All language subtitles for Suspect Zero 2004 720p WEB-DL-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,901 [WIND WHISTLING] 2 00:01:17,474 --> 00:01:20,475 [THUNDER RUMBLING] 3 00:01:58,180 --> 00:02:01,214 [JAZZ MUSIC PLAYING] 4 00:02:04,352 --> 00:02:05,918 Top that off for you, honey? 5 00:02:07,588 --> 00:02:09,354 There you go. 6 00:02:16,596 --> 00:02:18,529 [INDISTINCT TALKING] 7 00:02:22,300 --> 00:02:24,466 [SIGHS] 8 00:03:28,331 --> 00:03:29,996 What's in the case? 9 00:03:32,734 --> 00:03:34,467 I'm sorry? 10 00:03:36,337 --> 00:03:37,736 You're always lugging that case around. 11 00:03:37,738 --> 00:03:40,538 I'm curious. What do you sell? 12 00:03:42,441 --> 00:03:43,873 I'm in restaurant supplies. 13 00:03:43,875 --> 00:03:45,708 I'm sorry, I didn't get your name. 14 00:03:45,710 --> 00:03:47,576 You must travel a lot, huh? 15 00:03:47,578 --> 00:03:50,345 Whole country or just hereabouts? 16 00:03:52,349 --> 00:03:54,182 I don't mean to be rude, but-- 17 00:03:54,184 --> 00:03:56,150 How's your wife feel about it? 18 00:03:57,353 --> 00:03:58,985 What? She must get lonely. 19 00:03:58,987 --> 00:04:00,720 You gone all the time. Does she? 20 00:04:00,722 --> 00:04:02,888 Look-- Do you get lonely? 21 00:04:02,890 --> 00:04:04,890 You miss fucking her, Harold? 22 00:04:04,892 --> 00:04:08,226 Look, I don't know who you are, but you can't just sit down-- 23 00:04:08,228 --> 00:04:10,661 Did it myself. 24 00:04:10,663 --> 00:04:13,196 Kind of a hobby. 25 00:04:13,198 --> 00:04:15,198 Take a look at these pictures, Harold, 26 00:04:15,200 --> 00:04:17,767 and you tell me if you see anything you want. 27 00:04:17,769 --> 00:04:19,668 I've got lots more. 28 00:04:20,671 --> 00:04:22,003 Would you like to see them? 29 00:04:26,775 --> 00:04:28,374 Tell me, those jokes about the traveling salesman 30 00:04:28,376 --> 00:04:29,942 and the farmer's daughter, are they true? 31 00:04:32,746 --> 00:04:35,413 Here, this one's my favorite! Ha! 32 00:04:35,415 --> 00:04:36,881 Really says it all. 33 00:04:37,884 --> 00:04:39,316 Wouldn't you agree? 34 00:04:41,953 --> 00:04:43,886 You are sick. 35 00:04:43,888 --> 00:04:44,887 [KNOCKS OVER CUP] 36 00:04:44,889 --> 00:04:46,788 It's a matter of opinion. 37 00:05:26,961 --> 00:05:28,560 [DOOR LOCK ENGAGES] 38 00:05:28,562 --> 00:05:31,195 [SIGHS] 39 00:06:29,087 --> 00:06:30,419 [HORN BLARES] 40 00:06:34,491 --> 00:06:36,424 [SIGHS] 41 00:06:39,995 --> 00:06:42,962 [EERIE WHISTLING] 42 00:06:48,135 --> 00:06:49,934 [ENGAGES DOOR LOCK] 43 00:06:58,344 --> 00:07:00,410 [GLOVE SNAPS, HAROLD GASPS] 44 00:07:06,817 --> 00:07:09,416 [TIRES SQUEAL] 45 00:07:10,886 --> 00:07:12,819 MAN: There's a rest stop next off-ramp. 46 00:07:12,821 --> 00:07:14,053 Pull into it. 47 00:07:14,055 --> 00:07:15,687 Look, I have money. 48 00:07:15,689 --> 00:07:17,689 It's not a lot. Nobody wants your money, Harold. 49 00:07:17,691 --> 00:07:20,291 Just pull in. Why? 50 00:07:22,028 --> 00:07:26,230 Because I wouldn't want to do this at 70 miles an hour. 51 00:07:27,233 --> 00:07:29,700 It could be dangerous. 52 00:07:29,702 --> 00:07:30,934 [HAROLD GASPS] 53 00:07:36,741 --> 00:07:39,274 [TYPING, COMPUTERS BEEPING] 54 00:07:49,352 --> 00:07:50,751 WOMAN: Right. I'll get back to you. 55 00:07:50,753 --> 00:07:52,185 MAN: Agent Mackelway? 56 00:07:53,621 --> 00:07:55,620 Welcome to Albuquerque. 57 00:07:57,924 --> 00:07:59,590 Rick Charleton. 58 00:08:01,293 --> 00:08:03,926 Miss Payton's the nice girl at the front desk. 59 00:08:03,928 --> 00:08:06,595 She puts together a package for all the new agents. Yeah. 60 00:08:06,597 --> 00:08:08,630 Everything you need to know about the area, 61 00:08:08,632 --> 00:08:10,064 help with finding apartments and such. 62 00:08:10,066 --> 00:08:11,965 This one's yours. 63 00:08:11,967 --> 00:08:13,399 Okay. 64 00:08:13,401 --> 00:08:15,200 I'm gonna get it all set up for you. 65 00:08:15,202 --> 00:08:16,601 All right. 66 00:08:17,704 --> 00:08:19,503 Not that different from Dallas, is it? 67 00:08:20,672 --> 00:08:22,705 No, sir. 68 00:08:22,707 --> 00:08:24,173 If you need anything, just yell. 69 00:08:24,175 --> 00:08:26,174 Thanks. 70 00:08:28,711 --> 00:08:31,912 [PHONES RINGING, PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 71 00:08:41,122 --> 00:08:42,688 I'm Tom, guys. 72 00:08:42,690 --> 00:08:45,323 Nice to meet you, Tom. Don here. 73 00:08:53,632 --> 00:08:54,897 Oh... 74 00:08:56,433 --> 00:08:58,132 I'm Bill. 75 00:08:58,134 --> 00:08:59,566 Hey, Bill. Tom. 76 00:08:59,568 --> 00:09:02,268 Tom, do you like Frito pies? 77 00:09:02,270 --> 00:09:05,670 I don't know, Bill. I don't know what they are. 78 00:09:07,974 --> 00:09:10,140 Welcome to the minors. 79 00:09:21,486 --> 00:09:23,619 [SIGHS] 80 00:09:42,806 --> 00:09:46,140 [SIGHS] 81 00:09:55,650 --> 00:09:57,149 [DOOR CLOSES] 82 00:10:03,223 --> 00:10:05,556 WOMAN: Uh, here. 83 00:10:05,558 --> 00:10:07,090 Let me do that. Ah, thank you. 84 00:10:07,092 --> 00:10:08,758 Sure. Don't know how to make coffee. 85 00:10:08,760 --> 00:10:09,759 That's okay. 86 00:10:09,761 --> 00:10:11,260 It takes some experience. 87 00:10:11,262 --> 00:10:12,661 [CHUCKLES] Yeah. 88 00:10:12,663 --> 00:10:14,329 Isn't there a Starbucks around here? 89 00:10:14,331 --> 00:10:16,130 That's a joke, right? 90 00:10:16,132 --> 00:10:19,066 [LAUGHS] Yeah. Yeah, that's a joke. 91 00:10:19,068 --> 00:10:22,102 So...you're Mackelway? 92 00:10:22,104 --> 00:10:23,903 Yeah, Agent Mackelway. 93 00:10:23,905 --> 00:10:25,371 Katie Payton. 94 00:10:27,908 --> 00:10:29,340 Hi. Hi. 95 00:10:29,342 --> 00:10:32,309 A fax is coming in for you. It's the room next door. 96 00:10:32,311 --> 00:10:34,144 Really? Fax for me? 97 00:10:34,146 --> 00:10:36,646 Yeah. Okay. 98 00:10:36,648 --> 00:10:38,314 Thank you. No problem. 99 00:10:38,316 --> 00:10:40,049 Nice meeting you. Yeah. 100 00:11:21,223 --> 00:11:22,655 CHARLTON: Mackelway! 101 00:11:22,657 --> 00:11:24,123 You gonna stand around all day 102 00:11:24,125 --> 00:11:25,590 or you wanna do something? 103 00:11:27,660 --> 00:11:29,092 No, sir. 104 00:11:32,597 --> 00:11:35,598 [MEN CONVERSING INDISTINCTLY] 105 00:11:51,081 --> 00:11:53,380 MAN: Good afternoon, Rick. 106 00:11:55,283 --> 00:11:57,850 Looks like a robbery-homicide. 107 00:11:57,852 --> 00:11:59,718 Body's back over there. 108 00:11:59,720 --> 00:12:01,152 You run the plates? 109 00:12:02,655 --> 00:12:04,688 Fella's named Harold Speck. 110 00:12:04,690 --> 00:12:07,323 Traveling salesman from T or C. 111 00:12:07,325 --> 00:12:09,325 T or C? 112 00:12:09,327 --> 00:12:11,160 Truth or Consequences. 113 00:12:11,162 --> 00:12:14,096 It's a town, slick. 114 00:12:15,265 --> 00:12:16,731 Gotta write that down. 115 00:12:33,416 --> 00:12:34,581 [WINCH MOTOR WHINING] 116 00:12:34,583 --> 00:12:36,249 Hey! 117 00:12:38,353 --> 00:12:39,785 What the fuck are you doing? 118 00:12:39,787 --> 00:12:41,520 What's it look like, bud? 119 00:12:44,658 --> 00:12:46,457 You ever heard of evidentiary procedure? 120 00:12:48,527 --> 00:12:50,593 MAN [ON TAPE PLAYER]: Icarus case number 690. 121 00:12:50,595 --> 00:12:52,127 Physicians in charge, 122 00:12:52,129 --> 00:12:56,497 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 123 00:12:56,499 --> 00:12:59,600 Theta-wave entrainment for RV subject O'Ryan 124 00:12:59,602 --> 00:13:01,034 to be used with GPS 125 00:13:01,036 --> 00:13:03,336 for target management. 126 00:13:04,339 --> 00:13:05,604 Session to commence 127 00:13:05,606 --> 00:13:11,041 in five, four, three, two... 128 00:13:11,043 --> 00:13:12,375 one... 129 00:13:12,377 --> 00:13:14,143 [CHIRPING, WARBLING SOUNDS FROM TAPE PLAYER] 130 00:13:27,124 --> 00:13:29,590 Target number, write it now. 131 00:13:31,694 --> 00:13:33,593 Focus. 132 00:13:34,596 --> 00:13:36,662 Stay objective. 133 00:13:43,270 --> 00:13:45,269 Smells like clove. 134 00:13:47,840 --> 00:13:51,007 [THUNDER RUMBLES] 135 00:13:53,644 --> 00:13:54,909 Okay. 136 00:13:54,911 --> 00:13:57,011 [WARBLING SOUND CONTINUES] 137 00:13:57,013 --> 00:13:59,613 Describe. Describe it. 138 00:13:59,615 --> 00:14:00,914 Short. 139 00:14:00,916 --> 00:14:03,149 One word. 140 00:14:03,151 --> 00:14:04,683 One word. 141 00:14:23,802 --> 00:14:26,435 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 142 00:14:35,045 --> 00:14:37,779 Draw the environment. 143 00:14:37,781 --> 00:14:40,815 One target at a time. 144 00:14:40,817 --> 00:14:44,185 One target at a time. 145 00:14:44,187 --> 00:14:48,321 Draw the environment. Draw the environment now. 146 00:14:49,824 --> 00:14:51,256 Sir. 147 00:14:54,594 --> 00:14:56,694 I'm sort of a stickler for procedure. 148 00:14:56,696 --> 00:14:58,796 I imagine you would be. 149 00:15:04,203 --> 00:15:06,203 Christ! 150 00:15:15,580 --> 00:15:17,613 See it. 151 00:15:17,615 --> 00:15:20,983 See it. Draw it now. 152 00:15:20,985 --> 00:15:22,417 Draw it now. 153 00:15:24,287 --> 00:15:25,719 Draw it now. 154 00:15:32,326 --> 00:15:34,425 MACKELWAY: The shoes are on the wrong feet. 155 00:15:37,062 --> 00:15:38,561 All American Diner, Gallup, 156 00:15:38,563 --> 00:15:40,596 New Mexico. CHARLTON: Passed that 157 00:15:40,598 --> 00:15:41,763 on the way here. 158 00:15:41,765 --> 00:15:43,331 Well, he had breakfast there this morning. 159 00:15:56,144 --> 00:15:58,177 [WARBLING DIES OUT] 160 00:16:00,014 --> 00:16:02,214 [DOG BARKING, CHILDREN PLAYING IN DISTANCE] 161 00:16:07,053 --> 00:16:09,820 [O'RYAN SKETCHING] 162 00:16:40,218 --> 00:16:42,618 MAN [ON RADIO]: Starting off for the bottom of the inning, 163 00:16:42,620 --> 00:16:43,885 Barry Matthews. 164 00:16:43,887 --> 00:16:45,586 Got on base with a line-drive single 165 00:16:45,588 --> 00:16:47,187 his last at bat. 166 00:16:47,189 --> 00:16:50,657 And he takes the first pitch high and inside for ball one. 167 00:16:50,659 --> 00:16:52,091 Looked like Leonard was trying to get 168 00:16:52,093 --> 00:16:53,659 the breaking pitch inside, 169 00:16:53,661 --> 00:16:55,861 but it just didn't have any break on it that time. 170 00:16:55,863 --> 00:16:57,128 [SHUTS OFF RADIO] 171 00:17:05,070 --> 00:17:06,502 CHARLTON: Agent Mackelway. 172 00:17:06,504 --> 00:17:07,936 We're over here. 173 00:17:10,006 --> 00:17:11,438 I was gonna introduce you two, 174 00:17:11,440 --> 00:17:13,706 but I understand that won't be necessary. 175 00:17:13,708 --> 00:17:14,973 Seems your former office 176 00:17:14,975 --> 00:17:16,374 decided we could use a little help, 177 00:17:16,376 --> 00:17:18,109 so they sent us Agent Kulok. 178 00:17:18,111 --> 00:17:19,677 Hey, Tom. 179 00:17:19,679 --> 00:17:21,278 Hi, Fran. 180 00:17:25,583 --> 00:17:27,382 I guess we're gonna skip the tearful reunion. 181 00:17:27,384 --> 00:17:28,816 Have a seat, Tom. 182 00:17:37,159 --> 00:17:38,858 How are things back in Dallas? 183 00:17:38,860 --> 00:17:42,294 Wouldn't really know. I've been chained to a desk. 184 00:17:42,296 --> 00:17:43,295 Okay. 185 00:17:43,297 --> 00:17:44,829 What do we know? 186 00:17:44,831 --> 00:17:47,031 Picked up a footprint in the back seat of Speck's car, 187 00:17:47,033 --> 00:17:49,233 a size and a half bigger than Speck's. 188 00:17:49,235 --> 00:17:50,834 CHARLTON: Okay. 189 00:17:50,836 --> 00:17:52,969 Wounds on Speck's throat 190 00:17:52,971 --> 00:17:54,637 indicate he was strangled from behind. 191 00:17:54,639 --> 00:17:57,039 I think our guy was waiting for him in the back seat, 192 00:17:57,041 --> 00:17:59,508 sprung this on him once the car was moving. 193 00:17:59,510 --> 00:18:03,410 Lab picked up talcum traces along the edges of the paper 194 00:18:03,412 --> 00:18:04,844 consistent with powdered gloves. 195 00:18:04,846 --> 00:18:06,712 So he gets this dropped in his lap, 196 00:18:06,714 --> 00:18:09,748 it spooks him, car ends up in the ravine. 197 00:18:09,750 --> 00:18:13,218 That car was pushed to the state line. 198 00:18:13,220 --> 00:18:15,920 The depth of the tire tracks. 199 00:18:15,922 --> 00:18:18,789 Footprints near the embankment. 200 00:18:18,791 --> 00:18:19,956 That car wasn't going 201 00:18:19,958 --> 00:18:21,757 more than three miles an hour and it stopped, 202 00:18:21,759 --> 00:18:24,058 quite literally, on the state line. 203 00:18:25,561 --> 00:18:27,060 Guy must've used GPS. 204 00:18:27,062 --> 00:18:29,862 Why would he do this? Why would he push it to the state line? 205 00:18:29,864 --> 00:18:31,396 Same reason he did everything else. 206 00:18:31,398 --> 00:18:33,164 To get the FBI's undivided attention. 207 00:18:34,167 --> 00:18:36,167 There's an association here. 208 00:18:36,169 --> 00:18:38,335 You have a circle... 209 00:18:39,338 --> 00:18:41,204 and a lidless eye... 210 00:18:41,206 --> 00:18:43,272 that's always open. 211 00:18:43,274 --> 00:18:44,573 Seeing. 212 00:18:45,576 --> 00:18:47,042 Seeing. 213 00:18:47,044 --> 00:18:49,344 Or making sure that we're seeing. 214 00:18:52,515 --> 00:18:54,548 It's just a feeling. 215 00:18:55,584 --> 00:18:57,350 WAITRESS: He was a normal guy. 216 00:18:57,352 --> 00:18:58,784 You know, kinda quiet. 217 00:18:58,786 --> 00:19:00,619 He liked to read fishing magazines. 218 00:19:00,621 --> 00:19:02,287 And he wasn't much of a tipper. 219 00:19:02,289 --> 00:19:04,389 Is that a lousy thing to say? 220 00:19:04,391 --> 00:19:05,757 No, it's fine. 221 00:19:05,759 --> 00:19:07,959 What can you tell us about the other man? 222 00:19:07,961 --> 00:19:09,894 Like I said, I never really saw him. 223 00:19:09,896 --> 00:19:12,196 Harold came up complaining about the guy, 224 00:19:12,198 --> 00:19:14,831 but by the time I turned around, he was gone. 225 00:19:14,833 --> 00:19:16,065 Can you desc--? Desc-- 226 00:19:17,902 --> 00:19:19,568 Can you describe him, ma'am? 227 00:19:19,570 --> 00:19:20,936 WAITRESS: Oh, sure. 228 00:19:20,938 --> 00:19:23,438 You could just tell he wasn't from around here, you know? 229 00:19:23,440 --> 00:19:25,139 Did you see what he was driving? 230 00:19:25,141 --> 00:19:27,674 You know, now that you mention it, 231 00:19:27,676 --> 00:19:29,575 there's a Torino 232 00:19:29,577 --> 00:19:30,842 out in the parking lot 233 00:19:30,844 --> 00:19:32,310 with a real crappy paint job. 234 00:19:32,312 --> 00:19:34,045 It's been here since last night. 235 00:19:35,281 --> 00:19:38,215 We really need a protocol for interviewing witnesses. 236 00:19:38,217 --> 00:19:39,950 Fine. I'll handle it from now on. 237 00:19:39,952 --> 00:19:41,551 I see how it is. Always in control. 238 00:19:41,553 --> 00:19:43,386 I'll tell you something. I want my life back. 239 00:19:43,388 --> 00:19:44,820 So I want this over quick. 240 00:19:44,822 --> 00:19:46,321 So, what happened? 241 00:19:48,658 --> 00:19:50,357 Your ring. 242 00:19:51,626 --> 00:19:53,359 It didn't work out. 243 00:19:53,361 --> 00:19:55,194 Just like us. 244 00:19:59,433 --> 00:20:01,232 So why are you here? 245 00:20:02,401 --> 00:20:04,300 You vacationing in Albuquerque? 246 00:20:04,302 --> 00:20:07,536 Oh, Tom, you sure haven't changed in six whole months. 247 00:20:07,538 --> 00:20:09,604 Keys are in the car. 248 00:20:09,606 --> 00:20:12,741 I don't need a babysitter, so if we're gonna do this, 249 00:20:12,743 --> 00:20:14,209 let's do it right this time. 250 00:20:14,211 --> 00:20:17,312 Well, then don't make things so unnecessarily complicated again. 251 00:20:17,314 --> 00:20:19,580 Trunk's ajar. You listening to me? 252 00:20:20,583 --> 00:20:22,082 You think I wanna be down here? 253 00:20:22,084 --> 00:20:24,517 I'm not interested in hanging out with you. 254 00:20:24,519 --> 00:20:26,651 And I'm not your babysitter. I'm your partner. 255 00:20:29,455 --> 00:20:32,222 I didn't put you here. Remember. 256 00:20:32,224 --> 00:20:34,757 And I'm not going through this again with you. 257 00:20:37,962 --> 00:20:39,227 Holy shit! 258 00:20:46,401 --> 00:20:48,567 MACKELWAY [WHISPERS]: A circle with a slash. 259 00:20:49,970 --> 00:20:51,803 WOMAN [ON RADIO]: Dispatch. I need help down here. 260 00:20:51,805 --> 00:20:52,837 What's your 20? 261 00:20:52,839 --> 00:20:54,738 The All American Diner in Gallup. 262 00:20:54,740 --> 00:20:56,506 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 263 00:20:58,510 --> 00:21:01,510 [POLICE SIREN WAILING] 264 00:21:03,747 --> 00:21:06,314 KULOK: Hey, Tom, got an ID on our body. 265 00:21:06,316 --> 00:21:08,916 Barney Fulcher, age 50, 266 00:21:08,918 --> 00:21:10,717 sixth-grade teacher from Boulder, Colorado. 267 00:21:10,719 --> 00:21:12,218 These plates aren't gonna help us. 268 00:21:12,220 --> 00:21:13,886 Forget them. This guy started in Oklahoma. 269 00:21:14,889 --> 00:21:16,521 Left these for us. 270 00:21:34,505 --> 00:21:36,972 [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 271 00:21:41,010 --> 00:21:42,776 O'RYAN: Mrs. Speck. 272 00:21:42,778 --> 00:21:46,412 I just heard. I'm-- I'm so sorry. 273 00:21:46,414 --> 00:21:49,281 I didn't know him well, but I think Harold was 274 00:21:49,283 --> 00:21:52,684 a much more complex person than people realize. 275 00:21:52,686 --> 00:21:54,786 MRS. SPECK: He was, wasn't he? 276 00:21:54,788 --> 00:21:57,421 I'm really sorry for your loss, ma'am. 277 00:21:57,423 --> 00:21:58,855 Thank you. 278 00:21:58,857 --> 00:22:00,456 Thank you so much. 279 00:22:49,605 --> 00:22:51,304 KULOK: So it wasn't Fulcher's car? 280 00:22:51,306 --> 00:22:53,873 MACKELWAY: Uh-uh. Car was registered to a Daniel Dyson. 281 00:22:53,875 --> 00:22:56,308 Runs a halfway house in Oklahoma City. 282 00:22:57,411 --> 00:23:00,412 [PIANO MUSIC PLAYING] 283 00:23:04,050 --> 00:23:07,284 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 284 00:23:14,358 --> 00:23:16,024 [DOOR SLAMS] 285 00:23:29,439 --> 00:23:32,139 [PIANO PLAYING GROWS LOUDER] 286 00:23:35,410 --> 00:23:36,842 Dyson? 287 00:23:37,845 --> 00:23:39,678 Daniel Dyson? 288 00:23:39,680 --> 00:23:42,414 [MAN PLAYS "CHOPSTICKS" ON PIANO] 289 00:23:46,786 --> 00:23:48,719 Hello? 290 00:23:48,721 --> 00:23:50,587 MAN [YELLING]: Fucking freak! 291 00:23:51,723 --> 00:23:55,357 What a fucking freak! 292 00:23:55,359 --> 00:23:57,192 What a fucking freak. 293 00:23:58,528 --> 00:23:59,960 Can I help you? 294 00:24:08,670 --> 00:24:11,270 Why didn't you report it as stolen? 295 00:24:11,272 --> 00:24:14,206 Truth is I always hated that car. 296 00:24:14,208 --> 00:24:16,942 Nobody but Benjamin could ever make it run right anyway. 297 00:24:16,944 --> 00:24:18,843 Is that his name? Benjamin? 298 00:24:18,845 --> 00:24:20,144 That's hard to say. 299 00:24:20,146 --> 00:24:22,279 That's what he liked to be called. 300 00:24:22,281 --> 00:24:24,580 [METAL CLANKS] 301 00:24:26,884 --> 00:24:28,817 Oh, this bad wiring! 302 00:24:35,892 --> 00:24:37,825 KULOK: I think we've got an obsessive-compulsive here. 303 00:24:37,827 --> 00:24:39,159 I'm gonna call Grieves, 304 00:24:39,161 --> 00:24:42,162 get him to work up a list of behaviorists for us to talk to. 305 00:24:42,164 --> 00:24:43,563 Okay. Give me that. 306 00:24:43,565 --> 00:24:44,830 Excuse me. 307 00:24:45,866 --> 00:24:47,599 MACKELWAY: This came from Benjamin? 308 00:24:47,601 --> 00:24:49,634 DYSON: He used to spend hours down here. 309 00:24:49,636 --> 00:24:51,569 It was like-- Like his office. 310 00:25:00,445 --> 00:25:01,610 What are these? 311 00:25:01,612 --> 00:25:03,078 With those numbers and pictures, 312 00:25:03,080 --> 00:25:04,712 he said he could find anybody. 313 00:25:08,650 --> 00:25:10,783 Benjamin O'Ryan? 314 00:25:10,785 --> 00:25:12,351 Special Agent Benjamin O'Ryan, 315 00:25:12,353 --> 00:25:13,719 FBI. 316 00:25:14,922 --> 00:25:16,521 It was his fantasy. 317 00:26:00,532 --> 00:26:02,565 [WHISPERS] Oh, fuck. 318 00:26:34,096 --> 00:26:36,162 [HINGES CREAK] 319 00:27:12,566 --> 00:27:14,899 PROSECUTOR: Agent Mackelway, what the fuck were you thinking? 320 00:27:24,410 --> 00:27:26,076 He's got nine murders in his back pocket 321 00:27:26,078 --> 00:27:27,243 and he's gonna walk. 322 00:27:55,939 --> 00:27:58,272 [CRUMPLES PAPER] 323 00:28:01,376 --> 00:28:03,442 [GIRL SCREAMS] [LAUGHS] 324 00:28:04,978 --> 00:28:06,977 [DISTORTED VOICES] 325 00:28:09,114 --> 00:28:11,114 [BRAYS] 326 00:28:14,853 --> 00:28:16,485 [WOMAN SHRIEKS] 327 00:28:18,489 --> 00:28:19,821 Hey, Starkey. 328 00:28:19,823 --> 00:28:21,455 [WIND HOWLING] 329 00:28:21,457 --> 00:28:23,657 [GROANS] 330 00:28:33,801 --> 00:28:35,066 PROSECUTOR: What made you think 331 00:28:35,068 --> 00:28:37,034 that you could cross the border into Mexico 332 00:28:37,036 --> 00:28:38,802 without an extradition order? 333 00:28:38,804 --> 00:28:40,904 I knew he was gonna buy off a magistrate 334 00:28:40,906 --> 00:28:42,105 and disappear into Mexico. 335 00:28:42,107 --> 00:28:43,673 PROSECUTOR: You knew? 336 00:28:43,675 --> 00:28:46,842 Agent Mackelway, you have shamed and vilified this bureau 337 00:28:46,844 --> 00:28:48,243 with your unorthodox methods. 338 00:28:48,245 --> 00:28:49,477 I'm afraid I have no recourse 339 00:28:49,479 --> 00:28:50,878 but to recommend that you be suspended 340 00:28:50,880 --> 00:28:52,112 for a period of six months, 341 00:28:52,114 --> 00:28:53,580 during which time 342 00:28:53,582 --> 00:28:56,082 you will undergo mandatory psychological evaluation. 343 00:28:56,084 --> 00:28:57,516 Let the record show 344 00:28:57,518 --> 00:28:59,551 that the case against Agent Fran Kulok is pending. 345 00:28:59,553 --> 00:29:00,785 O'RYAN: Turn it off. 346 00:29:18,537 --> 00:29:20,537 DYSON: I guess you guys are never unaccounted for, huh? 347 00:29:24,809 --> 00:29:25,808 Wow. 348 00:29:25,810 --> 00:29:27,142 This guy really likes you. 349 00:29:33,382 --> 00:29:35,382 DYSON: This is O'Ryan's room. 350 00:29:42,790 --> 00:29:43,789 Tom. 351 00:29:56,570 --> 00:29:57,802 You got it? 352 00:29:57,804 --> 00:30:00,237 Wait. Yeah, I got it. 353 00:30:03,075 --> 00:30:04,374 Yeah, hey, it's Agent Kulok. 354 00:30:04,376 --> 00:30:06,809 Can you run this number and ID the subscriber for me? 355 00:30:06,811 --> 00:30:08,277 MAN [ON PHONE]: You're breaking up, Fran. 356 00:30:08,279 --> 00:30:10,479 Okay, hold on a minute. Let me get outside. Hold on. 357 00:30:21,592 --> 00:30:23,525 Thank you. Yeah. 358 00:30:23,527 --> 00:30:25,793 [GENTLE PIANO MUSIC PLAYING] 359 00:30:25,795 --> 00:30:28,061 MAN: Ever see a 50-foot shark? 360 00:30:31,166 --> 00:30:32,398 I'm sorry? 361 00:30:33,467 --> 00:30:36,200 A 50-foot shark. You ever see one? 362 00:30:38,571 --> 00:30:40,304 No. 363 00:30:41,640 --> 00:30:43,373 Doesn't mean there aren't any. 364 00:30:53,250 --> 00:30:55,416 Excuse me, sir, did you know him? 365 00:30:55,418 --> 00:30:56,717 The guy with the Torino? 366 00:30:56,719 --> 00:30:58,920 O'Ryan, the guy who lived upstairs? 367 00:31:00,523 --> 00:31:02,288 Why? Is he dead? 368 00:31:04,492 --> 00:31:05,724 I don't know. 369 00:31:05,726 --> 00:31:08,660 You said "did." Is he dead? 370 00:31:08,662 --> 00:31:10,662 Uh, no, no. I'm sorry. I misspoke. 371 00:31:16,135 --> 00:31:17,767 You ever seen this before? 372 00:31:19,170 --> 00:31:20,903 It's a circle with a slash through it. 373 00:31:24,108 --> 00:31:25,806 It's not a circle. 374 00:31:28,010 --> 00:31:30,043 It's a zero. 375 00:31:32,247 --> 00:31:33,779 Oh. 376 00:31:34,782 --> 00:31:36,414 It's a zero. 377 00:31:36,416 --> 00:31:37,681 And how do you know that? 378 00:31:38,684 --> 00:31:40,849 [WHISTLING] 379 00:31:42,452 --> 00:31:43,751 Did he tell you that? 380 00:31:44,754 --> 00:31:47,087 [WHISTLING] 381 00:31:47,089 --> 00:31:48,354 Why are you whistling? 382 00:31:52,225 --> 00:31:53,591 What does that mean? 383 00:31:54,594 --> 00:31:56,026 Have you seen this, sir? 384 00:31:56,028 --> 00:31:58,028 A circle with a slash through it? Take a look. 385 00:31:58,030 --> 00:31:59,529 Have you seen that? Sir? 386 00:31:59,531 --> 00:32:01,731 Have you seen that? A circle with a slash through it? 387 00:32:01,733 --> 00:32:04,200 [O'RYAN SKETCHING, WARBLING ON TAPE PLAYER] 388 00:32:25,889 --> 00:32:27,755 [MAN CALLS OUT] 389 00:32:27,757 --> 00:32:29,723 [WOMAN SCREAMS] 390 00:32:29,725 --> 00:32:32,992 MACKELWAY: A circle with a slash through it. Take a look. 391 00:32:32,994 --> 00:32:34,226 Have you seen that? Sir? 392 00:32:34,228 --> 00:32:35,660 A circle with a slash through it? 393 00:32:35,662 --> 00:32:38,729 Benjamin O'Ryan? Sir? Excuse me, have you seen this? 394 00:32:38,731 --> 00:32:40,497 A circle with a slash through it? 395 00:32:40,499 --> 00:32:42,265 Benjamin O'Ryan. He was here seven years. 396 00:32:42,267 --> 00:32:43,499 Tom. What?! 397 00:32:43,501 --> 00:32:44,733 We got a trace. 398 00:32:44,735 --> 00:32:46,568 Faxes and Things, Sleeper, Missouri. 399 00:32:46,570 --> 00:32:48,469 Come on. 400 00:32:48,471 --> 00:32:49,936 Come on. 401 00:32:52,206 --> 00:32:54,606 [WARBLING ON TAPE PLAYER] 402 00:32:54,608 --> 00:32:56,908 [SHUTS OFF PLAYER, WARBLING DIES OUT] 403 00:32:58,077 --> 00:33:00,077 [DISEMBODIED VOICES ECHOING] 404 00:33:21,166 --> 00:33:23,999 ["FLIRTIN' WITH DISASTER" BY MOLLY HATCHET PLAYING] 405 00:33:25,002 --> 00:33:27,202 ¶ ...flirting with disaster ¶ 406 00:33:27,204 --> 00:33:30,171 ¶ You all know what I mean ¶ 407 00:33:30,173 --> 00:33:32,339 ¶ You know, the way We run our lives ¶ 408 00:33:32,341 --> 00:33:34,507 ¶ It makes no sense to me ¶ 409 00:33:35,510 --> 00:33:37,109 ¶ I don't know about-- ¶ 410 00:33:37,111 --> 00:33:38,443 [CAMERA SHUTTER CLICK ECHOES] 411 00:33:38,445 --> 00:33:40,645 ¶ What you plan to be ¶ 412 00:33:40,647 --> 00:33:42,847 ¶ When we gamble with our time ¶ 413 00:33:42,849 --> 00:33:44,815 ¶ We choose our destiny ¶ 414 00:33:46,251 --> 00:33:48,117 ¶ Yeah, I'm traveling down ¶ 415 00:33:48,119 --> 00:33:49,985 ¶ This lonesome road ¶ 416 00:33:51,221 --> 00:33:54,321 ¶ Feel like I'm dragging A heavy load ¶ 417 00:33:56,425 --> 00:33:59,092 ¶ Don't try to Turn my head away ¶ 418 00:33:59,094 --> 00:34:01,761 ¶ Ba ba-ba, yeah ¶ 419 00:34:01,763 --> 00:34:04,864 ¶ I'm flirting with disaster Every day ¶¶ 420 00:34:14,441 --> 00:34:17,441 ["THE BEGINNER" BY MIRANDA LEE RICHARDS PLAYING] 421 00:34:20,345 --> 00:34:22,278 I'll have a 7&7, please. 422 00:34:22,280 --> 00:34:23,779 Got some ID? 423 00:34:25,449 --> 00:34:26,781 It's in the car. 424 00:34:26,783 --> 00:34:29,183 No one's asked me for it for a couple of years now. 425 00:34:29,185 --> 00:34:30,584 Nothing personal, honey. 426 00:34:31,653 --> 00:34:34,920 ¶ I don't know where I'm going ¶ 427 00:34:34,922 --> 00:34:39,624 ¶ But I've got No reason to fear ¶ 428 00:34:39,626 --> 00:34:42,827 ¶ I've got no reason to fear ¶¶ 429 00:34:42,829 --> 00:34:45,830 ["THE BEGINNER" CONTINUES IN DISTANCE] 430 00:34:51,737 --> 00:34:53,570 MAN: Excuse me. 431 00:34:53,572 --> 00:34:54,804 You forgot this. 432 00:34:54,806 --> 00:34:55,871 Oh, I don't-- 433 00:34:55,873 --> 00:34:58,273 [MUFFLED SCREAMING] 434 00:34:58,275 --> 00:34:59,274 [DULL THUD] 435 00:35:08,818 --> 00:35:10,984 [CRICKETS CHIRPING] 436 00:35:10,986 --> 00:35:13,987 [WOMAN WHIMPERING, MAN GRUNTING] 437 00:35:19,260 --> 00:35:20,892 MAN: Kiss it! 438 00:35:25,431 --> 00:35:27,063 [GRUNTS] 439 00:35:28,633 --> 00:35:29,865 [THUD] 440 00:35:31,802 --> 00:35:33,835 [PANTING] 441 00:35:50,653 --> 00:35:52,953 [EERIE WHISTLING] 442 00:36:04,265 --> 00:36:05,864 [MAN MUTTERS INDISTINCTLY] 443 00:36:07,734 --> 00:36:08,966 [MAN SCREAMS] 444 00:36:14,239 --> 00:36:15,471 Hey! 445 00:36:15,473 --> 00:36:16,905 Hey! 446 00:36:16,907 --> 00:36:17,906 Hey! 447 00:36:23,680 --> 00:36:25,613 [O'RYAN KICKS] 448 00:36:26,616 --> 00:36:27,848 [MAN GROANS] 449 00:36:28,951 --> 00:36:29,950 [SPITS] 450 00:36:31,586 --> 00:36:33,953 [GRUNTS] 451 00:36:33,955 --> 00:36:36,055 Fuck you. 452 00:36:36,057 --> 00:36:37,156 You fuck. 453 00:36:37,158 --> 00:36:40,058 [GROANING] 454 00:36:40,994 --> 00:36:42,326 [MAN COUGHS] 455 00:36:42,328 --> 00:36:43,860 Hi. 456 00:36:48,766 --> 00:36:50,198 [WITHDRAWS KNIFE] 457 00:36:50,200 --> 00:36:51,365 Turn around. 458 00:36:53,235 --> 00:36:54,334 Turn around! 459 00:36:54,336 --> 00:36:55,568 [THUNDER RUMBLES] 460 00:37:01,074 --> 00:37:02,606 Ma'am? FBI. 461 00:37:14,352 --> 00:37:15,617 Excuse me. 462 00:37:15,619 --> 00:37:17,619 [INDISTINCT WHISPERING, CAMERA SHUTTER CLICKS] 463 00:37:28,832 --> 00:37:30,832 Do your parents know? 464 00:37:30,834 --> 00:37:31,999 [SIGHS] 465 00:37:32,001 --> 00:37:33,300 Tom. 466 00:37:34,303 --> 00:37:36,002 You got an ID? 467 00:37:37,538 --> 00:37:39,971 What? Raymond Starkey. 468 00:37:40,940 --> 00:37:43,106 Starkey did this? 469 00:37:43,108 --> 00:37:45,141 Tom, Starkey's the guy on the ground. 470 00:38:16,407 --> 00:38:18,006 [DISTORTED NOISES] 471 00:38:20,210 --> 00:38:22,210 [CHATTER OVER POLICE RADIO] 472 00:39:12,761 --> 00:39:15,394 [DOG BARKING] 473 00:39:27,807 --> 00:39:29,540 MACKELWAY [WHISPERING]: You son of a bitch. 474 00:39:30,809 --> 00:39:32,942 Why are you baiting me? 475 00:39:36,113 --> 00:39:38,046 [SIGHS] 476 00:39:38,048 --> 00:39:40,614 You want me to see what you see. 477 00:39:43,185 --> 00:39:45,885 You want me to see. 478 00:39:46,721 --> 00:39:48,120 [SIGHS] 479 00:39:48,122 --> 00:39:50,288 I'm trying to see it. 480 00:39:50,290 --> 00:39:51,789 I'm trying to see it. 481 00:39:57,796 --> 00:39:59,162 [SIGHS] 482 00:40:08,672 --> 00:40:10,438 He opens up an old wound. 483 00:40:10,440 --> 00:40:11,772 Yeah. 484 00:40:11,774 --> 00:40:13,740 What does he want? 485 00:40:13,742 --> 00:40:15,375 I don't know. 486 00:40:15,377 --> 00:40:18,010 Maybe he's got something against the bureau or law enforcement, 487 00:40:18,012 --> 00:40:19,344 like the Zodiac. 488 00:40:20,680 --> 00:40:23,113 "You're welcome, Tom. You're welcome, Tom." 489 00:40:23,115 --> 00:40:25,815 Not FBI. Tom. He's baiting me. He wants me. 490 00:40:25,817 --> 00:40:27,082 Why? 491 00:40:27,084 --> 00:40:28,883 What does he want? 492 00:40:28,885 --> 00:40:30,117 Okay. 493 00:40:31,787 --> 00:40:34,287 Tom, I want you to take me through this. 494 00:40:34,289 --> 00:40:35,488 Explain this to me. 495 00:40:36,991 --> 00:40:39,524 Okay. See if this makes sense to you, okay? 496 00:40:41,060 --> 00:40:43,860 Each of the 45 abduction dates on these faxes 497 00:40:43,862 --> 00:40:47,697 correspond to one of the GPS coordinates on O'Ryan's map. 498 00:40:47,699 --> 00:40:49,498 What about the two bodies we just ID'd? 499 00:40:49,500 --> 00:40:51,499 Okay, well, let's find the faxes. 500 00:40:53,769 --> 00:40:55,034 Here we go. 501 00:40:55,036 --> 00:40:58,203 Male victim. Last seen, Trenton, New Jersey. 502 00:40:58,205 --> 00:40:59,204 Okay. 503 00:40:59,206 --> 00:41:00,371 Found in Dyersville, Iowa. 504 00:41:00,373 --> 00:41:01,505 Okay. Female. 505 00:41:01,507 --> 00:41:03,707 Last seen, Dayton, Ohio. 506 00:41:03,709 --> 00:41:05,008 Found in Brownsville, Texas. 507 00:41:05,010 --> 00:41:07,377 So we have two bodies 508 00:41:07,379 --> 00:41:10,446 that were found a thousand miles from where they were last seen. 509 00:41:10,448 --> 00:41:11,747 What's this? 510 00:41:11,749 --> 00:41:14,382 That's Tucumcari, New Mexico. 511 00:41:14,384 --> 00:41:15,716 Why blue? 512 00:41:15,718 --> 00:41:17,818 That's the only city where the date on the fax 513 00:41:17,820 --> 00:41:19,486 and the date on the map didn't correspond. 514 00:41:22,924 --> 00:41:24,690 Date of disappearance: Christmas. 515 00:41:24,692 --> 00:41:25,924 On O'Ryan's map, 516 00:41:25,926 --> 00:41:28,292 8-27. 517 00:41:30,062 --> 00:41:31,728 CHARLTON: The only thing we know 518 00:41:31,730 --> 00:41:34,497 is there never was a Benjamin O'Ryan, FBI. 519 00:41:34,499 --> 00:41:37,500 That's too bad. He would've made a hell of an agent. 520 00:41:37,502 --> 00:41:41,069 Autopsy reports just arrived for both the new positive IDs. 521 00:41:43,673 --> 00:41:45,239 Bruises? No. They're burn marks. 522 00:41:45,241 --> 00:41:48,342 We've got them here, too, on our female from Dayton. 523 00:41:48,344 --> 00:41:51,211 CHARLTON: And these marks relate to the marks found 524 00:41:51,213 --> 00:41:52,545 on Fulcher and Speck how? 525 00:41:52,547 --> 00:41:53,846 They don't. 526 00:41:53,848 --> 00:41:55,881 There are no burn marks on Speck, Fulcher or Starkey. 527 00:41:55,883 --> 00:41:57,882 And we have no slash-circles here on these bodies. 528 00:41:59,385 --> 00:42:00,684 CHARLTON: Right. 529 00:42:00,686 --> 00:42:05,555 My office, as soon as someone finds something useful. 530 00:42:07,258 --> 00:42:09,524 [MACKELWAY SIGHS] 531 00:42:11,160 --> 00:42:12,159 GRIEVES: No luck 532 00:42:12,161 --> 00:42:13,493 on the behavioral specialists. 533 00:42:13,495 --> 00:42:16,562 But I do have a couple of other leads 534 00:42:16,564 --> 00:42:17,829 that I'm following up on, 535 00:42:17,831 --> 00:42:19,230 and I'm hopeful they're gonna pan out. 536 00:42:19,232 --> 00:42:20,664 Great. Thank you. 537 00:42:20,666 --> 00:42:23,533 PAYTON: Um, a professor of criminal biology, 538 00:42:23,535 --> 00:42:25,267 Professor Daitz just called. 539 00:42:27,938 --> 00:42:30,004 He says he's got time for you on Saturday. 540 00:42:31,907 --> 00:42:33,373 Thank you, Katie. 541 00:42:34,709 --> 00:42:36,108 MACKELWAY: You'll have to forgive me, Professor. 542 00:42:36,110 --> 00:42:37,509 I've been operating under the assumption 543 00:42:37,511 --> 00:42:39,410 that O'Ryan was somebody's delusional fantasy. 544 00:42:39,412 --> 00:42:40,744 DAITZ: Oh, no. He's real. 545 00:42:40,746 --> 00:42:43,480 He was a student of mine. That fax you sent me-- 546 00:42:43,482 --> 00:42:45,849 this circle with a slash through it-- 547 00:42:45,851 --> 00:42:48,051 that's his construct, his theory. 548 00:42:48,053 --> 00:42:51,720 He called it "Suspect Zero." 549 00:42:51,722 --> 00:42:53,421 Suspect Zero? 550 00:42:54,657 --> 00:42:57,491 He posited a theory that a serial killer 551 00:42:57,493 --> 00:43:01,127 could cross the entire country without ever getting caught. 552 00:43:01,129 --> 00:43:02,862 Look, what makes a killer catchable? 553 00:43:02,864 --> 00:43:05,231 Patterns, repetition of behavior. 554 00:43:05,233 --> 00:43:06,732 He imagined someone with no patterns, 555 00:43:06,734 --> 00:43:09,034 no telltale fetishes, no rituals, 556 00:43:09,036 --> 00:43:12,537 just a random killing machine that never leaves a clue. 557 00:43:12,539 --> 00:43:14,872 Yeah, but a serial killer, by definition, 558 00:43:14,874 --> 00:43:16,340 is condemned to repetition, isn't he? 559 00:43:16,342 --> 00:43:18,041 I mean, isn't that what he's all about? 560 00:43:19,044 --> 00:43:20,443 Well, he is until he isn't. 561 00:43:21,913 --> 00:43:23,345 And this Suspect Zero, 562 00:43:23,347 --> 00:43:26,214 is that something that you believe in, doctor? 563 00:43:26,216 --> 00:43:27,481 It's something O'Ryan believed in. 564 00:43:27,483 --> 00:43:29,316 I mean, he swore guys like that existed, 565 00:43:29,318 --> 00:43:30,583 only we couldn't see them 566 00:43:30,585 --> 00:43:33,652 because, uh, they didn't obey the usual laws, 567 00:43:33,654 --> 00:43:36,187 like cancer doesn't, or the HIV virus 568 00:43:36,189 --> 00:43:39,657 that tricks your immune system into thinking it isn't there. 569 00:43:39,659 --> 00:43:42,793 So now you're saying a guy like that could exist? 570 00:43:42,795 --> 00:43:44,895 Do you know the definition of a black hole? 571 00:43:44,897 --> 00:43:46,663 Not precisely, no. 572 00:43:46,665 --> 00:43:47,697 It's a celestial body 573 00:43:47,699 --> 00:43:50,466 with a gravitational force so strong 574 00:43:50,468 --> 00:43:51,934 that nothing escapes it, 575 00:43:51,936 --> 00:43:53,402 not even light. 576 00:43:53,404 --> 00:43:56,471 Well, then, how do you find something you can't see? 577 00:43:56,473 --> 00:44:00,308 Well, it was there and we found it. 578 00:44:00,310 --> 00:44:03,010 So why do you think O'Ryan is so convinced 579 00:44:03,012 --> 00:44:04,444 a person like that's really around? 580 00:44:04,446 --> 00:44:05,745 In this time, in this place. 581 00:44:05,747 --> 00:44:07,146 I mean, what about a split personality? 582 00:44:07,148 --> 00:44:09,615 Could you have a stone-cold killer on one hand 583 00:44:09,617 --> 00:44:12,383 and a thoughtful man with a conscience on the other? 584 00:44:13,786 --> 00:44:18,388 I mean, could O'Ryan possibly be this Suspect Zero? 585 00:44:18,390 --> 00:44:20,289 Yeah. 586 00:44:20,291 --> 00:44:21,890 That's a viable theory. 587 00:44:21,892 --> 00:44:23,524 I mean, the point is, 588 00:44:23,526 --> 00:44:26,993 I don't think you're gonna know until you find O'Ryan. 589 00:45:12,573 --> 00:45:14,606 DAITZ: The point is, I don't think you're gonna know 590 00:45:14,608 --> 00:45:16,374 until you find O'Ryan. 591 00:45:52,311 --> 00:45:54,377 DAITZ: Just a random killing machine 592 00:45:54,379 --> 00:45:56,412 that never leaves a clue. 593 00:46:10,427 --> 00:46:13,428 ["I COME TO THE GARDEN ALONE" PLAYING ON CHURCH ORGAN] 594 00:46:17,967 --> 00:46:21,601 FEMALE GOSPEL SINGER: ¶ I... ¶ 595 00:46:21,603 --> 00:46:25,637 ¶ Come to ¶ 596 00:46:25,639 --> 00:46:29,273 ¶ The garden... ¶ 597 00:46:29,275 --> 00:46:30,474 MAN: Yeah, yeah! 598 00:46:30,476 --> 00:46:31,842 [PEOPLE CLAPPING] 599 00:46:31,844 --> 00:46:36,312 ¶ Alone... ¶ 600 00:46:36,314 --> 00:46:40,349 ¶ While the dew ¶ 601 00:46:40,351 --> 00:46:44,252 ¶ Is still on ¶ 602 00:46:44,254 --> 00:46:48,689 ¶ The roses ¶ 603 00:46:48,691 --> 00:46:50,724 [CONGREGATION SHOUTING, CLAPPING] 604 00:46:50,726 --> 00:46:54,694 ¶ And the voice ¶ 605 00:46:54,696 --> 00:46:58,864 ¶ I hear ¶ 606 00:46:58,866 --> 00:47:01,333 ¶ Falling on ¶ 607 00:47:01,335 --> 00:47:06,070 WOMAN: Thank you, Jesus! ¶ My ear ¶ 608 00:47:06,072 --> 00:47:09,939 [CHEERING, CLAPPING] 609 00:47:09,941 --> 00:47:11,206 ¶ The son of... ¶ 610 00:47:11,208 --> 00:47:13,208 Yes, Lord. Yes, Lord. 611 00:47:13,210 --> 00:47:20,548 ¶ ...God discloses ¶ 612 00:47:20,550 --> 00:47:23,551 MAN: ¶ And ¶ 613 00:47:23,553 --> 00:47:26,754 FEMALE GOSPEL SINGER: ¶ And He... ¶ 614 00:47:26,756 --> 00:47:29,523 MAN: Sing it! CONGREGATION: ¶ Walks with me ¶ 615 00:47:29,525 --> 00:47:32,125 ¶ And He talks with me ¶ 616 00:47:32,127 --> 00:47:36,495 ¶ And He tells me I am His own ¶ 617 00:47:36,497 --> 00:47:39,030 ¶ And the joy we share ¶ 618 00:47:39,032 --> 00:47:41,132 ¶ As we tarry there ¶ 619 00:47:41,134 --> 00:47:46,337 ¶ None other has ever known ¶ 620 00:47:46,339 --> 00:47:48,372 ¶ He walks with me ¶ 621 00:47:48,374 --> 00:47:50,374 ¶ And He talks with me ¶ 622 00:47:50,376 --> 00:47:54,878 ¶ And He tells me I am His own ¶ 623 00:47:54,880 --> 00:47:57,013 ¶ And the joy we share ¶ 624 00:47:57,015 --> 00:47:59,548 ¶ As we tarry there ¶ 625 00:47:59,550 --> 00:48:03,284 ¶ None other has ever known ¶ 626 00:48:03,286 --> 00:48:04,852 [THUNDER RUMBLES] 627 00:48:04,854 --> 00:48:08,255 ¶ And He walks with me And He talks with me ¶¶ 628 00:48:08,257 --> 00:48:09,723 BANDLEADER: Hey! 629 00:48:09,725 --> 00:48:11,758 Everybody inside. 630 00:48:11,760 --> 00:48:13,626 Hup two. On the double, let's go. 631 00:48:13,628 --> 00:48:15,094 Come on. Keep moving, keep moving. 632 00:48:15,096 --> 00:48:16,595 Storm's coming. 633 00:48:16,597 --> 00:48:19,564 Get inside. Move. 634 00:48:25,537 --> 00:48:28,070 MOTHER: Come on in, right now! Girls! 635 00:48:31,241 --> 00:48:32,740 Come in now! 636 00:48:32,742 --> 00:48:35,776 It's starting to rain, and I don't want you out there alone. 637 00:48:35,778 --> 00:48:37,144 [GIRLS GIGGLE] 638 00:48:43,785 --> 00:48:45,885 [THUNDER RUMBLING] 639 00:48:47,655 --> 00:48:49,655 [FAX MACHINE WHIRRING] 640 00:49:27,726 --> 00:49:30,560 [VOICES ECHOING] 641 00:49:34,999 --> 00:49:36,365 O'RYAN: Turn around! 642 00:49:38,369 --> 00:49:39,668 [GRINDING SOUND] 643 00:49:46,709 --> 00:49:48,475 [HORN BLARING] 644 00:49:58,786 --> 00:50:01,686 [INSECTS CHIRPING, BIRDS WARBLING] 645 00:50:03,089 --> 00:50:05,089 [WARBLING CONTINUES ON TAPE PLAYER] 646 00:50:21,673 --> 00:50:23,172 [GUNSHOT] 647 00:50:25,142 --> 00:50:27,142 [FAX MACHINES WHIRRING] 648 00:50:53,669 --> 00:50:55,935 [THUNDER RUMBLING, RAIN FALLING] 649 00:50:55,937 --> 00:50:57,169 [SIGHS] 650 00:51:00,840 --> 00:51:02,806 [THUNDER RUMBLING] 651 00:51:12,183 --> 00:51:14,316 [POLICE SIRENS WAIL IN DISTANCE] 652 00:51:27,497 --> 00:51:28,729 Fran. Hi. 653 00:51:28,731 --> 00:51:30,030 Fran. 654 00:51:30,032 --> 00:51:31,264 I need somebody to talk to. 655 00:51:31,266 --> 00:51:32,665 You're so wet. Are you okay? 656 00:51:32,667 --> 00:51:34,533 Yeah. Fran, I need somebody to talk to. 657 00:51:37,170 --> 00:51:39,937 [WHISPERING] It's driving me crazy. 658 00:51:39,939 --> 00:51:41,504 Listen to me. 659 00:51:44,141 --> 00:51:45,540 There's Speck, 660 00:51:45,542 --> 00:51:48,843 a small-town New Mexico traveling salesman. 661 00:51:48,845 --> 00:51:50,511 Fulcher, a schoolteacher from Boulder. 662 00:51:50,513 --> 00:51:51,778 And then Starkey. 663 00:51:51,780 --> 00:51:53,379 I think I got a lock on it, 664 00:51:53,381 --> 00:51:54,646 but there's just something missing. 665 00:51:54,648 --> 00:51:55,880 There's something missing, and I can't-- 666 00:51:55,882 --> 00:51:57,514 Okay. Okay. It's okay. 667 00:52:01,619 --> 00:52:03,385 Why don't you come in. 668 00:52:03,387 --> 00:52:05,220 No. Come out. 669 00:52:05,222 --> 00:52:07,222 Get dressed. We're right on the edge of this thing. 670 00:52:07,224 --> 00:52:08,590 Come on! Hey. 671 00:52:08,592 --> 00:52:09,924 Come here. 672 00:52:09,926 --> 00:52:11,926 Come here. 673 00:52:11,928 --> 00:52:14,661 It's okay. It's okay. It's okay. 674 00:52:16,898 --> 00:52:19,030 You gotta keep calm, okay? 675 00:52:20,700 --> 00:52:21,932 Fran? 676 00:52:29,340 --> 00:52:31,005 I've been having these dreams. 677 00:52:33,209 --> 00:52:35,442 I've been seeing things again. 678 00:52:37,946 --> 00:52:40,046 And I don't know what they mean. 679 00:52:41,916 --> 00:52:43,881 Come inside, Tom. Come in. 680 00:52:45,618 --> 00:52:47,817 No. I can't. 681 00:52:50,488 --> 00:52:52,254 I almost have it, Fran. 682 00:53:01,364 --> 00:53:03,130 I'm worried about you. 683 00:53:18,647 --> 00:53:20,345 I love you, Fran. 684 00:53:22,716 --> 00:53:24,282 I love you. 685 00:53:48,672 --> 00:53:51,139 MACKELWAY: Mrs. Speck, did your husband keep any kind of chemicals? 686 00:53:51,141 --> 00:53:52,373 Did he have any unusual hobbies? 687 00:53:52,375 --> 00:53:54,708 Did he, uh...? Was he an avid photographer? 688 00:53:54,710 --> 00:53:56,376 Did he have an interest in sewing? 689 00:53:56,378 --> 00:53:57,943 No. Why? 690 00:54:00,247 --> 00:54:01,412 I'm taking your time. 691 00:54:01,414 --> 00:54:03,514 I'm sorry to ask you these questions. 692 00:54:05,184 --> 00:54:07,717 I'm sorry I don't have more time, Agent Mackelway, 693 00:54:07,719 --> 00:54:09,051 but it's my PTA day. 694 00:54:09,053 --> 00:54:11,286 I'm sorry. I should have called. 695 00:54:46,187 --> 00:54:47,886 I wish I could have helped you. 696 00:56:44,637 --> 00:56:46,703 [CAR DOORS CLOSING] 697 00:56:53,110 --> 00:56:56,077 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 698 00:57:25,306 --> 00:57:27,172 [GASPING] 699 00:57:32,412 --> 00:57:35,413 [FOOTSTEPS APPROACHING] 700 00:57:40,620 --> 00:57:42,720 I'm FBI. 701 00:57:42,722 --> 00:57:44,354 Yeah, I'll bet. 702 00:57:45,824 --> 00:57:47,390 OFFICER: What the hell is that? 703 00:57:49,060 --> 00:57:50,359 MACKELWAY: We managed to identify 704 00:57:50,361 --> 00:57:51,993 the remains of 10 of the 21 victims 705 00:57:51,995 --> 00:57:53,627 found in the attic of Harold A. Speck, 706 00:57:53,629 --> 00:57:55,061 the traveling salesman 707 00:57:55,063 --> 00:57:57,163 from Truth or Consequences, New Mexico. 708 00:57:57,165 --> 00:57:58,898 They were mostly teenagers. 709 00:57:58,900 --> 00:58:00,699 More than half were runaways. 710 00:58:00,701 --> 00:58:02,600 The revelation that Speck was a serial killer 711 00:58:02,602 --> 00:58:04,234 led us to examine Barney Fulcher, 712 00:58:04,236 --> 00:58:06,603 the victim that Agent Kulok and I found 713 00:58:06,605 --> 00:58:08,805 at the All American Diner. 714 00:58:08,807 --> 00:58:11,040 After an extensive search of his home and property, 715 00:58:11,042 --> 00:58:13,142 we found the remains of nine people, 716 00:58:13,144 --> 00:58:16,277 mostly boys between the ages of 9 and 14. 717 00:58:17,847 --> 00:58:20,881 The last victim, Raymond Starkey, 718 00:58:20,883 --> 00:58:22,949 who vanished after his acquittal six months ago, 719 00:58:22,951 --> 00:58:24,951 we all know about. 720 00:58:24,953 --> 00:58:26,452 Sir, for some reason, 721 00:58:26,454 --> 00:58:28,854 this man is identifying and targeting serial killers. 722 00:58:28,856 --> 00:58:30,088 CHARLTON: Not necessarily. 723 00:58:30,090 --> 00:58:31,689 We got two other bodies from Santa Fe, 724 00:58:31,691 --> 00:58:33,590 so it looks like killers aren't his only victims. 725 00:58:33,592 --> 00:58:35,024 MACKELWAY: But we don't know 726 00:58:35,026 --> 00:58:36,825 that those bodies had anything to do with O'Ryan. 727 00:58:36,827 --> 00:58:38,226 Let's stick to what we do know. 728 00:58:38,228 --> 00:58:40,127 He's a transient with a history of mental illness. 729 00:58:40,129 --> 00:58:43,330 He also happens to think he's a former agent of this bureau. 730 00:58:43,332 --> 00:58:46,499 I want this man apprehended now. 731 00:58:55,409 --> 00:58:59,344 [ANNOUNCER SPEAKING ON RADIO, INDISTINCT] 732 00:58:59,346 --> 00:59:02,013 ANNOUNCER [ON RADIO]: Swung on and missed. Strike two. 733 00:59:02,015 --> 00:59:03,614 Slipped on that one. 734 00:59:03,616 --> 00:59:05,182 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 735 00:59:05,184 --> 00:59:07,350 Next one up. Here's the wind-up. 736 00:59:07,352 --> 00:59:09,652 Swung on and missed. Strike three. 737 00:59:09,654 --> 00:59:11,654 [SIREN APPROACHING] 738 00:59:11,656 --> 00:59:13,722 Even though he did hit over .300 739 00:59:13,724 --> 00:59:15,323 his previous three seasons, 740 00:59:15,325 --> 00:59:17,925 it wasn't until last year that he made the all-star team. 741 00:59:17,927 --> 00:59:20,961 [ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY] 742 00:59:35,710 --> 00:59:39,745 MALE OFFICER [ON POLICE RADIO]: Sergeant, copy that. Possible stolen vehicle. 743 00:59:39,747 --> 00:59:44,115 We are checking NCIC right now for wanted warrants. 744 00:59:44,117 --> 00:59:47,418 [FEMALE OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY ON POLICE RADIO] 745 00:59:50,656 --> 00:59:51,988 Good afternoon. 746 00:59:53,458 --> 00:59:55,124 Afternoon, officer. 747 00:59:55,126 --> 00:59:57,159 See your driver's license, sir? 748 00:59:57,161 --> 00:59:59,227 Of course. 749 00:59:59,229 --> 01:00:00,928 Is there a problem? 750 01:00:07,368 --> 01:00:09,569 Could I see your registration, please? 751 01:00:09,571 --> 01:00:10,870 Sure. 752 01:00:17,778 --> 01:00:19,911 You mind stepping out of the car, please? 753 01:00:20,847 --> 01:00:22,046 [CLOSES GLOVE COMPARTMENT] 754 01:00:32,257 --> 01:00:34,023 Officer, I'm carrying something 755 01:00:34,025 --> 01:00:36,058 that could be construed as a weapon. 756 01:00:36,060 --> 01:00:37,492 I'd like to hand it over voluntarily 757 01:00:37,494 --> 01:00:39,293 so you won't think I'm trying to conceal anything. 758 01:00:39,295 --> 01:00:40,327 Would that be all right? 759 01:00:40,329 --> 01:00:42,128 What kind of weapon, sir? 760 01:00:42,130 --> 01:00:44,096 A hunting knife right here on my hip. 761 01:00:45,566 --> 01:00:47,966 I'm on my way to the woods. My gear's in the trunk. 762 01:00:47,968 --> 01:00:49,767 Would you like me to hand it to you? 763 01:00:49,769 --> 01:00:51,969 I don't know what the procedure is for something like this. 764 01:00:51,971 --> 01:00:53,203 Take the weapon off your hip, 765 01:00:53,205 --> 01:00:55,438 place it on the ground, kick it towards me. 766 01:00:56,707 --> 01:00:58,106 Happy to. 767 01:01:14,757 --> 01:01:16,990 What exactly were you planning on hunting? 768 01:01:16,992 --> 01:01:18,891 A 50-foot shark. 769 01:01:21,462 --> 01:01:23,462 You know, I used to be in law enforcement too. 770 01:01:23,464 --> 01:01:24,729 Is that right? Uh-huh. 771 01:01:24,731 --> 01:01:27,498 FBI. Course, that was some years ago now. 772 01:01:27,500 --> 01:01:30,133 Psy ops. Strictly classified. 773 01:01:32,137 --> 01:01:34,170 Are you on any type of medication, 774 01:01:34,172 --> 01:01:36,504 or have you been drinking this afternoon? 775 01:01:37,607 --> 01:01:39,039 Sir. 776 01:01:39,041 --> 01:01:40,473 I'm sorry. 777 01:01:40,475 --> 01:01:43,542 I just found myself wondering what was inside that truck. 778 01:01:46,046 --> 01:01:47,311 Sir, I'm gonna ask you 779 01:01:47,313 --> 01:01:49,112 to hand me the keys to your vehicle, please. 780 01:01:50,115 --> 01:01:52,115 [THUNDER RUMBLING] 781 01:02:04,226 --> 01:02:05,858 [THUNDER RUMBLING] 782 01:02:09,296 --> 01:02:10,928 [GASPS] 783 01:02:10,930 --> 01:02:13,163 [SIGHS] 784 01:02:52,771 --> 01:02:54,003 Fran! Yeah? 785 01:02:54,005 --> 01:02:56,605 O'Ryan was here. Damn it, O'Ryan was here. 786 01:02:57,608 --> 01:02:59,107 He left that in my jacket. 787 01:02:59,109 --> 01:03:01,476 Don't do this again, Tom. Don't! 788 01:03:01,478 --> 01:03:03,478 Tom! Don't do this! 789 01:03:15,591 --> 01:03:16,823 [TIRES SCREECH] 790 01:03:18,359 --> 01:03:20,859 [FILM PROJECTOR RUNNING] 791 01:03:20,861 --> 01:03:23,394 O'RYAN'S VOICE: You're gonna help me. 792 01:03:23,396 --> 01:03:25,696 You're gonna help me turn it off. 793 01:03:25,698 --> 01:03:28,165 Nobody told me how to turn it off. 794 01:03:28,167 --> 01:03:29,799 And you're gonna help me turn it off. 795 01:03:29,801 --> 01:03:31,433 You're here. 796 01:03:31,435 --> 01:03:33,568 Help me turn it off. 797 01:03:33,570 --> 01:03:34,802 MAN: Icarus began 798 01:03:34,804 --> 01:03:36,670 as a means of gathering military intelligence, 799 01:03:36,672 --> 01:03:39,506 but its applications in the world of law enforcement 800 01:03:39,508 --> 01:03:41,474 are proving extremely promising. 801 01:03:41,476 --> 01:03:43,042 The reason you men are sitting here 802 01:03:43,044 --> 01:03:46,445 is because you all fit into the personality profile 803 01:03:46,447 --> 01:03:48,914 that best suits a remote viewer. 804 01:03:48,916 --> 01:03:51,449 You've been selected and evaluated 805 01:03:51,451 --> 01:03:53,250 based on recurrent symptoms 806 01:03:53,252 --> 01:03:55,018 of elevated dream activity, 807 01:03:55,020 --> 01:03:56,819 migraine headaches, 808 01:03:56,821 --> 01:03:58,287 tinnitus 809 01:03:58,289 --> 01:04:00,656 and your psy test results. 810 01:04:00,658 --> 01:04:05,526 MAN 2: Target reference number. One-seven-four-six. 811 01:04:05,528 --> 01:04:07,027 Go. 812 01:04:07,029 --> 01:04:09,195 Don't close your eyes. 813 01:04:09,197 --> 01:04:11,197 Don't think. 814 01:04:11,199 --> 01:04:12,398 Focus on the target. 815 01:04:13,801 --> 01:04:15,400 MAN 3: So everyone involved's gonna wind up 816 01:04:15,402 --> 01:04:16,868 with severe psychological trauma. 817 01:04:16,870 --> 01:04:18,603 MAN 1: You're high or genius-level intelligence, 818 01:04:18,605 --> 01:04:21,639 unmarried, with no record of long or serious relationships. 819 01:04:21,641 --> 01:04:23,307 MAN 2: The fear. 820 01:04:23,309 --> 01:04:25,175 MAN 1: And you are all obsessive in nature. 821 01:04:25,177 --> 01:04:27,577 MAN 2: Describe the main person. Go. A beautiful little girl. 822 01:04:27,579 --> 01:04:29,211 MAN 1: Don't stop the pen from moving. 823 01:04:29,213 --> 01:04:31,246 [MAN 4 GASPING] 824 01:04:31,248 --> 01:04:32,814 MAN 2: This girl's afraid. 825 01:04:32,816 --> 01:04:34,582 She's afraid. Afraid. 826 01:04:34,584 --> 01:04:36,150 Afraid. 827 01:04:36,152 --> 01:04:38,819 You're becoming emotionally entrained with the victim. 828 01:04:38,821 --> 01:04:41,188 Stay focused. --collection process. 829 01:04:41,190 --> 01:04:43,390 It is not meant to be an experience. 830 01:04:43,392 --> 01:04:44,657 O'RYAN: You're gonna help me. 831 01:04:46,394 --> 01:04:48,460 You're gonna help me turn it off. 832 01:04:48,462 --> 01:04:50,829 Nobody's told us how to turn it off, 833 01:04:50,831 --> 01:04:54,232 and you're gonna help me turn it off. 834 01:04:54,234 --> 01:04:55,733 Help me turn it off. 835 01:04:57,036 --> 01:04:58,535 You're gonna help me. 836 01:04:59,538 --> 01:05:01,704 You're gonna help me. 837 01:05:01,706 --> 01:05:03,706 Turn it off. 838 01:05:03,708 --> 01:05:05,240 MAN: Icarus began 839 01:05:05,242 --> 01:05:07,642 as a means of gathering military intelligence, 840 01:05:07,644 --> 01:05:10,711 but its applications in the world of law enforcement 841 01:05:10,713 --> 01:05:13,046 are proving extremely promising 842 01:05:13,048 --> 01:05:14,547 in several different areas. 843 01:05:14,549 --> 01:05:17,316 These are areas which you will be involved in your studies, 844 01:05:17,318 --> 01:05:18,984 and as you've been advised, 845 01:05:18,986 --> 01:05:22,387 they're classified top-secret and confidential. 846 01:05:25,258 --> 01:05:27,858 [BREATHING HEAVILY] 847 01:06:00,358 --> 01:06:01,757 [TAPE PLAY BUTTON CLICKS] 848 01:06:01,759 --> 01:06:05,894 MAN [ON TAPE PLAYER]: FBI profile 6765031. 849 01:06:05,896 --> 01:06:08,963 Icarus case number 754. 850 01:06:08,965 --> 01:06:10,531 Physicians in charge, 851 01:06:10,533 --> 01:06:14,034 Dr. Galin J. Peterson and Dr. Ferdinand Kovoskis. 852 01:06:14,036 --> 01:06:17,604 Audio enhancer for remote viewer O'Ryan. 853 01:06:17,606 --> 01:06:19,739 Session to commence 854 01:06:19,741 --> 01:06:25,544 in five, four, three, two, one. 855 01:06:25,546 --> 01:06:28,547 [CHIRPING, WARBLING SOUNDS ON TAPE PLAYER] 856 01:06:42,729 --> 01:06:44,095 [WHISPERING] Yeah. 857 01:06:44,097 --> 01:06:46,097 [DISTORTED VOICES ECHOING] 858 01:06:51,937 --> 01:06:53,603 MAN [ON TAPE PLAYER]: Focus. 859 01:06:54,606 --> 01:06:56,571 Target number. Write it now. 860 01:06:58,308 --> 01:07:01,242 [DISTORTED VOICES ECHOING] 861 01:07:13,088 --> 01:07:14,087 Focus. 862 01:07:31,705 --> 01:07:33,805 [TRUCK HORN HONKING] 863 01:07:44,150 --> 01:07:46,850 One target at a time. 864 01:08:07,071 --> 01:08:10,072 [SOUND OF O'RYAN SKETCHING] 865 01:08:13,876 --> 01:08:16,877 [HAND TAPPING REPEATEDLY] 866 01:08:24,953 --> 01:08:26,686 [CHAIN CREAKING] 867 01:08:58,485 --> 01:09:00,818 Stay objective. 868 01:09:01,887 --> 01:09:04,420 Do not identify with the victim. 869 01:09:09,726 --> 01:09:12,760 Do not identify with the victim. 870 01:09:17,866 --> 01:09:19,565 [HAND TAPPING QUICKLY] 871 01:09:27,541 --> 01:09:29,107 Charlie? 872 01:09:34,814 --> 01:09:36,379 Charlie? 873 01:09:38,249 --> 01:09:39,948 Charlie! 874 01:09:43,119 --> 01:09:44,751 [VOICE DISTORTED] Charlie? 875 01:09:46,621 --> 01:09:48,654 Charlie! 876 01:09:48,656 --> 01:09:49,888 [SCREAMING] Charlie! 877 01:09:49,890 --> 01:09:51,456 Charlie! 878 01:09:51,458 --> 01:09:53,291 [SCREAMING] Charlie! 879 01:09:53,293 --> 01:09:55,593 Charlie! 880 01:09:55,595 --> 01:09:57,294 Charlie! 881 01:10:02,233 --> 01:10:04,233 [O'RYAN RETCHING] 882 01:11:00,756 --> 01:11:03,222 O'RYAN [WHISPERING]: Here they are, Mackelway. 883 01:11:04,325 --> 01:11:06,291 Look. 884 01:11:06,293 --> 01:11:08,760 Look. 885 01:11:09,863 --> 01:11:11,495 Look. 886 01:11:11,497 --> 01:11:15,197 WOMAN: No! Please, I won't tell! 887 01:11:15,199 --> 01:11:17,265 Please, please! No! 888 01:11:17,267 --> 01:11:19,033 No, no, no! 889 01:11:19,035 --> 01:11:21,201 [MAN YELLING INDISTINCTLY] 890 01:11:21,203 --> 01:11:22,936 MAN: What happened? 891 01:11:22,938 --> 01:11:24,937 What do you want? 892 01:11:27,474 --> 01:11:29,040 O'RYAN: Shut it off for me! 893 01:11:29,042 --> 01:11:31,008 [GUNSHOT] 894 01:11:41,320 --> 01:11:43,987 You got one of those pins in Deming yet? 895 01:11:43,989 --> 01:11:46,155 O'Ryan was spotted there yesterday. 896 01:11:46,157 --> 01:11:48,590 Took a squad car and a side arm off a highway patrolman. 897 01:11:48,592 --> 01:11:51,459 About an hour later, a 5-year-old boy was abducted 898 01:11:51,461 --> 01:11:53,394 roughly a mile up the interstate. 899 01:11:53,396 --> 01:11:55,829 We also found the bodies of two unidentified females 900 01:11:55,831 --> 01:11:57,130 in a Dumpster off the highway. 901 01:11:57,132 --> 01:11:58,397 Your boy's been busy. 902 01:11:59,800 --> 01:12:01,766 We're establishing a perimeter around the city now. 903 01:12:01,768 --> 01:12:04,268 Well, was the patrolman hurt? What's the difference? 904 01:12:04,270 --> 01:12:05,869 He wasn't, was he? No, he was fine. 905 01:12:05,871 --> 01:12:07,070 But the girls in the Dumpster 906 01:12:07,072 --> 01:12:08,471 had a fatal injury or two. 907 01:12:08,473 --> 01:12:11,240 O'Ryan's not the guy. He's chasing the guy. 908 01:12:11,242 --> 01:12:13,175 Or that patrolman would be dead. 909 01:12:13,177 --> 01:12:15,544 Is there any chance I can ship this guy back to Dallas? 910 01:12:15,546 --> 01:12:17,112 O'Ryan was FBI, Charlton. 911 01:12:17,114 --> 01:12:18,713 You ever heard of a project called Icarus? 912 01:12:18,715 --> 01:12:19,714 No. 913 01:12:19,716 --> 01:12:21,215 Have you? No. 914 01:12:21,217 --> 01:12:22,616 It's agents trained to see distant locations 915 01:12:22,618 --> 01:12:23,850 using nothing but the mind. 916 01:12:23,852 --> 01:12:25,284 They call it remote viewing. 917 01:12:25,286 --> 01:12:27,686 Army stole it from the Soviets, bureau stole it from the Army. 918 01:12:27,688 --> 01:12:29,187 They use it to track serial killers. 919 01:12:29,189 --> 01:12:30,421 What? 920 01:12:30,423 --> 01:12:31,655 You don't believe me, do you? 921 01:12:31,657 --> 01:12:33,056 It's bullshit, huh? It's voodoo? 922 01:12:33,058 --> 01:12:35,058 Except it worked. They made a science out of it. 923 01:12:35,060 --> 01:12:36,859 That's how he drew this. 924 01:12:36,861 --> 01:12:38,360 He'd never been in this house before. 925 01:12:38,362 --> 01:12:40,762 He just saw what was in there. The bureau taught him how. 926 01:12:40,764 --> 01:12:42,597 Now he's using it to track down Suspect Zero. 927 01:12:42,599 --> 01:12:43,831 CHARLTON: You know what, Tom? 928 01:12:43,833 --> 01:12:45,799 I'm extremely tired of that term. 929 01:12:45,801 --> 01:12:47,167 Profile the guy. 930 01:12:47,169 --> 01:12:48,601 He's straight out of Quantico. 931 01:12:48,603 --> 01:12:50,436 He's working the case just like we would. 932 01:12:50,438 --> 01:12:51,937 He's not kidnapping these little kids. 933 01:12:51,939 --> 01:12:53,571 He's chasing the guy that's doing the kidnapping. 934 01:12:53,573 --> 01:12:54,805 Look at the map. 935 01:12:59,945 --> 01:13:01,344 Okay. 936 01:13:01,346 --> 01:13:03,346 What you're telling me is that all these abductions 937 01:13:03,348 --> 01:13:04,613 are the work of one guy. 938 01:13:04,615 --> 01:13:06,381 Yes. 939 01:13:06,383 --> 01:13:08,282 Mack, do you realize 940 01:13:08,284 --> 01:13:09,650 how insane that is? 941 01:13:13,122 --> 01:13:16,289 Fran, please help me. He's not listening to me. 942 01:13:17,592 --> 01:13:18,991 Tom, I'm not sure 943 01:13:18,993 --> 01:13:21,626 that you're seeing things very clearly right now. 944 01:13:24,197 --> 01:13:25,429 CHARLTON: Tom. 945 01:13:26,698 --> 01:13:28,998 Let's just try something that actually makes sense. 946 01:13:30,001 --> 01:13:31,967 This guy sends in these faxes. 947 01:13:31,969 --> 01:13:33,601 He picks off three scumbags. 948 01:13:33,603 --> 01:13:36,470 Why? So that we will think exactly what you're thinking. 949 01:13:36,472 --> 01:13:37,904 That we got a friend out there, 950 01:13:37,906 --> 01:13:40,306 somebody willing to take out the trash for the rest of us. 951 01:13:40,308 --> 01:13:42,007 And it's all horseshit! 952 01:13:42,009 --> 01:13:43,241 And what if it isn't? 953 01:13:43,243 --> 01:13:45,243 What if there really is a Suspect Zero out there 954 01:13:45,245 --> 01:13:47,645 and O'Ryan is the one guy who's got a shot at him? 955 01:13:47,647 --> 01:13:49,847 For fuck's sake, when did you start buying into this guy? 956 01:13:55,788 --> 01:13:57,387 [SCOFFS] 957 01:13:57,389 --> 01:13:59,355 Well, he's smarter than we are. 958 01:13:59,357 --> 01:14:01,423 CHARLTON: Speak for yourself. 959 01:14:01,425 --> 01:14:03,091 I'm going to Deming. 960 01:14:03,093 --> 01:14:04,892 You can take the rest of the day off. 961 01:14:11,433 --> 01:14:13,366 [HORN HONKING] 962 01:14:13,368 --> 01:14:15,968 [INDISTINCT VOICES ON RADIO] 963 01:14:17,671 --> 01:14:19,270 MAN ON RADIO: I'll be damned. 964 01:14:20,873 --> 01:14:23,874 [THE WONDER KIDS CHOIR'S "BINGO" PLAYING ON RADIO] 965 01:14:23,876 --> 01:14:25,876 ¶ There was a farmer Who had a dog ¶ 966 01:14:25,878 --> 01:14:28,111 ¶ And Bingo was his name-o ¶ 967 01:14:28,113 --> 01:14:32,882 ¶ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ¶¶ 968 01:14:34,285 --> 01:14:35,517 [SIGHS] 969 01:14:42,692 --> 01:14:44,892 [SIGHS] 970 01:15:04,946 --> 01:15:06,578 [HORN HONKING] 971 01:15:13,052 --> 01:15:14,051 [TELEPHONE RINGS] 972 01:15:14,053 --> 01:15:15,052 Kulok here. 973 01:15:15,054 --> 01:15:16,153 MACKELWAY: Hey. Where are you? 974 01:15:16,155 --> 01:15:18,054 I'm headed towards Tucumcari. 975 01:15:18,056 --> 01:15:19,321 Listen. 976 01:15:19,323 --> 01:15:21,723 Those marks on the bodies, 977 01:15:21,725 --> 01:15:23,591 could they be freezer burns? 978 01:15:23,593 --> 01:15:24,892 Let me get into this. 979 01:15:51,486 --> 01:15:53,052 [HORN HONKING] 980 01:15:56,257 --> 01:15:58,657 [HORN HONKING] 981 01:16:12,805 --> 01:16:14,871 [HORNS HONKING] 982 01:16:14,873 --> 01:16:16,205 [DRIVER YELLING] 983 01:16:45,869 --> 01:16:47,902 [CELL PHONE RINGING] 984 01:16:49,872 --> 01:16:51,104 MACKELWAY: Yeah? 985 01:16:51,106 --> 01:16:52,338 There's crystallization 986 01:16:52,340 --> 01:16:53,939 because the blood never clotted in the wounds. 987 01:16:53,941 --> 01:16:55,340 Freezer burn. You're right. 988 01:16:55,342 --> 01:16:57,141 What, so he keeps the bodies in a freezer 989 01:16:57,143 --> 01:16:58,942 and buries them a thousand miles apart? 990 01:16:58,944 --> 01:17:00,944 Hey, Tom, what's going on? 991 01:17:00,946 --> 01:17:02,612 I got a possible suspect. 992 01:17:02,614 --> 01:17:05,214 [DISCONNECTED SIGNAL BEEPING] 993 01:17:05,216 --> 01:17:08,217 [PERFORMERS CHANTING, JEWELRY JANGLING] 994 01:17:19,029 --> 01:17:21,029 [RIDERS SCREAMING] 995 01:17:27,336 --> 01:17:28,568 Hi, baby. 996 01:17:30,572 --> 01:17:32,505 MAN: That kid's been a brat all morning. 997 01:17:32,507 --> 01:17:33,873 I could turn around right here. 998 01:17:36,010 --> 01:17:37,476 See what you've caused? 999 01:18:10,944 --> 01:18:12,543 Are you afraid? 1000 01:18:15,814 --> 01:18:17,814 It'd be custom here at this point to start praying. 1001 01:18:17,816 --> 01:18:19,048 I see a lot of that. 1002 01:18:19,050 --> 01:18:21,150 Haven't heard too many answers, though. 1003 01:18:22,486 --> 01:18:24,318 You're alone. 1004 01:18:26,989 --> 01:18:28,922 Come on! 1005 01:18:28,924 --> 01:18:30,189 Are you afraid? 1006 01:18:30,191 --> 01:18:31,990 Where's the boy? My, my! 1007 01:18:33,093 --> 01:18:34,959 Must be extremely satisfying 1008 01:18:34,961 --> 01:18:37,561 to hear yourself say something so heroic. 1009 01:18:37,563 --> 01:18:39,563 I'm almost envious. 1010 01:18:39,565 --> 01:18:42,332 The boy's in pieces under the bed. 1011 01:18:42,334 --> 01:18:44,167 Now are you afraid? 1012 01:18:46,004 --> 01:18:47,670 I know what you're thinking. 1013 01:18:47,672 --> 01:18:49,304 "Pain is coming. 1014 01:18:49,306 --> 01:18:51,005 Will I take it like a man?" 1015 01:18:51,007 --> 01:18:52,439 Well, let me put you at ease. 1016 01:18:52,441 --> 01:18:53,673 You won't. None of them do. 1017 01:18:53,675 --> 01:18:56,175 Men, women, children. They all weep. They all beg. 1018 01:18:56,177 --> 01:18:57,476 They pass out. They piss themselves. 1019 01:18:57,478 --> 01:18:58,944 They attempt negotiation. 1020 01:18:58,946 --> 01:19:00,578 You wouldn't believe how many men I've seen 1021 01:19:00,580 --> 01:19:02,646 lying right where you're lying right now. 1022 01:19:02,648 --> 01:19:05,181 Grown men, with wives and children at home, 1023 01:19:05,183 --> 01:19:07,082 offering all kinds of sexual gratification 1024 01:19:07,084 --> 01:19:08,316 for a five-minute reprieve. 1025 01:19:08,318 --> 01:19:09,550 It's pathetic. 1026 01:19:11,353 --> 01:19:13,219 Are you afraid? 1027 01:19:14,222 --> 01:19:15,688 Then at that moment when they realize 1028 01:19:15,690 --> 01:19:17,389 there's nothing left to negotiate, 1029 01:19:17,391 --> 01:19:19,657 they're just mine and they're helpless, 1030 01:19:19,659 --> 01:19:22,292 the look in their eyes, the level of surrender, 1031 01:19:22,294 --> 01:19:24,193 it's almost pornographic. 1032 01:19:24,195 --> 01:19:28,129 I put that mirror here because I didn't want you to miss it. 1033 01:19:28,131 --> 01:19:30,097 Are you afraid? 1034 01:19:30,099 --> 01:19:31,331 Look in the mirror, O'Ryan. 1035 01:19:31,333 --> 01:19:33,166 Are you afraid? Look in the mirror. 1036 01:19:33,168 --> 01:19:35,268 Are you afraid? Look in the mirror, O'Ryan. 1037 01:19:35,270 --> 01:19:37,003 Hey, you, fucking Mackelway. 1038 01:19:37,005 --> 01:19:38,404 Look in the mirror. Look at yourself. 1039 01:19:38,406 --> 01:19:39,805 Are you afraid? Are you afraid, Mackelway?! 1040 01:19:39,807 --> 01:19:42,507 Look at yourself, O'Ryan! Are you afraid?! 1041 01:19:42,509 --> 01:19:44,308 No, I'm not afraid of you. Open your eyes! 1042 01:19:44,310 --> 01:19:47,478 Open your eyes, goddamn it, or I'll cut the fucking lids off! 1043 01:19:47,480 --> 01:19:49,245 Then cut the fucking lids off! 1044 01:19:52,083 --> 01:19:54,216 [PANTING] 1045 01:19:58,554 --> 01:20:00,987 O'RYAN: The initiation used to be more civil. 1046 01:20:00,989 --> 01:20:03,222 I'm sorry about that. 1047 01:20:03,224 --> 01:20:04,823 You're part of it now. 1048 01:20:05,892 --> 01:20:07,791 There were five of us, you know. 1049 01:20:07,793 --> 01:20:11,094 The most skilled technical remote viewers 1050 01:20:11,096 --> 01:20:12,929 on Project Icarus. 1051 01:20:15,967 --> 01:20:18,267 You come in in the morning, have a cup of coffee 1052 01:20:18,269 --> 01:20:20,235 and talk about the Yankees. 1053 01:20:21,805 --> 01:20:24,605 Then you go to your room with your pen and your pad of paper, 1054 01:20:24,607 --> 01:20:26,106 always alone. 1055 01:20:26,108 --> 01:20:29,508 You try and lock in, you crack out an ideogram. 1056 01:20:30,811 --> 01:20:33,745 Son of Sam. John Wayne Gacy. Ted Bundy. 1057 01:20:33,747 --> 01:20:37,248 He might be driving his car, having a beer, 1058 01:20:37,250 --> 01:20:39,450 brushing his teeth, 1059 01:20:39,452 --> 01:20:41,551 cutting someone's eyes out. 1060 01:20:44,055 --> 01:20:45,888 If you did it right, you got it all. 1061 01:20:47,758 --> 01:20:49,657 The way it sounded, the way it smelled. 1062 01:20:51,594 --> 01:20:54,227 And those people were looking right up at you, 1063 01:20:54,229 --> 01:20:55,828 begging you for mercy. 1064 01:20:55,830 --> 01:20:58,163 It was like being God. But, of course, you're not God. 1065 01:20:59,232 --> 01:21:00,831 Can't do a thing for them. 1066 01:21:04,969 --> 01:21:07,636 They wired us into this current, the five of us. 1067 01:21:08,872 --> 01:21:11,305 Darkness. The pit itself. 1068 01:21:11,307 --> 01:21:13,073 We were plugged right into it, 1069 01:21:13,075 --> 01:21:15,775 and no one taught us how to turn it off. 1070 01:21:19,847 --> 01:21:21,846 We saw things men shouldn't see. 1071 01:21:24,383 --> 01:21:27,249 Agony. Torture. 1072 01:21:28,385 --> 01:21:29,984 Evil. 1073 01:21:29,986 --> 01:21:32,152 It never shut off. 1074 01:21:34,356 --> 01:21:36,089 I checked once 1075 01:21:36,091 --> 01:21:38,324 with all the guys that had been on the project 1076 01:21:38,326 --> 01:21:40,559 when it was just used for intel. 1077 01:21:40,561 --> 01:21:42,961 You know, finding... 1078 01:21:42,963 --> 01:21:45,296 gun-runners and drug lords, 1079 01:21:45,298 --> 01:21:47,097 Soviet missile sites... 1080 01:21:48,433 --> 01:21:50,299 even the Iran hostages. 1081 01:21:50,301 --> 01:21:51,800 Anyway... 1082 01:21:51,802 --> 01:21:54,168 I checked with them, they're all okay. 1083 01:21:55,804 --> 01:21:57,670 But the five of us... 1084 01:21:59,240 --> 01:22:02,407 plugged into the brains and nervous systems of human beings, 1085 01:22:02,409 --> 01:22:04,075 that's when we lost it. 1086 01:22:05,745 --> 01:22:08,712 We're all either dead or institutionalized. 1087 01:22:12,350 --> 01:22:13,749 After a while, 1088 01:22:13,751 --> 01:22:16,251 those conversations about the Yankees became impossible. 1089 01:24:25,280 --> 01:24:28,281 [VOICES WHISPERING EERILY] 1090 01:24:51,439 --> 01:24:52,671 MACKELWAY: O'Ryan. 1091 01:24:52,673 --> 01:24:54,673 Those faxes... 1092 01:24:56,043 --> 01:24:57,542 the missings... 1093 01:24:58,545 --> 01:25:00,845 how many of them are his? 1094 01:25:05,484 --> 01:25:07,250 O'RYAN: All of them. 1095 01:25:13,324 --> 01:25:15,057 You were the missing piece, Mac. 1096 01:25:16,060 --> 01:25:17,959 Now everything's in place. 1097 01:25:19,595 --> 01:25:21,761 All you have to do is finish it. 1098 01:26:03,003 --> 01:26:04,435 [AIR BRAKES HISS] 1099 01:26:14,279 --> 01:26:16,012 [STARTS ENGINE] 1100 01:26:16,014 --> 01:26:18,014 [TIRES SQUEALING] 1101 01:26:22,786 --> 01:26:24,919 [DIALING] 1102 01:26:26,589 --> 01:26:28,088 This is Mackelway. 1103 01:26:28,090 --> 01:26:30,156 I'm traveling north, 1104 01:26:30,158 --> 01:26:32,858 approaching I-54 in Tucumcari. Request immediate backup. 1105 01:26:32,860 --> 01:26:35,594 I'm pursuing a possible suspect in a refrigerated truck. 1106 01:27:09,496 --> 01:27:10,728 Brake! 1107 01:27:40,291 --> 01:27:43,292 [GRUNTING] 1108 01:28:07,484 --> 01:28:09,283 KULOK: Hey, Tom! 1109 01:28:09,285 --> 01:28:10,684 Tom! 1110 01:28:10,686 --> 01:28:13,053 Get the trailer open! There's a kid in the trailer! 1111 01:28:35,877 --> 01:28:37,409 Hi. Hey. 1112 01:28:37,411 --> 01:28:39,444 Hey, buddy. 1113 01:28:39,446 --> 01:28:41,078 Are you okay? 1114 01:28:43,382 --> 01:28:44,714 I got you, okay? 1115 01:28:44,716 --> 01:28:45,948 Okay, come here. Oh. 1116 01:28:47,484 --> 01:28:48,716 I got you. 1117 01:29:00,562 --> 01:29:03,462 [POLICE SIRENS APPROACHING] 1118 01:29:04,665 --> 01:29:05,997 Get an ambulance. Yes, ma'am. 1119 01:29:05,999 --> 01:29:09,433 [OFFICERS SPEAK INDISTINCTLY] 1120 01:29:33,758 --> 01:29:35,657 [BOTH GRUNTING] 1121 01:29:37,494 --> 01:29:38,793 [MACKELWAY GROANING] 1122 01:30:03,018 --> 01:30:05,385 [GRUNTING] 1123 01:30:06,354 --> 01:30:09,355 [YELLING] 1124 01:30:09,357 --> 01:30:11,357 [PANTING HEAVILY] 1125 01:30:16,997 --> 01:30:18,396 WOMAN: I won't tell! 1126 01:30:18,398 --> 01:30:19,530 [OVERLAPPING VOICES ECHOING] 1127 01:30:21,166 --> 01:30:23,099 [PANTING] 1128 01:30:28,338 --> 01:30:29,770 I knew I was right about you. 1129 01:30:29,772 --> 01:30:32,806 No. No, that wasn't me. 1130 01:30:32,808 --> 01:30:34,107 Of course it was you. 1131 01:30:34,109 --> 01:30:35,708 It wasn't me. 1132 01:30:35,710 --> 01:30:37,209 It wasn't the wind. 1133 01:30:37,211 --> 01:30:38,443 You beat him to death. 1134 01:30:38,445 --> 01:30:40,611 Now all you have to do is finish it. 1135 01:30:40,613 --> 01:30:41,878 Finish it! 1136 01:30:41,880 --> 01:30:44,480 You have to understand, none of this was arbitrary. 1137 01:30:44,482 --> 01:30:45,881 We were chosen, you and I. 1138 01:30:45,883 --> 01:30:47,482 It's not a bad start, Mac! 1139 01:30:47,484 --> 01:30:49,851 We made the world a little safer. We made justice. 1140 01:30:49,853 --> 01:30:51,219 No, this wasn't justice. 1141 01:30:51,221 --> 01:30:52,453 Of course it was! 1142 01:30:52,455 --> 01:30:53,687 And so is this. 1143 01:30:54,790 --> 01:30:56,823 No. I'm not gonna kill you, O'Ryan. 1144 01:30:56,825 --> 01:30:58,491 You already have. 1145 01:30:58,493 --> 01:31:00,159 I've seen it a thousand times. 1146 01:31:00,161 --> 01:31:02,227 No, you saw wrong. That's impossible! 1147 01:31:02,229 --> 01:31:04,762 I saw us here. I saw all of it. 1148 01:31:04,764 --> 01:31:06,530 Me baiting you, testing you. 1149 01:31:06,532 --> 01:31:07,764 Look at him! 1150 01:31:07,766 --> 01:31:09,165 You've arrived. You're cursed. 1151 01:31:09,167 --> 01:31:11,767 Like me. Only you keep running from it. 1152 01:31:14,271 --> 01:31:15,603 You hear things. 1153 01:31:15,605 --> 01:31:17,938 You see things. That's why you can't sleep. 1154 01:31:17,940 --> 01:31:19,306 Why your head always aches. 1155 01:31:20,442 --> 01:31:21,674 Get up. 1156 01:31:23,344 --> 01:31:24,643 Get up! 1157 01:31:29,082 --> 01:31:30,915 There is no Zero. 1158 01:31:32,518 --> 01:31:35,686 You're a confused old man. Can't you see that? 1159 01:31:35,688 --> 01:31:37,954 You think we did something mythical here today? 1160 01:31:37,956 --> 01:31:39,989 You think we put an end to evil or something? 1161 01:31:39,991 --> 01:31:41,423 We killed a deviant. That's all. 1162 01:31:41,425 --> 01:31:43,625 There are thousands of them out there. 1163 01:31:43,627 --> 01:31:45,994 O'Ryan, you're a guy with a skill. 1164 01:31:45,996 --> 01:31:48,763 You're not God. You can't see everything. 1165 01:31:48,765 --> 01:31:51,298 You don't decide what's justice. 1166 01:31:51,300 --> 01:31:52,532 KULOK: Freeze! 1167 01:32:07,581 --> 01:32:10,347 Please, Mac. I can't sleep anymore. 1168 01:32:11,350 --> 01:32:13,249 I keep seeing all those faces. 1169 01:32:14,252 --> 01:32:16,318 The ones I couldn't save. 1170 01:32:16,320 --> 01:32:17,752 All those missings. 1171 01:32:19,522 --> 01:32:21,088 You know, they never blink. 1172 01:32:23,092 --> 01:32:25,158 And they're all in here. 1173 01:32:26,895 --> 01:32:30,263 I want you to shut it off for me. Please, Mack. 1174 01:32:30,265 --> 01:32:33,232 I'm so tired. I just want you to shut it off for me! 1175 01:32:33,234 --> 01:32:35,000 Shut it off for me. 1176 01:32:38,605 --> 01:32:39,836 I can't. 1177 01:32:42,473 --> 01:32:44,206 I'm not you. 1178 01:32:49,245 --> 01:32:50,510 Yet! 1179 01:32:50,512 --> 01:32:52,345 [COCKS GUN] 1180 01:32:52,347 --> 01:32:53,578 [GUNSHOT] 1181 01:33:07,057 --> 01:33:08,423 So tired. 1182 01:33:09,592 --> 01:33:10,891 So tired. 1183 01:33:13,829 --> 01:33:15,260 Thank you. 1184 01:33:19,799 --> 01:33:21,965 [WIND WHISTLING] 1185 01:33:44,487 --> 01:33:48,655 [WIND CONTINUES WHISTLING] 82549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.