Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,040
Me arrepiento de lo que pasó,
no de lo que hice.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,480
¿Y si te llegan a decir
aquel día en Mina Conchita...?
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,440
Ya está bien, ¿no? Ya te respondí.
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,640
No olvidéis coger las puntas
y los tornillos.
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
¿Tú no vas a venir?
6
00:00:12,840 --> 00:00:14,960
Que sí, joder.
Uno de los dos te trae de vuelta.
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,040
¿Para qué la quieren?
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
La dinamita.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,960
EMILIO: Para robar joyerías, creo que es.
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,760
- ¿Lo llevas tú entonces?
- Sí, sí.
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,840
Es la primera vez
que te veo así, preocupado.
12
00:00:27,920 --> 00:00:30,640
Para que estés tú preocupado...
¿en qué andarás metido?
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
Pues esto ya está.
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,280
- Nos vemos.
- Sí, nos vemos.
15
00:00:40,560 --> 00:00:41,680
En esta vida o en la otra.
16
00:00:44,080 --> 00:00:47,560
Esta serie está basada en la entrevista
que Gabriel Montoya Vidal "Baby" concedió
17
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
RADIO: Y a falta de ocho jornadas
para el final de la competición liguera,
18
00:00:58,520 --> 00:01:00,440
ve cómo sus cábalas y profecías
19
00:01:00,520 --> 00:01:04,000
para librarse del descenso
a segunda división se van cumpliendo,
20
00:01:04,080 --> 00:01:05,560
pero es verdad que solo a medias,
21
00:01:05,640 --> 00:01:08,480
porque no es el único míster
de la parte baja de la tabla
22
00:01:08,560 --> 00:01:11,920
que gusta de elucubrar
y de hacer profecías. Recordemos...
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,760
- Muy buenas.
- Hola. Vengo al juicio.
24
00:01:13,880 --> 00:01:16,280
Como todo el mundo.
Aquí no se puede aparcar, caballero.
25
00:01:16,520 --> 00:01:17,840
¿Cómo? Vengo a declarar.
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
Lo siento, pero este parking
es para vehículos oficiales.
27
00:01:21,360 --> 00:01:22,640
¿Y qué hago con el coche?
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,040
Tiene usted allí otro,
subiendo por esa carretera.
29
00:01:25,880 --> 00:01:28,240
- ¿Pero queda muy lejos?
- Eso no le puedo decir.
30
00:01:28,800 --> 00:01:30,160
Despéjeme la entrada, por favor.
31
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
(SUSPIRA)
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,720
TESTIGO: Era un día que estaba muy oscuro.
33
00:02:01,080 --> 00:02:04,480
Entonces me llamó la atención
porque vi los tres trenes de cabecera,
34
00:02:04,560 --> 00:02:07,880
el del andén dos, el cuatro y el seis,
con los carteles iluminados,
35
00:02:07,960 --> 00:02:11,240
y resaltaba
porque no era muy frecuente que tal y...
36
00:02:11,840 --> 00:02:13,000
Y, al ser muy oscuro...
37
00:02:13,920 --> 00:02:18,760
El del andén 2 salía a las 7:05, el del 4
a las 7:10, y el del 6 un poco más tarde
38
00:02:18,840 --> 00:02:22,280
porque entre medias se intercambiaba
con el que viene de Guadalajara,
39
00:02:22,960 --> 00:02:24,200
que yo recuerde.
40
00:02:24,960 --> 00:02:28,240
Y mi costumbre era, pues...
el primero que partía.
41
00:02:28,760 --> 00:02:34,840
Eran las 7:04, y dudé entre montarme
en el número dos o en el cuatro.
42
00:02:35,480 --> 00:02:37,560
Me senté en los dos bancos que se abaten,
43
00:02:38,080 --> 00:02:39,640
en el primero a la izquierda,
44
00:02:39,960 --> 00:02:43,400
y mi preocupación era no quedarme dormido
porque quería bajarme
45
00:02:43,480 --> 00:02:46,160
en Nuevos Ministerios
para transbordar con la línea 6.
46
00:02:46,680 --> 00:02:47,800
Coger el metro.
47
00:02:48,680 --> 00:02:53,800
Y entonces... Bueno, di una cabezada,
me quedé traspuesto...
48
00:02:54,440 --> 00:02:56,120
Un momento, no sé cuánto tiempo.
49
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
Y me despertó un móvil.
50
00:02:58,800 --> 00:03:01,880
Oí sonar un móvil... cinco veces.
51
00:03:02,320 --> 00:03:04,480
Una, dos, tres, cuatro, cinco.
52
00:03:05,320 --> 00:03:08,840
Y lo último que pensé fue:
"A ver si cogen el móvil".
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
Y, a la de cinco, pues...
54
00:03:12,040 --> 00:03:13,920
Bum. Pasó todo.
55
00:03:34,440 --> 00:03:36,080
¿A ti qué coño te pasa, guaje?
56
00:03:39,320 --> 00:03:41,840
Creo que he cogido gripe
de estar toda la noche por ahí.
57
00:03:42,720 --> 00:03:45,560
¿Qué noche?
Tú has estado toda la noche en casa.
58
00:03:48,560 --> 00:03:49,600
Ya.
59
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
¿Te has tomado algo?
60
00:03:53,240 --> 00:03:54,280
¿Algo de qué?
61
00:03:56,640 --> 00:04:00,000
Un ibuprofeno, un paracetamol,
un ron cola... ¿Yo qué coño sé? Algo.
62
00:04:07,880 --> 00:04:08,960
¿Quieres bajar a Madrid?
63
00:04:10,560 --> 00:04:13,080
- ¿A Madrid a qué?
- A por el coche que se bajó el Mowgli.
64
00:04:13,800 --> 00:04:15,240
Lo tengo ahí y me da pereza bajar.
65
00:04:20,440 --> 00:04:22,120
Si vas a por él, te lo regalo.
66
00:04:23,600 --> 00:04:25,880
- ¿Por qué no bajas tú?
- ¿Quieres o no quieres?
67
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
- Sí, sí que quiero, sí.
- Cojonudo.
68
00:04:30,520 --> 00:04:32,160
Y otro favor más te voy a pedir.
69
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
¿Cuál?
70
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
Que me cambies esa puta cara, coño.
71
00:04:38,000 --> 00:04:40,040
(CANCIÓN FLYING FREE)
72
00:06:21,640 --> 00:06:22,680
BOMBERO: Chaval.
73
00:06:23,560 --> 00:06:24,640
Chaval.
74
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
GABRIEL: ¿Dónde estoy?
75
00:06:26,680 --> 00:06:27,800
BOMBERO: Estás vivo de milagro.
76
00:06:32,000 --> 00:06:33,080
¿Te puedes mover?
77
00:06:34,480 --> 00:06:35,520
GABRIEL: Creo que sí.
78
00:06:37,560 --> 00:06:38,600
ATS: ¿Qué pasa, chicos?
79
00:06:38,680 --> 00:06:40,360
- ¿Lo movemos?
- Sí, está asegurado.
80
00:06:40,480 --> 00:06:41,520
ATS: Bien.
81
00:06:44,240 --> 00:06:45,280
¿Qué pasa, chaval?
82
00:06:45,880 --> 00:06:47,840
¿Cómo estamos? A ver...
83
00:06:48,320 --> 00:06:51,440
Pues vamos a poner collarín.
Acercamos la camilla de cuchara...
84
00:06:57,560 --> 00:07:00,040
A ver. Tiene que entrar... Eso es.
85
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Tranquilo.
86
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Tranquilo, ¿vale?
87
00:07:06,760 --> 00:07:08,480
¿Tú sabes a qué velocidad ibas, chaval?
88
00:07:09,640 --> 00:07:12,880
¿Sabes a qué velocidad han tenido que ir
mis compañeros para alcanzarte?
89
00:07:18,360 --> 00:07:19,440
¿Conoces a alguno?
90
00:07:20,400 --> 00:07:21,440
¿Eh?
91
00:07:21,560 --> 00:07:22,600
Que si conoces a alguno.
92
00:07:25,280 --> 00:07:26,360
Es broma, coño.
93
00:07:26,720 --> 00:07:29,440
Deja de mirar a la pared y mírame a mí,
que te estoy hablando.
94
00:07:29,760 --> 00:07:30,840
Perdón.
95
00:07:31,120 --> 00:07:32,160
Firma aquí, anda.
96
00:07:32,800 --> 00:07:35,520
Exceso de velocidad,
conducción temeraria, y sin carné.
97
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
Te han salido las tres cerezas
de la tragaperras, campeón.
98
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
¿Qué haces limpiando? Descansa, coño.
99
00:08:01,000 --> 00:08:02,440
Menos mal que estás en casa.
100
00:08:05,080 --> 00:08:06,160
Ya ves.
101
00:08:06,560 --> 00:08:08,320
Se me ha hecho largo de cojones.
102
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Te echaba de menos.
103
00:08:13,840 --> 00:08:15,000
Sí, eso dices ahora.
104
00:08:15,200 --> 00:08:18,120
De aquí a dos días, estás otra vez
dando tumbos. Si te conozco...
105
00:08:18,200 --> 00:08:20,720
A este paso me vas a matar a disgustos,
a mí y a este.
106
00:08:20,800 --> 00:08:23,760
Este no creo que se asuste tan fácil,
si lleva tus genes...
107
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Tú eres un imbécil.
108
00:08:27,640 --> 00:08:28,760
Eso lo sabes, ¿no?
109
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
- ¿Quieres comer algo?
- Quiero dormir.
110
00:08:34,640 --> 00:08:35,800
- ¿Seguro?
- (GABRIEL ASIENTE))
111
00:08:46,960 --> 00:08:48,000
Tú.
112
00:08:52,080 --> 00:08:53,160
Está abajo el Minero.
113
00:08:53,360 --> 00:08:56,480
Le he dicho que estabas durmiendo,
pero ni puto caso. Ni él ni tú.
114
00:08:58,720 --> 00:08:59,760
Gracias, mamá.
115
00:09:16,840 --> 00:09:18,800
- ¿Qué pasa, gente?
- Sube al coche, anda.
116
00:09:20,600 --> 00:09:21,640
Que subas.
117
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
El coche era robado. ¿Lo sabías?
118
00:09:32,560 --> 00:09:34,720
- No.
- No, claro. Él no sabía nada.
119
00:09:35,920 --> 00:09:39,000
- ¿Cómo lo voy a saber si no me lo dices?
- No le salió de los cojones.
120
00:09:39,120 --> 00:09:40,200
No, no.
121
00:09:40,480 --> 00:09:42,360
No te lo dije
porque pensé que eras más listo.
122
00:09:44,120 --> 00:09:46,440
Pensé que ibas a buscar el coche
y traerlo de vuelta.
123
00:09:46,520 --> 00:09:47,560
Lo que habíamos quedado.
124
00:09:48,720 --> 00:09:51,200
Y no que lo ibas a poner a 240
como un subnormal.
125
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Ya.
126
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
De todas formas...
127
00:09:54,360 --> 00:09:55,680
¿De todas formas qué? A ver.
128
00:09:59,000 --> 00:10:00,960
No, que ya no se puede hacer nada.
129
00:10:02,160 --> 00:10:04,160
- Es acojonante.
- Acojonante, sí.
130
00:10:04,600 --> 00:10:05,720
¿Y a ti qué más te da?
131
00:10:05,800 --> 00:10:06,840
¿Cómo ye, ho?
132
00:10:06,920 --> 00:10:09,480
¡Que el problema es con él!
No sé a qué cojones vienes tú aquí.
133
00:10:11,080 --> 00:10:12,360
¿A este qué le has contado?
134
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
¿Tú eres imbécil?
135
00:10:15,160 --> 00:10:16,600
¿Qué le voy a contar? Nada.
136
00:10:17,600 --> 00:10:18,760
¿Acaso hay algo que contar?
137
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
- No.
- Pues eso.
138
00:10:20,600 --> 00:10:22,200
Viene porque yo se lo pido, y punto.
139
00:10:24,760 --> 00:10:26,560
- ¿Estamos o no estamos?
- Estamos.
140
00:10:26,840 --> 00:10:29,080
Joder, guaje,
que una cosa lleva a la otra, coño.
141
00:10:29,160 --> 00:10:30,440
Que pareces nuevo, joder.
142
00:10:30,880 --> 00:10:33,080
Que como empiecen a unir los puntos...
143
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
¿Sabes cómo son esos dibujos
de los pasatiempos, los de...?
144
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
Los de las sopas de letras
y toda esa mierda.
145
00:10:41,080 --> 00:10:43,680
Unir los puntos.
Creo que se llama "unir los puntos".
146
00:10:43,880 --> 00:10:45,480
Pues eso, lo de unir los puntos.
147
00:10:45,760 --> 00:10:48,120
Aquí viene un madero,
ve que el coche es robado,
148
00:10:48,320 --> 00:10:50,960
investiga al gilipollas de los cojones
que lo conducía,
149
00:10:51,040 --> 00:10:53,040
empieza a unir los puntos,
150
00:10:53,120 --> 00:10:56,640
y el problema es que no le sale
un elefante o el Taj Mahal,
151
00:10:56,880 --> 00:10:58,760
le sale mi puta jeta, ¿entiendes?
152
00:10:59,160 --> 00:11:00,360
¡Mi jeta le sale!
153
00:11:01,320 --> 00:11:03,480
Si le sale mi jeta,
le sale la tuya, ¿lo sabías?
154
00:11:08,280 --> 00:11:09,320
Perdóname.
155
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
¿Eh?
156
00:11:11,240 --> 00:11:12,920
Perdóname, Emilio. De verdad.
157
00:11:19,760 --> 00:11:21,120
Bájate del coche. Tú no vienes.
158
00:11:33,360 --> 00:11:34,640
Eh, yo salté.
159
00:11:35,920 --> 00:11:38,160
Rompí el asiento, lo partí, y...
160
00:11:39,040 --> 00:11:41,840
Me salvó la vida que había
una persona corpulenta delante mía,
161
00:11:42,120 --> 00:11:44,480
porque la bomba estaba a un metro y medio.
162
00:11:45,000 --> 00:11:46,280
Había dos personas
163
00:11:46,720 --> 00:11:47,880
que hicieron de escudo.
164
00:11:48,480 --> 00:11:50,440
Y me golpearon en el pecho.
165
00:11:53,280 --> 00:11:54,680
Me reventaron los pulmones.
166
00:11:55,440 --> 00:11:57,360
Los tímpanos saltaron y...
167
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Y quedé atrapado.
168
00:12:25,240 --> 00:12:26,800
(SUENA EL PORTERO)
169
00:12:36,360 --> 00:12:38,600
- No me lo coge el cabrón.
- ¿No te lo coge quién?
170
00:12:38,680 --> 00:12:41,040
El moro, que no me contesta.
No me coge el teléfono.
171
00:12:41,200 --> 00:12:44,040
Me cago en su puta madre.
¡La puta madre de todos!
172
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
¿Pero qué pasa?
173
00:12:45,520 --> 00:12:48,000
- Vamos a ver si está Ramón. Sube al coche.
- ¿Vamos dónde?
174
00:12:48,080 --> 00:12:50,320
Al bar.
Me cago en la puta, que subas al coche.
175
00:12:55,160 --> 00:12:57,240
HOMBRE POR LA TV: La gente
se agolpa en los miradores,
176
00:12:57,320 --> 00:13:01,120
desde los que se pueden ver esas vías,
las vías de cercanías
177
00:13:01,200 --> 00:13:03,920
en las que se habría producido
otra de las explosiones,
178
00:13:04,000 --> 00:13:07,760
y, como decimos, aún hay un tren,
y esas vías llenas de coches
179
00:13:07,840 --> 00:13:10,320
por las que hasta hace minutos
transitaba la gente,
180
00:13:10,400 --> 00:13:13,840
ahora transitan médicos
con camillas llenas de heridos
181
00:13:13,920 --> 00:13:16,880
que han sufrido
una de estas explosiones en Madrid.
182
00:13:17,520 --> 00:13:20,960
Muy bien. Gracias, David Moreno.
Seguimos, cómo no, pendientes en los...
183
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
Me cago en su puta madre.
184
00:13:22,680 --> 00:13:25,440
...de esas explosiones
registradas alrededor de las...
185
00:13:25,520 --> 00:13:28,000
- ¿Pero cuántos trenes son?
- Cuatro, han dicho.
186
00:13:28,640 --> 00:13:29,880
Qué hijos de la gran puta.
187
00:13:31,200 --> 00:13:33,920
La que han liado los moritos,
me cago en su puta madre.
188
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
¿Qué dices?
189
00:13:35,080 --> 00:13:36,440
El Mowgli, la que ha liado.
190
00:13:38,680 --> 00:13:41,360
- ¿Cómo va a ser el Mowgli?
- Porque cuadra, coño. ¿No lo ves?
191
00:13:43,280 --> 00:13:44,560
- Ha sido ETA.
- O no.
192
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
¿Eh?
193
00:13:47,120 --> 00:13:48,200
O no, digo.
194
00:13:49,640 --> 00:13:52,880
- Si siempre es ETA, lo dicen todos.
- Que no, guaje, que fueron ellos.
195
00:13:55,600 --> 00:13:57,600
Que no, hombre. Que no puede ser.
196
00:13:57,880 --> 00:13:59,200
Perfectamente puede ser.
197
00:14:01,920 --> 00:14:03,280
Se te está yendo la pinza, ¿eh?
198
00:14:04,240 --> 00:14:05,320
¿Tú crees?
199
00:14:12,520 --> 00:14:13,600
Ojalá.
200
00:14:21,800 --> 00:14:23,720
Ahora te metes en casa
y no sales. ¿Estamos?
201
00:14:24,000 --> 00:14:25,040
Sí.
202
00:14:25,120 --> 00:14:27,160
Que tu madre te haga la comida. Persianazo,
203
00:14:27,280 --> 00:14:30,120
y a quemar el mando hasta que te pases
todos los juegos. ¿Oíste?
204
00:14:30,200 --> 00:14:31,240
Que sí, que sí.
205
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
Sobre todo, tranquilo.
206
00:14:33,400 --> 00:14:35,560
Yo estoy muy tranquilo.
El que no lo está eres tú.
207
00:14:35,640 --> 00:14:38,480
- A mí no me levantes la voz.
- No te estoy levantando la voz.
208
00:14:38,800 --> 00:14:40,440
- Bueno.
- De verdad.
209
00:14:41,440 --> 00:14:42,520
Tira para casa, anda.
210
00:14:51,360 --> 00:14:53,760
HOMBRE POR LA TV: Son datos
que nos facilita la Policía Municipal,
211
00:14:55,200 --> 00:14:58,360
a tenor del recuento
de personas fallecidas
212
00:14:58,440 --> 00:15:00,960
a las 9:00 de la mañana.
Como se pueden imaginar...
213
00:15:01,040 --> 00:15:03,120
Dios mío. Qué horror, ¿has visto?
214
00:15:03,200 --> 00:15:06,440
...haciendo la recuperación
de los cuerpos fallecidos,
215
00:15:06,520 --> 00:15:10,280
de los cadáveres que se han encontrado
en estos tres lugares,
216
00:15:10,360 --> 00:15:11,400
sino, evidentemente,
217
00:15:11,480 --> 00:15:14,080
atender con prioridad absoluta
a todos los heridos...
218
00:15:14,160 --> 00:15:15,200
La puta ETA.
219
00:15:16,160 --> 00:15:17,200
Ya.
220
00:15:17,280 --> 00:15:20,280
...imágenes que nos han llegado
de nuestros equipos...
221
00:15:20,360 --> 00:15:22,280
MUJER POR LA TV: ...las cifras
son escalofriantes.
222
00:15:22,360 --> 00:15:25,400
En Atocha podrían ser 40
las personas fallecidas.
223
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
En Santa Eugenia,
según nuestros compañeros
224
00:15:27,560 --> 00:15:31,000
que están presentes en ese lugar,
cuando hemos estado hablando con ellos,
225
00:15:31,080 --> 00:15:33,720
dos personas,
al menos dos personas han muerto,
226
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
y en El Pozo del Tío Raimundo,
en la tercera...
227
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
TESTIGO: Nos dirigimos a la estación,
228
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
vivimos prácticamente a unos 800 metros.
229
00:16:02,320 --> 00:16:05,040
Tardaríamos... dos minutos en llegar.
230
00:16:06,040 --> 00:16:08,240
Entonces, al entrar
en la estación, pues...
231
00:16:08,920 --> 00:16:11,360
No había aparentemente nada.
232
00:16:11,880 --> 00:16:12,920
Pasamos los tornos,
233
00:16:13,400 --> 00:16:15,600
mi hija saltó la primera, y yo después.
234
00:16:16,120 --> 00:16:18,040
Subimos las escaleras del andén,
235
00:16:18,480 --> 00:16:21,720
y entonces, nada más llegar,
nos encontramos
236
00:16:22,080 --> 00:16:25,800
que, de la marquesina del techo,
se habían hundido algunas chapas.
237
00:16:26,360 --> 00:16:30,080
Y a la derecha había...
un montón de cadáveres.
238
00:16:30,720 --> 00:16:33,240
Como una montonera de 10 o 15 personas.
239
00:16:33,880 --> 00:16:37,960
Eso, vamos. Cadáveres que estaban
prácticamente destrozados.
240
00:16:38,320 --> 00:16:41,680
Y yo deduje que eran fallecidos y...
241
00:16:42,120 --> 00:16:45,840
Heridos bastante graves,
amputados, eviscerados, etcétera.
242
00:16:47,000 --> 00:16:49,280
Entonces seguí para adelante.
243
00:16:50,200 --> 00:16:52,760
Y entonces me di cuenta
de que mi hija venía detrás.
244
00:16:53,240 --> 00:16:55,920
En un grito, y llorando, le dije:
245
00:16:56,400 --> 00:16:59,440
"Hija, quédate ahí,
que ya voy yo a buscar a tu madre".
246
00:17:00,440 --> 00:17:05,800
Entonces me metí en el tren,
y, claro... la gente pedía ayuda.
247
00:17:06,560 --> 00:17:12,280
Yo dije: "Ahora vengo, que estoy buscando
a María, mi mujer. Ahora vengo".
248
00:17:12,360 --> 00:17:16,520
Pero, claro, yo lo que necesitaba...
era encontrar a mi mujer.
249
00:17:16,600 --> 00:17:19,320
Sabía que estaba viva
porque había hablado con ella,
250
00:17:19,400 --> 00:17:22,720
pero no sabía en qué condiciones
se iba a encontrar en ese momento.
251
00:17:23,640 --> 00:17:25,240
Salté al otro lado de la vía,
252
00:17:25,520 --> 00:17:28,400
y también había
algunos cadáveres en la vía.
253
00:17:29,040 --> 00:17:32,080
Entonces yo ya no sabía qué hacer. Digo...
254
00:17:33,000 --> 00:17:34,240
Yo quería ayudar...
255
00:17:35,240 --> 00:17:37,080
Lo único que hice fue, un chico que había,
256
00:17:37,560 --> 00:17:41,000
que le estaba cayendo
la espuma de un extintor
257
00:17:41,200 --> 00:17:44,040
o el polvo blanco en la cara,
y que se estaba asfixiando,
258
00:17:44,760 --> 00:17:48,560
pues le di una patada al extintor...
y le limpié la cara.
259
00:17:49,320 --> 00:17:53,720
Entonces, traté de...
seguir buscando a mi mujer.
260
00:17:54,360 --> 00:17:56,720
Yo no era capaz
de ayudar a nadie porque...
261
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
...yo lo que fundamentalmente...
262
00:18:00,200 --> 00:18:02,840
...necesitaba era...
263
00:18:03,840 --> 00:18:06,040
...era, pues... pues verla.
264
00:18:06,760 --> 00:18:08,760
Y también... O sea...
265
00:18:09,400 --> 00:18:13,080
Con la angustia de tener
a mi hija de 16 años detrás,
266
00:18:13,520 --> 00:18:14,960
llorando, gritando
267
00:18:15,640 --> 00:18:20,440
y recibiendo todas las impresiones,
y lo que allí se vivió.
268
00:18:30,000 --> 00:18:33,360
Mi primo, que estuvo 14 años destinado
en Mondragón, dice que no fue la ETA.
269
00:18:33,880 --> 00:18:35,240
Coño, claro que fue la ETA.
270
00:18:35,320 --> 00:18:38,200
No sé. Están diciendo
que no son los explosivos que utilizan.
271
00:18:39,360 --> 00:18:40,400
Ramón.
272
00:18:40,840 --> 00:18:43,960
- Coño. ¿Qué pasa, Emilio?
- Te he llamado 40 veces. Joder.
273
00:18:44,760 --> 00:18:46,800
- ¿Puedes hablar un momento?
- ¿Pero ahora?
274
00:18:48,480 --> 00:18:50,080
Bueno, va. Vamos para esa mesa.
275
00:18:50,240 --> 00:18:51,280
Pero rapidín, ¿eh?
276
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
¿Quieres tomar algo?
277
00:18:58,480 --> 00:18:59,960
- Han sido los moros.
- ¿Qué?
278
00:19:00,560 --> 00:19:01,600
Lo de Madrid.
279
00:19:01,680 --> 00:19:04,640
No ha sido la ETA. Han sido
los moros esos de los que te hablé.
280
00:19:04,800 --> 00:19:06,360
No sabes lo que estás diciendo.
281
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
Que sí, cojones,
que querían una montonera de dinamita.
282
00:19:08,920 --> 00:19:10,880
Andaban con algo gordo, estaban muy locos.
283
00:19:11,080 --> 00:19:13,160
Decían que estaban de acuerdo con el 11S.
284
00:19:13,560 --> 00:19:15,440
¡Que fueron ellos, me cago en Dios!
285
00:19:15,520 --> 00:19:18,640
MINISTRO POR LA TV: ...el Ministerio
del Interior y las fuerzas de seguridad
286
00:19:18,720 --> 00:19:20,920
consideraban la principal
línea de investigación
287
00:19:21,000 --> 00:19:22,880
la organización terrorista ETA,
288
00:19:22,960 --> 00:19:26,600
dado que todos los indicios,
los explosivos, los precedentes...
289
00:19:26,680 --> 00:19:29,360
- Que no, Ramón. Que no.
- ¡Calla, coño!
290
00:19:29,440 --> 00:19:34,160
...no tenía ninguna duda que ETA,
y he dicho por qué. Lo acabo de repetir.
291
00:19:34,240 --> 00:19:37,800
ETA estaba buscando
un gran atentado en Madrid,
292
00:19:38,560 --> 00:19:40,880
los precedentes que tenemos
desde Nochebuena...
293
00:19:40,960 --> 00:19:42,720
Yo solo digo que todo esto es muy raro.
294
00:19:43,720 --> 00:19:44,840
Para mí que fueron ellos.
295
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
No me jodas, Emilio.
296
00:19:47,720 --> 00:19:49,240
¿Vas a saber tú más que el ministro?
297
00:19:49,320 --> 00:19:53,680
...una importante carga de explosivos,
como había ocurrido la semana pasada...
298
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
MUJER POR LA TV: Es una imagen
sin precedentes
299
00:19:55,920 --> 00:19:58,200
porque la manifestación
de ayer de Madrid fue,
300
00:19:58,280 --> 00:20:00,760
sin duda,
la más multitudinaria de la historia.
301
00:20:01,040 --> 00:20:05,000
Fuentes oficiales hablan
de 2 300 000 personas
302
00:20:05,080 --> 00:20:08,640
que colapsaron los tres kilómetros
del paseo del Prado y Recoletos
303
00:20:08,720 --> 00:20:11,640
que separan la plaza de Colón
y la estación de Atocha.
304
00:20:11,720 --> 00:20:13,280
En un clamor rotundo...
305
00:20:13,760 --> 00:20:16,520
HOMBRE POR LA TV: ...la intervención
policial de la furgoneta encontrada ayer
306
00:20:16,600 --> 00:20:19,360
en los aledaños de la estación
de cercanías de Alcalá de Henares,
307
00:20:19,440 --> 00:20:20,720
cobra fuerza la hipótesis
308
00:20:20,800 --> 00:20:23,720
de que es el terrorismo islámico
de Al Qaeda el que está detrás de...
309
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
Joder. Coge el puto teléfono.
310
00:20:26,120 --> 00:20:28,400
...de Atocha, Santa Eugenia y El Pozo.
311
00:20:28,480 --> 00:20:31,440
Soy la madre de Jorge Rodríguez Casanova
312
00:20:32,080 --> 00:20:36,840
y la exmujer
de Francisco Javier Rodríguez Sánchez.
313
00:20:38,120 --> 00:20:41,400
Ese día murió su hijo y su... exmarido.
314
00:20:43,560 --> 00:20:44,600
Sí, los dos.
315
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
En el tren.
316
00:20:47,480 --> 00:20:50,840
Estos dos coágulos de sangre
me produjeron tres infartos cerebrales,
317
00:20:51,040 --> 00:20:53,680
que a su vez repercutieron
en la parte izquierda de mi cuerpo,
318
00:20:53,760 --> 00:20:57,440
dejándomela sin movimiento,
lo que es conocido como una hemiplejia.
319
00:20:58,960 --> 00:21:00,640
Aparte, también sufro de sordera.
320
00:21:00,760 --> 00:21:03,120
El oído derecho
lo he perdido completamente,
321
00:21:03,480 --> 00:21:05,200
y del izquierdo he sido operado.
322
00:21:05,920 --> 00:21:08,880
Me hicieron una operación
llamada "timpanoplastia",
323
00:21:09,000 --> 00:21:11,640
es decir, me reconstruyeron el tímpano.
324
00:21:11,920 --> 00:21:15,320
Yo no soy sanitario ni tengo capacidad.
325
00:21:15,960 --> 00:21:18,040
Lo único, que sentí una gran rabia
326
00:21:18,640 --> 00:21:21,520
de quién puede haber sido capaz
de hacer esto en nuestro barrio.
327
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
En un barrio obrero, en Vallecas.
328
00:21:23,800 --> 00:21:25,280
En El Pozo del Tío Raimundo.
329
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
Un barrio emblemático
330
00:21:28,120 --> 00:21:30,600
que se ha distinguido
por la lucha de los trabajadores.
331
00:21:31,080 --> 00:21:35,280
Y que nos hagan esto
en un tren cargado de estudiantes,
332
00:21:35,800 --> 00:21:37,840
de trabajadores, que lo único que hacen
333
00:21:38,120 --> 00:21:40,680
es aportar a la sociedad su esfuerzo.
334
00:21:46,840 --> 00:21:49,800
MUJER POR LA TV: Desafiando los vaticinios
de las encuestas,
335
00:21:49,880 --> 00:21:53,680
el Partido Socialista se proclamaba
vencedor en las elecciones
336
00:21:53,760 --> 00:21:56,040
del pasado domingo 14 de marzo. El PSOE...
337
00:21:56,120 --> 00:21:58,840
- Capullo, me has dejado sin Cola Cao.
- ¿Eh?
338
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
- Capullo, me has dejado sin Cola Cao.
- ¿Eh?
339
00:22:01,320 --> 00:22:04,600
relegando al Partido Popular,
que pasa a liderar la oposición,
340
00:22:04,680 --> 00:22:09,560
con 148 escaños, 16 menos que el PSOE.
El resto del hemiciclo...
341
00:22:09,640 --> 00:22:10,720
Vino el Minero.
342
00:22:12,000 --> 00:22:13,440
¿Y por qué no me despiertas?
343
00:22:14,240 --> 00:22:15,760
Me dijo que siguieses sobando.
344
00:22:17,000 --> 00:22:18,080
¿Eso te dijo?
345
00:22:18,960 --> 00:22:20,560
Sí, no sé, no sería importante.
346
00:22:20,640 --> 00:22:24,520
...Chunta Aragonesista, Eusko Alkartasuna
y Nafarroa Bai, con uno cada uno.
347
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
(SEÑAL DE LLAMADA)
348
00:22:37,600 --> 00:22:38,680
¿Qué pasa?
349
00:22:43,880 --> 00:22:45,720
Sí, es que le estoy llamando y nada.
350
00:22:47,360 --> 00:22:51,040
Ya, ya, ya. No lo sé, ni puta idea.
Pero no es normal.
351
00:22:53,040 --> 00:22:54,120
Ni puta idea, no sé.
352
00:22:56,280 --> 00:22:57,480
¡Que no lo sé, Tenete!
353
00:22:57,960 --> 00:22:59,880
A este le pasa algo. Te lo digo yo.
354
00:23:00,040 --> 00:23:02,440
- A lo mejor está de fiesta.
- ¿De fiesta cuántas horas?
355
00:23:02,680 --> 00:23:05,720
- No sería la primera vez.
- O está muerto, vete tú a saber.
356
00:23:05,840 --> 00:23:07,080
No digas gilipolleces.
357
00:23:08,120 --> 00:23:09,400
Lo mismo le han detenido.
358
00:23:10,320 --> 00:23:13,040
- ¿Por qué iban a detenerlo?
- Por mil cosas, no te jode.
359
00:23:14,320 --> 00:23:15,960
Por los moros que le vendían el hachís.
360
00:23:16,360 --> 00:23:18,600
Puede que sean
los que pusieron las bombas en Madrid.
361
00:23:18,680 --> 00:23:20,080
¿Qué cojones estás diciendo?
362
00:23:20,440 --> 00:23:23,560
Vale que fueran moros, pero hay muchos.
¿Por qué iban a ser esos?
363
00:23:23,840 --> 00:23:25,280
Emilio dice que son ellos.
364
00:23:27,000 --> 00:23:28,320
¿Y si vienen a detenernos?
365
00:23:36,080 --> 00:23:38,200
Yo creo que, si lo hubieran detenido,
lo sabríamos.
366
00:23:40,520 --> 00:23:41,600
Lo sabríamos, ¿no?
367
00:23:42,760 --> 00:23:43,800
No sé.
368
00:23:43,960 --> 00:23:45,440
Yo creo que sí. Lo sabríamos.
369
00:23:46,000 --> 00:23:49,080
Lo que pasa ye que...
Claro, o no lo sabríamos.
370
00:23:50,240 --> 00:23:51,320
Porque...
371
00:23:51,880 --> 00:23:54,160
Si lo pillaron, no le dio tiempo a llamar.
Y aunque...
372
00:23:54,240 --> 00:23:57,240
¿Quieres callarte ya?
Me estás poniendo la cabeza loca, hostia.
373
00:24:08,680 --> 00:24:09,720
¿Qué faces con eso?
374
00:24:10,360 --> 00:24:13,320
¿Yo? Seguir trabajando, no te jode.
375
00:24:13,880 --> 00:24:15,160
¿Con la que está cayendo?
376
00:24:16,120 --> 00:24:17,160
No toques eso.
377
00:24:17,720 --> 00:24:19,440
- ¿No acabas de decir...?
- ¿Y qué hago?
378
00:24:21,320 --> 00:24:22,360
¿Lo tiro al río?
379
00:24:52,920 --> 00:24:53,960
MANUEL: ¿Volviste a verle?
380
00:24:54,160 --> 00:24:55,240
GABRIEL: ¿A Emilio?
381
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
No, hasta el juicio no.
382
00:24:58,840 --> 00:25:01,560
- ¿Tú qué? ¿Conseguiste hablar con él?
- No, qué va.
383
00:25:02,080 --> 00:25:04,560
Y mira que lo intenté.
Pero, nada, no hubo manera.
384
00:25:04,640 --> 00:25:06,120
No, no quiere hablar conmigo.
385
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
Es raro, ¿eh?
386
00:25:11,960 --> 00:25:13,840
Tener tanta relación con alguien
y después...
387
00:25:14,480 --> 00:25:16,560
- Si te he visto, no me acuerdo.
- Bueno.
388
00:25:18,000 --> 00:25:19,080
Emilio y yo...
389
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
Durante un tiempo...
390
00:25:24,080 --> 00:25:25,200
Estuvimos muy unidos.
391
00:25:26,760 --> 00:25:28,400
Por algo muy fuerte. Pero...
392
00:25:30,360 --> 00:25:33,000
Ahora que lo pienso,
me doy cuenta de que él aparecía...
393
00:25:34,280 --> 00:25:37,080
...cuando menos lo esperabas,
cuando necesitaba algo.
394
00:25:37,520 --> 00:25:40,360
¿Es cierto que te amenazó?
En el juicio lo dijiste.
395
00:25:40,440 --> 00:25:42,120
- Nos dijimos muchas cosas.
- Ya, pero...
396
00:25:42,520 --> 00:25:45,600
¿Te llegó a amenazar? Sabía
que su condena dependía de lo que dijeses.
397
00:25:45,680 --> 00:25:46,800
¿Qué vas a hacer con esto?
398
00:25:47,600 --> 00:25:48,640
¿Qué?
399
00:25:50,240 --> 00:25:51,880
Con esto que estamos hablando.
400
00:25:55,160 --> 00:25:57,320
No lo sé, la verdad. No lo he pensado...
401
00:25:57,520 --> 00:25:59,360
Un reportaje, quizá un libro. No sé.
402
00:25:59,440 --> 00:26:01,080
- ¿Un libro?
- Sí, un libro. Sí.
403
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
- Hay mucho que contar.
- ¿Pero para qué?
404
00:26:04,360 --> 00:26:05,640
- ¿Cómo?
- Que para qué.
405
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
Que de qué sirve ya.
406
00:26:12,560 --> 00:26:14,200
Está bien contar las cosas, ¿no?
407
00:26:16,760 --> 00:26:17,800
¿Sí?
408
00:26:18,480 --> 00:26:19,560
¿Te parece?
409
00:26:29,200 --> 00:26:30,240
¿Sabes? Si...
410
00:26:31,240 --> 00:26:33,760
nos conociéramos en otra situación,
lo mismo...
411
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
...me caías bien, pero...
412
00:26:39,880 --> 00:26:40,920
...así no sé.
413
00:26:41,560 --> 00:26:42,680
¿Qué es lo que no sabes?
414
00:26:43,560 --> 00:26:44,880
Que no sé si me caes bien.
415
00:26:59,200 --> 00:27:00,240
¿Esto qué es?
416
00:27:00,560 --> 00:27:01,600
¿Para la comunión?
417
00:27:02,600 --> 00:27:03,960
Para que te vean arreglado.
418
00:27:04,360 --> 00:27:05,400
Ya.
419
00:27:06,120 --> 00:27:07,160
¿No te gusta?
420
00:27:07,840 --> 00:27:09,440
No sé, no...
421
00:27:09,560 --> 00:27:10,640
Mejor así, ¿no?
422
00:27:11,880 --> 00:27:12,920
¿Mejor para quién?
423
00:27:13,120 --> 00:27:14,440
Pues para el juicio, hijo.
424
00:27:14,920 --> 00:27:16,720
Para que se crean
lo que les vayas a decir.
425
00:27:19,160 --> 00:27:21,240
Lo que importa es
lo que les voy a contar, ¿no?
426
00:27:21,360 --> 00:27:22,520
No cómo vaya vestido.
427
00:27:26,120 --> 00:27:27,440
Si no te gusta, lo cambio.
428
00:27:29,320 --> 00:27:30,360
Es igual.
429
00:27:31,080 --> 00:27:32,360
Tengo el tique ahí, ¿eh?
430
00:27:32,680 --> 00:27:33,800
No me importa.
431
00:27:35,480 --> 00:27:36,520
Es igual, mamá.
432
00:27:37,600 --> 00:27:38,640
Gracias.
433
00:27:42,760 --> 00:27:44,680
Habrá que hacer algo con ese pelo también.
434
00:27:50,440 --> 00:27:54,640
¿Te acuerdas de una vez con...?
Doce o trece años, tendrías.
435
00:27:55,680 --> 00:27:57,000
Que te lo quemaste entero.
436
00:27:57,480 --> 00:27:58,520
No me lo quemé.
437
00:27:58,640 --> 00:27:59,680
Me lo decoloré.
438
00:28:00,760 --> 00:28:01,960
"Te lo decoloraste" no.
439
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Te lo quemaste con agua oxigenada,
que parecías un...
440
00:28:06,280 --> 00:28:08,800
Un pitu de esos del mercadillo parecías.
441
00:28:10,120 --> 00:28:11,160
Un pitu.
442
00:28:20,560 --> 00:28:21,840
(SUENA EL MÓVIL)
443
00:28:34,320 --> 00:28:35,400
Encárgate tú, Moreno.
444
00:28:41,920 --> 00:28:42,960
¿Querías verme?
445
00:28:44,320 --> 00:28:45,360
Ven conmigo.
446
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Siéntate, Emilio.
447
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
JUEZ: Sí, con la venia de la sala.
448
00:29:13,480 --> 00:29:15,760
¿Usted reclama
por los perjuicios y daños sufridos?
449
00:29:16,920 --> 00:29:19,360
Yo lo que solicito... es que...
450
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Eh...
451
00:29:22,520 --> 00:29:24,720
Confío en la justicia,
así que, bueno, que...
452
00:29:25,520 --> 00:29:28,080
...se tomen las medidas
para que esto no se vuelva a repetir.
453
00:29:28,680 --> 00:29:32,800
Reclamo cadena perpetua
para todos los presuntos asesinos.
454
00:29:33,200 --> 00:29:35,840
Exigencias de responsabilidad
455
00:29:35,960 --> 00:29:39,440
para los gobernantes
que estaban gobernando en ese momento.
456
00:29:39,920 --> 00:29:43,320
Y, por supuesto,
pido respeto a las víctimas.
457
00:29:46,800 --> 00:29:51,040
Me llamó mucho la impresión el silencio.
Un gran silencio sepulcral.
458
00:29:51,440 --> 00:29:54,440
Ante tanta masacre,
tanto horror y tanto espanto,
459
00:29:54,600 --> 00:29:55,680
el silencio, ¿no?
460
00:29:57,440 --> 00:29:58,920
¿Alguna otra acusación?
461
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
¿Las defensas?
462
00:30:02,640 --> 00:30:04,720
Muchas gracias, señor, por su testimonio.
463
00:30:05,240 --> 00:30:06,320
A ustedes.
464
00:30:10,600 --> 00:30:16,600
Continuamos la sesión con el testimonio
del perito policial número 33 057.
465
00:30:17,720 --> 00:30:22,080
Por favor, siéntese en la silla
y hable alto y claro al micrófono.
35027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.