Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,267
(no audio)
2
00:00:25,942 --> 00:00:28,194
(no audio)
3
00:00:33,408 --> 00:00:36,327
(melancholy music)
4
00:00:45,628 --> 00:00:49,382
(melancholy music continues)
5
00:00:58,725 --> 00:01:02,479
(melancholy music continues)
6
00:01:11,780 --> 00:01:15,533
(melancholy music continues)
7
00:01:24,375 --> 00:01:28,088
(melancholy music continues)
8
00:01:34,177 --> 00:01:36,930
(waves crashing)
9
00:01:42,811 --> 00:01:46,397
(waves crashing continues)
10
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
(seagulls crying)
11
00:01:54,531 --> 00:01:57,617
(singers vocalizing)
12
00:02:05,333 --> 00:02:09,170
(singers continue vocalizing)
13
00:02:18,096 --> 00:02:21,933
(singers continue vocalizing)
14
00:02:31,276 --> 00:02:35,113
(singers continue vocalizing)
15
00:02:44,205 --> 00:02:48,001
(singers continue vocalizing)
16
00:02:56,509 --> 00:03:00,346
(singers continue vocalizing)
17
00:03:09,397 --> 00:03:13,151
(melancholy music continues)
18
00:03:18,156 --> 00:03:21,492
(melancholy music ends)
19
00:03:27,415 --> 00:03:32,420
(door clicking)
(seagulls calling)
20
00:03:34,923 --> 00:03:37,842
(stairs squeaking)
21
00:03:51,439 --> 00:03:54,108
(coat rustling)
22
00:03:57,904 --> 00:04:01,199
(light clicking)
23
00:04:01,199 --> 00:04:04,869
(keyboard clicking)
24
00:04:04,869 --> 00:04:07,622
(mouse clicking)
25
00:04:12,543 --> 00:04:15,630
(keyboard clicking)
26
00:04:22,595 --> 00:04:23,429
[Garrett] What?
27
00:04:23,429 --> 00:04:25,723
[Sean] I need um, this cable.
28
00:04:25,723 --> 00:04:30,353
It's an HDMI PGA, and
it's an adapter, and I-
29
00:04:30,353 --> 00:04:32,230
[Garrett] I don't have it.
30
00:04:32,230 --> 00:04:33,106
[Sean] Okay.
31
00:04:33,106 --> 00:04:34,357
I'll, I'll just ask Doug.
32
00:04:36,651 --> 00:04:38,319
[Garrett] Wait, I think
I need one too, if...
33
00:04:38,319 --> 00:04:39,654
What? You have two.
34
00:04:39,654 --> 00:04:41,447
Well, I just want one.
35
00:04:41,447 --> 00:04:42,615
A cable.
36
00:04:42,615 --> 00:04:44,867
Okay, um...
37
00:04:44,867 --> 00:04:45,702
Doug?
38
00:04:46,661 --> 00:04:47,578
[Sean] Is he here?
39
00:04:47,578 --> 00:04:48,413
[Garrett] Yeah.
40
00:04:48,413 --> 00:04:49,330
(toilet flushing in distance)
41
00:04:49,330 --> 00:04:50,164
Hey.
42
00:04:50,164 --> 00:04:51,207
Yeah, let's go get coffee.
43
00:04:52,041 --> 00:04:53,209
Come on, what about Rich?
44
00:04:53,209 --> 00:04:54,168
I don't care.
45
00:04:54,168 --> 00:04:56,879
(flush echoing)
46
00:04:56,879 --> 00:04:58,089
That was the main plug.
47
00:04:58,089 --> 00:04:59,674
[Emma] Will you see the glaciers?
48
00:04:59,674 --> 00:05:01,259
You can drink the melting water
49
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
[Carol] Really?
50
00:05:02,093 --> 00:05:03,386
[Emma] It is the cleanest
water in the world.
51
00:05:03,386 --> 00:05:06,556
That better not be what
they mean by open bar.
52
00:05:06,556 --> 00:05:07,682
You are so bad.
53
00:05:07,682 --> 00:05:08,516
I know.
54
00:05:08,516 --> 00:05:09,392
Will you post pictures?
55
00:05:09,392 --> 00:05:10,852
Oh, yeah, #nofilter.
56
00:05:10,852 --> 00:05:12,020
Morning, Garrett.
57
00:05:12,020 --> 00:05:13,021
Morning.
58
00:05:13,021 --> 00:05:14,814
Good morning.
59
00:05:14,814 --> 00:05:16,190
(mouse clicking)
60
00:05:16,190 --> 00:05:17,025
Morning.
61
00:05:17,942 --> 00:05:18,776
Morning.
62
00:05:23,906 --> 00:05:25,616
[Doug] See this cruise ship out here?
63
00:05:28,286 --> 00:05:29,120
Out here?
64
00:05:31,456 --> 00:05:33,166
Yes, I see that ship.
65
00:05:33,166 --> 00:05:34,125
It's very large.
66
00:05:35,668 --> 00:05:37,253
Any idea how long that's gonna be there?
67
00:05:37,253 --> 00:05:38,087
No.
68
00:05:38,087 --> 00:05:42,342
I know it's been there for
at least the whole morning.
69
00:05:42,342 --> 00:05:45,136
[Doug] Yeah, it was there
this morning when we got in.
70
00:05:45,136 --> 00:05:49,349
You know, I've been doing this months now.
71
00:05:49,349 --> 00:05:50,391
Yeah, yeah.
72
00:05:50,391 --> 00:05:52,101
No, they, they come over and they,
73
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
they sort of park there for,
they have an extended parking.
74
00:05:55,813 --> 00:05:58,316
Well, I don't know why they
have to leave the ship there
75
00:05:58,316 --> 00:06:02,362
and just, you know, it'd be
nice if they could just stop
76
00:06:02,362 --> 00:06:03,946
and then keep going or something.
77
00:06:03,946 --> 00:06:04,781
Yeah.
78
00:06:04,781 --> 00:06:05,615
The people come off.
79
00:06:06,866 --> 00:06:08,242
Can't see the mountains anymore.
80
00:06:08,242 --> 00:06:10,411
(crane beeping)
81
00:06:10,411 --> 00:06:11,204
[Sean] It's true.
82
00:06:11,204 --> 00:06:12,038
It is a very large ship.
83
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
It is kind of (mumbling).
84
00:06:16,167 --> 00:06:17,043
[Doug] Yeah, it is.
85
00:06:17,043 --> 00:06:19,796
[Sean] I mean, I
haven't seen anyone go on.
86
00:06:19,796 --> 00:06:23,549
[Doug] I like boats, of course,
but that there (mumbling).
87
00:06:23,549 --> 00:06:28,554
(Sean and Doug continue
conversing quietly)
88
00:06:32,683 --> 00:06:34,685
[Doug] Well, what I wanna know is
89
00:06:34,685 --> 00:06:39,565
who's making the decision to
allow this to just stay there.
90
00:06:40,525 --> 00:06:45,363
I think they, they (speech
drowned out by music)
91
00:06:45,363 --> 00:06:48,866
(disembodied voices echo)
92
00:06:52,161 --> 00:06:55,498
(crane strap straining)
93
00:07:01,170 --> 00:07:02,964
[Isobel] Hey, Fran.
94
00:07:02,964 --> 00:07:04,257
Sorry.
95
00:07:04,257 --> 00:07:05,550
Sorry, I, I scared you.
96
00:07:05,550 --> 00:07:06,676
I'm sneaking up on people.
97
00:07:06,676 --> 00:07:08,428
Oogah booga. (laughing)
98
00:07:08,428 --> 00:07:11,180
Um, could you, for Carol's
last day tomorrow, sign that?
99
00:07:11,180 --> 00:07:14,809
We're tryin' to keep it a
surprise, so keep quiet.
100
00:07:15,643 --> 00:07:18,771
There'll be a big reveal, and yeah,
101
00:07:18,771 --> 00:07:20,189
so thank you.
102
00:07:20,189 --> 00:07:22,108
Oh, moved your desk a little.
103
00:07:22,108 --> 00:07:23,025
That's okay.
104
00:07:23,025 --> 00:07:24,652
All right.
105
00:07:24,652 --> 00:07:27,238
(pen clicking)
106
00:07:34,454 --> 00:07:37,039
(mug thumping)
107
00:07:40,376 --> 00:07:43,045
Breakfast, lunch, and dinner.
108
00:07:43,045 --> 00:07:44,338
(Emma laughing)
109
00:07:44,338 --> 00:07:46,048
(Carol sputtering)
110
00:07:46,048 --> 00:07:48,551
[Sophie] I think
congratulations is fine.
111
00:07:48,551 --> 00:07:50,511
[Garrett] I'd rather
be like the cool signer.
112
00:07:50,511 --> 00:07:52,763
[Sophie] I know, but you're already-
113
00:07:52,763 --> 00:07:54,056
Carol?
114
00:07:54,056 --> 00:07:54,891
Yeah.
115
00:07:54,891 --> 00:07:55,725
Hi.
116
00:07:55,725 --> 00:07:56,559
Say, um...
117
00:07:56,559 --> 00:07:59,061
This is what happens
with me with computers.
118
00:07:59,061 --> 00:08:01,189
I can't, it won't delete.
119
00:08:01,189 --> 00:08:02,023
See?
120
00:08:02,023 --> 00:08:03,441
[Sophie] Let's do (indistinct).
121
00:08:03,441 --> 00:08:06,277
[Sean] No, no, um, we have
to follow up with the estate.
122
00:08:06,277 --> 00:08:08,154
[Sophie] Okay, okay.
123
00:08:08,154 --> 00:08:11,199
(Sophie and Sean conversing quietly)
124
00:08:11,199 --> 00:08:12,074
I can keep it in my desk.
125
00:08:12,074 --> 00:08:14,911
[Rich] I don't know if I need a battery.
126
00:08:14,911 --> 00:08:17,497
[Sean] You should
actually have more folders.
127
00:08:17,497 --> 00:08:18,331
[Sophie] Folders?
128
00:08:18,331 --> 00:08:19,790
I'll find the folder.
129
00:08:19,790 --> 00:08:21,042
Which folder is it under?
130
00:08:21,042 --> 00:08:23,586
[Sean] I mean, you
should create a folder.
131
00:08:23,586 --> 00:08:24,420
[Doug] There you go.
132
00:08:24,420 --> 00:08:25,296
[Sophie] Oh, I'll create a folder.
133
00:08:25,296 --> 00:08:27,340
[Sean] If anyone is deceased.
134
00:08:27,340 --> 00:08:31,260
(employees conversing quietly)
135
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
[Sophie] Okay, okay.
136
00:08:34,889 --> 00:08:36,516
(keyboard clicking)
137
00:08:36,516 --> 00:08:39,519
(traffic whooshing)
138
00:08:44,440 --> 00:08:47,360
(seagulls calling)
139
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
(doors slamming)
140
00:09:03,292 --> 00:09:04,168
Okay?
141
00:09:04,168 --> 00:09:05,378
Hey, no, no, no, no, no.
142
00:09:05,378 --> 00:09:06,879
I said in the house.
143
00:09:07,922 --> 00:09:08,756
Girls.
144
00:09:10,508 --> 00:09:12,134
I need you to go into the house,
145
00:09:12,134 --> 00:09:14,428
help me with these groceries
(groceries thudding).
146
00:09:14,428 --> 00:09:17,098
(bag crinkling)
147
00:09:19,016 --> 00:09:22,103
(door lock clicking)
148
00:09:25,439 --> 00:09:28,109
(door thudding)
149
00:09:29,485 --> 00:09:32,488
(footsteps tapping)
150
00:09:41,664 --> 00:09:44,250
(wine pouring)
151
00:09:53,384 --> 00:09:55,636
(no audio)
152
00:10:03,436 --> 00:10:06,439
(microwave beeping)
153
00:10:09,817 --> 00:10:12,987
(contemplative music)
154
00:10:18,409 --> 00:10:21,078
(birds singing)
155
00:10:29,253 --> 00:10:32,673
(bird singing continues)
156
00:10:41,515 --> 00:10:45,519
(contemplative music continues)
157
00:10:50,691 --> 00:10:53,694
(microwave beeping)
158
00:10:58,074 --> 00:11:00,743
(door clicking)
159
00:11:03,913 --> 00:11:05,539
(harsh voices in distance)
160
00:11:05,539 --> 00:11:08,626
(objects clattering)
161
00:11:14,882 --> 00:11:18,386
(voices continue arguing)
162
00:11:20,429 --> 00:11:23,182
(knife scraping)
163
00:11:31,774 --> 00:11:35,611
(objects continue clattering)
164
00:11:42,410 --> 00:11:46,664
(voices continue speaking harshly)
165
00:11:55,506 --> 00:11:59,343
(objects continue clattering)
166
00:12:09,186 --> 00:12:10,187
Six, nine.
167
00:12:18,821 --> 00:12:21,657
(phone vibrating)
168
00:12:30,541 --> 00:12:34,170
(phone continues vibrating)
169
00:12:36,589 --> 00:12:39,633
(toothbrush buzzing)
170
00:12:47,808 --> 00:12:51,729
(toothbrush continues buzzing)
171
00:12:58,944 --> 00:13:01,739
(sheets rustling)
172
00:13:11,707 --> 00:13:14,460
(motor rumbling)
173
00:13:19,381 --> 00:13:22,051
(birds calling)
174
00:13:28,265 --> 00:13:29,308
How ya doin', Fran?
175
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Not bad.
176
00:13:34,021 --> 00:13:37,858
Oh, Fran, I won't be
needing any of this anymore.
177
00:13:37,858 --> 00:13:40,194
You wanna stapler?
178
00:13:40,194 --> 00:13:44,114
Or, I dunno, how 'bout a calculator
179
00:13:44,114 --> 00:13:46,492
I probably bought in '87?
180
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
Still works great, though.
181
00:13:49,370 --> 00:13:50,955
Is the stapler up for grabs?
182
00:13:51,831 --> 00:13:53,249
Ah, all yours.
183
00:13:53,249 --> 00:13:54,083
Thanks.
184
00:13:54,083 --> 00:13:54,917
Mm hm.
185
00:13:54,917 --> 00:13:55,709
You want this?
186
00:13:55,709 --> 00:13:56,544
No.
187
00:13:56,544 --> 00:13:57,378
No?
188
00:13:58,379 --> 00:13:59,547
How about this three-hole punch?
189
00:13:59,547 --> 00:14:00,714
Take it away.
190
00:14:00,714 --> 00:14:01,632
You're welcome.
191
00:14:03,008 --> 00:14:03,843
Anything else?
192
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
Uh, no, thanks.
193
00:14:18,190 --> 00:14:19,191
[Garrett] You're gonna miss him.
194
00:14:19,191 --> 00:14:21,610
I know, I know, you're right.
195
00:14:21,610 --> 00:14:22,695
I'm a bitch.
196
00:14:22,695 --> 00:14:23,529
[Garrett] Ha.
197
00:14:30,202 --> 00:14:31,662
I'm going on a cruise!
198
00:14:31,662 --> 00:14:32,496
[Garrett] All right, we know.
199
00:14:32,496 --> 00:14:33,330
Ha ha ha!
200
00:14:34,373 --> 00:14:35,457
[Garrett] How come
I didn't get anything?
201
00:14:36,417 --> 00:14:38,294
You didn't get anything what?
202
00:14:38,294 --> 00:14:39,920
[Garrett] Like, you're
not giving me any crap.
203
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
[Emma] Wait, you're giving stuff away?
204
00:14:40,880 --> 00:14:43,257
Come, yes, come over.
205
00:14:43,257 --> 00:14:45,801
Whoever wants a picture of my dead dog,
206
00:14:45,801 --> 00:14:46,844
you're welcome to it.
207
00:14:46,844 --> 00:14:47,803
[Garrett] ] No thanks.
208
00:14:47,803 --> 00:14:48,637
[Carol] M'kay.
209
00:14:57,187 --> 00:14:59,773
(mouse clicks)
210
00:15:04,778 --> 00:15:05,905
[Emma] See that?
211
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
[Sophie] Yeah.
212
00:15:07,531 --> 00:15:08,407
[Emma] Is that too big?
213
00:15:08,407 --> 00:15:09,325
[Sophie] So good.
214
00:15:09,325 --> 00:15:10,200
I don't think it's too big.
215
00:15:10,200 --> 00:15:11,744
I'm just gonna eat it.
216
00:15:11,744 --> 00:15:13,829
Get the rest of these champagne glasses.
217
00:15:13,829 --> 00:15:14,955
[Emma] I should
probably cut that smaller.
218
00:15:14,955 --> 00:15:15,789
I don't know.
219
00:15:15,789 --> 00:15:17,124
[Sophie] No, I think
that's a beautiful piece.
220
00:15:17,124 --> 00:15:17,958
[Emma] It's huge.
221
00:15:17,958 --> 00:15:19,293
[Sophie] We can leave
that one for Carol.
222
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
[Emma] Okay.
223
00:15:20,419 --> 00:15:23,339
[Sophie] Since she's the one
we're actually celebrating.
224
00:15:23,339 --> 00:15:24,840
[Emma] We are celebrating her.
225
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
I'm gonna miss her.
226
00:15:26,133 --> 00:15:27,885
Did you know she was going on a cruise?
227
00:15:27,885 --> 00:15:29,053
[Sophie] I did overhear it.
228
00:15:29,053 --> 00:15:36,226
♪ For she's a jolly good fellow ♪
229
00:15:36,226 --> 00:15:44,902
♪ Which nobody can deny ♪
230
00:15:44,902 --> 00:15:47,738
♪ For she's a jolly good fellow ♪
231
00:15:47,738 --> 00:15:49,657
♪ For she's a jolly good ♪
232
00:15:49,657 --> 00:15:50,574
Okay, all right, all right.
233
00:15:50,574 --> 00:15:51,951
Give her a hand, give her a hand.
234
00:15:51,951 --> 00:15:52,785
(employees clapping and chattering)
235
00:15:52,785 --> 00:15:53,619
[Carol] Guys, this is very sweet.
236
00:15:53,619 --> 00:15:55,829
(champagne cork popping)
237
00:15:55,829 --> 00:15:57,456
[Sean] The card, it's at my desk.
238
00:15:57,456 --> 00:15:59,875
Wait, wait.
239
00:15:59,875 --> 00:16:01,710
Isn't that whole bottle for me?
240
00:16:01,710 --> 00:16:03,587
(employees laughing)
241
00:16:03,587 --> 00:16:04,797
I no share.
242
00:16:04,797 --> 00:16:06,298
And how about that cake?
243
00:16:06,298 --> 00:16:07,341
[Garrett] I know, it looks really good.
244
00:16:07,341 --> 00:16:09,134
(employees chattering)
245
00:16:09,134 --> 00:16:09,969
Sorry about that, Carol.
246
00:16:09,969 --> 00:16:10,844
Thank you, dolly.
247
00:16:12,346 --> 00:16:15,099
Okay, speak amongst yourselves.
248
00:16:15,099 --> 00:16:16,976
[Garrett] Emma, do you need help, or?
249
00:16:16,976 --> 00:16:17,810
You're good?
250
00:16:17,810 --> 00:16:18,644
[Emma] I'm good.
251
00:16:18,644 --> 00:16:20,312
[Doug] Thank you.
252
00:16:20,312 --> 00:16:22,022
[Garrett] Where'd
you get this cake from?
253
00:16:22,022 --> 00:16:25,693
(employees talking quietly)
254
00:16:26,568 --> 00:16:28,153
[Carol] Oh, it's very sweet.
255
00:16:28,153 --> 00:16:33,158
You all are very sweet,
and kind, and good.
256
00:16:34,618 --> 00:16:35,452
Thank you.
257
00:16:37,079 --> 00:16:37,955
[Garrett] You deserve it, Carol.
258
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
[Emma] Yeah, we love you.
259
00:16:38,956 --> 00:16:39,790
Thank you.
260
00:16:39,790 --> 00:16:40,624
I love you guys.
261
00:16:40,624 --> 00:16:41,834
I'm gonna miss everyone so much.
262
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
Okay, I'm not gonna cry.
(employees laughing)
263
00:16:43,544 --> 00:16:45,254
I'm not going to cry.
264
00:16:45,254 --> 00:16:46,088
[Garrett] All right,
all right, all right.
265
00:16:46,088 --> 00:16:46,922
I'm fine.
266
00:16:46,922 --> 00:16:47,756
[Garrett] Okay, clinks to Carol.
267
00:16:47,756 --> 00:16:48,590
There we go.
268
00:16:48,590 --> 00:16:49,425
Perfect.
269
00:16:49,425 --> 00:16:51,468
Now I'm about to cry. (laughing)
270
00:16:51,468 --> 00:16:52,302
It's over.
271
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
I think I'm gonna,
272
00:16:54,847 --> 00:16:56,223
I think I'm gonna miss you all,
273
00:16:56,223 --> 00:16:59,226
and I think I'm gonna miss
this stupid office. (sniffing)
274
00:16:59,226 --> 00:17:00,269
[Isobel] Hey!
275
00:17:01,437 --> 00:17:04,356
I mean, this wonderful
office. (laughing)
276
00:17:04,356 --> 00:17:05,190
[Isobel] There we go.
277
00:17:05,190 --> 00:17:06,025
There we go.
278
00:17:06,025 --> 00:17:09,778
Oh, I'm unexpectedly
overwhelmed by all of this.
279
00:17:09,778 --> 00:17:11,405
Someone tell me not to go.
280
00:17:11,405 --> 00:17:12,531
- Don't go.
- Stay here.
281
00:17:12,531 --> 00:17:13,365
[Carol] Okay.
282
00:17:13,365 --> 00:17:14,199
Stay here.
283
00:17:14,199 --> 00:17:15,075
You're not allowed to go.
284
00:17:15,075 --> 00:17:16,118
You're not going anywhere.
285
00:17:16,118 --> 00:17:17,077
Oh, thank you.
286
00:17:17,077 --> 00:17:18,203
All right, now I can.
287
00:17:18,203 --> 00:17:20,039
Will champagne convince
you to stay at least-
288
00:17:20,039 --> 00:17:23,333
[Carol] I'll stay at least
for the rest of the day.
289
00:17:23,333 --> 00:17:24,668
[Sophie] Through the night.
290
00:17:24,668 --> 00:17:26,253
[Garrett] Rich, do you
need, what do you want?
291
00:17:26,253 --> 00:17:27,671
Champagne or cake?
292
00:17:27,671 --> 00:17:30,674
(gentle harp music)
293
00:17:34,219 --> 00:17:36,472
(seagulls calling)
294
00:17:36,472 --> 00:17:38,891
(lazy music)
295
00:17:42,478 --> 00:17:43,312
[Doug] I don't know.
296
00:17:43,312 --> 00:17:46,065
The trouble is, it just
complete, it doesn't work at all.
297
00:17:46,065 --> 00:17:49,443
It's, it, there's a power button thing.
298
00:17:49,443 --> 00:17:50,819
Can you just come over?
299
00:17:50,819 --> 00:17:53,322
[Rich] I don't wanna sound
silly, but is it plugged in?
300
00:17:53,322 --> 00:17:55,532
[Doug] It, yeah, that's the problem.
301
00:17:55,532 --> 00:17:57,743
When I plug it in, it
doesn't actually do anything.
302
00:17:57,743 --> 00:17:59,787
[Rich] And there's no
lights on it or anything?
303
00:17:59,787 --> 00:18:02,289
[Doug] There is a light,
but the light doesn't show,
304
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
there's a light, there's
a warning sign or a signal
305
00:18:05,042 --> 00:18:07,252
says "HC warning signal."
306
00:18:08,087 --> 00:18:09,630
Yeah, we can just try to reboot.
307
00:18:09,630 --> 00:18:11,006
[Rich] Okay, well let's go take a look.
308
00:18:20,724 --> 00:18:23,143
(lazy music)
309
00:18:32,277 --> 00:18:35,531
(lazy music continues)
310
00:18:44,665 --> 00:18:45,499
Yeah, so some friends are saying,
311
00:18:45,499 --> 00:18:47,209
like, if you want to be
a true environmentalist,
312
00:18:47,209 --> 00:18:48,877
you have to get a used car.
313
00:18:48,877 --> 00:18:51,255
And I'm like, I had to get
something new with a warranty.
314
00:18:51,255 --> 00:18:52,422
[Sean] Yeah, cause you
have to worry about the,
315
00:18:52,422 --> 00:18:55,551
the life of the battery, right?
316
00:18:55,551 --> 00:18:57,010
So how long are they good-
317
00:18:57,010 --> 00:18:58,178
It's not gas.
318
00:18:58,178 --> 00:18:59,346
Can we just focus on the fact
319
00:18:59,346 --> 00:19:02,057
that I'm not gonna be
using gas and oil anymore?
320
00:19:02,057 --> 00:19:02,891
[Sean] Okay.
321
00:19:02,891 --> 00:19:03,725
Give that win.
322
00:19:03,725 --> 00:19:04,560
[Sean] Okay.
323
00:19:04,560 --> 00:19:06,270
I just think if you, you
don't wanna buy yourself a car
324
00:19:06,270 --> 00:19:09,773
that's gonna only be good for a year.
325
00:19:09,773 --> 00:19:13,026
(lazy music continues)
326
00:19:22,536 --> 00:19:25,789
(lazy music continues)
327
00:19:34,715 --> 00:19:37,968
(lazy music continues)
328
00:19:46,977 --> 00:19:50,230
(lazy music continues)
329
00:19:58,405 --> 00:20:01,658
(lazy music continues)
330
00:20:05,037 --> 00:20:08,957
(employees conversing quietly)
331
00:20:17,716 --> 00:20:21,637
(employees conversing quietly)
332
00:20:22,679 --> 00:20:24,723
Yes, that was the only time.
333
00:20:24,723 --> 00:20:25,641
- Same thing.
- She's like-
334
00:20:25,641 --> 00:20:26,600
Right?
335
00:20:26,600 --> 00:20:27,517
Then she's like-
336
00:20:27,517 --> 00:20:29,686
Watching one thing.
337
00:20:29,686 --> 00:20:30,729
Game for a second.
338
00:20:30,729 --> 00:20:32,231
(laughing) I'm serious.
339
00:20:32,231 --> 00:20:33,690
Back to back to gaze here.
340
00:20:33,690 --> 00:20:35,692
[Isobel] Let's not do the bagels yet,
341
00:20:35,692 --> 00:20:36,944
but that's a treat for later.
342
00:20:36,944 --> 00:20:37,819
And uh-
343
00:20:37,819 --> 00:20:39,071
Sorry.
344
00:20:39,071 --> 00:20:40,614
Oh, not a worry.
345
00:20:40,614 --> 00:20:41,657
Perfect timing.
346
00:20:42,491 --> 00:20:45,285
We have one of those for everyone, or no?
347
00:20:45,285 --> 00:20:46,328
Did you print enough?
348
00:20:46,328 --> 00:20:47,162
Yes, yes.
349
00:20:47,162 --> 00:20:47,996
Okay, of course.
350
00:20:50,332 --> 00:20:51,333
All right, everyone good?
351
00:20:51,333 --> 00:20:52,793
Put the phones away.
352
00:20:52,793 --> 00:20:55,796
Um, so let's get started.
353
00:20:55,796 --> 00:20:56,630
First things first,
354
00:20:56,630 --> 00:20:58,507
I would love to introduce you all to,
355
00:20:58,507 --> 00:20:59,591
is everyone settled?
356
00:21:00,550 --> 00:21:03,512
I'd love to introduce you
all to the newest member
357
00:21:03,512 --> 00:21:05,681
of our little team, our little family.
358
00:21:05,681 --> 00:21:06,765
This is Robert.
359
00:21:06,765 --> 00:21:07,599
Hello.
360
00:21:07,599 --> 00:21:09,142
He's in a green sweater;
he doesn't care who knows it.
361
00:21:09,142 --> 00:21:09,977
(Isobel laughing)
362
00:21:09,977 --> 00:21:11,019
Don't care.
363
00:21:11,019 --> 00:21:14,064
He comes from McDougal and Charter.
364
00:21:14,064 --> 00:21:15,190
All the way from Seattle.
365
00:21:15,190 --> 00:21:16,358
(employees reacting in surprise)
366
00:21:16,358 --> 00:21:18,151
He's a really awesome guy.
367
00:21:18,151 --> 00:21:20,070
We really clicked right away.
368
00:21:20,070 --> 00:21:22,489
And he'll be taking over
for Carol's position.
369
00:21:22,489 --> 00:21:24,157
And we are so excited to have you.
370
00:21:24,157 --> 00:21:26,743
So thank you, Robert, for
being here with us today.
371
00:21:26,743 --> 00:21:27,577
Well, thank you for having me.
372
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
[Isobel] Thank you for
having us to have you.
373
00:21:29,997 --> 00:21:31,790
Thank you for having
us have you. (laughing)
374
00:21:31,790 --> 00:21:32,624
Yes.
375
00:21:32,624 --> 00:21:33,792
There we go.
376
00:21:33,792 --> 00:21:37,087
Now I do have to warn you that
we do have a lot of fun here.
377
00:21:37,087 --> 00:21:39,381
We do things with a little more pizzazz,
378
00:21:39,381 --> 00:21:42,217
and let's just all right
now go around the room
379
00:21:42,217 --> 00:21:44,011
and introduce ourselves,
380
00:21:44,011 --> 00:21:48,348
and maybe we can mention
our favorite food.
381
00:21:50,183 --> 00:21:54,479
I'm Isobel and I enjoy a ribeye.
382
00:21:54,479 --> 00:21:55,355
A ribeye steak.
383
00:21:55,355 --> 00:21:56,273
[Emma] Ooh.
384
00:21:56,273 --> 00:21:57,399
[Sean] Nice.
385
00:21:57,399 --> 00:21:59,359
[Isobel] Yeah.
386
00:21:59,359 --> 00:22:01,987
Uh, I'm Doug.
387
00:22:01,987 --> 00:22:03,363
Hello.
388
00:22:03,363 --> 00:22:04,489
I like chowder.
389
00:22:04,489 --> 00:22:05,324
Nice.
390
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
[Isobel] Mmm, I forget about chowder.
391
00:22:06,158 --> 00:22:07,034
Chowder.
392
00:22:07,034 --> 00:22:07,868
In a bread bowl.
393
00:22:07,868 --> 00:22:09,077
Those bread bowls are so good.
394
00:22:09,077 --> 00:22:10,579
Yeah, I like the bread bowl.
395
00:22:11,538 --> 00:22:12,956
Hi, I'm Garrett.
396
00:22:12,956 --> 00:22:13,790
[Robert] Hello.
397
00:22:13,790 --> 00:22:15,417
Hi.
398
00:22:15,417 --> 00:22:16,501
Spaghetti.
399
00:22:16,501 --> 00:22:17,669
[Isobel] And meatballs!
400
00:22:17,669 --> 00:22:19,880
No, Isobel, I'm still vegetarian.
401
00:22:19,880 --> 00:22:20,714
[Isobel] Okay.
402
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
Hi, I'm Emma.
403
00:22:25,469 --> 00:22:29,014
And I guess I'd have
to say my favorite food
404
00:22:31,475 --> 00:22:32,434
is martinis!
405
00:22:32,434 --> 00:22:33,268
(Isobel laughing loudly)
406
00:22:33,268 --> 00:22:34,102
She did not.
407
00:22:34,102 --> 00:22:34,978
Didn't hear that.
408
00:22:34,978 --> 00:22:36,271
I know it's not technically a food,
409
00:22:36,271 --> 00:22:38,357
but I like to get it with the green olives
410
00:22:38,357 --> 00:22:40,067
with the blue cheese on the inside.
411
00:22:40,067 --> 00:22:41,610
[Isobel] It counts, it counts.
412
00:22:41,610 --> 00:22:43,111
[Emma] It does count.
413
00:22:43,111 --> 00:22:43,904
I'm Fran.
414
00:22:43,904 --> 00:22:44,905
I like cottage cheese.
415
00:22:46,740 --> 00:22:49,201
I forget about that, cottage cheese.
416
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
Sean, nice to meet you.
417
00:22:52,371 --> 00:22:55,374
I like a cobb salad with extra bacon.
418
00:22:55,374 --> 00:22:56,541
[Isobel] Yum, bacon.
419
00:22:58,460 --> 00:22:59,294
Rich.
420
00:23:00,170 --> 00:23:01,004
Fish.
421
00:23:02,547 --> 00:23:04,508
Which you catch yourself.
422
00:23:04,508 --> 00:23:05,342
Oh my God.
423
00:23:05,342 --> 00:23:07,511
I, I don't fish.
424
00:23:08,512 --> 00:23:10,472
[Isobel] I saw a picture
of you with a fish.
425
00:23:10,472 --> 00:23:11,848
[Emma] Somebody fishes here.
426
00:23:11,848 --> 00:23:13,016
[Rich] It's a lie.
427
00:23:14,434 --> 00:23:15,268
Don't fish.
428
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
I just, I thought it (mumbling).
429
00:23:16,561 --> 00:23:17,354
[Garrett] It's okay.
430
00:23:17,354 --> 00:23:20,273
Oh, oh, I'm Sophie the intern.
431
00:23:20,273 --> 00:23:21,733
As you all know.
432
00:23:21,733 --> 00:23:25,320
And I really love Thai food.
433
00:23:25,320 --> 00:23:26,154
[Isobel] Mmm.
434
00:23:27,572 --> 00:23:31,034
Hello, I'm Robert, and
I also love Thai food.
435
00:23:31,034 --> 00:23:31,868
[Sophie] Oh.
436
00:23:31,868 --> 00:23:33,703
Something in common between you two.
437
00:23:36,164 --> 00:23:38,750
Great, now I'm starving. (laughing)
438
00:23:38,750 --> 00:23:40,794
Where's those bagels?
439
00:23:40,794 --> 00:23:42,629
No, we can't dip in yet.
440
00:23:42,629 --> 00:23:44,756
Robert, did you have anything else to say?
441
00:23:44,756 --> 00:23:45,715
Hello again.
442
00:23:47,050 --> 00:23:48,510
I guess in addition to Thai food,
443
00:23:48,510 --> 00:23:49,678
I love going to the movies.
444
00:23:49,678 --> 00:23:50,637
[Isobel] Mmm.
445
00:23:50,637 --> 00:23:54,433
Yeah, yeah, big movies
and uncomfortable silences.
446
00:23:58,019 --> 00:23:58,895
Like that.
447
00:23:58,895 --> 00:24:00,647
(Isobel laughing)
448
00:24:00,647 --> 00:24:01,481
Robert!
449
00:24:03,942 --> 00:24:05,777
Um, let's get started.
450
00:24:07,237 --> 00:24:09,322
Let's look at the agenda for the today.
451
00:24:09,322 --> 00:24:10,490
Enough fun.
452
00:24:10,490 --> 00:24:13,827
Time to put on my work hat. (chuckling)
453
00:24:15,829 --> 00:24:17,581
- Steve.
- Okay.
454
00:24:17,581 --> 00:24:18,373
[Emma] Hello.
455
00:24:20,041 --> 00:24:21,293
Who's on line two?
456
00:24:21,293 --> 00:24:22,335
I don't have anybody.
457
00:24:24,546 --> 00:24:27,716
Emma, what is this?
458
00:24:29,676 --> 00:24:31,094
[Emma] That pulls staples.
459
00:24:32,095 --> 00:24:32,929
Staple puller.
460
00:24:32,929 --> 00:24:34,431
I think I knew that.
461
00:24:34,431 --> 00:24:35,432
Or I was just joking.
462
00:24:35,432 --> 00:24:36,391
I was probably just joking.
463
00:24:36,391 --> 00:24:37,225
[Emma] You're funny.
464
00:24:37,225 --> 00:24:38,059
Yeah, I know.
465
00:24:38,059 --> 00:24:38,894
[Emma] Funny.
466
00:24:38,894 --> 00:24:40,937
It'd be weird if I
didn't know what that was.
467
00:24:40,937 --> 00:24:41,938
(Emma chuckling)
468
00:24:41,938 --> 00:24:44,024
(wrapper crinkling)
469
00:24:44,024 --> 00:24:44,983
Yeah, did you find everything you need?
470
00:24:44,983 --> 00:24:46,902
[Robert] Not yet.
471
00:24:46,902 --> 00:24:48,069
[Emma] Wow, (mumbling).
472
00:24:49,571 --> 00:24:51,156
[Robert] Score.
473
00:24:51,156 --> 00:24:54,659
On the side angle, too, which is tough.
474
00:24:54,659 --> 00:24:55,660
Stronger like this.
475
00:24:55,660 --> 00:24:56,745
It was that way.
476
00:24:59,789 --> 00:25:00,624
[Garrett] I'll see you.
477
00:25:00,624 --> 00:25:01,458
[Sophie] I'll stop by.
478
00:25:01,458 --> 00:25:02,292
[Garrett] Please.
479
00:25:05,420 --> 00:25:08,882
(contemplative music)
480
00:25:08,882 --> 00:25:11,426
Oh hey, pad Thai buddy.
481
00:25:11,426 --> 00:25:13,011
[Robert] Hey, where can I find a mug?
482
00:25:13,011 --> 00:25:13,845
Upper left.
483
00:25:13,845 --> 00:25:14,888
You can choose whichever one you like.
484
00:25:14,888 --> 00:25:15,972
Thanks.
485
00:25:17,265 --> 00:25:19,059
[Sophie] Oh yeah, I can never
tell if I'm in a sweet mood
486
00:25:19,059 --> 00:25:20,977
or a savory mood.
487
00:25:20,977 --> 00:25:23,855
[Robert] Peanut butter
crackers; a little bit of both.
488
00:25:23,855 --> 00:25:24,731
[Sophie] Smart.
489
00:25:25,649 --> 00:25:28,818
Take one of these. (groaning)
490
00:25:30,278 --> 00:25:34,407
So did you go to school in Seattle?
491
00:25:34,407 --> 00:25:35,909
No, in Montreal actually.
492
00:25:35,909 --> 00:25:36,743
McGill.
493
00:25:36,743 --> 00:25:38,662
[Sophie] Cool, cool.
494
00:25:38,662 --> 00:25:41,581
So from Canada, to Seattle,
to our little town.
495
00:25:42,707 --> 00:25:43,833
It's kinda weird moves.
496
00:25:45,126 --> 00:25:46,169
[Robert] Guess they are.
497
00:25:46,169 --> 00:25:47,837
Yeah.
498
00:25:47,837 --> 00:25:51,758
(coffee maker gurgling)
499
00:25:51,758 --> 00:25:53,927
Well, if you ever need to be shown around,
500
00:25:53,927 --> 00:25:58,014
it takes about 10 minutes, so.
501
00:25:58,014 --> 00:25:58,848
Okay.
502
00:25:58,848 --> 00:25:59,683
Yeah, thanks.
503
00:25:59,683 --> 00:26:00,809
Yeah, you got it.
504
00:26:05,397 --> 00:26:06,648
[Robert] Hey.
505
00:26:08,441 --> 00:26:10,110
Hi.
506
00:26:10,110 --> 00:26:10,944
Fran, right?
507
00:26:13,613 --> 00:26:14,447
Yeah.
508
00:26:23,999 --> 00:26:26,751
(floor creaking)
509
00:26:30,922 --> 00:26:33,174
There was something else.
510
00:26:33,174 --> 00:26:35,468
Wasn't like some simple part of something.
511
00:26:35,468 --> 00:26:38,013
[Sean] When was the last
time you saw a podiatrist?
512
00:26:38,013 --> 00:26:39,931
[Emma] I've never seen a podiatrist.
513
00:26:39,931 --> 00:26:41,725
My feet are perfect.
514
00:26:41,725 --> 00:26:44,394
This is like the worst thing
that's ever happened to me.
515
00:26:44,394 --> 00:26:46,354
[Sean] Your feet are perfect, Emma, but-
516
00:26:46,354 --> 00:26:48,106
Come on, okay.
517
00:26:49,858 --> 00:26:50,817
What's up man?
518
00:26:50,817 --> 00:26:51,651
Hey.
519
00:26:54,613 --> 00:26:55,530
[Garrett] I don't know.
520
00:26:55,530 --> 00:26:59,868
(employees conversing and laughing)
521
00:27:08,293 --> 00:27:11,338
[Rich] Are you good with the kids?
522
00:27:11,338 --> 00:27:12,297
[Sean] I'm sorry.
523
00:27:12,297 --> 00:27:14,507
You know what, I can ask.
524
00:27:14,507 --> 00:27:16,009
Fair enough.
525
00:27:16,009 --> 00:27:17,427
Have a good one.
526
00:27:17,427 --> 00:27:21,014
(employees continue conversing quietly)
527
00:27:21,014 --> 00:27:22,182
[Emma] Hey, Robert.
528
00:27:22,182 --> 00:27:23,933
You don't have any band-aids, do you?
529
00:27:23,933 --> 00:27:25,310
[Robert] Not in my pocket.
530
00:27:25,310 --> 00:27:27,145
[Emma] Okay, fair enough.
531
00:27:27,145 --> 00:27:27,979
[Robert] Hi, Rich.
532
00:27:27,979 --> 00:27:29,314
[Emma] I usually carry them in my purse.
533
00:27:29,314 --> 00:27:30,273
(keyboard clicking)
534
00:27:30,273 --> 00:27:31,524
[Garrett] Oh, it's his voicemail.
535
00:27:32,567 --> 00:27:34,110
- Hey.
- Hi.
536
00:27:34,110 --> 00:27:37,822
I was wondering if um, it's
really hot in my office.
537
00:27:37,822 --> 00:27:38,657
[Garrett] Is it?
538
00:27:38,657 --> 00:27:39,491
[Doug] Yeah.
539
00:27:39,491 --> 00:27:42,744
And I was wondering if
you were using this fan?
540
00:27:42,744 --> 00:27:44,037
[Garrett] Well, yeah, Doug.
541
00:27:44,037 --> 00:27:44,871
It's my fan.
542
00:27:44,871 --> 00:27:46,289
[Doug] I know...
543
00:27:46,289 --> 00:27:47,123
[Garrett] Do you wanna borrow it?
544
00:27:47,123 --> 00:27:49,501
[Doug] Yeah, I would love to borrow it.
545
00:27:49,501 --> 00:27:50,377
I mean, honestly,
546
00:27:50,377 --> 00:27:52,462
I don't know what's going
on with the heat in there.
547
00:27:52,462 --> 00:27:54,089
I can't really open my window.
548
00:27:55,674 --> 00:27:57,175
So...
549
00:27:57,175 --> 00:27:58,093
[Garrett] Go ahead.
550
00:27:58,093 --> 00:27:59,302
[Doug] Really?
551
00:27:59,302 --> 00:28:00,387
[Garrett] Yes, Doug.
552
00:28:01,846 --> 00:28:02,681
[Doug] Thanks, Garrett.
553
00:28:02,681 --> 00:28:03,723
[Garrett] You're welcome.
554
00:28:05,725 --> 00:28:08,728
I just need it back
like in an hour or two.
555
00:28:08,728 --> 00:28:09,562
[Doug] Really?
556
00:28:09,562 --> 00:28:10,397
[Garrett] No.
557
00:28:11,439 --> 00:28:12,691
[Doug] I appreciate it.
558
00:28:16,736 --> 00:28:19,698
[Garrett] I've never
used that fan. (cackling)
559
00:28:21,950 --> 00:28:22,909
Are you able to-
560
00:28:22,909 --> 00:28:23,868
Do you need help?
561
00:28:23,868 --> 00:28:25,120
No, can you just move?
562
00:28:25,120 --> 00:28:25,954
I just-
563
00:28:25,954 --> 00:28:27,247
Oh, I can move.
564
00:28:27,247 --> 00:28:28,081
I'm sorry.
565
00:28:29,791 --> 00:28:30,625
Are you sure?
566
00:28:30,625 --> 00:28:31,459
Yeah, I'm good.
567
00:28:31,459 --> 00:28:33,128
I'm good.
568
00:28:33,128 --> 00:28:33,962
Thank you.
569
00:28:35,338 --> 00:28:36,423
No problem.
570
00:28:41,761 --> 00:28:45,640
(employees conversing quietly)
571
00:28:46,975 --> 00:28:49,978
(keyboard clicking)
572
00:28:53,231 --> 00:28:55,066
[Rich] I don't know,
it might need a battery.
573
00:28:59,863 --> 00:29:00,697
Somewhere.
574
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
There you go.
575
00:29:06,411 --> 00:29:07,579
[Garrett] Thank you.
576
00:29:07,579 --> 00:29:09,414
[Rich] Sure.
577
00:29:09,414 --> 00:29:12,417
(keyboard clicking)
578
00:29:14,294 --> 00:29:16,755
[Doug] Hey, I don't know
579
00:29:16,755 --> 00:29:19,674
if there's something I'm
doing wrong, but it's,
580
00:29:19,674 --> 00:29:22,010
I plugged it in, and I
couldn't get it to work.
581
00:29:24,429 --> 00:29:26,222
(Robert laughing)
582
00:29:26,222 --> 00:29:28,767
[Garrett] I don't know if
it works, Doug. (laughing)
583
00:29:28,767 --> 00:29:30,643
I was just telling Sean, I'm serious,
584
00:29:30,643 --> 00:29:31,936
oh, you know what?
585
00:29:31,936 --> 00:29:32,812
You don't know if it works?
586
00:29:32,812 --> 00:29:34,314
[Doug] I don't know 'cause
I haven't really used it.
587
00:29:34,314 --> 00:29:35,690
[Garrett] You haven't ever used it?
588
00:29:35,690 --> 00:29:38,693
Or when's the last time
you used it and it worked?
589
00:29:38,693 --> 00:29:41,154
You know, Sean has a fan.
590
00:29:42,781 --> 00:29:45,450
[Sean] Yeah, I've never used it either.
591
00:29:45,450 --> 00:29:47,327
[Doug] Well, do you
mind if I give it a try?
592
00:29:47,327 --> 00:29:49,245
[Sean] Yeah, but I don't
think it's gonna work.
593
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
[Doug] Well, I'll tell you
what, can I give you this back?
594
00:29:53,875 --> 00:29:54,709
[Garrett] Sure.
595
00:29:54,709 --> 00:29:55,543
[Doug] Okay.
596
00:29:55,543 --> 00:29:56,377
You want it?
597
00:29:56,377 --> 00:29:58,004
[Sean] Why don't I take
that fan, and then you...
598
00:29:58,004 --> 00:29:59,130
[Doug] You mind if he gets the fan?
599
00:29:59,130 --> 00:30:00,673
[Sean] Not at all.
600
00:30:00,673 --> 00:30:01,800
[Doug] This one doesn't work.
601
00:30:01,800 --> 00:30:03,468
I mean, unless my outlets aren't working,
602
00:30:03,468 --> 00:30:05,136
but I don't think that's
the case 'cause other things
603
00:30:05,136 --> 00:30:06,721
are working when I plug them in.
604
00:30:06,721 --> 00:30:07,555
[Garrett] It's this-
605
00:30:07,555 --> 00:30:08,348
[Sean] It's not even plugged.
606
00:30:08,348 --> 00:30:09,182
[Garrett] Where is your fan?
607
00:30:09,182 --> 00:30:10,016
[Sean] This one?
608
00:30:10,016 --> 00:30:10,850
Right there.
609
00:30:10,850 --> 00:30:12,769
- This?
- Yeah, that's the fan.
610
00:30:12,769 --> 00:30:14,229
[Garrett] Can I just
take this one for now,
611
00:30:14,229 --> 00:30:15,063
and you can try that one?
612
00:30:15,063 --> 00:30:16,022
[Sean] Why don't you take both of them?
613
00:30:16,022 --> 00:30:16,856
Here.
614
00:30:16,856 --> 00:30:20,485
(keyboard clicking)
615
00:30:20,485 --> 00:30:21,486
[Doug] Feels good.
616
00:30:22,612 --> 00:30:23,488
Thank you.
617
00:30:23,488 --> 00:30:25,448
[Garrett] Anytime.
618
00:30:25,448 --> 00:30:29,035
(Robert laughing)
619
00:30:29,035 --> 00:30:31,955
(discordant music)
620
00:30:41,297 --> 00:30:45,051
(discordant music continues)
621
00:30:54,185 --> 00:30:57,939
(discordant music continues)
622
00:31:05,321 --> 00:31:08,324
(crickets chirping)
623
00:31:15,748 --> 00:31:19,502
(crickets continue chirping)
624
00:31:26,009 --> 00:31:29,012
(Robert speaking)
625
00:31:29,012 --> 00:31:30,346
Kisses; later.
626
00:31:31,556 --> 00:31:35,643
(television playing in distance)
627
00:31:40,356 --> 00:31:42,942
(Fran sighing)
628
00:31:51,367 --> 00:31:55,288
(television continues playing)
629
00:32:00,543 --> 00:32:03,546
(footsteps padding)
630
00:32:09,761 --> 00:32:12,597
(coat rustling)
631
00:32:12,597 --> 00:32:15,683
(objects clattering)
632
00:32:22,440 --> 00:32:25,693
(clattering continues)
633
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
(footsteps padding)
634
00:32:39,707 --> 00:32:42,293
(Sean sighing)
635
00:32:44,087 --> 00:32:45,505
[Garrett] My dog is trying to kill me.
636
00:32:45,505 --> 00:32:46,339
That's fine.
637
00:32:46,339 --> 00:32:48,800
I know it's not good,
but he is a little guy.
638
00:32:48,800 --> 00:32:53,429
I just adopted him and you know,
dogs have accidents, right?
639
00:32:53,429 --> 00:32:54,389
I'm talking about an accident.
640
00:32:54,389 --> 00:32:57,308
Like, he peed on the
carpet, floor on occasion,
641
00:32:57,308 --> 00:32:59,644
but he does it every time
in front of the bathroom.
642
00:32:59,644 --> 00:33:01,187
So you know, midnight, 2:00 a.m.,
643
00:33:01,187 --> 00:33:04,023
you walk around your house, I
mean, like if you had a pet.
644
00:33:04,023 --> 00:33:05,233
Are you like walking around
your house being like,
645
00:33:05,233 --> 00:33:07,860
"Oh, I wonder if my dog peed
here so I can slip on it
646
00:33:07,860 --> 00:33:09,404
"before I go take a piss myself."
647
00:33:09,404 --> 00:33:10,238
[Robert] No coffee?
648
00:33:10,238 --> 00:33:11,072
[Garrett] No, I already had one.
649
00:33:11,072 --> 00:33:12,031
- Okay.
- All right.
650
00:33:12,031 --> 00:33:15,076
Just too much pee in
every, oh, morning Fran.
651
00:33:15,076 --> 00:33:18,204
Not to mention the pee, he's
pooping like crazy, too.
652
00:33:18,204 --> 00:33:20,456
I mean, I've been giving him
broccoli, a little yogurt.
653
00:33:20,456 --> 00:33:23,001
I shouldn't have given him the
yogurt, but blueberries, too.
654
00:33:23,001 --> 00:33:25,336
'Cause you know, dogs can
have fruits and vegetables,
655
00:33:25,336 --> 00:33:26,587
but now his poop is blue.
656
00:33:26,587 --> 00:33:28,840
So I'm getting blue poop in the,
657
00:33:28,840 --> 00:33:30,675
I'm sorry, sorry.
658
00:33:30,675 --> 00:33:32,218
Too much poop talk on a Thursday.
659
00:33:32,218 --> 00:33:33,052
I'll see you inside.
660
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Oh, not at all.
661
00:33:34,846 --> 00:33:36,139
Blue poops; pretty wild.
662
00:33:39,976 --> 00:33:41,561
What do you call a sad coffee?
663
00:33:42,687 --> 00:33:43,688
I don't know.
664
00:33:43,688 --> 00:33:44,856
What do you call a sad coffee?
665
00:33:44,856 --> 00:33:46,232
A depresso.
666
00:33:46,232 --> 00:33:48,443
(chuckling) You're funny.
667
00:33:51,404 --> 00:33:53,281
Are you done with that order form yet?
668
00:33:53,281 --> 00:33:54,532
[Robert] Um, no, not yet.
669
00:33:54,532 --> 00:33:55,450
Do you need it today?
670
00:33:55,450 --> 00:33:56,284
Oh, no, no.
671
00:33:56,284 --> 00:33:58,619
It's fine if you can't.
672
00:33:58,619 --> 00:34:00,329
It'd be a lot cooler if you did.
673
00:34:02,457 --> 00:34:06,044
That was a terrible Matthew
McConaughey impression.
674
00:34:08,004 --> 00:34:09,464
Wooderson?
675
00:34:09,464 --> 00:34:11,174
"Dazed and Confused?"
676
00:34:11,174 --> 00:34:12,759
A movie?
677
00:34:12,759 --> 00:34:14,844
[Robert] A very good movie.
678
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
I can't believe you haven't seen that.
679
00:34:18,431 --> 00:34:20,224
Have you been to the Columbia yet?
680
00:34:21,142 --> 00:34:22,852
[Robert] I'm actually gonna
see something there tonight.
681
00:34:22,852 --> 00:34:23,686
Oh.
682
00:34:24,604 --> 00:34:26,522
[Robert] Do you want to come.
683
00:34:26,522 --> 00:34:27,356
Bobby Boy.
684
00:34:27,356 --> 00:34:28,191
Sorry I'm late.
685
00:34:28,191 --> 00:34:29,192
I'm ready when you are.
686
00:34:29,192 --> 00:34:30,109
Okay, great.
687
00:34:30,109 --> 00:34:31,778
Be there in a sec.
688
00:34:31,778 --> 00:34:33,071
Yes.
689
00:34:33,071 --> 00:34:33,905
Huh?
690
00:34:33,905 --> 00:34:34,989
Sorry, the movie tonight.
691
00:34:34,989 --> 00:34:36,115
Oh, okay, great.
692
00:34:36,115 --> 00:34:37,366
Movie at 7:00?
693
00:34:37,366 --> 00:34:38,910
That all right?
694
00:34:38,910 --> 00:34:40,078
Seven.
695
00:34:40,078 --> 00:34:42,705
[Robert] I should, it's
too early to get fired.
696
00:34:52,632 --> 00:34:55,301
(coat rustling)
697
00:35:01,724 --> 00:35:04,644
(freezer whirring)
698
00:35:10,358 --> 00:35:13,027
(door thudding)
699
00:35:16,864 --> 00:35:19,534
(water running)
700
00:35:23,454 --> 00:35:26,499
(toothbrush buzzing)
701
00:35:32,922 --> 00:35:36,843
(toothbrush continues buzzing)
702
00:35:42,849 --> 00:35:45,852
(traffic whooshing)
703
00:35:53,526 --> 00:35:56,612
(footsteps scuffing)
704
00:36:02,952 --> 00:36:04,412
You made it.
705
00:36:04,412 --> 00:36:05,329
Am I late?
706
00:36:05,329 --> 00:36:06,622
Oh no, we're both early.
707
00:36:08,124 --> 00:36:08,958
I'll just get my ticket.
708
00:36:08,958 --> 00:36:09,917
Oh no, I...
709
00:36:11,878 --> 00:36:12,837
Oh.
710
00:36:12,837 --> 00:36:13,671
Is that all right?
711
00:36:13,671 --> 00:36:14,505
I went ahead.
712
00:36:14,505 --> 00:36:15,464
I-I'll give you cash.
713
00:36:15,464 --> 00:36:17,508
Oh no, it's my treat.
714
00:36:17,508 --> 00:36:18,509
Come on.
715
00:36:18,509 --> 00:36:21,262
(romantic music)
716
00:36:26,976 --> 00:36:28,686
I'm gonna get a Coke.
717
00:36:28,686 --> 00:36:29,937
You want anything?
718
00:36:29,937 --> 00:36:31,314
No, thank you.
719
00:36:31,314 --> 00:36:33,232
You're welcome.
720
00:36:33,232 --> 00:36:34,108
Hi.
721
00:36:34,108 --> 00:36:35,610
How's it going, man?
722
00:36:35,610 --> 00:36:37,528
Um, large Coke.
723
00:36:37,528 --> 00:36:40,281
And a medium popcorn with butter.
724
00:36:45,578 --> 00:36:47,079
Have a nice night.
725
00:36:49,207 --> 00:36:50,041
Ready?
726
00:36:52,210 --> 00:36:53,711
I'm excited to see this.
727
00:36:53,711 --> 00:36:55,129
It's supposed to be amazing.
728
00:37:04,555 --> 00:37:08,142
(romantic music continues)
729
00:37:16,776 --> 00:37:20,363
(romantic music continues)
730
00:37:27,453 --> 00:37:31,040
(romantic music continues)
731
00:37:33,626 --> 00:37:36,045
(Fran sighs)
732
00:37:44,845 --> 00:37:48,432
(romantic music continues)
733
00:37:57,275 --> 00:37:59,694
(door thuds)
734
00:38:08,911 --> 00:38:12,456
(romantic music continues)
735
00:38:21,299 --> 00:38:22,133
Hey.
736
00:38:23,342 --> 00:38:24,176
I should-
737
00:38:24,176 --> 00:38:25,678
Are you hungry?
738
00:38:25,678 --> 00:38:26,512
What?
739
00:38:26,512 --> 00:38:28,014
Would you like to get some food?
740
00:38:32,601 --> 00:38:33,436
There you go.
741
00:38:34,270 --> 00:38:37,982
("Hands to Heaven" by
Breath playing over P.A.)
742
00:38:37,982 --> 00:38:39,442
The other place has pancakes.
743
00:38:41,944 --> 00:38:43,446
This one probably does better.
744
00:38:43,446 --> 00:38:45,239
[Server] Robert, you're back.
745
00:38:45,239 --> 00:38:46,073
Sit wherever.
746
00:38:46,073 --> 00:38:46,949
I'll be over in a jiff.
747
00:38:46,949 --> 00:38:47,783
Okay.
748
00:38:50,119 --> 00:38:51,579
Is there okay?
749
00:38:51,579 --> 00:38:52,413
Sure.
750
00:38:53,789 --> 00:38:58,794
♪ So raise your hands to heaven and pray ♪
751
00:39:00,880 --> 00:39:05,384
♪ That we'll be back together someday ♪
752
00:39:07,720 --> 00:39:08,804
This place is great.
753
00:39:08,804 --> 00:39:09,972
They have pie.
754
00:39:09,972 --> 00:39:14,185
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
755
00:39:14,185 --> 00:39:15,436
So did you like the movie?
756
00:39:15,436 --> 00:39:16,771
No.
757
00:39:16,771 --> 00:39:20,858
[Robert] Um, what
didn't you like about it?
758
00:39:23,736 --> 00:39:26,030
I didn't really like
anything about that movie.
759
00:39:26,030 --> 00:39:26,864
Nothing?
760
00:39:28,991 --> 00:39:30,117
Oh.
761
00:39:30,117 --> 00:39:31,619
Thank you for not walking out.
762
00:39:31,619 --> 00:39:33,537
[Server] Hey, hey. another movie?
763
00:39:33,537 --> 00:39:34,372
[Robert] Yep.
764
00:39:34,372 --> 00:39:35,331
[Server] This one any good?
765
00:39:35,331 --> 00:39:37,708
You know, it depends who you ask.
766
00:39:37,708 --> 00:39:38,709
I loved it.
767
00:39:38,709 --> 00:39:40,378
But Fran, this is Fran.
768
00:39:40,378 --> 00:39:41,212
[Fran] Hi.
769
00:39:41,212 --> 00:39:42,671
Hey, I'm Amelia.
770
00:39:42,671 --> 00:39:43,506
She hated it.
771
00:39:43,506 --> 00:39:44,340
Oof.
772
00:39:44,340 --> 00:39:45,174
No, it's fine.
773
00:39:45,174 --> 00:39:47,301
It's only my new favorite movie.
774
00:39:47,301 --> 00:39:48,969
[Amelia] Well, better luck next time.
775
00:39:48,969 --> 00:39:49,970
[Robert] I guess so.
776
00:39:49,970 --> 00:39:50,930
All right, I'll give you a minute.
777
00:39:50,930 --> 00:39:53,015
Actually, what's the pie for tonight?
778
00:39:53,015 --> 00:39:55,893
Oh, marionberry served
hot with fresh whip.
779
00:39:57,395 --> 00:39:58,437
Do you wanna share?
780
00:40:02,691 --> 00:40:04,193
And an Irish coffee, please.
781
00:40:06,654 --> 00:40:07,822
Make that two.
782
00:40:07,822 --> 00:40:09,031
All right, you got it.
783
00:40:09,031 --> 00:40:10,157
Coming right up.
784
00:40:10,157 --> 00:40:12,785
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
785
00:40:12,785 --> 00:40:16,414
♪ Hold me in the darkness ♪
786
00:40:16,414 --> 00:40:20,251
♪ Tonight you calm my restlessness ♪
787
00:40:20,251 --> 00:40:22,795
♪ You relieve my sadness ♪
788
00:40:22,795 --> 00:40:24,171
Good song.
789
00:40:24,171 --> 00:40:27,967
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
790
00:40:27,967 --> 00:40:28,884
You don't like it?
791
00:40:28,884 --> 00:40:32,930
♪ Hold me in the darkness ♪
792
00:40:32,930 --> 00:40:34,515
What do you like?
793
00:40:37,935 --> 00:40:38,769
My job.
794
00:40:39,687 --> 00:40:40,521
What about it?
795
00:40:43,774 --> 00:40:44,650
I'm good at it.
796
00:40:46,527 --> 00:40:48,070
What exactly are you good at?
797
00:40:49,780 --> 00:40:50,948
Spreadsheets, mostly.
798
00:40:53,367 --> 00:40:54,660
[Robert] What else do you do?
799
00:40:56,245 --> 00:40:57,955
Mailings and gifts.
800
00:40:57,955 --> 00:40:58,914
Ah.
801
00:41:01,167 --> 00:41:03,794
Do you only like things
that you're good at?
802
00:41:08,549 --> 00:41:10,176
Why do you like movies so much?
803
00:41:13,929 --> 00:41:15,014
Because I love them.
804
00:41:16,015 --> 00:41:17,266
Why?
805
00:41:17,266 --> 00:41:19,268
You get to watch, you know,
806
00:41:19,268 --> 00:41:21,020
you get to look for something,
807
00:41:21,020 --> 00:41:23,063
and then try to understand it.
808
00:41:23,063 --> 00:41:24,482
And you like that?
809
00:41:26,525 --> 00:41:27,401
Very much.
810
00:41:29,612 --> 00:41:31,989
Do you always find something?
811
00:41:31,989 --> 00:41:33,449
If it's any good,
812
00:41:33,449 --> 00:41:36,952
and sometimes when it's bad
you can throw popcorn at it-
813
00:41:36,952 --> 00:41:37,953
All right, y'all.
814
00:41:37,953 --> 00:41:40,456
Slice of marionberry and two Drunk Joes.
815
00:41:40,456 --> 00:41:42,583
Thank you.
816
00:41:42,583 --> 00:41:43,417
Enjoy.
817
00:41:44,960 --> 00:41:45,920
Do we cheers?
818
00:41:47,796 --> 00:41:48,631
(glasses clink)
819
00:41:48,631 --> 00:41:51,842
Saving mine for after.
820
00:41:51,842 --> 00:41:55,054
(Robert stumbling and laughing)
821
00:41:55,054 --> 00:41:56,013
It on my face?
822
00:41:57,473 --> 00:41:59,141
What if I'd just kept
it there the whole time
823
00:41:59,141 --> 00:42:00,142
we're eating pie?
824
00:42:01,018 --> 00:42:03,687
It would be uncomfortable to watch.
825
00:42:05,272 --> 00:42:06,398
Fair enough.
826
00:42:06,398 --> 00:42:07,233
Thank you.
827
00:42:07,233 --> 00:42:08,067
You're welcome.
828
00:42:09,276 --> 00:42:10,528
I wouldn't have been uncomfortable,
829
00:42:10,528 --> 00:42:12,488
just to give you a heads up.
830
00:42:12,488 --> 00:42:13,322
I'm sure.
831
00:42:14,657 --> 00:42:17,910
♪ Someday hey ♪
832
00:42:17,910 --> 00:42:21,997
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
833
00:42:21,997 --> 00:42:24,333
♪ Hold me ♪
834
00:42:24,333 --> 00:42:25,876
Don't you walk?
835
00:42:25,876 --> 00:42:27,878
Yeah, I walk head down, like kind of like,
836
00:42:27,878 --> 00:42:28,796
kind of like this.
837
00:42:28,796 --> 00:42:30,381
That's how I walk.
838
00:42:30,381 --> 00:42:31,465
I guess who walks like-
839
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
Have a good night guys.
840
00:42:32,550 --> 00:42:33,884
Thank you.
841
00:42:33,884 --> 00:42:36,345
We didn't agree on the movie,
but we did agree on the pie.
842
00:42:36,345 --> 00:42:37,930
Well, food's the important thing.
843
00:42:37,930 --> 00:42:42,184
Oh, speaking of, I host a little
get-together on Saturdays.
844
00:42:42,184 --> 00:42:45,771
There's food, good people, good times.
845
00:42:45,771 --> 00:42:46,772
You two should come.
846
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
Let's do it.
847
00:42:50,401 --> 00:42:51,443
Great.
848
00:42:51,443 --> 00:42:53,320
I live behind the purple house on Stewart,
849
00:42:53,320 --> 00:42:54,238
right on the river.
850
00:42:54,238 --> 00:42:55,072
You know it?
851
00:42:55,072 --> 00:42:56,365
- Uh, no.
- I know it.
852
00:42:56,365 --> 00:42:57,283
[Amelia] Super.
853
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
See you then.
854
00:42:59,243 --> 00:43:00,661
[Amelia] Beautiful.
855
00:43:00,661 --> 00:43:01,453
Good night.
856
00:43:01,453 --> 00:43:02,621
[Robert] Good night.
857
00:43:02,621 --> 00:43:03,789
[Fran] Good night.
858
00:43:03,789 --> 00:43:06,333
I don't have a lot of stuff in my place.
859
00:43:06,333 --> 00:43:07,960
I still gotta get furniture.
860
00:43:07,960 --> 00:43:09,503
I wanna get an armchair.
861
00:43:09,503 --> 00:43:12,506
But I sometimes think
of like if the armchair
862
00:43:12,506 --> 00:43:14,133
was actually shaped like an arm,
863
00:43:15,175 --> 00:43:16,760
like it would be more comfortable.
864
00:43:16,760 --> 00:43:20,097
Like if I just dropped my
arm on there and shaped.
865
00:43:20,097 --> 00:43:21,348
Like how?
866
00:43:21,348 --> 00:43:22,766
It's like this, you put
it, it's like your arm.
867
00:43:22,766 --> 00:43:25,019
I'm putting my arm into an arm.
868
00:43:25,019 --> 00:43:26,478
It's kind of like meta,
you know what I mean?
869
00:43:26,478 --> 00:43:28,981
(car revving)
870
00:43:34,028 --> 00:43:36,530
I don't like when, you know,
people have like raincoats.
871
00:43:36,530 --> 00:43:37,364
I like raincoats.
872
00:43:37,364 --> 00:43:38,282
Don't, don't.
873
00:43:38,282 --> 00:43:41,869
But I mean, there's people
that don't bring an umbrella,
874
00:43:41,869 --> 00:43:43,829
and it's raining, and they just tell you,
875
00:43:43,829 --> 00:43:47,249
they're like, "I just,
I just have a raincoat.
876
00:43:47,249 --> 00:43:48,083
"I don't need the umbrella."
877
00:43:48,083 --> 00:43:50,127
I'm like, this person's insane.
878
00:43:50,127 --> 00:43:51,587
They must have like killed somebody
879
00:43:51,587 --> 00:43:52,963
and put 'em in a basement.
880
00:43:52,963 --> 00:43:56,091
So you're gonna walk around, no umbrella,
881
00:43:56,091 --> 00:43:59,219
let rain hit you and act
like the rain's not there?
882
00:43:59,219 --> 00:44:00,304
That's nuts.
883
00:44:00,304 --> 00:44:03,349
You for sure are like, you have a van,
884
00:44:03,349 --> 00:44:05,017
and you're doing weird stuff.
885
00:44:05,017 --> 00:44:08,729
I wouldn't tell them to their
face, but isn't that weird?
886
00:44:08,729 --> 00:44:11,982
Sorry, I ramble too
much when I get nervous.
887
00:44:11,982 --> 00:44:13,275
I don't use an umbrella.
888
00:44:20,824 --> 00:44:22,034
This is me.
889
00:44:22,034 --> 00:44:23,035
It's nice and big.
890
00:44:23,952 --> 00:44:25,996
Oh, it's just this one.
891
00:44:39,760 --> 00:44:40,678
Good night.
892
00:44:40,678 --> 00:44:42,763
See you in the morning.
893
00:44:51,397 --> 00:44:54,066
(keys jingling)
894
00:44:56,402 --> 00:44:59,154
(door squeaking)
895
00:45:03,867 --> 00:45:06,995
(sheets rustling)
896
00:45:06,995 --> 00:45:09,748
(light clicking)
897
00:45:17,172 --> 00:45:19,425
(no audio)
898
00:45:27,141 --> 00:45:29,727
(wind blowing)
899
00:45:35,232 --> 00:45:37,067
(waves crashing)
900
00:45:37,067 --> 00:45:39,737
(forlorn music)
901
00:45:48,036 --> 00:45:51,498
(forlorn music continues)
902
00:46:00,466 --> 00:46:03,969
(forlorn music continues)
903
00:46:09,516 --> 00:46:10,350
[Sean] Hey, Emma.
904
00:46:10,350 --> 00:46:11,351
Want help with that?
905
00:46:11,351 --> 00:46:12,269
Shh-yeah.
906
00:46:17,274 --> 00:46:18,901
Who does this go down to?
907
00:46:19,860 --> 00:46:20,694
Doug.
908
00:46:29,953 --> 00:46:32,039
(mouse clicking)
909
00:46:32,039 --> 00:46:35,042
(keyboard clicking)
910
00:46:37,336 --> 00:46:39,713
[Sophie] Hi, are you
doing anything for lunch?
911
00:46:39,713 --> 00:46:43,675
Yeah, Garrett and I, we're
gonna get some Italian.
912
00:46:43,675 --> 00:46:44,510
Okay,
913
00:46:44,510 --> 00:46:45,344
He's craving meatballs.
914
00:46:45,344 --> 00:46:46,178
Nice.
915
00:46:46,178 --> 00:46:49,556
(both laughing)
916
00:46:49,556 --> 00:46:50,390
Right.
917
00:46:50,390 --> 00:46:51,350
[Emma] Yeah, what you doing?
918
00:46:51,350 --> 00:46:55,229
(employees conversing quietly)
919
00:46:56,605 --> 00:46:58,023
Hey.
920
00:46:58,023 --> 00:46:59,316
Sorry, did I surprise you?
921
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
Yeah, no, sorry.
922
00:47:02,361 --> 00:47:04,279
Did you need something?
923
00:47:04,279 --> 00:47:07,866
Um, yeah, I just
wanted to give you this.
924
00:47:07,866 --> 00:47:09,451
I finally filled it out.
925
00:47:09,451 --> 00:47:10,702
Okay, thanks.
926
00:47:10,702 --> 00:47:11,578
You're welcome.
927
00:47:12,621 --> 00:47:14,122
This looks fine.
928
00:47:14,122 --> 00:47:15,415
Okay, great.
929
00:47:16,583 --> 00:47:17,417
Okay.
930
00:47:21,505 --> 00:47:25,509
(employees continue conversing)
931
00:47:31,098 --> 00:47:34,268
(contemplative music)
932
00:47:36,103 --> 00:47:38,856
(mouse clicking)
933
00:47:45,654 --> 00:47:48,574
(seagulls calling)
934
00:47:52,953 --> 00:47:53,787
I needed a soda.
935
00:47:53,787 --> 00:47:56,248
See this kid saved this kid, pull him out.
936
00:47:56,248 --> 00:47:58,375
He realizes when he
spits the water out once,
937
00:47:58,375 --> 00:48:00,168
he goes "Father.", because I was his dad.
938
00:48:00,168 --> 00:48:01,378
[Emma] His first word.
939
00:48:01,378 --> 00:48:02,421
Yeah, he goes, "Father."
940
00:48:02,421 --> 00:48:03,755
[Emma] He hasn't spoken this whole time.
941
00:48:03,755 --> 00:48:04,590
This is his-
942
00:48:04,590 --> 00:48:05,549
[Together] First word.
943
00:48:05,549 --> 00:48:06,717
Bird was his father.
944
00:48:06,717 --> 00:48:08,218
[Garrett] I'm glad Emma
knows the story, too.
945
00:48:08,218 --> 00:48:09,052
[Robert] She knows the story.
946
00:48:09,052 --> 00:48:11,013
So I go, "You're my son."
947
00:48:11,013 --> 00:48:12,931
He goes, "I've been your
son, not you're my son.
948
00:48:12,931 --> 00:48:14,308
"I've been living a life without you.
949
00:48:14,308 --> 00:48:15,601
"We need to find Mom.
950
00:48:15,601 --> 00:48:18,061
"She's been taken to the
Middle East, captured."
951
00:48:18,061 --> 00:48:18,896
[Emma] Oh yeah, yeah.
952
00:48:18,896 --> 00:48:19,730
I wouldn't-
953
00:48:19,730 --> 00:48:20,564
[Emma] It's totally fine.
954
00:48:20,564 --> 00:48:21,398
I wouldn't put you in that position.
955
00:48:21,398 --> 00:48:23,233
Does it smell?
956
00:48:23,233 --> 00:48:24,985
[Emma] No, it's just a, it, Rob, it's-
957
00:48:24,985 --> 00:48:26,320
Yeah, it's not good.
958
00:48:26,320 --> 00:48:27,154
[Emma] Okay, then no.
959
00:48:27,154 --> 00:48:27,988
[Robert] What's the-
960
00:48:27,988 --> 00:48:28,822
[Garrett] They smell like
apples; they don't smell bad.
961
00:48:28,822 --> 00:48:31,158
[Emma] Yeah, it's the sugar in them.
962
00:48:31,158 --> 00:48:33,535
If you put lemon on
them, they wouldn't turn.
963
00:48:33,535 --> 00:48:35,454
[Robert] No, I don't trust them.
964
00:48:35,454 --> 00:48:39,458
(contemplative music continues)
965
00:48:44,630 --> 00:48:45,672
Hey, they deal with you.
966
00:48:45,672 --> 00:48:46,548
[Emma] You need to go to-
967
00:48:46,548 --> 00:48:47,382
Yes.
968
00:48:47,382 --> 00:48:48,258
[Emma] You need to go to the health,
969
00:48:48,258 --> 00:48:49,217
you need to go to Whole Foods.
970
00:48:49,217 --> 00:48:50,052
[Garrett] That's perfect.
971
00:48:50,052 --> 00:48:51,428
Whole Foods, gym, supplements.
972
00:48:51,428 --> 00:48:52,262
- Yeah.
- Supplements.
973
00:48:52,262 --> 00:48:53,430
[Emma] Yes.
974
00:48:53,430 --> 00:48:54,473
[Robert] Maybe a GNC.
975
00:48:54,473 --> 00:48:55,432
- Yes.
- Yep.
976
00:48:55,432 --> 00:48:56,266
[Robert] Work out.
977
00:48:56,266 --> 00:48:57,100
[Emma] Yes, see?
978
00:48:57,100 --> 00:48:59,686
(copier humming)
979
00:49:07,361 --> 00:49:10,197
(copier clicking)
980
00:49:20,165 --> 00:49:22,751
(semi whining)
981
00:49:26,213 --> 00:49:28,382
(seagulls crying)
982
00:49:28,382 --> 00:49:32,135
(Emma and Sophie conversing)
983
00:49:34,805 --> 00:49:36,473
[Emma] I think they must have.
984
00:49:36,473 --> 00:49:37,307
Sophie] Did they?
985
00:49:37,307 --> 00:49:38,558
[Emma] Maybe.
986
00:49:39,393 --> 00:49:43,021
(conversation continues)
987
00:49:43,021 --> 00:49:44,189
Good night.
988
00:49:44,189 --> 00:49:45,983
Hey, have a good night.
989
00:49:45,983 --> 00:49:47,109
[Robert] Oh, you too.
990
00:49:47,109 --> 00:49:47,943
[Isobel] Thank you.
991
00:49:47,943 --> 00:49:48,735
[Robert] Drive safe.
992
00:49:48,735 --> 00:49:50,821
Hey.
993
00:49:52,155 --> 00:49:53,365
Have a good weekend.
994
00:49:54,658 --> 00:49:55,492
You too.
995
00:49:56,368 --> 00:49:57,494
Sorry, sorry.
996
00:49:59,287 --> 00:50:00,622
Do you have plans tonight?
997
00:50:02,249 --> 00:50:05,168
(crickets singing)
998
00:50:12,342 --> 00:50:15,262
(engine shuts off)
999
00:50:21,018 --> 00:50:23,687
(door thudding)
1000
00:50:28,984 --> 00:50:30,485
Hey, welcome.
1001
00:50:30,485 --> 00:50:31,403
Come on in.
1002
00:50:35,490 --> 00:50:36,908
Want me to grab your jacket?
1003
00:50:43,832 --> 00:50:44,666
Thanks.
1004
00:50:44,666 --> 00:50:45,500
Oh, you're welcome.
1005
00:50:49,087 --> 00:50:49,921
I like your sweater.
1006
00:50:49,921 --> 00:50:50,881
I like your pants.
1007
00:50:50,881 --> 00:50:52,174
Ah, I just ironed them.
1008
00:50:53,967 --> 00:50:55,177
Malbec.
1009
00:50:55,177 --> 00:50:56,636
She likes Malbec.
1010
00:50:56,636 --> 00:50:57,888
I'll get us some glasses.
1011
00:51:05,062 --> 00:51:07,981
(glasses clinking)
1012
00:51:08,940 --> 00:51:12,778
(wine gurgling and splashing)
1013
00:51:17,824 --> 00:51:18,784
Here you go.
1014
00:51:18,784 --> 00:51:19,826
Thanks.
1015
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
I'm just gonna start cooking.
1016
00:51:29,795 --> 00:51:32,047
(no audio)
1017
00:51:39,930 --> 00:51:43,141
You really do like movies, huh?
1018
00:51:43,141 --> 00:51:45,852
You think I can boil pasta in this?
1019
00:51:45,852 --> 00:51:48,688
I guess we're gonna find out.
1020
00:51:48,688 --> 00:51:51,441
(faucet rushing)
1021
00:51:53,527 --> 00:51:55,946
I don't really get a chance
to go to the grocery store,
1022
00:51:55,946 --> 00:52:00,575
but I have this sauce from
before, and yeah, it looks great.
1023
00:52:00,575 --> 00:52:02,911
But yeah, I don't know
how it's gonna taste.
1024
00:52:02,911 --> 00:52:04,246
You wanna throw on a CD?
1025
00:52:05,330 --> 00:52:06,706
Which one?
1026
00:52:06,706 --> 00:52:07,791
Uh, you pick.
1027
00:52:09,167 --> 00:52:12,587
(stove starter clicking)
1028
00:52:19,553 --> 00:52:20,720
Not what I expected.
1029
00:52:21,596 --> 00:52:23,223
I know you haven't seen that movie.
1030
00:52:23,223 --> 00:52:24,349
What movie?
1031
00:52:24,349 --> 00:52:25,183
Exactly.
1032
00:52:27,394 --> 00:52:29,813
Yeah, I know it's old.
1033
00:52:30,814 --> 00:52:32,357
Yeah, it's a classic.
1034
00:52:32,357 --> 00:52:35,318
I think you can put
like four CDs in there.
1035
00:52:35,318 --> 00:52:36,153
Two, I think.
1036
00:52:36,153 --> 00:52:37,070
Two?
1037
00:52:37,070 --> 00:52:38,989
Oh, are they at the back?
1038
00:52:38,989 --> 00:52:39,823
There.
1039
00:52:43,743 --> 00:52:45,287
("Mysteries of Love" by
Ionnalee and Royksopp)
1040
00:52:45,287 --> 00:52:47,497
What's your version
of my movie obsession?
1041
00:52:49,416 --> 00:52:53,587
Uh, I cook sometimes.
1042
00:52:54,504 --> 00:52:55,839
What do you like to cook?
1043
00:52:57,549 --> 00:52:58,675
Different things.
1044
00:53:00,010 --> 00:53:02,429
♪ Sometimes a wind blows ♪
1045
00:53:02,429 --> 00:53:05,682
Okay, uh, you want a tour?
1046
00:53:05,682 --> 00:53:07,267
Sure.
1047
00:53:07,267 --> 00:53:08,185
Ah, living room.
1048
00:53:09,186 --> 00:53:10,187
♪ And you and I float in love ♪
1049
00:53:10,187 --> 00:53:11,062
Oh.
1050
00:53:11,062 --> 00:53:12,147
Pretty spacious, I feel.
1051
00:53:12,981 --> 00:53:14,191
Patio.
1052
00:53:14,191 --> 00:53:17,068
Thought maybe I'd put a
grill out there one day.
1053
00:53:17,068 --> 00:53:19,779
And then here, you know,
I'll put these up eventually.
1054
00:53:24,868 --> 00:53:27,787
This the kitchen, which
you've already been in.
1055
00:53:27,787 --> 00:53:31,166
Laundry, and bathroom upstairs.
1056
00:53:32,209 --> 00:53:35,128
♪ And kiss forever ♪
1057
00:53:38,340 --> 00:53:40,467
We're getting our steps in.
1058
00:53:40,467 --> 00:53:42,844
I think there's like nine steps.
1059
00:53:42,844 --> 00:53:44,095
[Fran] Nine?
1060
00:53:44,095 --> 00:53:45,222
Or maybe more.
1061
00:53:45,222 --> 00:53:46,514
I didn't count properly.
1062
00:53:49,100 --> 00:53:50,727
Bathroom's at the end of the hallway.
1063
00:53:50,727 --> 00:53:54,397
♪ And the mysteries of love ♪
1064
00:53:55,232 --> 00:53:56,566
Dresser.
1065
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
Night stand.
1066
00:53:58,318 --> 00:53:59,861
Bed.
1067
00:53:59,861 --> 00:54:00,737
[Fran] It's nice.
1068
00:54:00,737 --> 00:54:01,696
[Robert] Thank you.
1069
00:54:03,531 --> 00:54:04,658
Well, that's my home.
1070
00:54:05,742 --> 00:54:06,826
It's nice.
1071
00:54:06,826 --> 00:54:08,036
You said that already.
1072
00:54:13,500 --> 00:54:14,876
♪ In light ♪
1073
00:54:14,876 --> 00:54:15,919
Sorry.
1074
00:54:15,919 --> 00:54:18,255
Ah no, it's not...
1075
00:54:18,255 --> 00:54:19,673
That was, it was good.
1076
00:54:19,673 --> 00:54:20,507
Great.
1077
00:54:20,507 --> 00:54:21,508
Great, yeah.
1078
00:54:24,135 --> 00:54:24,970
(timer beeps)
1079
00:54:24,970 --> 00:54:25,845
Shit, the water.
1080
00:54:25,845 --> 00:54:26,680
Sor-sorry.
1081
00:54:28,014 --> 00:54:30,141
I don't want the house to burn, no?
1082
00:54:44,114 --> 00:54:47,033
(movie character speaking)
1083
00:54:47,033 --> 00:54:48,660
[Character] I mean, I think some things
1084
00:54:48,660 --> 00:54:50,287
just don't grow back together.
1085
00:54:52,330 --> 00:54:55,041
(Robert snoring)
1086
00:54:55,041 --> 00:54:57,627
(gentle music)
1087
00:55:14,853 --> 00:55:16,438
What time is it?
1088
00:55:16,438 --> 00:55:17,814
I don't know.
1089
00:55:17,814 --> 00:55:19,065
I nodded off.
1090
00:55:19,065 --> 00:55:20,692
Mm hm.
1091
00:55:20,692 --> 00:55:22,027
Sorry I nodded off.
1092
00:55:22,027 --> 00:55:22,861
I don't mind.
1093
00:55:26,281 --> 00:55:28,241
How'd you like the rest of the movie?
1094
00:55:29,159 --> 00:55:30,535
It was good.
1095
00:55:30,535 --> 00:55:31,661
You hated it.
1096
00:55:31,661 --> 00:55:32,912
I didn't hate this one.
1097
00:55:34,414 --> 00:55:36,750
I wonder if there's
a movie you would love.
1098
00:55:36,750 --> 00:55:38,126
Hmm.
1099
00:55:38,126 --> 00:55:39,627
Maybe a movie about cooking.
1100
00:55:47,177 --> 00:55:48,845
Tell me something about you.
1101
00:55:49,763 --> 00:55:50,764
Like what?
1102
00:55:51,723 --> 00:55:52,974
I don't know.
1103
00:55:56,186 --> 00:55:57,812
What's it like where you grew up?
1104
00:55:59,606 --> 00:56:01,191
Crowded.
1105
00:56:01,191 --> 00:56:02,817
Loud.
1106
00:56:02,817 --> 00:56:05,737
So loud it was hard to
hear yourself sometimes.
1107
00:56:05,737 --> 00:56:06,571
But beautiful.
1108
00:56:08,114 --> 00:56:09,449
Do you like the quiet?
1109
00:56:09,449 --> 00:56:10,283
I do.
1110
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
Is that why you moved here?
1111
00:56:14,829 --> 00:56:15,663
In part.
1112
00:56:16,581 --> 00:56:18,124
Why else?
1113
00:56:18,124 --> 00:56:19,334
So many questions.
1114
00:56:23,129 --> 00:56:24,089
Got divorced.
1115
00:56:28,009 --> 00:56:29,260
Oh.
1116
00:56:29,260 --> 00:56:30,720
It was short.
1117
00:56:32,514 --> 00:56:33,640
You've been married?
1118
00:56:34,516 --> 00:56:35,350
Yes.
1119
00:56:38,353 --> 00:56:40,688
I-I-I didn't know that.
1120
00:56:40,688 --> 00:56:45,235
Yeah, twice actually.
1121
00:56:47,904 --> 00:56:48,738
[Fran] Oh.
1122
00:56:52,200 --> 00:56:54,202
First, you know, when I was young,
1123
00:56:54,202 --> 00:56:57,705
and that was for a very long time.
1124
00:56:57,705 --> 00:56:58,957
But more recently, you know,
1125
00:56:58,957 --> 00:57:01,793
it just felt better to
move than to stay there.
1126
00:57:08,216 --> 00:57:10,635
I guess I can't seem to figure it out.
1127
00:57:11,594 --> 00:57:12,470
Figure what out?
1128
00:57:15,181 --> 00:57:19,394
Marriage, love, partnership.
1129
00:57:28,528 --> 00:57:29,362
What about you?
1130
00:57:31,448 --> 00:57:32,282
What about me?
1131
00:57:33,450 --> 00:57:34,909
Have you ever been in love?
1132
00:57:36,035 --> 00:57:37,370
Why?
1133
00:57:37,370 --> 00:57:38,329
I'm just curious.
1134
00:57:41,416 --> 00:57:43,001
No.
1135
00:57:43,001 --> 00:57:43,918
- Never?
- No.
1136
00:57:45,378 --> 00:57:46,212
Wow, really?
1137
00:57:46,212 --> 00:57:47,046
I find that-
1138
00:57:47,046 --> 00:57:47,922
It's not that interesting.
1139
00:57:47,922 --> 00:57:49,257
But what do you mean, like love, or-
1140
00:57:49,257 --> 00:57:51,259
It's not, I, I'm not.
1141
00:57:54,387 --> 00:57:55,221
Okay.
1142
00:58:03,521 --> 00:58:04,439
It's getting late.
1143
00:58:06,649 --> 00:58:07,484
Yeah.
1144
00:58:16,493 --> 00:58:19,496
(crickets chirping)
1145
00:58:22,832 --> 00:58:23,833
See you Monday.
1146
00:58:30,507 --> 00:58:34,260
(crickets continue chirping)
1147
00:58:38,973 --> 00:58:43,978
(engine humming)
(traffic whooshing)
1148
00:58:53,696 --> 00:58:57,492
(traffic continues whooshing)
1149
00:59:06,709 --> 00:59:10,296
(engine continues humming)
1150
00:59:19,556 --> 00:59:21,808
(no audio)
1151
00:59:28,606 --> 00:59:30,858
(no audio)
1152
00:59:36,906 --> 00:59:39,576
(coat rustling)
1153
00:59:44,789 --> 00:59:48,793
(machines humming and thumping)
1154
00:59:57,260 --> 01:00:00,346
(cell phone buzzing)
1155
01:00:05,310 --> 01:00:08,479
(contemplative music)
1156
01:00:14,736 --> 01:00:18,740
(contemplative music continues)
1157
01:00:22,619 --> 01:00:25,371
(engine humming)
1158
01:00:34,547 --> 01:00:38,551
(contemplative music continues)
1159
01:00:44,766 --> 01:00:46,934
(music stops)
1160
01:00:46,934 --> 01:00:49,687
(impact crashing)
1161
01:00:49,687 --> 01:00:53,399
(exhilarating music)
1162
01:00:53,399 --> 01:00:55,276
(insects buzzing)
1163
01:00:55,276 --> 01:01:00,740
♪ For she's a jolly good fellow ♪
1164
01:01:01,658 --> 01:01:04,494
(Robert speaking)
1165
01:01:10,166 --> 01:01:12,043
(papers fluttering)
1166
01:01:12,043 --> 01:01:14,629
(horn honking)
1167
01:01:14,629 --> 01:01:17,965
(Fran breathing deeply)
1168
01:01:19,592 --> 01:01:22,261
(birds singing)
1169
01:01:27,225 --> 01:01:29,977
(engine humming)
1170
01:01:38,778 --> 01:01:41,531
(engine revving)
1171
01:01:47,912 --> 01:01:50,665
(trees rustling)
1172
01:01:58,423 --> 01:02:01,926
(trees continue rustling)
1173
01:02:07,098 --> 01:02:11,185
(distant music and conversation)
1174
01:02:16,774 --> 01:02:20,945
(music and conversation continue)
1175
01:02:25,700 --> 01:02:29,871
(music and conversation continue)
1176
01:02:33,124 --> 01:02:35,126
Hey, yes, you made it.
1177
01:02:36,419 --> 01:02:37,253
Well, come in, come in.
1178
01:02:37,253 --> 01:02:38,087
Oh, sorry.
1179
01:02:38,963 --> 01:02:39,922
I brought this for you.
1180
01:02:39,922 --> 01:02:40,882
It's white.
1181
01:02:40,882 --> 01:02:42,925
That is so sweet.
1182
01:02:42,925 --> 01:02:44,969
Oh, this is my girl Tellulah.
1183
01:02:44,969 --> 01:02:45,803
Tellulah, this is Fran.
1184
01:02:45,803 --> 01:02:46,721
- Hey.
- Hey.
1185
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
This fella I believe you already know.
1186
01:02:49,682 --> 01:02:50,850
I like your pants.
1187
01:02:50,850 --> 01:02:52,059
Thank you.
1188
01:02:52,059 --> 01:02:53,895
Hey, let's crack this open.
1189
01:02:53,895 --> 01:02:56,606
(guests chattering)
1190
01:02:56,606 --> 01:02:59,025
Okay, there's barely any left.
1191
01:02:59,025 --> 01:03:02,278
Robert, what the what? (laughing)
1192
01:03:02,278 --> 01:03:03,279
And Fran!
1193
01:03:03,279 --> 01:03:04,113
Do you all know each other?
1194
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
- Yes-
- We all-
1195
01:03:04,947 --> 01:03:06,616
The work picnic.
1196
01:03:06,616 --> 01:03:07,825
I'm sorry, this is crazy.
1197
01:03:07,825 --> 01:03:08,951
How do you know Amelia?
1198
01:03:08,951 --> 01:03:10,495
Oh, they came in for
pie after their movie
1199
01:03:10,495 --> 01:03:11,329
the other night.
1200
01:03:11,329 --> 01:03:12,163
Pie.
1201
01:03:12,163 --> 01:03:13,706
Yeah, and I insisted that they join us.
1202
01:03:13,706 --> 01:03:15,958
Oh, this is like a coincidence?
1203
01:03:15,958 --> 01:03:16,793
We just-
1204
01:03:16,793 --> 01:03:18,711
Ran into each other after work.
1205
01:03:18,711 --> 01:03:19,796
The night of the storm.
1206
01:03:19,796 --> 01:03:21,839
Yeah, the storm, and then you had pie.
1207
01:03:21,839 --> 01:03:23,382
Yeah, it's good.
1208
01:03:23,382 --> 01:03:24,717
You know that chess pie.
1209
01:03:24,717 --> 01:03:25,760
This is crazy; I work with them.
1210
01:03:25,760 --> 01:03:26,594
Hey, hey!
1211
01:03:26,594 --> 01:03:27,512
Hey, hi!
1212
01:03:27,512 --> 01:03:28,721
All right, okay, everyone's here.
1213
01:03:28,721 --> 01:03:31,140
Okay, this is Robert.
1214
01:03:31,140 --> 01:03:32,517
Okay, this is Bennie.
1215
01:03:32,517 --> 01:03:36,187
This is Pauline, Andrew, this is Yo.
1216
01:03:36,187 --> 01:03:37,104
[Garrett] Garrett.
1217
01:03:37,104 --> 01:03:37,980
Garrett.
1218
01:03:37,980 --> 01:03:38,856
You know Garrett.
1219
01:03:38,856 --> 01:03:41,609
Okay, now we're all here.
1220
01:03:41,609 --> 01:03:44,028
So let's play.
1221
01:03:45,112 --> 01:03:46,280
Okay, okay, okay, okay.
1222
01:03:46,280 --> 01:03:47,198
(all chattering)
1223
01:03:47,198 --> 01:03:48,032
Let's go, let's go.
1224
01:03:48,032 --> 01:03:49,700
It's time to play.
1225
01:03:49,700 --> 01:03:52,203
Welcome, welcome, my family.
1226
01:03:53,496 --> 01:03:56,040
It is I, Handsome Aaron.
1227
01:03:57,875 --> 01:04:00,628
It warms my heart to
see your beautiful faces
1228
01:04:00,628 --> 01:04:02,171
back here at the estate,
1229
01:04:03,172 --> 01:04:07,093
gathered in the great Beaumont Hall.
1230
01:04:08,302 --> 01:04:13,099
But alas, sisters, brothers, others.
1231
01:04:13,099 --> 01:04:14,559
(partygoers laughing)
1232
01:04:14,559 --> 01:04:16,519
I have some terrible news.
1233
01:04:17,854 --> 01:04:22,859
I, Handsome Aaron, have been unexpectedly,
1234
01:04:22,984 --> 01:04:25,528
unjustly, rudely, murdered.
1235
01:04:27,154 --> 01:04:28,531
(startled exclamations from partygoers)
1236
01:04:28,531 --> 01:04:29,907
- Oh no!
- No!
1237
01:04:29,907 --> 01:04:31,325
(Garrett laughing)
1238
01:04:31,325 --> 01:04:32,159
Yes, yes.
1239
01:04:33,494 --> 01:04:36,789
Although I look fleshy and meaty,
1240
01:04:36,789 --> 01:04:40,960
I am but a mere ghost
stuck in the in-between
1241
01:04:40,960 --> 01:04:44,797
on a quest to save the
family and our fortune
1242
01:04:44,797 --> 01:04:48,843
from falling into the
wrong murderous hands.
1243
01:04:48,843 --> 01:04:53,472
Yes, cousins, my murderer
is after our fortune,
1244
01:04:54,849 --> 01:04:59,854
and is here amongst us in the great hall,
1245
01:05:01,147 --> 01:05:04,734
masquerading as a Beaumont.
1246
01:05:05,651 --> 01:05:06,485
[Partygoer] No!
1247
01:05:06,485 --> 01:05:07,320
(partygoers exclaiming)
1248
01:05:07,320 --> 01:05:08,154
Go, go, go!
1249
01:05:08,154 --> 01:05:10,281
[Bennie] Night has
befallen us, my family,
1250
01:05:10,281 --> 01:05:13,284
so retire to your rooms now.
1251
01:05:16,662 --> 01:05:21,667
Rest your sweet little heads
on your soft satin pillows.
1252
01:05:22,335 --> 01:05:25,880
(guests scuffling)
1253
01:05:25,880 --> 01:05:28,716
Close your sweet little angel eyes.
1254
01:05:31,510 --> 01:05:34,305
(door creaking)
1255
01:05:34,305 --> 01:05:37,058
(latch clicking)
1256
01:05:43,981 --> 01:05:45,066
Bam!
(guest shrieking)
1257
01:05:45,066 --> 01:05:46,442
(body thudding)
1258
01:05:46,442 --> 01:05:49,904
(doors opening, footsteps scuffling)
1259
01:05:49,904 --> 01:05:52,073
(guests chattering)
1260
01:05:52,073 --> 01:05:54,575
[Robert] Oh, shit.
1261
01:05:54,575 --> 01:05:56,953
(Robert whispering)
1262
01:05:56,953 --> 01:06:00,206
[Bennie] Yo, you died too young.
1263
01:06:00,206 --> 01:06:01,832
Much too young.
1264
01:06:01,832 --> 01:06:05,920
(guests moaning)
(Bennie laughing)
1265
01:06:05,920 --> 01:06:07,922
Yo, my dear.
1266
01:06:07,922 --> 01:06:09,840
Could you tell us how this happened?
1267
01:06:09,840 --> 01:06:11,550
It was terrible.
1268
01:06:11,550 --> 01:06:13,970
A garden hose hanging!
1269
01:06:13,970 --> 01:06:15,596
(guests exclaiming and laughing)
1270
01:06:15,596 --> 01:06:18,599
[Garrett] Come on, don't die twice.
1271
01:06:18,599 --> 01:06:19,433
Horrible.
1272
01:06:19,433 --> 01:06:24,105
Now, who among you could have done this?
1273
01:06:24,105 --> 01:06:24,981
Was it you?
1274
01:06:25,856 --> 01:06:26,774
[Guest] No.
1275
01:06:26,774 --> 01:06:27,775
[Bennie] Maybe you?
1276
01:06:27,775 --> 01:06:28,818
[Garrett] Amelia.
1277
01:06:28,818 --> 01:06:29,735
[Amelia] No, come on.
1278
01:06:29,735 --> 01:06:32,113
[Andrew] What was that, Robert?
1279
01:06:32,113 --> 01:06:32,947
Nothing.
1280
01:06:32,947 --> 01:06:36,867
[Andrew] Ooh, I propose
Robert is the murderer.
1281
01:06:36,867 --> 01:06:39,370
Oh, I don't know.
1282
01:06:39,370 --> 01:06:42,623
A little fast to j'accuse there, Andrew.
1283
01:06:42,623 --> 01:06:43,833
We have to act fast.
1284
01:06:43,833 --> 01:06:44,875
There's a fox in the henhouse.
1285
01:06:44,875 --> 01:06:45,710
[Amelia] Him?
1286
01:06:45,710 --> 01:06:46,544
I'm no fox.
1287
01:06:46,544 --> 01:06:47,795
[Amelia] That's exactly
what a fox would say.
1288
01:06:47,795 --> 01:06:49,630
No, I wouldn't murder anyone.
1289
01:06:49,630 --> 01:06:50,923
I wouldn't, I wouldn't kill you.
1290
01:06:50,923 --> 01:06:51,757
[Guest] Thanks.
1291
01:06:51,757 --> 01:06:52,633
[Robert] I'm a very nice guy.
1292
01:06:52,633 --> 01:06:55,344
And I almost adopted an orphan once.
1293
01:06:55,344 --> 01:06:56,262
(guests laughing)
1294
01:06:56,262 --> 01:06:59,140
And besides, I was in the
closet the whole time, right?
1295
01:07:01,267 --> 01:07:03,519
Well, you were in the
closet at the start,
1296
01:07:03,519 --> 01:07:06,772
but when I closed my eyes, I
did hear the floorboard squeak.
1297
01:07:06,772 --> 01:07:08,399
(guests all exclaiming and laughing)
1298
01:07:08,399 --> 01:07:09,650
[Garrett] What the what?
1299
01:07:11,485 --> 01:07:15,906
Robert, our new newest
Beaumont, you have been accused.
1300
01:07:16,866 --> 01:07:18,117
Do we hear any others?
1301
01:07:18,117 --> 01:07:18,951
I accuse Andrew.
1302
01:07:18,951 --> 01:07:20,119
(guests laughing)
1303
01:07:20,119 --> 01:07:21,871
[Tellulah] I'm gonna second that motion.
1304
01:07:21,871 --> 01:07:22,872
He was questionably alone.
1305
01:07:22,872 --> 01:07:27,835
All right, we have two
accused, Robert and Andrew.
1306
01:07:28,044 --> 01:07:30,296
Now we vote.
1307
01:07:30,296 --> 01:07:31,130
[Tellulah] Okay.
1308
01:07:31,130 --> 01:07:34,425
[Bennie] In 3, 2, 1.
1309
01:07:34,425 --> 01:07:35,301
Boom.
1310
01:07:35,301 --> 01:07:36,135
[Bennie] Sorry.
1311
01:07:36,135 --> 01:07:37,720
(Tellulah laughing)
1312
01:07:37,720 --> 01:07:39,388
[Amelia] Oh, wow.
1313
01:07:39,388 --> 01:07:41,223
(guests exclaiming)
1314
01:07:41,223 --> 01:07:42,975
[Bennie] He must remove in preparation.
1315
01:07:42,975 --> 01:07:44,226
[Garrett] The moment before.
1316
01:07:44,226 --> 01:07:47,730
(guests chattering and laughing)
1317
01:07:47,730 --> 01:07:48,564
Chainsaw?
1318
01:07:48,564 --> 01:07:49,398
That's what I thought.
1319
01:07:49,398 --> 01:07:51,400
Chainsaw, oh, but it's
ready, oh, but it's...
1320
01:07:51,400 --> 01:07:52,234
Two words.
1321
01:07:52,234 --> 01:07:53,027
[Guest] It's a cap.
1322
01:07:53,027 --> 01:07:54,403
It's a cap, two words.
1323
01:07:54,403 --> 01:07:55,321
(guests exclaiming)
1324
01:07:55,321 --> 01:07:56,739
Oh, no!
1325
01:07:56,739 --> 01:07:59,533
(exclaiming continues)
1326
01:07:59,533 --> 01:08:00,451
Oh, I can't watch.
1327
01:08:00,451 --> 01:08:01,535
I can't watch.
1328
01:08:01,535 --> 01:08:03,245
(all chattering)
1329
01:08:03,245 --> 01:08:04,205
[Garrett] Oh, I see what you're doing.
1330
01:08:04,205 --> 01:08:06,040
Tied to the stake
1331
01:08:06,040 --> 01:08:07,249
(all exclaiming loudly)
1332
01:08:07,249 --> 01:08:08,084
Oh, God!
1333
01:08:10,211 --> 01:08:11,962
Ladies and gentlemen.
1334
01:08:11,962 --> 01:08:14,131
Oh, my God, rigor mortis.
1335
01:08:14,131 --> 01:08:15,925
(guests chattering and laughing)
1336
01:08:15,925 --> 01:08:17,218
- Oh!
- He's gone.
1337
01:08:17,218 --> 01:08:18,052
How was that?
1338
01:08:18,052 --> 01:08:18,928
Nice, nice, nice.
1339
01:08:18,928 --> 01:08:19,929
(guests clapping)
1340
01:08:19,929 --> 01:08:20,930
[Bennie] Truly spectacular.
1341
01:08:20,930 --> 01:08:21,889
[Robert] I thought
he was starting a car.
1342
01:08:21,889 --> 01:08:23,390
[Andrew] Oh, no!
1343
01:08:24,391 --> 01:08:27,394
(footsteps tapping)
1344
01:08:29,230 --> 01:08:31,232
[Fran] Oh, goddamn it!
1345
01:08:37,154 --> 01:08:40,366
Thanks for almost throwing
me under the bus back there.
1346
01:08:40,366 --> 01:08:42,451
I was just being honest.
1347
01:08:42,451 --> 01:08:45,287
(curtain sliding)
1348
01:08:49,834 --> 01:08:51,502
You're good at this.
1349
01:09:01,428 --> 01:09:06,267
[Bennie] The murderer is
about to silence their kill.
1350
01:09:07,935 --> 01:09:10,688
(door squeaking)
1351
01:09:11,730 --> 01:09:14,692
(footsteps padding)
1352
01:09:18,028 --> 01:09:20,948
(curtain rustling)
1353
01:09:25,995 --> 01:09:28,998
Uh oh. (gurgling)
1354
01:09:29,832 --> 01:09:32,042
Fran.
1355
01:09:33,169 --> 01:09:34,795
Fran's dead and I didn't do it.
1356
01:09:34,795 --> 01:09:38,299
(guests running and chattering)
1357
01:09:38,299 --> 01:09:39,884
(light clicking)
1358
01:09:39,884 --> 01:09:41,969
(Amelia gasping)
1359
01:09:41,969 --> 01:09:45,139
Dearest Fran, the other newest member
1360
01:09:45,139 --> 01:09:48,184
of the Beaumont family has been found dead
1361
01:09:48,184 --> 01:09:49,351
in the guest bathroom.
1362
01:09:49,351 --> 01:09:52,771
Tell us, Fran, how did
this abomination happen?
1363
01:09:55,149 --> 01:10:00,154
Um, it was acid in my stomach.
1364
01:10:03,449 --> 01:10:04,366
Hmm.
1365
01:10:04,366 --> 01:10:05,492
Acid in the stomach.
1366
01:10:05,492 --> 01:10:07,536
That old chestnut, huh?
1367
01:10:07,536 --> 01:10:11,248
It was put in my glass
of water before bed,
1368
01:10:13,375 --> 01:10:18,255
coursed down my throat and
singed my stomach lining.
1369
01:10:19,673 --> 01:10:21,300
It felt nice.
1370
01:10:21,300 --> 01:10:25,971
Like hand sanitizer scrubbing
my insides. (rattling)
1371
01:10:28,307 --> 01:10:29,516
All right.
1372
01:10:29,516 --> 01:10:30,351
(guests applauding)
1373
01:10:30,351 --> 01:10:32,645
(guests chattering)
1374
01:10:32,645 --> 01:10:36,106
What an exceptionally creative
killer we have this evening.
1375
01:10:36,106 --> 01:10:37,733
This guy's lost her little claws.
1376
01:10:37,733 --> 01:10:38,984
Thank you.
1377
01:10:38,984 --> 01:10:40,945
This is so good.
1378
01:10:40,945 --> 01:10:42,988
Oh, this is beautiful.
1379
01:10:44,698 --> 01:10:49,245
And I will hold one for
the very sneaky murderer.
1380
01:10:49,245 --> 01:10:51,789
Seriously, Garrett, that was inspired.
1381
01:10:51,789 --> 01:10:53,249
Yeah, maybe a little too inspired.
1382
01:10:53,249 --> 01:10:56,543
That was all part of
the plan, my pretty.
1383
01:10:56,543 --> 01:10:57,795
[Yo] Right, so I can't get that low.
1384
01:10:57,795 --> 01:10:59,380
(guests laughing)
1385
01:10:59,380 --> 01:11:00,547
Saudi people, though.
1386
01:11:01,674 --> 01:11:02,925
[Garrett] All right, shall we?
1387
01:11:02,925 --> 01:11:04,635
[Yo] Whoa, look at that go.
1388
01:11:04,635 --> 01:11:05,886
(guests oohing)
1389
01:11:05,886 --> 01:11:06,929
There we go.
- Yes, yes, yeah.
1390
01:11:06,929 --> 01:11:08,597
[Pauline] Perfect.
1391
01:11:09,598 --> 01:11:12,059
You know I have
everyone convinced at work
1392
01:11:12,059 --> 01:11:14,520
that I'm a vegetarian.
1393
01:11:14,520 --> 01:11:15,354
Yeah, I don't know why-
1394
01:11:15,354 --> 01:11:16,188
They're gonna sell you out.
1395
01:11:16,188 --> 01:11:17,898
You know how when you say
one thing, and everything,
1396
01:11:17,898 --> 01:11:18,732
and what-
1397
01:11:18,732 --> 01:11:19,566
(guests chattering)
1398
01:11:19,566 --> 01:11:22,194
[Fran] Put your thumb
in and then pull up.
1399
01:11:23,654 --> 01:11:25,489
[Garrett] Look at this guy right here.
1400
01:11:25,489 --> 01:11:26,907
[Amelia] You're my little.
1401
01:11:27,866 --> 01:11:30,160
[Pauline] Yes, yes, yes.
1402
01:11:30,160 --> 01:11:31,453
Robert, I'm so sorry.
1403
01:11:31,453 --> 01:11:34,999
Is that your, is this your
first time cracking crab?
1404
01:11:34,999 --> 01:11:35,874
[Pauline] Is it?
1405
01:11:36,834 --> 01:11:38,127
It's been a while.
1406
01:11:38,127 --> 01:11:39,336
You're not from here.
1407
01:11:39,336 --> 01:11:40,170
Nope.
1408
01:11:40,170 --> 01:11:41,463
[Pauline] Well, it's violent.
1409
01:11:41,463 --> 01:11:42,298
I like it.
1410
01:11:43,382 --> 01:11:45,384
[Robert] It's definitely very violent.
1411
01:11:45,384 --> 01:11:46,218
[Amelia] What about you, Fran?
1412
01:11:46,218 --> 01:11:47,219
Are you from away?
1413
01:11:48,387 --> 01:11:49,930
I grew up around here.
1414
01:11:49,930 --> 01:11:51,265
[Garrett] Really?
1415
01:11:51,265 --> 01:11:52,224
I had no idea.
1416
01:11:52,224 --> 01:11:53,809
Whereabouts?
1417
01:11:53,809 --> 01:11:54,727
The quiet side.
1418
01:11:55,769 --> 01:11:56,937
Wow.
1419
01:11:56,937 --> 01:11:59,148
Oh, did you see that?
1420
01:11:59,148 --> 01:12:01,400
Is the quiet side very quiet?
1421
01:12:01,400 --> 01:12:02,234
[Garrett] Very.
1422
01:12:03,360 --> 01:12:06,238
Must've been kinda
lonely out there, Fran.
1423
01:12:06,238 --> 01:12:07,614
It was great, actually.
1424
01:12:08,991 --> 01:12:10,409
You can just do this.
1425
01:12:11,493 --> 01:12:12,786
- Better prepare.
- Yeah.
1426
01:12:14,788 --> 01:12:16,040
- Claw?
- Mm hm.
1427
01:12:18,083 --> 01:12:19,126
[Amelia] We're getting
better and better, right?
1428
01:12:21,253 --> 01:12:22,463
Then you smash the shit out of it.
1429
01:12:22,463 --> 01:12:23,797
No, no, come on.
1430
01:12:23,797 --> 01:12:25,382
That's a rookie mistake.
1431
01:12:25,382 --> 01:12:26,216
Don't do it.
1432
01:12:26,216 --> 01:12:28,510
[Pauline] No, you're just
gonna give it a little wack.
1433
01:12:28,510 --> 01:12:30,888
[Andrew] Yeah, don't crush it.
1434
01:12:32,097 --> 01:12:34,016
I was gonna be gentle.
1435
01:12:34,016 --> 01:12:35,684
Just a little hello.
1436
01:12:35,684 --> 01:12:37,227
(guests laughing)
1437
01:12:37,227 --> 01:12:40,731
So I can't really, I mean,
I can't get a hook over.
1438
01:12:40,731 --> 01:12:42,900
[Garrett] Yeah, it's all in the wrist.
1439
01:12:43,776 --> 01:12:45,402
You don't wanna waste any, so just...
1440
01:12:45,402 --> 01:12:46,737
[Robert] Just?
1441
01:12:46,737 --> 01:12:47,571
Gentle.
1442
01:12:48,864 --> 01:12:50,949
You're secretly good at a lot of things.
1443
01:12:53,702 --> 01:12:56,121
But you are, you just
don't let anyone know.
1444
01:12:57,122 --> 01:13:00,542
Like, "The acid coursed down my throat.
1445
01:13:00,542 --> 01:13:02,878
"It singed my insides."
1446
01:13:03,754 --> 01:13:05,881
What the hell is, where
did that come from?
1447
01:13:08,926 --> 01:13:10,761
I was just playing the game.
1448
01:13:10,761 --> 01:13:12,346
Come on, that was amazing.
1449
01:13:12,346 --> 01:13:13,347
I had no idea it's in you-
1450
01:13:13,347 --> 01:13:14,598
It's not that interesting.
1451
01:13:15,808 --> 01:13:18,268
Oh, like how movies
aren't that interesting?
1452
01:13:18,268 --> 01:13:20,396
Wow, your love life's
not that interesting?
1453
01:13:21,730 --> 01:13:23,524
Okay, so?
1454
01:13:23,524 --> 01:13:24,358
What?
1455
01:13:25,526 --> 01:13:26,819
Just curious about you.
1456
01:13:28,153 --> 01:13:29,988
What do you want from me?
1457
01:13:29,988 --> 01:13:30,823
[Robert] I don't know.
1458
01:13:30,823 --> 01:13:31,657
Do you have a family?
1459
01:13:31,657 --> 01:13:32,491
Yes.
1460
01:13:32,491 --> 01:13:33,409
[Robert] Okay, and?
1461
01:13:35,035 --> 01:13:37,329
There's not much else to know.
1462
01:13:37,329 --> 01:13:38,455
Why is this so hard with you?
1463
01:13:38,455 --> 01:13:39,540
[Fran] You're prying.
1464
01:13:39,540 --> 01:13:42,835
No, I'm asking questions,
Fran, because I like you.
1465
01:13:42,835 --> 01:13:45,462
I want to get to know you,
but you just won't let me.
1466
01:13:45,462 --> 01:13:46,380
And I don't know what to do.
1467
01:13:46,380 --> 01:13:47,798
It's confusing.
1468
01:13:47,798 --> 01:13:49,967
Like, do you even wanna be here?
1469
01:13:49,967 --> 01:13:51,343
Do you even want to do this?
1470
01:13:52,344 --> 01:13:53,345
Do you even like me?
1471
01:13:54,847 --> 01:13:57,057
Like, tell me what you
want me to do, then.
1472
01:13:57,057 --> 01:14:00,185
'Cause obviously this
isn't, this isn't working.
1473
01:14:00,185 --> 01:14:01,478
Me asking you things.
1474
01:14:01,478 --> 01:14:02,312
You're exhausting.
1475
01:14:02,312 --> 01:14:04,022
No wonder you can't stay married.
1476
01:14:10,028 --> 01:14:12,281
(no audio)
1477
01:14:16,577 --> 01:14:17,578
Please go.
1478
01:14:22,708 --> 01:14:25,794
(door opens, closes)
1479
01:14:28,464 --> 01:14:32,050
(Fran gasping and sobbing)
1480
01:14:40,893 --> 01:14:44,229
(Fran continues crying)
1481
01:14:53,197 --> 01:14:56,533
(Fran continues crying)
1482
01:15:05,167 --> 01:15:08,504
(Fran continues crying)
1483
01:15:17,888 --> 01:15:20,140
(no audio)
1484
01:15:28,982 --> 01:15:31,401
(Fran sighs)
1485
01:15:37,032 --> 01:15:39,618
(somber music)
1486
01:15:48,502 --> 01:15:51,922
(somber music continues)
1487
01:16:03,350 --> 01:16:06,186
(music brightens)
1488
01:16:15,237 --> 01:16:18,073
(music continues)
1489
01:16:26,957 --> 01:16:29,793
(music continues)
1490
01:16:38,760 --> 01:16:41,597
(music continues)
1491
01:16:47,144 --> 01:16:49,730
(Fran yawning)
1492
01:16:58,822 --> 01:17:01,658
(music continues)
1493
01:17:11,001 --> 01:17:13,795
(music continues)
1494
01:17:23,180 --> 01:17:26,016
(music continues)
1495
01:17:35,525 --> 01:17:38,362
(music continues)
1496
01:17:45,369 --> 01:17:47,871
(Fran groans)
1497
01:17:56,296 --> 01:17:59,132
(music continues)
1498
01:18:08,684 --> 01:18:11,520
(music continues)
1499
01:18:20,320 --> 01:18:23,156
(music continues)
1500
01:18:31,915 --> 01:18:34,751
(music continues)
1501
01:18:39,172 --> 01:18:41,883
(Fran sighs)
1502
01:18:41,883 --> 01:18:44,511
(frogs singing)
1503
01:18:53,603 --> 01:18:56,606
(traffic whooshing)
1504
01:19:00,360 --> 01:19:03,530
(children chattering)
1505
01:19:04,781 --> 01:19:07,367
(bus rumbling)
1506
01:19:13,749 --> 01:19:17,169
(bus continues rumbling)
1507
01:19:21,256 --> 01:19:24,509
(air brakes whooshing)
1508
01:19:34,144 --> 01:19:36,396
(no audio)
1509
01:19:45,155 --> 01:19:47,407
(no audio)
1510
01:19:56,249 --> 01:19:58,502
(no audio)
1511
01:20:07,552 --> 01:20:09,805
(no audio)
1512
01:20:18,647 --> 01:20:20,899
(no audio)
1513
01:20:29,783 --> 01:20:32,035
(no audio)
1514
01:20:34,454 --> 01:20:37,123
(feet scuffing)
1515
01:20:38,041 --> 01:20:40,752
(brush scraping)
1516
01:20:48,718 --> 01:20:51,471
(brush scraping)
1517
01:20:56,935 --> 01:20:59,688
(floor creaking)
1518
01:21:02,524 --> 01:21:04,442
(birds singing)
1519
01:21:04,442 --> 01:21:07,195
(waves crashing)
1520
01:21:16,454 --> 01:21:19,249
(seagulls crying)
1521
01:21:27,799 --> 01:21:30,552
(waves crashing)
1522
01:21:38,977 --> 01:21:41,646
(door creaking)
1523
01:21:47,652 --> 01:21:50,405
(waves crashing)
1524
01:21:54,868 --> 01:21:57,954
(quiet music)
1525
01:21:57,954 --> 01:22:01,541
(espresso machine hissing)
1526
01:22:18,892 --> 01:22:19,726
[Carol] Fran?
1527
01:22:21,353 --> 01:22:22,687
[Fran] Carol.
1528
01:22:22,687 --> 01:22:24,814
Well, what a small world.
1529
01:22:26,399 --> 01:22:28,735
[Fran] Small town, more like.
1530
01:22:28,735 --> 01:22:31,404
You have a morning sweet tooth, too?
1531
01:22:32,697 --> 01:22:35,241
I was thinking about
getting some for the office.
1532
01:22:36,451 --> 01:22:39,162
Glazed is a good place to start.
1533
01:22:39,162 --> 01:22:41,081
Everyone likes glazed.
1534
01:22:41,081 --> 01:22:41,915
Thanks.
1535
01:22:42,958 --> 01:22:44,209
Nice of you to do that.
1536
01:22:51,299 --> 01:22:52,133
I miss everyone.
1537
01:22:52,133 --> 01:22:53,009
How, how are they?
1538
01:22:55,553 --> 01:22:56,388
The same.
1539
01:22:59,015 --> 01:23:01,351
Aren't you supposed to
be on a cruise right now?
1540
01:23:03,478 --> 01:23:06,815
Uh, well,
1541
01:23:09,109 --> 01:23:10,527
Ted had a stroke.
1542
01:23:19,411 --> 01:23:20,203
I had no idea-
1543
01:23:20,203 --> 01:23:22,539
Well, I didn't say anything, so.
1544
01:23:25,417 --> 01:23:26,710
I'm so sorry.
1545
01:23:26,710 --> 01:23:27,544
Thanks.
1546
01:23:29,546 --> 01:23:30,380
Is he,
1547
01:23:32,966 --> 01:23:33,800
will he?
1548
01:23:35,093 --> 01:23:35,927
I don't know.
1549
01:23:40,015 --> 01:23:43,685
You know, we planned,
and saved, and waited,
1550
01:23:45,353 --> 01:23:49,149
and everything you're
supposed to do, you know,
1551
01:23:50,275 --> 01:23:53,528
before you go live it up and savor things.
1552
01:23:53,528 --> 01:23:57,824
And we waited together for that.
1553
01:23:57,824 --> 01:24:01,453
And now, gosh,
1554
01:24:04,122 --> 01:24:07,834
imagine him in the garden,
just some lazy Sunday,
1555
01:24:10,378 --> 01:24:15,341
that was all of those little,
1556
01:24:15,967 --> 01:24:20,388
those were the precious things,
1557
01:24:20,388 --> 01:24:24,934
and I, I just hope...
1558
01:24:28,188 --> 01:24:32,484
But you know, every day I get up,
1559
01:24:32,484 --> 01:24:34,360
and I see the day out there,
1560
01:24:34,360 --> 01:24:38,198
and I get my coffee, and
I sit here and I think,
1561
01:24:38,198 --> 01:24:41,159
"All right, you know, all right.
1562
01:24:42,994 --> 01:24:45,455
"This is what I have right now."
1563
01:24:45,455 --> 01:24:49,501
And no matter how much better,
1564
01:24:50,710 --> 01:24:52,796
whatever I imagine in my head,
1565
01:24:54,839 --> 01:24:59,803
it's, it's not as real as what I do have.
1566
01:25:00,011 --> 01:25:04,974
So it's hard, isn't it?
1567
01:25:08,561 --> 01:25:10,605
Being a person.
1568
01:25:17,237 --> 01:25:19,489
(no audio)
1569
01:25:28,456 --> 01:25:31,793
(door clicks and thuds)
1570
01:25:35,421 --> 01:25:37,090
Mm hm, I appreciate it.
1571
01:25:37,090 --> 01:25:40,260
Yeah, so I've got you
on the 24th, 2:00 p.m.
1572
01:25:40,260 --> 01:25:42,303
Yeah, pier three north.
1573
01:25:42,303 --> 01:25:43,304
Great.
1574
01:25:43,304 --> 01:25:46,683
Yeah, you're gonna be
in slips four and seven.
1575
01:25:46,683 --> 01:25:47,684
(coughing) Okay.
1576
01:25:48,893 --> 01:25:50,353
Yeah, thank you, Steve.
1577
01:25:50,353 --> 01:25:51,187
Appreciate it.
1578
01:25:51,187 --> 01:25:54,149
Are those donuts?
1579
01:25:54,149 --> 01:25:55,316
[Emma] Oh my gosh.
1580
01:25:55,316 --> 01:25:56,860
Fran.
1581
01:25:56,860 --> 01:25:58,486
[Sophie] Oh my God, Fran.
1582
01:25:58,486 --> 01:26:00,738
That is so sweet.
1583
01:26:00,738 --> 01:26:01,573
So something.
1584
01:26:01,573 --> 01:26:02,407
I'm gonna get a knife.
1585
01:26:02,407 --> 01:26:03,449
Oh, you know what?
1586
01:26:03,449 --> 01:26:05,535
I'll grab plates, and
napkins, and all that jazz.
1587
01:26:05,535 --> 01:26:06,369
[Garrett] Hello, hello, hello.
1588
01:26:06,369 --> 01:26:07,203
[Sophie] Fran brought donuts.
1589
01:26:07,203 --> 01:26:08,454
[Garrett] Wow.
1590
01:26:08,454 --> 01:26:09,539
Happy Monday to you.
1591
01:26:09,539 --> 01:26:11,332
Whoa, those look pretty good.
1592
01:26:11,332 --> 01:26:12,167
[Sean] What's going on-
1593
01:26:12,167 --> 01:26:13,334
[Garrett] Rich, don't
eat them all, please.
1594
01:26:13,334 --> 01:26:14,169
[Sophie] Fran brought donuts.
1595
01:26:14,169 --> 01:26:15,420
(employees chatting)
1596
01:26:15,420 --> 01:26:17,547
I'm waiting for the
plates and the napkins.
1597
01:26:17,547 --> 01:26:18,381
[Garrett] Oh, Sophie's getting them.
1598
01:26:18,381 --> 01:26:19,215
[Sean] She's getting them.
1599
01:26:19,215 --> 01:26:20,175
[Garrett] Sure, sure.
1600
01:26:20,175 --> 01:26:22,427
I could use a napkin, though.
1601
01:26:22,427 --> 01:26:24,470
Wow.
1602
01:26:24,470 --> 01:26:26,431
[Garrett] It was really
fun the other night.
1603
01:26:26,431 --> 01:26:27,307
Yeah, it was.
1604
01:26:27,307 --> 01:26:28,141
Yeah.
1605
01:26:28,141 --> 01:26:29,851
You know, I've never seen
anyone play that game
1606
01:26:29,851 --> 01:26:32,103
quite like you. (laughing)
1607
01:26:32,103 --> 01:26:34,147
Oh, and everyone said you
have to come back next time.
1608
01:26:34,147 --> 01:26:35,148
- Okay.
- Good.
1609
01:26:35,148 --> 01:26:35,982
[Sophie] I'm gonna leave this.
1610
01:26:35,982 --> 01:26:36,816
[Emma] This is better.
1611
01:26:36,816 --> 01:26:38,276
Well, you know folks,
1612
01:26:38,276 --> 01:26:41,654
I heard that we were supposed
to get a new coffee machine,
1613
01:26:41,654 --> 01:26:44,032
but Isobel axed it from the budget.
1614
01:26:44,032 --> 01:26:45,200
Is that true?
1615
01:26:45,200 --> 01:26:46,034
[Fran] Yeah, it's true.
1616
01:26:46,034 --> 01:26:47,243
(Emma gasping)
1617
01:26:47,243 --> 01:26:49,120
[Garrett] Well, bless her
little, uh oh, here she comes.
1618
01:26:49,120 --> 01:26:49,954
Here she comes.
1619
01:26:49,954 --> 01:26:50,788
[Sophie] Do you want some?
1620
01:26:50,788 --> 01:26:52,290
Uh oh, what's going on?
1621
01:26:52,290 --> 01:26:53,166
What do we have here?
1622
01:26:53,166 --> 01:26:54,000
[Garrett] I'm cutting.
1623
01:26:54,000 --> 01:26:55,168
Sweet treats.
1624
01:26:55,168 --> 01:26:57,503
Let me have, let me have,
no, I'm kidding. (laughing)
1625
01:26:57,503 --> 01:26:58,546
That's really nice, Garrett.
1626
01:26:58,546 --> 01:26:59,505
Oh, Isobel, thank you.
1627
01:26:59,505 --> 01:27:01,007
But actually it was Fran.
1628
01:27:01,007 --> 01:27:02,425
- She is.
- She is?
1629
01:27:02,425 --> 01:27:04,385
Yeah, she's got a concert
coming up this weekend.
1630
01:27:04,385 --> 01:27:05,386
Oh, and I have that meeting later
1631
01:27:05,386 --> 01:27:06,512
if you wanna get the report on my desk.
1632
01:27:06,512 --> 01:27:07,347
Yeah?
1633
01:27:07,347 --> 01:27:08,181
Totally.
1634
01:27:08,181 --> 01:27:09,432
Virtuoso, is that what they call them?
1635
01:27:09,432 --> 01:27:12,268
Guys, try not to crash today.
1636
01:27:12,268 --> 01:27:13,269
Try not to crash like last week.
1637
01:27:13,269 --> 01:27:14,395
Okay.
1638
01:27:14,395 --> 01:27:15,855
I was totally useless.
1639
01:27:15,855 --> 01:27:17,482
(all chattering)
1640
01:27:17,482 --> 01:27:18,358
[Garrett] Donuts win over cake.
1641
01:27:18,358 --> 01:27:19,192
[Sophie] This one's great.
1642
01:27:19,192 --> 01:27:20,026
[Emma] Absolutely.
1643
01:27:20,026 --> 01:27:20,944
[Garrett] Yeah, yeah.
1644
01:27:20,944 --> 01:27:22,028
[Doug] I dunno, a good
German chocolate cake.
1645
01:27:22,028 --> 01:27:23,029
[Garrett] Okay, Doug.
1646
01:27:23,029 --> 01:27:24,489
(employees groaning and laughing)
1647
01:27:24,489 --> 01:27:27,158
(employees continue to chatter)
1648
01:27:27,158 --> 01:27:29,244
Or a carrot cake.
1649
01:27:29,244 --> 01:27:30,078
[Sophie] Underrated.
1650
01:27:30,078 --> 01:27:31,788
[Emma] Yeah, I just finished.
1651
01:27:31,788 --> 01:27:32,914
- Absolutely.
- It was delicious.
1652
01:27:32,914 --> 01:27:33,957
[Doug] The whole thing.
1653
01:27:33,957 --> 01:27:35,208
[Sophie] My cousin had
donuts at her wedding
1654
01:27:35,208 --> 01:27:36,125
instead of cake.
1655
01:27:36,125 --> 01:27:37,460
[Isobel] Everyone's eating carrot cake.
1656
01:27:37,460 --> 01:27:40,713
(employees groaning and laughing)
1657
01:27:40,713 --> 01:27:42,298
[Garrett] Why are you holding the plate?
1658
01:27:42,298 --> 01:27:44,300
[Isobel] Plate down, plate down.
1659
01:27:44,300 --> 01:27:45,385
Hey, Robert?
1660
01:27:45,385 --> 01:27:47,053
If you'd like to follow
me to the copy room,
1661
01:27:47,053 --> 01:27:49,013
I have the supplies you ordered.
1662
01:27:49,013 --> 01:27:53,017
(employees continue chattering)
1663
01:28:00,275 --> 01:28:02,026
Hey.
1664
01:28:02,944 --> 01:28:04,821
How was the rest of your weekend?
1665
01:28:06,072 --> 01:28:07,031
It was all right.
1666
01:28:07,031 --> 01:28:08,741
I watched a couple movies.
1667
01:28:08,741 --> 01:28:09,867
Unpacked a box.
1668
01:28:12,412 --> 01:28:13,246
You?
1669
01:28:14,664 --> 01:28:15,623
Just lied around.
1670
01:28:20,795 --> 01:28:24,299
I'm sorry for what I said.
1671
01:28:24,299 --> 01:28:25,550
I shouldn't have said that.
1672
01:28:25,550 --> 01:28:27,135
It wasn't my place to say that.
1673
01:28:29,721 --> 01:28:30,555
[Robert] Thank you.
1674
01:28:30,555 --> 01:28:34,976
You know, I shouldn't have,
I could tell I upset you, so.
1675
01:28:34,976 --> 01:28:35,810
Okay.
1676
01:28:39,147 --> 01:28:41,232
You know, the more I thought
about that movie we saw,
1677
01:28:41,232 --> 01:28:42,734
the more I think I liked it.
1678
01:28:42,734 --> 01:28:43,568
[Robert] Yeah?
1679
01:28:44,944 --> 01:28:46,904
I haven't really thought about it much.
1680
01:28:54,495 --> 01:28:56,497
Do you wish you could unknow me?
1681
01:29:02,003 --> 01:29:03,588
I don't know you.
1682
01:29:14,599 --> 01:29:18,269
There's a crane I can
see from my cubicle,
1683
01:29:19,228 --> 01:29:21,689
and sometimes I think
about hanging from it.
1684
01:29:23,566 --> 01:29:28,529
Not cause I want to, but because
I wonder how it could feel.
1685
01:29:30,990 --> 01:29:33,618
It's just something I think
about from time to time.
1686
01:29:41,125 --> 01:29:43,378
(no audio)
1687
01:29:51,010 --> 01:29:53,679
(birds singing)
1688
01:29:59,185 --> 01:30:00,853
♪ Aaah ah ah ♪
1689
01:30:00,853 --> 01:30:03,272
(bird echoing)
1690
01:30:03,272 --> 01:30:05,108
♪ Aaah ah ah ♪
1691
01:30:05,108 --> 01:30:08,027
(bird echoing)
1692
01:30:08,027 --> 01:30:11,948
♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪
1693
01:30:13,199 --> 01:30:15,785
(bird echoing)
1694
01:30:23,584 --> 01:30:27,505
♪ With a smile and a song ♪
1695
01:30:27,505 --> 01:30:31,384
♪ Life is just like a bright sunny day ♪
1696
01:30:31,384 --> 01:30:34,470
♪ Your cares fade away ♪
1697
01:30:34,470 --> 01:30:39,475
♪ And your heart is young ♪
1698
01:30:40,226 --> 01:30:44,439
♪ With a smile and a song ♪
1699
01:30:44,439 --> 01:30:48,025
♪ All the world seems to waken anew ♪
1700
01:30:48,025 --> 01:30:51,070
♪ Rejoicing with you ♪
1701
01:30:51,070 --> 01:30:56,075
♪ As the song is sung ♪
1702
01:30:56,868 --> 01:30:59,745
♪ There's no use in grumbling ♪
1703
01:30:59,745 --> 01:31:03,791
♪ When raindrops come tumbling ♪
1704
01:31:03,791 --> 01:31:08,337
♪ Remember, you're the one ♪
1705
01:31:08,337 --> 01:31:13,342
♪ Who can fill the world with sunshine ♪
1706
01:31:14,135 --> 01:31:18,598
♪ When you smile and you sing ♪
1707
01:31:18,598 --> 01:31:21,976
♪ Everything is in tune and it's spring ♪
1708
01:31:21,976 --> 01:31:25,605
♪ And life flows along ♪
1709
01:31:25,605 --> 01:31:29,108
♪ With a smile and a song ♪
1710
01:31:33,279 --> 01:31:35,823
(birds chirping)
1711
01:31:35,823 --> 01:31:38,367
[Snow White] I really
feel quite happy now.
1712
01:31:38,367 --> 01:31:41,078
I'm sure I'll get along somehow.
1713
01:31:41,078 --> 01:31:43,039
Everything is going to be all right.
1714
01:31:43,039 --> 01:31:45,958
(reflective music)
1715
01:31:55,092 --> 01:31:58,804
(reflective music continues)
1716
01:32:07,855 --> 01:32:11,609
(reflective music continues)
1717
01:32:21,118 --> 01:32:24,872
(reflective music continues)
1718
01:32:33,714 --> 01:32:37,468
(reflective music continues)
1719
01:32:46,018 --> 01:32:49,772
(reflective music continues)
1720
01:32:58,864 --> 01:33:02,618
(reflective music continues)
1721
01:33:11,544 --> 01:33:15,298
(reflective music continues)
1722
01:33:22,847 --> 01:33:26,601
(reflective music continues)
104843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.