All language subtitles for Private.Property.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,682 --> 00:04:10,283 I always just did whatever I wanted. 2 00:04:10,985 --> 00:04:12,787 I always used to cheat. 3 00:04:12,820 --> 00:04:14,321 Morning, Jorge. 4 00:04:14,354 --> 00:04:16,423 Good morning, Kathryn. 5 00:04:16,456 --> 00:04:20,460 Because I was young and I didn't care. 6 00:04:20,494 --> 00:04:26,167 I remember once I went to a bar with one of my boyfriends. 7 00:04:26,200 --> 00:04:29,302 And I saw this man across the room. 8 00:04:30,671 --> 00:04:32,940 The handsomest man I've ever seen. 9 00:04:34,008 --> 00:04:36,878 He was so alive. 10 00:04:40,715 --> 00:04:45,485 And I was staring... I couldn't help it. 11 00:04:46,954 --> 00:04:53,995 And then he looked at me... with just one look. 12 00:04:54,028 --> 00:04:58,232 And I followed, like I was tethered to him. 13 00:04:58,266 --> 00:05:01,502 Like he had hypnotized me. 14 00:05:04,839 --> 00:05:10,545 It was a single bathroom, but he didn't lock the door. 15 00:05:12,914 --> 00:05:18,385 Once I walked in, we grabbed each other, 16 00:05:20,487 --> 00:05:25,593 he threw me on top on the sink, ripped my underwear off, 17 00:05:26,894 --> 00:05:28,029 and fucked me. 18 00:05:30,463 --> 00:05:33,400 It probably only lasted a minute, but I came. 19 00:05:35,335 --> 00:05:38,105 When he was done, he kissed me. 20 00:05:38,139 --> 00:05:44,245 I was still shivering and then he left the bathroom. 21 00:05:44,278 --> 00:05:47,982 So, I got myself together and I went back to the bar. 22 00:05:49,517 --> 00:05:51,786 And he was still there with his friends. 23 00:05:55,623 --> 00:05:59,560 And he smiled at me one more time. 24 00:06:01,996 --> 00:06:03,463 And that's the last time 25 00:06:03,496 --> 00:06:06,701 we looked or talked to each other. 26 00:06:09,737 --> 00:06:11,973 Some people would call me a slut for that, 27 00:06:12,006 --> 00:06:14,508 but I honestly think 28 00:06:14,542 --> 00:06:19,379 it was one of the most romantic moments of my life... 29 00:06:21,381 --> 00:06:25,319 in a very... slutty sort of way. 30 00:07:43,831 --> 00:07:45,066 Jorge? 31 00:07:48,803 --> 00:07:49,971 Jorge? 32 00:07:53,441 --> 00:07:54,742 - Hello. - Hello. 33 00:07:54,775 --> 00:07:57,011 - This is Mrs. Carlyle? - Yeah, this is she. 34 00:07:57,044 --> 00:08:00,014 Hello, Mrs. Carlyle, I'm Javier Del Toro 35 00:08:00,047 --> 00:08:01,481 from LA Bloom Gardening. 36 00:08:01,515 --> 00:08:03,184 Yeah, funny you called actually. 37 00:08:03,217 --> 00:08:06,120 Um, my gardener, Jorge Torres, he was supposed to come... 38 00:08:06,153 --> 00:08:07,855 Miss, I would like to inform you 39 00:08:07,888 --> 00:08:09,690 that your gardener, Jorge Torres, 40 00:08:09,724 --> 00:08:11,192 no longer works for the company. 41 00:08:12,793 --> 00:08:14,795 Did he switch companies by chance, 42 00:08:14,829 --> 00:08:17,465 - because I might just... - Uh, ma'am, he was detained. 43 00:08:17,497 --> 00:08:18,799 Oh. 44 00:08:18,833 --> 00:08:20,234 But I-I will have a new gardener 45 00:08:20,267 --> 00:08:21,936 for you this afternoon. 46 00:08:26,774 --> 00:08:31,145 Hello, um, Miss, uh... Miss Carlyle? 47 00:08:31,178 --> 00:08:32,913 Mrs. Yeah. 48 00:08:34,715 --> 00:08:38,019 So, this tree here needs to be... 49 00:08:54,035 --> 00:08:55,836 I think that's pretty much it. 50 00:08:55,870 --> 00:08:58,739 I would say that you can start now, 51 00:08:58,773 --> 00:09:02,710 - but you don't have any tools. - Oh, no. 52 00:09:02,743 --> 00:09:04,745 I'm not supposed to start until tomorrow. 53 00:09:04,779 --> 00:09:07,081 - Oh. - Thank you, Mrs. Carlyle. 54 00:09:11,352 --> 00:09:13,354 Shit. 55 00:09:13,387 --> 00:09:15,122 Is something wrong? 56 00:09:15,156 --> 00:09:16,490 The door's locked. 57 00:09:22,296 --> 00:09:24,165 Crap. 58 00:09:24,198 --> 00:09:27,134 This is so not okay. 59 00:09:27,168 --> 00:09:29,036 I was sending an email and it was uploading. 60 00:09:29,070 --> 00:09:34,008 I can get you in, but you're gonna have to promise me something. 61 00:09:34,041 --> 00:09:35,076 What? 62 00:09:36,577 --> 00:09:38,579 That you won't call the cops. 63 00:09:53,427 --> 00:09:56,964 - Thank you, so much. - No problem. 64 00:10:02,136 --> 00:10:04,371 Hey, uh, one more thing. 65 00:10:05,473 --> 00:10:07,041 Did you know Jorge? 66 00:10:07,074 --> 00:10:08,976 The gardener who used to work here? 67 00:10:09,944 --> 00:10:11,645 - No, ma'am. - Right, of course, 68 00:10:11,679 --> 00:10:14,248 I figured you wouldn't, um... 69 00:10:14,281 --> 00:10:15,950 I knew of him, though. 70 00:10:16,383 --> 00:10:17,818 Yeah? 71 00:10:17,852 --> 00:10:19,220 Yeah. 72 00:10:19,253 --> 00:10:21,956 Seemed like a decent guy. 73 00:10:21,989 --> 00:10:23,324 It was too bad. 74 00:10:24,792 --> 00:10:28,262 - Too bad about what? - You didn't hear? 75 00:10:29,897 --> 00:10:32,299 They rounding him up. 76 00:10:34,869 --> 00:10:40,107 [upbeat music playing 77 00:10:50,751 --> 00:10:52,153 I missed you today. 78 00:10:53,687 --> 00:10:55,756 I missed you. 79 00:10:55,789 --> 00:10:57,658 I wish the Anderson's would sell their place. 80 00:10:57,691 --> 00:10:59,226 They're asking too much. 81 00:10:59,260 --> 00:11:02,062 It's just been empty forever. 82 00:11:02,096 --> 00:11:03,496 It'd be nice to have some neighbors. 83 00:11:04,832 --> 00:11:06,712 Okay, no more skinny dipping with new neighbors. 84 00:11:08,435 --> 00:11:12,072 You know, I actually, um, swam laps for an hour today. 85 00:11:12,106 --> 00:11:14,074 - Yeah? - Mm-hm. 86 00:11:14,108 --> 00:11:16,744 I'm just trying to stay in shape. 87 00:11:16,777 --> 00:11:19,980 Oh. I can see that. 88 00:11:30,491 --> 00:11:31,792 Come on. 89 00:11:34,261 --> 00:11:36,730 Oh, this table still wobbles, I hate that. 90 00:11:39,900 --> 00:11:41,735 Baby, you wanna catch a movie? 91 00:11:42,870 --> 00:11:44,805 Don't you have to read that script? 92 00:11:48,709 --> 00:11:52,146 You know there's, um, there's a-a part. 93 00:11:52,179 --> 00:11:55,950 There's like a supporting part for a woman my age 94 00:11:55,983 --> 00:11:58,118 and I don't know if you do it, 95 00:11:58,152 --> 00:12:00,988 maybe you can get me a connection maybe, 96 00:12:01,021 --> 00:12:03,424 um, audition for the director? 97 00:12:03,457 --> 00:12:06,661 If I do it, and that's a big if, 98 00:12:06,695 --> 00:12:08,429 I'll put your name on the list to audition, 99 00:12:08,462 --> 00:12:11,198 but that's as far as I can go. 100 00:12:11,232 --> 00:12:14,935 You want to get it on your own terms, don't you? 101 00:12:38,926 --> 00:12:40,361 Can we light a fire? 102 00:12:43,430 --> 00:12:45,866 Sure, go for it. 103 00:12:45,899 --> 00:12:48,102 Won't we have to turn the gas back on? 104 00:12:49,738 --> 00:12:51,573 I'll do it. 105 00:12:51,606 --> 00:12:53,874 - I can do it. - No, no, no, no. 106 00:13:16,997 --> 00:13:22,102 I-I... I'm sure he's good for it. 107 00:13:22,136 --> 00:13:25,507 I mean, his cash position sucks, but his tax position 108 00:13:25,540 --> 00:13:28,008 is nothing but capital gains. 109 00:13:28,042 --> 00:13:30,077 He'll finance the debt. 110 00:13:34,415 --> 00:13:37,318 It just floats for two years for Christ's sake. 111 00:13:37,351 --> 00:13:38,852 Yeah. 112 00:13:38,886 --> 00:13:40,789 I'm going to bed. 113 00:13:40,821 --> 00:13:43,390 Yeah, it's all figured out. 114 00:14:11,820 --> 00:14:15,690 Okay, well, um, what about a smaller part? 115 00:14:15,724 --> 00:14:17,391 The ex-girlfriend? 116 00:14:18,827 --> 00:14:20,327 Yeah, just a minute. 117 00:14:24,865 --> 00:14:26,801 Oh, hi, Mrs. Carlyle. 118 00:14:26,835 --> 00:14:28,044 I just wanted to let you know that I was here 119 00:14:28,068 --> 00:14:31,539 and ready to get started. 120 00:14:31,573 --> 00:14:34,141 Okay, great. Thank you. 121 00:14:34,174 --> 00:14:36,778 - Oh, uh, uh, ma'am? - Yes? 122 00:14:36,811 --> 00:14:40,715 Well, you see the ivy on that tree there? 123 00:14:40,749 --> 00:14:42,082 It's falling apart. 124 00:14:42,116 --> 00:14:44,819 If you don't mind, I'd like to start there. 125 00:14:44,853 --> 00:14:46,887 - Sure, whatever you want. - Okay. 126 00:14:46,920 --> 00:14:48,989 I only ask, 'cause I want my clientele to trust me 127 00:14:49,022 --> 00:14:51,860 as a valued collaborator on their home. 128 00:14:51,892 --> 00:14:55,362 You know, more than just a, uh, a gardener. 129 00:14:55,396 --> 00:14:59,433 A, uh, you know, a landscape architect. 130 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 Well, that's very sweet, 131 00:15:01,135 --> 00:15:04,773 but why don't you start by doing a good job on your first day? 132 00:15:04,806 --> 00:15:06,006 Hmm? 133 00:15:06,039 --> 00:15:09,109 Yes, ma'am. 134 00:15:12,312 --> 00:15:13,815 It's all improv. 135 00:15:13,848 --> 00:15:15,058 He lets you say whatever you want. 136 00:15:15,082 --> 00:15:16,316 Wait, there's no script. 137 00:15:16,350 --> 00:15:17,786 No, well, there's a structure 138 00:15:17,819 --> 00:15:19,253 but the character is mine. 139 00:15:19,286 --> 00:15:21,455 That's what he said, "She is yours". 140 00:15:21,488 --> 00:15:24,559 - Sounds awesome. - What are you doing? 141 00:15:24,592 --> 00:15:27,961 Uh, you know, just auditioning and cleaning the house. 142 00:15:27,995 --> 00:15:30,397 Meaning your luxurious mansion in Laurel Canyon 143 00:15:30,431 --> 00:15:32,700 while I share a three-bedroom with five people. 144 00:15:32,734 --> 00:15:34,401 Don't pout. It's unbecoming. 145 00:15:34,435 --> 00:15:37,037 I miss the hustle. 146 00:15:37,070 --> 00:15:38,138 Hustle sucks. 147 00:15:38,172 --> 00:15:39,674 Enjoy your freedom. 148 00:15:39,707 --> 00:15:41,576 Oh, I gotta go. I love you. 149 00:16:10,070 --> 00:16:11,573 Do you want some lemonade? 150 00:16:13,407 --> 00:16:14,975 Ben? 151 00:16:16,076 --> 00:16:17,411 Do you want some lemonade? 152 00:16:18,780 --> 00:16:21,716 Yeah, I'd love some. 153 00:16:25,185 --> 00:16:27,187 You know I never got to, um, 154 00:16:27,221 --> 00:16:30,324 thank you for letting me in the house. 155 00:16:30,357 --> 00:16:33,628 Yeah, what'd you have to send so bad? 156 00:16:33,661 --> 00:16:35,395 Uh, an audition. 157 00:16:36,531 --> 00:16:38,499 I didn't get it, so... 158 00:16:40,033 --> 00:16:44,772 - Wait, you're an actress? - Sort of. 159 00:16:44,806 --> 00:16:46,708 Trying to be. Aspiring. 160 00:16:46,741 --> 00:16:49,409 - Anything I would have seen? - No, probably not. 161 00:16:49,443 --> 00:16:53,113 I've just done, you know, a couple of short films. 162 00:16:53,146 --> 00:16:56,283 Um, I actually have one premiering tonight. 163 00:16:56,316 --> 00:16:59,486 Wow, cool. Where do you get to go to the premiere? 164 00:16:59,521 --> 00:17:01,556 Oh, uh, it's online. 165 00:17:01,589 --> 00:17:04,391 I mean, it's kind of how people are seeing things, anyways. 166 00:17:04,424 --> 00:17:05,359 That's so true. 167 00:17:05,392 --> 00:17:08,161 And I get it, because I'm a... 168 00:17:08,195 --> 00:17:10,497 Well, I'm a rapper, you know. 169 00:17:10,532 --> 00:17:11,566 Really? 170 00:17:11,599 --> 00:17:13,500 Yeah. I'm a landscape architect, too, 171 00:17:13,535 --> 00:17:16,871 but, I mean, my real passion is music. 172 00:17:16,905 --> 00:17:18,238 Wow. 173 00:17:18,272 --> 00:17:19,941 Quite the Renaissance man. 174 00:17:24,177 --> 00:17:27,782 Hey, don't make fun of me. 175 00:17:30,083 --> 00:17:33,721 Oh, I-I wasn't. 176 00:17:33,755 --> 00:17:35,523 I swear, I wasn't. 177 00:17:37,792 --> 00:17:39,126 Okay. 178 00:17:42,496 --> 00:17:46,901 - So, can I hear some of it? - Some what? 179 00:17:46,935 --> 00:17:48,770 - Your music. - Oh. 180 00:17:48,803 --> 00:17:50,538 Uh... 181 00:17:50,572 --> 00:17:53,273 Oh, come on, you know you want to. 182 00:17:53,307 --> 00:17:55,610 Oh, man. 183 00:17:55,643 --> 00:17:57,411 Yeah, okay, okay. 184 00:17:59,013 --> 00:18:00,048 Hmm. 185 00:18:01,783 --> 00:18:05,019 Yeah, uh, okay, hey. 186 00:18:05,053 --> 00:18:08,155 ♪ Hey, Ms. Carlyle look at that smile ♪ 187 00:18:08,188 --> 00:18:10,457 ♪ Light up the world like a sun dial ♪ 188 00:18:10,490 --> 00:18:12,727 ♪ Yeah, many men would go on trial ♪ 189 00:18:12,760 --> 00:18:15,162 Just to get a look at that pretty smile ♪ 190 00:18:15,195 --> 00:18:17,899 Smile. 191 00:18:17,932 --> 00:18:20,267 Thank you. 192 00:18:22,235 --> 00:18:24,639 Hey, you know, how you could really thank me? 193 00:18:24,672 --> 00:18:27,775 I mean, like a... Like really, really thank me? 194 00:18:32,479 --> 00:18:34,515 You mind if I jump in the pool? 195 00:18:34,549 --> 00:18:37,217 - Oh, um... - But just for a second, okay. 196 00:18:37,250 --> 00:18:39,252 It's so hot and I'm sweaty and sticky. 197 00:18:39,286 --> 00:18:41,990 I've been staring at that water all day. 198 00:18:42,023 --> 00:18:44,491 Well, you don't have a suit. 199 00:18:44,525 --> 00:18:45,560 Don't need one. 200 00:18:47,427 --> 00:18:48,997 Alright, well, I guess. 201 00:19:08,116 --> 00:19:09,449 Are you a swimmer? 202 00:19:09,483 --> 00:19:11,418 Never really get the chance, 203 00:19:11,451 --> 00:19:14,722 but I'm pretty good at most physical stuff. 204 00:19:14,756 --> 00:19:16,758 Just, uh, not much up here. 205 00:19:20,160 --> 00:19:21,495 What's the hurry? 206 00:19:22,997 --> 00:19:25,165 Uh, I have to clean the house. 207 00:19:25,198 --> 00:19:27,101 You clean your own house? 208 00:19:27,135 --> 00:19:29,871 Gives me something to do in between auditions. 209 00:19:29,904 --> 00:19:31,405 What's your husband think? 210 00:19:31,438 --> 00:19:34,241 - Of what? - About the acting? 211 00:19:34,274 --> 00:19:36,911 He's a producer, so he's super supportive. 212 00:19:36,944 --> 00:19:38,178 He gets it. 213 00:19:39,346 --> 00:19:41,516 Does that mean he could get you a job? 214 00:19:42,349 --> 00:19:45,285 I want to get it on my own. 215 00:19:45,318 --> 00:19:47,421 You know, on my own terms. 216 00:19:47,454 --> 00:19:48,956 It's better that way. 217 00:19:58,231 --> 00:19:59,667 "You want..." 218 00:20:02,003 --> 00:20:03,538 Why don't you want me? 219 00:20:05,173 --> 00:20:06,874 Why don't you want me? 220 00:20:15,215 --> 00:20:16,651 "Why don't you want me?" 221 00:20:26,293 --> 00:20:27,595 Hey, Ben. 222 00:20:27,628 --> 00:20:30,263 Something I can do for you, Mrs. Carlyle? 223 00:20:30,297 --> 00:20:32,332 Are you a good handy-man, too? 224 00:21:02,329 --> 00:21:04,165 Give it a try. 225 00:21:09,369 --> 00:21:10,938 Anything else I can do for you? 226 00:21:13,775 --> 00:21:15,342 Actually, yeah. 227 00:21:19,881 --> 00:21:21,348 "Why don't you want me?" 228 00:21:22,850 --> 00:21:24,919 "Look, I just... " 229 00:21:24,952 --> 00:21:26,554 "I wanna know why." 230 00:21:28,488 --> 00:21:34,695 "I just... Well, I'm in love with her. 231 00:21:34,729 --> 00:21:35,897 I'm sorry." 232 00:21:38,166 --> 00:21:41,235 "Why aren't you in love with me?" 233 00:21:41,269 --> 00:21:43,403 "That's never what this was about. 234 00:21:43,436 --> 00:21:45,239 We were just..." 235 00:21:45,273 --> 00:21:47,575 "Just what?" 236 00:21:47,608 --> 00:21:49,911 - "Just..." - "Just sex? 237 00:21:51,311 --> 00:21:54,182 Is that all this ever was to you?" 238 00:21:54,215 --> 00:21:57,084 "I'm sorry. It just wasn't meant to be." 239 00:21:58,653 --> 00:22:01,622 "If you walk out that door, you are never coming back." 240 00:22:17,238 --> 00:22:18,806 You can press stop. 241 00:22:26,314 --> 00:22:27,782 So, what'd you think? 242 00:22:29,550 --> 00:22:31,586 Well, I don't know. 243 00:22:31,619 --> 00:22:33,688 It's pretty corny if you ask me. 244 00:22:37,124 --> 00:22:40,027 Hey, no, I-I mean the script. 245 00:22:40,061 --> 00:22:41,494 You were... 246 00:22:44,565 --> 00:22:47,668 Yeah, um, I'm gonna get back to... 247 00:22:49,237 --> 00:22:51,172 Good work today. 248 00:22:51,205 --> 00:22:52,573 Thank you. 249 00:23:00,748 --> 00:23:02,884 Keep your damn money, lady. 250 00:23:11,525 --> 00:23:15,296 Look, please forgive an actress for being sensitive. 251 00:23:15,329 --> 00:23:16,831 It's my job, you know? 252 00:23:19,734 --> 00:23:21,702 I'm sorry. 253 00:23:21,736 --> 00:23:25,106 You know, I meant that the scene was corny, the words. 254 00:23:25,139 --> 00:23:27,775 But not you. You were good. 255 00:23:30,144 --> 00:23:31,646 I shouldn't have said that. 256 00:23:33,514 --> 00:23:35,516 It doesn't matter. 257 00:23:36,617 --> 00:23:40,588 You know, I don't get you. 258 00:23:42,056 --> 00:23:43,391 What do you mean? 259 00:23:43,423 --> 00:23:44,825 Look, I don't have anything. 260 00:23:44,859 --> 00:23:47,261 I mean, I'm a broke, poor loser. 261 00:23:47,295 --> 00:23:48,495 You know that, right? 262 00:23:48,529 --> 00:23:49,606 And I see your house and your car, 263 00:23:49,630 --> 00:23:51,632 and you have everything. 264 00:23:51,666 --> 00:23:53,567 But you don't appreciate it. 265 00:23:53,601 --> 00:23:54,802 I mean, nothing works. 266 00:23:54,835 --> 00:23:55,946 You have all these beautiful things 267 00:23:55,970 --> 00:23:58,806 and they aren't being taken care of. 268 00:23:58,839 --> 00:24:01,575 You have to take care of beautiful things. 269 00:24:02,643 --> 00:24:04,444 Look, I'm a plain working-class guy. 270 00:24:04,477 --> 00:24:06,280 And, yeah, I've been to jail. 271 00:24:06,314 --> 00:24:07,691 My boss doesn't know that, but there it is. 272 00:24:07,715 --> 00:24:09,159 You could get me fired if you wanted to. 273 00:24:09,183 --> 00:24:11,028 And you could judge me like everybody else does. 274 00:24:11,052 --> 00:24:13,120 But people don't see me. 275 00:24:13,154 --> 00:24:15,923 They don't see that I'm a... I'm a stand-up guy. 276 00:24:15,957 --> 00:24:18,467 That I'm the type of guy that you should call when you're in a jam. 277 00:24:18,491 --> 00:24:19,961 I'm good with my hands. 278 00:24:19,994 --> 00:24:23,164 I can make up rhymes that make people happy. 279 00:24:23,197 --> 00:24:24,932 You know, I'm worth something. 280 00:24:26,534 --> 00:24:28,536 You know, people don't see that. 281 00:24:31,072 --> 00:24:32,807 You ever feel that way? 282 00:24:39,880 --> 00:24:41,849 You have no idea what it means to a guy like me 283 00:24:41,882 --> 00:24:44,185 to take a dip in a private pool. 284 00:25:53,687 --> 00:25:55,322 Hey, were you sleeping? 285 00:25:55,356 --> 00:25:56,490 No, just napping. 286 00:25:56,525 --> 00:25:59,660 Oh, is everything alright? 287 00:25:59,693 --> 00:26:04,265 - Yeah, I just had a dream. - Oh, bad? 288 00:26:04,298 --> 00:26:07,201 I dreamed the pool got so hot, all the water boiled away. 289 00:26:09,637 --> 00:26:13,107 You want me to... you want me to turn off the heater? 290 00:26:13,140 --> 00:26:14,608 No. 291 00:26:14,642 --> 00:26:17,645 - Ohh, what are you doing? - Take off your clothes. 292 00:26:17,678 --> 00:26:20,414 Babe, no, no, no, I got reservations. 293 00:26:20,448 --> 00:26:23,717 - How come? - We're cheersing. 294 00:26:25,419 --> 00:26:26,954 Babe, you didn't have to do that, 295 00:26:26,987 --> 00:26:28,155 I mean, it's just an online... 296 00:26:28,189 --> 00:26:30,491 I booked the actor. 297 00:26:30,525 --> 00:26:32,760 Yeah, it was just a meeting. 298 00:26:32,793 --> 00:26:36,330 Anyway, I... he wants me to fly out to San Francisco. 299 00:26:37,498 --> 00:26:40,501 - When? - Tomorrow. 300 00:26:41,702 --> 00:26:44,672 - For how long? - Just for the day. 301 00:26:52,480 --> 00:26:54,882 Did I ever tell you what happened to Jorge? 302 00:26:54,915 --> 00:26:55,916 Who? 303 00:26:55,950 --> 00:26:57,318 The gardener. 304 00:26:57,351 --> 00:26:58,419 No. 305 00:26:58,452 --> 00:27:00,121 They said that he was detained. 306 00:27:00,154 --> 00:27:04,225 - Like he was late? - No, like he's in custody. 307 00:27:04,258 --> 00:27:07,761 Oh. ICE? 308 00:27:07,795 --> 00:27:08,996 God, wait, do you think? 309 00:27:09,029 --> 00:27:12,032 No, do we have any extra ice? 310 00:27:12,066 --> 00:27:14,802 Oh, yeah, um, there's some in the ice bucket. 311 00:27:17,071 --> 00:27:18,815 You know, I think that you should do something, because... 312 00:27:18,839 --> 00:27:20,884 I don't think it's a good idea to get involved, babe. 313 00:27:20,908 --> 00:27:23,477 I mean, you don't know this guy. 314 00:27:23,512 --> 00:27:26,147 Yes, I do. I'm here with him all day. 315 00:27:26,180 --> 00:27:27,314 He's a very sweet man. 316 00:27:27,348 --> 00:27:28,749 But you don't really. 317 00:27:28,782 --> 00:27:31,185 You could be vouching for a criminal, you know? 318 00:27:31,218 --> 00:27:33,622 I think it's best if you just drop it, babe. 319 00:27:35,956 --> 00:27:37,691 So, what are you gonna do? 320 00:27:38,993 --> 00:27:42,396 - Drop it, I guess. - No, about the lawn. 321 00:27:44,465 --> 00:27:48,435 Oh, they hired a new guy already. 322 00:27:48,469 --> 00:27:51,138 Huh? How is he? 323 00:28:49,964 --> 00:28:52,266 Where are you going? 324 00:28:52,299 --> 00:28:54,201 I left the pool light on. 325 00:28:54,235 --> 00:28:55,869 I can turn in off. 326 00:28:55,903 --> 00:28:58,005 No, I'm already up. 327 00:29:51,726 --> 00:29:53,662 Hey! 328 00:29:53,695 --> 00:29:55,296 Excuse me? 329 00:29:56,531 --> 00:29:57,898 Hey! 330 00:29:58,899 --> 00:30:00,801 Hey, you left your side door open. 331 00:30:02,436 --> 00:30:03,605 Who's up there? 332 00:30:03,638 --> 00:30:05,439 No one should be up there. 333 00:30:06,775 --> 00:30:08,409 Hey, Ed! 334 00:30:16,850 --> 00:30:18,886 Turn that down, man! 335 00:30:23,957 --> 00:30:26,226 That's, uh, that's Ed Hogate. 336 00:30:26,260 --> 00:30:28,797 I met him yesterday. He just bought the Anderson's place. 337 00:30:28,829 --> 00:30:30,632 Oh, really? 338 00:30:30,665 --> 00:30:31,932 Yeah, he saw me working 339 00:30:31,965 --> 00:30:34,335 and asked me to do some handy work for him. 340 00:30:34,368 --> 00:30:36,837 I think he said maybe he met your husband. 341 00:30:36,870 --> 00:30:38,972 Oh, Richard left for San Francisco. 342 00:30:39,006 --> 00:30:41,676 Oh, well, business? 343 00:30:41,710 --> 00:30:44,779 You know, I didn't think that you were scheduled for today. 344 00:30:44,813 --> 00:30:48,115 Yeah, I'm not, but I thought maybe you'd, uh... 345 00:30:48,148 --> 00:30:51,318 maybe you'd let me take you out to get some brunch 346 00:30:51,352 --> 00:30:53,053 or something like that. 347 00:30:53,087 --> 00:30:54,823 To thank you for the job 348 00:30:54,855 --> 00:30:59,059 and just for being so nice to me. 349 00:30:59,093 --> 00:31:00,160 Ben... 350 00:31:02,429 --> 00:31:04,498 I don't even know what brunch means. 351 00:31:06,701 --> 00:31:10,104 Why don't I just cook us up a couple of burgers instead? 352 00:31:10,137 --> 00:31:11,972 Oh, don't go through any trouble for me. 353 00:31:12,005 --> 00:31:15,275 Oh, no, please don't worry about it. 354 00:31:15,309 --> 00:31:16,377 Okay. 355 00:31:17,478 --> 00:31:18,813 Go invite Ed. 356 00:31:18,847 --> 00:31:20,548 I want to meet my new neighbor. 357 00:31:21,816 --> 00:31:23,050 Okay. 358 00:31:34,962 --> 00:31:38,132 Mrs. Carlyle, let me introduce you to Ed. 359 00:31:38,165 --> 00:31:40,367 Oh, please, you can call me Kathryn. 360 00:31:41,536 --> 00:31:42,936 - How are you, Ed? - Hi. 361 00:31:44,037 --> 00:31:45,372 Uh, have a seat. 362 00:31:52,079 --> 00:31:55,482 Oh, and um, how do you want your burger cooked? 363 00:31:55,517 --> 00:31:57,017 On the grill is fine. 364 00:32:00,053 --> 00:32:02,322 Well, uh, eat please. 365 00:32:05,727 --> 00:32:07,729 Oh, I used lemon dressing. 366 00:32:07,762 --> 00:32:08,972 You know, I'm trying to lose weight, 367 00:32:08,996 --> 00:32:10,164 so everyone has to suffer. 368 00:32:10,197 --> 00:32:13,400 Come on, you're in great shape. 369 00:32:13,434 --> 00:32:17,639 Mmm, yeah, where could you lose it from? 370 00:32:17,672 --> 00:32:20,374 Oh, you both are being very nice. 371 00:32:20,407 --> 00:32:24,211 So, how'd you end up, uh, buying the Anderson's place? 372 00:32:24,244 --> 00:32:26,346 I work at Silicon Valley. 373 00:32:27,948 --> 00:32:31,653 That's where I made all my money, 374 00:32:31,686 --> 00:32:36,089 so I thought I'd come down here and give old Hollyweird a try. 375 00:32:36,123 --> 00:32:38,358 Look, here's my card. 376 00:32:41,729 --> 00:32:46,300 "Zzzombi. Product manager". 377 00:32:46,333 --> 00:32:49,336 Yes, you see, I'm in charge of the product team. 378 00:32:49,369 --> 00:32:51,539 They're the ones who build the applications. 379 00:32:53,073 --> 00:32:55,510 A bunch of degenerates and thieves, if you ask me, 380 00:32:55,543 --> 00:32:58,178 but they're the ones who get advertisers 381 00:32:58,212 --> 00:33:00,080 to buy space on the app, 382 00:33:01,181 --> 00:33:04,117 which is all about sleep technology. 383 00:33:04,151 --> 00:33:06,888 Z, Z, Z, "Zzzombi." 384 00:33:06,921 --> 00:33:10,324 "Sleep like the dead." Hmm. 385 00:33:10,357 --> 00:33:15,295 So, I'm the one that's pulling all the strings from the top. 386 00:33:15,329 --> 00:33:18,298 You gotta keep them separate, the groups. 387 00:33:18,332 --> 00:33:20,100 There's the snakes, and the rats 388 00:33:20,133 --> 00:33:22,102 and the birds, and... 389 00:33:26,306 --> 00:33:29,042 So, if you wanna download the app, 390 00:33:29,076 --> 00:33:31,245 I can give you a 15% discount. 391 00:33:32,346 --> 00:33:34,949 Sure, Ed. 392 00:33:34,983 --> 00:33:36,283 Thank you. 393 00:33:38,385 --> 00:33:41,890 Um, are you guys ready for your burgers? 394 00:33:41,923 --> 00:33:43,423 You're the hostess. 395 00:34:00,140 --> 00:34:02,476 Thought maybe you could use some help. 396 00:34:02,510 --> 00:34:06,014 Oh, yeah, um, can you get the butter? 397 00:34:06,046 --> 00:34:07,515 - In here? Yeah. - Yeah. 398 00:34:12,085 --> 00:34:13,922 Hey, why don't you let me do that? 399 00:34:13,955 --> 00:34:16,624 I was a diner cook up in Fresno. 400 00:34:18,091 --> 00:34:19,426 What haven't you done? 401 00:34:23,898 --> 00:34:26,534 Where did you first meet your husband? 402 00:34:26,568 --> 00:34:29,469 Um, on a movie. 403 00:34:29,504 --> 00:34:33,041 Yeah, I-I had one line in a movie he produced. 404 00:34:33,073 --> 00:34:36,109 And he asked me out, and I said no, 405 00:34:36,143 --> 00:34:38,613 because I didn't want everyone to think... 406 00:34:38,646 --> 00:34:41,683 I mean, well, you know what I mean. 407 00:34:41,716 --> 00:34:45,152 But he kept asking and then he kept asking after we wrapped, 408 00:34:45,185 --> 00:34:47,922 and then that's when I knew that it wasn't just like 409 00:34:47,956 --> 00:34:50,324 a silly little thing. 410 00:34:50,357 --> 00:34:53,126 Hmm. How long you been married? 411 00:34:53,160 --> 00:34:55,295 Oh, a-a long time. 412 00:34:56,798 --> 00:34:58,131 You love him? 413 00:34:59,901 --> 00:35:04,304 Well, I was 19 and... I mean, yes. 414 00:35:04,338 --> 00:35:06,306 Yeah, I'm in love with him. 415 00:35:07,307 --> 00:35:08,643 He takes care of you? 416 00:35:08,676 --> 00:35:10,778 Well, he's given me everything I've got. 417 00:35:12,714 --> 00:35:14,281 But no parts? 418 00:35:16,050 --> 00:35:18,686 I don't want him to give me a part. 419 00:35:18,720 --> 00:35:22,624 Hm, I'm not sure whether I believe you or not. 420 00:35:22,657 --> 00:35:23,825 Well, I said it. 421 00:35:23,858 --> 00:35:26,126 And I can speak for myself. 422 00:35:27,361 --> 00:35:28,963 Now, if you believed the things I said, 423 00:35:28,997 --> 00:35:31,599 we would probably get along a lot better. 424 00:35:40,742 --> 00:35:43,176 I watched your short film last night. 425 00:35:44,946 --> 00:35:46,346 You did? 426 00:35:47,949 --> 00:35:50,450 Yeah, on my phone. 427 00:35:52,053 --> 00:35:54,287 I really liked it. 428 00:35:54,321 --> 00:35:56,156 You're a great actress. 429 00:35:57,457 --> 00:35:59,927 I really thought you were the person you were playing. 430 00:36:02,797 --> 00:36:06,801 And, well, uh, you looked really beautiful in it. 431 00:36:09,302 --> 00:36:10,772 That was really sweet. 432 00:36:11,839 --> 00:36:13,041 Thank you. 433 00:36:13,074 --> 00:36:15,308 Yeah, no problem. 434 00:36:17,344 --> 00:36:20,581 I, uh, I think you should show it to your husband. 435 00:36:20,615 --> 00:36:23,316 Maybe then he'd put you in a... In a movie. 436 00:36:24,719 --> 00:36:27,055 - I told you... - But it's none of my business. 437 00:36:27,088 --> 00:36:30,390 No, it's not. 438 00:36:31,759 --> 00:36:32,794 Okay. 439 00:36:35,963 --> 00:36:37,565 Those look really good. 440 00:36:41,201 --> 00:36:44,972 Yeah, um, actually, can you take care of this? 441 00:36:45,006 --> 00:36:46,908 The grill's just outside. 442 00:36:46,941 --> 00:36:49,577 I'm just gonna change, I'll be a couple minutes. 443 00:37:06,594 --> 00:37:08,295 I hope you don't mind my raiding your beer 444 00:37:08,328 --> 00:37:10,531 but Oates here was thirsty. 445 00:37:12,567 --> 00:37:13,568 Oates? 446 00:37:13,601 --> 00:37:16,571 Yeah, that's his, uh, his nickname. 447 00:37:17,772 --> 00:37:19,406 Where'd you find that? 448 00:37:19,439 --> 00:37:22,777 Damn, I was afraid to bend over. 449 00:37:24,277 --> 00:37:26,514 Uh, do you play, Oates? 450 00:37:26,547 --> 00:37:30,885 Oh, just, uh, "Twinkle Twinkle Little Star." 451 00:37:32,319 --> 00:37:34,655 I bet you play. 452 00:37:34,689 --> 00:37:36,190 I mean, when I was little, you know, 453 00:37:36,224 --> 00:37:38,425 my parents had parties. 454 00:37:38,458 --> 00:37:40,928 Well, we're having a party. 455 00:37:43,197 --> 00:37:45,032 You got any dance music? 456 00:37:46,601 --> 00:37:49,537 Um, Alexa, play some dance music. 457 00:38:41,388 --> 00:38:43,323 Did you really like my film? 458 00:38:46,894 --> 00:38:48,395 I loved it. 459 00:41:05,299 --> 00:41:06,767 Is he upset? 460 00:41:09,370 --> 00:41:13,240 Well, he's, uh, he's kind of lost. 461 00:41:16,277 --> 00:41:18,012 Maybe you should go after him. 462 00:41:21,215 --> 00:41:22,817 Do you want me to? 463 00:41:26,287 --> 00:41:27,755 I think so. 464 00:41:33,861 --> 00:41:35,863 Kind of overstayed my welcome. 465 00:41:39,066 --> 00:41:40,735 Yeah, it's getting late. 466 00:41:44,138 --> 00:41:45,740 What time do you have to go? 467 00:41:49,276 --> 00:41:52,146 Richard lands at 8:40. 468 00:41:57,451 --> 00:41:58,853 Plenty of time. 469 00:42:00,788 --> 00:42:02,690 I have to pick him up. 470 00:42:08,829 --> 00:42:10,798 It can't be later than 6:00. 471 00:42:13,901 --> 00:42:15,236 Traffic. 472 00:42:33,621 --> 00:42:35,022 One for the road? 473 00:42:47,435 --> 00:42:48,669 Alright. 474 00:43:31,912 --> 00:43:34,348 ♪ I'm living the dream ♪ 475 00:43:36,518 --> 00:43:38,520 - No. - ♪ Burn down the stream ♪ 476 00:43:38,553 --> 00:43:41,355 I'm too drunk. I'm not gonna be able to drive. 477 00:43:41,388 --> 00:43:43,624 ♪ Run all the steam ♪ 478 00:43:44,325 --> 00:43:45,826 ♪ I love... ♪ 479 00:43:54,869 --> 00:43:58,005 ♪ Got a couple grand ♪ 480 00:43:59,440 --> 00:44:02,243 ♪ And that I can't ♪ 481 00:44:03,811 --> 00:44:07,081 ♪ Down there in the day ♪ 482 00:45:07,841 --> 00:45:09,644 Good morning. 483 00:45:09,678 --> 00:45:11,145 Hey. 484 00:45:12,046 --> 00:45:14,782 How far to the Sunset Strip? 485 00:45:14,815 --> 00:45:16,850 About 40 miles. 486 00:45:19,621 --> 00:45:21,755 You got any water? 487 00:45:21,789 --> 00:45:23,757 In the store. 488 00:45:25,492 --> 00:45:27,761 I look like I got a dollar to spare? 489 00:45:28,762 --> 00:45:29,873 If you aren't gonna buy anything, 490 00:45:29,897 --> 00:45:31,365 don't waste my time. 491 00:45:34,168 --> 00:45:36,638 Would you rather we just take it? 492 00:45:36,671 --> 00:45:39,473 And trash your shithole store instead? 493 00:45:46,715 --> 00:45:48,749 Guys, I don't want any trouble. 494 00:45:50,751 --> 00:45:53,287 Oates, why don't you go inside 495 00:45:53,320 --> 00:45:57,291 and grab us a couple of bottles of water, a couple beers, 496 00:45:57,324 --> 00:46:00,427 and a pack of my favorite cigarettes. 497 00:46:03,931 --> 00:46:06,267 You think I care about going to jail? 498 00:46:12,840 --> 00:46:14,241 Not thirsty. 499 00:46:16,076 --> 00:46:18,979 We'll be out of cash soon, so we need to find something. 500 00:46:25,720 --> 00:46:27,388 I think I got one. 501 00:46:27,421 --> 00:46:29,658 Her? 502 00:46:29,691 --> 00:46:31,492 You wouldn't know what to do with her? 503 00:46:34,729 --> 00:46:38,065 Sure like to try and figure it out. 504 00:46:40,602 --> 00:46:43,304 A good way to get killed. 505 00:46:43,337 --> 00:46:46,340 Got a rich daddy at home with an elephant gun. 506 00:46:49,043 --> 00:46:51,278 No, she's all by her lonesome. 507 00:46:52,846 --> 00:46:55,215 Daddy is out working. 508 00:47:01,756 --> 00:47:03,090 Maybe you're right. 509 00:47:04,491 --> 00:47:05,893 Let's find out. 510 00:47:12,534 --> 00:47:14,536 Fill her up. Regular. 511 00:47:16,604 --> 00:47:17,605 Right away. 512 00:47:17,639 --> 00:47:19,173 Excuse me, sir. 513 00:47:20,474 --> 00:47:22,577 I just gotta say she's a beaut. 514 00:47:24,345 --> 00:47:25,846 What year is she? 515 00:47:26,715 --> 00:47:31,452 This here is a 1971 Buick Electra. 516 00:47:31,485 --> 00:47:33,087 All of it's mine. 517 00:47:34,723 --> 00:47:36,190 It's a '70. 518 00:47:37,458 --> 00:47:38,593 You say so. 519 00:47:40,994 --> 00:47:42,597 Well, how could you not know? 520 00:47:44,098 --> 00:47:46,033 I won it in a card game. 521 00:47:48,502 --> 00:47:51,706 Hey, you're not headed to Beverly Hills, are you? 522 00:47:51,740 --> 00:47:53,808 Matter of fact, I am. 523 00:47:53,842 --> 00:47:56,410 I'm on my way to Beverly Hills Hotel. 524 00:47:56,443 --> 00:47:58,345 Are you kidding me? 525 00:47:59,146 --> 00:48:00,515 Hey, I'm going the same way. 526 00:48:00,548 --> 00:48:03,083 Only, uh, my car broke down. 527 00:48:03,117 --> 00:48:04,427 I managed to make it to the station, 528 00:48:04,451 --> 00:48:07,988 but, uh, I'ma have to leave her here overnight. 529 00:48:08,021 --> 00:48:09,591 Oh, that's too bad. 530 00:48:11,593 --> 00:48:15,262 What do you got going in Beverly Hills? 531 00:48:15,295 --> 00:48:17,264 I'm a musician. 532 00:48:17,297 --> 00:48:19,333 See, I've got a big meeting with some bigwigs 533 00:48:19,366 --> 00:48:21,803 in them big hills. 534 00:48:21,836 --> 00:48:25,372 See, I'm a star, just, uh, nobody knows it yet. 535 00:48:26,808 --> 00:48:28,909 Bet you are. 536 00:48:28,942 --> 00:48:31,546 Hey, I'm sorry to be rude, let me introduce ourselves. 537 00:48:31,579 --> 00:48:33,147 My name is Arthur Morgan. 538 00:48:34,682 --> 00:48:36,383 Good to meet you. 539 00:48:36,417 --> 00:48:38,586 And this is my buddy, Leon Davis. 540 00:48:42,690 --> 00:48:44,958 I'm Ed Hogate. 541 00:48:53,902 --> 00:48:55,837 Got a firm policy. 542 00:48:55,870 --> 00:48:58,673 Never ever carry any cash on me. 543 00:49:01,676 --> 00:49:03,611 It's a good policy. 544 00:49:03,645 --> 00:49:06,013 Oh, um, excuse me? 545 00:49:06,046 --> 00:49:07,981 Do you know where the 14 South is? 546 00:49:08,015 --> 00:49:11,619 - Am I close to the 14 South? - You're close. 547 00:49:11,653 --> 00:49:14,988 Yeah, I'm sorry um, my-my GPS isn't working. 548 00:49:16,891 --> 00:49:21,061 Alright, Oatesy boy, you get your wish. 549 00:49:22,463 --> 00:49:23,631 What do you mean? 550 00:49:26,400 --> 00:49:27,535 That one. 551 00:49:30,872 --> 00:49:32,574 Uh, she's a little out of your league, 552 00:49:32,607 --> 00:49:34,374 don't you think? 553 00:49:34,408 --> 00:49:37,545 Here's some advice, free of charge. 554 00:49:37,579 --> 00:49:40,981 All things in this world are divided into groups, 555 00:49:41,014 --> 00:49:46,019 separated like animals, birds, reptiles. 556 00:49:46,053 --> 00:49:48,723 So, you... you wouldn't... You wouldn't breed 557 00:49:48,756 --> 00:49:50,525 a snake with a bird, would you? 558 00:49:50,558 --> 00:49:51,960 Just wouldn't work. 559 00:49:51,992 --> 00:49:55,162 Same exact thing goes for people. 560 00:49:56,396 --> 00:49:58,031 Trust me. 561 00:49:58,065 --> 00:50:00,501 Do not mix your groups. 562 00:50:01,836 --> 00:50:03,036 That's racist, Ed. 563 00:50:03,070 --> 00:50:04,639 What? No, no, no, no. I-I-I... 564 00:50:04,672 --> 00:50:05,907 Hey, we need a ride, Ed. 565 00:50:05,940 --> 00:50:07,485 - We're going the same way. - What? Wait. 566 00:50:07,509 --> 00:50:09,118 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 567 00:50:09,142 --> 00:50:11,144 Wait, wait, wait, hold on a second! 568 00:50:15,550 --> 00:50:17,384 - Get out of my car! - Better hurry up, Ed. 569 00:50:17,417 --> 00:50:19,787 - We're gonna lose her. - What? 570 00:50:19,821 --> 00:50:21,923 Get the hell out of my car before I call the police. 571 00:50:21,956 --> 00:50:24,091 - What, with this? - Hey! 572 00:50:32,165 --> 00:50:34,702 Wouldn't do that if I were you, Mr. Hogate. 573 00:50:35,537 --> 00:50:36,804 Follow her. 574 00:51:06,000 --> 00:51:07,301 "Zzzombi". 575 00:51:08,703 --> 00:51:11,438 Why do all these tech companies have to spell shit wrong? 576 00:51:13,608 --> 00:51:17,144 I have a meeting and I can't be late. 577 00:51:17,177 --> 00:51:20,213 Come on, Ed, you can go on a couple of more miles. 578 00:51:43,905 --> 00:51:46,040 Thanks for the lift. 579 00:51:46,074 --> 00:51:49,443 And, uh, can I tell you something, Ed? 580 00:51:49,476 --> 00:51:53,615 That you didn't hear anything, you didn't see anything. 581 00:51:54,448 --> 00:51:56,416 It's no skin off your nose. 582 00:51:56,450 --> 00:51:58,090 You've got your big meeting this afternoon 583 00:51:58,118 --> 00:52:00,454 at the Beverly Hill Hotel, 584 00:52:00,487 --> 00:52:02,557 so you won't say anything, will you? 585 00:52:03,725 --> 00:52:05,192 No. 586 00:52:06,094 --> 00:52:09,196 God, I hope not, Ed. 587 00:52:10,798 --> 00:52:11,899 Bye. 588 00:52:13,166 --> 00:52:14,802 Think he'll keep quiet? 589 00:52:15,803 --> 00:52:17,005 Oh, sure. 590 00:52:17,038 --> 00:52:19,641 He's got the situation divided into groups. 591 00:52:20,942 --> 00:52:22,810 He knows which one we belong to. 592 00:52:36,991 --> 00:52:38,492 So, we go in? 593 00:52:38,526 --> 00:52:41,696 Can't just walk in and take whatever we want. 594 00:52:41,729 --> 00:52:43,031 Gotta be smooth. 595 00:52:43,064 --> 00:52:44,297 Remember last time? 596 00:52:44,331 --> 00:52:46,734 Get invited in. Like vampires. 597 00:52:48,402 --> 00:52:50,738 Then we'll get the run of the place. 598 00:52:50,772 --> 00:52:52,172 What's theirs is ours. 599 00:53:00,313 --> 00:53:02,617 Whoa, hey, hey. 600 00:53:02,650 --> 00:53:04,184 There's a light on. 601 00:53:04,217 --> 00:53:06,219 It's broad daylight. 602 00:53:08,122 --> 00:53:09,824 This place is empty. 603 00:53:11,025 --> 00:53:12,860 Well, what about the light? 604 00:53:13,928 --> 00:53:15,228 Oh. 605 00:53:16,597 --> 00:53:19,199 That's just to scare the criminals away. 606 00:53:31,278 --> 00:53:32,680 Move over. 607 00:53:37,118 --> 00:53:39,286 Think she's gonna go for a swim? 608 00:53:39,319 --> 00:53:40,655 Why not? 609 00:53:41,321 --> 00:53:42,790 Nobody's watching. 610 00:53:50,064 --> 00:53:52,299 That window looks right down on her. 611 00:54:05,213 --> 00:54:09,550 Mm... Let's-let's just go. 612 00:54:09,584 --> 00:54:10,651 Hold on. 613 00:54:13,788 --> 00:54:15,255 I got an idea. 614 00:54:37,145 --> 00:54:38,478 What are you doing? 615 00:54:38,513 --> 00:54:39,580 Shut up. 616 00:54:45,186 --> 00:54:47,822 Hello. I'd like to report an illegal alien 617 00:54:47,855 --> 00:54:49,824 in my neighborhood. 618 00:54:49,857 --> 00:54:53,027 Richard Carlyle, 2375 Nightingale Place, 619 00:54:53,060 --> 00:54:57,165 Los Angeles, California 90046. 620 00:54:57,198 --> 00:54:59,466 Well, that's where he was last. 621 00:54:59,499 --> 00:55:01,468 Well, he was harassing my daughter 622 00:55:01,501 --> 00:55:03,037 and he flashed a gun at me. 623 00:55:03,070 --> 00:55:05,706 Look, he has gang tattoos, okay, I can tell. 624 00:55:05,740 --> 00:55:06,808 I'm a lawyer. 625 00:55:08,375 --> 00:55:10,343 Well-well, hurry up. 626 00:55:11,612 --> 00:55:13,080 She naked? 627 00:55:13,114 --> 00:55:14,347 No. 628 00:55:14,381 --> 00:55:16,651 She's kicking her stupid feet. 629 00:55:18,286 --> 00:55:22,455 Quit kicking your stupid feet, you bitch idiot. 630 00:55:47,615 --> 00:55:49,183 I can't believe it! 631 00:55:49,217 --> 00:55:50,618 It worked, man. 632 00:55:52,687 --> 00:55:53,687 It worked! 633 00:55:56,057 --> 00:55:58,960 What... Duke, what was the point of that? 634 00:55:59,694 --> 00:56:02,429 Why'd you do that to him? 635 00:56:02,462 --> 00:56:05,533 Because she's gonna need a new gardener. 636 00:56:06,701 --> 00:56:08,135 And you're looking at him. 637 00:56:12,006 --> 00:56:14,508 LA Blooms Gardening, this is Javier Del Toro. 638 00:56:14,542 --> 00:56:15,877 Mr. Del Toro, are you the manager 639 00:56:15,910 --> 00:56:17,444 of LA Blooms Gardening? 640 00:56:17,477 --> 00:56:19,013 Yes, what can I do for you? 641 00:56:20,748 --> 00:56:23,918 Tell her you're Javier Del Toro. Her gardener's gone. 642 00:56:23,951 --> 00:56:26,654 Mrs. Carlyle, alright? Use an accent. 643 00:56:32,159 --> 00:56:33,060 Hello? 644 00:56:33,094 --> 00:56:34,161 Hello. 645 00:56:34,195 --> 00:56:35,763 Is this Mrs. Carlyle? 646 00:56:35,796 --> 00:56:37,298 Yeah, this is she. 647 00:56:37,331 --> 00:56:38,498 Hello, Mrs. Carlyle, 648 00:56:38,566 --> 00:56:41,501 I am Javier Del Toro from LA Bloom Gardening. 649 00:56:41,535 --> 00:56:43,104 Yeah, funny you called actually. 650 00:56:43,137 --> 00:56:46,406 Um, my gardener, Jorge Torres, he was supposed to come... 651 00:56:46,439 --> 00:56:47,718 Yes, I-I would like to inform you 652 00:56:47,742 --> 00:56:49,610 that your gardener, Jorge Torres, 653 00:56:49,644 --> 00:56:51,245 no longer works for the company. 654 00:56:55,883 --> 00:56:59,620 You're supposed to do that into a woman, not your hand. 655 00:57:00,521 --> 00:57:02,523 What? What does that mean? 656 00:57:02,556 --> 00:57:03,724 Save some jizz for her. 657 00:57:03,758 --> 00:57:05,860 Hey, don't talk to me like that. 658 00:57:05,893 --> 00:57:07,161 I-I told you, I'm... 659 00:57:08,129 --> 00:57:09,597 I wasn't doing anything. 660 00:57:10,430 --> 00:57:11,699 Shut up. 661 00:57:13,034 --> 00:57:14,568 Where are you going? 662 00:57:14,602 --> 00:57:16,304 I'm going to say hi. 663 00:57:16,337 --> 00:57:17,538 What do you think? 664 00:57:18,306 --> 00:57:22,944 I'm Ben... Saunders. 665 00:57:22,977 --> 00:57:24,512 That sound White? 666 00:57:24,545 --> 00:57:26,747 White gardener extraordinaire. 667 00:57:28,950 --> 00:57:31,786 It's all a game, Oates. The whole world. 668 00:57:31,819 --> 00:57:34,021 Only suckers choose not to play, 669 00:57:34,055 --> 00:57:36,057 suckers who don't know they're in one. 670 00:57:39,360 --> 00:57:41,762 I would say that you can start, 671 00:57:41,796 --> 00:57:44,031 but you don't really have any of your tools? 672 00:57:45,266 --> 00:57:46,434 Oh, no. 673 00:57:46,466 --> 00:57:48,045 I'm not supposed to start until tomorrow. 674 00:57:48,069 --> 00:57:50,638 Oh. Yeah, they-they didn't tell me that. 675 00:57:50,671 --> 00:57:52,840 I'm sorry. Yeah, they just wanted me 676 00:57:52,873 --> 00:57:54,175 to get a feel for the place today 677 00:57:54,208 --> 00:57:57,044 and I'll be back tomorrow with everything I need. 678 00:57:58,079 --> 00:57:59,513 Alright. 679 00:58:06,020 --> 00:58:08,189 What-what happened? 680 00:58:08,222 --> 00:58:10,658 She told me about the whole neighborhood. 681 00:58:10,691 --> 00:58:14,128 We've moved into the Anderson's. After they moved out. 682 00:58:19,133 --> 00:58:20,568 And how'd she look? 683 00:58:21,402 --> 00:58:23,004 Smooth. 684 00:58:23,371 --> 00:58:24,638 Mm. 685 00:58:31,012 --> 00:58:32,613 Is that her boyfriend? 686 00:58:32,646 --> 00:58:34,849 Husband. Richard. 687 00:58:35,983 --> 00:58:37,485 How do you know? 688 00:58:37,518 --> 00:58:39,620 Because of the mail. 689 00:58:39,653 --> 00:58:42,957 Because he's a big fat square dickless faggot like you. 690 00:58:46,260 --> 00:58:50,131 She's done with him, except for the house and the car. 691 00:58:52,600 --> 00:58:55,236 How can you tell that from here? 692 00:58:55,269 --> 00:58:58,372 You learn to read the signs. 693 00:58:58,406 --> 00:59:00,541 You see the way she crossed her legs? 694 00:59:01,542 --> 00:59:03,010 Like she never even met him. 695 00:59:07,148 --> 00:59:09,283 Shit! 696 00:59:09,316 --> 00:59:10,684 Where'd you learn to cook? 697 00:59:11,552 --> 00:59:14,789 I was a short-order cook in Fresno. 698 00:59:14,822 --> 00:59:19,794 Did that before you found me in that place. 699 00:59:21,562 --> 00:59:23,764 I don't know how I ended up in that bar. 700 00:59:24,899 --> 00:59:28,636 I know why you were there, but me, 701 00:59:28,669 --> 00:59:31,605 I was just exploring. 702 00:59:31,639 --> 00:59:33,374 I was supposed to meet a record exec there, 703 00:59:33,407 --> 00:59:36,944 but he wanted me to suck his dick. 704 00:59:36,977 --> 00:59:38,946 And I ain't into that fag shit. 705 00:59:42,349 --> 00:59:45,953 Well... you saved me. 706 00:59:48,489 --> 00:59:50,091 I don't know if saved is the right word, 707 00:59:50,124 --> 00:59:52,726 you seemed to be enjoying yourself well enough. 708 00:59:59,834 --> 01:00:03,237 - They make you act like that. - Who makes you? 709 01:00:06,907 --> 01:00:09,710 Eh... well, you-you killed him. 710 01:00:09,743 --> 01:00:11,745 What, that little twink? 711 01:00:11,779 --> 01:00:13,380 Why he couldn't make a songbird... 712 01:00:13,414 --> 01:00:14,882 Yeah, but they made me. 713 01:00:16,417 --> 01:00:18,419 - I told you that. - Alright, Oates. 714 01:00:18,452 --> 01:00:20,488 I wouldn't do anything like that... 715 01:00:20,522 --> 01:00:24,091 Alright. 716 01:00:24,458 --> 01:00:26,528 Goddamn. 717 01:00:26,561 --> 01:00:28,629 You know, just one time, I'd like to have a... 718 01:00:28,662 --> 01:00:29,964 A decent meal. 719 01:00:31,699 --> 01:00:35,202 You know, a fancy dinner. 720 01:00:35,236 --> 01:00:37,304 White table cloth. 721 01:00:37,338 --> 01:00:40,441 You know, good wine, candles. 722 01:00:40,474 --> 01:00:43,477 And those two over there, they get that every night. 723 01:00:43,512 --> 01:00:45,279 And they don't appreciate it. 724 01:00:47,648 --> 01:00:49,183 You know what I wanna do? 725 01:00:50,117 --> 01:00:51,553 What? 726 01:00:51,586 --> 01:00:54,556 I want to sit in that white convertible. 727 01:00:54,589 --> 01:00:57,758 Yeah, we-we-we could take it out for a spin. 728 01:00:57,791 --> 01:01:01,395 I know this guy, we could sell it to him. 729 01:01:01,428 --> 01:01:03,532 We could get out of this place. 730 01:01:03,565 --> 01:01:06,100 I mean, it gives me the creeps. 731 01:01:06,133 --> 01:01:08,202 We could... We could sell it to him. 732 01:01:08,235 --> 01:01:09,235 - We could... - No. 733 01:01:10,905 --> 01:01:12,973 No, I just wanna sit in it. 734 01:01:13,807 --> 01:01:15,910 See how it feels. 735 01:01:15,943 --> 01:01:18,245 Not ready to take anything yet. 736 01:01:19,648 --> 01:01:21,650 If they hear us, we bounce. 737 01:01:21,682 --> 01:01:24,251 It wouldn't be worth it. 738 01:01:25,119 --> 01:01:26,320 You wait here. 739 01:01:31,825 --> 01:01:34,261 Well, I wanna go if you're gonna sit in it. 740 01:01:54,516 --> 01:01:56,183 Smell that perfume? 741 01:01:58,587 --> 01:02:00,788 I can't smell it from over here. 742 01:02:03,157 --> 01:02:04,491 Get in, son. 743 01:02:52,039 --> 01:02:54,241 We need a truck and some tools. 744 01:02:58,613 --> 01:03:00,447 Break in, get the car? 745 01:03:00,481 --> 01:03:04,051 No, so I can be a real gardener. 746 01:03:04,084 --> 01:03:06,554 It's the whole charade, man. It's working. 747 01:03:06,588 --> 01:03:08,222 I just need the optics. 748 01:03:09,356 --> 01:03:10,357 Look. 749 01:03:32,647 --> 01:03:34,716 What-what is this? 750 01:03:34,749 --> 01:03:37,318 I-I-I thought it was a cash job 751 01:03:37,351 --> 01:03:38,553 with a girl on the side. 752 01:03:38,586 --> 01:03:39,953 And now... 753 01:03:40,789 --> 01:03:42,423 you-you're a gardener. 754 01:03:42,456 --> 01:03:43,525 I mean, I don't get it. 755 01:03:43,558 --> 01:03:44,759 ♪ Ms. Carlyle ♪ 756 01:03:44,793 --> 01:03:46,393 ♪ Look at that smile ♪ 757 01:03:48,862 --> 01:03:50,565 Look, I'm just finessing it, man. 758 01:03:50,598 --> 01:03:53,535 Alright, I'm doing it smooth. When I'm through with her, 759 01:03:53,568 --> 01:03:55,836 she'll open up her home safe for us herself, 760 01:03:55,869 --> 01:03:59,073 she'll hand over her jewelry. You'll see. 761 01:03:59,808 --> 01:04:02,644 But... a-a safe? 762 01:04:02,677 --> 01:04:03,788 Yeah, of course, they got a safe. 763 01:04:03,812 --> 01:04:05,846 They're rich, aren't they? 764 01:04:05,879 --> 01:04:08,115 Full of cash and jewelry, I bet, too. 765 01:04:08,148 --> 01:04:11,519 Alright, you just got to be a little patient with me. 766 01:04:11,553 --> 01:04:13,987 Let me spend a little bit more time with her. 767 01:04:16,825 --> 01:04:18,258 You're lying. 768 01:04:21,228 --> 01:04:23,931 You like her. You want her. 769 01:04:23,964 --> 01:04:25,432 Oh, fuck her! 770 01:04:25,466 --> 01:04:27,968 Man, fuck her tits and her condescension. 771 01:04:28,001 --> 01:04:29,503 Fuck her house and her acting career! 772 01:04:29,537 --> 01:04:31,740 If I wanted her, I could have taken her in the garage. 773 01:04:31,773 --> 01:04:34,875 Or on the patio, or I could have pushed her in the fucking pool. 774 01:04:40,515 --> 01:04:42,249 - I'm tired. - Hey! 775 01:04:42,282 --> 01:04:44,118 - You listen to me, alright. - Stop. 776 01:04:44,151 --> 01:04:46,196 You wanna take the place now, all violence and chaos? 777 01:04:46,220 --> 01:04:47,589 Huh, you want me to go down there 778 01:04:47,622 --> 01:04:49,156 and drag her up by the hair? 779 01:04:49,189 --> 01:04:51,793 Tie her up while she kicks and screams? Huh? 780 01:04:51,826 --> 01:04:55,597 You want me to cut her, so she bleeds all over you, Oates? 781 01:04:56,964 --> 01:05:00,300 You tell me, you wanna leave her dead or alive, 782 01:05:00,334 --> 01:05:03,036 'cause it makes no difference to me. 783 01:05:05,406 --> 01:05:06,608 Uh... 784 01:05:10,377 --> 01:05:11,478 Alive. 785 01:05:14,481 --> 01:05:15,550 Alright. 786 01:05:16,984 --> 01:05:18,385 We do it my way... 787 01:05:20,053 --> 01:05:21,989 and all the time it takes. 788 01:05:27,161 --> 01:05:29,163 Now, go take the truck back. 789 01:06:03,665 --> 01:06:05,999 This is a waste of time. 790 01:06:12,874 --> 01:06:15,242 Acting like my friend, he's not my friend. 791 01:06:16,911 --> 01:06:18,412 I'm tired. 792 01:06:25,185 --> 01:06:28,422 So... I watched your film. 793 01:06:28,455 --> 01:06:31,425 You were so beautiful in it, and... 794 01:06:35,162 --> 01:06:37,064 you are a great actress. 795 01:06:37,097 --> 01:06:40,067 I mean, you're really believable, it's... 796 01:06:43,838 --> 01:06:46,608 Your film really moved me. 797 01:06:56,083 --> 01:06:58,720 What's it like to pretend to be somebody else? 798 01:07:20,708 --> 01:07:21,809 They're leaving. 799 01:07:25,013 --> 01:07:27,281 You know, you're doing all the work 800 01:07:27,314 --> 01:07:29,349 and he's taking her out. 801 01:07:32,252 --> 01:07:34,187 You're nowhere, man. 802 01:07:36,089 --> 01:07:38,125 She's not gonna sleep tonight. 803 01:07:39,894 --> 01:07:42,830 She'll lie awake, think of me. 804 01:07:43,898 --> 01:07:45,232 You watch. 805 01:07:51,204 --> 01:07:52,674 She's looking up here. 806 01:07:59,514 --> 01:08:01,281 Blow her a kiss. 807 01:08:03,952 --> 01:08:05,485 No, man. 808 01:08:06,921 --> 01:08:08,221 Let her sweat. 809 01:08:48,730 --> 01:08:49,998 What are you doing? 810 01:08:50,031 --> 01:08:51,699 Just play along. 811 01:08:51,733 --> 01:08:53,500 Today's the day. 812 01:08:53,534 --> 01:08:55,135 You're Ed. 813 01:08:58,573 --> 01:09:01,843 Uh... Ed? 814 01:09:08,783 --> 01:09:09,651 Who's up there? 815 01:09:09,684 --> 01:09:11,753 I mean, no one should be up there. 816 01:09:11,786 --> 01:09:13,186 Hey, Ed! 817 01:09:13,220 --> 01:09:14,822 Hey, turn that down, man! 818 01:09:29,169 --> 01:09:31,171 You're invited to lunch. 819 01:09:31,839 --> 01:09:33,440 You bought this house. 820 01:09:33,473 --> 01:09:35,743 We met yesterday, and you asked me to help to fix it up. 821 01:09:36,978 --> 01:09:38,913 Alright, you're in the tech business. 822 01:09:46,721 --> 01:09:47,855 Come on, man. 823 01:09:47,889 --> 01:09:49,891 This-this is... 824 01:09:49,924 --> 01:09:51,793 - "Zzzombi." - Yeah. 825 01:09:51,826 --> 01:09:53,360 That's your card. 826 01:09:53,393 --> 01:09:55,897 Your name is Ed Hogate. 827 01:10:00,168 --> 01:10:04,172 Mrs. Carlyle, let me introduce you to Ed. 828 01:10:04,204 --> 01:10:05,405 Oh... 829 01:10:42,844 --> 01:10:44,311 I knew it. 830 01:10:45,780 --> 01:10:48,248 You were just after her all along. 831 01:10:50,518 --> 01:10:52,820 Then where's the safe? Let's get this over with. 832 01:10:54,889 --> 01:10:57,058 There's no safe, you idiot. 833 01:10:57,091 --> 01:10:58,893 There never was a safe. 834 01:11:00,962 --> 01:11:02,830 Look, we're here for her. 835 01:11:02,864 --> 01:11:06,534 I'll give you first crack at her if you stop fucking this up. 836 01:11:24,952 --> 01:11:27,287 I don't wanna go in there. 837 01:11:27,320 --> 01:11:30,224 It's okay. You don't wanna be sick, right? 838 01:11:30,258 --> 01:11:32,627 No, I'm... I really don't want to go in there. 839 01:11:32,660 --> 01:11:35,395 It's okay. It's okay, I got you. 840 01:11:42,003 --> 01:11:44,172 I can't. 841 01:11:44,205 --> 01:11:46,674 Yeah, chill. Here you go. Here you go. 842 01:11:46,707 --> 01:11:47,842 It's okay. 843 01:11:48,943 --> 01:11:50,511 This is our bed. 844 01:11:52,180 --> 01:11:54,414 We can somewhere else. 845 01:11:58,085 --> 01:12:00,688 - We can go next door. - Hmm? 846 01:12:10,698 --> 01:12:15,770 I, uh, I need to tell you something first. 847 01:12:15,803 --> 01:12:17,872 About Oates. 848 01:12:17,905 --> 01:12:18,940 What? 849 01:12:20,942 --> 01:12:26,413 He, uh, he doesn't really work in Silicon Valley. 850 01:12:27,782 --> 01:12:29,617 I know. 851 01:12:29,650 --> 01:12:31,986 He didn't buy the Anderson's place. 852 01:12:33,721 --> 01:12:34,889 He's squatting. 853 01:12:36,858 --> 01:12:38,526 He told me not to rat. 854 01:12:40,194 --> 01:12:41,963 He asked me to help him. 855 01:12:43,664 --> 01:12:46,499 He wants something that doesn't belong to him. 856 01:12:48,536 --> 01:12:49,971 What? 857 01:12:53,741 --> 01:12:54,775 You. 858 01:13:00,681 --> 01:13:02,817 That's why he stormed off, you see? 859 01:13:04,919 --> 01:13:07,420 I wouldn't let him do it, Kathryn. 860 01:13:09,523 --> 01:13:11,092 I wouldn't let him hurt you. 861 01:13:13,628 --> 01:13:17,131 Do you know why... Kathryn? 862 01:13:25,840 --> 01:13:27,842 It's because I'm in love with you. 863 01:14:52,760 --> 01:14:54,528 We're somewhere else. 864 01:14:56,496 --> 01:14:57,765 We're here. 865 01:15:14,048 --> 01:15:15,182 No. 866 01:15:59,593 --> 01:16:01,028 Take her. 867 01:17:05,659 --> 01:17:08,963 Quit moving or I'm gonna cut your fucking head off! 868 01:17:26,515 --> 01:17:29,150 I can't. 869 01:17:46,133 --> 01:17:48,435 Don't tell him I couldn't do it! 870 01:18:01,849 --> 01:18:04,485 How could you? 871 01:18:04,519 --> 01:18:05,819 How could you? 872 01:18:07,622 --> 01:18:10,157 Duke, don't! Don't hit her. 873 01:18:10,858 --> 01:18:12,059 Don't... 874 01:18:50,632 --> 01:18:53,535 Duke! Duke! 875 01:18:53,568 --> 01:18:55,269 Alright, Duke, I can't... 876 01:18:56,837 --> 01:18:59,039 I can't... I can't move. 877 01:19:00,474 --> 01:19:01,509 Help! 878 01:19:04,245 --> 01:19:06,347 I'm sorry! 879 01:19:06,380 --> 01:19:08,249 I'm sorry I couldn't do it. 880 01:19:10,117 --> 01:19:11,919 I'm sorry! 881 01:19:35,075 --> 01:19:36,645 911, what is the location... 882 01:19:36,678 --> 01:19:37,878 I... 883 01:19:56,665 --> 01:19:58,399 Help! 884 01:19:58,432 --> 01:20:00,034 Kathryn! 885 01:20:26,528 --> 01:20:27,928 Duke, she's here! 886 01:20:28,563 --> 01:20:30,297 She's here, Duke! 887 01:20:30,331 --> 01:20:32,933 - Please, be quiet. - Duke, she's here! 888 01:20:32,966 --> 01:20:34,134 She's here, Duke! 889 01:20:40,040 --> 01:20:44,445 - Shut up! - Duke! Duke! 890 01:22:37,024 --> 01:22:38,125 Kathryn! 891 01:22:38,158 --> 01:22:40,394 Richard! Please, help me. 892 01:22:40,427 --> 01:22:41,428 Run. 893 01:23:26,541 --> 01:23:27,609 Kat... 894 01:23:47,494 --> 01:23:48,563 Kathryn? 895 01:23:49,664 --> 01:23:50,765 You alright? 896 01:23:54,334 --> 01:23:58,238 I wasn't... but I am now. 897 01:24:16,758 --> 01:24:18,560 Let's forget what happened. 898 01:24:19,594 --> 01:24:21,261 It's in the past. 899 01:24:22,597 --> 01:24:26,433 Let's try to be better together, alright? 900 01:24:29,303 --> 01:24:33,273 I love you, do you know that? 901 01:24:38,078 --> 01:24:40,113 Do you love me, too? 902 01:24:43,918 --> 01:24:45,352 And cut! 903 01:24:49,122 --> 01:24:50,333 Alright, everybody gather around. 904 01:24:50,357 --> 01:24:51,693 Everybody on set, please. 905 01:24:51,726 --> 01:24:53,595 Can I have your attention? 906 01:24:53,628 --> 01:24:56,096 That's a picture wrap for Kathryn Carlyle. 62856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.