All language subtitles for The Flight Attendant S02E06 Brothers Sisters 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,805 --> 00:00:10,910 ♪♪♪ 2 00:00:17,751 --> 00:00:19,152 Oh, my God. 3 00:00:19,219 --> 00:00:20,520 Fuck, Cass? 4 00:00:20,587 --> 00:00:22,255 Cass, fuck, are you okay? 5 00:00:22,355 --> 00:00:23,189 Are you hurt? Are you-- 6 00:00:23,256 --> 00:00:24,324 - [groggy] Mm-mm. - Oh. 7 00:00:24,391 --> 00:00:26,659 Okay. Um... 8 00:00:26,726 --> 00:00:28,928 Uh, we're gonna need a minute 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,730 or, um, many minutes, 10 00:00:30,830 --> 00:00:33,933 and, uh, maybe very strong coffee. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,270 Coffee. Coffees. Okay. 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,105 God. Okay, Annie, listen to me. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,574 I do not need the why-are-you-fucked-up face 14 00:00:41,674 --> 00:00:42,842 that you're making. I just-- 15 00:00:42,909 --> 00:00:44,944 Please don't. I can't do it right now. 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,347 Okay, well, you can't see my face 17 00:00:47,414 --> 00:00:48,681 'cause your eyes are closed, 18 00:00:48,748 --> 00:00:50,016 so you don't know what my face looks like. 19 00:00:50,083 --> 00:00:52,385 Okay, can we just maybe skip to the 20 00:00:52,452 --> 00:00:54,454 you're-disappointed-in-me conversation 21 00:00:54,554 --> 00:00:56,122 'cause that's what I deserve right now. 22 00:00:56,222 --> 00:00:58,391 And I--that's just--please, just get there and move on. 23 00:00:58,458 --> 00:01:00,060 I know, how about we let me decide 24 00:01:00,126 --> 00:01:01,294 what's going on in my own brain. 25 00:01:01,394 --> 00:01:02,796 - Annie. - Mm-hmm. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,931 I need you to get out of my house. 27 00:01:05,031 --> 00:01:06,132 - No. - Get out! 28 00:01:06,232 --> 00:01:07,567 - No. - I'm not fucking around! 29 00:01:07,634 --> 00:01:09,369 Get out of my house now! 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,041 ANNIE: I'm not going anywhere. 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,112 [tearfully] I thought if I quit drinking, 32 00:01:19,212 --> 00:01:21,548 all my problems would go away but they're all still here. 33 00:01:21,614 --> 00:01:22,715 [Cassie sniffles] 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,719 And I just ended up drunk on a beach. 35 00:01:27,620 --> 00:01:30,590 Okay. Well, that explains why you're all sandy. 36 00:01:30,657 --> 00:01:32,625 So, mystery solved there. 37 00:01:33,560 --> 00:01:34,761 [sniffles, sighs] 38 00:01:34,828 --> 00:01:38,331 Okay, look, you fell off the fucking wagon. 39 00:01:38,431 --> 00:01:41,167 That happened. Now what? 40 00:01:43,603 --> 00:01:46,573 You know what? I'm gonna make a list of all of the things 41 00:01:46,639 --> 00:01:48,942 that you can do. 42 00:01:50,009 --> 00:01:51,778 Okay. 43 00:01:53,446 --> 00:01:55,014 Wow. 44 00:01:55,915 --> 00:01:59,018 There's a lot of Imperial Atlantic pens, Cassie. 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,121 Are we stealing pens again? 46 00:02:01,187 --> 00:02:03,022 I don't deserve to joke around right now. 47 00:02:03,123 --> 00:02:05,825 Jesus fucking Christ, Cass. 48 00:02:05,925 --> 00:02:08,428 No one expects perfection. Okay, you made it a year. 49 00:02:08,495 --> 00:02:09,696 That's huge. 50 00:02:11,865 --> 00:02:13,867 I did not make it a year. 51 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 I've been lying. 52 00:02:17,470 --> 00:02:19,139 I've slipped many times. 53 00:02:23,843 --> 00:02:26,279 - Did you hear what I said? - Mm-hmm. 54 00:02:26,346 --> 00:02:27,714 I heard you. 55 00:02:27,814 --> 00:02:31,784 Okay, so, uh, number one, tell the truth about drinking. 56 00:02:32,986 --> 00:02:36,189 Number two, clean up your... 57 00:02:36,289 --> 00:02:38,491 super fucked and trashed apartment. 58 00:02:38,558 --> 00:02:42,395 Number three, trust your best friend, Annie. 59 00:02:45,365 --> 00:02:46,833 What else? 60 00:02:49,502 --> 00:02:52,539 Guess I have to... 61 00:02:52,639 --> 00:02:56,209 apologize to Marco for being horrible. 62 00:02:56,309 --> 00:02:57,844 Yes. 63 00:02:57,911 --> 00:03:00,914 There's also this whole person-impersonating-you- 64 00:03:01,014 --> 00:03:03,082 and-doing-criminal-shit thing. 65 00:03:03,183 --> 00:03:04,384 Well, see, there are other people 66 00:03:04,484 --> 00:03:06,152 that can solve crimes, not just me. 67 00:03:06,219 --> 00:03:08,321 I'm not a CIA agent. I'm not real. 68 00:03:10,523 --> 00:03:12,492 I need to just focus on being sober. 69 00:03:12,559 --> 00:03:14,093 I can't do this anymore. 70 00:03:14,194 --> 00:03:16,930 Okay. That's huge. 71 00:03:17,764 --> 00:03:19,999 Decide to make a huge life change. 72 00:03:20,066 --> 00:03:22,835 I mean, that's a lot more than I can say for myself right now. 73 00:03:22,902 --> 00:03:24,103 What do you mean? 74 00:03:24,204 --> 00:03:27,240 After everything last year, I, um, just-- 75 00:03:27,340 --> 00:03:29,676 fuck, I just don't trust myself anymore. 76 00:03:29,742 --> 00:03:30,877 I don't know, I'm constantly afraid 77 00:03:30,944 --> 00:03:32,912 I'm gonna make the wrong choice, 78 00:03:33,012 --> 00:03:37,116 you know, like about the job and Max and, um, just... 79 00:03:38,518 --> 00:03:39,252 everything. 80 00:03:39,352 --> 00:03:40,887 Um, but, you know, 81 00:03:40,954 --> 00:03:42,555 I'm looking around this apartment right now 82 00:03:42,622 --> 00:03:44,424 and thinking that we do not need to be talking about me. 83 00:03:44,524 --> 00:03:45,892 Annie, you're the best person I know. 84 00:03:45,959 --> 00:03:47,627 You're the best in the whole world. 85 00:03:47,727 --> 00:03:49,095 I mean, just go with your gut always. 86 00:03:49,195 --> 00:03:51,564 Life advice from someone who just kissed 87 00:03:51,631 --> 00:03:53,600 their entire security deposit goodbye. 88 00:03:53,700 --> 00:03:55,301 [groans weakly] 89 00:03:55,401 --> 00:03:57,604 I really fucked up. 90 00:03:57,704 --> 00:03:59,606 [woman laughing] 91 00:04:01,040 --> 00:04:05,078 "Oh, Annie, you're such a good person." 92 00:04:06,212 --> 00:04:07,647 What happened to you? 93 00:04:07,747 --> 00:04:09,282 Okay, "What happened to you?" 94 00:04:09,382 --> 00:04:11,384 Aren't you supposed to be all nice and kind 95 00:04:11,451 --> 00:04:12,952 and "perfect like me"? 96 00:04:13,052 --> 00:04:14,220 Oh, "All perfect like me." 97 00:04:14,287 --> 00:04:16,823 No, that idealistic bitch is dead. 98 00:04:16,923 --> 00:04:19,826 See, every time you ignore her, she feels more and more useless. 99 00:04:19,926 --> 00:04:23,329 and so now I get to be the nightmare that you need. 100 00:04:23,429 --> 00:04:24,998 See, when you wipe away all the lies 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,332 and the bullshit excuses, 102 00:04:26,432 --> 00:04:27,734 I'm what's left. 103 00:04:29,435 --> 00:04:31,170 This is what you look like. 104 00:04:31,271 --> 00:04:33,573 God, if I were you, I'd wish I was dead. 105 00:04:35,508 --> 00:04:36,509 [grumbles softly] 106 00:04:37,410 --> 00:04:39,979 Okay, I would like to sleep for like a thousand hours. 107 00:04:40,079 --> 00:04:41,481 Oh, my God, what time is it? 108 00:04:41,581 --> 00:04:43,116 I'm supposed to fly back to New York with Davey today. 109 00:04:43,182 --> 00:04:45,351 I'm doing the--the clean out my mom's house, you know, 110 00:04:45,451 --> 00:04:47,320 and doing the weird forgiveness letter... 111 00:04:47,420 --> 00:04:49,022 - The thing for your dad? - Yes. 112 00:04:49,122 --> 00:04:50,823 But I can't go, right? I can't do that now. 113 00:04:50,923 --> 00:04:53,259 You absolutely can go. You should go. 114 00:04:53,326 --> 00:04:54,594 It's gonna be super cathartic. 115 00:04:54,661 --> 00:04:57,263 No, I smell like the floor of a bar. 116 00:04:57,330 --> 00:04:59,766 Well, that's correct. Yeah. 117 00:04:59,832 --> 00:05:02,635 But look, Cass, this is good, okay? 118 00:05:02,702 --> 00:05:05,705 If you aren't here, the double can't pin anything on you 119 00:05:05,805 --> 00:05:07,874 and investigators can investigate 120 00:05:07,974 --> 00:05:11,878 and you can just go have some time and be Cassie. 121 00:05:11,978 --> 00:05:15,014 I'm way too hung over to even think about that right now. 122 00:05:15,114 --> 00:05:18,151 - [knock on door] - Cassie, this is Benjamin Berry. 123 00:05:19,319 --> 00:05:21,120 That's my handler. What the fuck is he doing here? 124 00:05:21,187 --> 00:05:22,555 Is that the one you slept with? 125 00:05:22,655 --> 00:05:23,856 There's only one that I slept with. 126 00:05:23,956 --> 00:05:25,558 Okay, okay. Shh, shh. Okay. Okay. 127 00:05:25,658 --> 00:05:27,026 You need to get the fuck out of here and I will handle him. 128 00:05:27,126 --> 00:05:28,328 Oh, I left my car at the beach. 129 00:05:28,394 --> 00:05:29,829 - Get a fucking Uber, Cassie. - Sorry. 130 00:05:29,896 --> 00:05:31,230 - Okay, but you can't-- - Go! 131 00:05:31,331 --> 00:05:33,199 Okay, I'm going out of the back. 132 00:05:34,500 --> 00:05:35,802 Fuck. Okay. 133 00:05:40,640 --> 00:05:42,075 [knocking on door] 134 00:05:43,976 --> 00:05:44,877 Wow. 135 00:05:44,977 --> 00:05:46,312 Well, um, excuse me. 136 00:05:46,379 --> 00:05:48,581 You can't just come into someone else's home. 137 00:05:48,681 --> 00:05:50,917 - Who the fuck are you? - My name is Benjamin Berry. 138 00:05:51,017 --> 00:05:52,085 I work with Cassie. 139 00:05:52,185 --> 00:05:54,420 - Is she here? - No, she's not here. 140 00:05:54,520 --> 00:05:57,156 Um, and you can't just, like, come over 141 00:05:57,223 --> 00:05:59,926 in the middle of the night to discuss "airline" business. 142 00:06:00,026 --> 00:06:01,427 I thought she lived alone. 143 00:06:01,527 --> 00:06:03,763 Oh, you thought she lived alone? That's interesting. Okay. 144 00:06:03,863 --> 00:06:05,765 Well, you guys must be very close as colleagues, 145 00:06:05,865 --> 00:06:07,934 if you're so intimate with her living arrangements. 146 00:06:08,034 --> 00:06:10,837 Do you have some sort of ID or badge that could verify 147 00:06:10,903 --> 00:06:12,004 who you are as a human? 148 00:06:12,071 --> 00:06:13,439 - No. - Okay. 149 00:06:13,539 --> 00:06:15,174 But there was an incident at work, and I thought I'd-- 150 00:06:15,241 --> 00:06:16,542 [back door closes] 151 00:06:16,609 --> 00:06:18,845 So...are we done? 152 00:06:21,114 --> 00:06:27,220 ♪♪♪ 153 00:06:34,060 --> 00:06:37,063 [theme music playing] 154 00:06:37,130 --> 00:06:43,236 ♪♪♪ 155 00:07:39,459 --> 00:07:44,597 ♪♪♪ 156 00:07:44,664 --> 00:07:46,632 ♪ I--I--I-- I need ♪ 157 00:07:46,699 --> 00:07:48,301 ♪ I need you ♪ 158 00:07:48,367 --> 00:07:49,969 ♪ I--I--I-- ♪ 159 00:07:50,036 --> 00:07:51,437 Hey, Rick, are you looking for Davey? 160 00:07:51,504 --> 00:07:54,173 Uh, no, actually I was calling to talk to you 161 00:07:54,273 --> 00:07:55,708 to make sure you're okay. 162 00:07:55,808 --> 00:07:57,543 Oh, that's so sweet, but what do you mean? 163 00:07:57,643 --> 00:07:58,845 Oh, maybe I'm not supposed to know. 164 00:07:58,945 --> 00:08:00,546 Sorry. But when Davey said 165 00:08:00,646 --> 00:08:02,715 he was extending his trip in L.A. longer again, 166 00:08:02,815 --> 00:08:04,283 he dropped some hints that you were really 167 00:08:04,350 --> 00:08:05,885 going through some stuff. 168 00:08:06,886 --> 00:08:08,888 CASSIE: Is that what he-- what he told you? 169 00:08:08,988 --> 00:08:10,723 I just wanted you to know that the girls and I, 170 00:08:10,823 --> 00:08:12,892 we're here for you, too... 171 00:08:12,992 --> 00:08:14,126 in spirit. 172 00:08:14,193 --> 00:08:18,164 - Thank you. - Okay, well, uh...talk soon. 173 00:08:19,832 --> 00:08:21,467 [sighs] 174 00:08:23,569 --> 00:08:26,405 [seat squeaking] 175 00:08:26,506 --> 00:08:28,074 And you packed your letter, right? 176 00:08:28,174 --> 00:08:30,977 Do you need me to go over it or maybe proofread it for you? 177 00:08:31,043 --> 00:08:32,178 Okay, stop. 178 00:08:32,245 --> 00:08:33,513 I don't need you to proofread my letter. 179 00:08:33,579 --> 00:08:34,547 It's fine. It's not a school project. 180 00:08:34,647 --> 00:08:35,648 Come on. Come on. 181 00:08:35,715 --> 00:08:38,584 Bro, really, it's clean. 182 00:08:38,684 --> 00:08:41,020 And you're good to go to Mom's after, right? 183 00:08:41,087 --> 00:08:43,089 I guess. I'm fine going to Mom's 184 00:08:43,189 --> 00:08:44,924 to clear out whatever she needs cleared out 185 00:08:45,024 --> 00:08:46,592 as long as she's not there like we talked about. 186 00:08:46,692 --> 00:08:48,528 Yes. Yes, yes, yes, yes. We've gone over this. 187 00:08:48,594 --> 00:08:50,429 She's away at her meditation retreat. 188 00:08:50,530 --> 00:08:52,098 [snickers] I mean, that's hilarious, right? 189 00:08:52,198 --> 00:08:54,166 Someone should tell her it's not working. 190 00:08:54,233 --> 00:08:55,935 How would you know? 191 00:08:56,035 --> 00:08:57,904 You talk to her once a year at Christmas. 192 00:08:59,438 --> 00:09:02,341 Just--Would it be so bad if you two just, you know, 193 00:09:02,408 --> 00:09:03,776 sat together and talked? 194 00:09:03,876 --> 00:09:06,445 Oh, Davey, can we please not talk about Mom right now? 195 00:09:06,546 --> 00:09:09,282 Come on. Like, that's like way too much. 196 00:09:09,382 --> 00:09:11,851 - You can't fix everything. - Okay. 197 00:09:13,119 --> 00:09:14,554 [Cassie sighs] 198 00:09:14,620 --> 00:09:16,289 OVER PA: Flight attendants, doors for departure, 199 00:09:16,389 --> 00:09:17,857 cross-check and all call. 200 00:09:27,133 --> 00:09:28,467 [clears throat] 201 00:09:28,568 --> 00:09:32,071 Okay, so we are boarded and strapped in 202 00:09:32,138 --> 00:09:34,874 and pretty much stuck together for the next six hours, 203 00:09:34,941 --> 00:09:37,243 so you cannot get mad at me. 204 00:09:37,310 --> 00:09:38,778 Uh, I drank last night 205 00:09:38,878 --> 00:09:40,713 and it's not the first time I've slipped 206 00:09:40,780 --> 00:09:42,381 and I couldn't sit here and not tell you 207 00:09:42,448 --> 00:09:44,584 'cause I just can't do that and I'd feel like shit about it. 208 00:09:44,650 --> 00:09:46,953 And that's what happened, and I'm sorry. 209 00:09:54,460 --> 00:09:56,662 The fact that you waited till the doors were closed 210 00:09:56,762 --> 00:09:58,230 really... 211 00:10:01,767 --> 00:10:03,603 Are you all right? 212 00:10:06,005 --> 00:10:07,740 No. 213 00:10:08,608 --> 00:10:10,176 But I'm not gonna drink again. 214 00:10:11,344 --> 00:10:13,346 At least I'm not gonna drink right now. 215 00:10:14,680 --> 00:10:15,915 Why? 216 00:10:16,983 --> 00:10:18,084 We shouldn't be going on this tri-- 217 00:10:18,150 --> 00:10:19,485 Why are we going on this trip? 218 00:10:19,585 --> 00:10:21,020 Well, according to FAA regulations, 219 00:10:21,120 --> 00:10:22,588 we can't exactly change our mind. 220 00:10:22,655 --> 00:10:24,690 And, um... 221 00:10:24,790 --> 00:10:26,926 I don't know, fuck, maybe... 222 00:10:26,993 --> 00:10:28,361 maybe it's gonna be good for me, you know, 223 00:10:28,461 --> 00:10:31,464 like, clearing out our childhood stuff, 224 00:10:31,530 --> 00:10:32,832 throwing things away. 225 00:10:32,932 --> 00:10:35,701 It's like a... new start, 226 00:10:35,801 --> 00:10:37,637 clean slate, I don't fucking know. 227 00:10:37,703 --> 00:10:39,772 Something like that--Carol... 228 00:10:39,839 --> 00:10:41,941 - Whoa. Yay. Hi. - Hi. 229 00:10:42,008 --> 00:10:44,777 I'm like your lucky rabbit's foot following you around. 230 00:10:44,844 --> 00:10:46,712 [chuckles] No, you're not lucky. 231 00:10:46,812 --> 00:10:49,148 You're a bad penny. 232 00:10:49,215 --> 00:10:50,383 You're also in C and E. 233 00:10:50,483 --> 00:10:51,517 You need to be in your ticketed seats. 234 00:10:51,617 --> 00:10:52,885 There's no one in this seat. 235 00:10:52,985 --> 00:10:55,621 Sir, do not--do not raise your voice at me. 236 00:10:55,688 --> 00:10:57,323 I am not your adversary. 237 00:10:57,390 --> 00:10:59,892 Okay. Carol. Jesus. 238 00:10:59,992 --> 00:11:03,029 By the way, this is the reason we don't invite you to brunch. 239 00:11:05,665 --> 00:11:07,299 [mouthing] I hate you. 240 00:11:10,036 --> 00:11:12,538 It's--I'm just-- 241 00:11:12,638 --> 00:11:15,808 It's frustrating, you know. It's heartbreaking. 242 00:11:15,875 --> 00:11:17,877 You just threw away all that work. 243 00:11:19,345 --> 00:11:21,414 Everything you're feeling and everything you're saying 244 00:11:21,514 --> 00:11:22,748 is right. 245 00:11:22,848 --> 00:11:24,517 So... 246 00:11:34,694 --> 00:11:36,262 FLIGHT ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 247 00:11:36,362 --> 00:11:38,164 this Imperial Atlantic flight to New York's 248 00:11:38,230 --> 00:11:41,667 John F. Kennedy Airport will be departing shortly. 249 00:11:56,048 --> 00:11:58,050 [sighs] Come here. 250 00:12:02,555 --> 00:12:03,756 Baby! 251 00:12:03,856 --> 00:12:05,958 You sent me a note with a customer. 252 00:12:06,058 --> 00:12:07,359 Oh, he doesn't know who I am. 253 00:12:07,426 --> 00:12:09,462 Are you even allowed to be here right now? 254 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 Yes. Of course I am. 255 00:12:11,130 --> 00:12:12,732 That's why I came to see you. 256 00:12:15,034 --> 00:12:16,368 Baby. 257 00:12:18,270 --> 00:12:20,539 Can I give you a hug, please? 258 00:12:23,375 --> 00:12:25,811 [tearfully] Oh. Eli. 259 00:12:25,911 --> 00:12:28,314 Oh, my God, I missed you so much. 260 00:12:28,414 --> 00:12:29,815 - You have no idea. - Yes, I do. 261 00:12:29,915 --> 00:12:32,818 Mwah, mwah, mwah! [laughs] 262 00:12:32,918 --> 00:12:34,987 How'd you, uh-- how'd you know I worked here? 263 00:12:35,087 --> 00:12:37,089 Oh, I stopped by your swim practice 264 00:12:37,156 --> 00:12:38,457 and your friend Jake told me you were here. 265 00:12:38,557 --> 00:12:40,392 - You talked to Jake? - Yeah. 266 00:12:40,459 --> 00:12:42,661 - Fuck. - Eli. Language. 267 00:12:42,762 --> 00:12:44,563 - Sorry. - And don't worry, okay? 268 00:12:44,630 --> 00:12:45,898 I bribed him and I threatened him. 269 00:12:45,965 --> 00:12:49,101 Jesus. Um...Okay. 270 00:12:49,168 --> 00:12:50,636 I mean, I quit the swim team so I could pick up 271 00:12:50,736 --> 00:12:52,104 an extra shift at work. 272 00:12:52,171 --> 00:12:53,739 Why? 273 00:12:54,673 --> 00:12:56,642 Listen, don't worry about it, okay? 274 00:12:56,742 --> 00:12:59,345 I'm gonna stop by the house and I'm gonna talk to Dad, 275 00:12:59,445 --> 00:13:01,113 and we're gonna figure all of this out. 276 00:13:03,115 --> 00:13:05,651 Dad...had to sell the house. 277 00:13:06,852 --> 00:13:09,455 To pay the legal bills. 278 00:13:09,522 --> 00:13:10,923 Lost his job. 279 00:13:14,493 --> 00:13:15,928 I didn't know. 280 00:13:17,663 --> 00:13:19,165 Are you gonna disappear again? 281 00:13:21,167 --> 00:13:24,303 Absolutely not. Okay? 282 00:13:25,271 --> 00:13:27,506 - I promise. - Okay. 283 00:13:29,975 --> 00:13:32,178 - Can I get another hug? - Yeah, Mom. 284 00:13:33,279 --> 00:13:34,213 ELI: Missed you. 285 00:13:34,313 --> 00:13:36,048 [teary laughter] 286 00:13:36,982 --> 00:13:43,055 ♪♪♪ 287 00:14:01,807 --> 00:14:04,376 Hey, dummy. It's too late. 288 00:14:04,476 --> 00:14:06,345 He's already dead. 289 00:14:19,892 --> 00:14:22,361 [shaker clattering] 290 00:14:27,833 --> 00:14:29,268 Hey. While you're here, 291 00:14:29,368 --> 00:14:30,669 why don't you do something useful 292 00:14:30,736 --> 00:14:33,272 and dig a fucking hole for yourself? 293 00:14:33,372 --> 00:14:35,841 Take the fucking shovel. 294 00:14:38,077 --> 00:14:40,613 - DAVEY: You all right? - Mm-hmm. Yeah. 295 00:14:45,551 --> 00:14:47,620 "Dad, 296 00:14:47,720 --> 00:14:49,288 "you taught me how to make eggs 297 00:14:49,388 --> 00:14:53,926 "and how to start a campfire... [sniffles] 298 00:14:54,026 --> 00:14:55,694 "and how to hunt. 299 00:14:57,396 --> 00:15:00,099 "You were fun and funny. 300 00:15:00,199 --> 00:15:02,868 "You were my best friend in the whole world. 301 00:15:04,470 --> 00:15:07,439 "You were also an alcoholic. [sniffles] 302 00:15:09,275 --> 00:15:11,810 "You introduced me to drinking 303 00:15:11,911 --> 00:15:14,313 "and it made me feel so special. 304 00:15:17,249 --> 00:15:19,285 "Then you died. 305 00:15:21,587 --> 00:15:24,924 "And all I had left of you was the alcohol. 306 00:15:26,825 --> 00:15:29,395 "That's the only part I had to remember you. 307 00:15:32,598 --> 00:15:35,234 "So here I am as an adult... 308 00:15:37,436 --> 00:15:39,638 "an alcoholic adult... 309 00:15:42,441 --> 00:15:47,012 reading a letter in a fucking graveyard." 310 00:15:47,112 --> 00:15:48,681 Fuck. 311 00:15:50,950 --> 00:15:54,486 "Your little girl turned out just like you, 312 00:15:55,921 --> 00:15:57,756 "and I hate that. 313 00:15:59,458 --> 00:16:01,360 "I hate it. 314 00:16:02,328 --> 00:16:05,531 "You kept going back to drinking, 315 00:16:05,631 --> 00:16:08,033 "and so, I do, too. 316 00:16:08,133 --> 00:16:11,103 "And it makes me hate myself. 317 00:16:13,505 --> 00:16:16,275 "I forgive you for hurting me, 318 00:16:17,142 --> 00:16:20,446 "forgive you for hurting Davey, 319 00:16:20,512 --> 00:16:23,682 "and I forgive you for hurting Mom. 320 00:16:24,683 --> 00:16:26,652 "I love you, 321 00:16:27,953 --> 00:16:30,322 "but I will not be you. 322 00:16:32,157 --> 00:16:34,360 "I will not be you. 323 00:16:36,628 --> 00:16:37,963 Goodbye." 324 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 I think we should probably go before I drink the gasoline 325 00:16:46,739 --> 00:16:48,140 out of the car. 326 00:16:49,041 --> 00:16:50,309 Then let's go. 327 00:17:01,253 --> 00:17:02,821 - Thanks. - Mm-hmm. 328 00:17:04,189 --> 00:17:06,425 You should try the tea. 329 00:17:06,525 --> 00:17:07,926 Hmm, tea? 330 00:17:08,027 --> 00:17:10,929 Uh, yeah, it's, um, fennel. 331 00:17:11,030 --> 00:17:13,432 I don't know, the stupid fucking package 332 00:17:13,532 --> 00:17:15,768 said that it was good for calming the nerves, so... 333 00:17:15,868 --> 00:17:17,336 Oh, we're tea people now, huh? 334 00:17:17,403 --> 00:17:18,771 I don't know. I just thought, 335 00:17:18,871 --> 00:17:20,773 after the whole breaking and entering thing 336 00:17:20,873 --> 00:17:24,109 and then, you know, finding Cass 337 00:17:24,209 --> 00:17:27,913 in full-blown "Brokedown Palace" mode 338 00:17:28,013 --> 00:17:31,784 that, um, I'd give calm nerves a shot. 339 00:17:31,884 --> 00:17:34,586 Yeah. She's got some stuff to figure out. 340 00:17:35,387 --> 00:17:38,690 So, not for nothing, 341 00:17:38,757 --> 00:17:41,894 but, um, I kind of feel like 342 00:17:41,960 --> 00:17:45,297 we have some stuff we need to figure out, too. 343 00:17:45,397 --> 00:17:49,034 I... I--Yeah, I'm-- 344 00:17:49,101 --> 00:17:50,636 I'm sorry I lost my temper in the car. 345 00:17:50,736 --> 00:17:51,970 I really am. 346 00:17:52,071 --> 00:17:54,573 But can we focus on the Diazes for a sec? 347 00:17:54,640 --> 00:17:56,041 There's a lot of info on this laptop 348 00:17:56,108 --> 00:17:57,976 and I'm just really trying to get through it. 349 00:17:58,077 --> 00:17:59,645 These people are a piece of work. 350 00:17:59,745 --> 00:18:02,147 I mean, different identities, different appearances, 351 00:18:02,247 --> 00:18:05,117 multiple addresses, multiple records 352 00:18:05,217 --> 00:18:07,753 of people they've tortured. 353 00:18:07,820 --> 00:18:10,322 There's nothing here that pins 'em down to who they really are. 354 00:18:10,422 --> 00:18:13,225 They're just fucking ghosts and we fucked with them. 355 00:18:13,292 --> 00:18:16,428 So, it's kind of the part we need to know. 356 00:18:16,495 --> 00:18:17,763 Wow. 357 00:18:17,830 --> 00:18:21,834 Well, no matter how bad a person I think I am, 358 00:18:21,934 --> 00:18:24,436 I guess there's always gonna be some insane couple 359 00:18:24,503 --> 00:18:26,438 out there kidnapping and torturing people 360 00:18:26,505 --> 00:18:28,907 to make me feel better about myself. 361 00:18:28,974 --> 00:18:30,776 - Hey. - Hmm? 362 00:18:31,810 --> 00:18:33,312 You're not a bad person. 363 00:18:35,447 --> 00:18:37,649 Yeah. Um, okay. 364 00:18:39,918 --> 00:18:41,820 It's just... 365 00:18:41,920 --> 00:18:43,422 I need you to know that I know 366 00:18:43,489 --> 00:18:45,524 that the ring is important to you. 367 00:18:45,624 --> 00:18:47,626 - [door creaking] - And so, it's important to me 368 00:18:47,693 --> 00:18:51,029 and that's why I was wearing it. Um... 369 00:18:52,931 --> 00:18:53,999 So, yeah, that. 370 00:18:54,099 --> 00:18:55,367 I loved that you were wearing it. 371 00:18:56,702 --> 00:18:58,337 I love you. 372 00:18:59,271 --> 00:19:01,840 And the other stuff, that's just... 373 00:19:01,940 --> 00:19:04,710 that's just stuff we're gonna figure out. 374 00:19:04,810 --> 00:19:05,878 Sure. And, you know, 375 00:19:05,978 --> 00:19:08,780 like my, um, crippling indecisiveness 376 00:19:08,847 --> 00:19:11,550 isn't...about you. 377 00:19:11,650 --> 00:19:14,286 You know, it's not about, um, you. 378 00:19:15,454 --> 00:19:16,989 - Okay. - Okay. 379 00:19:18,657 --> 00:19:19,958 Okay, um... 380 00:19:20,025 --> 00:19:22,895 I'm done talking about feelings now, so, um... 381 00:19:22,995 --> 00:19:24,530 Yeah, can we change the subject? 382 00:19:24,630 --> 00:19:26,365 No, I love this awkward side to you. This is beautiful. 383 00:19:26,465 --> 00:19:29,401 Um, I love that you can go fuck yourself. 384 00:19:29,501 --> 00:19:31,970 Um, so... 385 00:19:34,039 --> 00:19:37,042 I am gonna go cook us lunch 386 00:19:37,142 --> 00:19:38,644 in that, uh, kitchen, 387 00:19:38,710 --> 00:19:41,146 where people make food, um, or dinner, 388 00:19:41,213 --> 00:19:44,416 you know, depending on how long that takes. We'll see. 389 00:19:44,516 --> 00:19:45,484 But you can't cook. 390 00:19:45,551 --> 00:19:47,419 You want to take that back? 391 00:19:47,519 --> 00:19:50,322 I mean, you don't often cook. 392 00:19:50,389 --> 00:19:52,057 - Okay. - Okay. 393 00:19:52,157 --> 00:19:53,725 - It's fucking on. - Can't wait. 394 00:19:53,825 --> 00:19:56,495 Yeah, I'm gonna blow your mind with what I'm about to cook. 395 00:19:56,562 --> 00:19:57,596 My stomach is awaiting. 396 00:19:57,696 --> 00:19:59,198 - It's, "Mm-mm." - Yeah, better be. 397 00:20:08,574 --> 00:20:15,781 ♪♪♪ 398 00:20:15,881 --> 00:20:17,416 [cell phone ringing] 399 00:20:17,516 --> 00:20:19,251 Contact name and ID number? 400 00:20:19,351 --> 00:20:21,520 Evans, 11-7-53. 401 00:20:22,521 --> 00:20:24,022 Hold for connection. 402 00:20:25,757 --> 00:20:27,359 Mr. Berry. 403 00:20:27,426 --> 00:20:29,294 People are waiting for answers 404 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 because the optics aren't good. The optics. 405 00:20:31,630 --> 00:20:34,700 So I'm looking for answers, not for the fucking optics, 406 00:20:34,766 --> 00:20:36,468 but for the families of our colleagues 407 00:20:36,568 --> 00:20:37,736 who were murdered on US soil. 408 00:20:37,803 --> 00:20:40,706 So how is the investigation going? 409 00:20:40,772 --> 00:20:42,307 Do you have any leads? 410 00:20:42,407 --> 00:20:44,576 Yeah, I'm actually circling a person of interest right now. 411 00:20:44,643 --> 00:20:46,445 So, you're sleeping here, but you're not actually 412 00:20:46,545 --> 00:20:48,046 getting anything done. 413 00:20:48,113 --> 00:20:49,715 Nothing work-related, anyway. 414 00:20:49,781 --> 00:20:52,050 I don't know what you're implying, 415 00:20:52,117 --> 00:20:53,218 but I am doing my job. 416 00:20:53,285 --> 00:20:54,953 You're on thin ice, Mr. Berry. 417 00:20:55,053 --> 00:20:57,656 Look, if you're emotionally compromised, 418 00:20:57,756 --> 00:21:00,592 we can provide access to counselors for you. 419 00:21:00,659 --> 00:21:02,961 Dot, I really appreciate that. 420 00:21:03,061 --> 00:21:04,796 Thank you so much. 421 00:21:04,896 --> 00:21:07,399 But please don't give me the counselor speech 422 00:21:07,466 --> 00:21:08,567 like I'm some new recruit. 423 00:21:08,634 --> 00:21:10,135 Then stop behaving like one, 424 00:21:10,235 --> 00:21:11,837 or I'm noting it in your record. 425 00:21:13,405 --> 00:21:15,274 Oh, and about Cassie Bowden? 426 00:21:15,340 --> 00:21:16,908 Leave it alone. 427 00:21:23,949 --> 00:21:25,784 Call me when you land? 428 00:21:27,586 --> 00:21:29,021 I love you. 429 00:21:29,121 --> 00:21:30,656 We have a lot to think about. 430 00:21:30,756 --> 00:21:34,359 Justin, I was going to tell you, I swear to God. 431 00:21:34,459 --> 00:21:36,528 It's not even about you not telling me that 432 00:21:36,628 --> 00:21:38,430 you're, like, frickin' Jason Bourne. 433 00:21:38,497 --> 00:21:41,767 It's that all of a sudden, I'm deep in a relationship 434 00:21:41,833 --> 00:21:45,037 with a dude who could like...die. Okay? 435 00:21:45,137 --> 00:21:47,372 I am gonna try not to die. 436 00:21:47,472 --> 00:21:48,807 [chuckles] 437 00:21:53,045 --> 00:21:54,813 I'm sorry. 438 00:21:56,214 --> 00:21:58,050 [cell phone buzzing] 439 00:22:01,353 --> 00:22:02,554 Shane Evans. 440 00:22:02,654 --> 00:22:04,856 Agent Evans, it's Benjamin Berry in the LA office. 441 00:22:04,956 --> 00:22:06,692 You were Cassie Bowden's recruiting agent. 442 00:22:06,792 --> 00:22:08,226 Do you know her personally? 443 00:22:08,327 --> 00:22:10,629 Yeah, well, she's not my favorite person 444 00:22:10,696 --> 00:22:13,298 in the world right now, but yes, I--I--I know her. 445 00:22:13,365 --> 00:22:14,633 Are you aware of her involvement 446 00:22:14,700 --> 00:22:17,202 with any radicalized political groups? 447 00:22:17,302 --> 00:22:19,838 Of course not. No, no. 448 00:22:19,905 --> 00:22:21,340 No. Why would I know that? No. 449 00:22:21,406 --> 00:22:23,141 So, her history suggests she's prone 450 00:22:23,208 --> 00:22:25,143 to mental illness, substance abuse. 451 00:22:25,210 --> 00:22:27,412 I'm asking because she's an unusual 452 00:22:27,512 --> 00:22:29,014 and unpredictable person. 453 00:22:29,081 --> 00:22:32,984 Well, now that we've established that Cassie is...different, 454 00:22:33,051 --> 00:22:35,487 I can't provide any further illumination into her character. 455 00:22:35,554 --> 00:22:37,255 - Listen, I gotta run. - Evans. 456 00:22:37,356 --> 00:22:38,256 [phone button beeps] 457 00:22:59,378 --> 00:23:00,445 Max... 458 00:23:01,546 --> 00:23:03,215 pull yourself away from your laptop 459 00:23:03,281 --> 00:23:06,418 and come eat your words along with this epic meal 460 00:23:06,518 --> 00:23:08,854 that I prepared for us. 461 00:23:08,920 --> 00:23:10,756 It's sort of too late for lunch, 462 00:23:10,856 --> 00:23:13,258 and it's too early for dinner. So, is this supper? 463 00:23:13,358 --> 00:23:14,526 Did I make supper? 464 00:23:14,593 --> 00:23:16,294 - Hey. - Success. 465 00:23:16,395 --> 00:23:17,729 Babe, um... 466 00:23:17,796 --> 00:23:19,398 Okay, I said pull yourself away from your laptop, 467 00:23:19,464 --> 00:23:21,733 not pull your laptop into our first 468 00:23:21,800 --> 00:23:23,468 horrifyingly domestic moment together. 469 00:23:23,568 --> 00:23:24,970 This is not good. 470 00:23:25,070 --> 00:23:26,538 Okay, I certainly know you're not talking about this 471 00:23:26,605 --> 00:23:28,240 epic meal that I slaved over. 472 00:23:28,306 --> 00:23:29,708 It's Cassie. 473 00:23:30,742 --> 00:23:32,477 Cool. That's my least favorite answer, 474 00:23:32,577 --> 00:23:33,745 so what does that mean? 475 00:23:33,812 --> 00:23:35,247 The Diazes were sending progress reports 476 00:23:35,313 --> 00:23:36,381 with, like, stalker-level info 477 00:23:36,448 --> 00:23:37,983 on Cassie to some Korean group. 478 00:23:38,083 --> 00:23:40,051 They have her flight itinerary to New York, 479 00:23:40,118 --> 00:23:43,422 information on Davey, and an address for a Lisa Bowden? 480 00:23:43,488 --> 00:23:46,658 Fuck. Cassie was stopping by her mom's house. 481 00:23:46,758 --> 00:23:53,231 ♪♪♪ 482 00:23:53,298 --> 00:23:55,434 - CASSIE: Great. - DAVEY: You know, 483 00:23:55,500 --> 00:23:57,102 how about a root beer float? 484 00:23:57,169 --> 00:23:58,670 I've been craving a root beer float. 485 00:23:58,770 --> 00:24:00,505 You know, kind of like we used to do, you know? 486 00:24:00,605 --> 00:24:02,340 A little root beer, a little ice cream, come on. 487 00:24:02,441 --> 00:24:03,675 Stop talking about root beer floats. 488 00:24:03,775 --> 00:24:05,110 We'll get one later, okay? Seriously. 489 00:24:05,177 --> 00:24:07,245 - No, you can't... - Let's go. 490 00:24:08,480 --> 00:24:10,482 You know how completely useless 491 00:24:10,582 --> 00:24:11,817 I am when I'm hungry. So, let's just-- 492 00:24:11,917 --> 00:24:13,118 You know what? I'm just gonna come back. 493 00:24:13,185 --> 00:24:14,686 I'm gonna do this by myself sometime. 494 00:24:14,786 --> 00:24:16,354 - I'll take care of it. - Davey, stop, listen to me. 495 00:24:16,455 --> 00:24:17,923 It's okay, it's okay. I am fine. 496 00:24:17,989 --> 00:24:20,091 I'm fine, I'm fine, and you're--you're fine. 497 00:24:20,158 --> 00:24:21,693 We're both fine, and, you know, 498 00:24:21,793 --> 00:24:23,261 I'm at least functional enough 499 00:24:23,328 --> 00:24:25,030 to deal with this right now. 500 00:24:25,130 --> 00:24:26,631 This whole starting-over trip 501 00:24:26,698 --> 00:24:28,333 has really been a punch in the face. 502 00:24:28,433 --> 00:24:30,268 Yeah, well, it wasn't supposed to be a starting-over trip. 503 00:24:30,335 --> 00:24:33,205 That's what... Ugh! God! That's what I'm saying. 504 00:24:33,305 --> 00:24:35,373 I'm sorry, and I just would like 505 00:24:35,474 --> 00:24:39,044 for one thing to go as planned, you know? 506 00:24:39,144 --> 00:24:40,979 No weird surprises. 507 00:24:42,948 --> 00:24:44,349 Oh... 508 00:24:46,284 --> 00:24:47,519 DAVEY: Hey, Mom. 509 00:24:51,122 --> 00:24:53,892 Jesus, Davey. 510 00:24:53,992 --> 00:24:56,328 You might have given me a heads-up. 511 00:24:58,864 --> 00:25:00,632 ♪ I--I--I--I need ♪ 512 00:25:00,699 --> 00:25:02,834 ♪ I need you ♪ 513 00:25:02,901 --> 00:25:04,002 ♪ I--I--I--I need ♪ 514 00:25:04,069 --> 00:25:05,036 [phone button beeps] 515 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 Voicemail. 516 00:25:07,405 --> 00:25:09,341 Cassie, the Diazes are feeding information about you 517 00:25:09,407 --> 00:25:11,243 to their employers, and they know where you are. 518 00:25:11,343 --> 00:25:13,078 You need to go somewhere safe immediately 519 00:25:13,178 --> 00:25:15,380 and you need to call me, okay? 520 00:25:15,480 --> 00:25:16,748 Call me. 521 00:25:16,848 --> 00:25:18,383 [line disconnects] 522 00:25:19,851 --> 00:25:21,086 - She'll call. - Mm-hmm. 523 00:25:21,186 --> 00:25:25,090 I've got laundry in, the oven's on and... 524 00:25:25,190 --> 00:25:26,925 This is a mess. 525 00:25:27,025 --> 00:25:28,760 DAVEY: Sorry, Mom. 526 00:25:33,665 --> 00:25:35,033 When I heard you scratching at the door, 527 00:25:35,100 --> 00:25:36,768 I thought it was another break-in. 528 00:25:36,868 --> 00:25:39,170 Wait, what? You had a break-in? 529 00:25:39,237 --> 00:25:40,372 Why didn't you tell me? 530 00:25:40,438 --> 00:25:42,507 Oh, 'cause, you know, 531 00:25:42,574 --> 00:25:43,942 they didn't take anything 532 00:25:44,042 --> 00:25:47,012 and just came in and made a big mess, 533 00:25:47,078 --> 00:25:49,114 and probably just a bunch of kids. 534 00:25:49,214 --> 00:25:50,682 Yeah, my apartment got broken in to, 535 00:25:50,749 --> 00:25:53,451 so I... I know the feeling. It can be really scary. 536 00:25:53,552 --> 00:25:55,387 Oh, yeah, that's right. 537 00:25:55,453 --> 00:25:57,956 You had that, you-- you had that break-in, too. 538 00:25:58,056 --> 00:25:59,457 Did they ever find who did it? 539 00:25:59,558 --> 00:26:01,459 Yeah, we did. We're good friends now. 540 00:26:01,560 --> 00:26:02,727 [quick snort of laughter] 541 00:26:02,794 --> 00:26:04,629 Davey, did Cassie ever tell you about 542 00:26:04,729 --> 00:26:07,432 her "good friends" who used to come in here, 543 00:26:07,532 --> 00:26:09,768 lock the door, blast the music? 544 00:26:09,868 --> 00:26:11,970 Always a few bucks missing from my purse. 545 00:26:12,070 --> 00:26:15,607 Mom, didn't that happen like twice? 546 00:26:15,707 --> 00:26:19,711 Well, now that we're all caught up, 547 00:26:19,778 --> 00:26:21,279 what are Cassie and I gonna talk about 548 00:26:21,379 --> 00:26:22,714 on our Christmas phone call? 549 00:26:22,781 --> 00:26:24,115 Jesus, Mom! 550 00:26:26,084 --> 00:26:27,252 I didn't know about Davey's little plan 551 00:26:27,319 --> 00:26:28,420 until now, either, okay? 552 00:26:28,486 --> 00:26:30,322 But I'm managing to not be mean about it. 553 00:26:30,422 --> 00:26:32,123 - [scoffs] - [oven beeping] 554 00:26:35,760 --> 00:26:37,996 You lied to me. Are you kidding me? 555 00:26:38,096 --> 00:26:39,464 You give me shit for lying to you 556 00:26:39,564 --> 00:26:41,099 and then you bring me here and bombard me with Mom? 557 00:26:41,166 --> 00:26:42,467 This is not good for my life right now. 558 00:26:42,567 --> 00:26:44,102 - Do you understand? - I'll talk to her. 559 00:26:44,169 --> 00:26:46,504 Oh, you'll go talk to her? Oh, that'll make it better. 560 00:26:46,605 --> 00:26:48,340 LISA: Oh, shit. 561 00:26:49,507 --> 00:26:51,343 Mom. 562 00:26:51,443 --> 00:26:53,345 - Mom. - No. 563 00:26:54,479 --> 00:26:56,948 - DAVEY: Please just-- - LISA: I don't trust her. 564 00:26:57,015 --> 00:26:58,249 DAVEY: I know. 565 00:26:58,316 --> 00:26:59,784 LISA: I'm sorry, I just-- 566 00:26:59,851 --> 00:27:02,587 I don't have the emotional space for her right now. 567 00:27:02,654 --> 00:27:06,157 I--I'm sorry. I just--I don't. 568 00:27:06,257 --> 00:27:07,425 - You should see the-- - Okay. 569 00:27:07,492 --> 00:27:08,860 So, I'm not just gonna stand out there 570 00:27:08,960 --> 00:27:10,295 and listen to you guys talk shit about me. 571 00:27:10,362 --> 00:27:11,863 So here I am, I'm right here and-- 572 00:27:11,963 --> 00:27:14,299 - I'm just gonna-- - No, you're not. You're staying. 573 00:27:15,533 --> 00:27:17,369 [clears throat] Here I am. 574 00:27:18,470 --> 00:27:20,839 I burned the sweet potato fries. 575 00:27:20,939 --> 00:27:23,375 Okay. Mom. [sighs] 576 00:27:23,475 --> 00:27:26,778 I'm sorry you burned the sweet potato fries. 577 00:27:28,780 --> 00:27:31,116 Actually, um, no, I'm... 578 00:27:32,317 --> 00:27:34,019 I am sorry for being a shitty daughter. 579 00:27:34,119 --> 00:27:35,320 How about that? 580 00:27:36,321 --> 00:27:38,189 Especially after Dad died. It was terrible. 581 00:27:38,289 --> 00:27:41,292 I was a dysfunctional alcoholic teenager 582 00:27:41,359 --> 00:27:44,329 and I'm the one that stole money from your purse. 583 00:27:44,396 --> 00:27:46,297 I'm the one that did that, not my friends. I did that. 584 00:27:47,832 --> 00:27:49,200 I know. 585 00:27:49,300 --> 00:27:52,137 You knew that? You knew that? She knew that. Okay. 586 00:27:52,203 --> 00:27:54,706 Fuck. All right. Good. 587 00:27:54,806 --> 00:27:57,909 Um, taking responsibility for my life and my actions 588 00:27:58,009 --> 00:28:00,845 is a big part of my journey now. 589 00:28:00,912 --> 00:28:04,149 So, um, Mom, 590 00:28:04,215 --> 00:28:08,420 I'm so sorry that I was a sad, angry kid. 591 00:28:08,520 --> 00:28:11,089 I should have been nicer to you. 592 00:28:11,189 --> 00:28:13,892 I should've been kinder. So, I'm sorry. 593 00:28:16,194 --> 00:28:17,395 Okay. 594 00:28:17,495 --> 00:28:19,531 CASSIE: Okay. 595 00:28:19,597 --> 00:28:21,666 Okay. That's it? [stammers] 596 00:28:21,733 --> 00:28:23,368 Well... 597 00:28:24,335 --> 00:28:26,604 Is that it? Because... 598 00:28:26,705 --> 00:28:29,040 if that is it, I don't really think 599 00:28:29,107 --> 00:28:31,576 that we are addressing the issue here. 600 00:28:31,676 --> 00:28:33,678 Okay, well, if you're not gonna accept my apology, 601 00:28:33,745 --> 00:28:35,346 how are we ever gonna move on with our lives? 602 00:28:35,413 --> 00:28:37,949 - Your apology? - Yeah. 603 00:28:38,049 --> 00:28:41,219 For being a kid in a fucked-up household? 604 00:28:41,286 --> 00:28:44,422 Nobody's mad at you for what you did when you were little. 605 00:28:45,523 --> 00:28:47,292 Your father died. 606 00:28:48,927 --> 00:28:51,096 Nobody knew what to do. 607 00:28:51,196 --> 00:28:53,198 I could have been better. 608 00:28:53,264 --> 00:28:55,066 Nobody's mad at anybody 609 00:28:55,133 --> 00:28:57,102 for what you did when you were little. 610 00:28:58,203 --> 00:28:59,938 Okay. 611 00:29:00,038 --> 00:29:02,140 It's what you do when you're an adult 612 00:29:02,240 --> 00:29:04,476 that matters, all right? 613 00:29:04,576 --> 00:29:06,811 You convinced me to come and see you in the city. 614 00:29:06,911 --> 00:29:08,446 So I came... 615 00:29:09,447 --> 00:29:11,549 and you forgot about me. 616 00:29:12,417 --> 00:29:14,119 I didn't know where you were. 617 00:29:14,219 --> 00:29:15,987 I didn't know if you were passed out in an alley 618 00:29:16,087 --> 00:29:17,222 or if you were dead. 619 00:29:17,288 --> 00:29:19,657 I spent those days with your doorman. 620 00:29:21,326 --> 00:29:23,428 Then you came here, 621 00:29:23,495 --> 00:29:26,164 turned on the burner, passed out in the living room 622 00:29:26,264 --> 00:29:27,932 and nearly burned my house down. 623 00:29:27,999 --> 00:29:29,300 - CASSIE: Okay-- - Then, 624 00:29:29,400 --> 00:29:32,403 you go out and you get a DUI... 625 00:29:32,470 --> 00:29:34,339 - Okay, stop. - after your father... 626 00:29:34,439 --> 00:29:36,174 - Stop. - kills himself... 627 00:29:36,274 --> 00:29:37,408 - Stop talking. - driving drunk... 628 00:29:37,475 --> 00:29:38,676 - Stop talking! - as a skunk. 629 00:29:38,777 --> 00:29:40,111 I don't want to hear-- Just, I don't-- 630 00:29:40,178 --> 00:29:41,079 - You don't what? - I don't. 631 00:29:41,146 --> 00:29:42,180 You don't want to remember, 632 00:29:42,280 --> 00:29:43,248 you don't want to talk about it, 633 00:29:43,314 --> 00:29:44,516 you don't want to hear about it. 634 00:29:44,616 --> 00:29:47,018 Why? 'Cause you're just like your father. 635 00:29:47,118 --> 00:29:48,753 He's sorry. He was always sorry. 636 00:29:48,820 --> 00:29:53,291 Do you think an apology is just gonna wax it all away? 637 00:29:53,358 --> 00:29:55,693 I am exhausted! 638 00:30:04,202 --> 00:30:07,806 Let's just cut to the chase here, okay? 639 00:30:09,774 --> 00:30:11,009 Cassie. 640 00:30:12,143 --> 00:30:13,611 Cassie! 641 00:30:15,180 --> 00:30:17,115 When was your last drink? 642 00:30:24,722 --> 00:30:26,491 Well... 643 00:30:29,194 --> 00:30:31,129 I guess that clears that up. 644 00:30:33,331 --> 00:30:38,136 You know, Mom, there are things that when you're a kid, 645 00:30:38,203 --> 00:30:42,207 you learn and they get really lodged in your brain 646 00:30:42,307 --> 00:30:45,076 and it's really hard to just get rid of them 647 00:30:45,176 --> 00:30:46,744 and turn it off, okay? 648 00:30:46,845 --> 00:30:49,080 I had a lot of years with Dad learning to do the wrong thing, 649 00:30:49,180 --> 00:30:53,985 and no one really stepped in to say otherwise. 650 00:30:54,052 --> 00:30:55,386 LISA: Oh, oh, okay. 651 00:30:55,486 --> 00:30:57,589 So this is why you brought her here? 652 00:30:57,689 --> 00:31:00,225 So she could blame me for her bullshit? 653 00:31:00,325 --> 00:31:03,528 Davey left you! I stayed! 654 00:31:03,595 --> 00:31:05,830 I might have been an asshole but I stayed. He left you. 655 00:31:05,897 --> 00:31:07,765 Why is he your favorite? Why does he have a pass? 656 00:31:07,866 --> 00:31:08,833 Why? 657 00:31:08,900 --> 00:31:11,169 - David is an adult. - Oh, my... 658 00:31:11,236 --> 00:31:13,538 And that is what you are supposed to do. 659 00:31:13,605 --> 00:31:14,772 You're supposed to grow. 660 00:31:14,873 --> 00:31:16,274 - You're supposed to learn. - Really? 661 00:31:16,374 --> 00:31:18,076 And you're supposed to move on. 662 00:31:18,176 --> 00:31:21,613 Well, I am dragging all this shit with me, okay? 663 00:31:21,713 --> 00:31:23,281 That's what I've been doing. 664 00:31:23,381 --> 00:31:24,582 Mom, I don't blame you. 665 00:31:24,682 --> 00:31:26,117 I don't blame you for not stopping Dad. 666 00:31:26,217 --> 00:31:28,052 I don't blame you. I know that you can't do that. 667 00:31:28,119 --> 00:31:30,622 I know that people have to try and stop themselves. 668 00:31:30,722 --> 00:31:32,223 You cannot force anyone to stop. 669 00:31:32,290 --> 00:31:35,927 Okay, I hid the booze. I drove you to counseling 670 00:31:36,027 --> 00:31:38,930 and I waited so that you didn't run out the back. 671 00:31:39,030 --> 00:31:40,465 And I negotiated with the school 672 00:31:40,565 --> 00:31:42,767 so that you could stay in school. 673 00:31:42,867 --> 00:31:45,637 Now it has been 20 years since then. 674 00:31:45,737 --> 00:31:48,306 Are you just gonna drag this bullshit around with you 675 00:31:48,406 --> 00:31:50,108 for the rest of your life? 676 00:31:50,208 --> 00:31:52,410 Dad made me feel special. 677 00:31:53,811 --> 00:31:55,647 Okay? Not super fucked up. 678 00:31:55,747 --> 00:31:57,982 That is true, and I know the more that I-- 679 00:31:58,082 --> 00:32:01,586 time that I spent with him just kept disappointing you. 680 00:32:01,653 --> 00:32:04,555 And that's horrible, and I'm sorry. 681 00:32:04,622 --> 00:32:07,125 Do you know what a relief it was to leave here 682 00:32:07,225 --> 00:32:10,128 and not be a constant disappointment for you? 683 00:32:10,228 --> 00:32:11,763 Do you understand? 684 00:32:11,829 --> 00:32:14,132 To not be a constant fucking disappoint for you? 685 00:32:14,232 --> 00:32:15,333 So I avoided you. 686 00:32:15,433 --> 00:32:17,502 I still avoid you and I drank, a lot, 687 00:32:17,602 --> 00:32:20,605 because I love to fucking drink. 688 00:32:20,672 --> 00:32:23,508 And I have clocked every bottle in this fucking kitchen, 689 00:32:23,608 --> 00:32:25,677 but I'm not touching it, I'm not drinking it. 690 00:32:25,777 --> 00:32:27,111 I'm doing better, I'm doing better. 691 00:32:27,178 --> 00:32:28,479 What else do I have to do to show you 692 00:32:28,579 --> 00:32:30,148 that I'm doing better? 693 00:32:30,248 --> 00:32:32,283 Oh. 694 00:32:35,019 --> 00:32:36,654 - Cassie... - Hmm. 695 00:32:36,754 --> 00:32:37,855 Honey. 696 00:32:37,956 --> 00:32:39,190 [sobbing] 697 00:32:45,363 --> 00:32:46,764 I love you. 698 00:32:48,032 --> 00:32:49,434 I do. 699 00:32:51,369 --> 00:32:54,372 But I don't like you... 700 00:32:54,472 --> 00:32:55,673 at all. 701 00:32:55,773 --> 00:32:56,841 - Mom. - David. 702 00:32:56,941 --> 00:32:57,809 Mo-- 703 00:33:02,480 --> 00:33:06,551 Now, I'm sure neither one of you have eaten. 704 00:33:06,651 --> 00:33:08,319 There is food in the fridge. 705 00:33:09,654 --> 00:33:13,157 Just put it in the microwave and press 2. 706 00:33:13,224 --> 00:33:14,692 Okay? 707 00:33:15,526 --> 00:33:16,694 - [hard slap] - [gasps] 708 00:33:16,794 --> 00:33:18,396 I'm going to work. 709 00:33:19,564 --> 00:33:21,165 [gasping] 710 00:33:29,207 --> 00:33:31,743 [gasping for breath] 711 00:33:35,646 --> 00:33:36,714 - Eli. - Hi. 712 00:33:36,814 --> 00:33:38,149 What's the matter, are you okay? 713 00:33:38,216 --> 00:33:40,018 Yeah, I'm fine. I'm fine, Dad. Ah, I'm okay. 714 00:33:40,084 --> 00:33:41,919 Geez, man, your message scared me. 715 00:33:42,020 --> 00:33:44,489 I know. I know. I'm-- I'm really okay. It's okay. 716 00:33:44,555 --> 00:33:48,226 I just, uh, kind of had to get you to come down here. 717 00:33:50,361 --> 00:33:52,530 Mom kind of has to stay off the radar. 718 00:33:56,834 --> 00:33:58,503 Hi, Bill. 719 00:34:02,707 --> 00:34:03,775 Go back to work. 720 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 What? No, it's fine. I-- 721 00:34:06,110 --> 00:34:08,045 Go back to work. 722 00:34:27,198 --> 00:34:30,968 [sobbing] 723 00:34:34,705 --> 00:34:35,873 Aw! 724 00:34:35,940 --> 00:34:37,575 You're so fucking awesome. 725 00:34:37,642 --> 00:34:40,545 You just can't help yourself, can you? [scoffs] 726 00:35:05,503 --> 00:35:07,238 Jesus, Megan. Why? 727 00:35:07,305 --> 00:35:10,141 Why did you do this? 728 00:35:11,676 --> 00:35:13,478 I don't think the answer helps. 729 00:35:14,445 --> 00:35:16,747 I asked. 730 00:35:16,814 --> 00:35:18,749 So I'd like an answer. 731 00:35:20,685 --> 00:35:23,354 I wanted to feel special, 732 00:35:23,454 --> 00:35:24,689 to be seen. 733 00:35:24,789 --> 00:35:27,758 I guess I wasn't feeling that from home, 734 00:35:27,825 --> 00:35:30,528 and--and I'm not blaming you, Bill. I'm not, okay? 735 00:35:30,628 --> 00:35:32,797 I want to be super clear about that. 736 00:35:33,764 --> 00:35:35,833 You are the sweetest man ever 737 00:35:35,933 --> 00:35:39,504 and incredibly kind, but we were on autopilot. 738 00:35:40,638 --> 00:35:43,007 We weren't-- we weren't unhappy. 739 00:35:43,107 --> 00:35:45,810 You weren't unhappy, Bill, but I was. 740 00:35:46,777 --> 00:35:48,012 You-- 741 00:35:48,112 --> 00:35:50,515 And this time being away, it made me realize 742 00:35:50,615 --> 00:35:51,883 that the only thing that I need, 743 00:35:51,983 --> 00:35:55,052 the only thing that I want is you and Eli. 744 00:35:55,153 --> 00:35:57,455 The, uh... 745 00:35:57,522 --> 00:36:00,191 The FBI has told me that 746 00:36:00,291 --> 00:36:02,960 I need to call them if you come back. 747 00:36:03,027 --> 00:36:05,062 - What? - Or they're gonna prosecute. 748 00:36:05,163 --> 00:36:07,331 And Eli is, you know, just... 749 00:36:10,001 --> 00:36:11,302 I have to protect our family. 750 00:36:11,369 --> 00:36:13,504 How is it "our family" without me in it? 751 00:36:13,571 --> 00:36:15,306 I love you. 752 00:36:15,373 --> 00:36:18,843 And if I could start this whole thing over again, I would. 753 00:36:18,910 --> 00:36:21,913 Oh, baby, at the drop of a hat, I would. 754 00:36:22,013 --> 00:36:24,348 - But we can't. - Please. 755 00:36:32,857 --> 00:36:34,392 Please, baby, listen to me, listen to me. 756 00:36:34,492 --> 00:36:37,195 You don't have to do this. You don't--Please. 757 00:36:37,261 --> 00:36:39,864 Please. Please. Just don't-- 758 00:36:39,931 --> 00:36:42,934 Bill! Please! 759 00:36:44,068 --> 00:36:46,938 Please! [gasping] 760 00:36:49,507 --> 00:36:51,375 [engine starts] 761 00:37:02,553 --> 00:37:04,355 [sighs] What are you doing in here? 762 00:37:04,422 --> 00:37:06,791 What? I'm doing what we came here to do. 763 00:37:06,891 --> 00:37:08,125 Really? Fireworks? 764 00:37:08,226 --> 00:37:09,727 You know, I can tell you as a flight attendant, 765 00:37:09,794 --> 00:37:11,963 they're probably not gonna allow those on the plane. 766 00:37:13,064 --> 00:37:15,600 Yeah, I don't know why I stopped loving fireworks. 767 00:37:15,700 --> 00:37:17,034 Oh, I remember. 768 00:37:17,101 --> 00:37:19,036 I remember Dad once had you hold a Roman candle 769 00:37:19,103 --> 00:37:20,438 and you burned your hand. 770 00:37:21,305 --> 00:37:22,573 Are you just gonna stand there? 771 00:37:22,640 --> 00:37:23,941 I thought you were gonna help me with this. 772 00:37:24,041 --> 00:37:25,409 Uh, no, that was before you ambushed me, 773 00:37:25,476 --> 00:37:27,311 so I'm pretty sure I'm just gonna stand here. 774 00:37:31,415 --> 00:37:32,817 Yeah, I'm gonna take them with me. 775 00:37:32,917 --> 00:37:35,953 And if the TSA wants to wrestle me to the ground, 776 00:37:36,053 --> 00:37:37,255 then let them. 777 00:37:37,321 --> 00:37:38,789 - Oh, you're mad at me now. - I'm not mad. 778 00:37:38,889 --> 00:37:40,458 Oh, okay. 779 00:37:58,743 --> 00:38:01,012 ANNIE: I had one just like this as a kid. 780 00:38:01,112 --> 00:38:02,346 I had one, too. 781 00:38:05,283 --> 00:38:07,184 Santal 33... 782 00:38:07,285 --> 00:38:08,185 Okay. 783 00:38:08,286 --> 00:38:10,321 I thought it was another break-in. 784 00:38:11,355 --> 00:38:14,625 ♪ I--I--I--I need, I need you ♪ 785 00:38:14,692 --> 00:38:16,527 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 786 00:38:16,627 --> 00:38:17,795 Fuck! 787 00:38:19,297 --> 00:38:20,631 Dot, hey. 788 00:38:20,698 --> 00:38:24,368 So, um, I'm sorry, I owe you a huge explanation. 789 00:38:24,468 --> 00:38:27,338 - Um, here's the thing. - Look, I'm trusting you here. 790 00:38:27,438 --> 00:38:29,840 I've been digging, and what you witnessed in Berlin 791 00:38:29,940 --> 00:38:32,877 is connected to the analysts killed in LA. 792 00:38:32,977 --> 00:38:35,479 And now, to be honest with you, 793 00:38:35,546 --> 00:38:38,716 I'm having real doubts about our mutual acquaintance, 794 00:38:38,816 --> 00:38:39,884 Mr. Berry. 795 00:38:39,984 --> 00:38:42,053 Wait, no, Benjamin? 796 00:38:42,153 --> 00:38:43,387 He was actually just at my place 797 00:38:43,487 --> 00:38:45,189 with this, like, cloudy-eye guy from Berlin. 798 00:38:45,289 --> 00:38:48,225 Officer Jones? That's Benjamin's errand boy. 799 00:38:48,326 --> 00:38:51,562 What? Wait, you saw him in Berlin? 800 00:38:51,662 --> 00:38:54,065 - Shit. - He was also at Echo Park Lake. 801 00:38:54,165 --> 00:38:56,400 Okay, we can't talk about this on the phone. 802 00:38:56,500 --> 00:38:58,169 Can you meet me in, say, half an hour? 803 00:38:58,235 --> 00:38:59,403 Uh, yeah, no, 804 00:38:59,503 --> 00:39:00,905 I'm actually in New York till tomorrow. 805 00:39:01,005 --> 00:39:03,407 You need to get back here. And, Cassie, be careful. 806 00:39:03,507 --> 00:39:05,076 - [line beeps] - [stammers] 807 00:39:06,243 --> 00:39:08,212 Okay, Annie, what the fuck--I... I... 808 00:39:08,312 --> 00:39:10,247 DAVEY: Cassie. 809 00:39:10,348 --> 00:39:13,351 There's a car outside and it's just idling. 810 00:39:14,885 --> 00:39:16,020 All right. 811 00:39:24,495 --> 00:39:26,530 - Oh. We gotta go now. - What? 812 00:39:26,597 --> 00:39:27,832 Just--We got to go right now. Let's go. 813 00:39:27,898 --> 00:39:29,734 - What? - Let's go. Come on. 814 00:39:33,003 --> 00:39:34,772 - Shh. - Where are we going? 815 00:39:34,872 --> 00:39:36,841 - Just be quiet. - Why? 816 00:39:36,907 --> 00:39:39,276 - Who are those guys? - Davey, shut up! 817 00:39:40,111 --> 00:39:41,579 DAVEY: What is this? What's happening? 818 00:39:41,679 --> 00:39:43,247 Okay, so one of my friends may have sold secrets 819 00:39:43,347 --> 00:39:45,015 to the North Koreans, and then my other friend 820 00:39:45,082 --> 00:39:47,785 might have killed one of the North Koreans' friends. 821 00:39:47,885 --> 00:39:49,253 - What? - Yeah. 822 00:39:49,353 --> 00:39:51,288 Jesus, Cassie, make better friends. 823 00:39:51,389 --> 00:39:53,457 Oh, my God. Davey, are you okay? 824 00:39:53,557 --> 00:39:54,725 - Yeah. - Are you sure? 825 00:39:54,792 --> 00:39:56,026 Jesus. Get up! 826 00:39:56,093 --> 00:39:57,895 - Okay. Okay. - I'm fine. I know where to go. 827 00:39:57,962 --> 00:39:59,230 What do you mean, you know where to go? 828 00:39:59,296 --> 00:40:00,898 - Follow me! - Oh, God. 829 00:40:05,569 --> 00:40:09,407 - CASSIE: Where are you going? - DAVEY: Oh, shit. This way. 830 00:40:11,776 --> 00:40:12,910 What is this place? 831 00:40:12,977 --> 00:40:14,812 How do you even know about this place? 832 00:40:14,912 --> 00:40:17,148 We used to camp here for Eagle Scouts. 833 00:40:17,248 --> 00:40:18,949 It was near here and then I used to sneak here 834 00:40:19,049 --> 00:40:22,219 - to make out with Evan Casters. - What? 835 00:40:22,286 --> 00:40:24,288 How did you not tell me about this? 836 00:40:24,388 --> 00:40:26,991 I mean, even for you? The North Koreans? 837 00:40:27,091 --> 00:40:29,226 Okay, how about the surprise meetup with Mom? 838 00:40:29,293 --> 00:40:30,828 And hey, should I mention Rick? 839 00:40:30,928 --> 00:40:32,329 I told Rick that I needed time 840 00:40:32,430 --> 00:40:34,565 because I just didn't want to go home yet. 841 00:40:34,632 --> 00:40:35,900 Rick and I are taking some time apart. 842 00:40:35,966 --> 00:40:37,835 - Wait, wait, what? - You want to know? 843 00:40:37,935 --> 00:40:39,270 My OCD is getting worse. 844 00:40:39,336 --> 00:40:41,505 And I snapped, okay? I snapped at Eve. 845 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 One morning she spilled an orange juice 846 00:40:43,007 --> 00:40:44,308 and I screamed at her. 847 00:40:44,408 --> 00:40:46,510 I screamed in her face, and you should have seen 848 00:40:46,610 --> 00:40:48,913 the look on her face. 849 00:40:48,979 --> 00:40:50,147 So, I came here to LA. 850 00:40:50,247 --> 00:40:51,348 Instead of dealing with my problems, 851 00:40:51,449 --> 00:40:52,850 I started working on yours instead. 852 00:40:52,950 --> 00:40:54,585 - So, you happy now? - No, I'm not exactly happy. 853 00:40:54,652 --> 00:40:56,120 Can we just agree to not wait 854 00:40:56,187 --> 00:40:57,488 for the other person to fall apart 855 00:40:57,588 --> 00:41:00,090 - before we help each other out? - Fine. 856 00:41:00,157 --> 00:41:01,592 - MAN: Miss Bowden. - Shh! 857 00:41:01,659 --> 00:41:04,695 I apologize if we startled you. 858 00:41:07,698 --> 00:41:12,169 We only want to ask about our good friend, Mrs. Briscoe. 859 00:41:12,269 --> 00:41:13,771 So, let's chat. 860 00:41:15,473 --> 00:41:16,807 - What do we do? - Okay, shh. 861 00:41:16,874 --> 00:41:19,710 - What are we gonna do? - Stay. Stay right there. 862 00:41:19,810 --> 00:41:22,046 - Really, what are you doing? - [shushes] 863 00:41:22,146 --> 00:41:23,881 - Hold this. - Why? I don't want this. 864 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 Hold it. 865 00:41:26,150 --> 00:41:29,520 I think if we stay here, we're gonna be sitting ducks. 866 00:41:29,620 --> 00:41:31,889 I got the... 867 00:41:31,989 --> 00:41:34,291 [panting] 868 00:41:34,358 --> 00:41:35,860 If there's gas in this thing, 869 00:41:35,960 --> 00:41:37,995 I think I can create a diversion. 870 00:41:39,964 --> 00:41:42,132 Maybe Davey's little plan will go wrong 871 00:41:42,199 --> 00:41:43,734 and it'll kill you. 872 00:41:43,834 --> 00:41:45,302 Problem solved. 873 00:41:45,369 --> 00:41:47,071 [sighs] 874 00:41:47,171 --> 00:41:49,073 - [fire crackling] - Oh, my God, watch your face. 875 00:41:49,173 --> 00:41:51,408 Watch your face. Watch your face. 876 00:41:51,509 --> 00:41:53,344 [cracker exploding] 877 00:41:53,410 --> 00:41:56,247 - Oh! Oh, my God. - Okay, run! Run. 878 00:41:56,347 --> 00:41:58,382 - What? - Come on, come on. 879 00:42:05,022 --> 00:42:08,192 Davey, calm down. We made it. 880 00:42:08,259 --> 00:42:10,060 - I know. - Listen, I texted Annie 881 00:42:10,160 --> 00:42:11,862 and so she sent me back a skull and crossbones, 882 00:42:11,929 --> 00:42:13,264 angry face and prayer hands. 883 00:42:13,364 --> 00:42:15,099 - So we're good. - Okay. 884 00:42:15,199 --> 00:42:18,068 - You all right? - Uh, um... 885 00:42:18,168 --> 00:42:20,671 You know, my problems back home, 886 00:42:20,738 --> 00:42:22,773 they don't seem so bad anymore, so as soon as we land, 887 00:42:22,873 --> 00:42:24,441 I think I'm gonna book my return flight 888 00:42:24,542 --> 00:42:26,043 to Denver, if that's okay with you. 889 00:42:26,110 --> 00:42:27,278 - Yeah. - Yeah. 890 00:42:27,378 --> 00:42:28,913 I think I'll be okay when I get home. 891 00:42:29,013 --> 00:42:30,014 Okay. 892 00:42:30,080 --> 00:42:33,083 LA is now my home. That's insane. 893 00:42:35,553 --> 00:42:37,888 What is... Does that have something do with 894 00:42:37,955 --> 00:42:39,356 what North Koreans were after? 895 00:42:39,423 --> 00:42:40,691 Davey, my life is insane. 896 00:42:40,758 --> 00:42:42,126 Not everything is about the North Koreans. 897 00:42:42,226 --> 00:42:43,561 Keep your voice down. 898 00:42:43,627 --> 00:42:45,796 What's up with the boat registration numbers? 899 00:42:46,897 --> 00:42:47,898 What? 900 00:42:47,965 --> 00:42:49,199 The boat reg--[scoffs] 901 00:42:49,266 --> 00:42:50,801 When I went on the whale watching trip with Jenny 902 00:42:50,901 --> 00:42:52,603 and she couldn't stop talking about her boyfriend, 903 00:42:52,703 --> 00:42:54,572 I went and hung out on the bridge with the crew, 904 00:42:54,638 --> 00:42:57,541 and I was asking 'em about the numbers on all the boats. 905 00:42:57,608 --> 00:42:58,809 Boat registration number. 906 00:42:58,909 --> 00:43:00,444 Oh, cool. 907 00:43:03,380 --> 00:43:06,550 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 908 00:43:06,617 --> 00:43:07,818 Just one...um... 909 00:43:07,918 --> 00:43:09,320 Hey, Shane. Hi. Hi. 910 00:43:09,420 --> 00:43:10,754 Are you still mad at me about the whole Justin thing? 911 00:43:10,821 --> 00:43:11,889 I'm so sorry. 912 00:43:11,956 --> 00:43:14,325 You better be alone right now. 913 00:43:14,425 --> 00:43:15,793 I'm alone, I'm by myself. 914 00:43:15,893 --> 00:43:18,062 You--Cassie, fuck. 915 00:43:18,128 --> 00:43:20,731 Look, I'm gonna put a brief moratorium on that conversation. 916 00:43:20,798 --> 00:43:22,800 You've got a bigger problem. 917 00:43:22,900 --> 00:43:26,337 Your handler called me today to quiz me on you, 918 00:43:26,437 --> 00:43:28,572 and I thought to myself, "Hmm, that's strange." 919 00:43:28,639 --> 00:43:31,008 And then I saw an internal memo for a person of interest 920 00:43:31,108 --> 00:43:33,477 in connection with the recent CIA-related murders. 921 00:43:33,577 --> 00:43:36,580 A blond woman, slim build, travels internationally. 922 00:43:36,647 --> 00:43:38,515 - Sound familiar? - Mm, yeah. 923 00:43:38,616 --> 00:43:40,818 - That sounds like me. So, yeah. - Yeah. 924 00:43:40,918 --> 00:43:44,855 That's a big flashing billboard, "Find Cassie Bowden." 925 00:43:44,955 --> 00:43:48,092 Shane, I'm just glad that you believe me and what's going on, 926 00:43:48,158 --> 00:43:49,360 but Dot Karlson wants me home now, 927 00:43:49,460 --> 00:43:50,828 and she knows I didn't do any of this. 928 00:43:50,928 --> 00:43:53,497 No, the agency is not your friend right now. 929 00:43:53,597 --> 00:43:56,033 That guy Benjamin is poisoning the well. 930 00:43:56,133 --> 00:43:57,334 And even if Dot is in your corner, 931 00:43:57,434 --> 00:43:58,869 you and I need to meet before you go 932 00:43:58,969 --> 00:44:00,704 anywhere near the CIA. 933 00:44:00,804 --> 00:44:02,806 Okay, one more thing-- one of the slides 934 00:44:02,873 --> 00:44:05,275 on the View-Master, it's-- it's a boat registration number. 935 00:44:05,342 --> 00:44:06,644 Yeah, I just found out. 936 00:44:06,710 --> 00:44:08,145 If we can find this boat, maybe we can get ahead 937 00:44:08,212 --> 00:44:09,647 of this whole thing. 938 00:44:11,015 --> 00:44:13,050 You know, it's like just when I think we're on the same page, 939 00:44:13,150 --> 00:44:15,653 you go and say something even more bonkers. 940 00:44:15,719 --> 00:44:16,987 Have we met? 941 00:44:17,054 --> 00:44:18,722 Okay, I'm gonna text it to you, okay? 942 00:44:18,822 --> 00:44:20,057 Okay, bye. Bye. 943 00:44:20,991 --> 00:44:22,993 - I don't want to know, do I? - Nope. 944 00:44:44,581 --> 00:44:50,688 ♪♪♪ 945 00:45:07,171 --> 00:45:10,908 ♪ Your touch lands like a feather ♪ 946 00:45:12,109 --> 00:45:14,445 ♪ Digs in like deceit ♪ 947 00:45:15,546 --> 00:45:21,085 ♪ Ribs cave under pressure, bury me beneath ♪ 948 00:45:28,292 --> 00:45:32,396 ♪ 'Cause I still taste your cigarettes ♪ 949 00:45:33,363 --> 00:45:37,067 ♪ A puff of smoke, I hope to catch ♪ 950 00:45:37,134 --> 00:45:39,937 ♪ By the broken bottles on my steps ♪ 951 00:45:40,037 --> 00:45:44,408 ♪ Sorrow spills from your lips ♪ 952 00:45:44,475 --> 00:45:49,079 ♪ My heart still yearns ♪ 953 00:45:50,581 --> 00:45:54,284 ♪ You're gonna catch up ♪ 954 00:45:54,384 --> 00:45:58,088 ♪ But there's no rush... ♪ 69131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.