,771 --> 00:15:42,174 I know this may seem odd, but... 337 00:15:42,274 --> 00:15:43,475 if you could find it in your heart 338 00:15:43,575 --> 00:15:45,945 just to let me drive away so I can get to my family 339 00:15:46,011 --> 00:15:49,315 I'll buy every single See's Candy you have. 340 00:15:49,415 --> 00:15:52,518 Not a bribe. Okay, it's kinda like a bribe, but, 341 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 maybe you could see it like a gesture 342 00:15:54,186 --> 00:15:55,521 from one mom to another? 343 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 - Ma'am, I'm gonna need you to-- - Please? 344 00:16:00,592 --> 00:16:04,296 Promise me you'll refrain from parking 345 00:16:04,363 --> 00:16:06,365 in the breakdown lane in the future. 346 00:16:06,465 --> 00:16:07,833 [sighs] 347 00:16:08,934 --> 00:16:10,269 Yes. 348 00:16:11,337 --> 00:16:15,808 ♪♪♪ 349 00:16:22,548 --> 00:16:24,683 - [knocks on door] - ANNIE: Hey. 350 00:16:24,783 --> 00:16:26,719 Just making sure you're okay. 351 00:16:27,820 --> 00:16:29,722 As okay as possible. 352 00:16:29,822 --> 00:16:32,024 Okay, I'm coming in. 353 00:16:33,559 --> 00:16:35,294 Cool, great. 354 00:16:35,361 --> 00:16:37,363 We're in the bathtub. 355 00:16:37,463 --> 00:16:38,564 Okay. 356 00:16:43,002 --> 00:16:45,404 Okay, I'm obviously supposed to die soon, right? 357 00:16:45,504 --> 00:16:49,375 Like, that's where... all the arrows are pointing. 358 00:16:50,909 --> 00:16:52,745 I can't get those dead bodies out of my mind. 359 00:16:52,845 --> 00:16:54,413 I mean, just seeing them. And I... 360 00:16:54,513 --> 00:16:56,882 had a really horrible, 361 00:16:56,982 --> 00:16:59,418 horrible conversation with my mother. 362 00:16:59,518 --> 00:17:00,719 Um... 363 00:17:02,254 --> 00:17:04,156 - Wow. - Want to know the worst part? 364 00:17:05,924 --> 00:17:07,760 She looked me in the eye and she said, 365 00:17:07,860 --> 00:17:09,228 "I don't like you." 366 00:17:12,031 --> 00:17:13,499 After all this time, I'm starting to think 367 00:17:13,565 --> 00:17:15,868 maybe she's right. 368 00:17:15,934 --> 00:17:17,536 I don't really like me, either. 369 00:17:19,071 --> 00:17:20,873 - [knocking] - Yeah, what?! Yes? 370 00:17:20,939 --> 00:17:23,575 MAX: Sorry. I--I think I got something. 371 00:17:23,675 --> 00:17:25,110 Okay, so here's the last slide. 372 00:17:25,210 --> 00:17:26,912 First I thought it was, like, a fast food restaurant booth, 373 00:17:27,012 --> 00:17:28,280 but then I realized it's the same kind of plastic 374 00:17:28,380 --> 00:17:29,948 they would use for seats on a ride, 375 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 which would explain why it's seemingly up in the air. 376 00:17:31,784 --> 00:17:32,851 Like a ride at an amusement park? 377 00:17:32,918 --> 00:17:34,720 Yes, and then I was thinking 378 00:17:34,787 --> 00:17:36,121 why is there ocean water under it? 379 00:17:36,221 --> 00:17:38,390 An amusement park ride on a pier. 380 00:17:38,457 --> 00:17:40,592 Okay, well, the only one is obviously Santa Monica Pier. 381 00:17:40,692 --> 00:17:42,461 - It has rides. - Yeah, but we don't know when. 382 00:17:42,561 --> 00:17:43,962 Well, it has to be today, right? 383 00:17:44,063 --> 00:17:45,798 - I'm sorry, what? - Whatever has to happen 384 00:17:45,898 --> 00:17:47,199 at the pier has to happen today. 385 00:17:47,266 --> 00:17:49,802 Babe, you have to say more. That doesn't make senses. 386 00:17:49,902 --> 00:17:52,571 Tomorrow it closes for an entire month of refurbishing, 387 00:17:52,638 --> 00:17:54,106 completely shut off to the public. 388 00:17:54,206 --> 00:17:55,941 I read about it when I was planning a visit with Annie, 389 00:17:56,041 --> 00:17:58,777 so given that and the way the killings have been accelerating, 390 00:17:58,877 --> 00:18:00,779 that would make today the most likely day. 391 00:18:00,879 --> 00:18:01,980 - I can make you an algorithm-- - [all saying no] 392 00:18:02,081 --> 00:18:03,248 Max, we understand it. 393 00:18:04,550 --> 00:18:05,751 What is that? 394 00:18:05,818 --> 00:18:07,986 Max, you're literally unfurling the plot 395 00:18:08,087 --> 00:18:09,455 for us as we speak. Can you please focus? 396 00:18:09,555 --> 00:18:11,256 - There's something up there. - MAX: Right? 397 00:18:15,828 --> 00:18:17,830 - Uh... - Whoa! 398 00:18:17,930 --> 00:18:19,631 Oh, my God. Oh, my God. 399 00:18:19,731 --> 00:18:21,600 Oh, my God, please don't tell me that is some sort of 400 00:18:21,667 --> 00:18:23,001 bloody knife in my house?! 401 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 Okay, look, your fingerprints are now all over it. 402 00:18:25,003 --> 00:18:26,238 I didn't know what it was! 403 00:18:26,305 --> 00:18:27,506 Oh, my God, that woman was in my house! 404 00:18:27,606 --> 00:18:29,608 - Calm down. It's okay. - SHANE: Bad news. 405 00:18:29,675 --> 00:18:30,976 Somebody jimmied the back door. 406 00:18:31,076 --> 00:18:32,611 Great, well, a bloody knife in your home 407 00:18:32,678 --> 00:18:33,846 is pretty fucking incriminating. 408 00:18:38,317 --> 00:18:41,186 Jesus Christ, is there literally anyone else I can talk to? 409 00:18:41,286 --> 00:18:43,455 Oh, don't worry. I'm here to support your plan. 410 00:18:43,522 --> 00:18:44,490 Go to the pier. 411 00:18:44,590 --> 00:18:47,092 Really? No wry, suicidal comment? 412 00:18:47,159 --> 00:18:49,194 I can be nice sometimes. 413 00:18:50,629 --> 00:18:52,030 Okay, you're holding a knife, 414 00:18:52,131 --> 00:18:54,366 and you seem different. What is happening? 415 00:18:54,466 --> 00:18:56,001 Oh, see, no, no. This is my knife, 416 00:18:56,101 --> 00:18:58,203 But you should grab a weapon, too, so you feel safe. 417 00:18:58,303 --> 00:19:00,172 Okay, that's actually a good idea, 418 00:19:00,272 --> 00:19:02,641 but I don't trust this whole new you situation. 419 00:19:02,708 --> 00:19:03,876 - No, mm-mm. - Cassie. 420 00:19:03,976 --> 00:19:06,278 Come on, we're finally on the same page here. 421 00:19:06,345 --> 00:19:08,313 Stop asking questions and go to the pier. 422 00:19:08,380 --> 00:19:09,848 Go to the fucking pier! 423 00:19:09,948 --> 00:19:11,283 I mean, it's like a suicide run. 424 00:19:11,350 --> 00:19:13,318 Maybe we'll all get lucky and you'll get yourself killed. 425 00:19:13,385 --> 00:19:14,720 Fuck you. 426 00:19:15,654 --> 00:19:17,556 You know why "fuck you" is all you can throw at me? 427 00:19:17,656 --> 00:19:20,392 Because I'm right. You're a broken, self-absorbed, 428 00:19:20,492 --> 00:19:22,494 piece of shit who deserves to die. 429 00:19:23,328 --> 00:19:24,463 [loud clap, high-pitched ringing] 430 00:19:24,530 --> 00:19:26,064 Shane, we need to go to the pier right now. 431 00:19:26,165 --> 00:19:27,332 - Right, right now. - Okay, Cass? Cassie? 432 00:19:27,399 --> 00:19:29,334 Cassie, listen to me. If Shane is correct 433 00:19:29,401 --> 00:19:30,836 and you are the next person that is supposed to die 434 00:19:30,903 --> 00:19:33,305 then you are doing exactly what this crazy person wants. 435 00:19:33,372 --> 00:19:34,673 I mean, bloody knife in your house 436 00:19:34,740 --> 00:19:36,875 is a pretty strong indicator that this person is, 437 00:19:36,975 --> 00:19:39,044 like, ten fucking steps ahead of us. 438 00:19:39,144 --> 00:19:40,879 - Hello? - You just went and touched that. 439 00:19:40,979 --> 00:19:42,080 Cassie? 440 00:19:45,851 --> 00:19:47,553 SHANE: No, no, no, no, no, no, no. 441 00:19:47,653 --> 00:19:49,254 You don't need a box cutter, 'cause you not going anywhere. 442 00:19:49,354 --> 00:19:51,590 You can say I'm not going, but when you leave, I'm gonna go, 443 00:19:51,690 --> 00:19:53,392 so the whole world knows I'm gonna do that, so let's go. 444 00:19:53,492 --> 00:19:55,093 What, you guys are just gonna appear looking for a blonde? 445 00:19:55,194 --> 00:19:56,862 Hate to state the obvious, but there are a lot of blondes 446 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 - in California. - No, not this one, okay? 447 00:19:59,031 --> 00:20:01,099 - She looks exactly like me. - Look, I'm going to do 448 00:20:01,200 --> 00:20:02,568 everything that I can to protect you, 449 00:20:02,668 --> 00:20:04,736 and you are going to follow all of my instructions. 450 00:20:04,836 --> 00:20:06,104 I'm gonna--I promise I'm gonna be good. 451 00:20:06,205 --> 00:20:07,606 - Yes, yes. - Taking one car or two? 452 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 - No, I think we should carpool. - You are not carpooling. 453 00:20:09,942 --> 00:20:12,044 You two are not going anywhere! Stay put! 454 00:20:12,110 --> 00:20:14,179 I'm sorry. Sorry, I'm sorry. Okay. 455 00:20:14,246 --> 00:20:15,881 It's not a fifth grade field trip. 456 00:20:15,948 --> 00:20:18,183 - [door slams] - Okay, I totally understand now 457 00:20:18,250 --> 00:20:19,451 why Cassie never listened to me 458 00:20:19,551 --> 00:20:20,752 when I told her not to do anything. 459 00:20:20,852 --> 00:20:22,054 Yeah. We're still going, though, right? 460 00:20:22,120 --> 00:20:24,089 - Oh, no, 1000%. - Yeah, great, cool. 461 00:20:24,189 --> 00:20:26,024 - I'll drive. - Okay. 462 00:20:26,091 --> 00:20:32,030 ♪♪♪ 463 00:20:32,097 --> 00:20:38,070 ♪♪♪ 464 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 Okay, listen, I need you to be 465 00:20:46,144 --> 00:20:47,779 - [cell phone buzzes] - focused and on high alert. 466 00:20:51,416 --> 00:20:53,085 That is not high alert! 467 00:20:53,151 --> 00:20:55,487 Okay, listen, um, I--I--Before we do this, 468 00:20:55,587 --> 00:20:56,655 I need to ask you something. 469 00:20:56,755 --> 00:20:58,390 It's--it's not related, but important. 470 00:20:58,457 --> 00:21:00,125 Okay, this is probably not the time for that. 471 00:21:00,225 --> 00:21:01,793 Hypothetically, if, uh, Megan were to, 472 00:21:01,893 --> 00:21:04,496 I don't know, get back in the States somehow, 473 00:21:04,596 --> 00:21:06,398 would you agree to-- 474 00:21:06,465 --> 00:21:08,934 Put Megan in a federal prison for life? Yes. 475 00:21:09,001 --> 00:21:10,569 - Hear her out? - No, listen. 476 00:21:10,636 --> 00:21:12,671 I cannot search and keep track of you at the same time. 477 00:21:12,771 --> 00:21:14,172 Stay at this bench. 478 00:21:14,273 --> 00:21:16,942 - Don't move. - This bench? Where it says 479 00:21:17,009 --> 00:21:18,844 "No stopping any time" in front of everyone? 480 00:21:18,944 --> 00:21:20,312 If you see the double you text me. 481 00:21:20,412 --> 00:21:22,281 - Obviously. Okay. - I'll be here. 482 00:21:22,347 --> 00:21:24,349 [sucks teeth] Also, you just low-key admitted 483 00:21:24,449 --> 00:21:26,852 to helping a known traitor get back into the country, 484 00:21:26,952 --> 00:21:29,821 so we're gonna unpack that at the next party. 485 00:21:31,490 --> 00:21:32,491 [cell phone chimes repeatedly] 486 00:21:32,591 --> 00:21:34,459 Okay, Megan, God damn it. 487 00:21:36,295 --> 00:21:37,429 Davey? 488 00:21:38,463 --> 00:21:39,865 What? I don't... 489 00:21:40,932 --> 00:21:42,634 [sighs] Shit. 490 00:21:46,638 --> 00:21:53,478 ♪♪♪ 491 00:21:55,981 --> 00:21:57,182 Uh... 492 00:21:58,617 --> 00:21:59,551 Fuck. 493 00:22:01,620 --> 00:22:03,188 Shit. 494 00:22:05,857 --> 00:22:10,028 ♪♪♪ 495 00:22:10,128 --> 00:22:12,564 Cassie's gonna be so fucking pissed at us for coming here. 496 00:22:12,664 --> 00:22:14,533 [scoffs] She'll get over it. Also, if we actually stop 497 00:22:14,633 --> 00:22:16,902 this crazy person, I'm getting myself a churro. 498 00:22:17,002 --> 00:22:19,171 Max, I will buy you every single churro in Los Angeles 499 00:22:19,237 --> 00:22:21,073 if you find this woman before someone else dies. 500 00:22:21,173 --> 00:22:22,507 MAX: Ooh! 501 00:22:22,574 --> 00:22:26,211 ♪♪♪ 502 00:22:26,311 --> 00:22:29,381 [riders screaming] 503 00:22:29,481 --> 00:22:32,351 [calliope music plays] 504 00:22:32,417 --> 00:22:39,424 ♪♪♪ 505 00:22:57,843 --> 00:22:59,711 [distorted whooshing] 506 00:22:59,778 --> 00:23:01,380 [distorted music] 507 00:23:01,446 --> 00:23:03,448 [whooshing intensifies] 508 00:23:16,795 --> 00:23:18,597 We're having fun now. 509 00:23:18,697 --> 00:23:20,298 There is no "we." 510 00:23:20,399 --> 00:23:21,800 People die every day, Cassie. 511 00:23:21,900 --> 00:23:23,301 Why are you letting it get under your skin? 512 00:23:23,402 --> 00:23:24,403 Oh, because you're the one 513 00:23:24,469 --> 00:23:26,138 who's supposed to die this time? 514 00:23:28,974 --> 00:23:29,941 [loud, simultaneous clap] 515 00:23:30,041 --> 00:23:33,245 [high-pitched ringing] 516 00:23:34,279 --> 00:23:35,647 [horse whinnies] 517 00:23:35,747 --> 00:23:36,882 [gulps] 518 00:23:49,594 --> 00:23:52,330 ♪♪♪ 519 00:24:03,108 --> 00:24:05,277 [children laughing] 520 00:24:09,948 --> 00:24:11,450 ♪ I--I--I--I need ♪ 521 00:24:11,516 --> 00:24:13,185 ♪ I need you ♪ 522 00:24:13,285 --> 00:24:16,154 - Hello? Dot? - I saw that you called. 523 00:24:16,254 --> 00:24:17,823 Cassie, I wanted to thank you 524 00:24:17,923 --> 00:24:20,158 for all of the evidence you reported 525 00:24:20,258 --> 00:24:22,194 and more importantly, for trusting me 526 00:24:22,294 --> 00:24:23,662 with such a sensitive matter. 527 00:24:23,762 --> 00:24:25,330 We're putting together a task force 528 00:24:25,430 --> 00:24:27,699 to investigate the murders. I'll be running point. 529 00:24:27,799 --> 00:24:30,001 Wait, what's the noise in the background? 530 00:24:30,101 --> 00:24:31,436 I'm at Santa Monica Pier. 531 00:24:31,503 --> 00:24:32,637 The double is here. 532 00:24:32,704 --> 00:24:34,105 I think she's about to do something insane. 533 00:24:34,172 --> 00:24:35,640 What are you doing there, Cassie? 534 00:24:35,707 --> 00:24:37,342 If you're correct, this is not safe for you 535 00:24:37,442 --> 00:24:39,845 and you need to leave. And if you see Mr. Berry 536 00:24:39,945 --> 00:24:41,813 do not engage. 537 00:24:41,880 --> 00:24:43,849 I am on my way to you now. 538 00:24:43,949 --> 00:24:45,350 - Wait, wait, is Benjamin the-- - [line beeps] 539 00:24:45,450 --> 00:24:46,818 Shit. 540 00:24:53,959 --> 00:24:55,494 Cassie. 541 00:24:59,998 --> 00:25:00,899 Excuse me! Excuse me. Excuse me. 542 00:25:01,800 --> 00:25:03,568 Coming through! Sorry! Excuse me! Excuse me! 543 00:25:03,668 --> 00:25:04,569 Move! Excuse me. 544 00:25:04,669 --> 00:25:06,004 Excuse me. Sorry. Can I--- 545 00:25:06,071 --> 00:25:07,205 Can I get through this? 546 00:25:07,305 --> 00:25:08,139 I'm sorry, can I get through here? 547 00:25:08,206 --> 00:25:09,474 Hi, sorry. 548 00:25:11,309 --> 00:25:12,911 Excuse me! Excuse me! Excuse me! Sorry. 549 00:25:13,011 --> 00:25:14,179 Can I get on this ride? 550 00:25:14,246 --> 00:25:16,181 I know, I suck! I suck. Can I get on? 551 00:25:16,248 --> 00:25:18,083 Thank you. 552 00:25:30,161 --> 00:25:36,101 ♪♪♪ 553 00:25:39,437 --> 00:25:41,907 [games beeping] 554 00:25:44,943 --> 00:25:46,344 Shit! 555 00:25:51,182 --> 00:25:53,184 Team Home Invasion is right behind us. 556 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 - But what are they doing here? - I don't know. Looking for us? 557 00:25:58,123 --> 00:25:59,758 We took their shit and called the cops on them. 558 00:25:59,858 --> 00:26:01,026 It's probably not a friendly visit. 559 00:26:05,397 --> 00:26:06,364 [exhales] 560 00:26:12,571 --> 00:26:13,605 Glad we made their kill list. 561 00:26:13,705 --> 00:26:15,073 Don't fucking say shit like "kill list"! 562 00:26:15,140 --> 00:26:16,541 Sorry. Yeah. 563 00:26:16,608 --> 00:26:18,276 What are we supposed to do? We can't just like... 564 00:26:18,376 --> 00:26:19,411 I don't know, start a life 565 00:26:19,477 --> 00:26:20,745 in this little corner of the arcade 566 00:26:20,812 --> 00:26:22,080 and just grow old together and just never come out. 567 00:26:22,147 --> 00:26:23,281 No, no, we have to fight back somehow. 568 00:26:23,381 --> 00:26:25,050 Great, totally. We have to fight back. 569 00:26:25,116 --> 00:26:27,452 Except, you know, they're murderous bounty hunters 570 00:26:27,552 --> 00:26:28,987 - and we're us, so... - Right. 571 00:26:29,087 --> 00:26:30,755 - Look, I have the taser - Whoa. 572 00:26:30,822 --> 00:26:32,157 that we stole from them. 573 00:26:32,257 --> 00:26:33,625 What are we gonna do that requires a taser? 574 00:26:33,725 --> 00:26:36,928 Okay, I'm about to come off the indecision bench 575 00:26:36,995 --> 00:26:38,129 with, like, a very large swing 576 00:26:38,229 --> 00:26:40,165 and I'm gonna need you to trust me, okay? 577 00:26:40,265 --> 00:26:41,433 Okay. 578 00:26:41,499 --> 00:26:44,502 What I'm about to say is very stupid 579 00:26:44,603 --> 00:26:47,505 and idiotic and extremely risky and dangerous 580 00:26:47,606 --> 00:26:49,774 and we should never do anything like this ever again. 581 00:26:49,841 --> 00:26:52,444 Um, that said... 582 00:26:52,510 --> 00:26:54,145 here's my idea. 583 00:26:54,245 --> 00:27:00,185 ♪♪♪ 584 00:27:38,490 --> 00:27:39,858 Mr. Berry. 585 00:27:41,192 --> 00:27:42,694 You shouldn't be here, Mr. Evans. 586 00:27:42,794 --> 00:27:45,797 Honestly, I was hoping that you wouldn't be here. 587 00:27:47,065 --> 00:27:48,733 But after everything that Cassie found out, 588 00:27:48,833 --> 00:27:50,468 I pretty much knew you would. 589 00:27:50,535 --> 00:27:52,871 What do you think you're doing here? 590 00:27:57,409 --> 00:27:59,310 You should not be here. 591 00:28:02,547 --> 00:28:08,653 ♪♪♪ 592 00:28:10,922 --> 00:28:11,923 Fuck, fuck, fuck! 593 00:28:12,023 --> 00:28:13,558 Why did I get on this fucking ride? 594 00:28:13,658 --> 00:28:15,093 [whispers] Come with me. 595 00:28:15,193 --> 00:28:21,166 ♪♪♪ 596 00:28:25,003 --> 00:28:26,337 What the fuck's going on here? 597 00:28:28,707 --> 00:28:30,175 Oh! Oh. 598 00:28:30,241 --> 00:28:31,376 [elevator dings] 599 00:28:31,443 --> 00:28:32,944 It's only a little bit out of order. 600 00:28:37,215 --> 00:28:39,951 You're on a carnival ride while your friend is dying? 601 00:28:40,051 --> 00:28:42,353 You are helpless. Although people have been dying 602 00:28:42,420 --> 00:28:43,788 because of you since you were a little girl. 603 00:28:43,888 --> 00:28:45,290 Your mom won't even forgive you. 604 00:28:45,390 --> 00:28:46,925 Who the fuck would forgive you? 605 00:28:47,025 --> 00:28:48,927 You should've died in that truck with your dad. 606 00:28:50,562 --> 00:28:52,030 You little-- 607 00:29:00,572 --> 00:29:02,407 Okay, what is going on? 608 00:29:02,474 --> 00:29:03,641 No. No, no, no, no, no. 609 00:29:03,742 --> 00:29:04,943 That is not my mom. 610 00:29:05,043 --> 00:29:06,711 It's the closest you get to her. 611 00:29:09,247 --> 00:29:10,448 [sighs] 612 00:29:14,152 --> 00:29:15,320 Mom? 613 00:29:19,891 --> 00:29:21,659 Really not sure what I'm supposed to do here. 614 00:29:21,760 --> 00:29:23,428 Um, Mom, I'm not... 615 00:29:23,495 --> 00:29:24,896 sure what's... 616 00:29:24,963 --> 00:29:27,999 Oh, I'm not sure about much of anything right now. 617 00:29:30,735 --> 00:29:35,006 Except so much time wasted. 618 00:29:35,840 --> 00:29:39,077 And you need to stop breaking your own heart. 619 00:29:39,144 --> 00:29:40,645 That's all I want. 620 00:29:41,913 --> 00:29:43,481 You want me to apologize to you. 621 00:29:43,581 --> 00:29:44,983 Oh... 622 00:29:45,083 --> 00:29:47,752 I'm not sure I'm ready to forgive you yet. 623 00:29:48,620 --> 00:29:50,855 You can't control how I feel, Cassie, 624 00:29:50,955 --> 00:29:53,525 no matter how much you want to. 625 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 You're powerless to make me forgive you, Cassie. 626 00:29:57,695 --> 00:30:00,365 You're powerless when someone puts a drink in your hand. 627 00:30:01,633 --> 00:30:04,369 You're powerless to pull yourself together. 628 00:30:04,469 --> 00:30:07,172 Hell, you're powerless to get off this Ferris wheel. 629 00:30:11,376 --> 00:30:12,544 Honey... 630 00:30:12,644 --> 00:30:14,779 you can't do anything but accept it. 631 00:30:21,619 --> 00:30:23,388 CASSIE: What is going on? 632 00:30:25,223 --> 00:30:26,558 Cassie... 633 00:30:26,658 --> 00:30:28,226 I love you. 634 00:30:28,326 --> 00:30:30,528 And I wouldn't be saying it in here 635 00:30:30,628 --> 00:30:32,997 if it didn't already exist out there. 636 00:30:33,064 --> 00:30:36,067 Just be patient with others. 637 00:30:36,167 --> 00:30:37,902 With me, if you can. 638 00:30:40,972 --> 00:30:42,974 And with yourself. 639 00:30:53,151 --> 00:30:56,688 [footsteps thundering] 640 00:31:35,426 --> 00:31:40,965 ♪♪♪ 641 00:31:41,065 --> 00:31:43,268 So your girl ran away and left you to take the heat? 642 00:31:43,368 --> 00:31:45,470 - Smart. - You have no idea how smart. 643 00:31:45,570 --> 00:31:48,406 GABRIELLE: See, I'm convinced that you two want to die. 644 00:31:48,473 --> 00:31:50,808 Because you just couldn't leave it alone, could you? 645 00:31:50,909 --> 00:31:52,543 Listen, Max, fair is fair, right? 646 00:31:52,610 --> 00:31:53,912 No. Okay-- 647 00:31:53,978 --> 00:31:56,547 [electricity zapping] 648 00:31:56,614 --> 00:31:57,949 [body thuds] 649 00:31:59,317 --> 00:32:00,318 [Gabrielle groans] 650 00:32:02,587 --> 00:32:05,156 Zap her! The other cartridge! Zap her! 651 00:32:07,659 --> 00:32:09,894 Fuck. Fuck. Fuck! 652 00:32:11,329 --> 00:32:12,497 Fuck, fuck, fuck, fuck! 653 00:32:12,597 --> 00:32:14,232 [electricity zapping] 654 00:32:17,568 --> 00:32:18,970 [spasms, inhales sharply] 655 00:32:24,575 --> 00:32:26,477 [gasping] 656 00:32:38,089 --> 00:32:39,857 Jesus. 657 00:32:39,958 --> 00:32:41,259 That was badass! 658 00:32:41,326 --> 00:32:42,827 - Max...I'm so sorry. - Hey... 659 00:32:42,927 --> 00:32:44,028 I'm so sorry. I will never make you be 660 00:32:44,128 --> 00:32:45,363 the damsel in distress ever again. 661 00:32:45,463 --> 00:32:47,365 - That was so fucking stupid. - Hey, no, hey, hey. 662 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 I trusted you, and you trusted yourself, 663 00:32:49,701 --> 00:32:50,768 and it worked. 664 00:32:50,835 --> 00:32:52,203 No, I know, but there are, like, 665 00:32:52,303 --> 00:32:53,638 you know, safer fucking ways 666 00:32:53,705 --> 00:32:55,473 to learn big life lessons, and--and-- 667 00:32:55,540 --> 00:32:57,475 - what was I thinking? - It worked! It worked. 668 00:32:57,542 --> 00:32:59,644 [kisses] Whoo! 669 00:33:03,648 --> 00:33:06,651 So now we're, uh... we're officially engaged? 670 00:33:08,219 --> 00:33:14,192 ♪♪♪ 671 00:33:16,661 --> 00:33:18,329 Cassie. 672 00:33:18,396 --> 00:33:19,564 CASSIE: Grace. 673 00:33:22,233 --> 00:33:23,901 Oh, my God, this was you. 674 00:33:24,002 --> 00:33:25,903 It was you the whole time. Holy shit! 675 00:33:26,004 --> 00:33:27,372 Let's go. 676 00:33:29,707 --> 00:33:31,042 I want to go again. 677 00:33:31,142 --> 00:33:32,343 I really want to go again. 678 00:33:32,410 --> 00:33:34,145 Okay, double trouble, take a seat. 679 00:33:39,250 --> 00:33:41,886 Jesus, this is fucked. 680 00:33:41,986 --> 00:33:47,925 ♪♪♪ 681 00:33:49,761 --> 00:33:51,195 I fucking knew it was you. 682 00:33:51,262 --> 00:33:52,997 I knew it was you. I didn't want it to be, 683 00:33:53,064 --> 00:33:55,099 but I fucking knew it. 684 00:33:55,199 --> 00:33:56,434 So what, do you just 685 00:33:56,534 --> 00:33:58,436 creepily befriend someone and then go dress like them 686 00:33:58,536 --> 00:33:59,771 and then go murder a bunch of people? 687 00:33:59,871 --> 00:34:00,905 I don't want to be doing any of this. 688 00:34:01,005 --> 00:34:02,407 Grace, you don't have to do that. 689 00:34:02,507 --> 00:34:03,708 You don't have to do anything you don't want to do. 690 00:34:03,775 --> 00:34:04,942 Benjamin Berry, no one. 691 00:34:05,043 --> 00:34:06,077 No one can make you do something 692 00:34:06,177 --> 00:34:07,345 that you don't want to do. 693 00:34:07,412 --> 00:34:09,447 - Benjamin Berry? - Yes! Yeah! 694 00:34:09,547 --> 00:34:10,948 He definitely can't make me do anything. 695 00:34:11,049 --> 00:34:12,617 I just stabbed him. 696 00:34:12,717 --> 00:34:13,951 Wait, what... 697 00:34:20,792 --> 00:34:22,960 Okay, um... 698 00:34:23,061 --> 00:34:25,797 I--I thought you were wor... 699 00:34:29,567 --> 00:34:31,469 Jesus, Cassie, I'm a trained killer. 700 00:34:31,569 --> 00:34:33,971 You're a flight attendant with a box cutter. 701 00:34:34,072 --> 00:34:35,306 [cutter clanks against bars] 702 00:34:35,406 --> 00:34:37,742 And everybody here saw two blondes get on this ride, 703 00:34:37,809 --> 00:34:39,043 and both of us being on here together 704 00:34:39,110 --> 00:34:40,278 really fucks the whole plan. 705 00:34:40,378 --> 00:34:41,913 - It's not great. - Oh, God. 706 00:34:43,114 --> 00:34:44,248 [sighs] 707 00:34:44,315 --> 00:34:45,817 Why are you the one freaking out here? 708 00:34:45,917 --> 00:34:47,919 I told you, this is not my very fucking favorite thing to do. 709 00:34:47,985 --> 00:34:49,220 - Okay? Any of it. - Oh, okay, just--okay. 710 00:34:49,287 --> 00:34:50,755 I genuinely liked you. 711 00:34:50,822 --> 00:34:52,623 It's so much bigger than you or me. 712 00:34:52,723 --> 00:34:54,225 Okay, Grace, please, listen. 713 00:34:54,292 --> 00:34:56,127 You told me that when my life was falling apart 714 00:34:56,227 --> 00:34:57,995 to come to you. Well, my world is falling apart 715 00:34:58,096 --> 00:34:59,964 so please, please put that gun down. 716 00:35:00,064 --> 00:35:02,567 I am begging you, please do not shoot that gun. 717 00:35:02,633 --> 00:35:04,268 I wanted out of the army. 718 00:35:04,335 --> 00:35:06,771 Like, at all costs, 'cause I hated what they made me do. 719 00:35:06,838 --> 00:35:08,072 - What? - And now I'm doing 720 00:35:08,139 --> 00:35:09,740 the exact thing that I didn't want to be doing-- 721 00:35:09,807 --> 00:35:11,476 I'm killing people for someone else. 722 00:35:11,576 --> 00:35:13,311 It's just such a fucking trap. 723 00:35:13,411 --> 00:35:15,313 Well, why me? Why me? Why did you-- 724 00:35:15,413 --> 00:35:17,248 Why did you plant that View-Master? 725 00:35:17,315 --> 00:35:19,117 What View-Master? What are you talking about? 726 00:35:26,090 --> 00:35:27,658 Look, if it was up to me, then neither of us 727 00:35:27,758 --> 00:35:29,627 would be here right now. Now who am I 728 00:35:29,694 --> 00:35:31,028 now that I spend my time dressed up like you? 729 00:35:31,129 --> 00:35:32,964 Where can I go? Nowhere! 730 00:35:33,030 --> 00:35:35,633 Okay, yes, you can. There's always a way out. 731 00:35:35,700 --> 00:35:37,201 I killed people. 732 00:35:37,301 --> 00:35:39,036 When this ride is over, I'm going to prison. 733 00:35:39,137 --> 00:35:42,006 The worst part, I never had a choice. 734 00:35:42,106 --> 00:35:43,774 - [distant sirens blaring] - Okay, okay, listen to me. 735 00:35:43,841 --> 00:35:46,711 Just tell me who is making you do this. 736 00:35:46,811 --> 00:35:48,813 You do have a choice right now. 737 00:35:48,880 --> 00:35:50,114 You do have a choice. 738 00:35:50,181 --> 00:35:52,316 [sighs] No, you're right. I do have a choice. 739 00:35:52,383 --> 00:35:54,118 [sirens continue] 740 00:35:54,185 --> 00:35:56,621 Okay, Grace, listen to me. Just listen to me. 741 00:35:58,289 --> 00:35:59,657 - No-- - [gun fires] 742 00:35:59,724 --> 00:36:06,164 ♪♪♪ 743 00:36:11,969 --> 00:36:14,906 [high-pitched ringing] 53935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.