All language subtitles for The Flight Attendant S02E03 The Reykjavk Ice Sculpture Festival Is Lovely This Time of Year 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:07,741 ANNIE: I'm just saying, it's unnatural. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,142 MAX: It's a natural climate. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,077 How could a natural climate be unnatural? 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,145 ANNIE: Okay, what about snow? 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,414 You love a New York snowstorm. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,383 MAX: Snow? Oh, you mean the brown stuff 7 00:00:16,483 --> 00:00:17,917 that moistens the trash. That snow. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,919 ANNIE: Max, that's super cynical. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,422 You just went hard to, like, one extreme of snow. 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,758 That's--you sound like my grandfather, okay? 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,059 Next you're gonna be telling me 12 00:00:26,159 --> 00:00:28,194 that public transit is overrated or... 13 00:00:28,261 --> 00:00:30,563 MAX: Well, that's a given. Who doesn't like a car? 14 00:00:30,663 --> 00:00:33,733 ANNIE: Those arguments are so not even related. 15 00:00:33,833 --> 00:00:36,336 MAX: The comfortable car to public transit. 16 00:00:36,403 --> 00:00:39,839 [small dog yapping] 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,880 [yapping continues] 18 00:00:51,584 --> 00:00:55,455 [yapping continues] 19 00:00:55,555 --> 00:00:59,893 ♪♪♪ 20 00:00:59,959 --> 00:01:01,394 MARCO: Hey, I hope I didn't throw you 21 00:01:01,461 --> 00:01:03,363 with the whole moving in thing. Did I? 22 00:01:03,430 --> 00:01:05,565 I know it's a-- it's a really big step. 23 00:01:05,632 --> 00:01:08,368 - So, um, I don't want to... - No. 24 00:01:08,435 --> 00:01:09,969 Uh, no. Uh, yeah. That's a good-- 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,638 We should have that conversation, for sure. 26 00:01:11,738 --> 00:01:12,872 [clears throat] But, um, 27 00:01:12,939 --> 00:01:14,140 Annie's really upset about her interview. 28 00:01:14,240 --> 00:01:15,208 I feel like I should just, like, 29 00:01:15,275 --> 00:01:16,976 be with her tonight? Is that okay? 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,478 Oh, yeah. Oh, sure, yeah. Of course. 31 00:01:18,578 --> 00:01:19,479 - Okay. - Of course. We can, uh-- 32 00:01:19,579 --> 00:01:20,814 We can pick it back up tomorrow. 33 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Okay. 34 00:01:21,981 --> 00:01:24,117 - Breakfast? - Yeah. Yeah. 35 00:01:24,217 --> 00:01:25,151 - I'll see you tomorrow. - Okay. 36 00:01:25,251 --> 00:01:26,086 - Okay. - I'll see you tomorrow. 37 00:01:26,152 --> 00:01:27,287 Okay. 38 00:01:27,387 --> 00:01:33,593 ♪♪♪ 39 00:01:33,660 --> 00:01:35,462 - MAX: Who needs a winter? - ANNIE: LA is, like, 40 00:01:35,562 --> 00:01:36,930 bright and sunny on the outside, 41 00:01:36,996 --> 00:01:38,465 but it's totally dead on the inside. 42 00:01:38,565 --> 00:01:40,967 It's like someone painted a coffin happy colors. 43 00:01:41,067 --> 00:01:42,502 MAX: I grew up in this coffin. 44 00:01:42,602 --> 00:01:43,837 ANNIE: Hey, Cass, you okay? 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,472 Oh, yeah, totally. I'll be right back. 46 00:01:45,572 --> 00:01:47,574 ANNIE: It's like living in a simulation. 47 00:02:00,153 --> 00:02:02,355 Okay, Megan, what the fuck does this mean? 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,657 Bravo. Bravo. That's code bravo, 49 00:02:04,757 --> 00:02:07,594 alert passengers to danger. And, uh, 7700 means... 50 00:02:07,660 --> 00:02:11,164 In-flight emergency, so Megan is in danger. 51 00:02:11,264 --> 00:02:13,133 Hmm. Decoding an emoji chain 52 00:02:13,199 --> 00:02:15,468 instead of dealing with our actual issues? Great. 53 00:02:15,535 --> 00:02:17,036 Okay, what do you want from me? 54 00:02:17,137 --> 00:02:19,005 You know, that-- that View-Master slide clue 55 00:02:19,105 --> 00:02:20,206 got us fucking nowhere. 56 00:02:20,306 --> 00:02:21,541 I'm supposed to wait around for nothing? 57 00:02:21,641 --> 00:02:23,309 Oh, we didn't magically solve it in a day. 58 00:02:23,376 --> 00:02:24,844 - It must be impossible. - Listen, 59 00:02:24,944 --> 00:02:26,546 Megan sent me a message through Eli. 60 00:02:26,646 --> 00:02:27,947 You know how much trouble she'd have to be in 61 00:02:28,014 --> 00:02:30,483 to get him involved? So can we please focus? 62 00:02:30,550 --> 00:02:33,019 All right, what does this mean, dancing sisters or what? 63 00:02:33,119 --> 00:02:34,387 No, no, no, no, no. Best friends. 64 00:02:34,487 --> 00:02:36,022 Megan always calls me her bestie. 65 00:02:36,122 --> 00:02:38,691 - You guys are so annoying. - You know what, killjoy? 66 00:02:38,791 --> 00:02:41,161 I'm kind of sick of waking up, flying, coming back, 67 00:02:41,227 --> 00:02:42,495 having boring sex with Marco, 68 00:02:42,562 --> 00:02:44,230 blah, blah, blah. Let's live! 69 00:02:44,330 --> 00:02:46,199 What--my life isn't boring. 70 00:02:46,299 --> 00:02:47,400 - Is it? - Yeah, good. 71 00:02:47,500 --> 00:02:48,635 You know what, you're right. Let's disappear. 72 00:02:48,701 --> 00:02:50,170 Then we never have to face Marco, 73 00:02:50,236 --> 00:02:52,005 we don't have to bring cute little donuts to AA 74 00:02:52,071 --> 00:02:53,706 and we can stop trying to figure out 75 00:02:53,806 --> 00:02:56,176 who's pretending to be us. Remember that part? 76 00:02:56,242 --> 00:02:58,011 It's gonna end really well. 77 00:02:58,077 --> 00:03:01,714 Okay, so, um, penguin, chain, uch. 78 00:03:01,814 --> 00:03:03,750 Penguin, key. Penguin, key. 79 00:03:03,850 --> 00:03:04,751 I don't-- 80 00:03:04,851 --> 00:03:07,020 Wait. That's a puffin. 81 00:03:07,086 --> 00:03:08,555 Puffin key chain. 82 00:03:15,929 --> 00:03:17,530 Wait, this stamp. 83 00:03:19,265 --> 00:03:21,534 I know this. It's a mural. 84 00:03:21,601 --> 00:03:24,404 It's a mural, and it is, um... 85 00:03:24,504 --> 00:03:25,538 It's Reykjavik. 86 00:03:25,605 --> 00:03:27,574 So, crown, uh... 87 00:03:27,674 --> 00:03:29,943 A queen wears a crown, queen of Long Island. 88 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 Megan! She's talking about herself! 89 00:03:32,111 --> 00:03:34,414 Okay, so, uh, "Urgent, bestie. 90 00:03:34,514 --> 00:03:36,716 "Get the puffin keychain to 91 00:03:36,783 --> 00:03:39,118 "the queen of Long Island in Reykjavik. 92 00:03:39,219 --> 00:03:40,687 - Emergency!" - Yes! 93 00:03:42,088 --> 00:03:44,524 Oh, for fuck's sake. We're going to Iceland? 94 00:03:44,591 --> 00:03:45,692 Listen, Megan pissed off our government 95 00:03:45,758 --> 00:03:47,093 and a foreign dictatorship. 96 00:03:47,193 --> 00:03:49,028 She really fucking needs me, so get on board, lady! 97 00:03:49,095 --> 00:03:51,564 Do you recall Dot grounding us or did we just, like, 98 00:03:51,631 --> 00:03:54,200 conveniently black out during that part? 99 00:04:01,307 --> 00:04:04,310 [theme music plays] 100 00:04:04,410 --> 00:04:10,383 ♪♪♪ 101 00:05:27,694 --> 00:05:28,728 [whispers] Cass. 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,063 [whispers] Oh, my God, I'm sorry! 103 00:05:30,163 --> 00:05:31,397 - I didn't know you were up. - No, it's okay. 104 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 I didn't want to wake you. Um... 105 00:05:32,899 --> 00:05:34,801 something came up last minute with the airline, 106 00:05:34,867 --> 00:05:37,003 - so I gotta go early and-- - Cassie. 107 00:05:37,070 --> 00:05:39,906 You told us about your, like, extra-curricular shit, so. 108 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 Yeah, I'm actually really glad you know. 109 00:05:41,908 --> 00:05:43,676 [indistinct whispering] 110 00:05:43,743 --> 00:05:45,311 Mmm. 111 00:05:45,378 --> 00:05:47,513 Hey, that View-Master, will you keep working on it, please? 112 00:05:47,580 --> 00:05:48,815 It's just, like, you know. 113 00:05:48,881 --> 00:05:51,050 Oh, no, I'm so sorry. 114 00:05:51,150 --> 00:05:53,586 I don't really have time to work on, like, 115 00:05:53,686 --> 00:05:55,221 the sociopath that's dressing up like you. 116 00:05:55,321 --> 00:05:56,856 I have to wash my hair, so. 117 00:05:56,923 --> 00:05:58,591 Okay. 118 00:05:58,691 --> 00:06:00,760 - Jesus, we're on it, okay? - Okay. 119 00:06:00,860 --> 00:06:02,328 Thank you. 120 00:06:05,865 --> 00:06:07,767 [indistinct PA announcement] 121 00:06:10,336 --> 00:06:11,437 Hey. 122 00:06:11,537 --> 00:06:12,939 - Early flight, huh? - Hi! 123 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 Uh, yeah. I'm filling in for someone. 124 00:06:15,274 --> 00:06:16,676 You know, the world never stops. 125 00:06:16,743 --> 00:06:18,378 God, you really hate time off. 126 00:06:18,444 --> 00:06:19,779 Wait, tell me you're going to Berlin. 127 00:06:19,879 --> 00:06:21,280 I don't want to get stuck there again with nobody fun. 128 00:06:21,381 --> 00:06:24,117 Oh, actually, I'm, um... 129 00:06:24,217 --> 00:06:26,619 Oh, Iceland. Okay. 130 00:06:26,719 --> 00:06:27,787 I'm not allowed in Iceland. 131 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 I'm not allowed in the country. 132 00:06:29,122 --> 00:06:30,456 You're not allowed in Iceland. 133 00:06:30,556 --> 00:06:32,125 Yeah, well, I slept with this girl called Dara 134 00:06:32,225 --> 00:06:33,960 on the Reykjavik route once. 135 00:06:34,060 --> 00:06:35,728 She was like--she had, like, a Bjork thing going on 136 00:06:35,795 --> 00:06:37,230 but she was, like, obsessed with volcanos. 137 00:06:37,296 --> 00:06:39,198 Wouldn't stop talking about volcanos. 138 00:06:39,265 --> 00:06:41,801 Okay, well, not my route. I'm actually, um-- 139 00:06:41,901 --> 00:06:43,302 - I was heading to get a coffee. - Oh, cool. 140 00:06:43,403 --> 00:06:45,938 We should hang out again, right? 141 00:06:46,038 --> 00:06:47,206 - Yeah, I would love to. - Yeah. 142 00:06:47,273 --> 00:06:48,441 Okay, great, well, text me when you get back. 143 00:06:48,541 --> 00:06:49,742 - I will. - And have a safe flight. 144 00:06:49,809 --> 00:06:51,310 I will. 145 00:06:55,114 --> 00:06:57,150 ♪♪♪ 146 00:06:57,250 --> 00:06:59,051 Hey, hey, can I get a jump seat for this flight? 147 00:06:59,118 --> 00:07:00,486 Sure, but there's somebody ahead of you, 148 00:07:00,586 --> 00:07:01,888 so just wait over there. 149 00:07:01,954 --> 00:07:04,323 Another flight attendant wants to go to Iceland today? 150 00:07:04,424 --> 00:07:05,591 It's fucking Carol. 151 00:07:08,628 --> 00:07:10,563 Uch...God. 152 00:07:14,333 --> 00:07:15,601 Fucking Carol. 153 00:07:24,477 --> 00:07:26,913 - Carol. - Cassie. 154 00:07:26,979 --> 00:07:28,014 First time to Reykjavik? 155 00:07:28,114 --> 00:07:29,248 - Hardly. - Oh. 156 00:07:29,315 --> 00:07:32,084 I like to visit the Om Nom Chocolate Factory 157 00:07:32,151 --> 00:07:33,519 on a semi-regular basis. 158 00:07:33,619 --> 00:07:34,854 The sea salt chocolate almonds, 159 00:07:34,954 --> 00:07:37,690 they are hailstones from heaven. 160 00:07:37,790 --> 00:07:39,158 Mmm. Mmm! 161 00:07:39,258 --> 00:07:42,195 Must be nice to have seniority with the jump seat. 162 00:07:42,295 --> 00:07:44,197 It's pretty amazing. 163 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 'Cause this is like my eighth time trying to grab it. 164 00:07:46,199 --> 00:07:47,200 - Oh, no! - Yeah. The thing is, 165 00:07:47,300 --> 00:07:49,168 my grandmother lives there 166 00:07:49,268 --> 00:07:52,472 and I just really hope I can see her again before she dies. 167 00:07:52,538 --> 00:07:55,208 It would mean the world to my family 168 00:07:55,308 --> 00:07:57,477 if I could have one last 169 00:07:57,543 --> 00:07:59,812 conversation with her, you know? 170 00:07:59,879 --> 00:08:01,314 - Huh. - It would mean so much... 171 00:08:01,380 --> 00:08:03,316 - Huh. Uh-huh. - ...to me, emotionally. 172 00:08:03,382 --> 00:08:04,717 Um, but you know what? 173 00:08:04,817 --> 00:08:07,553 It must be so cool to have priority. 174 00:08:07,653 --> 00:08:10,690 I mean, 23 years at Imperial Atlantic has its perks. 175 00:08:10,790 --> 00:08:13,192 This is a final boarding call, Keflavik. 176 00:08:13,292 --> 00:08:15,228 Final boarding call. 177 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 Listen, Carol, I would... 178 00:08:18,064 --> 00:08:20,333 never ask this if I didn't really need it, 179 00:08:20,399 --> 00:08:22,568 but I am begging you, can I have your seat? 180 00:08:22,668 --> 00:08:25,171 Please, I will buy you all the chocolate. 181 00:08:25,238 --> 00:08:26,539 I will pay for future flights. 182 00:08:26,639 --> 00:08:28,407 Anything you need, please. 183 00:08:28,508 --> 00:08:30,877 Carol Atkinson? You can board. 184 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 CAROL: [sighs] Thank you. 185 00:08:33,646 --> 00:08:35,648 Really? You're gonna let Black Market Carol 186 00:08:35,715 --> 00:08:37,817 - walk all over you? - Honey, I am so sorry. 187 00:08:37,884 --> 00:08:40,186 Please tell your grandmother I said good luck. 188 00:08:40,253 --> 00:08:44,056 And... [speaks Icelandic] 189 00:08:44,156 --> 00:08:45,691 - [scoffs] - [speaks Icelandic] 190 00:08:46,526 --> 00:08:48,928 Okay, she needs to wipe that smug smile off her face. 191 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 You have dirt on her. Use it! 192 00:08:52,532 --> 00:08:54,000 Okay, Carol, here's the thing. 193 00:08:54,066 --> 00:08:56,235 I didn't want to have to do this. 194 00:08:56,335 --> 00:08:59,405 But I know about the buddy passes. 195 00:08:59,505 --> 00:09:00,706 Yeah. 196 00:09:00,773 --> 00:09:03,042 I know you sell buddy passes for profit. 197 00:09:03,109 --> 00:09:05,578 It's like an underground buddy pass ring. 198 00:09:05,678 --> 00:09:07,280 Yep, you know it, I know it, 199 00:09:07,380 --> 00:09:08,714 the fucking bathroom attendant knows it. 200 00:09:08,781 --> 00:09:10,750 [laughs] No, they don't. 201 00:09:10,850 --> 00:09:13,019 They call you Black Market Carol. 202 00:09:14,387 --> 00:09:15,454 They call me what? 203 00:09:15,555 --> 00:09:18,724 Black Market Carol. 204 00:09:18,791 --> 00:09:20,560 We made t-shirts. 205 00:09:20,626 --> 00:09:22,094 - Fuck. - Mm-hmm. 206 00:09:22,194 --> 00:09:23,629 They're really cute. I'll send you one. 207 00:09:23,729 --> 00:09:24,564 So listen, here's the thing. 208 00:09:24,630 --> 00:09:26,632 You could keep your jump seat, 209 00:09:26,732 --> 00:09:28,801 um, but I doubt you're gonna be eating those almonds 210 00:09:28,901 --> 00:09:30,436 when I tell management about 211 00:09:30,536 --> 00:09:32,405 your little criminal history, so... 212 00:09:32,471 --> 00:09:33,472 [inhales sharply] 213 00:09:35,074 --> 00:09:36,208 [whispers] Thank you. 214 00:09:36,275 --> 00:09:37,476 Actually, really sorry about the blackmail. 215 00:09:37,577 --> 00:09:38,945 That's not me, but... 216 00:09:39,045 --> 00:09:40,880 bye, Carol! 217 00:09:40,947 --> 00:09:47,153 ♪♪♪ 218 00:09:48,154 --> 00:09:50,389 STEWARDESS: Welcome aboard, ladies and gentlemen. 219 00:09:50,456 --> 00:09:52,558 [speaks Icelandic] 220 00:10:04,003 --> 00:10:05,671 Carol Atkinson. 221 00:10:06,806 --> 00:10:09,275 Shane! Oh, my God! 222 00:10:09,342 --> 00:10:11,310 You're on this flight. With me. 223 00:10:11,410 --> 00:10:13,145 We're together. Again. 224 00:10:13,245 --> 00:10:14,780 I thought you were trans-Pacific route. 225 00:10:14,847 --> 00:10:16,449 You know, the, "see the sights, eat the fish"? 226 00:10:16,515 --> 00:10:18,517 Yeah, I'm doing a last-minute cover. 227 00:10:18,618 --> 00:10:20,086 - Oh. - So I hear there's fish 228 00:10:20,152 --> 00:10:23,656 - in Iceland, too, which is fun. - Of course. 229 00:10:23,756 --> 00:10:25,591 And you're jump-seating a flight to Reykjavik 230 00:10:25,658 --> 00:10:28,494 under a false identity, so that's also really... 231 00:10:28,594 --> 00:10:30,429 - fucking fun. - Oh, my God. 232 00:10:30,496 --> 00:10:33,466 No. I--I just wanted-- I wanted to get away. 233 00:10:34,867 --> 00:10:36,369 And you landed on Iceland? 234 00:10:36,469 --> 00:10:37,870 Yeah. 235 00:10:37,970 --> 00:10:39,639 Yeah, there's a-- there's a-- 236 00:10:39,705 --> 00:10:43,342 Reykjavik ice... very cold festival there 237 00:10:43,442 --> 00:10:45,511 that I'm dying to see. You know, I miss the snow. 238 00:10:45,611 --> 00:10:47,947 I'm a New Yorker, with the snow! 239 00:10:48,014 --> 00:10:49,382 - You know? - Got it. The snow. 240 00:10:49,482 --> 00:10:50,616 I love the snow. 241 00:10:50,683 --> 00:10:52,885 Am I calling you Carol from now on, or...? 242 00:10:52,985 --> 00:10:54,887 Oh, my God, you know, she...sorry. 243 00:10:54,987 --> 00:10:56,822 She, um...she just gave me her seat. 244 00:10:56,889 --> 00:10:58,457 She didn't want it. It was so weird, 245 00:10:58,524 --> 00:10:59,992 but I guess they didn't change it in the computer. 246 00:11:00,059 --> 00:11:03,529 Black Market Carol willingly gave up her ticket to you. 247 00:11:03,629 --> 00:11:06,032 You shouldn't call her that. She's a very sweet lady. 248 00:11:08,634 --> 00:11:11,203 Yeah. Okay. 249 00:11:11,303 --> 00:11:12,571 Have a safe flight, Carol. 250 00:11:14,206 --> 00:11:16,742 Oh, shit, shit, shit. 251 00:11:16,842 --> 00:11:19,011 [whimpers] 252 00:11:20,846 --> 00:11:22,581 Okay, I know Shane didn't believe any of that, 253 00:11:22,682 --> 00:11:24,050 but lay off, all right? 254 00:11:24,150 --> 00:11:26,185 Annie and Max, they're working on the View-Master, 255 00:11:26,252 --> 00:11:27,820 and Megan needs me. She needs me right now. 256 00:11:27,887 --> 00:11:29,155 OTHER CASSIE: My goodness, you keep repeating that 257 00:11:29,221 --> 00:11:30,756 like you need to believe it yourself. 258 00:11:41,167 --> 00:11:42,668 Uh... 259 00:11:42,735 --> 00:11:44,403 where are the other... 260 00:11:46,038 --> 00:11:47,506 Who are you? 261 00:11:47,573 --> 00:11:50,776 Well, I'm you, silly, if you made better choices. 262 00:11:50,876 --> 00:11:52,611 Bartender, could we get two sodas 263 00:11:52,712 --> 00:11:54,413 with a little twist of lime? 264 00:11:54,513 --> 00:11:57,950 Okay, hi, there's no one actually here, so, 265 00:12:01,554 --> 00:12:02,722 Okay. 266 00:12:03,923 --> 00:12:05,891 So maybe there's a better option here. 267 00:12:05,958 --> 00:12:09,261 You can relay Megan's message to someone more qualified, 268 00:12:09,361 --> 00:12:11,597 - like, oh! There's Shane! - Oh, my God, wait. 269 00:12:11,697 --> 00:12:13,099 That's why Shane's not on his regular route. 270 00:12:13,199 --> 00:12:15,568 Oh, my God, he must know that Megan's in Reykjavik. 271 00:12:15,634 --> 00:12:17,470 Shit, I've gotta get to Megan before he does. 272 00:12:17,570 --> 00:12:20,439 Or, we can let Shane do his job. 273 00:12:20,539 --> 00:12:22,608 You take a little me weekend away, 274 00:12:22,708 --> 00:12:25,578 come back home, bring those little donuts to AA 275 00:12:25,644 --> 00:12:27,446 and talk to Marco about living together. 276 00:12:28,748 --> 00:12:29,815 What is--what is that thing? 277 00:12:29,915 --> 00:12:32,118 [stammering] What is that? 278 00:12:32,218 --> 00:12:33,819 Oh, that? 279 00:12:33,919 --> 00:12:36,622 Listen, I used to be a complete nightmare. 280 00:12:36,722 --> 00:12:38,157 But with a lot of hard work, 281 00:12:38,257 --> 00:12:40,092 I really got my life together, 282 00:12:40,159 --> 00:12:41,393 and I think you can, too. 283 00:12:41,460 --> 00:12:43,662 I mean, Annie has a ring. 284 00:12:43,763 --> 00:12:45,498 I think you're next, honey. 285 00:12:48,067 --> 00:12:49,468 [exhales] 286 00:13:02,982 --> 00:13:06,819 Grace was a fucking dead end. The lake was a bust. 287 00:13:06,919 --> 00:13:09,855 Figuring out these slides is all we've got. 288 00:13:09,955 --> 00:13:11,657 I already digitized them. 289 00:13:11,757 --> 00:13:13,159 Hey... 290 00:13:13,259 --> 00:13:14,860 Come. I got something better. 291 00:13:14,960 --> 00:13:16,662 Come. Come. 292 00:13:19,932 --> 00:13:23,169 So, basically the software identifies the characters 293 00:13:23,269 --> 00:13:25,204 in the slides and then the algorithm matches them 294 00:13:25,304 --> 00:13:26,639 with similar patterns online. 295 00:13:26,705 --> 00:13:29,542 So hopefully, something will shake loose. 296 00:13:29,642 --> 00:13:32,444 Also, I was thinking we'd leave around, like, noon? 297 00:13:32,511 --> 00:13:34,013 Mm-hmm. 298 00:13:34,113 --> 00:13:35,881 Lunch? My parents? 299 00:13:35,981 --> 00:13:37,683 Did you forget this was happening? 300 00:13:37,783 --> 00:13:39,218 What? 301 00:13:39,318 --> 00:13:40,619 Uh, no. 302 00:13:41,787 --> 00:13:43,289 Hold on. 303 00:13:43,355 --> 00:13:44,523 I know we joke about it, but you're not 304 00:13:44,623 --> 00:13:45,825 actually nervous, are you? 305 00:13:45,891 --> 00:13:49,328 No. What? I am not-- I am not nervous. 306 00:13:49,395 --> 00:13:50,729 - Parents love me. - Mm-hmm. 307 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Why would I be nervous? 308 00:13:51,897 --> 00:13:53,132 Because I have no reason to be nervous. 309 00:13:53,199 --> 00:13:54,466 - You're so cute. - I just--I thought that maybe 310 00:13:54,533 --> 00:13:56,368 - it was bad timing. - Oh, the timing's bad. 311 00:13:56,468 --> 00:13:58,237 - Yeah, it was just bad timing. - [knock at door] 312 00:13:58,337 --> 00:13:59,371 You're cute. 313 00:13:59,471 --> 00:14:00,840 - Someone at the door. - Uh-huh. 314 00:14:03,809 --> 00:14:04,743 Hey, morning. 315 00:14:04,844 --> 00:14:06,512 - Hey, Marco. - Hi. 316 00:14:06,579 --> 00:14:08,013 - Hey. - Hi! 317 00:14:08,080 --> 00:14:10,049 Hope you're both adjusted to the time. 318 00:14:10,149 --> 00:14:12,751 - Um... - Uh...yeah. 319 00:14:12,852 --> 00:14:13,853 - Annie. - Yes. 320 00:14:13,919 --> 00:14:15,254 I know you didn't want to talk about 321 00:14:15,354 --> 00:14:17,423 your interview at dinner last night, but, um... 322 00:14:17,523 --> 00:14:20,359 people fall off the mountain all the time. 323 00:14:20,426 --> 00:14:22,761 They just have to keep on climbing. 324 00:14:24,163 --> 00:14:28,100 Yes. Um, thank you. I--I--I will, yes. 325 00:14:28,200 --> 00:14:30,603 Marco, you've got the best vibe. 326 00:14:30,703 --> 00:14:32,571 Aw, thank you, man. 327 00:14:32,671 --> 00:14:34,006 Is Cassie ready? 328 00:14:34,073 --> 00:14:36,775 - I'm sorry? - Cassie, she ready? 329 00:14:36,876 --> 00:14:39,712 - Um... - Oh. 330 00:14:39,778 --> 00:14:45,284 ♪♪♪ 331 00:15:11,744 --> 00:15:14,246 [under breath] Come on. Where are my fucking gloves? 332 00:15:14,313 --> 00:15:17,883 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 333 00:15:17,950 --> 00:15:19,318 Annie. Hi, honey. What's up? 334 00:15:19,418 --> 00:15:22,988 Hi, Cass. Uh, so your very lovely boyfriend, Marco, 335 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 just showed up with some very beautiful pink roses 336 00:15:26,492 --> 00:15:27,927 to take you to breakfast. 337 00:15:27,993 --> 00:15:29,828 Okay, um, okay. 338 00:15:29,929 --> 00:15:31,463 Can you tell him I'm covering a flight for a friend, 339 00:15:31,563 --> 00:15:32,831 - please, please, please? - Is that what you tell him 340 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 every time you go on one of these secret missions? 341 00:15:35,000 --> 00:15:36,835 Are you--are you never gonna tell him? 342 00:15:36,936 --> 00:15:38,304 I mean, you have to tell him at some point, right? 343 00:15:38,404 --> 00:15:39,505 I actually don't think I do. 344 00:15:39,605 --> 00:15:41,006 I don't--I don't think I have to tell him, 345 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 Okay, look, Cass... 346 00:15:43,175 --> 00:15:44,610 if you're not serious about this guy, 347 00:15:44,677 --> 00:15:46,946 just like... 348 00:15:47,012 --> 00:15:49,581 he's obviously very, very serious about you. 349 00:15:49,648 --> 00:15:52,017 I know, listen, I am serious! I am serious. 350 00:15:52,117 --> 00:15:53,152 Just because I don't tell my boyfriend 351 00:15:53,252 --> 00:15:54,687 about my very top secret job 352 00:15:54,787 --> 00:15:56,188 does not mean I'm not serious! 353 00:15:56,288 --> 00:15:57,489 - Come on! - Okay. I-- 354 00:15:57,589 --> 00:16:00,693 I get that, it's just, when you live together, 355 00:16:00,793 --> 00:16:02,594 - it will... - What? 356 00:16:02,661 --> 00:16:04,196 What'd you just say? Did you say something? 357 00:16:04,296 --> 00:16:05,297 Did he mention us moving in? 358 00:16:05,364 --> 00:16:07,499 Um...no. 359 00:16:07,599 --> 00:16:10,836 But now you're making it sound like he asked you to move in. 360 00:16:10,936 --> 00:16:12,204 Did he ask you to move in? 361 00:16:13,472 --> 00:16:15,708 Holy fuck, Cassie. Are you dodging Marco? 362 00:16:15,808 --> 00:16:16,809 - Is that what this is? - Okay, um, Annie. 363 00:16:16,875 --> 00:16:18,210 Listen, I love you. I--uh, the wi-- 364 00:16:18,310 --> 00:16:19,545 the service is really bad. 365 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Can you please just talk to him for me, please? 366 00:16:20,879 --> 00:16:22,481 I love you in advance. I love you. Bye. 367 00:16:22,548 --> 00:16:23,882 [pretends to cry] 368 00:16:23,983 --> 00:16:25,384 God, it's really cold here. 369 00:16:25,484 --> 00:16:26,719 Oh, I know what you're thinking. 370 00:16:26,819 --> 00:16:29,154 Look, it's not a big deal that you just lied to Annie. 371 00:16:29,221 --> 00:16:30,689 And Shane. 372 00:16:30,789 --> 00:16:32,458 But old habits, they die hard, honey. 373 00:16:32,524 --> 00:16:33,993 - It's okay. - You know what? Shut up. 374 00:16:34,059 --> 00:16:36,061 Also, who's this new one with the fucking engagement ring? 375 00:16:36,161 --> 00:16:37,563 Does she really have to exist right now? 376 00:16:37,663 --> 00:16:39,498 Yeah, no, she's super fucking annoying. 377 00:16:39,565 --> 00:16:41,233 Don't worry, she's on the verge of a nervous breakdown. 378 00:16:41,333 --> 00:16:42,201 You just can't tell 'cause of 379 00:16:42,301 --> 00:16:43,469 the whole Little Miss Perfect act. 380 00:16:43,535 --> 00:16:45,571 By the way, you look very anxious. 381 00:16:45,671 --> 00:16:46,905 Is it because of all the running around 382 00:16:47,006 --> 00:16:48,874 and the lying? Uch. Doesn't it feel good? 383 00:16:48,974 --> 00:16:50,209 No, it doesn't. It does not feel good. 384 00:16:50,309 --> 00:16:51,844 Listen, if Shane finds out I'm looking for Megan, 385 00:16:51,910 --> 00:16:54,346 he is gonna be so fucking mad. I gotta get in these bars, 386 00:16:54,413 --> 00:16:55,681 I have to find her and get the hell out of here. 387 00:16:55,748 --> 00:16:57,182 There's like ten people in this country. 388 00:16:57,249 --> 00:16:58,751 It can't be that hard. 389 00:16:58,851 --> 00:17:00,486 Oh... 390 00:17:00,552 --> 00:17:02,087 You can't sleep on the shuttle. 391 00:17:07,159 --> 00:17:07,993 OTHER CASSIE: At least you don't have to worry 392 00:17:08,060 --> 00:17:09,495 about your blonde double! 393 00:17:15,234 --> 00:17:22,341 ♪♪♪ 394 00:17:45,064 --> 00:17:46,965 [glasses clink] 395 00:17:47,066 --> 00:17:48,267 ♪ You're wasting away ♪ 396 00:17:48,367 --> 00:17:49,802 ♪ In an empty space ♪ 397 00:17:49,902 --> 00:17:51,603 ♪♪♪ 398 00:17:51,703 --> 00:17:53,405 Can I help you? 399 00:17:53,472 --> 00:17:54,907 Want a drink? 400 00:17:54,973 --> 00:17:56,608 Yeah. Uh, but no. 401 00:17:56,708 --> 00:17:58,277 No, I'm not doing that. [clears throat] 402 00:17:58,377 --> 00:17:59,878 Um, I'm actually looking for someone. 403 00:17:59,945 --> 00:18:01,780 This is a very good friend of mine 404 00:18:01,880 --> 00:18:03,749 and we used to come here a lot together. 405 00:18:03,816 --> 00:18:04,917 Have you seen her? 406 00:18:09,755 --> 00:18:10,656 Uh... 407 00:18:16,895 --> 00:18:17,763 Um... 408 00:18:17,830 --> 00:18:19,064 Hey. 409 00:18:20,399 --> 00:18:22,267 - [woman speaks Icelandic] - Oh, a picture. 410 00:18:22,334 --> 00:18:23,735 Yeah, sure. 411 00:18:25,237 --> 00:18:26,238 - [camera shutter clicks] - Okay. 412 00:18:26,305 --> 00:18:28,240 Oh, we're doing a shoot now. Okay. 413 00:18:28,307 --> 00:18:30,642 - [camera shutter clicks] - You guys are very beautiful. 414 00:18:30,742 --> 00:18:31,777 WOMAN: Takk. 415 00:18:37,683 --> 00:18:39,518 [whispers] Fuck. 416 00:18:39,618 --> 00:18:42,521 [Icelandic pop music plays] 417 00:18:42,621 --> 00:18:49,661 ♪♪♪ 418 00:19:15,454 --> 00:19:17,890 - No! - Take me for one more... 419 00:19:17,990 --> 00:19:24,796 ♪♪♪ 420 00:19:27,799 --> 00:19:29,301 Uh...excuse me. 421 00:19:56,528 --> 00:19:57,563 Oh! 422 00:19:59,565 --> 00:20:01,433 - [man exclaims] - I am so sorry! 423 00:20:01,533 --> 00:20:03,569 I'm--I'm--I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 424 00:20:08,340 --> 00:20:09,942 MAX: Okay, so my beagle got hit by a car here. 425 00:20:10,042 --> 00:20:11,376 - ANNIE: What? - Yeah, but then 426 00:20:11,443 --> 00:20:12,444 my parents replaced it. 427 00:20:12,544 --> 00:20:13,845 It was a completely different color, 428 00:20:13,912 --> 00:20:15,581 and I didn't--I didn't notice. 429 00:20:15,681 --> 00:20:17,716 - For three years. - Wait, Max, are you kidding? 430 00:20:17,783 --> 00:20:20,285 - No. [laughs] That's it! - That's so sad. 431 00:20:20,385 --> 00:20:22,588 I mean, it was fine. A beautiful dog. 432 00:20:22,688 --> 00:20:24,423 Well, wait, wait. What about, uh-- 433 00:20:24,523 --> 00:20:25,791 - what about your work? - What about it? 434 00:20:25,891 --> 00:20:27,793 Well, what do your parents think that you do for a living? 435 00:20:27,893 --> 00:20:29,595 Oh, yeah, no. They know I'm a hacker. 436 00:20:29,695 --> 00:20:31,296 They're chill, okay? You're lovely, 437 00:20:31,396 --> 00:20:32,798 they're lovely, you're gonna be fine. 438 00:20:32,898 --> 00:20:33,732 I promise. 439 00:20:33,799 --> 00:20:35,701 - Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 440 00:20:37,102 --> 00:20:38,870 [doorbell rings] 441 00:20:45,077 --> 00:20:46,979 Is this my long-lost son? 442 00:20:47,079 --> 00:20:48,580 Come here! [laughing] Hi! 443 00:20:48,647 --> 00:20:50,816 - And you must be Annie! - Hi! 444 00:20:50,916 --> 00:20:52,284 - Hi! Come here! - Oh. 445 00:20:52,384 --> 00:20:54,753 - [growls happily] - Oh, wow! Okay, hi. 446 00:20:54,820 --> 00:20:57,389 Demir, she's real! She exists! 447 00:21:03,929 --> 00:21:06,465 I think she took off her engagement ring. 448 00:21:06,565 --> 00:21:08,333 If we have to sit here much longer, 449 00:21:08,433 --> 00:21:10,002 someone else is gonna beat us to the payoff. 450 00:21:10,102 --> 00:21:11,770 This is bullshit. 451 00:21:11,837 --> 00:21:13,505 Be patient, cariño. 452 00:21:14,606 --> 00:21:16,141 Say "be patient" to me again. 453 00:21:17,175 --> 00:21:19,144 So what do you want? 454 00:21:19,244 --> 00:21:22,648 Come on, bae. Let's turn things up. 455 00:21:25,450 --> 00:21:27,686 You look good. She looks good, Max. 456 00:21:27,786 --> 00:21:28,987 - Doesn't she? She looks great. - Yes. 457 00:21:29,087 --> 00:21:30,188 Do you want tea? You want tea. 458 00:21:30,289 --> 00:21:31,356 Sure, thank you. 459 00:21:31,456 --> 00:21:32,824 Uh, I'm sorry. Did you, um-- 460 00:21:32,924 --> 00:21:34,926 did you think that I was fake? 461 00:21:34,993 --> 00:21:36,128 Oh, of course, honey. 462 00:21:36,194 --> 00:21:37,863 You're the first. After so long, who knows? 463 00:21:37,963 --> 00:21:39,765 She means you're the first girl I've brought home. 464 00:21:39,831 --> 00:21:41,166 Yeah, you're special. 465 00:21:41,266 --> 00:21:43,268 Like, don't let it go to your head, huh? 466 00:21:46,805 --> 00:21:50,776 Um, that is a lovely, uh, painting. 467 00:21:50,842 --> 00:21:53,879 - That's--it's beautiful. - Oh, sweetheart, it's shit. 468 00:21:53,979 --> 00:21:55,180 But it keeps my hands busy. 469 00:21:55,280 --> 00:21:57,849 Come on. Demir, what is that proverb, honey? 470 00:21:57,949 --> 00:22:01,320 A person without a hobby is like a dog without a face. 471 00:22:01,386 --> 00:22:02,387 Annie, my father. 472 00:22:02,487 --> 00:22:03,989 Everything he says is a proverb. 473 00:22:04,056 --> 00:22:05,223 Everything is a proverb. 474 00:22:05,324 --> 00:22:07,059 - Right. - Come, come, come! 475 00:22:07,159 --> 00:22:09,027 Tea! Tea time. It's tea time. 476 00:22:09,127 --> 00:22:11,063 - Yay! - Ginseng or chamomile? 477 00:22:11,163 --> 00:22:13,365 Uh, ooh, um. 478 00:22:13,465 --> 00:22:14,900 - Gingseng, please. - Ginseng. 479 00:22:15,000 --> 00:22:16,368 Oh, I love this stuff. 480 00:22:16,468 --> 00:22:17,569 I used to drink a ton of it. 481 00:22:17,669 --> 00:22:19,504 That's how we got Maxie here. 482 00:22:20,572 --> 00:22:21,506 Oh. 483 00:22:23,508 --> 00:22:25,477 It does wonders for fertility. 484 00:22:26,978 --> 00:22:28,246 Um... 485 00:22:28,347 --> 00:22:29,481 Uh... 486 00:22:29,548 --> 00:22:31,316 Yeah, uh, sorry. 487 00:22:31,383 --> 00:22:33,251 You know, I'm gonna switch to chamomile, actually. 488 00:22:33,352 --> 00:22:35,687 - Okay, sure. - MAX: Don't you hate chamomile? 489 00:22:35,754 --> 00:22:37,556 No, I love it. I love chamomile. Yeah. 490 00:22:39,558 --> 00:22:45,530 ♪♪♪ 491 00:22:56,541 --> 00:22:59,044 Sorry, no luck. 492 00:22:59,111 --> 00:23:02,080 But, would you like to try our world-famous svid? 493 00:23:02,180 --> 00:23:04,750 Oh, the sheep's head? No. [laughs] No. 494 00:23:04,850 --> 00:23:06,585 It looks--it looks great, but maybe another time. 495 00:23:06,685 --> 00:23:08,587 Thank you. Thank you so much. 496 00:23:10,722 --> 00:23:12,924 - Fuck! - ♪ I--I--I--I need ♪ 497 00:23:13,024 --> 00:23:14,960 - ♪ I need-- ♪ - Hey, Davey, what's up? 498 00:23:15,060 --> 00:23:16,628 Hey, are you all right? You sound anxious. 499 00:23:16,728 --> 00:23:17,729 I've said four words. 500 00:23:17,796 --> 00:23:19,631 Well, if you're feeling anxious, 501 00:23:19,731 --> 00:23:21,133 you can talk to me about it. 502 00:23:21,233 --> 00:23:23,034 A year sober, it's a major milestone 503 00:23:23,101 --> 00:23:25,070 and it is normal. Um, what? 504 00:23:25,137 --> 00:23:26,471 - Oh, no, I'm just--I'm-- I'm at lunch. 505 00:23:26,571 --> 00:23:29,708 Oh, and, uh, I had that lunch with Jenny, 506 00:23:29,775 --> 00:23:33,111 and she told me all about this podcast that she's doing, 507 00:23:33,211 --> 00:23:35,480 and it's all--all about normal people that find themselves 508 00:23:35,580 --> 00:23:38,316 in the middle of tragedies, but it's not-- 509 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 it's not exploitative at all. 510 00:23:39,985 --> 00:23:42,320 It's very tasteful, what she's doing. 511 00:23:43,288 --> 00:23:45,657 Uh, okay, that sounds-- that sounds really cool. 512 00:23:45,757 --> 00:23:47,426 Yeah, so anyways, she was, uh, 513 00:23:47,492 --> 00:23:50,796 she was thinking that maybe that thing with Alex Sokolov 514 00:23:50,896 --> 00:23:52,431 might make for an episode, 515 00:23:52,497 --> 00:23:55,133 because you know, you know, you're known as that drunk woman 516 00:23:55,233 --> 00:23:56,568 who woke up next to the dead guy, and maybe 517 00:23:56,635 --> 00:23:59,070 this is a way you can set the record straight. 518 00:23:59,137 --> 00:24:00,939 Okay, here's the thing-- Jenny needs to learn 519 00:24:01,006 --> 00:24:02,974 the definition of Alcoholics Anonymous. 520 00:24:03,074 --> 00:24:04,776 It's anonymous. 521 00:24:04,843 --> 00:24:06,278 - Yeah. [chuckles] - And also, 522 00:24:06,344 --> 00:24:08,513 no one knows me. I was like a blip in the news. 523 00:24:08,613 --> 00:24:09,648 There's been like a hundred 524 00:24:09,748 --> 00:24:11,149 international murders since then. 525 00:24:11,249 --> 00:24:13,351 Right. Yeah. No, I get that. 526 00:24:13,452 --> 00:24:14,519 I get that. 527 00:24:14,619 --> 00:24:17,189 But, um...I guess she was just, uh, 528 00:24:17,289 --> 00:24:19,257 - you know, hoping that... - SHANE: Cassie. 529 00:24:19,324 --> 00:24:20,292 DAVEY: Um... 530 00:24:21,760 --> 00:24:23,094 - Shane! - Hello? 531 00:24:24,963 --> 00:24:26,865 - Davey, I gotta call you back. - Okay. 532 00:24:26,965 --> 00:24:28,700 - Hi. - Hi. 533 00:24:28,800 --> 00:24:30,535 Wow! 534 00:24:30,635 --> 00:24:33,138 Shouldn't you be searching for ice sculptures? 535 00:24:34,206 --> 00:24:35,373 Uh, I'm gonna go tomorrow. 536 00:24:35,474 --> 00:24:36,541 Yeah, I'm gonna go tomorrow. 537 00:24:36,641 --> 00:24:38,477 I--I want to miss the day crowds. 538 00:24:38,543 --> 00:24:40,145 Or the night crowds, or whatever the hell this-- 539 00:24:40,212 --> 00:24:43,381 Uch. This 3:00 pm night thing is really freaking me out. 540 00:24:43,482 --> 00:24:47,552 I heard this place has the best sheep head in the land. 541 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 Svid? 542 00:24:48,720 --> 00:24:49,988 Hmm? 543 00:24:50,055 --> 00:24:51,990 We should try some. 544 00:24:52,057 --> 00:24:53,492 I miss us, 545 00:24:53,558 --> 00:24:55,560 and our little excursions. 546 00:24:55,660 --> 00:24:56,995 Right now? 547 00:24:59,831 --> 00:25:03,635 - The hákarl. - Oh, my God! 548 00:25:03,702 --> 00:25:06,204 And the svid. 549 00:25:06,304 --> 00:25:07,739 CASSIE: [clapping] Mm-hmm. 550 00:25:07,839 --> 00:25:11,042 A decapitated sheep's head, 551 00:25:11,142 --> 00:25:13,311 Um, sorry, we did not-- 552 00:25:13,378 --> 00:25:14,679 - Brennivin. - Okay. 553 00:25:14,746 --> 00:25:16,548 "Black death," as we call it. 554 00:25:16,648 --> 00:25:20,519 - On the house. Please enjoy. - SHANE: Thank you. Wow. 555 00:25:24,256 --> 00:25:26,525 Thank you. Um... 556 00:25:26,591 --> 00:25:29,060 - I'm just so surprised. - What? 557 00:25:29,160 --> 00:25:31,229 I mean, as much as we've traveled all over the world, 558 00:25:31,329 --> 00:25:33,765 I have never known you to be an adventurous eater. 559 00:25:33,865 --> 00:25:35,867 Oh, yeah. No. Me, I love head. 560 00:25:35,934 --> 00:25:37,903 Whatever is their delicacy, I want to have it, 561 00:25:38,003 --> 00:25:40,071 in my mouth, so, they didn't even know that 562 00:25:40,171 --> 00:25:41,940 and they brought it, and, lucky me. 563 00:25:42,040 --> 00:25:43,208 - ♪ I--I--I--I need ♪ - Yay. 564 00:25:43,275 --> 00:25:44,876 - ♪ I need you ♪ - I'm so excited. 565 00:25:47,612 --> 00:25:48,780 I'm just gonna... 566 00:25:50,949 --> 00:25:52,217 Everything okay? 567 00:25:53,552 --> 00:25:56,788 Yeah. Great. I'm--mmm. I'm so... 568 00:25:58,223 --> 00:26:01,026 Mmm. Oh, God. I was craving that all day. 569 00:26:01,092 --> 00:26:02,561 Do you know what's so funny? 570 00:26:02,627 --> 00:26:06,398 Most people that sample fermented shark get sick. 571 00:26:06,464 --> 00:26:07,465 Mm-mm. 572 00:26:08,900 --> 00:26:11,636 What a coincidence. You were on my flight. 573 00:26:11,736 --> 00:26:13,638 Total coincidence. I don't believe in coincidences, 574 00:26:13,738 --> 00:26:15,640 but, here we are. Coincidence. 575 00:26:15,740 --> 00:26:17,943 I--I don't know how that happened. I mean, I-- 576 00:26:18,043 --> 00:26:20,111 - Oh, more. - SHANE: Yay. 577 00:26:20,211 --> 00:26:23,915 - The blood pudding. - Much appreciated. 578 00:26:25,550 --> 00:26:29,287 Take these shots out of here before I take one. 579 00:26:29,387 --> 00:26:30,989 I love you so much for that. 580 00:26:31,089 --> 00:26:32,757 Can you also take this, please, and close our tab? 581 00:26:32,824 --> 00:26:34,326 I'm sorry, what are you-- no, no, no. 582 00:26:34,426 --> 00:26:36,795 No, no, no, wait. Are you-- you're going somewhere? 583 00:26:36,895 --> 00:26:38,129 We just started this whole meal. 584 00:26:38,229 --> 00:26:40,966 I'm gonna scarf this all down really fast, 585 00:26:41,066 --> 00:26:42,734 and go see the sights. We're in Iceland! 586 00:26:42,801 --> 00:26:44,903 You're such an adventurer, you know? 587 00:26:46,671 --> 00:26:48,306 But if I'm being totally honest, 588 00:26:48,406 --> 00:26:52,344 I am starting to worry about some of your impulsive behavior, 589 00:26:52,444 --> 00:26:54,512 that it's becoming problematic. 590 00:26:54,613 --> 00:26:56,481 I mean, we've known each other for so long, 591 00:26:56,581 --> 00:26:58,850 but there are some things that we are not saying, 592 00:26:58,950 --> 00:27:01,019 things you're not saying, things I'm not saying. 593 00:27:01,119 --> 00:27:04,089 I'd hate for those things that we are not saying 594 00:27:04,155 --> 00:27:06,191 to start to come between us 595 00:27:06,291 --> 00:27:08,093 as friends. 596 00:27:11,363 --> 00:27:12,764 - I don't-- - Sorry. 597 00:27:12,831 --> 00:27:15,433 - Uh, your card was declined. - Oh, no, no, no, no. 598 00:27:15,500 --> 00:27:17,202 Run it again, that's not-- I just used it. 599 00:27:17,302 --> 00:27:19,437 - That's not possible. - Here, it's okay. Take mine. 600 00:27:19,504 --> 00:27:20,705 Thanks. 601 00:27:20,805 --> 00:27:22,440 - [cell phone chimes] - And leave it open. 602 00:27:25,310 --> 00:27:26,978 Oh, my God. 603 00:27:28,113 --> 00:27:30,715 Who's having a fucking shopping spree at a hardware store? 604 00:27:35,654 --> 00:27:41,626 ♪♪♪ 605 00:27:49,567 --> 00:27:51,369 She's got a power-to-weight ratio 606 00:27:51,469 --> 00:27:52,504 that'll really blow your hair back. 607 00:27:52,570 --> 00:27:54,039 - Runs like a honey. - Oh, does she? 608 00:27:54,139 --> 00:27:55,840 Does she really? Ask him how many times 609 00:27:55,907 --> 00:27:57,409 it's ever left the garage, huh? 610 00:27:57,509 --> 00:27:59,577 Whose child are you? 611 00:27:59,678 --> 00:28:02,347 What does my future daughter-in-law think? 612 00:28:04,749 --> 00:28:06,017 [quietly] I'm sorry, you fucking told your parents? 613 00:28:06,084 --> 00:28:07,919 No, I didn't. It's just out there, though. 614 00:28:08,019 --> 00:28:10,088 I can tell in the way he talks about you. 615 00:28:10,188 --> 00:28:11,756 He lights up like a Christmas tree. 616 00:28:11,856 --> 00:28:13,758 Papa, just... let it chill for a little. 617 00:28:13,858 --> 00:28:15,160 Tell a woman there's a wedding in the sky, 618 00:28:15,226 --> 00:28:17,262 watch her look for a ladder in the blink of an eye. 619 00:28:17,362 --> 00:28:20,432 MAX: Don't say things like that. That's not a proverb. 620 00:28:20,532 --> 00:28:22,033 - PAPA: It actually is. - [camera shutter clicks] 621 00:28:23,101 --> 00:28:25,603 MAX: Wow. Okay. 622 00:28:25,704 --> 00:28:27,605 ANNIE: Slide number one. 623 00:28:27,706 --> 00:28:29,541 The--the license plate... 624 00:28:29,607 --> 00:28:30,942 Could you put your phone away for a sec, babe? 625 00:28:31,042 --> 00:28:33,211 - Just, like, two seconds? - Uh, no, no, no, no. 626 00:28:33,278 --> 00:28:36,581 It's okay. I understand. It's a dusty old car. 627 00:28:36,681 --> 00:28:39,784 Um, how about I pull up some old photo albums, Annie, huh? 628 00:28:39,884 --> 00:28:41,720 Did you know that Max's mother 629 00:28:41,786 --> 00:28:43,021 used to dress him up like Elvis? 630 00:28:43,088 --> 00:28:44,422 MAX: Okay, we don't need to do that. 631 00:28:44,522 --> 00:28:45,757 ANNIE: Um... 632 00:28:45,857 --> 00:28:47,959 Yes, uh, yes. Sorry. 633 00:28:48,059 --> 00:28:49,394 I just need to do one quick thing. 634 00:28:49,461 --> 00:28:51,563 Can I, um... I'll meet you inside? 635 00:28:52,964 --> 00:28:53,898 Yeah. 636 00:28:55,033 --> 00:28:56,868 We'll go find the albums. 637 00:28:59,070 --> 00:29:00,305 I'll see you in a sec. 638 00:29:06,544 --> 00:29:08,246 - [line ringing] - ♪ I--I--I--I need ♪ 639 00:29:08,313 --> 00:29:10,115 ♪ I need you ♪ 640 00:29:10,215 --> 00:29:12,584 - Annie? - Hey. Um, I think I got 641 00:29:12,650 --> 00:29:15,153 a lead on another View-Master slide. 642 00:29:15,253 --> 00:29:16,821 Uh, great. That's great. That's great. 643 00:29:16,921 --> 00:29:18,556 That's--so glad to hear that. 644 00:29:18,623 --> 00:29:21,326 Quick thing--my, uh, my credit card is not working. 645 00:29:21,426 --> 00:29:23,661 I think someone is... [stammers] using my credit card. 646 00:29:23,762 --> 00:29:26,097 Okay, well, that's unsurprising, when all of your passwords 647 00:29:26,164 --> 00:29:27,499 are, like, "bunny123." 648 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 No, no, no. You're not listening to me. 649 00:29:29,334 --> 00:29:31,002 See, someone is at a hardware store and they bought, 650 00:29:31,102 --> 00:29:32,971 like, chains and tarps and ropes and shit 651 00:29:33,071 --> 00:29:34,839 and they're putting it on my credit card. 652 00:29:34,939 --> 00:29:37,175 Okay, well...I mean, that's essentially 653 00:29:37,275 --> 00:29:38,409 everything you would need to hide a body. 654 00:29:38,476 --> 00:29:40,612 - What?! - Well, it's just, you know, 655 00:29:40,678 --> 00:29:42,614 in my experience with my old clients, 656 00:29:42,680 --> 00:29:44,115 that's, you know, what they would-- 657 00:29:44,182 --> 00:29:46,518 look, I don't want to know this shit, I just do, okay? 658 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 Oh, my God, you're not helping me at all. 659 00:29:48,186 --> 00:29:49,487 This is not-- this is not helpful at all. 660 00:29:49,587 --> 00:29:52,190 Okay, look, chill. No one's gonna believe 661 00:29:52,290 --> 00:29:54,359 that you bought anything at a hardware store, you know? 662 00:29:54,459 --> 00:29:55,460 That's hilarious. 663 00:29:55,527 --> 00:29:57,695 No, I know. There's clearly more 664 00:29:57,796 --> 00:29:59,297 to this person's insane plan. 665 00:29:59,364 --> 00:30:00,698 Oh, my God, you're right. This person is-- 666 00:30:00,799 --> 00:30:02,000 she's gonna do more insane shit. 667 00:30:02,100 --> 00:30:04,302 There is a psychopath who is impersonating me 668 00:30:04,369 --> 00:30:05,804 who is spending money on my credit card 669 00:30:05,870 --> 00:30:08,006 and I decided to travel to the opposite end of the world! 670 00:30:08,106 --> 00:30:10,608 Okay, Cass? You just went into a full-blown 671 00:30:10,675 --> 00:30:12,477 existential tailspin and I need you 672 00:30:12,544 --> 00:30:13,711 to pull the fuck up, okay? 673 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 Okay, it's just, the thing is 674 00:30:15,713 --> 00:30:18,049 I'm really trying to hold it together here 675 00:30:18,149 --> 00:30:19,384 but sometimes I just really 676 00:30:19,484 --> 00:30:20,451 would like to... 677 00:30:20,518 --> 00:30:22,187 Look, I get it. I get it, okay? 678 00:30:22,287 --> 00:30:26,224 I am going to stay on this View-Master slide 679 00:30:26,324 --> 00:30:29,227 and, you know, we'll just, keep trying to figure out 680 00:30:29,327 --> 00:30:32,397 what the fuck this crazy person is planning next, so 681 00:30:32,497 --> 00:30:33,898 you're not implicated any further. 682 00:30:33,998 --> 00:30:36,568 Just please get back here as soon as you can? 683 00:30:36,668 --> 00:30:38,002 - Okay? - [alarm goes off] 684 00:30:38,069 --> 00:30:40,538 - [fire alarm blaring] - Oh, God. Annie, 685 00:30:40,638 --> 00:30:43,007 there's like a, um, fire alarm. I gotta go. 686 00:30:43,074 --> 00:30:44,209 - Cass? - Oh! 687 00:30:45,343 --> 00:30:46,711 - [alarm continues] - [whimpers] 688 00:30:46,811 --> 00:30:48,479 - [alarm continues, muffled] - What is all this? 689 00:30:48,546 --> 00:30:50,849 - Pink roses, really? - Well, honey, you did 690 00:30:50,915 --> 00:30:52,584 leave some loose ends back home. 691 00:30:52,684 --> 00:30:54,919 I mean, you stood up Marco, you left Annie and Max 692 00:30:55,019 --> 00:30:56,421 with the View-Master. 693 00:30:56,521 --> 00:30:58,489 You're kind of shirking your responsibility. 694 00:30:58,556 --> 00:31:00,425 No, I'm not shirking. I'm just trying to help my friend! 695 00:31:00,525 --> 00:31:03,228 You tried, you really tried, but now, you have two choices-- 696 00:31:03,328 --> 00:31:05,163 you can cut your losses and go home, 697 00:31:05,230 --> 00:31:07,398 or you can continue to ignore me 698 00:31:07,498 --> 00:31:09,267 and see what your life becomes. 699 00:31:09,367 --> 00:31:11,236 It's not a pretty future. 700 00:31:11,336 --> 00:31:13,037 DEPRESSED CASSIE: There's no point. 701 00:31:13,104 --> 00:31:15,707 She's not gonna listen to us anyway. 702 00:31:15,773 --> 00:31:17,375 Listen, you have gotta call your bank 703 00:31:17,442 --> 00:31:18,776 and figure out these charges. 704 00:31:18,877 --> 00:31:20,111 Do you know what fraud can do to your credit score? 705 00:31:20,211 --> 00:31:22,213 Also, don't forget you owe Benjamin a debrief. 706 00:31:22,280 --> 00:31:24,215 God, is it getting louder in here? 707 00:31:24,282 --> 00:31:25,516 - Augh! - [alarm stops] 708 00:31:25,583 --> 00:31:28,119 GOLD DRESS CASSIE: False alarm, I guess. 709 00:31:28,219 --> 00:31:31,723 [ice shaking rhythmically] 710 00:31:33,391 --> 00:31:37,929 ♪♪♪ 711 00:31:45,303 --> 00:31:48,072 You know, they really need to lay off you, huh? 712 00:31:48,139 --> 00:31:49,574 I mean, you've had a long day. 713 00:31:49,641 --> 00:31:50,942 Your entire world's falling apart. 714 00:31:51,042 --> 00:31:52,977 - You are holding it together. - Yeah, thank you. 715 00:31:53,077 --> 00:31:54,579 You have every right to feel anxious. 716 00:31:54,646 --> 00:31:56,948 Remember when a little drink would take the edge off? 717 00:31:58,883 --> 00:32:00,084 - Fuck. - Come on. 718 00:32:00,151 --> 00:32:01,252 You can trust me. 719 00:32:01,319 --> 00:32:02,754 Who am I gonna tell? 720 00:32:02,820 --> 00:32:06,057 Plus, I've kept your secret so far. 721 00:32:06,124 --> 00:32:07,926 Haven't I? 722 00:32:13,731 --> 00:32:19,671 ♪♪♪ 723 00:32:34,986 --> 00:32:35,954 [whimpers quietly] 724 00:32:36,020 --> 00:32:37,255 Fuck, fuck, fuck... 725 00:32:37,322 --> 00:32:38,356 You do not need a drink. 726 00:32:38,456 --> 00:32:39,490 [whimpers] 727 00:32:39,590 --> 00:32:40,658 You do not need a drink right now. 728 00:32:40,758 --> 00:32:43,294 You do not need a drink right now, okay? 729 00:32:43,361 --> 00:32:44,295 [exhales] 730 00:32:45,863 --> 00:32:47,298 You do not need a drink right now. 731 00:32:47,365 --> 00:32:48,833 No. 732 00:32:49,968 --> 00:32:51,336 You just need a fucking meeting. 733 00:32:51,436 --> 00:32:52,704 You need to find a meeting. You need-- 734 00:32:52,804 --> 00:32:54,505 You need to find a meeting. Let's find a meeting. 735 00:32:54,605 --> 00:32:57,175 You need to go to a meeting right now. 736 00:32:57,275 --> 00:32:59,711 Hunh! Okay, gotta stay calm. 737 00:32:59,811 --> 00:33:01,346 You're fine. 738 00:33:01,446 --> 00:33:02,814 You do not need a drink right now. 739 00:33:02,880 --> 00:33:04,716 You're gonna be fine. Get up. 740 00:33:04,816 --> 00:33:05,683 Just get up. Please get up. 741 00:33:05,783 --> 00:33:06,884 Get the fuck up. 742 00:33:06,985 --> 00:33:09,487 Get up. [groans] Get up. 743 00:33:09,554 --> 00:33:11,723 Get up. Get up. Just go to a meeting. 744 00:33:11,823 --> 00:33:13,358 Please go to a meeting. 745 00:33:13,458 --> 00:33:14,993 You fucking idiot, just go to a meeting. 746 00:33:15,059 --> 00:33:16,828 Get up! 747 00:33:16,894 --> 00:33:18,162 Just get up. 748 00:33:45,890 --> 00:33:47,258 So do you just follow me around now? 749 00:33:47,358 --> 00:33:50,161 - Is that your new job? - You're not the only person 750 00:33:50,228 --> 00:33:52,030 staying in this hotel, Cassie. 751 00:33:52,096 --> 00:33:54,098 Please. Who reads a newspaper in a lobby? 752 00:33:54,198 --> 00:33:56,167 You're pretty basic. 753 00:33:56,234 --> 00:33:57,735 - You want to do this? - Sure. 754 00:33:57,835 --> 00:34:00,705 Great. Here's a hypothetical. 755 00:34:00,772 --> 00:34:03,908 If you were here in Reykjavik, hypothetically, 756 00:34:04,008 --> 00:34:07,578 to aid a fugitive, that would be very unwise. 757 00:34:07,678 --> 00:34:08,880 Oh, my God, Shane. What are you gonna do, 758 00:34:08,946 --> 00:34:10,415 turn me in for enjoying Iceland? Please. 759 00:34:10,515 --> 00:34:12,350 SHANE: I'm here to close a case. 760 00:34:12,417 --> 00:34:13,718 You've been hunting Megan for a day. 761 00:34:13,785 --> 00:34:15,753 I've been hunting Megan for over a year. 762 00:34:15,853 --> 00:34:17,855 Oh, my God, I'm not hunting anyone. You're fucking crazy. 763 00:34:17,922 --> 00:34:20,091 And even though Megan did commit-- 764 00:34:20,191 --> 00:34:21,626 Hi there. 765 00:34:21,726 --> 00:34:23,294 Even though Megan did commit treason, 766 00:34:23,394 --> 00:34:25,396 for which there are very real consequences, 767 00:34:25,463 --> 00:34:28,800 I don't think that our girl deserves to end up 768 00:34:28,900 --> 00:34:30,435 like this. 769 00:34:30,535 --> 00:34:31,969 Oh, my God, I don't need to see that! 770 00:34:32,070 --> 00:34:33,137 Yes, you do. 771 00:34:33,237 --> 00:34:36,441 Because subtle hasn't worked on you. 772 00:34:36,541 --> 00:34:39,310 There is a North Korean agent named Hawk 773 00:34:39,410 --> 00:34:40,545 who is searching for Megan. 774 00:34:40,611 --> 00:34:42,447 Now, you don't want to cross paths with Hawk, 775 00:34:42,547 --> 00:34:43,781 or anyone associated with Hawk. 776 00:34:43,881 --> 00:34:45,149 Otherwise you are going to end up 777 00:34:45,249 --> 00:34:47,618 like this dead man in the pictures. 778 00:34:47,718 --> 00:34:49,787 You are my fucking friend, Cassie, 779 00:34:49,887 --> 00:34:53,157 and I cannot let you wander down this aimlessly. 780 00:34:53,257 --> 00:34:56,160 Maybe you don't care about my real or actual job, 781 00:34:56,260 --> 00:34:58,262 but you are in very real and actual danger. 782 00:34:58,329 --> 00:35:00,965 You know, I told you, I came to Iceland to see the-- 783 00:35:01,065 --> 00:35:02,500 Do not tell me you came here for some fucking ice festival! 784 00:35:02,600 --> 00:35:03,668 Why is that so hard to believe? 785 00:35:03,768 --> 00:35:05,970 Because I know you! 786 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 You know what, Shane? 787 00:35:08,840 --> 00:35:09,674 - You don't know me. - Oh. 788 00:35:09,774 --> 00:35:11,008 No, you don't know me. 789 00:35:11,109 --> 00:35:13,010 Because I almost did something very, very bad 790 00:35:13,111 --> 00:35:16,481 in my hotel room just now, but I didn't. But I didn't. 791 00:35:16,581 --> 00:35:18,649 And maybe there isn't some stupid fucking ice festival. 792 00:35:18,749 --> 00:35:19,917 Who fucking cares? 793 00:35:19,984 --> 00:35:21,652 I'm trying to be a better person. 794 00:35:21,752 --> 00:35:24,689 I'm trying to be different and new and make better decisions 795 00:35:24,789 --> 00:35:26,090 and I don't know where Megan is. 796 00:35:26,157 --> 00:35:27,658 That's the truth. I don't know where she is. 797 00:35:27,758 --> 00:35:30,528 I wish I did, but I don't. Even if I wanted to find her, 798 00:35:30,628 --> 00:35:32,296 I couldn't 'cause I would probably fuck that up, too. 799 00:35:32,363 --> 00:35:34,031 So you know what? You want to follow me 800 00:35:34,132 --> 00:35:36,167 all over town? Go ahead! 801 00:35:36,267 --> 00:35:37,768 I don't care. I don't care. 802 00:35:37,835 --> 00:35:39,670 In fact, this is me yelling in this lobby, 803 00:35:39,770 --> 00:35:40,771 that I don't care. Excuse me. 804 00:35:40,838 --> 00:35:42,640 Will you tell him that I don't care? 805 00:35:42,707 --> 00:35:44,041 Fuck off! 806 00:35:53,317 --> 00:35:55,553 - Environmental law firm, huh? - Mm-hmm. 807 00:35:55,653 --> 00:35:56,888 Well, we need more honest lawyers. 808 00:35:56,988 --> 00:35:58,789 Yeah, I mean, I'm not gonna get that job, so. 809 00:35:58,856 --> 00:36:00,024 Oh, sure you will. 810 00:36:00,124 --> 00:36:01,659 She's just nervous about it, that's all. 811 00:36:01,726 --> 00:36:04,228 - Yeah? - I mean, I'm--I'm not nervous. 812 00:36:04,328 --> 00:36:06,664 I just--I tanked the interview, you know, so. 813 00:36:06,731 --> 00:36:09,300 - Aw. - Well, we are rooting for you. 814 00:36:09,367 --> 00:36:11,903 And obviously we would love for you to settle down 815 00:36:12,003 --> 00:36:13,571 - on the West Coast with us. - Careful, Mom. 816 00:36:13,671 --> 00:36:15,072 Don't get Annie started about LA. 817 00:36:15,173 --> 00:36:17,074 If it's not Nobu or the lights of Santa Monica Pier, 818 00:36:17,175 --> 00:36:19,744 - she's not into it, right? - MOM: But, a West Coast wedding 819 00:36:19,844 --> 00:36:21,245 would be beautiful. 820 00:36:21,345 --> 00:36:23,848 Max's uncle has a vineyard in Sonoma. 821 00:36:23,915 --> 00:36:25,683 - Gorgeous. - New York 822 00:36:25,750 --> 00:36:27,151 is not a place for a baby. 823 00:36:27,218 --> 00:36:28,586 Too much noise, too much garbage. 824 00:36:28,686 --> 00:36:30,755 Oh, uh, yeah, no, totally. 825 00:36:30,855 --> 00:36:33,257 But we're not planning on having kids, so, 826 00:36:33,357 --> 00:36:34,192 you know, that's not a thing. 827 00:36:34,258 --> 00:36:35,693 What? 828 00:36:35,760 --> 00:36:37,562 She means just like, not right away, you know? 829 00:36:37,662 --> 00:36:39,764 Uh, no, yeah, no, I mean, I mean never. I don't-- 830 00:36:39,864 --> 00:36:42,767 I don't want kids. I've never wanted kids, so. 831 00:36:43,834 --> 00:36:45,503 Okay, that's pretty definitive. 832 00:36:45,570 --> 00:36:47,271 Yeah, can we talk about this another time-- 833 00:36:47,371 --> 00:36:48,906 ANNIE: Yeah, also, you know, I don't know, 834 00:36:49,006 --> 00:36:50,341 uh, if I'm an honest lawyer. 835 00:36:50,408 --> 00:36:53,778 Or if I'm a Sonoma bride, or if I'm a West Coaster. 836 00:36:53,878 --> 00:36:55,613 Um, I'm really happy that you guys have, 837 00:36:55,713 --> 00:36:57,548 you know, drafted this plan and I really hope 838 00:36:57,615 --> 00:37:00,051 it works out for all of you but I'm also, um, 839 00:37:00,117 --> 00:37:01,619 I'm kind of done talking about it. 840 00:37:01,719 --> 00:37:04,388 Yeah. Uh...I'm gonna... 841 00:37:04,455 --> 00:37:05,623 - [fork clanks on plate] - get into this. 842 00:37:05,723 --> 00:37:07,391 [clears throat] 843 00:37:07,458 --> 00:37:09,894 Wow. 844 00:37:09,961 --> 00:37:12,263 ♪♪♪ 845 00:37:12,363 --> 00:37:13,564 Their hotel? 846 00:37:13,631 --> 00:37:15,733 The security camera's in the bar. 847 00:37:15,800 --> 00:37:17,034 No sound, though. 848 00:37:18,703 --> 00:37:20,137 Well, get it for me, ASAP. 849 00:37:20,238 --> 00:37:22,306 [knock on door, door opens] 850 00:37:30,548 --> 00:37:31,882 DOT: Hmm. 851 00:37:36,087 --> 00:37:37,088 [can opens] 852 00:37:41,993 --> 00:37:43,728 Please, make yourself comfortable. 853 00:37:43,794 --> 00:37:44,829 You said you wanted a sit-down. 854 00:37:44,929 --> 00:37:46,097 I'm here, I'm sitting down. 855 00:37:46,163 --> 00:37:47,798 Well, Bowden owes me a debrief. 856 00:37:47,898 --> 00:37:49,333 I've been calling, but her voicemail is full. 857 00:37:49,433 --> 00:37:52,637 I think you've mistaken me for Verizon Wireless. 858 00:37:52,737 --> 00:37:54,839 - That's very funny. - Mm-hmm. 859 00:37:54,939 --> 00:37:57,441 Bowden talked to the mark right before the bombing. 860 00:37:57,508 --> 00:37:59,644 Her intel is crucial. If I could ever get her on the phone-- 861 00:37:59,744 --> 00:38:01,345 She doesn't know her intel is crucial. 862 00:38:01,445 --> 00:38:03,648 That's good for us. She wants to be useful 863 00:38:03,748 --> 00:38:06,017 and she think it's just a gas line explosion. 864 00:38:06,117 --> 00:38:08,152 I grounded her for her own safety. 865 00:38:08,252 --> 00:38:09,186 What do you want me to do, 866 00:38:09,287 --> 00:38:10,855 throw her into an active volcano? 867 00:38:12,156 --> 00:38:13,858 [Benjamin sighs] 868 00:38:13,958 --> 00:38:16,861 She constantly misses her contact windows. 869 00:38:16,961 --> 00:38:19,597 She does not follow orders. Something is off. 870 00:38:19,664 --> 00:38:21,365 We need to keep her on a tighter leash. 871 00:38:22,466 --> 00:38:23,501 "Leash"? 872 00:38:23,601 --> 00:38:24,835 You know what I meant. 873 00:38:26,170 --> 00:38:28,973 I'm aware you miss being in the field, Mr. Berry. 874 00:38:29,040 --> 00:38:31,375 She's out there and you're stuck behind a desk. 875 00:38:31,475 --> 00:38:33,044 That's why you wanted my job. 876 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 Get out of the office more. 877 00:38:34,879 --> 00:38:36,547 Well, I'll let you in on a little secret-- 878 00:38:36,647 --> 00:38:38,015 it's just a bigger desk. 879 00:38:39,216 --> 00:38:40,551 [knocking] 880 00:38:40,651 --> 00:38:42,520 Sorry to interrupt, Ms. Karlson. 881 00:38:42,620 --> 00:38:44,655 Deputy Director Wiles is on the line for you. 882 00:38:49,026 --> 00:38:52,029 Oh. And stop fixating on an asset 883 00:38:52,129 --> 00:38:54,565 using fun semantic gems like "leash." 884 00:38:54,665 --> 00:38:57,668 Someone in HR might mistake it as a crush on Cassie Bowden. 885 00:38:57,735 --> 00:38:59,537 And that's messy. 886 00:39:09,547 --> 00:39:15,586 ♪♪♪ 887 00:39:15,686 --> 00:39:16,887 So, you know, I wanted to come here. 888 00:39:16,987 --> 00:39:18,422 I needed to come here to help my best friend. 889 00:39:18,522 --> 00:39:19,824 I wanted to--I wanted to. 890 00:39:19,890 --> 00:39:21,359 You know, the acts of service sort of thing 891 00:39:21,425 --> 00:39:24,328 that we all work on but all I did was piss off my boyfriend, 892 00:39:24,395 --> 00:39:28,599 I pissed off my boss, ate a disgusting shark delicacy. 893 00:39:28,699 --> 00:39:30,701 Point is, um, 894 00:39:30,768 --> 00:39:32,169 I haven't had a drink since I lived in New York, 895 00:39:32,236 --> 00:39:35,740 and I...I almost ruined it tonight, but... 896 00:39:35,840 --> 00:39:39,276 but I didn't. I didn't, so, 897 00:39:39,377 --> 00:39:42,780 so that was--that was good. Um, so. 898 00:39:42,880 --> 00:39:45,116 Okay, thank you. 899 00:39:45,216 --> 00:39:46,250 [under her breath] Oh, my God. 900 00:39:46,350 --> 00:39:48,052 Hey, I'm Jimmy. I'm an alcoholic. 901 00:39:48,119 --> 00:39:49,453 GROUP: Hi, Jimmy. 902 00:39:49,553 --> 00:39:52,022 I, uh...had two years. 903 00:39:52,089 --> 00:39:54,892 Now I got five days. 904 00:39:54,959 --> 00:39:59,463 Yeah. The hardest part is when you're alone, you know? 905 00:39:59,563 --> 00:40:02,233 I just miss who I was back in New York. 906 00:40:03,067 --> 00:40:04,602 That stands for a couple of us here tonight. 907 00:40:04,702 --> 00:40:06,771 I actually, um, 908 00:40:06,871 --> 00:40:09,974 I met someone else who reminded me of home just last week. 909 00:40:10,074 --> 00:40:12,109 And, uh, she reminded me of my big sister. 910 00:40:12,209 --> 00:40:13,811 She had this Long Island accent and, 911 00:40:13,911 --> 00:40:15,813 you know, she didn't say much, but... 912 00:40:15,913 --> 00:40:17,581 she didn't have to, really. 913 00:40:17,648 --> 00:40:19,116 CASSIE: Sorry, sorry, sorry. 914 00:40:19,216 --> 00:40:20,418 What did you just say? 915 00:40:20,484 --> 00:40:21,652 Um, this lady you're talking about, 916 00:40:21,752 --> 00:40:23,954 is she like a short lady with brown hair? 917 00:40:24,054 --> 00:40:25,589 - Very nasal. It's a-- - No crosstalk. 918 00:40:25,656 --> 00:40:26,757 - I have to--I need one second. - No crosstalk. 919 00:40:26,824 --> 00:40:27,958 - I need one second. - Nope. 920 00:40:28,058 --> 00:40:29,160 No, no, this is very, very important. 921 00:40:29,260 --> 00:40:31,162 Please. 922 00:40:31,262 --> 00:40:33,431 - Okay. - Yeah, so. 923 00:40:33,497 --> 00:40:35,633 Uh, yeah, that's it. 924 00:40:39,336 --> 00:40:40,805 Uh, hi. It's Jimmy, right? 925 00:40:40,905 --> 00:40:42,673 - Yeah. - Hi. So this might be 926 00:40:42,773 --> 00:40:44,575 the most insane coincidence of all time, 927 00:40:44,642 --> 00:40:47,311 but where did you meet the woman from Long Island? 928 00:40:50,781 --> 00:40:52,183 I really liked your parents. 929 00:40:52,283 --> 00:40:54,318 I mean, you know, not that I thought... 930 00:40:54,418 --> 00:40:55,786 I was gonna not like your parents, 931 00:40:55,853 --> 00:40:58,689 I knew I was gonna like your parents, but I... 932 00:40:58,789 --> 00:41:01,425 You know, I actually really liked your parents, so. 933 00:41:03,928 --> 00:41:05,296 Max. 934 00:41:07,131 --> 00:41:08,866 Insert snarky comment here. 935 00:41:08,966 --> 00:41:10,801 Snarky comment here. 936 00:41:10,868 --> 00:41:12,369 Okay, you're upset about the kid thing. 937 00:41:14,972 --> 00:41:17,374 The kids thing? Jesus, Annie. 938 00:41:17,475 --> 00:41:18,809 You know I didn't want kids, Max. 939 00:41:18,876 --> 00:41:20,044 We have talked about it a million times. 940 00:41:20,144 --> 00:41:21,812 I disagree. We joked about it a million times. 941 00:41:21,879 --> 00:41:23,481 Okay, and then your mom's in the kitchen 942 00:41:23,547 --> 00:41:25,149 making fertility tea trying to get me 943 00:41:25,216 --> 00:41:28,285 to drink it so we can go, you know, make her grandkids. 944 00:41:28,352 --> 00:41:29,520 My parents are really fucking nice people. 945 00:41:29,620 --> 00:41:31,055 They didn't deserve the very special episode 946 00:41:31,155 --> 00:41:32,823 of Annie Mouradian that showed up. 947 00:41:33,891 --> 00:41:35,459 [phone chiming] 948 00:41:38,529 --> 00:41:40,498 Samantha. Is that-- 949 00:41:40,564 --> 00:41:42,066 Davis & Carlisle investigator Samantha? 950 00:41:42,166 --> 00:41:43,834 That's who you've been texting all day? 951 00:41:43,901 --> 00:41:46,170 ANNIE: She figured out another slide. 952 00:41:46,237 --> 00:41:48,172 A German license plate? 953 00:41:50,341 --> 00:41:51,642 Do you want to move to LA? 954 00:41:51,709 --> 00:41:53,244 Wait, I don't understand how this... 955 00:41:55,679 --> 00:41:56,814 Wait, what? 956 00:41:56,881 --> 00:41:59,583 Do you want the new job? Do you want to marry me? 957 00:42:01,886 --> 00:42:03,320 Are you fucking high right now? 958 00:42:03,387 --> 00:42:05,356 No, I'm angry. Because I was excited about 959 00:42:05,422 --> 00:42:06,857 introducing my fiancée to my family 960 00:42:06,924 --> 00:42:08,526 and you took off the fucking ring. 961 00:42:08,592 --> 00:42:12,563 Okay, first of all, we are still in discussions about that, 962 00:42:12,663 --> 00:42:14,865 and I didn't want your parents to get the wrong impression. 963 00:42:14,932 --> 00:42:16,267 Yeah, super. Drop into lawyer mode. 964 00:42:16,367 --> 00:42:18,669 Okay, you know what, second? I told you this morning 965 00:42:18,736 --> 00:42:20,037 that I was not in a good headspace, 966 00:42:20,104 --> 00:42:22,373 so yeah, I'm sorry, I was a little distracted today. 967 00:42:22,439 --> 00:42:25,209 Okay? Some crazy shit is going down with Cassie, 968 00:42:25,276 --> 00:42:26,544 a lot of which you don't even know about. 969 00:42:26,610 --> 00:42:28,212 Well, I'd know if you told me, wouldn't I? 970 00:42:28,279 --> 00:42:29,513 You know what? Lastly? 971 00:42:29,580 --> 00:42:31,215 I don't know if I want the fucking job, okay? 972 00:42:31,282 --> 00:42:33,117 I don't know. Even if they were to make me an offer, 973 00:42:33,217 --> 00:42:35,119 which they probably won't because... 974 00:42:35,219 --> 00:42:36,921 I'm a mess of a human being, so. 975 00:42:37,021 --> 00:42:38,389 Why do you think that is, Annie? 976 00:42:41,292 --> 00:42:44,528 I don't know, Max, but it sounds like you're about to tell me. 977 00:42:47,231 --> 00:42:48,198 Yeah. 978 00:42:49,633 --> 00:42:50,734 Max. 979 00:42:55,706 --> 00:42:56,774 [door closes] 980 00:42:57,875 --> 00:42:59,877 [laughs humorlessly] Fuck. 981 00:42:59,944 --> 00:43:05,916 ♪♪♪ 982 00:43:07,251 --> 00:43:13,223 ♪♪♪ 983 00:43:27,438 --> 00:43:28,973 [muttering] 984 00:43:33,177 --> 00:43:34,645 Fucking Megan. God. 985 00:43:34,745 --> 00:43:36,280 [phone chimes] 986 00:43:42,419 --> 00:43:43,988 [line ringing] 987 00:43:46,757 --> 00:43:48,359 It's Annie. That's all you get. 988 00:43:48,459 --> 00:43:50,194 - [beep] - What the fuck, Annie? 989 00:43:50,294 --> 00:43:51,261 You just texted me. 990 00:43:51,328 --> 00:43:52,663 God, I hate when you do that. 991 00:43:52,763 --> 00:43:54,999 Uh, listen, that car? That's the one that blew up 992 00:43:55,099 --> 00:43:56,700 - in Berlin. - Max? 993 00:43:56,800 --> 00:43:59,169 I just don't know how the car connects to the lake. 994 00:43:59,269 --> 00:44:01,205 I mean, I know this is all part of the puzzle, 995 00:44:01,305 --> 00:44:03,007 I've been putting it all together but, like, 996 00:44:03,107 --> 00:44:04,208 ANNIE: Come on, Max, we have to talk about this. 997 00:44:04,308 --> 00:44:05,376 CASSIE: Still, we don't know who's doing this 998 00:44:05,476 --> 00:44:07,144 and honestly, why. 999 00:44:09,279 --> 00:44:11,448 Anyway, I'll be home soon and we can figure this out together. 1000 00:44:11,515 --> 00:44:13,384 I love you so much. Thank you for everything. 1001 00:44:13,484 --> 00:44:14,718 I owe you. 1002 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 Fuck! Max! 1003 00:44:17,821 --> 00:44:20,958 [muffled screaming] 1004 00:44:23,560 --> 00:44:24,795 [body thumps] 1005 00:44:31,001 --> 00:44:34,304 ♪♪♪ 1006 00:44:34,371 --> 00:44:35,873 [sighs] 1007 00:44:40,577 --> 00:44:43,514 [Exposé's "Point Of No Return" plays] 1008 00:44:43,580 --> 00:44:44,915 ♪♪♪ 1009 00:44:45,015 --> 00:44:47,184 ♪ You're taking me ♪ 1010 00:44:47,251 --> 00:44:49,586 ♪ To the point of no return ♪ 1011 00:44:49,687 --> 00:44:51,021 ♪♪♪ 1012 00:44:51,088 --> 00:44:52,656 ♪ Oh oh oh ♪ 1013 00:44:52,723 --> 00:44:54,591 ♪ You're taking me ♪ 1014 00:44:55,993 --> 00:44:57,861 Megan? 1015 00:44:57,928 --> 00:45:01,331 - Cassie. - Ha! I found you! 1016 00:45:01,398 --> 00:45:03,701 Oh, my God. I can't fucking believe it. 1017 00:45:03,767 --> 00:45:05,202 I cracked your little emoji message, 1018 00:45:05,269 --> 00:45:07,404 and I got your, um, little puffin keychain 1019 00:45:07,504 --> 00:45:09,840 and I fucking found you! I'm a genius. 1020 00:45:11,275 --> 00:45:13,544 What the fuck are you doing here? 1021 00:45:13,610 --> 00:45:15,179 I'm here to help you. I flew across the world! 1022 00:45:15,245 --> 00:45:17,247 - I'm here! - I don't need your help, okay? 1023 00:45:17,347 --> 00:45:19,783 - [door opens, bell dings] - MEGAN: We're closed! 1024 00:45:19,883 --> 00:45:22,186 You being here is gonna get us both fucking killed! 1025 00:45:24,722 --> 00:45:26,256 I'm confused. 75692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.