Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,707
♪♪♪
2
00:00:07,807 --> 00:00:08,875
CASSIE: Listen.
3
00:00:08,975 --> 00:00:10,543
Before we get out,
I just want to say--
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,212
Silent all the way
to the marina,
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,247
and now she finally speaks.
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,416
I didn't know what to say.
I just--
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,418
Thank you for picking me up
and driving.
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,320
I thought to myself,
"Hmm, Shane.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,555
You'd better show up."
10
00:00:22,655 --> 00:00:25,692
But also you outed me
as a CIA agent,
11
00:00:25,759 --> 00:00:27,660
to my boyfriend
while you were drunk.
12
00:00:27,727 --> 00:00:30,096
Oh, my God.
That was so bad...
13
00:00:30,196 --> 00:00:31,498
And then there's
this whole Megan thing.
14
00:00:31,564 --> 00:00:33,700
Honestly, I'm kind of on
the fence about our friendship.
15
00:00:33,767 --> 00:00:35,168
But I don't think
that you deserve
16
00:00:35,235 --> 00:00:37,170
to be framed for murder, so...
17
00:00:37,237 --> 00:00:40,373
[sighs] Listen,
I'm not talking because...
18
00:00:41,441 --> 00:00:44,110
my entire family--well...
19
00:00:44,210 --> 00:00:45,779
what's left of it just,
like, imploded
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,280
like a dying star overnight,
21
00:00:47,380 --> 00:00:49,749
and now I'm back
in this nightmare,
22
00:00:49,849 --> 00:00:52,619
but hurting you is, like,
the worst part of all of it.
23
00:00:52,719 --> 00:00:54,587
I do appreciate your apology.
24
00:00:54,687 --> 00:00:56,956
- Okay?
- [sighs] Oh, thank you.
25
00:00:58,858 --> 00:01:00,794
Come on--what?
What, what, what?
26
00:01:00,894 --> 00:01:02,796
I did some digging.
27
00:01:02,896 --> 00:01:04,597
A lot of digging,
and I found out
28
00:01:04,697 --> 00:01:06,433
that everyone who has died
29
00:01:06,533 --> 00:01:08,802
has had contact with Will,
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,703
the mark who was killed
in Berlin.
31
00:01:10,770 --> 00:01:12,539
Okay, well,
Benjamin is the one
32
00:01:12,605 --> 00:01:14,808
that tells me where to go,
so...
33
00:01:14,908 --> 00:01:16,476
Mr. Berry fought
to be your handler.
34
00:01:17,577 --> 00:01:18,978
That's Benjamin's errand boy.
35
00:01:19,079 --> 00:01:20,747
There's times I want to burn
the whole shit down.
36
00:01:20,814 --> 00:01:22,582
Do you think he fought
for me to be an asset
37
00:01:22,649 --> 00:01:24,751
so that he could, like,
pin all this shit on me?
38
00:01:24,818 --> 00:01:27,253
Like, building some sort of
fucked up case against me?
39
00:01:27,320 --> 00:01:29,556
[scoffs]
Why would I kill these people?
40
00:01:29,622 --> 00:01:30,757
What would my motive even be?
41
00:01:30,824 --> 00:01:33,560
Honestly, I have no clue.
42
00:01:35,595 --> 00:01:37,597
Okay, so Max tracked down
the registration number.
43
00:01:37,664 --> 00:01:38,798
What the hell is a slip?
44
00:01:38,898 --> 00:01:42,001
Slips are parking spots
for boats.
45
00:01:42,102 --> 00:01:44,304
Okay, so...
46
00:01:44,404 --> 00:01:46,072
Wait, wait.
47
00:01:46,139 --> 00:01:47,407
This is the one.
This is the one.
48
00:01:48,908 --> 00:01:51,311
That's the same registration
number from the View-Master.
49
00:01:55,148 --> 00:01:56,683
- What?
- Shh.
50
00:02:04,257 --> 00:02:06,126
Mmm! Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
51
00:02:11,264 --> 00:02:12,765
Wow.
52
00:02:12,832 --> 00:02:14,701
Don't touch anything.
53
00:02:17,103 --> 00:02:18,671
[gasps] Oh!
54
00:02:20,707 --> 00:02:22,275
[coughs]
55
00:02:22,342 --> 00:02:25,545
[coughs] Oh, my God.
56
00:02:25,645 --> 00:02:28,014
I'm--Oh, my God,
I know that guy.
57
00:02:28,114 --> 00:02:29,682
That's--that's--that's--
that's the cloudy--
58
00:02:29,782 --> 00:02:31,217
That's the cloudy eye guy.
He works with Benjamin.
59
00:02:31,317 --> 00:02:32,685
- I saw him in Berlin.
- Wait, wait, wait.
60
00:02:32,785 --> 00:02:34,187
- He was in Berlin?
- Yes!
61
00:02:34,287 --> 00:02:35,688
What are you doing? What are
you doing? What are you doing?
62
00:02:35,788 --> 00:02:37,056
I need to call the police.
63
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
This is a crime scene.
These bodies are in rigor.
64
00:02:39,559 --> 00:02:41,528
It means they were killed
within the last six hours.
65
00:02:41,628 --> 00:02:43,730
Okay, but maybe
there's like, a...surveillance
66
00:02:43,830 --> 00:02:45,064
around here that can help us
figure out what happened?
67
00:02:45,165 --> 00:02:46,399
No, no, no. See...
68
00:02:46,499 --> 00:02:50,503
CIA falls under
US Code Title 50.
69
00:02:50,570 --> 00:02:52,505
That's tracking people
with drones,
70
00:02:52,572 --> 00:02:55,675
That's hunting down North Korean
spies on airlines.
71
00:02:55,742 --> 00:02:57,911
Not this.
This is the police.
72
00:02:58,011 --> 00:02:59,245
- Okay?
- Okay.
73
00:02:59,345 --> 00:03:00,713
Look, I get that you're scared
right now, but,
74
00:03:00,813 --> 00:03:03,416
we gotta handle this
correctly.
75
00:03:03,516 --> 00:03:05,084
This can't be about you
right now.
76
00:03:05,185 --> 00:03:08,054
♪♪♪
77
00:03:09,589 --> 00:03:12,692
♪ You probably thinkthis song is about you ♪
78
00:03:12,759 --> 00:03:16,229
♪ You're so vain(You're so vain) ♪
79
00:03:16,329 --> 00:03:19,732
♪ I'll bet you think this songis about you ♪
80
00:03:19,832 --> 00:03:22,869
♪ Don't you, don't you ♪
81
00:03:22,936 --> 00:03:27,740
♪ You had me several years ago ♪
82
00:03:27,840 --> 00:03:29,275
♪ When I was stillquite naive ♪
83
00:03:29,375 --> 00:03:32,745
Shane's right. Why don't
we care about other people?
84
00:03:32,845 --> 00:03:35,215
I care. What do you mean?
I'm trying to stop all this.
85
00:03:35,281 --> 00:03:36,883
All you care about
is yourself.
86
00:03:36,950 --> 00:03:39,118
"Oh, my God,
someone's trying to frame me!"
87
00:03:39,219 --> 00:03:40,453
You won't shut up about it.
88
00:03:40,553 --> 00:03:41,788
No, no, I can stop this.
89
00:03:41,888 --> 00:03:43,256
I can make sure
no one else dies.
90
00:03:43,356 --> 00:03:46,125
Hmm. Isn't it such a shame
these people are dead
91
00:03:46,226 --> 00:03:47,794
because you're so stupid
you can't figure out
92
00:03:47,894 --> 00:03:49,529
a few clues on a View-Master?
93
00:03:55,068 --> 00:03:57,070
Oh, my God. Are these people
dead 'cause of me?
94
00:03:57,136 --> 00:03:58,638
They're dead 'cause of me,
aren't they?
95
00:03:58,738 --> 00:03:59,872
- They're dead 'cause of me.
- No, no, Cassie.
96
00:03:59,939 --> 00:04:01,574
- Is this my fault? Yes, it is.
- No, Cassie.
97
00:04:01,641 --> 00:04:03,243
- Cassie, no.
- Oh, my God.
98
00:04:03,309 --> 00:04:05,912
Oh! Fuck.
99
00:04:07,380 --> 00:04:09,148
That is my other red glove.
100
00:04:09,249 --> 00:04:10,383
That's my red glove
from Berlin!
101
00:04:10,450 --> 00:04:11,918
Benjamin found my other one
in Echo Park.
102
00:04:11,985 --> 00:04:13,586
That is mine. Oh, my God!
103
00:04:13,653 --> 00:04:14,821
- This is mine!
- No, stop, Cassie!
104
00:04:14,921 --> 00:04:16,489
Don't touch anything!
105
00:04:16,589 --> 00:04:18,124
Drop the glove.
106
00:04:31,104 --> 00:04:32,138
[line ringing]
107
00:04:32,238 --> 00:04:33,673
[phone rings]
108
00:04:33,773 --> 00:04:35,775
- Dot Karlson's office.
- Hi, this is Cassie Bowden.
109
00:04:35,842 --> 00:04:37,010
This is an emergency.
110
00:04:37,110 --> 00:04:38,344
Can you please put Dot on
right now?
111
00:04:38,444 --> 00:04:40,747
All right. She's in a meeting
right now.
112
00:04:40,813 --> 00:04:41,848
It's urgent.
This is Cassie Bowden.
113
00:04:41,948 --> 00:04:43,149
Please put Dot on now.
114
00:04:43,249 --> 00:04:45,184
Unfortunately,
Ms. Karlson is speaking
115
00:04:45,285 --> 00:04:47,520
with several of her colleagues
from Langley.
116
00:04:47,620 --> 00:04:49,155
But I'm happy to connect you
with Mr. Berry.
117
00:04:49,255 --> 00:04:51,024
No! No. No, no, thank you.
118
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
Just, uh, please tell her
to call me immediately.
119
00:04:52,525 --> 00:04:54,093
- Thank you.
- [button beeps]
120
00:05:03,803 --> 00:05:09,842
♪♪♪
121
00:05:09,942 --> 00:05:12,879
[theme music plays]
122
00:05:12,979 --> 00:05:18,885
♪♪♪
123
00:06:24,784 --> 00:06:26,419
You should have
a heavier coat.
124
00:06:26,519 --> 00:06:28,221
- Hello, Mrs. Briscoe.
- [gasps]
125
00:06:28,287 --> 00:06:30,757
I'm impressed you evaded us
for so long.
126
00:06:31,791 --> 00:06:33,726
But here you are,
127
00:06:33,793 --> 00:06:35,094
watching your son Eli.
128
00:06:40,733 --> 00:06:43,136
He always takes this bus
after work.
129
00:06:43,236 --> 00:06:45,471
He's been so sad
since he quit the swim team.
130
00:06:46,706 --> 00:06:48,074
Shame.
131
00:06:48,141 --> 00:06:51,577
I for one thought
he had real talent in the pool.
132
00:06:51,644 --> 00:06:53,079
How do you know all that?
133
00:06:53,146 --> 00:06:54,981
Your interests
are my interests.
134
00:06:56,549 --> 00:06:58,251
It would be so tragic
if I had to
135
00:06:58,317 --> 00:07:00,086
give my superiors
his schedule.
136
00:07:00,153 --> 00:07:02,155
So you'll come with me and
137
00:07:02,255 --> 00:07:03,956
hand over any flash drives
you kept.
138
00:07:04,056 --> 00:07:06,325
We can't risk
traceable content
139
00:07:06,426 --> 00:07:08,327
exposing our entire network
here in the US.
140
00:07:10,763 --> 00:07:12,298
Entire network?
141
00:07:14,066 --> 00:07:16,335
An exclusive club of people
like yourself,
142
00:07:16,436 --> 00:07:18,171
helping my country.
143
00:07:18,271 --> 00:07:19,639
Easy to join...
144
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
but no exit policy.
145
00:07:25,244 --> 00:07:27,447
Okay.
146
00:07:27,513 --> 00:07:29,682
Okay, okay, fine.
147
00:07:29,782 --> 00:07:31,918
If I give you everything,
will this be done?
148
00:07:31,984 --> 00:07:33,853
[chuckles]
149
00:07:34,754 --> 00:07:37,423
I'll give you everything
I have, okay?
150
00:07:38,825 --> 00:07:40,860
Any kind of evidence
that could be used against you.
151
00:07:40,960 --> 00:07:43,696
Okay? I just...
152
00:07:43,796 --> 00:07:46,933
Please, I just ask that you
just leave my son out of this.
153
00:07:48,034 --> 00:07:51,103
The best I can do is...
we'll see.
154
00:07:51,170 --> 00:07:57,109
♪♪♪
155
00:07:57,176 --> 00:07:59,212
[trunk clicks open]
156
00:08:05,184 --> 00:08:06,452
It's in the bag.
157
00:08:11,290 --> 00:08:13,125
- [both grunt]
- Ooh! Jesus.
158
00:08:14,694 --> 00:08:15,895
- [blow lands]
- [grunts]
159
00:08:15,995 --> 00:08:16,996
- [blow lands]
- [grunts]
160
00:08:17,063 --> 00:08:18,831
[mutters]
Oh! My God.
161
00:08:18,898 --> 00:08:24,871
♪♪♪
162
00:08:34,480 --> 00:08:35,715
Okay.
163
00:08:38,050 --> 00:08:44,023
♪♪♪
164
00:08:47,493 --> 00:08:49,428
[panting]
165
00:08:52,365 --> 00:08:57,570
♪♪♪
166
00:08:59,438 --> 00:09:00,840
Oh, my God! Cassie? Hi!
167
00:09:02,008 --> 00:09:04,277
Jenny, what are--
What are you doing here?
168
00:09:04,377 --> 00:09:05,945
I'm trying to get the scoop
for my podcast.
169
00:09:06,045 --> 00:09:07,880
I heard there was a murder
on my police scanner.
170
00:09:07,947 --> 00:09:09,582
187--that's the code.
171
00:09:09,682 --> 00:09:11,751
The scanner was a little
expensive, but so worth it.
172
00:09:11,851 --> 00:09:13,753
Plus I can always
write it off. Anyway,
173
00:09:13,853 --> 00:09:15,755
I heard the call go out, and
I'm always up for an adventure.
174
00:09:15,855 --> 00:09:17,557
- My boyfriend always says--
- Okay, no. Stop.
175
00:09:17,623 --> 00:09:18,925
Stop. Listen.
176
00:09:21,460 --> 00:09:24,864
Listen, there--
real people died today.
177
00:09:24,931 --> 00:09:26,899
No, no, no, and you're being
smiley and happy,
178
00:09:26,966 --> 00:09:28,634
and talking about adventure
and clickbait,
179
00:09:28,734 --> 00:09:30,069
but it's wrong.
180
00:09:30,136 --> 00:09:31,971
I wish you
a really healthy recovery,
181
00:09:32,071 --> 00:09:32,972
but you need to get some
perspective
182
00:09:33,072 --> 00:09:33,973
on what's going on here.
183
00:09:34,073 --> 00:09:36,309
O-kay. Well, I'm here,
184
00:09:36,409 --> 00:09:37,977
and I'm taking this
seriously, Cassie.
185
00:09:38,077 --> 00:09:39,912
You know what? Fine. Fine.
Can you just stay away from me?
186
00:09:39,979 --> 00:09:41,080
Can we do that?
Can you do that?
187
00:09:41,147 --> 00:09:42,582
I didn't know
you were gonna be here.
188
00:09:42,648 --> 00:09:44,984
If you don't want to talk to me,
fine, but you're not the boss
189
00:09:45,084 --> 00:09:47,286
of crime scenes that don't
even involve you.
190
00:09:48,754 --> 00:09:50,323
You're right. You're right.
Sorry.
191
00:09:50,423 --> 00:09:51,791
I didn't expect to see you.
192
00:09:51,891 --> 00:09:52,959
I didn't mean for this
to be a thing.
193
00:09:53,059 --> 00:09:54,327
You know, you're lecturing me.
194
00:09:54,427 --> 00:09:57,163
Again. And I, like,
really looked up to you.
195
00:09:57,263 --> 00:09:59,332
Like, I wanted to learn
from you and be like you,
196
00:09:59,432 --> 00:10:01,100
but all you ever do is show up
and talk down to me.
197
00:10:01,167 --> 00:10:02,001
I--
198
00:10:02,101 --> 00:10:03,836
Wait...
199
00:10:03,936 --> 00:10:06,172
What are you even doing here?
200
00:10:06,272 --> 00:10:07,340
[cell phone buzzes]
201
00:10:08,441 --> 00:10:09,475
[cell phone buzzes]
202
00:10:10,576 --> 00:10:12,345
[cell phone buzzes]
203
00:10:12,445 --> 00:10:13,846
You want to answer that?
204
00:10:13,946 --> 00:10:15,781
[cell phone buzzes]
205
00:10:26,459 --> 00:10:28,194
And then Weird Jenny
showed up.
206
00:10:28,294 --> 00:10:29,862
She came to, like,
murder-podcast
207
00:10:29,962 --> 00:10:31,864
the fucking dead bodies,
so we left.
208
00:10:31,964 --> 00:10:33,599
Okay, so you brought
Shane along
209
00:10:33,666 --> 00:10:37,336
on your, uh, nautical
murder mystery adventure.
210
00:10:37,436 --> 00:10:38,838
I mean, no offense, but,
is it wise
211
00:10:38,938 --> 00:10:41,007
to be bringing coworkers along
on shit like this?
212
00:10:41,107 --> 00:10:42,875
Oh, well, he's more than
a flight attendant. I mean,
213
00:10:42,975 --> 00:10:44,310
he's not really--he's...
214
00:10:44,377 --> 00:10:47,213
[under breath]
Cassie. Cassie. No. No.
215
00:10:47,313 --> 00:10:48,981
He's CIA.
He's a CIA agent.
216
00:10:49,048 --> 00:10:50,549
Are you fucking kidding me
right now?
217
00:10:50,650 --> 00:10:51,984
- Whoa. For real?
- CASSIE: I'm sorry.
218
00:10:52,051 --> 00:10:53,386
They're the last people I tell.
I promise.
219
00:10:53,486 --> 00:10:55,888
Okay, stop making promises that
you clearly cannot keep.
220
00:10:55,988 --> 00:10:57,556
- I'm sorry.
- Can we get to work, people?
221
00:10:57,657 --> 00:10:58,958
- Where is the View-Master?
- It's right here.
222
00:10:59,025 --> 00:11:00,726
It's right here. Here.
Here you go.
223
00:11:02,161 --> 00:11:03,396
This is not scary.
224
00:11:03,496 --> 00:11:05,631
I'm sorry that's not scary
enough for you.
225
00:11:05,698 --> 00:11:08,167
Here's what I'm thinking, and
you, Cassie, should sit down.
226
00:11:08,234 --> 00:11:10,169
- Just, go! Tell me.
- Okay.
227
00:11:10,236 --> 00:11:11,370
Every person that has died
228
00:11:11,470 --> 00:11:12,705
has been associated
with Will,
229
00:11:12,805 --> 00:11:14,006
and every photo
230
00:11:14,073 --> 00:11:15,741
marked the location
that they would be killed.
231
00:11:15,841 --> 00:11:17,176
How many slides
are left in here?
232
00:11:17,243 --> 00:11:19,178
- One.
- Right. And the only way
233
00:11:19,245 --> 00:11:21,047
that someone can successfully
frame you
234
00:11:21,147 --> 00:11:22,882
is if you're dead, Cassie.
235
00:11:22,982 --> 00:11:25,251
So I think
this last slide is
236
00:11:25,351 --> 00:11:27,520
where the double plans
to kill you.
237
00:11:27,586 --> 00:11:33,559
♪♪♪
238
00:11:35,528 --> 00:11:37,096
♪ I--I--I--I need ♪
239
00:11:37,196 --> 00:11:38,197
- ♪ I need you ♪
- This is a really good time
240
00:11:38,264 --> 00:11:39,999
- to take this call.
- Uh...
241
00:11:40,066 --> 00:11:41,500
Whoa...
242
00:11:41,567 --> 00:11:43,703
Um, she's gonna go
in the bathroom.
243
00:11:43,769 --> 00:11:45,037
It's where everything
important and secret
244
00:11:45,104 --> 00:11:46,105
happens in this house.
245
00:11:46,205 --> 00:11:48,507
♪ Two of hearts ♪
246
00:11:48,574 --> 00:11:50,509
- Megan?
- Listen, Cassie.
247
00:11:50,576 --> 00:11:51,944
I have a North Korean
in my trunk
248
00:11:52,044 --> 00:11:53,446
and I'm on the move
so I need your help.
249
00:11:53,546 --> 00:11:55,281
Why do you have a North Korean
in your trunk?
250
00:11:55,381 --> 00:11:56,916
Where was I supposed
to put him?
251
00:11:57,016 --> 00:11:59,285
Now, I was going throughhis phone,
252
00:11:59,385 --> 00:12:01,620
and he had information
about me from Hak,
253
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
- the guy we stabbed in Iceland?
- No, no, there's no "we."
254
00:12:03,789 --> 00:12:05,257
There's no "we."
Miranda stabbed him.
255
00:12:05,357 --> 00:12:08,227
The point is is that they had
a long text chain about me.
256
00:12:08,294 --> 00:12:10,129
And they also hada head's up
257
00:12:10,229 --> 00:12:13,632
about a certain CIA officer
that was tracking me.
258
00:12:13,733 --> 00:12:16,135
His name was Shane Evans.
259
00:12:16,235 --> 00:12:17,269
[sighs]
260
00:12:17,369 --> 00:12:19,638
Back in Reykjavik,
you said that Shane
261
00:12:19,739 --> 00:12:22,475
was talking about Hak, so,
I need from you
262
00:12:22,575 --> 00:12:23,909
and please tell me the truth!
263
00:12:23,976 --> 00:12:26,378
Did Shane follow youto Iceland
264
00:12:26,445 --> 00:12:27,747
because he was after me?
265
00:12:27,813 --> 00:12:29,381
That was not my fault.
Listen, he already--
266
00:12:29,448 --> 00:12:30,883
he already knew about Iceland.
267
00:12:30,950 --> 00:12:32,284
- He was--he--
- [sighs]
268
00:12:32,384 --> 00:12:33,819
Okay.
269
00:12:33,919 --> 00:12:35,454
I need you to, um,
270
00:12:35,554 --> 00:12:37,089
I don't know, um,
271
00:12:37,156 --> 00:12:39,225
broker a meeting with Shane,
272
00:12:39,291 --> 00:12:41,327
because I have evidence
to trade.
273
00:12:41,427 --> 00:12:42,828
- Megan, he's not a--
- Cassie!
274
00:12:42,928 --> 00:12:44,096
My life is in crisis!
275
00:12:45,431 --> 00:12:48,734
I am sorry. Please, for me,
talk to Shane.
276
00:12:48,801 --> 00:12:50,336
All right, because I am headed
277
00:12:50,436 --> 00:12:52,304
- [police sirens blare]
- to Newark right now, and--
278
00:12:55,775 --> 00:12:57,276
- Oh, my God.
- [phone beeps off]
279
00:12:59,145 --> 00:13:01,013
[sighs]
280
00:13:10,856 --> 00:13:11,757
- Yes?
- Ma'am,
281
00:13:11,824 --> 00:13:12,925
are you in need of assistance?
282
00:13:12,992 --> 00:13:15,628
[scoffs] No.
No, I--No, I'm okay,
283
00:13:15,694 --> 00:13:17,663
but that's very nice.
Thank you, officer.
284
00:13:17,763 --> 00:13:21,534
Then are you aware that it is
illegal to drive or park
285
00:13:21,634 --> 00:13:23,702
in the breakdown lane
in New Jersey?
286
00:13:23,803 --> 00:13:25,304
Really?
287
00:13:25,371 --> 00:13:27,273
No, no, I--I--
I had no I--
288
00:13:27,339 --> 00:13:29,108
You know, I'll just go, okay?
289
00:13:29,175 --> 00:13:29,942
- I'll just--
- Ma'am, hold on.
290
00:13:30,009 --> 00:13:31,210
Mm-hmm?
291
00:13:31,310 --> 00:13:33,679
May I see your license
and registration, please?
292
00:13:33,779 --> 00:13:35,181
Sure.
293
00:13:38,317 --> 00:13:40,486
Um, you know what,
294
00:13:40,553 --> 00:13:42,521
I would've never pulled over
if I--if I thought
295
00:13:42,621 --> 00:13:44,323
- it was illegal, you know?
- [thump from trunk]
296
00:13:44,390 --> 00:13:46,859
[coughs loudly]
297
00:13:46,959 --> 00:13:48,527
Sorry.
298
00:13:48,627 --> 00:13:50,696
Um...
299
00:13:50,796 --> 00:13:53,999
You know what? I can't seem
to find my license.
300
00:13:54,066 --> 00:13:55,334
I must've left it at home.
301
00:13:55,401 --> 00:13:57,069
I'm really sorry.
302
00:13:57,903 --> 00:13:59,572
I'm gonna need you
to step out of the vehicle.
303
00:13:59,672 --> 00:14:00,840
Okay.
304
00:14:05,177 --> 00:14:06,712
[under breath] Fuck.
305
00:14:26,098 --> 00:14:27,566
Oh, you have kids?
306
00:14:27,666 --> 00:14:29,101
I--
307
00:14:29,201 --> 00:14:32,004
just, you have See's Candies.
[chuckles]
308
00:14:32,071 --> 00:14:33,906
Sorry, it gives me PTSD.
[chuckles]
309
00:14:34,006 --> 00:14:36,709
I--I sold them
for my son's swim team.
310
00:14:36,775 --> 00:14:40,079
Yeah, somehow Mom always seems
to have to find the time, right?
311
00:14:40,179 --> 00:14:42,114
They're for my son's
school field trip
312
00:14:42,214 --> 00:14:43,282
to Washington, DC.
313
00:14:43,382 --> 00:14:45,417
There's always a trip to DC.
314
00:14:45,517 --> 00:14:46,952
Tell me about it.
315
00:14:47,052 --> 00:14:48,420
You know, I used to joke
to my husband
316
00:14:48,520 --> 00:14:50,589
that the principal
at Eli's school
317
00:14:50,689 --> 00:14:52,558
got kickbacks
from the candy lobbies.
318
00:14:52,625 --> 00:14:54,093
[both laugh]
319
00:14:54,193 --> 00:14:55,561
I'm just happy
that I didn't eat
320
00:14:55,628 --> 00:14:56,962
all of them
'cause they're so good.
321
00:14:57,062 --> 00:14:59,098
My kid was eating them
all himself.
322
00:14:59,198 --> 00:15:00,733
- Oh, no.
- Yeah, so now I'm stuck
323
00:15:00,799 --> 00:15:03,535
- playing Willy Wonka.
- Well, kids. I mean...
324
00:15:03,602 --> 00:15:05,070
We'll do anything for them,
right?
325
00:15:06,238 --> 00:15:07,439
That's the whole thing.
326
00:15:07,539 --> 00:15:09,375
The whole being-a-mom thing,
right?
327
00:15:11,210 --> 00:15:14,747
I'd give anything to be able
to go back home again
328
00:15:14,813 --> 00:15:16,949
to a pile of his dirty laundry.
329
00:15:19,585 --> 00:15:22,254
Or his bathroom looking like
a monsoon just hit it.
330
00:15:22,321 --> 00:15:24,223
Sorry.
331
00:15:24,290 --> 00:15:26,425
You two aren't on good terms?
332
00:15:26,492 --> 00:15:28,394
Well, I was actually, um,
333
00:15:28,460 --> 00:15:30,162
on my way to make things right.
334
00:15:31,497 --> 00:15:33,499
But if I miss my plane...
335
00:15:33,599 --> 00:15:36,135
I won't be able to try, so...
336
00:15:38,771 --> 00:15:42,174
I know this may seem odd,
but...
337
00:15:42,274 --> 00:15:43,475
if you could find it
in your heart
338
00:15:43,575 --> 00:15:45,945
just to let me drive away
so I can get to my family
339
00:15:46,011 --> 00:15:49,315
I'll buy every single
See's Candy you have.
340
00:15:49,415 --> 00:15:52,518
Not a bribe. Okay,
it's kinda like a bribe, but,
341
00:15:52,618 --> 00:15:54,119
maybe you could see it like
a gesture
342
00:15:54,186 --> 00:15:55,521
from one mom to another?
343
00:15:55,621 --> 00:15:57,456
- Ma'am, I'm gonna need you to--
- Please?
344
00:16:00,592 --> 00:16:04,296
Promise me you'll refrain
from parking
345
00:16:04,363 --> 00:16:06,365
in the breakdown lane
in the future.
346
00:16:06,465 --> 00:16:07,833
[sighs]
347
00:16:08,934 --> 00:16:10,269
Yes.
348
00:16:11,337 --> 00:16:15,808
♪♪♪
349
00:16:22,548 --> 00:16:24,683
- [knocks on door]
- ANNIE: Hey.
350
00:16:24,783 --> 00:16:26,719
Just making sure
you're okay.
351
00:16:27,820 --> 00:16:29,722
As okay as possible.
352
00:16:29,822 --> 00:16:32,024
Okay, I'm coming in.
353
00:16:33,559 --> 00:16:35,294
Cool, great.
354
00:16:35,361 --> 00:16:37,363
We're in the bathtub.
355
00:16:37,463 --> 00:16:38,564
Okay.
356
00:16:43,002 --> 00:16:45,404
Okay, I'm obviously supposed
to die soon, right?
357
00:16:45,504 --> 00:16:49,375
Like, that's where...
all the arrows are pointing.
358
00:16:50,909 --> 00:16:52,745
I can't get those dead bodies
out of my mind.
359
00:16:52,845 --> 00:16:54,413
I mean, just seeing them.
And I...
360
00:16:54,513 --> 00:16:56,882
had a really horrible,
361
00:16:56,982 --> 00:16:59,418
horrible conversation
with my mother.
362
00:16:59,518 --> 00:17:00,719
Um...
363
00:17:02,254 --> 00:17:04,156
- Wow.
- Want to know the worst part?
364
00:17:05,924 --> 00:17:07,760
She looked me in the eye
and she said,
365
00:17:07,860 --> 00:17:09,228
"I don't like you."
366
00:17:12,031 --> 00:17:13,499
After all this time,
I'm starting to think
367
00:17:13,565 --> 00:17:15,868
maybe she's right.
368
00:17:15,934 --> 00:17:17,536
I don't really like me,
either.
369
00:17:19,071 --> 00:17:20,873
- [knocking]
- Yeah, what?! Yes?
370
00:17:20,939 --> 00:17:23,575
MAX: Sorry. I--I think
I got something.
371
00:17:23,675 --> 00:17:25,110
Okay,
so here's the last slide.
372
00:17:25,210 --> 00:17:26,912
First I thought it was, like,
a fast food restaurant booth,
373
00:17:27,012 --> 00:17:28,280
but then I realized
it's the same kind of plastic
374
00:17:28,380 --> 00:17:29,948
they would use for seats
on a ride,
375
00:17:30,049 --> 00:17:31,717
which would explain why
it's seemingly up in the air.
376
00:17:31,784 --> 00:17:32,851
Like a ride
at an amusement park?
377
00:17:32,918 --> 00:17:34,720
Yes, and then I was thinking
378
00:17:34,787 --> 00:17:36,121
why is there ocean water
under it?
379
00:17:36,221 --> 00:17:38,390
An amusement park ride
on a pier.
380
00:17:38,457 --> 00:17:40,592
Okay, well, the only one is
obviously Santa Monica Pier.
381
00:17:40,692 --> 00:17:42,461
- It has rides.
- Yeah, but we don't know when.
382
00:17:42,561 --> 00:17:43,962
Well, it has to be today,
right?
383
00:17:44,063 --> 00:17:45,798
- I'm sorry, what?
- Whatever has to happen
384
00:17:45,898 --> 00:17:47,199
at the pier
has to happen today.
385
00:17:47,266 --> 00:17:49,802
Babe, you have to say more.
That doesn't make senses.
386
00:17:49,902 --> 00:17:52,571
Tomorrow it closes for an
entire month of refurbishing,
387
00:17:52,638 --> 00:17:54,106
completely shut off
to the public.
388
00:17:54,206 --> 00:17:55,941
I read about it when I was
planning a visit with Annie,
389
00:17:56,041 --> 00:17:58,777
so given that and the way the
killings have been accelerating,
390
00:17:58,877 --> 00:18:00,779
that would make today
the most likely day.
391
00:18:00,879 --> 00:18:01,980
- I can make you an algorithm--
- [all saying no]
392
00:18:02,081 --> 00:18:03,248
Max, we understand it.
393
00:18:04,550 --> 00:18:05,751
What is that?
394
00:18:05,818 --> 00:18:07,986
Max, you're literally
unfurling the plot
395
00:18:08,087 --> 00:18:09,455
for us as we speak.
Can you please focus?
396
00:18:09,555 --> 00:18:11,256
- There's something up there.
- MAX: Right?
397
00:18:15,828 --> 00:18:17,830
- Uh...
- Whoa!
398
00:18:17,930 --> 00:18:19,631
Oh, my God.
Oh, my God.
399
00:18:19,731 --> 00:18:21,600
Oh, my God, please don't tell me
that is some sort of
400
00:18:21,667 --> 00:18:23,001
bloody knife in my house?!
401
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Okay, look, your fingerprints
are now all over it.
402
00:18:25,003 --> 00:18:26,238
I didn't know what it was!
403
00:18:26,305 --> 00:18:27,506
Oh, my God,
that woman was in my house!
404
00:18:27,606 --> 00:18:29,608
- Calm down. It's okay.
- SHANE: Bad news.
405
00:18:29,675 --> 00:18:30,976
Somebody jimmied
the back door.
406
00:18:31,076 --> 00:18:32,611
Great, well, a bloody knife
in your home
407
00:18:32,678 --> 00:18:33,846
is pretty fucking
incriminating.
408
00:18:38,317 --> 00:18:41,186
Jesus Christ, is there literally
anyone else I can talk to?
409
00:18:41,286 --> 00:18:43,455
Oh, don't worry.
I'm here to support your plan.
410
00:18:43,522 --> 00:18:44,490
Go to the pier.
411
00:18:44,590 --> 00:18:47,092
Really?
No wry, suicidal comment?
412
00:18:47,159 --> 00:18:49,194
I can be nice sometimes.
413
00:18:50,629 --> 00:18:52,030
Okay, you're holding a knife,
414
00:18:52,131 --> 00:18:54,366
and you seem different.
What is happening?
415
00:18:54,466 --> 00:18:56,001
Oh, see, no, no.
This is my knife,
416
00:18:56,101 --> 00:18:58,203
But you should grab
a weapon, too, so you feel safe.
417
00:18:58,303 --> 00:19:00,172
Okay, that's actually
a good idea,
418
00:19:00,272 --> 00:19:02,641
but I don't trust
this whole new you situation.
419
00:19:02,708 --> 00:19:03,876
- No, mm-mm.
- Cassie.
420
00:19:03,976 --> 00:19:06,278
Come on, we're finally
on the same page here.
421
00:19:06,345 --> 00:19:08,313
Stop asking questions
and go to the pier.
422
00:19:08,380 --> 00:19:09,848
Go to the fucking pier!
423
00:19:09,948 --> 00:19:11,283
I mean,
it's like a suicide run.
424
00:19:11,350 --> 00:19:13,318
Maybe we'll all get lucky
and you'll get yourself killed.
425
00:19:13,385 --> 00:19:14,720
Fuck you.
426
00:19:15,654 --> 00:19:17,556
You know why "fuck you"
is all you can throw at me?
427
00:19:17,656 --> 00:19:20,392
Because I'm right.
You're a broken, self-absorbed,
428
00:19:20,492 --> 00:19:22,494
piece of shit
who deserves to die.
429
00:19:23,328 --> 00:19:24,463
[loud clap,
high-pitched ringing]
430
00:19:24,530 --> 00:19:26,064
Shane, we need to go
to the pier right now.
431
00:19:26,165 --> 00:19:27,332
- Right, right now.
- Okay, Cass? Cassie?
432
00:19:27,399 --> 00:19:29,334
Cassie, listen to me.
If Shane is correct
433
00:19:29,401 --> 00:19:30,836
and you are the next person
that is supposed to die
434
00:19:30,903 --> 00:19:33,305
then you are doing exactly
what this crazy person wants.
435
00:19:33,372 --> 00:19:34,673
I mean, bloody knife
in your house
436
00:19:34,740 --> 00:19:36,875
is a pretty strong indicator
that this person is,
437
00:19:36,975 --> 00:19:39,044
like, ten fucking steps
ahead of us.
438
00:19:39,144 --> 00:19:40,879
- Hello?
- You just went and touched that.
439
00:19:40,979 --> 00:19:42,080
Cassie?
440
00:19:45,851 --> 00:19:47,553
SHANE:
No, no, no, no, no, no, no.
441
00:19:47,653 --> 00:19:49,254
You don't need a box cutter,
'cause you not going anywhere.
442
00:19:49,354 --> 00:19:51,590
You can say I'm not going, but
when you leave, I'm gonna go,
443
00:19:51,690 --> 00:19:53,392
so the whole world knows
I'm gonna do that, so let's go.
444
00:19:53,492 --> 00:19:55,093
What, you guys are just gonna
appear looking for a blonde?
445
00:19:55,194 --> 00:19:56,862
Hate to state the obvious,
but there are a lot of blondes
446
00:19:56,929 --> 00:19:58,931
- in California.
- No, not this one, okay?
447
00:19:59,031 --> 00:20:01,099
- She looks exactly like me.
- Look, I'm going to do
448
00:20:01,200 --> 00:20:02,568
everything that I can
to protect you,
449
00:20:02,668 --> 00:20:04,736
and you are going to follow
all of my instructions.
450
00:20:04,836 --> 00:20:06,104
I'm gonna--I promise
I'm gonna be good.
451
00:20:06,205 --> 00:20:07,606
- Yes, yes.
- Taking one car or two?
452
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
- No, I think we should carpool.
- You are not carpooling.
453
00:20:09,942 --> 00:20:12,044
You two are not going anywhere!
Stay put!
454
00:20:12,110 --> 00:20:14,179
I'm sorry.
Sorry, I'm sorry. Okay.
455
00:20:14,246 --> 00:20:15,881
It's not a fifth grade
field trip.
456
00:20:15,948 --> 00:20:18,183
- [door slams]
- Okay, I totally understand now
457
00:20:18,250 --> 00:20:19,451
why Cassie
never listened to me
458
00:20:19,551 --> 00:20:20,752
when I told her not to do
anything.
459
00:20:20,852 --> 00:20:22,054
Yeah. We're still going,
though, right?
460
00:20:22,120 --> 00:20:24,089
- Oh, no, 1000%.
- Yeah, great, cool.
461
00:20:24,189 --> 00:20:26,024
- I'll drive.
- Okay.
462
00:20:26,091 --> 00:20:32,030
♪♪♪
463
00:20:32,097 --> 00:20:38,070
♪♪♪
464
00:20:44,743 --> 00:20:46,078
Okay, listen,
I need you to be
465
00:20:46,144 --> 00:20:47,779
- [cell phone buzzes]
- focused and on high alert.
466
00:20:51,416 --> 00:20:53,085
That is not high alert!
467
00:20:53,151 --> 00:20:55,487
Okay, listen, um,
I--I--Before we do this,
468
00:20:55,587 --> 00:20:56,655
I need to ask you something.
469
00:20:56,755 --> 00:20:58,390
It's--it's not related,
but important.
470
00:20:58,457 --> 00:21:00,125
Okay, this is probably
not the time for that.
471
00:21:00,225 --> 00:21:01,793
Hypothetically,
if, uh, Megan were to,
472
00:21:01,893 --> 00:21:04,496
I don't know, get back in
the States somehow,
473
00:21:04,596 --> 00:21:06,398
would you agree to--
474
00:21:06,465 --> 00:21:08,934
Put Megan in a federal prison
for life? Yes.
475
00:21:09,001 --> 00:21:10,569
- Hear her out?
- No, listen.
476
00:21:10,636 --> 00:21:12,671
I cannot search and keep track
of you at the same time.
477
00:21:12,771 --> 00:21:14,172
Stay at this bench.
478
00:21:14,273 --> 00:21:16,942
- Don't move.
- This bench? Where it says
479
00:21:17,009 --> 00:21:18,844
"No stopping any time"
in front of everyone?
480
00:21:18,944 --> 00:21:20,312
If you see the double
you text me.
481
00:21:20,412 --> 00:21:22,281
- Obviously. Okay.
- I'll be here.
482
00:21:22,347 --> 00:21:24,349
[sucks teeth] Also, you just
low-key admitted
483
00:21:24,449 --> 00:21:26,852
to helping a known traitor
get back into the country,
484
00:21:26,952 --> 00:21:29,821
so we're gonna unpack that
at the next party.
485
00:21:31,490 --> 00:21:32,491
[cell phone chimes repeatedly]
486
00:21:32,591 --> 00:21:34,459
Okay, Megan, God damn it.
487
00:21:36,295 --> 00:21:37,429
Davey?
488
00:21:38,463 --> 00:21:39,865
What? I don't...
489
00:21:40,932 --> 00:21:42,634
[sighs] Shit.
490
00:21:46,638 --> 00:21:53,478
♪♪♪
491
00:21:55,981 --> 00:21:57,182
Uh...
492
00:21:58,617 --> 00:21:59,551
Fuck.
493
00:22:01,620 --> 00:22:03,188
Shit.
494
00:22:05,857 --> 00:22:10,028
♪♪♪
495
00:22:10,128 --> 00:22:12,564
Cassie's gonna be so fucking
pissed at us for coming here.
496
00:22:12,664 --> 00:22:14,533
[scoffs] She'll get over it.
Also, if we actually stop
497
00:22:14,633 --> 00:22:16,902
this crazy person,
I'm getting myself a churro.
498
00:22:17,002 --> 00:22:19,171
Max, I will buy you every
single churro in Los Angeles
499
00:22:19,237 --> 00:22:21,073
if you find this woman
before someone else dies.
500
00:22:21,173 --> 00:22:22,507
MAX: Ooh!
501
00:22:22,574 --> 00:22:26,211
♪♪♪
502
00:22:26,311 --> 00:22:29,381
[riders screaming]
503
00:22:29,481 --> 00:22:32,351
[calliope music plays]
504
00:22:32,417 --> 00:22:39,424
♪♪♪
505
00:22:57,843 --> 00:22:59,711
[distorted whooshing]
506
00:22:59,778 --> 00:23:01,380
[distorted music]
507
00:23:01,446 --> 00:23:03,448
[whooshing intensifies]
508
00:23:16,795 --> 00:23:18,597
We're having fun now.
509
00:23:18,697 --> 00:23:20,298
There is no "we."
510
00:23:20,399 --> 00:23:21,800
People die every day, Cassie.
511
00:23:21,900 --> 00:23:23,301
Why are you letting it
get under your skin?
512
00:23:23,402 --> 00:23:24,403
Oh, because you're the one
513
00:23:24,469 --> 00:23:26,138
who's supposed to die
this time?
514
00:23:28,974 --> 00:23:29,941
[loud, simultaneous clap]
515
00:23:30,041 --> 00:23:33,245
[high-pitched ringing]
516
00:23:34,279 --> 00:23:35,647
[horse whinnies]
517
00:23:35,747 --> 00:23:36,882
[gulps]
518
00:23:49,594 --> 00:23:52,330
♪♪♪
519
00:24:03,108 --> 00:24:05,277
[children laughing]
520
00:24:09,948 --> 00:24:11,450
♪ I--I--I--I need ♪
521
00:24:11,516 --> 00:24:13,185
♪ I need you ♪
522
00:24:13,285 --> 00:24:16,154
- Hello? Dot?
- I saw that you called.
523
00:24:16,254 --> 00:24:17,823
Cassie,
I wanted to thank you
524
00:24:17,923 --> 00:24:20,158
for all of the evidence
you reported
525
00:24:20,258 --> 00:24:22,194
and more importantly,
for trusting me
526
00:24:22,294 --> 00:24:23,662
with such a sensitive matter.
527
00:24:23,762 --> 00:24:25,330
We're putting together
a task force
528
00:24:25,430 --> 00:24:27,699
to investigate the murders.
I'll be running point.
529
00:24:27,799 --> 00:24:30,001
Wait, what's the noise
in the background?
530
00:24:30,101 --> 00:24:31,436
I'm at Santa Monica Pier.
531
00:24:31,503 --> 00:24:32,637
The double is here.
532
00:24:32,704 --> 00:24:34,105
I think she's about to do
something insane.
533
00:24:34,172 --> 00:24:35,640
What are you doing there,
Cassie?
534
00:24:35,707 --> 00:24:37,342
If you're correct,
this is not safe for you
535
00:24:37,442 --> 00:24:39,845
and you need to leave.And if you see Mr. Berry
536
00:24:39,945 --> 00:24:41,813
do not engage.
537
00:24:41,880 --> 00:24:43,849
I am on my way to you now.
538
00:24:43,949 --> 00:24:45,350
- Wait, wait, is Benjamin the--
- [line beeps]
539
00:24:45,450 --> 00:24:46,818
Shit.
540
00:24:53,959 --> 00:24:55,494
Cassie.
541
00:24:59,998 --> 00:25:00,899
Excuse me! Excuse me.
Excuse me.
542
00:25:01,800 --> 00:25:03,568
Coming through! Sorry!
Excuse me! Excuse me!
543
00:25:03,668 --> 00:25:04,569
Move! Excuse me.
544
00:25:04,669 --> 00:25:06,004
Excuse me. Sorry.
Can I---
545
00:25:06,071 --> 00:25:07,205
Can I get through this?
546
00:25:07,305 --> 00:25:08,139
I'm sorry,
can I get through here?
547
00:25:08,206 --> 00:25:09,474
Hi, sorry.
548
00:25:11,309 --> 00:25:12,911
Excuse me!
Excuse me! Excuse me! Sorry.
549
00:25:13,011 --> 00:25:14,179
Can I get on this ride?
550
00:25:14,246 --> 00:25:16,181
I know, I suck! I suck.
Can I get on?
551
00:25:16,248 --> 00:25:18,083
Thank you.
552
00:25:30,161 --> 00:25:36,101
♪♪♪
553
00:25:39,437 --> 00:25:41,907
[games beeping]
554
00:25:44,943 --> 00:25:46,344
Shit!
555
00:25:51,182 --> 00:25:53,184
Team Home Invasion
is right behind us.
556
00:25:56,054 --> 00:25:58,056
- But what are they doing here?
- I don't know. Looking for us?
557
00:25:58,123 --> 00:25:59,758
We took their shit
and called the cops on them.
558
00:25:59,858 --> 00:26:01,026
It's probably not
a friendly visit.
559
00:26:05,397 --> 00:26:06,364
[exhales]
560
00:26:12,571 --> 00:26:13,605
Glad we made their kill list.
561
00:26:13,705 --> 00:26:15,073
Don't fucking say shit
like "kill list"!
562
00:26:15,140 --> 00:26:16,541
Sorry. Yeah.
563
00:26:16,608 --> 00:26:18,276
What are we supposed to do?
We can't just like...
564
00:26:18,376 --> 00:26:19,411
I don't know, start a life
565
00:26:19,477 --> 00:26:20,745
in this little corner
of the arcade
566
00:26:20,812 --> 00:26:22,080
and just grow old together
and just never come out.
567
00:26:22,147 --> 00:26:23,281
No, no, we have
to fight back somehow.
568
00:26:23,381 --> 00:26:25,050
Great, totally.
We have to fight back.
569
00:26:25,116 --> 00:26:27,452
Except, you know, they're
murderous bounty hunters
570
00:26:27,552 --> 00:26:28,987
- and we're us, so...
- Right.
571
00:26:29,087 --> 00:26:30,755
- Look, I have the taser
- Whoa.
572
00:26:30,822 --> 00:26:32,157
that we stole from them.
573
00:26:32,257 --> 00:26:33,625
What are we gonna do
that requires a taser?
574
00:26:33,725 --> 00:26:36,928
Okay, I'm about to come off
the indecision bench
575
00:26:36,995 --> 00:26:38,129
with, like,
a very large swing
576
00:26:38,229 --> 00:26:40,165
and I'm gonna need you
to trust me, okay?
577
00:26:40,265 --> 00:26:41,433
Okay.
578
00:26:41,499 --> 00:26:44,502
What I'm about to say
is very stupid
579
00:26:44,603 --> 00:26:47,505
and idiotic and extremely
risky and dangerous
580
00:26:47,606 --> 00:26:49,774
and we should never do
anything like this ever again.
581
00:26:49,841 --> 00:26:52,444
Um, that said...
582
00:26:52,510 --> 00:26:54,145
here's my idea.
583
00:26:54,245 --> 00:27:00,185
♪♪♪
584
00:27:38,490 --> 00:27:39,858
Mr. Berry.
585
00:27:41,192 --> 00:27:42,694
You shouldn't be here,
Mr. Evans.
586
00:27:42,794 --> 00:27:45,797
Honestly, I was hoping
that you wouldn't be here.
587
00:27:47,065 --> 00:27:48,733
But after everything
that Cassie found out,
588
00:27:48,833 --> 00:27:50,468
I pretty much knew you would.
589
00:27:50,535 --> 00:27:52,871
What do you think
you're doing here?
590
00:27:57,409 --> 00:27:59,310
You should not be here.
591
00:28:02,547 --> 00:28:08,653
♪♪♪
592
00:28:10,922 --> 00:28:11,923
Fuck, fuck, fuck!
593
00:28:12,023 --> 00:28:13,558
Why did I get on
this fucking ride?
594
00:28:13,658 --> 00:28:15,093
[whispers]
Come with me.
595
00:28:15,193 --> 00:28:21,166
♪♪♪
596
00:28:25,003 --> 00:28:26,337
What the fuck's
going on here?
597
00:28:28,707 --> 00:28:30,175
Oh! Oh.
598
00:28:30,241 --> 00:28:31,376
[elevator dings]
599
00:28:31,443 --> 00:28:32,944
It's only a little bit
out of order.
600
00:28:37,215 --> 00:28:39,951
You're on a carnival ride
while your friend is dying?
601
00:28:40,051 --> 00:28:42,353
You are helpless.
Although people have been dying
602
00:28:42,420 --> 00:28:43,788
because of you
since you were a little girl.
603
00:28:43,888 --> 00:28:45,290
Your mom won't even
forgive you.
604
00:28:45,390 --> 00:28:46,925
Who the fuck
would forgive you?
605
00:28:47,025 --> 00:28:48,927
You should've died
in that truck with your dad.
606
00:28:50,562 --> 00:28:52,030
You little--
607
00:29:00,572 --> 00:29:02,407
Okay, what is going on?
608
00:29:02,474 --> 00:29:03,641
No. No, no, no, no, no.
609
00:29:03,742 --> 00:29:04,943
That is not my mom.
610
00:29:05,043 --> 00:29:06,711
It's the closest
you get to her.
611
00:29:09,247 --> 00:29:10,448
[sighs]
612
00:29:14,152 --> 00:29:15,320
Mom?
613
00:29:19,891 --> 00:29:21,659
Really not sure
what I'm supposed to do here.
614
00:29:21,760 --> 00:29:23,428
Um, Mom, I'm not...
615
00:29:23,495 --> 00:29:24,896
sure what's...
616
00:29:24,963 --> 00:29:27,999
Oh, I'm not sure about
much of anything right now.
617
00:29:30,735 --> 00:29:35,006
Except so much time wasted.
618
00:29:35,840 --> 00:29:39,077
And you need to stop
breaking your own heart.
619
00:29:39,144 --> 00:29:40,645
That's all I want.
620
00:29:41,913 --> 00:29:43,481
You want me to apologize
to you.
621
00:29:43,581 --> 00:29:44,983
Oh...
622
00:29:45,083 --> 00:29:47,752
I'm not sure I'm ready
to forgive you yet.
623
00:29:48,620 --> 00:29:50,855
You can't control
how I feel, Cassie,
624
00:29:50,955 --> 00:29:53,525
no matter how much
you want to.
625
00:29:54,459 --> 00:29:57,629
You're powerless to make me
forgive you, Cassie.
626
00:29:57,695 --> 00:30:00,365
You're powerless when someone
puts a drink in your hand.
627
00:30:01,633 --> 00:30:04,369
You're powerless
to pull yourself together.
628
00:30:04,469 --> 00:30:07,172
Hell, you're powerless
to get off this Ferris wheel.
629
00:30:11,376 --> 00:30:12,544
Honey...
630
00:30:12,644 --> 00:30:14,779
you can't do anything
but accept it.
631
00:30:21,619 --> 00:30:23,388
CASSIE: What is going on?
632
00:30:25,223 --> 00:30:26,558
Cassie...
633
00:30:26,658 --> 00:30:28,226
I love you.
634
00:30:28,326 --> 00:30:30,528
And I wouldn't be saying it
in here
635
00:30:30,628 --> 00:30:32,997
if it didn't already exist
out there.
636
00:30:33,064 --> 00:30:36,067
Just be patient with others.
637
00:30:36,167 --> 00:30:37,902
With me, if you can.
638
00:30:40,972 --> 00:30:42,974
And with yourself.
639
00:30:53,151 --> 00:30:56,688
[footsteps thundering]
640
00:31:35,426 --> 00:31:40,965
♪♪♪
641
00:31:41,065 --> 00:31:43,268
So your girl ran away
and left you to take the heat?
642
00:31:43,368 --> 00:31:45,470
- Smart.
- You have no idea how smart.
643
00:31:45,570 --> 00:31:48,406
GABRIELLE: See, I'm convinced
that you two want to die.
644
00:31:48,473 --> 00:31:50,808
Because you just couldn't
leave it alone, could you?
645
00:31:50,909 --> 00:31:52,543
Listen, Max,
fair is fair, right?
646
00:31:52,610 --> 00:31:53,912
No. Okay--
647
00:31:53,978 --> 00:31:56,547
[electricity zapping]
648
00:31:56,614 --> 00:31:57,949
[body thuds]
649
00:31:59,317 --> 00:32:00,318
[Gabrielle groans]
650
00:32:02,587 --> 00:32:05,156
Zap her!
The other cartridge! Zap her!
651
00:32:07,659 --> 00:32:09,894
Fuck. Fuck. Fuck!
652
00:32:11,329 --> 00:32:12,497
Fuck, fuck, fuck, fuck!
653
00:32:12,597 --> 00:32:14,232
[electricity zapping]
654
00:32:17,568 --> 00:32:18,970
[spasms, inhales sharply]
655
00:32:24,575 --> 00:32:26,477
[gasping]
656
00:32:38,089 --> 00:32:39,857
Jesus.
657
00:32:39,958 --> 00:32:41,259
That was badass!
658
00:32:41,326 --> 00:32:42,827
- Max...I'm so sorry.
- Hey...
659
00:32:42,927 --> 00:32:44,028
I'm so sorry.
I will never make you be
660
00:32:44,128 --> 00:32:45,363
the damsel in distress
ever again.
661
00:32:45,463 --> 00:32:47,365
- That was so fucking stupid.
- Hey, no, hey, hey.
662
00:32:47,465 --> 00:32:49,634
I trusted you,
and you trusted yourself,
663
00:32:49,701 --> 00:32:50,768
and it worked.
664
00:32:50,835 --> 00:32:52,203
No, I know,
but there are, like,
665
00:32:52,303 --> 00:32:53,638
you know, safer fucking ways
666
00:32:53,705 --> 00:32:55,473
to learn big life lessons,
and--and--
667
00:32:55,540 --> 00:32:57,475
- what was I thinking?
- It worked! It worked.
668
00:32:57,542 --> 00:32:59,644
[kisses] Whoo!
669
00:33:03,648 --> 00:33:06,651
So now we're, uh...
we're officially engaged?
670
00:33:08,219 --> 00:33:14,192
♪♪♪
671
00:33:16,661 --> 00:33:18,329
Cassie.
672
00:33:18,396 --> 00:33:19,564
CASSIE: Grace.
673
00:33:22,233 --> 00:33:23,901
Oh, my God, this was you.
674
00:33:24,002 --> 00:33:25,903
It was you the whole time.
Holy shit!
675
00:33:26,004 --> 00:33:27,372
Let's go.
676
00:33:29,707 --> 00:33:31,042
I want to go again.
677
00:33:31,142 --> 00:33:32,343
I really want to go again.
678
00:33:32,410 --> 00:33:34,145
Okay, double trouble,
take a seat.
679
00:33:39,250 --> 00:33:41,886
Jesus, this is fucked.
680
00:33:41,986 --> 00:33:47,925
♪♪♪
681
00:33:49,761 --> 00:33:51,195
I fucking knew it was you.
682
00:33:51,262 --> 00:33:52,997
I knew it was you.
I didn't want it to be,
683
00:33:53,064 --> 00:33:55,099
but I fucking knew it.
684
00:33:55,199 --> 00:33:56,434
So what, do you just
685
00:33:56,534 --> 00:33:58,436
creepily befriend someone
and then go dress like them
686
00:33:58,536 --> 00:33:59,771
and then
go murder a bunch of people?
687
00:33:59,871 --> 00:34:00,905
I don't want to be doing
any of this.
688
00:34:01,005 --> 00:34:02,407
Grace, you don't have
to do that.
689
00:34:02,507 --> 00:34:03,708
You don't have to do anything
you don't want to do.
690
00:34:03,775 --> 00:34:04,942
Benjamin Berry, no one.
691
00:34:05,043 --> 00:34:06,077
No one can make you
do something
692
00:34:06,177 --> 00:34:07,345
that you don't want to do.
693
00:34:07,412 --> 00:34:09,447
- Benjamin Berry?
- Yes! Yeah!
694
00:34:09,547 --> 00:34:10,948
He definitely can't make me
do anything.
695
00:34:11,049 --> 00:34:12,617
I just stabbed him.
696
00:34:12,717 --> 00:34:13,951
Wait, what...
697
00:34:20,792 --> 00:34:22,960
Okay, um...
698
00:34:23,061 --> 00:34:25,797
I--I thought you were wor...
699
00:34:29,567 --> 00:34:31,469
Jesus, Cassie,
I'm a trained killer.
700
00:34:31,569 --> 00:34:33,971
You're a flight attendant
with a box cutter.
701
00:34:34,072 --> 00:34:35,306
[cutter clanks against bars]
702
00:34:35,406 --> 00:34:37,742
And everybody here saw
two blondes get on this ride,
703
00:34:37,809 --> 00:34:39,043
and both of us
being on here together
704
00:34:39,110 --> 00:34:40,278
really fucks the whole plan.
705
00:34:40,378 --> 00:34:41,913
- It's not great.
- Oh, God.
706
00:34:43,114 --> 00:34:44,248
[sighs]
707
00:34:44,315 --> 00:34:45,817
Why are you the one
freaking out here?
708
00:34:45,917 --> 00:34:47,919
I told you, this is not my very
fucking favorite thing to do.
709
00:34:47,985 --> 00:34:49,220
- Okay? Any of it.
- Oh, okay, just--okay.
710
00:34:49,287 --> 00:34:50,755
I genuinely liked you.
711
00:34:50,822 --> 00:34:52,623
It's so much bigger
than you or me.
712
00:34:52,723 --> 00:34:54,225
Okay, Grace, please,
listen.
713
00:34:54,292 --> 00:34:56,127
You told me that when
my life was falling apart
714
00:34:56,227 --> 00:34:57,995
to come to you.
Well, my world is falling apart
715
00:34:58,096 --> 00:34:59,964
so please,
please put that gun down.
716
00:35:00,064 --> 00:35:02,567
I am begging you,
please do not shoot that gun.
717
00:35:02,633 --> 00:35:04,268
I wanted out of the army.
718
00:35:04,335 --> 00:35:06,771
Like, at all costs, 'cause
I hated what they made me do.
719
00:35:06,838 --> 00:35:08,072
- What?
- And now I'm doing
720
00:35:08,139 --> 00:35:09,740
the exact thing
that I didn't want to be doing--
721
00:35:09,807 --> 00:35:11,476
I'm killing people
for someone else.
722
00:35:11,576 --> 00:35:13,311
It's just
such a fucking trap.
723
00:35:13,411 --> 00:35:15,313
Well, why me? Why me?
Why did you--
724
00:35:15,413 --> 00:35:17,248
Why did you plant
that View-Master?
725
00:35:17,315 --> 00:35:19,117
What View-Master?
What are you talking about?
726
00:35:26,090 --> 00:35:27,658
Look, if it was up to me,
then neither of us
727
00:35:27,758 --> 00:35:29,627
would be here right now.
Now who am I
728
00:35:29,694 --> 00:35:31,028
now that I spend my time
dressed up like you?
729
00:35:31,129 --> 00:35:32,964
Where can I go? Nowhere!
730
00:35:33,030 --> 00:35:35,633
Okay, yes, you can.
There's always a way out.
731
00:35:35,700 --> 00:35:37,201
I killed people.
732
00:35:37,301 --> 00:35:39,036
When this ride is over,
I'm going to prison.
733
00:35:39,137 --> 00:35:42,006
The worst part,
I never had a choice.
734
00:35:42,106 --> 00:35:43,774
- [distant sirens blaring]
- Okay, okay, listen to me.
735
00:35:43,841 --> 00:35:46,711
Just tell me who
is making you do this.
736
00:35:46,811 --> 00:35:48,813
You do have a choice
right now.
737
00:35:48,880 --> 00:35:50,114
You do have a choice.
738
00:35:50,181 --> 00:35:52,316
[sighs] No, you're right.
I do have a choice.
739
00:35:52,383 --> 00:35:54,118
[sirens continue]
740
00:35:54,185 --> 00:35:56,621
Okay, Grace, listen to me.
Just listen to me.
741
00:35:58,289 --> 00:35:59,657
- No--
- [gun fires]
742
00:35:59,724 --> 00:36:06,164
♪♪♪
743
00:36:11,969 --> 00:36:14,906
[high-pitched ringing]
53935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.