All language subtitles for Sometimes I think about dying SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:17,267 (no audio) 2 00:00:25,942 --> 00:00:28,194 (no audio) 3 00:00:33,408 --> 00:00:36,327 (melancholy music) 4 00:00:45,628 --> 00:00:49,382 (melancholy music continues) 5 00:00:58,725 --> 00:01:02,479 (melancholy music continues) 6 00:01:11,780 --> 00:01:15,533 (melancholy music continues) 7 00:01:24,375 --> 00:01:28,088 (melancholy music continues) 8 00:01:34,177 --> 00:01:36,930 (waves crashing) 9 00:01:42,811 --> 00:01:46,397 (waves crashing continues) 10 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 (seagulls crying) 11 00:01:54,531 --> 00:01:57,617 (singers vocalizing) 12 00:02:05,333 --> 00:02:09,170 (singers continue vocalizing) 13 00:02:18,096 --> 00:02:21,933 (singers continue vocalizing) 14 00:02:31,276 --> 00:02:35,113 (singers continue vocalizing) 15 00:02:44,205 --> 00:02:48,001 (singers continue vocalizing) 16 00:02:56,509 --> 00:03:00,346 (singers continue vocalizing) 17 00:03:09,397 --> 00:03:13,151 (melancholy music continues) 18 00:03:18,156 --> 00:03:21,492 (melancholy music ends) 19 00:03:27,415 --> 00:03:32,420 (door clicking) (seagulls calling) 20 00:03:34,923 --> 00:03:37,842 (stairs squeaking) 21 00:03:51,439 --> 00:03:54,108 (coat rustling) 22 00:03:57,904 --> 00:04:01,199 (light clicking) 23 00:04:01,199 --> 00:04:04,869 (keyboard clicking) 24 00:04:04,869 --> 00:04:07,622 (mouse clicking) 25 00:04:12,543 --> 00:04:15,630 (keyboard clicking) 26 00:04:22,595 --> 00:04:23,429 [Garrett] What? 27 00:04:23,429 --> 00:04:25,723 [Sean] I need um, this cable. 28 00:04:25,723 --> 00:04:30,353 It's an HDMI PGA, and it's an adapter, and I- 29 00:04:30,353 --> 00:04:32,230 [Garrett] I don't have it. 30 00:04:32,230 --> 00:04:33,106 [Sean] Okay. 31 00:04:33,106 --> 00:04:34,357 I'll, I'll just ask Doug. 32 00:04:36,651 --> 00:04:38,319 [Garrett] Wait, I think I need one too, if... 33 00:04:38,319 --> 00:04:39,654 What? You have two. 34 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 Well, I just want one. 35 00:04:41,447 --> 00:04:42,615 A cable. 36 00:04:42,615 --> 00:04:44,867 Okay, um... 37 00:04:44,867 --> 00:04:45,702 Doug? 38 00:04:46,661 --> 00:04:47,578 [Sean] Is he here? 39 00:04:47,578 --> 00:04:48,413 [Garrett] Yeah. 40 00:04:48,413 --> 00:04:49,330 (toilet flushing in distance) 41 00:04:49,330 --> 00:04:50,164 Hey. 42 00:04:50,164 --> 00:04:51,207 Yeah, let's go get coffee. 43 00:04:52,041 --> 00:04:53,209 Come on, what about Rich? 44 00:04:53,209 --> 00:04:54,168 I don't care. 45 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 (flush echoing) 46 00:04:56,879 --> 00:04:58,089 That was the main plug. 47 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 [Emma] Will you see the glaciers? 48 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 You can drink the melting water 49 00:05:01,259 --> 00:05:02,093 [Carol] Really? 50 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 [Emma] It is the cleanest water in the world. 51 00:05:03,386 --> 00:05:06,556 That better not be what they mean by open bar. 52 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 You are so bad. 53 00:05:07,682 --> 00:05:08,516 I know. 54 00:05:08,516 --> 00:05:09,392 Will you post pictures? 55 00:05:09,392 --> 00:05:10,852 Oh, yeah, #nofilter. 56 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 Morning, Garrett. 57 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 Morning. 58 00:05:13,021 --> 00:05:14,814 Good morning. 59 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 (mouse clicking) 60 00:05:16,190 --> 00:05:17,025 Morning. 61 00:05:17,942 --> 00:05:18,776 Morning. 62 00:05:23,906 --> 00:05:25,616 [Doug] See this cruise ship out here? 63 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Out here? 64 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 Yes, I see that ship. 65 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 It's very large. 66 00:05:35,668 --> 00:05:37,253 Any idea how long that's gonna be there? 67 00:05:37,253 --> 00:05:38,087 No. 68 00:05:38,087 --> 00:05:42,342 I know it's been there for at least the whole morning. 69 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 [Doug] Yeah, it was there this morning when we got in. 70 00:05:45,136 --> 00:05:49,349 You know, I've been doing this months now. 71 00:05:49,349 --> 00:05:50,391 Yeah, yeah. 72 00:05:50,391 --> 00:05:52,101 No, they, they come over and they, 73 00:05:53,061 --> 00:05:55,813 they sort of park there for, they have an extended parking. 74 00:05:55,813 --> 00:05:58,316 Well, I don't know why they have to leave the ship there 75 00:05:58,316 --> 00:06:02,362 and just, you know, it'd be nice if they could just stop 76 00:06:02,362 --> 00:06:03,946 and then keep going or something. 77 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Yeah. 78 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 The people come off. 79 00:06:06,866 --> 00:06:08,242 Can't see the mountains anymore. 80 00:06:08,242 --> 00:06:10,411 (crane beeping) 81 00:06:10,411 --> 00:06:11,204 [Sean] It's true. 82 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 It is a very large ship. 83 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 It is kind of (mumbling). 84 00:06:16,167 --> 00:06:17,043 [Doug] Yeah, it is. 85 00:06:17,043 --> 00:06:19,796 [Sean] I mean, I haven't seen anyone go on. 86 00:06:19,796 --> 00:06:23,549 [Doug] I like boats, of course, but that there (mumbling). 87 00:06:23,549 --> 00:06:28,554 (Sean and Doug continue conversing quietly) 88 00:06:32,683 --> 00:06:34,685 [Doug] Well, what I wanna know is 89 00:06:34,685 --> 00:06:39,565 who's making the decision to allow this to just stay there. 90 00:06:40,525 --> 00:06:45,363 I think they, they (speech drowned out by music) 91 00:06:45,363 --> 00:06:48,866 (disembodied voices echo) 92 00:06:52,161 --> 00:06:55,498 (crane strap straining) 93 00:07:01,170 --> 00:07:02,964 [Isobel] Hey, Fran. 94 00:07:02,964 --> 00:07:04,257 Sorry. 95 00:07:04,257 --> 00:07:05,550 Sorry, I, I scared you. 96 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 I'm sneaking up on people. 97 00:07:06,676 --> 00:07:08,428 Oogah booga. (laughing) 98 00:07:08,428 --> 00:07:11,180 Um, could you, for Carol's last day tomorrow, sign that? 99 00:07:11,180 --> 00:07:14,809 We're tryin' to keep it a surprise, so keep quiet. 100 00:07:15,643 --> 00:07:18,771 There'll be a big reveal, and yeah, 101 00:07:18,771 --> 00:07:20,189 so thank you. 102 00:07:20,189 --> 00:07:22,108 Oh, moved your desk a little. 103 00:07:22,108 --> 00:07:23,025 That's okay. 104 00:07:23,025 --> 00:07:24,652 All right. 105 00:07:24,652 --> 00:07:27,238 (pen clicking) 106 00:07:34,454 --> 00:07:37,039 (mug thumping) 107 00:07:40,376 --> 00:07:43,045 Breakfast, lunch, and dinner. 108 00:07:43,045 --> 00:07:44,338 (Emma laughing) 109 00:07:44,338 --> 00:07:46,048 (Carol sputtering) 110 00:07:46,048 --> 00:07:48,551 [Sophie] I think congratulations is fine. 111 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 [Garrett] I'd rather be like the cool signer. 112 00:07:50,511 --> 00:07:52,763 [Sophie] I know, but you're already- 113 00:07:52,763 --> 00:07:54,056 Carol? 114 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 Yeah. 115 00:07:54,891 --> 00:07:55,725 Hi. 116 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Say, um... 117 00:07:56,559 --> 00:07:59,061 This is what happens with me with computers. 118 00:07:59,061 --> 00:08:01,189 I can't, it won't delete. 119 00:08:01,189 --> 00:08:02,023 See? 120 00:08:02,023 --> 00:08:03,441 [Sophie] Let's do (indistinct). 121 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 [Sean] No, no, um, we have to follow up with the estate. 122 00:08:06,277 --> 00:08:08,154 [Sophie] Okay, okay. 123 00:08:08,154 --> 00:08:11,199 (Sophie and Sean conversing quietly) 124 00:08:11,199 --> 00:08:12,074 I can keep it in my desk. 125 00:08:12,074 --> 00:08:14,911 [Rich] I don't know if I need a battery. 126 00:08:14,911 --> 00:08:17,497 [Sean] You should actually have more folders. 127 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 [Sophie] Folders? 128 00:08:18,331 --> 00:08:19,790 I'll find the folder. 129 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 Which folder is it under? 130 00:08:21,042 --> 00:08:23,586 [Sean] I mean, you should create a folder. 131 00:08:23,586 --> 00:08:24,420 [Doug] There you go. 132 00:08:24,420 --> 00:08:25,296 [Sophie] Oh, I'll create a folder. 133 00:08:25,296 --> 00:08:27,340 [Sean] If anyone is deceased. 134 00:08:27,340 --> 00:08:31,260 (employees conversing quietly) 135 00:08:33,179 --> 00:08:34,889 [Sophie] Okay, okay. 136 00:08:34,889 --> 00:08:36,516 (keyboard clicking) 137 00:08:36,516 --> 00:08:39,519 (traffic whooshing) 138 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 (seagulls calling) 139 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 (doors slamming) 140 00:09:03,292 --> 00:09:04,168 Okay? 141 00:09:04,168 --> 00:09:05,378 Hey, no, no, no, no, no. 142 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 I said in the house. 143 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Girls. 144 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 I need you to go into the house, 145 00:09:12,134 --> 00:09:14,428 help me with these groceries (groceries thudding). 146 00:09:14,428 --> 00:09:17,098 (bag crinkling) 147 00:09:19,016 --> 00:09:22,103 (door lock clicking) 148 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 (door thudding) 149 00:09:29,485 --> 00:09:32,488 (footsteps tapping) 150 00:09:41,664 --> 00:09:44,250 (wine pouring) 151 00:09:53,384 --> 00:09:55,636 (no audio) 152 00:10:03,436 --> 00:10:06,439 (microwave beeping) 153 00:10:09,817 --> 00:10:12,987 (contemplative music) 154 00:10:18,409 --> 00:10:21,078 (birds singing) 155 00:10:29,253 --> 00:10:32,673 (bird singing continues) 156 00:10:41,515 --> 00:10:45,519 (contemplative music continues) 157 00:10:50,691 --> 00:10:53,694 (microwave beeping) 158 00:10:58,074 --> 00:11:00,743 (door clicking) 159 00:11:03,913 --> 00:11:05,539 (harsh voices in distance) 160 00:11:05,539 --> 00:11:08,626 (objects clattering) 161 00:11:14,882 --> 00:11:18,386 (voices continue arguing) 162 00:11:20,429 --> 00:11:23,182 (knife scraping) 163 00:11:31,774 --> 00:11:35,611 (objects continue clattering) 164 00:11:42,410 --> 00:11:46,664 (voices continue speaking harshly) 165 00:11:55,506 --> 00:11:59,343 (objects continue clattering) 166 00:12:09,186 --> 00:12:10,187 Six, nine. 167 00:12:18,821 --> 00:12:21,657 (phone vibrating) 168 00:12:30,541 --> 00:12:34,170 (phone continues vibrating) 169 00:12:36,589 --> 00:12:39,633 (toothbrush buzzing) 170 00:12:47,808 --> 00:12:51,729 (toothbrush continues buzzing) 171 00:12:58,944 --> 00:13:01,739 (sheets rustling) 172 00:13:11,707 --> 00:13:14,460 (motor rumbling) 173 00:13:19,381 --> 00:13:22,051 (birds calling) 174 00:13:28,265 --> 00:13:29,308 How ya doin', Fran? 175 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Not bad. 176 00:13:34,021 --> 00:13:37,858 Oh, Fran, I won't be needing any of this anymore. 177 00:13:37,858 --> 00:13:40,194 You wanna stapler? 178 00:13:40,194 --> 00:13:44,114 Or, I dunno, how 'bout a calculator 179 00:13:44,114 --> 00:13:46,492 I probably bought in '87? 180 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Still works great, though. 181 00:13:49,370 --> 00:13:50,955 Is the stapler up for grabs? 182 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 Ah, all yours. 183 00:13:53,249 --> 00:13:54,083 Thanks. 184 00:13:54,083 --> 00:13:54,917 Mm hm. 185 00:13:54,917 --> 00:13:55,709 You want this? 186 00:13:55,709 --> 00:13:56,544 No. 187 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 No? 188 00:13:58,379 --> 00:13:59,547 How about this three-hole punch? 189 00:13:59,547 --> 00:14:00,714 Take it away. 190 00:14:00,714 --> 00:14:01,632 You're welcome. 191 00:14:03,008 --> 00:14:03,843 Anything else? 192 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 Uh, no, thanks. 193 00:14:18,190 --> 00:14:19,191 [Garrett] You're gonna miss him. 194 00:14:19,191 --> 00:14:21,610 I know, I know, you're right. 195 00:14:21,610 --> 00:14:22,695 I'm a bitch. 196 00:14:22,695 --> 00:14:23,529 [Garrett] Ha. 197 00:14:30,202 --> 00:14:31,662 I'm going on a cruise! 198 00:14:31,662 --> 00:14:32,496 [Garrett] All right, we know. 199 00:14:32,496 --> 00:14:33,330 Ha ha ha! 200 00:14:34,373 --> 00:14:35,457 [Garrett] How come I didn't get anything? 201 00:14:36,417 --> 00:14:38,294 You didn't get anything what? 202 00:14:38,294 --> 00:14:39,920 [Garrett] Like, you're not giving me any crap. 203 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 [Emma] Wait, you're giving stuff away? 204 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 Come, yes, come over. 205 00:14:43,257 --> 00:14:45,801 Whoever wants a picture of my dead dog, 206 00:14:45,801 --> 00:14:46,844 you're welcome to it. 207 00:14:46,844 --> 00:14:47,803 [Garrett] ] No thanks. 208 00:14:47,803 --> 00:14:48,637 [Carol] M'kay. 209 00:14:57,187 --> 00:14:59,773 (mouse clicks) 210 00:15:04,778 --> 00:15:05,905 [Emma] See that? 211 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 [Sophie] Yeah. 212 00:15:07,531 --> 00:15:08,407 [Emma] Is that too big? 213 00:15:08,407 --> 00:15:09,325 [Sophie] So good. 214 00:15:09,325 --> 00:15:10,200 I don't think it's too big. 215 00:15:10,200 --> 00:15:11,744 I'm just gonna eat it. 216 00:15:11,744 --> 00:15:13,829 Get the rest of these champagne glasses. 217 00:15:13,829 --> 00:15:14,955 [Emma] I should probably cut that smaller. 218 00:15:14,955 --> 00:15:15,789 I don't know. 219 00:15:15,789 --> 00:15:17,124 [Sophie] No, I think that's a beautiful piece. 220 00:15:17,124 --> 00:15:17,958 [Emma] It's huge. 221 00:15:17,958 --> 00:15:19,293 [Sophie] We can leave that one for Carol. 222 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 [Emma] Okay. 223 00:15:20,419 --> 00:15:23,339 [Sophie] Since she's the one we're actually celebrating. 224 00:15:23,339 --> 00:15:24,840 [Emma] We are celebrating her. 225 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 I'm gonna miss her. 226 00:15:26,133 --> 00:15:27,885 Did you know she was going on a cruise? 227 00:15:27,885 --> 00:15:29,053 [Sophie] I did overhear it. 228 00:15:29,053 --> 00:15:36,226 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 229 00:15:36,226 --> 00:15:44,902 ♪ Which nobody can deny ♪ 230 00:15:44,902 --> 00:15:47,738 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 231 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 ♪ For she's a jolly good ♪ 232 00:15:49,657 --> 00:15:50,574 Okay, all right, all right. 233 00:15:50,574 --> 00:15:51,951 Give her a hand, give her a hand. 234 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 (employees clapping and chattering) 235 00:15:52,785 --> 00:15:53,619 [Carol] Guys, this is very sweet. 236 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 (champagne cork popping) 237 00:15:55,829 --> 00:15:57,456 [Sean] The card, it's at my desk. 238 00:15:57,456 --> 00:15:59,875 Wait, wait. 239 00:15:59,875 --> 00:16:01,710 Isn't that whole bottle for me? 240 00:16:01,710 --> 00:16:03,587 (employees laughing) 241 00:16:03,587 --> 00:16:04,797 I no share. 242 00:16:04,797 --> 00:16:06,298 And how about that cake? 243 00:16:06,298 --> 00:16:07,341 [Garrett] I know, it looks really good. 244 00:16:07,341 --> 00:16:09,134 (employees chattering) 245 00:16:09,134 --> 00:16:09,969 Sorry about that, Carol. 246 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Thank you, dolly. 247 00:16:12,346 --> 00:16:15,099 Okay, speak amongst yourselves. 248 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 [Garrett] Emma, do you need help, or? 249 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 You're good? 250 00:16:17,810 --> 00:16:18,644 [Emma] I'm good. 251 00:16:18,644 --> 00:16:20,312 [Doug] Thank you. 252 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 [Garrett] Where'd you get this cake from? 253 00:16:22,022 --> 00:16:25,693 (employees talking quietly) 254 00:16:26,568 --> 00:16:28,153 [Carol] Oh, it's very sweet. 255 00:16:28,153 --> 00:16:33,158 You all are very sweet, and kind, and good. 256 00:16:34,618 --> 00:16:35,452 Thank you. 257 00:16:37,079 --> 00:16:37,955 [Garrett] You deserve it, Carol. 258 00:16:37,955 --> 00:16:38,956 [Emma] Yeah, we love you. 259 00:16:38,956 --> 00:16:39,790 Thank you. 260 00:16:39,790 --> 00:16:40,624 I love you guys. 261 00:16:40,624 --> 00:16:41,834 I'm gonna miss everyone so much. 262 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 Okay, I'm not gonna cry. (employees laughing) 263 00:16:43,544 --> 00:16:45,254 I'm not going to cry. 264 00:16:45,254 --> 00:16:46,088 [Garrett] All right, all right, all right. 265 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 I'm fine. 266 00:16:46,922 --> 00:16:47,756 [Garrett] Okay, clinks to Carol. 267 00:16:47,756 --> 00:16:48,590 There we go. 268 00:16:48,590 --> 00:16:49,425 Perfect. 269 00:16:49,425 --> 00:16:51,468 Now I'm about to cry. (laughing) 270 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 It's over. 271 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 I think I'm gonna, 272 00:16:54,847 --> 00:16:56,223 I think I'm gonna miss you all, 273 00:16:56,223 --> 00:16:59,226 and I think I'm gonna miss this stupid office. (sniffing) 274 00:16:59,226 --> 00:17:00,269 [Isobel] Hey! 275 00:17:01,437 --> 00:17:04,356 I mean, this wonderful office. (laughing) 276 00:17:04,356 --> 00:17:05,190 [Isobel] There we go. 277 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 There we go. 278 00:17:06,025 --> 00:17:09,778 Oh, I'm unexpectedly overwhelmed by all of this. 279 00:17:09,778 --> 00:17:11,405 Someone tell me not to go. 280 00:17:11,405 --> 00:17:12,531 - Don't go. - Stay here. 281 00:17:12,531 --> 00:17:13,365 [Carol] Okay. 282 00:17:13,365 --> 00:17:14,199 Stay here. 283 00:17:14,199 --> 00:17:15,075 You're not allowed to go. 284 00:17:15,075 --> 00:17:16,118 You're not going anywhere. 285 00:17:16,118 --> 00:17:17,077 Oh, thank you. 286 00:17:17,077 --> 00:17:18,203 All right, now I can. 287 00:17:18,203 --> 00:17:20,039 Will champagne convince you to stay at least- 288 00:17:20,039 --> 00:17:23,333 [Carol] I'll stay at least for the rest of the day. 289 00:17:23,333 --> 00:17:24,668 [Sophie] Through the night. 290 00:17:24,668 --> 00:17:26,253 [Garrett] Rich, do you need, what do you want? 291 00:17:26,253 --> 00:17:27,671 Champagne or cake? 292 00:17:27,671 --> 00:17:30,674 (gentle harp music) 293 00:17:34,219 --> 00:17:36,472 (seagulls calling) 294 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 (lazy music) 295 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 [Doug] I don't know. 296 00:17:43,312 --> 00:17:46,065 The trouble is, it just complete, it doesn't work at all. 297 00:17:46,065 --> 00:17:49,443 It's, it, there's a power button thing. 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,819 Can you just come over? 299 00:17:50,819 --> 00:17:53,322 [Rich] I don't wanna sound silly, but is it plugged in? 300 00:17:53,322 --> 00:17:55,532 [Doug] It, yeah, that's the problem. 301 00:17:55,532 --> 00:17:57,743 When I plug it in, it doesn't actually do anything. 302 00:17:57,743 --> 00:17:59,787 [Rich] And there's no lights on it or anything? 303 00:17:59,787 --> 00:18:02,289 [Doug] There is a light, but the light doesn't show, 304 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 there's a light, there's a warning sign or a signal 305 00:18:05,042 --> 00:18:07,252 says "HC warning signal." 306 00:18:08,087 --> 00:18:09,630 Yeah, we can just try to reboot. 307 00:18:09,630 --> 00:18:11,006 [Rich] Okay, well let's go take a look. 308 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 (lazy music) 309 00:18:32,277 --> 00:18:35,531 (lazy music continues) 310 00:18:44,665 --> 00:18:45,499 Yeah, so some friends are saying, 311 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 like, if you want to be a true environmentalist, 312 00:18:47,209 --> 00:18:48,877 you have to get a used car. 313 00:18:48,877 --> 00:18:51,255 And I'm like, I had to get something new with a warranty. 314 00:18:51,255 --> 00:18:52,422 [Sean] Yeah, cause you have to worry about the, 315 00:18:52,422 --> 00:18:55,551 the life of the battery, right? 316 00:18:55,551 --> 00:18:57,010 So how long are they good- 317 00:18:57,010 --> 00:18:58,178 It's not gas. 318 00:18:58,178 --> 00:18:59,346 Can we just focus on the fact 319 00:18:59,346 --> 00:19:02,057 that I'm not gonna be using gas and oil anymore? 320 00:19:02,057 --> 00:19:02,891 [Sean] Okay. 321 00:19:02,891 --> 00:19:03,725 Give that win. 322 00:19:03,725 --> 00:19:04,560 [Sean] Okay. 323 00:19:04,560 --> 00:19:06,270 I just think if you, you don't wanna buy yourself a car 324 00:19:06,270 --> 00:19:09,773 that's gonna only be good for a year. 325 00:19:09,773 --> 00:19:13,026 (lazy music continues) 326 00:19:22,536 --> 00:19:25,789 (lazy music continues) 327 00:19:34,715 --> 00:19:37,968 (lazy music continues) 328 00:19:46,977 --> 00:19:50,230 (lazy music continues) 329 00:19:58,405 --> 00:20:01,658 (lazy music continues) 330 00:20:05,037 --> 00:20:08,957 (employees conversing quietly) 331 00:20:17,716 --> 00:20:21,637 (employees conversing quietly) 332 00:20:22,679 --> 00:20:24,723 Yes, that was the only time. 333 00:20:24,723 --> 00:20:25,641 - Same thing. - She's like- 334 00:20:25,641 --> 00:20:26,600 Right? 335 00:20:26,600 --> 00:20:27,517 Then she's like- 336 00:20:27,517 --> 00:20:29,686 Watching one thing. 337 00:20:29,686 --> 00:20:30,729 Game for a second. 338 00:20:30,729 --> 00:20:32,231 (laughing) I'm serious. 339 00:20:32,231 --> 00:20:33,690 Back to back to gaze here. 340 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 [Isobel] Let's not do the bagels yet, 341 00:20:35,692 --> 00:20:36,944 but that's a treat for later. 342 00:20:36,944 --> 00:20:37,819 And uh- 343 00:20:37,819 --> 00:20:39,071 Sorry. 344 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 Oh, not a worry. 345 00:20:40,614 --> 00:20:41,657 Perfect timing. 346 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 We have one of those for everyone, or no? 347 00:20:45,285 --> 00:20:46,328 Did you print enough? 348 00:20:46,328 --> 00:20:47,162 Yes, yes. 349 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 Okay, of course. 350 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 All right, everyone good? 351 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 Put the phones away. 352 00:20:52,793 --> 00:20:55,796 Um, so let's get started. 353 00:20:55,796 --> 00:20:56,630 First things first, 354 00:20:56,630 --> 00:20:58,507 I would love to introduce you all to, 355 00:20:58,507 --> 00:20:59,591 is everyone settled? 356 00:21:00,550 --> 00:21:03,512 I'd love to introduce you all to the newest member 357 00:21:03,512 --> 00:21:05,681 of our little team, our little family. 358 00:21:05,681 --> 00:21:06,765 This is Robert. 359 00:21:06,765 --> 00:21:07,599 Hello. 360 00:21:07,599 --> 00:21:09,142 He's in a green sweater; he doesn't care who knows it. 361 00:21:09,142 --> 00:21:09,977 (Isobel laughing) 362 00:21:09,977 --> 00:21:11,019 Don't care. 363 00:21:11,019 --> 00:21:14,064 He comes from McDougal and Charter. 364 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 All the way from Seattle. 365 00:21:15,190 --> 00:21:16,358 (employees reacting in surprise) 366 00:21:16,358 --> 00:21:18,151 He's a really awesome guy. 367 00:21:18,151 --> 00:21:20,070 We really clicked right away. 368 00:21:20,070 --> 00:21:22,489 And he'll be taking over for Carol's position. 369 00:21:22,489 --> 00:21:24,157 And we are so excited to have you. 370 00:21:24,157 --> 00:21:26,743 So thank you, Robert, for being here with us today. 371 00:21:26,743 --> 00:21:27,577 Well, thank you for having me. 372 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 [Isobel] Thank you for having us to have you. 373 00:21:29,997 --> 00:21:31,790 Thank you for having us have you. (laughing) 374 00:21:31,790 --> 00:21:32,624 Yes. 375 00:21:32,624 --> 00:21:33,792 There we go. 376 00:21:33,792 --> 00:21:37,087 Now I do have to warn you that we do have a lot of fun here. 377 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 We do things with a little more pizzazz, 378 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 and let's just all right now go around the room 379 00:21:42,217 --> 00:21:44,011 and introduce ourselves, 380 00:21:44,011 --> 00:21:48,348 and maybe we can mention our favorite food. 381 00:21:50,183 --> 00:21:54,479 I'm Isobel and I enjoy a ribeye. 382 00:21:54,479 --> 00:21:55,355 A ribeye steak. 383 00:21:55,355 --> 00:21:56,273 [Emma] Ooh. 384 00:21:56,273 --> 00:21:57,399 [Sean] Nice. 385 00:21:57,399 --> 00:21:59,359 [Isobel] Yeah. 386 00:21:59,359 --> 00:22:01,987 Uh, I'm Doug. 387 00:22:01,987 --> 00:22:03,363 Hello. 388 00:22:03,363 --> 00:22:04,489 I like chowder. 389 00:22:04,489 --> 00:22:05,324 Nice. 390 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 [Isobel] Mmm, I forget about chowder. 391 00:22:06,158 --> 00:22:07,034 Chowder. 392 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 In a bread bowl. 393 00:22:07,868 --> 00:22:09,077 Those bread bowls are so good. 394 00:22:09,077 --> 00:22:10,579 Yeah, I like the bread bowl. 395 00:22:11,538 --> 00:22:12,956 Hi, I'm Garrett. 396 00:22:12,956 --> 00:22:13,790 [Robert] Hello. 397 00:22:13,790 --> 00:22:15,417 Hi. 398 00:22:15,417 --> 00:22:16,501 Spaghetti. 399 00:22:16,501 --> 00:22:17,669 [Isobel] And meatballs! 400 00:22:17,669 --> 00:22:19,880 No, Isobel, I'm still vegetarian. 401 00:22:19,880 --> 00:22:20,714 [Isobel] Okay. 402 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 Hi, I'm Emma. 403 00:22:25,469 --> 00:22:29,014 And I guess I'd have to say my favorite food 404 00:22:31,475 --> 00:22:32,434 is martinis! 405 00:22:32,434 --> 00:22:33,268 (Isobel laughing loudly) 406 00:22:33,268 --> 00:22:34,102 She did not. 407 00:22:34,102 --> 00:22:34,978 Didn't hear that. 408 00:22:34,978 --> 00:22:36,271 I know it's not technically a food, 409 00:22:36,271 --> 00:22:38,357 but I like to get it with the green olives 410 00:22:38,357 --> 00:22:40,067 with the blue cheese on the inside. 411 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 [Isobel] It counts, it counts. 412 00:22:41,610 --> 00:22:43,111 [Emma] It does count. 413 00:22:43,111 --> 00:22:43,904 I'm Fran. 414 00:22:43,904 --> 00:22:44,905 I like cottage cheese. 415 00:22:46,740 --> 00:22:49,201 I forget about that, cottage cheese. 416 00:22:50,911 --> 00:22:52,371 Sean, nice to meet you. 417 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 I like a cobb salad with extra bacon. 418 00:22:55,374 --> 00:22:56,541 [Isobel] Yum, bacon. 419 00:22:58,460 --> 00:22:59,294 Rich. 420 00:23:00,170 --> 00:23:01,004 Fish. 421 00:23:02,547 --> 00:23:04,508 Which you catch yourself. 422 00:23:04,508 --> 00:23:05,342 Oh my God. 423 00:23:05,342 --> 00:23:07,511 I, I don't fish. 424 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 [Isobel] I saw a picture of you with a fish. 425 00:23:10,472 --> 00:23:11,848 [Emma] Somebody fishes here. 426 00:23:11,848 --> 00:23:13,016 [Rich] It's a lie. 427 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 Don't fish. 428 00:23:15,268 --> 00:23:16,561 I just, I thought it (mumbling). 429 00:23:16,561 --> 00:23:17,354 [Garrett] It's okay. 430 00:23:17,354 --> 00:23:20,273 Oh, oh, I'm Sophie the intern. 431 00:23:20,273 --> 00:23:21,733 As you all know. 432 00:23:21,733 --> 00:23:25,320 And I really love Thai food. 433 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 [Isobel] Mmm. 434 00:23:27,572 --> 00:23:31,034 Hello, I'm Robert, and I also love Thai food. 435 00:23:31,034 --> 00:23:31,868 [Sophie] Oh. 436 00:23:31,868 --> 00:23:33,703 Something in common between you two. 437 00:23:36,164 --> 00:23:38,750 Great, now I'm starving. (laughing) 438 00:23:38,750 --> 00:23:40,794 Where's those bagels? 439 00:23:40,794 --> 00:23:42,629 No, we can't dip in yet. 440 00:23:42,629 --> 00:23:44,756 Robert, did you have anything else to say? 441 00:23:44,756 --> 00:23:45,715 Hello again. 442 00:23:47,050 --> 00:23:48,510 I guess in addition to Thai food, 443 00:23:48,510 --> 00:23:49,678 I love going to the movies. 444 00:23:49,678 --> 00:23:50,637 [Isobel] Mmm. 445 00:23:50,637 --> 00:23:54,433 Yeah, yeah, big movies and uncomfortable silences. 446 00:23:58,019 --> 00:23:58,895 Like that. 447 00:23:58,895 --> 00:24:00,647 (Isobel laughing) 448 00:24:00,647 --> 00:24:01,481 Robert! 449 00:24:03,942 --> 00:24:05,777 Um, let's get started. 450 00:24:07,237 --> 00:24:09,322 Let's look at the agenda for the today. 451 00:24:09,322 --> 00:24:10,490 Enough fun. 452 00:24:10,490 --> 00:24:13,827 Time to put on my work hat. (chuckling) 453 00:24:15,829 --> 00:24:17,581 - Steve. - Okay. 454 00:24:17,581 --> 00:24:18,373 [Emma] Hello. 455 00:24:20,041 --> 00:24:21,293 Who's on line two? 456 00:24:21,293 --> 00:24:22,335 I don't have anybody. 457 00:24:24,546 --> 00:24:27,716 Emma, what is this? 458 00:24:29,676 --> 00:24:31,094 [Emma] That pulls staples. 459 00:24:32,095 --> 00:24:32,929 Staple puller. 460 00:24:32,929 --> 00:24:34,431 I think I knew that. 461 00:24:34,431 --> 00:24:35,432 Or I was just joking. 462 00:24:35,432 --> 00:24:36,391 I was probably just joking. 463 00:24:36,391 --> 00:24:37,225 [Emma] You're funny. 464 00:24:37,225 --> 00:24:38,059 Yeah, I know. 465 00:24:38,059 --> 00:24:38,894 [Emma] Funny. 466 00:24:38,894 --> 00:24:40,937 It'd be weird if I didn't know what that was. 467 00:24:40,937 --> 00:24:41,938 (Emma chuckling) 468 00:24:41,938 --> 00:24:44,024 (wrapper crinkling) 469 00:24:44,024 --> 00:24:44,983 Yeah, did you find everything you need? 470 00:24:44,983 --> 00:24:46,902 [Robert] Not yet. 471 00:24:46,902 --> 00:24:48,069 [Emma] Wow, (mumbling). 472 00:24:49,571 --> 00:24:51,156 [Robert] Score. 473 00:24:51,156 --> 00:24:54,659 On the side angle, too, which is tough. 474 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 Stronger like this. 475 00:24:55,660 --> 00:24:56,745 It was that way. 476 00:24:59,789 --> 00:25:00,624 [Garrett] I'll see you. 477 00:25:00,624 --> 00:25:01,458 [Sophie] I'll stop by. 478 00:25:01,458 --> 00:25:02,292 [Garrett] Please. 479 00:25:05,420 --> 00:25:08,882 (contemplative music) 480 00:25:08,882 --> 00:25:11,426 Oh hey, pad Thai buddy. 481 00:25:11,426 --> 00:25:13,011 [Robert] Hey, where can I find a mug? 482 00:25:13,011 --> 00:25:13,845 Upper left. 483 00:25:13,845 --> 00:25:14,888 You can choose whichever one you like. 484 00:25:14,888 --> 00:25:15,972 Thanks. 485 00:25:17,265 --> 00:25:19,059 [Sophie] Oh yeah, I can never tell if I'm in a sweet mood 486 00:25:19,059 --> 00:25:20,977 or a savory mood. 487 00:25:20,977 --> 00:25:23,855 [Robert] Peanut butter crackers; a little bit of both. 488 00:25:23,855 --> 00:25:24,731 [Sophie] Smart. 489 00:25:25,649 --> 00:25:28,818 Take one of these. (groaning) 490 00:25:30,278 --> 00:25:34,407 So did you go to school in Seattle? 491 00:25:34,407 --> 00:25:35,909 No, in Montreal actually. 492 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 McGill. 493 00:25:36,743 --> 00:25:38,662 [Sophie] Cool, cool. 494 00:25:38,662 --> 00:25:41,581 So from Canada, to Seattle, to our little town. 495 00:25:42,707 --> 00:25:43,833 It's kinda weird moves. 496 00:25:45,126 --> 00:25:46,169 [Robert] Guess they are. 497 00:25:46,169 --> 00:25:47,837 Yeah. 498 00:25:47,837 --> 00:25:51,758 (coffee maker gurgling) 499 00:25:51,758 --> 00:25:53,927 Well, if you ever need to be shown around, 500 00:25:53,927 --> 00:25:58,014 it takes about 10 minutes, so. 501 00:25:58,014 --> 00:25:58,848 Okay. 502 00:25:58,848 --> 00:25:59,683 Yeah, thanks. 503 00:25:59,683 --> 00:26:00,809 Yeah, you got it. 504 00:26:05,397 --> 00:26:06,648 [Robert] Hey. 505 00:26:08,441 --> 00:26:10,110 Hi. 506 00:26:10,110 --> 00:26:10,944 Fran, right? 507 00:26:13,613 --> 00:26:14,447 Yeah. 508 00:26:23,999 --> 00:26:26,751 (floor creaking) 509 00:26:30,922 --> 00:26:33,174 There was something else. 510 00:26:33,174 --> 00:26:35,468 Wasn't like some simple part of something. 511 00:26:35,468 --> 00:26:38,013 [Sean] When was the last time you saw a podiatrist? 512 00:26:38,013 --> 00:26:39,931 [Emma] I've never seen a podiatrist. 513 00:26:39,931 --> 00:26:41,725 My feet are perfect. 514 00:26:41,725 --> 00:26:44,394 This is like the worst thing that's ever happened to me. 515 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 [Sean] Your feet are perfect, Emma, but- 516 00:26:46,354 --> 00:26:48,106 Come on, okay. 517 00:26:49,858 --> 00:26:50,817 What's up man? 518 00:26:50,817 --> 00:26:51,651 Hey. 519 00:26:54,613 --> 00:26:55,530 [Garrett] I don't know. 520 00:26:55,530 --> 00:26:59,868 (employees conversing and laughing) 521 00:27:08,293 --> 00:27:11,338 [Rich] Are you good with the kids? 522 00:27:11,338 --> 00:27:12,297 [Sean] I'm sorry. 523 00:27:12,297 --> 00:27:14,507 You know what, I can ask. 524 00:27:14,507 --> 00:27:16,009 Fair enough. 525 00:27:16,009 --> 00:27:17,427 Have a good one. 526 00:27:17,427 --> 00:27:21,014 (employees continue conversing quietly) 527 00:27:21,014 --> 00:27:22,182 [Emma] Hey, Robert. 528 00:27:22,182 --> 00:27:23,933 You don't have any band-aids, do you? 529 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 [Robert] Not in my pocket. 530 00:27:25,310 --> 00:27:27,145 [Emma] Okay, fair enough. 531 00:27:27,145 --> 00:27:27,979 [Robert] Hi, Rich. 532 00:27:27,979 --> 00:27:29,314 [Emma] I usually carry them in my purse. 533 00:27:29,314 --> 00:27:30,273 (keyboard clicking) 534 00:27:30,273 --> 00:27:31,524 [Garrett] Oh, it's his voicemail. 535 00:27:32,567 --> 00:27:34,110 - Hey. - Hi. 536 00:27:34,110 --> 00:27:37,822 I was wondering if um, it's really hot in my office. 537 00:27:37,822 --> 00:27:38,657 [Garrett] Is it? 538 00:27:38,657 --> 00:27:39,491 [Doug] Yeah. 539 00:27:39,491 --> 00:27:42,744 And I was wondering if you were using this fan? 540 00:27:42,744 --> 00:27:44,037 [Garrett] Well, yeah, Doug. 541 00:27:44,037 --> 00:27:44,871 It's my fan. 542 00:27:44,871 --> 00:27:46,289 [Doug] I know... 543 00:27:46,289 --> 00:27:47,123 [Garrett] Do you wanna borrow it? 544 00:27:47,123 --> 00:27:49,501 [Doug] Yeah, I would love to borrow it. 545 00:27:49,501 --> 00:27:50,377 I mean, honestly, 546 00:27:50,377 --> 00:27:52,462 I don't know what's going on with the heat in there. 547 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 I can't really open my window. 548 00:27:55,674 --> 00:27:57,175 So... 549 00:27:57,175 --> 00:27:58,093 [Garrett] Go ahead. 550 00:27:58,093 --> 00:27:59,302 [Doug] Really? 551 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 [Garrett] Yes, Doug. 552 00:28:01,846 --> 00:28:02,681 [Doug] Thanks, Garrett. 553 00:28:02,681 --> 00:28:03,723 [Garrett] You're welcome. 554 00:28:05,725 --> 00:28:08,728 I just need it back like in an hour or two. 555 00:28:08,728 --> 00:28:09,562 [Doug] Really? 556 00:28:09,562 --> 00:28:10,397 [Garrett] No. 557 00:28:11,439 --> 00:28:12,691 [Doug] I appreciate it. 558 00:28:16,736 --> 00:28:19,698 [Garrett] I've never used that fan. (cackling) 559 00:28:21,950 --> 00:28:22,909 Are you able to- 560 00:28:22,909 --> 00:28:23,868 Do you need help? 561 00:28:23,868 --> 00:28:25,120 No, can you just move? 562 00:28:25,120 --> 00:28:25,954 I just- 563 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 Oh, I can move. 564 00:28:27,247 --> 00:28:28,081 I'm sorry. 565 00:28:29,791 --> 00:28:30,625 Are you sure? 566 00:28:30,625 --> 00:28:31,459 Yeah, I'm good. 567 00:28:31,459 --> 00:28:33,128 I'm good. 568 00:28:33,128 --> 00:28:33,962 Thank you. 569 00:28:35,338 --> 00:28:36,423 No problem. 570 00:28:41,761 --> 00:28:45,640 (employees conversing quietly) 571 00:28:46,975 --> 00:28:49,978 (keyboard clicking) 572 00:28:53,231 --> 00:28:55,066 [Rich] I don't know, it might need a battery. 573 00:28:59,863 --> 00:29:00,697 Somewhere. 574 00:29:04,826 --> 00:29:06,411 There you go. 575 00:29:06,411 --> 00:29:07,579 [Garrett] Thank you. 576 00:29:07,579 --> 00:29:09,414 [Rich] Sure. 577 00:29:09,414 --> 00:29:12,417 (keyboard clicking) 578 00:29:14,294 --> 00:29:16,755 [Doug] Hey, I don't know 579 00:29:16,755 --> 00:29:19,674 if there's something I'm doing wrong, but it's, 580 00:29:19,674 --> 00:29:22,010 I plugged it in, and I couldn't get it to work. 581 00:29:24,429 --> 00:29:26,222 (Robert laughing) 582 00:29:26,222 --> 00:29:28,767 [Garrett] I don't know if it works, Doug. (laughing) 583 00:29:28,767 --> 00:29:30,643 I was just telling Sean, I'm serious, 584 00:29:30,643 --> 00:29:31,936 oh, you know what? 585 00:29:31,936 --> 00:29:32,812 You don't know if it works? 586 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 [Doug] I don't know 'cause I haven't really used it. 587 00:29:34,314 --> 00:29:35,690 [Garrett] You haven't ever used it? 588 00:29:35,690 --> 00:29:38,693 Or when's the last time you used it and it worked? 589 00:29:38,693 --> 00:29:41,154 You know, Sean has a fan. 590 00:29:42,781 --> 00:29:45,450 [Sean] Yeah, I've never used it either. 591 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 [Doug] Well, do you mind if I give it a try? 592 00:29:47,327 --> 00:29:49,245 [Sean] Yeah, but I don't think it's gonna work. 593 00:29:51,206 --> 00:29:53,875 [Doug] Well, I'll tell you what, can I give you this back? 594 00:29:53,875 --> 00:29:54,709 [Garrett] Sure. 595 00:29:54,709 --> 00:29:55,543 [Doug] Okay. 596 00:29:55,543 --> 00:29:56,377 You want it? 597 00:29:56,377 --> 00:29:58,004 [Sean] Why don't I take that fan, and then you... 598 00:29:58,004 --> 00:29:59,130 [Doug] You mind if he gets the fan? 599 00:29:59,130 --> 00:30:00,673 [Sean] Not at all. 600 00:30:00,673 --> 00:30:01,800 [Doug] This one doesn't work. 601 00:30:01,800 --> 00:30:03,468 I mean, unless my outlets aren't working, 602 00:30:03,468 --> 00:30:05,136 but I don't think that's the case 'cause other things 603 00:30:05,136 --> 00:30:06,721 are working when I plug them in. 604 00:30:06,721 --> 00:30:07,555 [Garrett] It's this- 605 00:30:07,555 --> 00:30:08,348 [Sean] It's not even plugged. 606 00:30:08,348 --> 00:30:09,182 [Garrett] Where is your fan? 607 00:30:09,182 --> 00:30:10,016 [Sean] This one? 608 00:30:10,016 --> 00:30:10,850 Right there. 609 00:30:10,850 --> 00:30:12,769 - This? - Yeah, that's the fan. 610 00:30:12,769 --> 00:30:14,229 [Garrett] Can I just take this one for now, 611 00:30:14,229 --> 00:30:15,063 and you can try that one? 612 00:30:15,063 --> 00:30:16,022 [Sean] Why don't you take both of them? 613 00:30:16,022 --> 00:30:16,856 Here. 614 00:30:16,856 --> 00:30:20,485 (keyboard clicking) 615 00:30:20,485 --> 00:30:21,486 [Doug] Feels good. 616 00:30:22,612 --> 00:30:23,488 Thank you. 617 00:30:23,488 --> 00:30:25,448 [Garrett] Anytime. 618 00:30:25,448 --> 00:30:29,035 (Robert laughing) 619 00:30:29,035 --> 00:30:31,955 (discordant music) 620 00:30:41,297 --> 00:30:45,051 (discordant music continues) 621 00:30:54,185 --> 00:30:57,939 (discordant music continues) 622 00:31:05,321 --> 00:31:08,324 (crickets chirping) 623 00:31:15,748 --> 00:31:19,502 (crickets continue chirping) 624 00:31:26,009 --> 00:31:29,012 (Robert speaking) 625 00:31:29,012 --> 00:31:30,346 Kisses; later. 626 00:31:31,556 --> 00:31:35,643 (television playing in distance) 627 00:31:40,356 --> 00:31:42,942 (Fran sighing) 628 00:31:51,367 --> 00:31:55,288 (television continues playing) 629 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 (footsteps padding) 630 00:32:09,761 --> 00:32:12,597 (coat rustling) 631 00:32:12,597 --> 00:32:15,683 (objects clattering) 632 00:32:22,440 --> 00:32:25,693 (clattering continues) 633 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 (footsteps padding) 634 00:32:39,707 --> 00:32:42,293 (Sean sighing) 635 00:32:44,087 --> 00:32:45,505 [Garrett] My dog is trying to kill me. 636 00:32:45,505 --> 00:32:46,339 That's fine. 637 00:32:46,339 --> 00:32:48,800 I know it's not good, but he is a little guy. 638 00:32:48,800 --> 00:32:53,429 I just adopted him and you know, dogs have accidents, right? 639 00:32:53,429 --> 00:32:54,389 I'm talking about an accident. 640 00:32:54,389 --> 00:32:57,308 Like, he peed on the carpet, floor on occasion, 641 00:32:57,308 --> 00:32:59,644 but he does it every time in front of the bathroom. 642 00:32:59,644 --> 00:33:01,187 So you know, midnight, 2:00 a.m., 643 00:33:01,187 --> 00:33:04,023 you walk around your house, I mean, like if you had a pet. 644 00:33:04,023 --> 00:33:05,233 Are you like walking around your house being like, 645 00:33:05,233 --> 00:33:07,860 "Oh, I wonder if my dog peed here so I can slip on it 646 00:33:07,860 --> 00:33:09,404 "before I go take a piss myself." 647 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 [Robert] No coffee? 648 00:33:10,238 --> 00:33:11,072 [Garrett] No, I already had one. 649 00:33:11,072 --> 00:33:12,031 - Okay. - All right. 650 00:33:12,031 --> 00:33:15,076 Just too much pee in every, oh, morning Fran. 651 00:33:15,076 --> 00:33:18,204 Not to mention the pee, he's pooping like crazy, too. 652 00:33:18,204 --> 00:33:20,456 I mean, I've been giving him broccoli, a little yogurt. 653 00:33:20,456 --> 00:33:23,001 I shouldn't have given him the yogurt, but blueberries, too. 654 00:33:23,001 --> 00:33:25,336 'Cause you know, dogs can have fruits and vegetables, 655 00:33:25,336 --> 00:33:26,587 but now his poop is blue. 656 00:33:26,587 --> 00:33:28,840 So I'm getting blue poop in the, 657 00:33:28,840 --> 00:33:30,675 I'm sorry, sorry. 658 00:33:30,675 --> 00:33:32,218 Too much poop talk on a Thursday. 659 00:33:32,218 --> 00:33:33,052 I'll see you inside. 660 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Oh, not at all. 661 00:33:34,846 --> 00:33:36,139 Blue poops; pretty wild. 662 00:33:39,976 --> 00:33:41,561 What do you call a sad coffee? 663 00:33:42,687 --> 00:33:43,688 I don't know. 664 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 What do you call a sad coffee? 665 00:33:44,856 --> 00:33:46,232 A depresso. 666 00:33:46,232 --> 00:33:48,443 (chuckling) You're funny. 667 00:33:51,404 --> 00:33:53,281 Are you done with that order form yet? 668 00:33:53,281 --> 00:33:54,532 [Robert] Um, no, not yet. 669 00:33:54,532 --> 00:33:55,450 Do you need it today? 670 00:33:55,450 --> 00:33:56,284 Oh, no, no. 671 00:33:56,284 --> 00:33:58,619 It's fine if you can't. 672 00:33:58,619 --> 00:34:00,329 It'd be a lot cooler if you did. 673 00:34:02,457 --> 00:34:06,044 That was a terrible Matthew McConaughey impression. 674 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 Wooderson? 675 00:34:09,464 --> 00:34:11,174 "Dazed and Confused?" 676 00:34:11,174 --> 00:34:12,759 A movie? 677 00:34:12,759 --> 00:34:14,844 [Robert] A very good movie. 678 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 I can't believe you haven't seen that. 679 00:34:18,431 --> 00:34:20,224 Have you been to the Columbia yet? 680 00:34:21,142 --> 00:34:22,852 [Robert] I'm actually gonna see something there tonight. 681 00:34:22,852 --> 00:34:23,686 Oh. 682 00:34:24,604 --> 00:34:26,522 [Robert] Do you want to come. 683 00:34:26,522 --> 00:34:27,356 Bobby Boy. 684 00:34:27,356 --> 00:34:28,191 Sorry I'm late. 685 00:34:28,191 --> 00:34:29,192 I'm ready when you are. 686 00:34:29,192 --> 00:34:30,109 Okay, great. 687 00:34:30,109 --> 00:34:31,778 Be there in a sec. 688 00:34:31,778 --> 00:34:33,071 Yes. 689 00:34:33,071 --> 00:34:33,905 Huh? 690 00:34:33,905 --> 00:34:34,989 Sorry, the movie tonight. 691 00:34:34,989 --> 00:34:36,115 Oh, okay, great. 692 00:34:36,115 --> 00:34:37,366 Movie at 7:00? 693 00:34:37,366 --> 00:34:38,910 That all right? 694 00:34:38,910 --> 00:34:40,078 Seven. 695 00:34:40,078 --> 00:34:42,705 [Robert] I should, it's too early to get fired. 696 00:34:52,632 --> 00:34:55,301 (coat rustling) 697 00:35:01,724 --> 00:35:04,644 (freezer whirring) 698 00:35:10,358 --> 00:35:13,027 (door thudding) 699 00:35:16,864 --> 00:35:19,534 (water running) 700 00:35:23,454 --> 00:35:26,499 (toothbrush buzzing) 701 00:35:32,922 --> 00:35:36,843 (toothbrush continues buzzing) 702 00:35:42,849 --> 00:35:45,852 (traffic whooshing) 703 00:35:53,526 --> 00:35:56,612 (footsteps scuffing) 704 00:36:02,952 --> 00:36:04,412 You made it. 705 00:36:04,412 --> 00:36:05,329 Am I late? 706 00:36:05,329 --> 00:36:06,622 Oh no, we're both early. 707 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 I'll just get my ticket. 708 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 Oh no, I... 709 00:36:11,878 --> 00:36:12,837 Oh. 710 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Is that all right? 711 00:36:13,671 --> 00:36:14,505 I went ahead. 712 00:36:14,505 --> 00:36:15,464 I-I'll give you cash. 713 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 Oh no, it's my treat. 714 00:36:17,508 --> 00:36:18,509 Come on. 715 00:36:18,509 --> 00:36:21,262 (romantic music) 716 00:36:26,976 --> 00:36:28,686 I'm gonna get a Coke. 717 00:36:28,686 --> 00:36:29,937 You want anything? 718 00:36:29,937 --> 00:36:31,314 No, thank you. 719 00:36:31,314 --> 00:36:33,232 You're welcome. 720 00:36:33,232 --> 00:36:34,108 Hi. 721 00:36:34,108 --> 00:36:35,610 How's it going, man? 722 00:36:35,610 --> 00:36:37,528 Um, large Coke. 723 00:36:37,528 --> 00:36:40,281 And a medium popcorn with butter. 724 00:36:45,578 --> 00:36:47,079 Have a nice night. 725 00:36:49,207 --> 00:36:50,041 Ready? 726 00:36:52,210 --> 00:36:53,711 I'm excited to see this. 727 00:36:53,711 --> 00:36:55,129 It's supposed to be amazing. 728 00:37:04,555 --> 00:37:08,142 (romantic music continues) 729 00:37:16,776 --> 00:37:20,363 (romantic music continues) 730 00:37:27,453 --> 00:37:31,040 (romantic music continues) 731 00:37:33,626 --> 00:37:36,045 (Fran sighs) 732 00:37:44,845 --> 00:37:48,432 (romantic music continues) 733 00:37:57,275 --> 00:37:59,694 (door thuds) 734 00:38:08,911 --> 00:38:12,456 (romantic music continues) 735 00:38:21,299 --> 00:38:22,133 Hey. 736 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 I should- 737 00:38:24,176 --> 00:38:25,678 Are you hungry? 738 00:38:25,678 --> 00:38:26,512 What? 739 00:38:26,512 --> 00:38:28,014 Would you like to get some food? 740 00:38:32,601 --> 00:38:33,436 There you go. 741 00:38:34,270 --> 00:38:37,982 ("Hands to Heaven" by Breath playing over P.A.) 742 00:38:37,982 --> 00:38:39,442 The other place has pancakes. 743 00:38:41,944 --> 00:38:43,446 This one probably does better. 744 00:38:43,446 --> 00:38:45,239 [Server] Robert, you're back. 745 00:38:45,239 --> 00:38:46,073 Sit wherever. 746 00:38:46,073 --> 00:38:46,949 I'll be over in a jiff. 747 00:38:46,949 --> 00:38:47,783 Okay. 748 00:38:50,119 --> 00:38:51,579 Is there okay? 749 00:38:51,579 --> 00:38:52,413 Sure. 750 00:38:53,789 --> 00:38:58,794 ♪ So raise your hands to heaven and pray ♪ 751 00:39:00,880 --> 00:39:05,384 ♪ That we'll be back together someday ♪ 752 00:39:07,720 --> 00:39:08,804 This place is great. 753 00:39:08,804 --> 00:39:09,972 They have pie. 754 00:39:09,972 --> 00:39:14,185 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 755 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 So did you like the movie? 756 00:39:15,436 --> 00:39:16,771 No. 757 00:39:16,771 --> 00:39:20,858 [Robert] Um, what didn't you like about it? 758 00:39:23,736 --> 00:39:26,030 I didn't really like anything about that movie. 759 00:39:26,030 --> 00:39:26,864 Nothing? 760 00:39:28,991 --> 00:39:30,117 Oh. 761 00:39:30,117 --> 00:39:31,619 Thank you for not walking out. 762 00:39:31,619 --> 00:39:33,537 [Server] Hey, hey. another movie? 763 00:39:33,537 --> 00:39:34,372 [Robert] Yep. 764 00:39:34,372 --> 00:39:35,331 [Server] This one any good? 765 00:39:35,331 --> 00:39:37,708 You know, it depends who you ask. 766 00:39:37,708 --> 00:39:38,709 I loved it. 767 00:39:38,709 --> 00:39:40,378 But Fran, this is Fran. 768 00:39:40,378 --> 00:39:41,212 [Fran] Hi. 769 00:39:41,212 --> 00:39:42,671 Hey, I'm Amelia. 770 00:39:42,671 --> 00:39:43,506 She hated it. 771 00:39:43,506 --> 00:39:44,340 Oof. 772 00:39:44,340 --> 00:39:45,174 No, it's fine. 773 00:39:45,174 --> 00:39:47,301 It's only my new favorite movie. 774 00:39:47,301 --> 00:39:48,969 [Amelia] Well, better luck next time. 775 00:39:48,969 --> 00:39:49,970 [Robert] I guess so. 776 00:39:49,970 --> 00:39:50,930 All right, I'll give you a minute. 777 00:39:50,930 --> 00:39:53,015 Actually, what's the pie for tonight? 778 00:39:53,015 --> 00:39:55,893 Oh, marionberry served hot with fresh whip. 779 00:39:57,395 --> 00:39:58,437 Do you wanna share? 780 00:40:02,691 --> 00:40:04,193 And an Irish coffee, please. 781 00:40:06,654 --> 00:40:07,822 Make that two. 782 00:40:07,822 --> 00:40:09,031 All right, you got it. 783 00:40:09,031 --> 00:40:10,157 Coming right up. 784 00:40:10,157 --> 00:40:12,785 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 785 00:40:12,785 --> 00:40:16,414 ♪ Hold me in the darkness ♪ 786 00:40:16,414 --> 00:40:20,251 ♪ Tonight you calm my restlessness ♪ 787 00:40:20,251 --> 00:40:22,795 ♪ You relieve my sadness ♪ 788 00:40:22,795 --> 00:40:24,171 Good song. 789 00:40:24,171 --> 00:40:27,967 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 790 00:40:27,967 --> 00:40:28,884 You don't like it? 791 00:40:28,884 --> 00:40:32,930 ♪ Hold me in the darkness ♪ 792 00:40:32,930 --> 00:40:34,515 What do you like? 793 00:40:37,935 --> 00:40:38,769 My job. 794 00:40:39,687 --> 00:40:40,521 What about it? 795 00:40:43,774 --> 00:40:44,650 I'm good at it. 796 00:40:46,527 --> 00:40:48,070 What exactly are you good at? 797 00:40:49,780 --> 00:40:50,948 Spreadsheets, mostly. 798 00:40:53,367 --> 00:40:54,660 [Robert] What else do you do? 799 00:40:56,245 --> 00:40:57,955 Mailings and gifts. 800 00:40:57,955 --> 00:40:58,914 Ah. 801 00:41:01,167 --> 00:41:03,794 Do you only like things that you're good at? 802 00:41:08,549 --> 00:41:10,176 Why do you like movies so much? 803 00:41:13,929 --> 00:41:15,014 Because I love them. 804 00:41:16,015 --> 00:41:17,266 Why? 805 00:41:17,266 --> 00:41:19,268 You get to watch, you know, 806 00:41:19,268 --> 00:41:21,020 you get to look for something, 807 00:41:21,020 --> 00:41:23,063 and then try to understand it. 808 00:41:23,063 --> 00:41:24,482 And you like that? 809 00:41:26,525 --> 00:41:27,401 Very much. 810 00:41:29,612 --> 00:41:31,989 Do you always find something? 811 00:41:31,989 --> 00:41:33,449 If it's any good, 812 00:41:33,449 --> 00:41:36,952 and sometimes when it's bad you can throw popcorn at it- 813 00:41:36,952 --> 00:41:37,953 All right, y'all. 814 00:41:37,953 --> 00:41:40,456 Slice of marionberry and two Drunk Joes. 815 00:41:40,456 --> 00:41:42,583 Thank you. 816 00:41:42,583 --> 00:41:43,417 Enjoy. 817 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Do we cheers? 818 00:41:47,796 --> 00:41:48,631 (glasses clink) 819 00:41:48,631 --> 00:41:51,842 Saving mine for after. 820 00:41:51,842 --> 00:41:55,054 (Robert stumbling and laughing) 821 00:41:55,054 --> 00:41:56,013 It on my face? 822 00:41:57,473 --> 00:41:59,141 What if I'd just kept it there the whole time 823 00:41:59,141 --> 00:42:00,142 we're eating pie? 824 00:42:01,018 --> 00:42:03,687 It would be uncomfortable to watch. 825 00:42:05,272 --> 00:42:06,398 Fair enough. 826 00:42:06,398 --> 00:42:07,233 Thank you. 827 00:42:07,233 --> 00:42:08,067 You're welcome. 828 00:42:09,276 --> 00:42:10,528 I wouldn't have been uncomfortable, 829 00:42:10,528 --> 00:42:12,488 just to give you a heads up. 830 00:42:12,488 --> 00:42:13,322 I'm sure. 831 00:42:14,657 --> 00:42:17,910 ♪ Someday hey ♪ 832 00:42:17,910 --> 00:42:21,997 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 833 00:42:21,997 --> 00:42:24,333 ♪ Hold me ♪ 834 00:42:24,333 --> 00:42:25,876 Don't you walk? 835 00:42:25,876 --> 00:42:27,878 Yeah, I walk head down, like kind of like, 836 00:42:27,878 --> 00:42:28,796 kind of like this. 837 00:42:28,796 --> 00:42:30,381 That's how I walk. 838 00:42:30,381 --> 00:42:31,465 I guess who walks like- 839 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 Have a good night guys. 840 00:42:32,550 --> 00:42:33,884 Thank you. 841 00:42:33,884 --> 00:42:36,345 We didn't agree on the movie, but we did agree on the pie. 842 00:42:36,345 --> 00:42:37,930 Well, food's the important thing. 843 00:42:37,930 --> 00:42:42,184 Oh, speaking of, I host a little get-together on Saturdays. 844 00:42:42,184 --> 00:42:45,771 There's food, good people, good times. 845 00:42:45,771 --> 00:42:46,772 You two should come. 846 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 Let's do it. 847 00:42:50,401 --> 00:42:51,443 Great. 848 00:42:51,443 --> 00:42:53,320 I live behind the purple house on Stewart, 849 00:42:53,320 --> 00:42:54,238 right on the river. 850 00:42:54,238 --> 00:42:55,072 You know it? 851 00:42:55,072 --> 00:42:56,365 - Uh, no. - I know it. 852 00:42:56,365 --> 00:42:57,283 [Amelia] Super. 853 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 See you then. 854 00:42:59,243 --> 00:43:00,661 [Amelia] Beautiful. 855 00:43:00,661 --> 00:43:01,453 Good night. 856 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 [Robert] Good night. 857 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 [Fran] Good night. 858 00:43:03,789 --> 00:43:06,333 I don't have a lot of stuff in my place. 859 00:43:06,333 --> 00:43:07,960 I still gotta get furniture. 860 00:43:07,960 --> 00:43:09,503 I wanna get an armchair. 861 00:43:09,503 --> 00:43:12,506 But I sometimes think of like if the armchair 862 00:43:12,506 --> 00:43:14,133 was actually shaped like an arm, 863 00:43:15,175 --> 00:43:16,760 like it would be more comfortable. 864 00:43:16,760 --> 00:43:20,097 Like if I just dropped my arm on there and shaped. 865 00:43:20,097 --> 00:43:21,348 Like how? 866 00:43:21,348 --> 00:43:22,766 It's like this, you put it, it's like your arm. 867 00:43:22,766 --> 00:43:25,019 I'm putting my arm into an arm. 868 00:43:25,019 --> 00:43:26,478 It's kind of like meta, you know what I mean? 869 00:43:26,478 --> 00:43:28,981 (car revving) 870 00:43:34,028 --> 00:43:36,530 I don't like when, you know, people have like raincoats. 871 00:43:36,530 --> 00:43:37,364 I like raincoats. 872 00:43:37,364 --> 00:43:38,282 Don't, don't. 873 00:43:38,282 --> 00:43:41,869 But I mean, there's people that don't bring an umbrella, 874 00:43:41,869 --> 00:43:43,829 and it's raining, and they just tell you, 875 00:43:43,829 --> 00:43:47,249 they're like, "I just, I just have a raincoat. 876 00:43:47,249 --> 00:43:48,083 "I don't need the umbrella." 877 00:43:48,083 --> 00:43:50,127 I'm like, this person's insane. 878 00:43:50,127 --> 00:43:51,587 They must have like killed somebody 879 00:43:51,587 --> 00:43:52,963 and put 'em in a basement. 880 00:43:52,963 --> 00:43:56,091 So you're gonna walk around, no umbrella, 881 00:43:56,091 --> 00:43:59,219 let rain hit you and act like the rain's not there? 882 00:43:59,219 --> 00:44:00,304 That's nuts. 883 00:44:00,304 --> 00:44:03,349 You for sure are like, you have a van, 884 00:44:03,349 --> 00:44:05,017 and you're doing weird stuff. 885 00:44:05,017 --> 00:44:08,729 I wouldn't tell them to their face, but isn't that weird? 886 00:44:08,729 --> 00:44:11,982 Sorry, I ramble too much when I get nervous. 887 00:44:11,982 --> 00:44:13,275 I don't use an umbrella. 888 00:44:20,824 --> 00:44:22,034 This is me. 889 00:44:22,034 --> 00:44:23,035 It's nice and big. 890 00:44:23,952 --> 00:44:25,996 Oh, it's just this one. 891 00:44:39,760 --> 00:44:40,678 Good night. 892 00:44:40,678 --> 00:44:42,763 See you in the morning. 893 00:44:51,397 --> 00:44:54,066 (keys jingling) 894 00:44:56,402 --> 00:44:59,154 (door squeaking) 895 00:45:03,867 --> 00:45:06,995 (sheets rustling) 896 00:45:06,995 --> 00:45:09,748 (light clicking) 897 00:45:17,172 --> 00:45:19,425 (no audio) 898 00:45:27,141 --> 00:45:29,727 (wind blowing) 899 00:45:35,232 --> 00:45:37,067 (waves crashing) 900 00:45:37,067 --> 00:45:39,737 (forlorn music) 901 00:45:48,036 --> 00:45:51,498 (forlorn music continues) 902 00:46:00,466 --> 00:46:03,969 (forlorn music continues) 903 00:46:09,516 --> 00:46:10,350 [Sean] Hey, Emma. 904 00:46:10,350 --> 00:46:11,351 Want help with that? 905 00:46:11,351 --> 00:46:12,269 Shh-yeah. 906 00:46:17,274 --> 00:46:18,901 Who does this go down to? 907 00:46:19,860 --> 00:46:20,694 Doug. 908 00:46:29,953 --> 00:46:32,039 (mouse clicking) 909 00:46:32,039 --> 00:46:35,042 (keyboard clicking) 910 00:46:37,336 --> 00:46:39,713 [Sophie] Hi, are you doing anything for lunch? 911 00:46:39,713 --> 00:46:43,675 Yeah, Garrett and I, we're gonna get some Italian. 912 00:46:43,675 --> 00:46:44,510 Okay, 913 00:46:44,510 --> 00:46:45,344 He's craving meatballs. 914 00:46:45,344 --> 00:46:46,178 Nice. 915 00:46:46,178 --> 00:46:49,556 (both laughing) 916 00:46:49,556 --> 00:46:50,390 Right. 917 00:46:50,390 --> 00:46:51,350 [Emma] Yeah, what you doing? 918 00:46:51,350 --> 00:46:55,229 (employees conversing quietly) 919 00:46:56,605 --> 00:46:58,023 Hey. 920 00:46:58,023 --> 00:46:59,316 Sorry, did I surprise you? 921 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 Yeah, no, sorry. 922 00:47:02,361 --> 00:47:04,279 Did you need something? 923 00:47:04,279 --> 00:47:07,866 Um, yeah, I just wanted to give you this. 924 00:47:07,866 --> 00:47:09,451 I finally filled it out. 925 00:47:09,451 --> 00:47:10,702 Okay, thanks. 926 00:47:10,702 --> 00:47:11,578 You're welcome. 927 00:47:12,621 --> 00:47:14,122 This looks fine. 928 00:47:14,122 --> 00:47:15,415 Okay, great. 929 00:47:16,583 --> 00:47:17,417 Okay. 930 00:47:21,505 --> 00:47:25,509 (employees continue conversing) 931 00:47:31,098 --> 00:47:34,268 (contemplative music) 932 00:47:36,103 --> 00:47:38,856 (mouse clicking) 933 00:47:45,654 --> 00:47:48,574 (seagulls calling) 934 00:47:52,953 --> 00:47:53,787 I needed a soda. 935 00:47:53,787 --> 00:47:56,248 See this kid saved this kid, pull him out. 936 00:47:56,248 --> 00:47:58,375 He realizes when he spits the water out once, 937 00:47:58,375 --> 00:48:00,168 he goes "Father.", because I was his dad. 938 00:48:00,168 --> 00:48:01,378 [Emma] His first word. 939 00:48:01,378 --> 00:48:02,421 Yeah, he goes, "Father." 940 00:48:02,421 --> 00:48:03,755 [Emma] He hasn't spoken this whole time. 941 00:48:03,755 --> 00:48:04,590 This is his- 942 00:48:04,590 --> 00:48:05,549 [Together] First word. 943 00:48:05,549 --> 00:48:06,717 Bird was his father. 944 00:48:06,717 --> 00:48:08,218 [Garrett] I'm glad Emma knows the story, too. 945 00:48:08,218 --> 00:48:09,052 [Robert] She knows the story. 946 00:48:09,052 --> 00:48:11,013 So I go, "You're my son." 947 00:48:11,013 --> 00:48:12,931 He goes, "I've been your son, not you're my son. 948 00:48:12,931 --> 00:48:14,308 "I've been living a life without you. 949 00:48:14,308 --> 00:48:15,601 "We need to find Mom. 950 00:48:15,601 --> 00:48:18,061 "She's been taken to the Middle East, captured." 951 00:48:18,061 --> 00:48:18,896 [Emma] Oh yeah, yeah. 952 00:48:18,896 --> 00:48:19,730 I wouldn't- 953 00:48:19,730 --> 00:48:20,564 [Emma] It's totally fine. 954 00:48:20,564 --> 00:48:21,398 I wouldn't put you in that position. 955 00:48:21,398 --> 00:48:23,233 Does it smell? 956 00:48:23,233 --> 00:48:24,985 [Emma] No, it's just a, it, Rob, it's- 957 00:48:24,985 --> 00:48:26,320 Yeah, it's not good. 958 00:48:26,320 --> 00:48:27,154 [Emma] Okay, then no. 959 00:48:27,154 --> 00:48:27,988 [Robert] What's the- 960 00:48:27,988 --> 00:48:28,822 [Garrett] They smell like apples; they don't smell bad. 961 00:48:28,822 --> 00:48:31,158 [Emma] Yeah, it's the sugar in them. 962 00:48:31,158 --> 00:48:33,535 If you put lemon on them, they wouldn't turn. 963 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 [Robert] No, I don't trust them. 964 00:48:35,454 --> 00:48:39,458 (contemplative music continues) 965 00:48:44,630 --> 00:48:45,672 Hey, they deal with you. 966 00:48:45,672 --> 00:48:46,548 [Emma] You need to go to- 967 00:48:46,548 --> 00:48:47,382 Yes. 968 00:48:47,382 --> 00:48:48,258 [Emma] You need to go to the health, 969 00:48:48,258 --> 00:48:49,217 you need to go to Whole Foods. 970 00:48:49,217 --> 00:48:50,052 [Garrett] That's perfect. 971 00:48:50,052 --> 00:48:51,428 Whole Foods, gym, supplements. 972 00:48:51,428 --> 00:48:52,262 - Yeah. - Supplements. 973 00:48:52,262 --> 00:48:53,430 [Emma] Yes. 974 00:48:53,430 --> 00:48:54,473 [Robert] Maybe a GNC. 975 00:48:54,473 --> 00:48:55,432 - Yes. - Yep. 976 00:48:55,432 --> 00:48:56,266 [Robert] Work out. 977 00:48:56,266 --> 00:48:57,100 [Emma] Yes, see? 978 00:48:57,100 --> 00:48:59,686 (copier humming) 979 00:49:07,361 --> 00:49:10,197 (copier clicking) 980 00:49:20,165 --> 00:49:22,751 (semi whining) 981 00:49:26,213 --> 00:49:28,382 (seagulls crying) 982 00:49:28,382 --> 00:49:32,135 (Emma and Sophie conversing) 983 00:49:34,805 --> 00:49:36,473 [Emma] I think they must have. 984 00:49:36,473 --> 00:49:37,307 Sophie] Did they? 985 00:49:37,307 --> 00:49:38,558 [Emma] Maybe. 986 00:49:39,393 --> 00:49:43,021 (conversation continues) 987 00:49:43,021 --> 00:49:44,189 Good night. 988 00:49:44,189 --> 00:49:45,983 Hey, have a good night. 989 00:49:45,983 --> 00:49:47,109 [Robert] Oh, you too. 990 00:49:47,109 --> 00:49:47,943 [Isobel] Thank you. 991 00:49:47,943 --> 00:49:48,735 [Robert] Drive safe. 992 00:49:48,735 --> 00:49:50,821 Hey. 993 00:49:52,155 --> 00:49:53,365 Have a good weekend. 994 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 You too. 995 00:49:56,368 --> 00:49:57,494 Sorry, sorry. 996 00:49:59,287 --> 00:50:00,622 Do you have plans tonight? 997 00:50:02,249 --> 00:50:05,168 (crickets singing) 998 00:50:12,342 --> 00:50:15,262 (engine shuts off) 999 00:50:21,018 --> 00:50:23,687 (door thudding) 1000 00:50:28,984 --> 00:50:30,485 Hey, welcome. 1001 00:50:30,485 --> 00:50:31,403 Come on in. 1002 00:50:35,490 --> 00:50:36,908 Want me to grab your jacket? 1003 00:50:43,832 --> 00:50:44,666 Thanks. 1004 00:50:44,666 --> 00:50:45,500 Oh, you're welcome. 1005 00:50:49,087 --> 00:50:49,921 I like your sweater. 1006 00:50:49,921 --> 00:50:50,881 I like your pants. 1007 00:50:50,881 --> 00:50:52,174 Ah, I just ironed them. 1008 00:50:53,967 --> 00:50:55,177 Malbec. 1009 00:50:55,177 --> 00:50:56,636 She likes Malbec. 1010 00:50:56,636 --> 00:50:57,888 I'll get us some glasses. 1011 00:51:05,062 --> 00:51:07,981 (glasses clinking) 1012 00:51:08,940 --> 00:51:12,778 (wine gurgling and splashing) 1013 00:51:17,824 --> 00:51:18,784 Here you go. 1014 00:51:18,784 --> 00:51:19,826 Thanks. 1015 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 I'm just gonna start cooking. 1016 00:51:29,795 --> 00:51:32,047 (no audio) 1017 00:51:39,930 --> 00:51:43,141 You really do like movies, huh? 1018 00:51:43,141 --> 00:51:45,852 You think I can boil pasta in this? 1019 00:51:45,852 --> 00:51:48,688 I guess we're gonna find out. 1020 00:51:48,688 --> 00:51:51,441 (faucet rushing) 1021 00:51:53,527 --> 00:51:55,946 I don't really get a chance to go to the grocery store, 1022 00:51:55,946 --> 00:52:00,575 but I have this sauce from before, and yeah, it looks great. 1023 00:52:00,575 --> 00:52:02,911 But yeah, I don't know how it's gonna taste. 1024 00:52:02,911 --> 00:52:04,246 You wanna throw on a CD? 1025 00:52:05,330 --> 00:52:06,706 Which one? 1026 00:52:06,706 --> 00:52:07,791 Uh, you pick. 1027 00:52:09,167 --> 00:52:12,587 (stove starter clicking) 1028 00:52:19,553 --> 00:52:20,720 Not what I expected. 1029 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 I know you haven't seen that movie. 1030 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 What movie? 1031 00:52:24,349 --> 00:52:25,183 Exactly. 1032 00:52:27,394 --> 00:52:29,813 Yeah, I know it's old. 1033 00:52:30,814 --> 00:52:32,357 Yeah, it's a classic. 1034 00:52:32,357 --> 00:52:35,318 I think you can put like four CDs in there. 1035 00:52:35,318 --> 00:52:36,153 Two, I think. 1036 00:52:36,153 --> 00:52:37,070 Two? 1037 00:52:37,070 --> 00:52:38,989 Oh, are they at the back? 1038 00:52:38,989 --> 00:52:39,823 There. 1039 00:52:43,743 --> 00:52:45,287 ("Mysteries of Love" by Ionnalee and Royksopp) 1040 00:52:45,287 --> 00:52:47,497 What's your version of my movie obsession? 1041 00:52:49,416 --> 00:52:53,587 Uh, I cook sometimes. 1042 00:52:54,504 --> 00:52:55,839 What do you like to cook? 1043 00:52:57,549 --> 00:52:58,675 Different things. 1044 00:53:00,010 --> 00:53:02,429 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 1045 00:53:02,429 --> 00:53:05,682 Okay, uh, you want a tour? 1046 00:53:05,682 --> 00:53:07,267 Sure. 1047 00:53:07,267 --> 00:53:08,185 Ah, living room. 1048 00:53:09,186 --> 00:53:10,187 ♪ And you and I float in love ♪ 1049 00:53:10,187 --> 00:53:11,062 Oh. 1050 00:53:11,062 --> 00:53:12,147 Pretty spacious, I feel. 1051 00:53:12,981 --> 00:53:14,191 Patio. 1052 00:53:14,191 --> 00:53:17,068 Thought maybe I'd put a grill out there one day. 1053 00:53:17,068 --> 00:53:19,779 And then here, you know, I'll put these up eventually. 1054 00:53:24,868 --> 00:53:27,787 This the kitchen, which you've already been in. 1055 00:53:27,787 --> 00:53:31,166 Laundry, and bathroom upstairs. 1056 00:53:32,209 --> 00:53:35,128 ♪ And kiss forever ♪ 1057 00:53:38,340 --> 00:53:40,467 We're getting our steps in. 1058 00:53:40,467 --> 00:53:42,844 I think there's like nine steps. 1059 00:53:42,844 --> 00:53:44,095 [Fran] Nine? 1060 00:53:44,095 --> 00:53:45,222 Or maybe more. 1061 00:53:45,222 --> 00:53:46,514 I didn't count properly. 1062 00:53:49,100 --> 00:53:50,727 Bathroom's at the end of the hallway. 1063 00:53:50,727 --> 00:53:54,397 ♪ And the mysteries of love ♪ 1064 00:53:55,232 --> 00:53:56,566 Dresser. 1065 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Night stand. 1066 00:53:58,318 --> 00:53:59,861 Bed. 1067 00:53:59,861 --> 00:54:00,737 [Fran] It's nice. 1068 00:54:00,737 --> 00:54:01,696 [Robert] Thank you. 1069 00:54:03,531 --> 00:54:04,658 Well, that's my home. 1070 00:54:05,742 --> 00:54:06,826 It's nice. 1071 00:54:06,826 --> 00:54:08,036 You said that already. 1072 00:54:13,500 --> 00:54:14,876 ♪ In light ♪ 1073 00:54:14,876 --> 00:54:15,919 Sorry. 1074 00:54:15,919 --> 00:54:18,255 Ah no, it's not... 1075 00:54:18,255 --> 00:54:19,673 That was, it was good. 1076 00:54:19,673 --> 00:54:20,507 Great. 1077 00:54:20,507 --> 00:54:21,508 Great, yeah. 1078 00:54:24,135 --> 00:54:24,970 (timer beeps) 1079 00:54:24,970 --> 00:54:25,845 Shit, the water. 1080 00:54:25,845 --> 00:54:26,680 Sor-sorry. 1081 00:54:28,014 --> 00:54:30,141 I don't want the house to burn, no? 1082 00:54:44,114 --> 00:54:47,033 (movie character speaking) 1083 00:54:47,033 --> 00:54:48,660 [Character] I mean, I think some things 1084 00:54:48,660 --> 00:54:50,287 just don't grow back together. 1085 00:54:52,330 --> 00:54:55,041 (Robert snoring) 1086 00:54:55,041 --> 00:54:57,627 (gentle music) 1087 00:55:14,853 --> 00:55:16,438 What time is it? 1088 00:55:16,438 --> 00:55:17,814 I don't know. 1089 00:55:17,814 --> 00:55:19,065 I nodded off. 1090 00:55:19,065 --> 00:55:20,692 Mm hm. 1091 00:55:20,692 --> 00:55:22,027 Sorry I nodded off. 1092 00:55:22,027 --> 00:55:22,861 I don't mind. 1093 00:55:26,281 --> 00:55:28,241 How'd you like the rest of the movie? 1094 00:55:29,159 --> 00:55:30,535 It was good. 1095 00:55:30,535 --> 00:55:31,661 You hated it. 1096 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 I didn't hate this one. 1097 00:55:34,414 --> 00:55:36,750 I wonder if there's a movie you would love. 1098 00:55:36,750 --> 00:55:38,126 Hmm. 1099 00:55:38,126 --> 00:55:39,627 Maybe a movie about cooking. 1100 00:55:47,177 --> 00:55:48,845 Tell me something about you. 1101 00:55:49,763 --> 00:55:50,764 Like what? 1102 00:55:51,723 --> 00:55:52,974 I don't know. 1103 00:55:56,186 --> 00:55:57,812 What's it like where you grew up? 1104 00:55:59,606 --> 00:56:01,191 Crowded. 1105 00:56:01,191 --> 00:56:02,817 Loud. 1106 00:56:02,817 --> 00:56:05,737 So loud it was hard to hear yourself sometimes. 1107 00:56:05,737 --> 00:56:06,571 But beautiful. 1108 00:56:08,114 --> 00:56:09,449 Do you like the quiet? 1109 00:56:09,449 --> 00:56:10,283 I do. 1110 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 Is that why you moved here? 1111 00:56:14,829 --> 00:56:15,663 In part. 1112 00:56:16,581 --> 00:56:18,124 Why else? 1113 00:56:18,124 --> 00:56:19,334 So many questions. 1114 00:56:23,129 --> 00:56:24,089 Got divorced. 1115 00:56:28,009 --> 00:56:29,260 Oh. 1116 00:56:29,260 --> 00:56:30,720 It was short. 1117 00:56:32,514 --> 00:56:33,640 You've been married? 1118 00:56:34,516 --> 00:56:35,350 Yes. 1119 00:56:38,353 --> 00:56:40,688 I-I-I didn't know that. 1120 00:56:40,688 --> 00:56:45,235 Yeah, twice actually. 1121 00:56:47,904 --> 00:56:48,738 [Fran] Oh. 1122 00:56:52,200 --> 00:56:54,202 First, you know, when I was young, 1123 00:56:54,202 --> 00:56:57,705 and that was for a very long time. 1124 00:56:57,705 --> 00:56:58,957 But more recently, you know, 1125 00:56:58,957 --> 00:57:01,793 it just felt better to move than to stay there. 1126 00:57:08,216 --> 00:57:10,635 I guess I can't seem to figure it out. 1127 00:57:11,594 --> 00:57:12,470 Figure what out? 1128 00:57:15,181 --> 00:57:19,394 Marriage, love, partnership. 1129 00:57:28,528 --> 00:57:29,362 What about you? 1130 00:57:31,448 --> 00:57:32,282 What about me? 1131 00:57:33,450 --> 00:57:34,909 Have you ever been in love? 1132 00:57:36,035 --> 00:57:37,370 Why? 1133 00:57:37,370 --> 00:57:38,329 I'm just curious. 1134 00:57:41,416 --> 00:57:43,001 No. 1135 00:57:43,001 --> 00:57:43,918 - Never? - No. 1136 00:57:45,378 --> 00:57:46,212 Wow, really? 1137 00:57:46,212 --> 00:57:47,046 I find that- 1138 00:57:47,046 --> 00:57:47,922 It's not that interesting. 1139 00:57:47,922 --> 00:57:49,257 But what do you mean, like love, or- 1140 00:57:49,257 --> 00:57:51,259 It's not, I, I'm not. 1141 00:57:54,387 --> 00:57:55,221 Okay. 1142 00:58:03,521 --> 00:58:04,439 It's getting late. 1143 00:58:06,649 --> 00:58:07,484 Yeah. 1144 00:58:16,493 --> 00:58:19,496 (crickets chirping) 1145 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 See you Monday. 1146 00:58:30,507 --> 00:58:34,260 (crickets continue chirping) 1147 00:58:38,973 --> 00:58:43,978 (engine humming) (traffic whooshing) 1148 00:58:53,696 --> 00:58:57,492 (traffic continues whooshing) 1149 00:59:06,709 --> 00:59:10,296 (engine continues humming) 1150 00:59:19,556 --> 00:59:21,808 (no audio) 1151 00:59:28,606 --> 00:59:30,858 (no audio) 1152 00:59:36,906 --> 00:59:39,576 (coat rustling) 1153 00:59:44,789 --> 00:59:48,793 (machines humming and thumping) 1154 00:59:57,260 --> 01:00:00,346 (cell phone buzzing) 1155 01:00:05,310 --> 01:00:08,479 (contemplative music) 1156 01:00:14,736 --> 01:00:18,740 (contemplative music continues) 1157 01:00:22,619 --> 01:00:25,371 (engine humming) 1158 01:00:34,547 --> 01:00:38,551 (contemplative music continues) 1159 01:00:44,766 --> 01:00:46,934 (music stops) 1160 01:00:46,934 --> 01:00:49,687 (impact crashing) 1161 01:00:49,687 --> 01:00:53,399 (exhilarating music) 1162 01:00:53,399 --> 01:00:55,276 (insects buzzing) 1163 01:00:55,276 --> 01:01:00,740 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 1164 01:01:01,658 --> 01:01:04,494 (Robert speaking) 1165 01:01:10,166 --> 01:01:12,043 (papers fluttering) 1166 01:01:12,043 --> 01:01:14,629 (horn honking) 1167 01:01:14,629 --> 01:01:17,965 (Fran breathing deeply) 1168 01:01:19,592 --> 01:01:22,261 (birds singing) 1169 01:01:27,225 --> 01:01:29,977 (engine humming) 1170 01:01:38,778 --> 01:01:41,531 (engine revving) 1171 01:01:47,912 --> 01:01:50,665 (trees rustling) 1172 01:01:58,423 --> 01:02:01,926 (trees continue rustling) 1173 01:02:07,098 --> 01:02:11,185 (distant music and conversation) 1174 01:02:16,774 --> 01:02:20,945 (music and conversation continue) 1175 01:02:25,700 --> 01:02:29,871 (music and conversation continue) 1176 01:02:33,124 --> 01:02:35,126 Hey, yes, you made it. 1177 01:02:36,419 --> 01:02:37,253 Well, come in, come in. 1178 01:02:37,253 --> 01:02:38,087 Oh, sorry. 1179 01:02:38,963 --> 01:02:39,922 I brought this for you. 1180 01:02:39,922 --> 01:02:40,882 It's white. 1181 01:02:40,882 --> 01:02:42,925 That is so sweet. 1182 01:02:42,925 --> 01:02:44,969 Oh, this is my girl Tellulah. 1183 01:02:44,969 --> 01:02:45,803 Tellulah, this is Fran. 1184 01:02:45,803 --> 01:02:46,721 - Hey. - Hey. 1185 01:02:47,555 --> 01:02:49,682 This fella I believe you already know. 1186 01:02:49,682 --> 01:02:50,850 I like your pants. 1187 01:02:50,850 --> 01:02:52,059 Thank you. 1188 01:02:52,059 --> 01:02:53,895 Hey, let's crack this open. 1189 01:02:53,895 --> 01:02:56,606 (guests chattering) 1190 01:02:56,606 --> 01:02:59,025 Okay, there's barely any left. 1191 01:02:59,025 --> 01:03:02,278 Robert, what the what? (laughing) 1192 01:03:02,278 --> 01:03:03,279 And Fran! 1193 01:03:03,279 --> 01:03:04,113 Do you all know each other? 1194 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 - Yes- - We all- 1195 01:03:04,947 --> 01:03:06,616 The work picnic. 1196 01:03:06,616 --> 01:03:07,825 I'm sorry, this is crazy. 1197 01:03:07,825 --> 01:03:08,951 How do you know Amelia? 1198 01:03:08,951 --> 01:03:10,495 Oh, they came in for pie after their movie 1199 01:03:10,495 --> 01:03:11,329 the other night. 1200 01:03:11,329 --> 01:03:12,163 Pie. 1201 01:03:12,163 --> 01:03:13,706 Yeah, and I insisted that they join us. 1202 01:03:13,706 --> 01:03:15,958 Oh, this is like a coincidence? 1203 01:03:15,958 --> 01:03:16,793 We just- 1204 01:03:16,793 --> 01:03:18,711 Ran into each other after work. 1205 01:03:18,711 --> 01:03:19,796 The night of the storm. 1206 01:03:19,796 --> 01:03:21,839 Yeah, the storm, and then you had pie. 1207 01:03:21,839 --> 01:03:23,382 Yeah, it's good. 1208 01:03:23,382 --> 01:03:24,717 You know that chess pie. 1209 01:03:24,717 --> 01:03:25,760 This is crazy; I work with them. 1210 01:03:25,760 --> 01:03:26,594 Hey, hey! 1211 01:03:26,594 --> 01:03:27,512 Hey, hi! 1212 01:03:27,512 --> 01:03:28,721 All right, okay, everyone's here. 1213 01:03:28,721 --> 01:03:31,140 Okay, this is Robert. 1214 01:03:31,140 --> 01:03:32,517 Okay, this is Bennie. 1215 01:03:32,517 --> 01:03:36,187 This is Pauline, Andrew, this is Yo. 1216 01:03:36,187 --> 01:03:37,104 [Garrett] Garrett. 1217 01:03:37,104 --> 01:03:37,980 Garrett. 1218 01:03:37,980 --> 01:03:38,856 You know Garrett. 1219 01:03:38,856 --> 01:03:41,609 Okay, now we're all here. 1220 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 So let's play. 1221 01:03:45,112 --> 01:03:46,280 Okay, okay, okay, okay. 1222 01:03:46,280 --> 01:03:47,198 (all chattering) 1223 01:03:47,198 --> 01:03:48,032 Let's go, let's go. 1224 01:03:48,032 --> 01:03:49,700 It's time to play. 1225 01:03:49,700 --> 01:03:52,203 Welcome, welcome, my family. 1226 01:03:53,496 --> 01:03:56,040 It is I, Handsome Aaron. 1227 01:03:57,875 --> 01:04:00,628 It warms my heart to see your beautiful faces 1228 01:04:00,628 --> 01:04:02,171 back here at the estate, 1229 01:04:03,172 --> 01:04:07,093 gathered in the great Beaumont Hall. 1230 01:04:08,302 --> 01:04:13,099 But alas, sisters, brothers, others. 1231 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 (partygoers laughing) 1232 01:04:14,559 --> 01:04:16,519 I have some terrible news. 1233 01:04:17,854 --> 01:04:22,859 I, Handsome Aaron, have been unexpectedly, 1234 01:04:22,984 --> 01:04:25,528 unjustly, rudely, murdered. 1235 01:04:27,154 --> 01:04:28,531 (startled exclamations from partygoers) 1236 01:04:28,531 --> 01:04:29,907 - Oh no! - No! 1237 01:04:29,907 --> 01:04:31,325 (Garrett laughing) 1238 01:04:31,325 --> 01:04:32,159 Yes, yes. 1239 01:04:33,494 --> 01:04:36,789 Although I look fleshy and meaty, 1240 01:04:36,789 --> 01:04:40,960 I am but a mere ghost stuck in the in-between 1241 01:04:40,960 --> 01:04:44,797 on a quest to save the family and our fortune 1242 01:04:44,797 --> 01:04:48,843 from falling into the wrong murderous hands. 1243 01:04:48,843 --> 01:04:53,472 Yes, cousins, my murderer is after our fortune, 1244 01:04:54,849 --> 01:04:59,854 and is here amongst us in the great hall, 1245 01:05:01,147 --> 01:05:04,734 masquerading as a Beaumont. 1246 01:05:05,651 --> 01:05:06,485 [Partygoer] No! 1247 01:05:06,485 --> 01:05:07,320 (partygoers exclaiming) 1248 01:05:07,320 --> 01:05:08,154 Go, go, go! 1249 01:05:08,154 --> 01:05:10,281 [Bennie] Night has befallen us, my family, 1250 01:05:10,281 --> 01:05:13,284 so retire to your rooms now. 1251 01:05:16,662 --> 01:05:21,667 Rest your sweet little heads on your soft satin pillows. 1252 01:05:22,335 --> 01:05:25,880 (guests scuffling) 1253 01:05:25,880 --> 01:05:28,716 Close your sweet little angel eyes. 1254 01:05:31,510 --> 01:05:34,305 (door creaking) 1255 01:05:34,305 --> 01:05:37,058 (latch clicking) 1256 01:05:43,981 --> 01:05:45,066 Bam! (guest shrieking) 1257 01:05:45,066 --> 01:05:46,442 (body thudding) 1258 01:05:46,442 --> 01:05:49,904 (doors opening, footsteps scuffling) 1259 01:05:49,904 --> 01:05:52,073 (guests chattering) 1260 01:05:52,073 --> 01:05:54,575 [Robert] Oh, shit. 1261 01:05:54,575 --> 01:05:56,953 (Robert whispering) 1262 01:05:56,953 --> 01:06:00,206 [Bennie] Yo, you died too young. 1263 01:06:00,206 --> 01:06:01,832 Much too young. 1264 01:06:01,832 --> 01:06:05,920 (guests moaning) (Bennie laughing) 1265 01:06:05,920 --> 01:06:07,922 Yo, my dear. 1266 01:06:07,922 --> 01:06:09,840 Could you tell us how this happened? 1267 01:06:09,840 --> 01:06:11,550 It was terrible. 1268 01:06:11,550 --> 01:06:13,970 A garden hose hanging! 1269 01:06:13,970 --> 01:06:15,596 (guests exclaiming and laughing) 1270 01:06:15,596 --> 01:06:18,599 [Garrett] Come on, don't die twice. 1271 01:06:18,599 --> 01:06:19,433 Horrible. 1272 01:06:19,433 --> 01:06:24,105 Now, who among you could have done this? 1273 01:06:24,105 --> 01:06:24,981 Was it you? 1274 01:06:25,856 --> 01:06:26,774 [Guest] No. 1275 01:06:26,774 --> 01:06:27,775 [Bennie] Maybe you? 1276 01:06:27,775 --> 01:06:28,818 [Garrett] Amelia. 1277 01:06:28,818 --> 01:06:29,735 [Amelia] No, come on. 1278 01:06:29,735 --> 01:06:32,113 [Andrew] What was that, Robert? 1279 01:06:32,113 --> 01:06:32,947 Nothing. 1280 01:06:32,947 --> 01:06:36,867 [Andrew] Ooh, I propose Robert is the murderer. 1281 01:06:36,867 --> 01:06:39,370 Oh, I don't know. 1282 01:06:39,370 --> 01:06:42,623 A little fast to j'accuse there, Andrew. 1283 01:06:42,623 --> 01:06:43,833 We have to act fast. 1284 01:06:43,833 --> 01:06:44,875 There's a fox in the henhouse. 1285 01:06:44,875 --> 01:06:45,710 [Amelia] Him? 1286 01:06:45,710 --> 01:06:46,544 I'm no fox. 1287 01:06:46,544 --> 01:06:47,795 [Amelia] That's exactly what a fox would say. 1288 01:06:47,795 --> 01:06:49,630 No, I wouldn't murder anyone. 1289 01:06:49,630 --> 01:06:50,923 I wouldn't, I wouldn't kill you. 1290 01:06:50,923 --> 01:06:51,757 [Guest] Thanks. 1291 01:06:51,757 --> 01:06:52,633 [Robert] I'm a very nice guy. 1292 01:06:52,633 --> 01:06:55,344 And I almost adopted an orphan once. 1293 01:06:55,344 --> 01:06:56,262 (guests laughing) 1294 01:06:56,262 --> 01:06:59,140 And besides, I was in the closet the whole time, right? 1295 01:07:01,267 --> 01:07:03,519 Well, you were in the closet at the start, 1296 01:07:03,519 --> 01:07:06,772 but when I closed my eyes, I did hear the floorboard squeak. 1297 01:07:06,772 --> 01:07:08,399 (guests all exclaiming and laughing) 1298 01:07:08,399 --> 01:07:09,650 [Garrett] What the what? 1299 01:07:11,485 --> 01:07:15,906 Robert, our new newest Beaumont, you have been accused. 1300 01:07:16,866 --> 01:07:18,117 Do we hear any others? 1301 01:07:18,117 --> 01:07:18,951 I accuse Andrew. 1302 01:07:18,951 --> 01:07:20,119 (guests laughing) 1303 01:07:20,119 --> 01:07:21,871 [Tellulah] I'm gonna second that motion. 1304 01:07:21,871 --> 01:07:22,872 He was questionably alone. 1305 01:07:22,872 --> 01:07:27,835 All right, we have two accused, Robert and Andrew. 1306 01:07:28,044 --> 01:07:30,296 Now we vote. 1307 01:07:30,296 --> 01:07:31,130 [Tellulah] Okay. 1308 01:07:31,130 --> 01:07:34,425 [Bennie] In 3, 2, 1. 1309 01:07:34,425 --> 01:07:35,301 Boom. 1310 01:07:35,301 --> 01:07:36,135 [Bennie] Sorry. 1311 01:07:36,135 --> 01:07:37,720 (Tellulah laughing) 1312 01:07:37,720 --> 01:07:39,388 [Amelia] Oh, wow. 1313 01:07:39,388 --> 01:07:41,223 (guests exclaiming) 1314 01:07:41,223 --> 01:07:42,975 [Bennie] He must remove in preparation. 1315 01:07:42,975 --> 01:07:44,226 [Garrett] The moment before. 1316 01:07:44,226 --> 01:07:47,730 (guests chattering and laughing) 1317 01:07:47,730 --> 01:07:48,564 Chainsaw? 1318 01:07:48,564 --> 01:07:49,398 That's what I thought. 1319 01:07:49,398 --> 01:07:51,400 Chainsaw, oh, but it's ready, oh, but it's... 1320 01:07:51,400 --> 01:07:52,234 Two words. 1321 01:07:52,234 --> 01:07:53,027 [Guest] It's a cap. 1322 01:07:53,027 --> 01:07:54,403 It's a cap, two words. 1323 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 (guests exclaiming) 1324 01:07:55,321 --> 01:07:56,739 Oh, no! 1325 01:07:56,739 --> 01:07:59,533 (exclaiming continues) 1326 01:07:59,533 --> 01:08:00,451 Oh, I can't watch. 1327 01:08:00,451 --> 01:08:01,535 I can't watch. 1328 01:08:01,535 --> 01:08:03,245 (all chattering) 1329 01:08:03,245 --> 01:08:04,205 [Garrett] Oh, I see what you're doing. 1330 01:08:04,205 --> 01:08:06,040 Tied to the stake 1331 01:08:06,040 --> 01:08:07,249 (all exclaiming loudly) 1332 01:08:07,249 --> 01:08:08,084 Oh, God! 1333 01:08:10,211 --> 01:08:11,962 Ladies and gentlemen. 1334 01:08:11,962 --> 01:08:14,131 Oh, my God, rigor mortis. 1335 01:08:14,131 --> 01:08:15,925 (guests chattering and laughing) 1336 01:08:15,925 --> 01:08:17,218 - Oh! - He's gone. 1337 01:08:17,218 --> 01:08:18,052 How was that? 1338 01:08:18,052 --> 01:08:18,928 Nice, nice, nice. 1339 01:08:18,928 --> 01:08:19,929 (guests clapping) 1340 01:08:19,929 --> 01:08:20,930 [Bennie] Truly spectacular. 1341 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 [Robert] I thought he was starting a car. 1342 01:08:21,889 --> 01:08:23,390 [Andrew] Oh, no! 1343 01:08:24,391 --> 01:08:27,394 (footsteps tapping) 1344 01:08:29,230 --> 01:08:31,232 [Fran] Oh, goddamn it! 1345 01:08:37,154 --> 01:08:40,366 Thanks for almost throwing me under the bus back there. 1346 01:08:40,366 --> 01:08:42,451 I was just being honest. 1347 01:08:42,451 --> 01:08:45,287 (curtain sliding) 1348 01:08:49,834 --> 01:08:51,502 You're good at this. 1349 01:09:01,428 --> 01:09:06,267 [Bennie] The murderer is about to silence their kill. 1350 01:09:07,935 --> 01:09:10,688 (door squeaking) 1351 01:09:11,730 --> 01:09:14,692 (footsteps padding) 1352 01:09:18,028 --> 01:09:20,948 (curtain rustling) 1353 01:09:25,995 --> 01:09:28,998 Uh oh. (gurgling) 1354 01:09:29,832 --> 01:09:32,042 Fran. 1355 01:09:33,169 --> 01:09:34,795 Fran's dead and I didn't do it. 1356 01:09:34,795 --> 01:09:38,299 (guests running and chattering) 1357 01:09:38,299 --> 01:09:39,884 (light clicking) 1358 01:09:39,884 --> 01:09:41,969 (Amelia gasping) 1359 01:09:41,969 --> 01:09:45,139 Dearest Fran, the other newest member 1360 01:09:45,139 --> 01:09:48,184 of the Beaumont family has been found dead 1361 01:09:48,184 --> 01:09:49,351 in the guest bathroom. 1362 01:09:49,351 --> 01:09:52,771 Tell us, Fran, how did this abomination happen? 1363 01:09:55,149 --> 01:10:00,154 Um, it was acid in my stomach. 1364 01:10:03,449 --> 01:10:04,366 Hmm. 1365 01:10:04,366 --> 01:10:05,492 Acid in the stomach. 1366 01:10:05,492 --> 01:10:07,536 That old chestnut, huh? 1367 01:10:07,536 --> 01:10:11,248 It was put in my glass of water before bed, 1368 01:10:13,375 --> 01:10:18,255 coursed down my throat and singed my stomach lining. 1369 01:10:19,673 --> 01:10:21,300 It felt nice. 1370 01:10:21,300 --> 01:10:25,971 Like hand sanitizer scrubbing my insides. (rattling) 1371 01:10:28,307 --> 01:10:29,516 All right. 1372 01:10:29,516 --> 01:10:30,351 (guests applauding) 1373 01:10:30,351 --> 01:10:32,645 (guests chattering) 1374 01:10:32,645 --> 01:10:36,106 What an exceptionally creative killer we have this evening. 1375 01:10:36,106 --> 01:10:37,733 This guy's lost her little claws. 1376 01:10:37,733 --> 01:10:38,984 Thank you. 1377 01:10:38,984 --> 01:10:40,945 This is so good. 1378 01:10:40,945 --> 01:10:42,988 Oh, this is beautiful. 1379 01:10:44,698 --> 01:10:49,245 And I will hold one for the very sneaky murderer. 1380 01:10:49,245 --> 01:10:51,789 Seriously, Garrett, that was inspired. 1381 01:10:51,789 --> 01:10:53,249 Yeah, maybe a little too inspired. 1382 01:10:53,249 --> 01:10:56,543 That was all part of the plan, my pretty. 1383 01:10:56,543 --> 01:10:57,795 [Yo] Right, so I can't get that low. 1384 01:10:57,795 --> 01:10:59,380 (guests laughing) 1385 01:10:59,380 --> 01:11:00,547 Saudi people, though. 1386 01:11:01,674 --> 01:11:02,925 [Garrett] All right, shall we? 1387 01:11:02,925 --> 01:11:04,635 [Yo] Whoa, look at that go. 1388 01:11:04,635 --> 01:11:05,886 (guests oohing) 1389 01:11:05,886 --> 01:11:06,929 There we go. - Yes, yes, yeah. 1390 01:11:06,929 --> 01:11:08,597 [Pauline] Perfect. 1391 01:11:09,598 --> 01:11:12,059 You know I have everyone convinced at work 1392 01:11:12,059 --> 01:11:14,520 that I'm a vegetarian. 1393 01:11:14,520 --> 01:11:15,354 Yeah, I don't know why- 1394 01:11:15,354 --> 01:11:16,188 They're gonna sell you out. 1395 01:11:16,188 --> 01:11:17,898 You know how when you say one thing, and everything, 1396 01:11:17,898 --> 01:11:18,732 and what- 1397 01:11:18,732 --> 01:11:19,566 (guests chattering) 1398 01:11:19,566 --> 01:11:22,194 [Fran] Put your thumb in and then pull up. 1399 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 [Garrett] Look at this guy right here. 1400 01:11:25,489 --> 01:11:26,907 [Amelia] You're my little. 1401 01:11:27,866 --> 01:11:30,160 [Pauline] Yes, yes, yes. 1402 01:11:30,160 --> 01:11:31,453 Robert, I'm so sorry. 1403 01:11:31,453 --> 01:11:34,999 Is that your, is this your first time cracking crab? 1404 01:11:34,999 --> 01:11:35,874 [Pauline] Is it? 1405 01:11:36,834 --> 01:11:38,127 It's been a while. 1406 01:11:38,127 --> 01:11:39,336 You're not from here. 1407 01:11:39,336 --> 01:11:40,170 Nope. 1408 01:11:40,170 --> 01:11:41,463 [Pauline] Well, it's violent. 1409 01:11:41,463 --> 01:11:42,298 I like it. 1410 01:11:43,382 --> 01:11:45,384 [Robert] It's definitely very violent. 1411 01:11:45,384 --> 01:11:46,218 [Amelia] What about you, Fran? 1412 01:11:46,218 --> 01:11:47,219 Are you from away? 1413 01:11:48,387 --> 01:11:49,930 I grew up around here. 1414 01:11:49,930 --> 01:11:51,265 [Garrett] Really? 1415 01:11:51,265 --> 01:11:52,224 I had no idea. 1416 01:11:52,224 --> 01:11:53,809 Whereabouts? 1417 01:11:53,809 --> 01:11:54,727 The quiet side. 1418 01:11:55,769 --> 01:11:56,937 Wow. 1419 01:11:56,937 --> 01:11:59,148 Oh, did you see that? 1420 01:11:59,148 --> 01:12:01,400 Is the quiet side very quiet? 1421 01:12:01,400 --> 01:12:02,234 [Garrett] Very. 1422 01:12:03,360 --> 01:12:06,238 Must've been kinda lonely out there, Fran. 1423 01:12:06,238 --> 01:12:07,614 It was great, actually. 1424 01:12:08,991 --> 01:12:10,409 You can just do this. 1425 01:12:11,493 --> 01:12:12,786 - Better prepare. - Yeah. 1426 01:12:14,788 --> 01:12:16,040 - Claw? - Mm hm. 1427 01:12:18,083 --> 01:12:19,126 [Amelia] We're getting better and better, right? 1428 01:12:21,253 --> 01:12:22,463 Then you smash the shit out of it. 1429 01:12:22,463 --> 01:12:23,797 No, no, come on. 1430 01:12:23,797 --> 01:12:25,382 That's a rookie mistake. 1431 01:12:25,382 --> 01:12:26,216 Don't do it. 1432 01:12:26,216 --> 01:12:28,510 [Pauline] No, you're just gonna give it a little wack. 1433 01:12:28,510 --> 01:12:30,888 [Andrew] Yeah, don't crush it. 1434 01:12:32,097 --> 01:12:34,016 I was gonna be gentle. 1435 01:12:34,016 --> 01:12:35,684 Just a little hello. 1436 01:12:35,684 --> 01:12:37,227 (guests laughing) 1437 01:12:37,227 --> 01:12:40,731 So I can't really, I mean, I can't get a hook over. 1438 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 [Garrett] Yeah, it's all in the wrist. 1439 01:12:43,776 --> 01:12:45,402 You don't wanna waste any, so just... 1440 01:12:45,402 --> 01:12:46,737 [Robert] Just? 1441 01:12:46,737 --> 01:12:47,571 Gentle. 1442 01:12:48,864 --> 01:12:50,949 You're secretly good at a lot of things. 1443 01:12:53,702 --> 01:12:56,121 But you are, you just don't let anyone know. 1444 01:12:57,122 --> 01:13:00,542 Like, "The acid coursed down my throat. 1445 01:13:00,542 --> 01:13:02,878 "It singed my insides." 1446 01:13:03,754 --> 01:13:05,881 What the hell is, where did that come from? 1447 01:13:08,926 --> 01:13:10,761 I was just playing the game. 1448 01:13:10,761 --> 01:13:12,346 Come on, that was amazing. 1449 01:13:12,346 --> 01:13:13,347 I had no idea it's in you- 1450 01:13:13,347 --> 01:13:14,598 It's not that interesting. 1451 01:13:15,808 --> 01:13:18,268 Oh, like how movies aren't that interesting? 1452 01:13:18,268 --> 01:13:20,396 Wow, your love life's not that interesting? 1453 01:13:21,730 --> 01:13:23,524 Okay, so? 1454 01:13:23,524 --> 01:13:24,358 What? 1455 01:13:25,526 --> 01:13:26,819 Just curious about you. 1456 01:13:28,153 --> 01:13:29,988 What do you want from me? 1457 01:13:29,988 --> 01:13:30,823 [Robert] I don't know. 1458 01:13:30,823 --> 01:13:31,657 Do you have a family? 1459 01:13:31,657 --> 01:13:32,491 Yes. 1460 01:13:32,491 --> 01:13:33,409 [Robert] Okay, and? 1461 01:13:35,035 --> 01:13:37,329 There's not much else to know. 1462 01:13:37,329 --> 01:13:38,455 Why is this so hard with you? 1463 01:13:38,455 --> 01:13:39,540 [Fran] You're prying. 1464 01:13:39,540 --> 01:13:42,835 No, I'm asking questions, Fran, because I like you. 1465 01:13:42,835 --> 01:13:45,462 I want to get to know you, but you just won't let me. 1466 01:13:45,462 --> 01:13:46,380 And I don't know what to do. 1467 01:13:46,380 --> 01:13:47,798 It's confusing. 1468 01:13:47,798 --> 01:13:49,967 Like, do you even wanna be here? 1469 01:13:49,967 --> 01:13:51,343 Do you even want to do this? 1470 01:13:52,344 --> 01:13:53,345 Do you even like me? 1471 01:13:54,847 --> 01:13:57,057 Like, tell me what you want me to do, then. 1472 01:13:57,057 --> 01:14:00,185 'Cause obviously this isn't, this isn't working. 1473 01:14:00,185 --> 01:14:01,478 Me asking you things. 1474 01:14:01,478 --> 01:14:02,312 You're exhausting. 1475 01:14:02,312 --> 01:14:04,022 No wonder you can't stay married. 1476 01:14:10,028 --> 01:14:12,281 (no audio) 1477 01:14:16,577 --> 01:14:17,578 Please go. 1478 01:14:22,708 --> 01:14:25,794 (door opens, closes) 1479 01:14:28,464 --> 01:14:32,050 (Fran gasping and sobbing) 1480 01:14:40,893 --> 01:14:44,229 (Fran continues crying) 1481 01:14:53,197 --> 01:14:56,533 (Fran continues crying) 1482 01:15:05,167 --> 01:15:08,504 (Fran continues crying) 1483 01:15:17,888 --> 01:15:20,140 (no audio) 1484 01:15:28,982 --> 01:15:31,401 (Fran sighs) 1485 01:15:37,032 --> 01:15:39,618 (somber music) 1486 01:15:48,502 --> 01:15:51,922 (somber music continues) 1487 01:16:03,350 --> 01:16:06,186 (music brightens) 1488 01:16:15,237 --> 01:16:18,073 (music continues) 1489 01:16:26,957 --> 01:16:29,793 (music continues) 1490 01:16:38,760 --> 01:16:41,597 (music continues) 1491 01:16:47,144 --> 01:16:49,730 (Fran yawning) 1492 01:16:58,822 --> 01:17:01,658 (music continues) 1493 01:17:11,001 --> 01:17:13,795 (music continues) 1494 01:17:23,180 --> 01:17:26,016 (music continues) 1495 01:17:35,525 --> 01:17:38,362 (music continues) 1496 01:17:45,369 --> 01:17:47,871 (Fran groans) 1497 01:17:56,296 --> 01:17:59,132 (music continues) 1498 01:18:08,684 --> 01:18:11,520 (music continues) 1499 01:18:20,320 --> 01:18:23,156 (music continues) 1500 01:18:31,915 --> 01:18:34,751 (music continues) 1501 01:18:39,172 --> 01:18:41,883 (Fran sighs) 1502 01:18:41,883 --> 01:18:44,511 (frogs singing) 1503 01:18:53,603 --> 01:18:56,606 (traffic whooshing) 1504 01:19:00,360 --> 01:19:03,530 (children chattering) 1505 01:19:04,781 --> 01:19:07,367 (bus rumbling) 1506 01:19:13,749 --> 01:19:17,169 (bus continues rumbling) 1507 01:19:21,256 --> 01:19:24,509 (air brakes whooshing) 1508 01:19:34,144 --> 01:19:36,396 (no audio) 1509 01:19:45,155 --> 01:19:47,407 (no audio) 1510 01:19:56,249 --> 01:19:58,502 (no audio) 1511 01:20:07,552 --> 01:20:09,805 (no audio) 1512 01:20:18,647 --> 01:20:20,899 (no audio) 1513 01:20:29,783 --> 01:20:32,035 (no audio) 1514 01:20:34,454 --> 01:20:37,123 (feet scuffing) 1515 01:20:38,041 --> 01:20:40,752 (brush scraping) 1516 01:20:48,718 --> 01:20:51,471 (brush scraping) 1517 01:20:56,935 --> 01:20:59,688 (floor creaking) 1518 01:21:02,524 --> 01:21:04,442 (birds singing) 1519 01:21:04,442 --> 01:21:07,195 (waves crashing) 1520 01:21:16,454 --> 01:21:19,249 (seagulls crying) 1521 01:21:27,799 --> 01:21:30,552 (waves crashing) 1522 01:21:38,977 --> 01:21:41,646 (door creaking) 1523 01:21:47,652 --> 01:21:50,405 (waves crashing) 1524 01:21:54,868 --> 01:21:57,954 (quiet music) 1525 01:21:57,954 --> 01:22:01,541 (espresso machine hissing) 1526 01:22:18,892 --> 01:22:19,726 [Carol] Fran? 1527 01:22:21,353 --> 01:22:22,687 [Fran] Carol. 1528 01:22:22,687 --> 01:22:24,814 Well, what a small world. 1529 01:22:26,399 --> 01:22:28,735 [Fran] Small town, more like. 1530 01:22:28,735 --> 01:22:31,404 You have a morning sweet tooth, too? 1531 01:22:32,697 --> 01:22:35,241 I was thinking about getting some for the office. 1532 01:22:36,451 --> 01:22:39,162 Glazed is a good place to start. 1533 01:22:39,162 --> 01:22:41,081 Everyone likes glazed. 1534 01:22:41,081 --> 01:22:41,915 Thanks. 1535 01:22:42,958 --> 01:22:44,209 Nice of you to do that. 1536 01:22:51,299 --> 01:22:52,133 I miss everyone. 1537 01:22:52,133 --> 01:22:53,009 How, how are they? 1538 01:22:55,553 --> 01:22:56,388 The same. 1539 01:22:59,015 --> 01:23:01,351 Aren't you supposed to be on a cruise right now? 1540 01:23:03,478 --> 01:23:06,815 Uh, well, 1541 01:23:09,109 --> 01:23:10,527 Ted had a stroke. 1542 01:23:19,411 --> 01:23:20,203 I had no idea- 1543 01:23:20,203 --> 01:23:22,539 Well, I didn't say anything, so. 1544 01:23:25,417 --> 01:23:26,710 I'm so sorry. 1545 01:23:26,710 --> 01:23:27,544 Thanks. 1546 01:23:29,546 --> 01:23:30,380 Is he, 1547 01:23:32,966 --> 01:23:33,800 will he? 1548 01:23:35,093 --> 01:23:35,927 I don't know. 1549 01:23:40,015 --> 01:23:43,685 You know, we planned, and saved, and waited, 1550 01:23:45,353 --> 01:23:49,149 and everything you're supposed to do, you know, 1551 01:23:50,275 --> 01:23:53,528 before you go live it up and savor things. 1552 01:23:53,528 --> 01:23:57,824 And we waited together for that. 1553 01:23:57,824 --> 01:24:01,453 And now, gosh, 1554 01:24:04,122 --> 01:24:07,834 imagine him in the garden, just some lazy Sunday, 1555 01:24:10,378 --> 01:24:15,341 that was all of those little, 1556 01:24:15,967 --> 01:24:20,388 those were the precious things, 1557 01:24:20,388 --> 01:24:24,934 and I, I just hope... 1558 01:24:28,188 --> 01:24:32,484 But you know, every day I get up, 1559 01:24:32,484 --> 01:24:34,360 and I see the day out there, 1560 01:24:34,360 --> 01:24:38,198 and I get my coffee, and I sit here and I think, 1561 01:24:38,198 --> 01:24:41,159 "All right, you know, all right. 1562 01:24:42,994 --> 01:24:45,455 "This is what I have right now." 1563 01:24:45,455 --> 01:24:49,501 And no matter how much better, 1564 01:24:50,710 --> 01:24:52,796 whatever I imagine in my head, 1565 01:24:54,839 --> 01:24:59,803 it's, it's not as real as what I do have. 1566 01:25:00,011 --> 01:25:04,974 So it's hard, isn't it? 1567 01:25:08,561 --> 01:25:10,605 Being a person. 1568 01:25:17,237 --> 01:25:19,489 (no audio) 1569 01:25:28,456 --> 01:25:31,793 (door clicks and thuds) 1570 01:25:35,421 --> 01:25:37,090 Mm hm, I appreciate it. 1571 01:25:37,090 --> 01:25:40,260 Yeah, so I've got you on the 24th, 2:00 p.m. 1572 01:25:40,260 --> 01:25:42,303 Yeah, pier three north. 1573 01:25:42,303 --> 01:25:43,304 Great. 1574 01:25:43,304 --> 01:25:46,683 Yeah, you're gonna be in slips four and seven. 1575 01:25:46,683 --> 01:25:47,684 (coughing) Okay. 1576 01:25:48,893 --> 01:25:50,353 Yeah, thank you, Steve. 1577 01:25:50,353 --> 01:25:51,187 Appreciate it. 1578 01:25:51,187 --> 01:25:54,149 Are those donuts? 1579 01:25:54,149 --> 01:25:55,316 [Emma] Oh my gosh. 1580 01:25:55,316 --> 01:25:56,860 Fran. 1581 01:25:56,860 --> 01:25:58,486 [Sophie] Oh my God, Fran. 1582 01:25:58,486 --> 01:26:00,738 That is so sweet. 1583 01:26:00,738 --> 01:26:01,573 So something. 1584 01:26:01,573 --> 01:26:02,407 I'm gonna get a knife. 1585 01:26:02,407 --> 01:26:03,449 Oh, you know what? 1586 01:26:03,449 --> 01:26:05,535 I'll grab plates, and napkins, and all that jazz. 1587 01:26:05,535 --> 01:26:06,369 [Garrett] Hello, hello, hello. 1588 01:26:06,369 --> 01:26:07,203 [Sophie] Fran brought donuts. 1589 01:26:07,203 --> 01:26:08,454 [Garrett] Wow. 1590 01:26:08,454 --> 01:26:09,539 Happy Monday to you. 1591 01:26:09,539 --> 01:26:11,332 Whoa, those look pretty good. 1592 01:26:11,332 --> 01:26:12,167 [Sean] What's going on- 1593 01:26:12,167 --> 01:26:13,334 [Garrett] Rich, don't eat them all, please. 1594 01:26:13,334 --> 01:26:14,169 [Sophie] Fran brought donuts. 1595 01:26:14,169 --> 01:26:15,420 (employees chatting) 1596 01:26:15,420 --> 01:26:17,547 I'm waiting for the plates and the napkins. 1597 01:26:17,547 --> 01:26:18,381 [Garrett] Oh, Sophie's getting them. 1598 01:26:18,381 --> 01:26:19,215 [Sean] She's getting them. 1599 01:26:19,215 --> 01:26:20,175 [Garrett] Sure, sure. 1600 01:26:20,175 --> 01:26:22,427 I could use a napkin, though. 1601 01:26:22,427 --> 01:26:24,470 Wow. 1602 01:26:24,470 --> 01:26:26,431 [Garrett] It was really fun the other night. 1603 01:26:26,431 --> 01:26:27,307 Yeah, it was. 1604 01:26:27,307 --> 01:26:28,141 Yeah. 1605 01:26:28,141 --> 01:26:29,851 You know, I've never seen anyone play that game 1606 01:26:29,851 --> 01:26:32,103 quite like you. (laughing) 1607 01:26:32,103 --> 01:26:34,147 Oh, and everyone said you have to come back next time. 1608 01:26:34,147 --> 01:26:35,148 - Okay. - Good. 1609 01:26:35,148 --> 01:26:35,982 [Sophie] I'm gonna leave this. 1610 01:26:35,982 --> 01:26:36,816 [Emma] This is better. 1611 01:26:36,816 --> 01:26:38,276 Well, you know folks, 1612 01:26:38,276 --> 01:26:41,654 I heard that we were supposed to get a new coffee machine, 1613 01:26:41,654 --> 01:26:44,032 but Isobel axed it from the budget. 1614 01:26:44,032 --> 01:26:45,200 Is that true? 1615 01:26:45,200 --> 01:26:46,034 [Fran] Yeah, it's true. 1616 01:26:46,034 --> 01:26:47,243 (Emma gasping) 1617 01:26:47,243 --> 01:26:49,120 [Garrett] Well, bless her little, uh oh, here she comes. 1618 01:26:49,120 --> 01:26:49,954 Here she comes. 1619 01:26:49,954 --> 01:26:50,788 [Sophie] Do you want some? 1620 01:26:50,788 --> 01:26:52,290 Uh oh, what's going on? 1621 01:26:52,290 --> 01:26:53,166 What do we have here? 1622 01:26:53,166 --> 01:26:54,000 [Garrett] I'm cutting. 1623 01:26:54,000 --> 01:26:55,168 Sweet treats. 1624 01:26:55,168 --> 01:26:57,503 Let me have, let me have, no, I'm kidding. (laughing) 1625 01:26:57,503 --> 01:26:58,546 That's really nice, Garrett. 1626 01:26:58,546 --> 01:26:59,505 Oh, Isobel, thank you. 1627 01:26:59,505 --> 01:27:01,007 But actually it was Fran. 1628 01:27:01,007 --> 01:27:02,425 - She is. - She is? 1629 01:27:02,425 --> 01:27:04,385 Yeah, she's got a concert coming up this weekend. 1630 01:27:04,385 --> 01:27:05,386 Oh, and I have that meeting later 1631 01:27:05,386 --> 01:27:06,512 if you wanna get the report on my desk. 1632 01:27:06,512 --> 01:27:07,347 Yeah? 1633 01:27:07,347 --> 01:27:08,181 Totally. 1634 01:27:08,181 --> 01:27:09,432 Virtuoso, is that what they call them? 1635 01:27:09,432 --> 01:27:12,268 Guys, try not to crash today. 1636 01:27:12,268 --> 01:27:13,269 Try not to crash like last week. 1637 01:27:13,269 --> 01:27:14,395 Okay. 1638 01:27:14,395 --> 01:27:15,855 I was totally useless. 1639 01:27:15,855 --> 01:27:17,482 (all chattering) 1640 01:27:17,482 --> 01:27:18,358 [Garrett] Donuts win over cake. 1641 01:27:18,358 --> 01:27:19,192 [Sophie] This one's great. 1642 01:27:19,192 --> 01:27:20,026 [Emma] Absolutely. 1643 01:27:20,026 --> 01:27:20,944 [Garrett] Yeah, yeah. 1644 01:27:20,944 --> 01:27:22,028 [Doug] I dunno, a good German chocolate cake. 1645 01:27:22,028 --> 01:27:23,029 [Garrett] Okay, Doug. 1646 01:27:23,029 --> 01:27:24,489 (employees groaning and laughing) 1647 01:27:24,489 --> 01:27:27,158 (employees continue to chatter) 1648 01:27:27,158 --> 01:27:29,244 Or a carrot cake. 1649 01:27:29,244 --> 01:27:30,078 [Sophie] Underrated. 1650 01:27:30,078 --> 01:27:31,788 [Emma] Yeah, I just finished. 1651 01:27:31,788 --> 01:27:32,914 - Absolutely. - It was delicious. 1652 01:27:32,914 --> 01:27:33,957 [Doug] The whole thing. 1653 01:27:33,957 --> 01:27:35,208 [Sophie] My cousin had donuts at her wedding 1654 01:27:35,208 --> 01:27:36,125 instead of cake. 1655 01:27:36,125 --> 01:27:37,460 [Isobel] Everyone's eating carrot cake. 1656 01:27:37,460 --> 01:27:40,713 (employees groaning and laughing) 1657 01:27:40,713 --> 01:27:42,298 [Garrett] Why are you holding the plate? 1658 01:27:42,298 --> 01:27:44,300 [Isobel] Plate down, plate down. 1659 01:27:44,300 --> 01:27:45,385 Hey, Robert? 1660 01:27:45,385 --> 01:27:47,053 If you'd like to follow me to the copy room, 1661 01:27:47,053 --> 01:27:49,013 I have the supplies you ordered. 1662 01:27:49,013 --> 01:27:53,017 (employees continue chattering) 1663 01:28:00,275 --> 01:28:02,026 Hey. 1664 01:28:02,944 --> 01:28:04,821 How was the rest of your weekend? 1665 01:28:06,072 --> 01:28:07,031 It was all right. 1666 01:28:07,031 --> 01:28:08,741 I watched a couple movies. 1667 01:28:08,741 --> 01:28:09,867 Unpacked a box. 1668 01:28:12,412 --> 01:28:13,246 You? 1669 01:28:14,664 --> 01:28:15,623 Just lied around. 1670 01:28:20,795 --> 01:28:24,299 I'm sorry for what I said. 1671 01:28:24,299 --> 01:28:25,550 I shouldn't have said that. 1672 01:28:25,550 --> 01:28:27,135 It wasn't my place to say that. 1673 01:28:29,721 --> 01:28:30,555 [Robert] Thank you. 1674 01:28:30,555 --> 01:28:34,976 You know, I shouldn't have, I could tell I upset you, so. 1675 01:28:34,976 --> 01:28:35,810 Okay. 1676 01:28:39,147 --> 01:28:41,232 You know, the more I thought about that movie we saw, 1677 01:28:41,232 --> 01:28:42,734 the more I think I liked it. 1678 01:28:42,734 --> 01:28:43,568 [Robert] Yeah? 1679 01:28:44,944 --> 01:28:46,904 I haven't really thought about it much. 1680 01:28:54,495 --> 01:28:56,497 Do you wish you could unknow me? 1681 01:29:02,003 --> 01:29:03,588 I don't know you. 1682 01:29:14,599 --> 01:29:18,269 There's a crane I can see from my cubicle, 1683 01:29:19,228 --> 01:29:21,689 and sometimes I think about hanging from it. 1684 01:29:23,566 --> 01:29:28,529 Not cause I want to, but because I wonder how it could feel. 1685 01:29:30,990 --> 01:29:33,618 It's just something I think about from time to time. 1686 01:29:41,125 --> 01:29:43,378 (no audio) 1687 01:29:51,010 --> 01:29:53,679 (birds singing) 1688 01:29:59,185 --> 01:30:00,853 ♪ Aaah ah ah ♪ 1689 01:30:00,853 --> 01:30:03,272 (bird echoing) 1690 01:30:03,272 --> 01:30:05,108 ♪ Aaah ah ah ♪ 1691 01:30:05,108 --> 01:30:08,027 (bird echoing) 1692 01:30:08,027 --> 01:30:11,948 ♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1693 01:30:13,199 --> 01:30:15,785 (bird echoing) 1694 01:30:23,584 --> 01:30:27,505 ♪ With a smile and a song ♪ 1695 01:30:27,505 --> 01:30:31,384 ♪ Life is just like a bright sunny day ♪ 1696 01:30:31,384 --> 01:30:34,470 ♪ Your cares fade away ♪ 1697 01:30:34,470 --> 01:30:39,475 ♪ And your heart is young ♪ 1698 01:30:40,226 --> 01:30:44,439 ♪ With a smile and a song ♪ 1699 01:30:44,439 --> 01:30:48,025 ♪ All the world seems to waken anew ♪ 1700 01:30:48,025 --> 01:30:51,070 ♪ Rejoicing with you ♪ 1701 01:30:51,070 --> 01:30:56,075 ♪ As the song is sung ♪ 1702 01:30:56,868 --> 01:30:59,745 ♪ There's no use in grumbling ♪ 1703 01:30:59,745 --> 01:31:03,791 ♪ When raindrops come tumbling ♪ 1704 01:31:03,791 --> 01:31:08,337 ♪ Remember, you're the one ♪ 1705 01:31:08,337 --> 01:31:13,342 ♪ Who can fill the world with sunshine ♪ 1706 01:31:14,135 --> 01:31:18,598 ♪ When you smile and you sing ♪ 1707 01:31:18,598 --> 01:31:21,976 ♪ Everything is in tune and it's spring ♪ 1708 01:31:21,976 --> 01:31:25,605 ♪ And life flows along ♪ 1709 01:31:25,605 --> 01:31:29,108 ♪ With a smile and a song ♪ 1710 01:31:33,279 --> 01:31:35,823 (birds chirping) 1711 01:31:35,823 --> 01:31:38,367 [Snow White] I really feel quite happy now. 1712 01:31:38,367 --> 01:31:41,078 I'm sure I'll get along somehow. 1713 01:31:41,078 --> 01:31:43,039 Everything is going to be all right. 1714 01:31:43,039 --> 01:31:45,958 (reflective music) 1715 01:31:55,092 --> 01:31:58,804 (reflective music continues) 1716 01:32:07,855 --> 01:32:11,609 (reflective music continues) 1717 01:32:21,118 --> 01:32:24,872 (reflective music continues) 1718 01:32:33,714 --> 01:32:37,468 (reflective music continues) 1719 01:32:46,018 --> 01:32:49,772 (reflective music continues) 1720 01:32:58,864 --> 01:33:02,618 (reflective music continues) 1721 01:33:11,544 --> 01:33:15,298 (reflective music continues) 1722 01:33:22,847 --> 01:33:26,601 (reflective music continues) 104843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.