Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,980 --> 00:00:19,740
♫ An orange breeze brushes the dawn ♫
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,100
♫ Verses are winking happily ♫
3
00:00:25,620 --> 00:00:28,100
♫ My longing for you crosses the sea ♫
4
00:00:28,100 --> 00:00:30,620
♫ Voices travel through you and me ♫
5
00:00:30,620 --> 00:00:34,020
♫ Life is destined ♫
6
00:00:35,220 --> 00:00:38,900
♫ Who makes my heart beat? ♫
7
00:00:39,180 --> 00:00:43,100
♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫
8
00:00:44,940 --> 00:00:48,700
♫ I used to wander through strange places ♫
9
00:00:49,660 --> 00:00:52,220
♫ I turn around and you're still there ♫
10
00:00:52,220 --> 00:00:54,820
♫ Listen to me and I will whisper ♫
11
00:00:55,060 --> 00:00:58,140
♫ How sweet you are. It's just for you ♫
12
00:00:58,140 --> 00:01:00,620
♫ Come close to me, listen to me ♫
13
00:01:00,620 --> 00:01:02,900
♫ And let me fill your ears ♫
14
00:01:02,900 --> 00:01:05,540
♫ If I'm brave enough ♫
15
00:01:05,540 --> 00:01:08,980
♫ Can I kindle a fire for a moment ♫
16
00:01:08,980 --> 00:01:11,660
♫ And let happiness fall? ♫
17
00:01:11,660 --> 00:01:14,100
♫ Listen to you and you will whisper ♫
18
00:01:14,180 --> 00:01:17,380
♫ How sweet I am. It's just for me ♫
19
00:01:17,380 --> 00:01:19,820
♫ Embrace me, make me smile ♫
20
00:01:19,820 --> 00:01:22,020
♫ And fill my wanderings ♫
21
00:01:22,020 --> 00:01:24,900
♫ The sun rises, and the moon sets ♫
22
00:01:24,900 --> 00:01:29,100
♫ If heartbeat is the only promise ♫
23
00:01:29,380 --> 00:01:33,260
♫ My eyes won't hide anymore ♫
24
00:01:33,260 --> 00:01:35,980
Our Interpreter
25
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
Episode 7
26
00:02:02,510 --> 00:02:03,920
Did you have any vegetables?
27
00:02:06,510 --> 00:02:07,280
Did you?
28
00:02:07,310 --> 00:02:08,280
Yes, I did.
29
00:02:08,360 --> 00:02:09,310
Don't lie to me.
30
00:02:09,520 --> 00:02:10,000
Never.
31
00:02:11,400 --> 00:02:12,000
Xiao.
32
00:02:12,030 --> 00:02:12,630
Papa.
33
00:02:21,560 --> 00:02:23,470
So she did you such a great service
34
00:02:23,520 --> 00:02:25,150
and you gave her 10 strings of candied fruits?
35
00:02:25,190 --> 00:02:26,800
You're wrong.
36
00:02:27,280 --> 00:02:28,630
It's nine. Papa.
37
00:02:28,750 --> 00:02:29,630
Can I have one?
38
00:02:29,710 --> 00:02:30,520
No way.
39
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Why?
40
00:02:31,800 --> 00:02:33,590
Because it's not for you.
41
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
I insist.
42
00:02:34,750 --> 00:02:35,870
All right, it's all yours.
43
00:02:35,910 --> 00:02:37,310
Don't spoil him.
44
00:02:37,630 --> 00:02:38,800
Thanks, Papa.
45
00:02:43,190 --> 00:02:44,750
So you're gonna give up.
46
00:02:47,470 --> 00:02:48,910
I gave her a chance.
47
00:02:48,960 --> 00:02:50,190
She didn't want it.
48
00:02:51,240 --> 00:02:52,280
Xiao Yicheng,
49
00:02:52,560 --> 00:02:54,680
it's you who needs a chance.
50
00:02:54,800 --> 00:02:56,310
You're the one who wants to
51
00:02:56,310 --> 00:02:57,400
get back together.
52
00:02:57,400 --> 00:02:58,000
That's not true.
53
00:02:58,000 --> 00:02:58,910
No means yes.
54
00:02:58,910 --> 00:03:00,000
I just thanked her
55
00:03:00,000 --> 00:03:00,710
out of courtesy.
56
00:03:02,120 --> 00:03:03,560
It seems that Mr. Xiao
57
00:03:03,560 --> 00:03:05,190
doesn't want to keep seeing
58
00:03:05,190 --> 00:03:06,560
his ex-girlfriend who abandoned him.
59
00:03:06,560 --> 00:03:09,000
I won't vote for Huasheng when we choose
60
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
our translation company next time.
61
00:03:10,710 --> 00:03:11,430
Oh,
62
00:03:11,680 --> 00:03:13,150
I have to remind those shareholders
63
00:03:13,190 --> 00:03:14,800
who prefer Huasheng.
64
00:03:15,240 --> 00:03:15,910
Let's go, son.
65
00:03:16,000 --> 00:03:16,560
You have to do your homework.
66
00:03:16,560 --> 00:03:17,190
Hold on.
67
00:03:19,000 --> 00:03:20,080
I can't figure it out.
68
00:03:20,560 --> 00:03:21,280
What?
69
00:03:21,800 --> 00:03:22,680
She was
70
00:03:23,190 --> 00:03:25,190
the one who gave up on me.
71
00:03:25,590 --> 00:03:27,030
Now I've done everything
72
00:03:27,030 --> 00:03:28,000
she wants.
73
00:03:28,000 --> 00:03:29,430
Why does she still treat me like this?
74
00:03:32,120 --> 00:03:33,150
Actually,
75
00:03:33,240 --> 00:03:34,430
I feel weird too.
76
00:03:34,560 --> 00:03:36,190
I feel like
77
00:03:36,310 --> 00:03:38,030
Lin Xi has a crush on you,
78
00:03:38,080 --> 00:03:38,800
or else
79
00:03:38,840 --> 00:03:41,430
she'd be helping you out in secret, right?
80
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
But...
81
00:03:43,750 --> 00:03:44,400
What?
82
00:03:45,240 --> 00:03:46,360
Tell me.
83
00:03:47,150 --> 00:03:48,430
Suppose that you and Lin Xi
84
00:03:48,430 --> 00:03:49,800
were reunited eight years after you broke up,
85
00:03:49,800 --> 00:03:51,150
and you suddenly found out that
86
00:03:51,150 --> 00:03:51,630
she was married
87
00:03:51,630 --> 00:03:53,000
and had a kid Peter's age.
88
00:03:53,120 --> 00:03:54,360
Even if you loved her,
89
00:03:54,400 --> 00:03:55,590
would you be a home wrecker?
90
00:03:55,960 --> 00:03:56,910
She's not married.
91
00:03:56,910 --> 00:03:57,910
She doesn't even have a boyfriend.
92
00:03:57,910 --> 00:03:59,150
She doesn't, but you do.
93
00:03:59,150 --> 00:04:00,120
Nor do I.
94
00:04:07,030 --> 00:04:08,150
Xiao Yicheng,
95
00:04:08,520 --> 00:04:10,240
you're in a prison of your own making.
96
00:04:10,960 --> 00:04:12,360
If you treat your girl bad,
97
00:04:12,430 --> 00:04:14,080
you'll end up suffering.
98
00:04:14,150 --> 00:04:15,560
Here is a helpful hint for you.
99
00:04:16,870 --> 00:04:17,950
Clarify it before it's too late.
100
00:04:18,430 --> 00:04:19,160
That's impossible.
101
00:04:19,240 --> 00:04:20,310
You're hopeless.
102
00:04:20,430 --> 00:04:22,240
She dumped me.
103
00:04:22,240 --> 00:04:23,160
So?
104
00:04:23,270 --> 00:04:24,190
You'll never give up
105
00:04:24,190 --> 00:04:25,040
and wait for her
106
00:04:25,040 --> 00:04:26,720
to beg you to get back together?
107
00:04:26,720 --> 00:04:27,240
Yes.
108
00:04:28,310 --> 00:04:29,480
Draw up a will
109
00:04:29,480 --> 00:04:30,630
and give all your real estate, funds
110
00:04:30,630 --> 00:04:31,800
and stocks to my son.
111
00:04:31,920 --> 00:04:33,830
He will take care of you in your old age.
112
00:04:37,040 --> 00:04:37,870
Let's go, son.
113
00:04:39,560 --> 00:04:41,430
You're not gonna get a wife like that.
114
00:04:41,430 --> 00:04:42,240
Let's go. Don't take it.
115
00:04:42,240 --> 00:04:43,750
Yes, Papa.
116
00:04:43,800 --> 00:04:45,360
You won't get one.
117
00:04:45,360 --> 00:04:46,160
You...
118
00:05:03,800 --> 00:05:04,600
Ms. Tong.
119
00:05:05,950 --> 00:05:06,920
Well,
120
00:05:06,950 --> 00:05:08,120
I've been busy
121
00:05:08,360 --> 00:05:10,190
and haven't had time to visit you.
122
00:05:10,390 --> 00:05:13,310
I wonder if you are free
123
00:05:13,360 --> 00:05:14,270
on Saturday this week.
124
00:05:14,480 --> 00:05:15,870
I'd like to treat you to afternoon tea.
125
00:05:17,160 --> 00:05:18,600
You've done us such a great service.
126
00:05:18,600 --> 00:05:19,920
I should be the one to treat you.
127
00:05:20,310 --> 00:05:20,870
Just a moment.
128
00:05:20,870 --> 00:05:22,160
I'll check my schedule.
129
00:05:22,160 --> 00:05:22,830
Okay.
130
00:05:26,430 --> 00:05:27,750
I can do it tomorrow.
131
00:05:27,870 --> 00:05:29,560
I'll text you the address later.
132
00:05:29,830 --> 00:05:30,510
Okay.
133
00:05:38,360 --> 00:05:39,480
9:30 am
134
00:05:39,600 --> 00:05:40,920
in Western Hill Country Park.
135
00:06:19,140 --> 00:06:20,830
[The 13th Xiahai Youth Robotics
Competition Training Camp]
136
00:06:20,830 --> 00:06:21,940
[Innovative Technology & Smart Future]
137
00:06:43,390 --> 00:06:44,920
The finals are coming up.
138
00:06:44,920 --> 00:06:46,390
Why don't you get prepared?
139
00:06:46,480 --> 00:06:47,430
What are you doing here?
140
00:06:49,920 --> 00:06:51,510
You knew it, didn't you?
141
00:06:56,160 --> 00:06:57,870
It's just the preliminary round.
142
00:06:58,070 --> 00:07:00,000
It doesn't mean anything.
143
00:07:00,830 --> 00:07:02,870
You know, whatever comes last
144
00:07:03,000 --> 00:07:03,950
is best.
145
00:07:05,600 --> 00:07:07,950
I don't even think I'm a latecomer.
146
00:07:08,720 --> 00:07:10,270
So confident?
147
00:07:10,870 --> 00:07:12,120
What's wrong now?
148
00:07:14,310 --> 00:07:15,120
Forget about it.
149
00:07:16,160 --> 00:07:17,830
Come on, I'm fine.
150
00:07:17,920 --> 00:07:18,720
Say no more.
151
00:07:30,480 --> 00:07:31,720
Look at you now.
152
00:07:34,390 --> 00:07:37,430
If you encounter any difficulties
153
00:07:37,510 --> 00:07:41,240
or things that need to be decided in the future,
154
00:07:41,360 --> 00:07:43,430
will you just give me up?
155
00:07:43,510 --> 00:07:45,630
What are you thinking about?
It's not the same thing.
156
00:07:45,680 --> 00:07:47,000
Is it?
157
00:07:47,000 --> 00:07:48,430
Look at you now.
158
00:07:48,630 --> 00:07:49,720
Can I trust you?
159
00:07:55,240 --> 00:07:56,240
All right, all right, forget it.
160
00:07:56,390 --> 00:07:58,510
Quit it if you want to.
161
00:08:13,270 --> 00:08:14,240
Xiao Yicheng,
162
00:08:17,000 --> 00:08:18,070
I think
163
00:08:18,630 --> 00:08:19,870
you're gonna regret it.
164
00:08:22,600 --> 00:08:24,750
A long time from now,
165
00:08:25,240 --> 00:08:26,950
when you think about this match,
166
00:08:27,830 --> 00:08:30,120
you'll wonder if you would have won
167
00:08:30,190 --> 00:08:31,390
if you had joined it.
168
00:08:31,920 --> 00:08:33,630
Wouldn't it
169
00:08:33,789 --> 00:08:35,629
have been different if you had?
170
00:08:37,669 --> 00:08:40,269
What makes us suffer
171
00:08:40,510 --> 00:08:42,600
is not failure but not even trying.
172
00:08:45,360 --> 00:08:46,510
I believe in you.
173
00:08:47,750 --> 00:08:49,390
You can realize your dream
174
00:08:49,480 --> 00:08:51,510
as long as you stick to it.
175
00:09:09,720 --> 00:09:11,870
Three, two, one.
176
00:09:15,540 --> 00:09:17,300
[Championship of National Robotics Competition]
177
00:09:18,240 --> 00:09:19,320
Champion.
178
00:09:21,390 --> 00:09:22,960
Xiao Yicheng,
179
00:09:24,480 --> 00:09:26,200
I knew
180
00:09:26,320 --> 00:09:27,600
you could do it.
181
00:09:27,600 --> 00:09:29,120
You did it.
182
00:09:31,080 --> 00:09:31,960
Thank you.
183
00:09:33,480 --> 00:09:34,670
This trophy
184
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
is half yours.
185
00:09:37,000 --> 00:09:38,550
Is the prize half mine, too?
186
00:09:38,910 --> 00:09:40,480
It's all yours.
187
00:09:41,150 --> 00:09:41,840
That's right.
188
00:09:42,240 --> 00:09:43,440
You're mine, too.
189
00:09:45,740 --> 00:09:50,620
♫ Can't you stop hiding? ♫
190
00:09:51,100 --> 00:09:55,620
♫ Reach out and hold everything you care about ♫
191
00:09:56,860 --> 00:10:00,660
♫ Sadness, disappointment, apprehension ♫
192
00:10:02,260 --> 00:10:06,060
♫ Shortly after a long twist and turn ♫
193
00:10:07,020 --> 00:10:09,940
♫ You have me ♫
194
00:10:12,140 --> 00:10:15,180
♫ You have me ♫
195
00:10:17,740 --> 00:10:19,860
♫ I love you the most ♫
196
00:10:19,870 --> 00:10:20,910
Are you here yet?
197
00:10:20,960 --> 00:10:22,000
We're inside.
198
00:10:22,320 --> 00:10:23,030
Right away.
199
00:10:27,080 --> 00:10:28,000
All right.
200
00:10:28,030 --> 00:10:29,270
His legs grow longer.
201
00:10:29,940 --> 00:10:33,700
♫ The best of you and me ♫
202
00:10:33,720 --> 00:10:35,000
Lin Xi, this way.
203
00:10:42,510 --> 00:10:43,200
You're here.
204
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
Mr. Xiao. Ms. Tong.
205
00:10:49,630 --> 00:10:50,360
You're here.
206
00:10:50,630 --> 00:10:51,960
I'm so sorry.
207
00:10:51,960 --> 00:10:52,670
Today is my son's
208
00:10:52,670 --> 00:10:53,720
parent-child sports meet,
209
00:10:53,790 --> 00:10:55,440
so I can only ask you here for a chat.
210
00:10:56,320 --> 00:10:57,200
That's okay.
211
00:10:57,390 --> 00:10:59,150
I have nothing to do anyway.
212
00:10:59,960 --> 00:11:01,480
I'll wait for you nearby.
213
00:11:01,510 --> 00:11:02,790
Mind your own business.
214
00:11:02,870 --> 00:11:03,510
OK.
215
00:11:07,550 --> 00:11:08,390
I have a phone call.
216
00:11:08,390 --> 00:11:09,320
I have to take it.
217
00:11:11,120 --> 00:11:12,270
Who is she?
218
00:11:13,630 --> 00:11:14,790
A friend of mine.
219
00:11:16,600 --> 00:11:17,910
She's joining us?
220
00:11:19,910 --> 00:11:20,960
I'm not sure.
221
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
OK. OK.
222
00:11:24,670 --> 00:11:26,720
There's a problem with a loan at the company.
223
00:11:26,790 --> 00:11:28,320
I have to go back to the company.
224
00:11:28,550 --> 00:11:29,440
Which loan?
225
00:11:29,870 --> 00:11:31,320
You wouldn't know even if I told you.
226
00:11:33,440 --> 00:11:34,390
Will you excuse me?
227
00:11:34,550 --> 00:11:35,790
Stay with her.
228
00:11:42,790 --> 00:11:43,910
What do you want to do?
229
00:11:44,030 --> 00:11:45,480
Give you a chance to get back together.
230
00:11:47,030 --> 00:11:49,360
Give Lin Xi a chance to get back together.
231
00:11:52,200 --> 00:11:53,120
Just tell me.
232
00:11:53,120 --> 00:11:54,240
If I'm wrong,
233
00:11:54,270 --> 00:11:55,750
I'll take her away.
234
00:11:57,120 --> 00:11:59,030
We're here now, so be it.
235
00:11:59,200 --> 00:12:00,080
Right?
236
00:12:01,320 --> 00:12:02,270
I'll leave Peter to you.
237
00:12:02,270 --> 00:12:03,320
Waiting for your good news.
238
00:12:03,360 --> 00:12:03,910
Come on.
239
00:12:08,320 --> 00:12:09,550
Ms. Tong, if you have to go,
240
00:12:09,550 --> 00:12:10,320
I may give you a ride.
241
00:12:10,480 --> 00:12:12,870
But this event requires three people.
242
00:12:15,750 --> 00:12:16,630
Ms. Lin,
243
00:12:16,630 --> 00:12:18,320
I have a presumptuous request.
244
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
Would you please...
245
00:12:24,630 --> 00:12:26,200
I know it's hard for you.
246
00:12:26,480 --> 00:12:27,550
I'm usually too busy
247
00:12:27,550 --> 00:12:28,790
to spend time with my kid.
248
00:12:28,790 --> 00:12:29,510
I finally put aside
249
00:12:29,510 --> 00:12:30,870
everything this week,
250
00:12:30,910 --> 00:12:32,000
but I didn't expect it.
251
00:12:33,390 --> 00:12:34,150
I see.
252
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
So you promise?
253
00:12:35,150 --> 00:12:35,960
No,
254
00:12:36,000 --> 00:12:37,080
I do not.
255
00:12:38,200 --> 00:12:39,750
It's a family event.
256
00:12:39,790 --> 00:12:41,870
It's inappropriate for me to join it, is it?
257
00:12:41,960 --> 00:12:42,750
It's okay.
258
00:12:42,790 --> 00:12:43,630
If anyone asks,
259
00:12:43,630 --> 00:12:44,960
just say you're his aunt.
260
00:12:44,960 --> 00:12:46,240
That's a deal.
261
00:12:46,750 --> 00:12:48,120
You'll take my place today.
262
00:12:48,240 --> 00:12:49,270
Xiao, I'll take the car.
263
00:12:49,320 --> 00:12:52,120
Ms. Lin, please bring them over after the event.
264
00:12:52,120 --> 00:12:52,840
Thank you.
265
00:12:52,960 --> 00:12:53,670
I'm off.
266
00:12:54,600 --> 00:12:55,200
Bye-bye.
267
00:13:01,750 --> 00:13:02,390
Please.
268
00:13:07,870 --> 00:13:08,480
Done.
269
00:13:08,510 --> 00:13:09,320
Is it fun?
270
00:13:09,320 --> 00:13:09,750
Come on. Go.
271
00:13:09,790 --> 00:13:10,390
Let's go. Let's go.
272
00:13:10,440 --> 00:13:10,870
Go.
273
00:13:11,630 --> 00:13:12,630
I saw your old classmate.
274
00:13:13,510 --> 00:13:14,840
Hello. Hello. We're all classmates.
275
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
We live nearby, too.
276
00:13:15,960 --> 00:13:17,750
Can I have your WeChat account? Can I?
277
00:13:18,000 --> 00:13:18,750
OK.
278
00:13:18,840 --> 00:13:20,320
Come on, everybody, listen to me.
279
00:13:20,390 --> 00:13:20,720
Thank you.
280
00:13:20,750 --> 00:13:23,150
Let me tell you about today's event.
281
00:13:23,150 --> 00:13:25,600
It is divided into three levels.
282
00:13:25,630 --> 00:13:26,600
Hello.
283
00:13:26,750 --> 00:13:28,320
I'm Kaka's mom.
284
00:13:29,120 --> 00:13:30,790
Kaka and Peter are classmates.
285
00:13:30,870 --> 00:13:31,750
May I have your WeChat account?
286
00:13:31,840 --> 00:13:33,240
So I can contact you later.
287
00:13:33,600 --> 00:13:34,550
No, thanks.
288
00:13:34,630 --> 00:13:35,550
Come on.
289
00:13:35,670 --> 00:13:36,750
I'm a purchasing agent.
290
00:13:36,750 --> 00:13:37,790
Call me if you want to buy something.
291
00:13:43,790 --> 00:13:45,080
What's your name?
292
00:13:45,120 --> 00:13:46,030
Lin Xi.
293
00:13:53,750 --> 00:13:55,030
That's inappropriate.
294
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
They're all wearing it.
295
00:13:57,390 --> 00:13:58,080
Peter,
296
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
are they your papa and mommy?
297
00:14:00,360 --> 00:14:01,480
This is my papa.
298
00:14:01,480 --> 00:14:03,000
This is my papa's friend.
299
00:14:03,080 --> 00:14:05,150
So she's your papa's girlfriend?
300
00:14:08,670 --> 00:14:10,150
Kaka, what are you talking about?
301
00:14:10,150 --> 00:14:11,790
It's none of your business.
302
00:14:12,120 --> 00:14:13,790
I'm his aunt.
303
00:14:14,150 --> 00:14:15,550
Nice to meet you.
304
00:14:15,630 --> 00:14:16,870
Papa told me
305
00:14:16,910 --> 00:14:19,200
you're a friend, not an aunt.
306
00:14:23,360 --> 00:14:25,150
We're leaving. See you later.
307
00:14:25,270 --> 00:14:26,390
Let's go, Kaka.
308
00:14:29,390 --> 00:14:30,910
Why don't you explain to them?
309
00:14:32,790 --> 00:14:34,390
They are all insignificant to me.
310
00:14:34,480 --> 00:14:35,320
I don't need to explain.
311
00:14:36,080 --> 00:14:36,790
Put it on.
312
00:14:47,120 --> 00:14:47,960
Do you want it?
313
00:14:48,480 --> 00:14:49,550
Not at all.
314
00:14:49,670 --> 00:14:51,510
That's a girl's toy.
315
00:14:51,550 --> 00:14:52,870
I'm a boy.
316
00:14:53,720 --> 00:14:54,630
But I want it.
317
00:14:54,630 --> 00:14:55,510
What should we do?
318
00:14:55,630 --> 00:14:57,120
Let's fight to get it today.
319
00:14:58,790 --> 00:15:00,870
You're an adult.
320
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
Come on.
321
00:15:02,200 --> 00:15:03,000
Fine.
322
00:15:03,150 --> 00:15:04,870
Papa, do your best too.
323
00:15:05,030 --> 00:15:05,630
Okay.
324
00:15:07,720 --> 00:15:09,480
I hereby declare the first level
325
00:15:09,630 --> 00:15:12,510
of the Sand Treasure Hunt begins.
326
00:15:14,870 --> 00:15:15,320
Go.
327
00:15:15,790 --> 00:15:16,360
Watch out.
328
00:15:17,390 --> 00:15:18,080
Hurry up.
329
00:15:18,150 --> 00:15:18,840
Take that.
330
00:15:19,270 --> 00:15:20,360
Give me one. Give me one.
331
00:15:20,440 --> 00:15:21,550
Come on, let's dig.
332
00:15:22,200 --> 00:15:23,120
So soon.
333
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Where is it?
334
00:15:25,240 --> 00:15:26,150
Great.
335
00:15:26,200 --> 00:15:27,390
Amazing. Come on.
336
00:15:42,390 --> 00:15:44,840
Hurry up. Where is it?
337
00:15:46,670 --> 00:15:47,670
Why are you standing still?
338
00:15:47,670 --> 00:15:48,270
Hurry down.
339
00:15:48,480 --> 00:15:49,080
Come on.
340
00:15:51,510 --> 00:15:52,960
I found one. I found one.
341
00:15:53,200 --> 00:15:54,000
I found one.
342
00:15:54,000 --> 00:16:00,660
♫ Maybe every misunderstanding
has a hidden landscape ♫
343
00:16:00,660 --> 00:16:05,340
♫ I know what I should treasure the most ♫
344
00:16:05,940 --> 00:16:10,060
♫ After four seasons with you ♫
345
00:16:10,060 --> 00:16:16,100
♫ Being embraced by love, I hear your breath ♫
346
00:16:16,380 --> 00:16:20,940
♫ The trivial things in this world ♫
347
00:16:20,940 --> 00:16:24,500
♫ All become interesting after I met you ♫
348
00:16:24,500 --> 00:16:31,340
♫ Embraced by love,
we rush to each other by gravity ♫
349
00:16:31,340 --> 00:16:35,020
♫ You're the answer to a secret
that's never exchanged ♫
350
00:16:35,020 --> 00:16:39,300
♫ Love is wherever you go,
our hearts always stick together ♫
351
00:16:39,300 --> 00:16:44,860
♫ Being embraced by love, I hear your breath ♫
352
00:16:44,860 --> 00:16:49,580
♫ I believe all the things in this world ♫
353
00:16:49,580 --> 00:16:53,220
♫ Are meant to be because of you ♫
354
00:16:53,220 --> 00:17:00,100
♫ Embraced by love,
we rush to each other by gravity ♫
355
00:17:00,100 --> 00:17:03,660
♫ Promises exchanged
will last longer than time ♫
356
00:17:03,660 --> 00:17:09,260
♫ Love is wherever you go,
I feel your heartbeat ♫
357
00:17:14,060 --> 00:17:16,540
♫ In love ♫
358
00:17:26,400 --> 00:17:28,680
I'll beat up the dinosaur after you.
359
00:17:44,070 --> 00:17:44,960
Do you have tissues?
360
00:17:55,070 --> 00:17:55,830
Help me...
361
00:18:32,200 --> 00:18:33,440
Are you alright?
362
00:18:35,440 --> 00:18:36,270
I'm fine.
363
00:18:36,790 --> 00:18:38,680
I haven't seen you here before.
364
00:18:40,590 --> 00:18:42,480
Peter's mom is occupied.
365
00:18:42,550 --> 00:18:44,240
I replaced her temporarily.
366
00:18:44,880 --> 00:18:47,030
Temporarily or officially?
367
00:18:47,920 --> 00:18:49,590
I think Peter likes you.
368
00:18:49,680 --> 00:18:52,110
Will he live with his mom or with you?
369
00:18:54,920 --> 00:18:56,000
You got me wrong.
370
00:18:56,550 --> 00:18:57,440
Come on.
371
00:18:57,440 --> 00:18:58,200
I see.
372
00:18:58,240 --> 00:18:58,590
How about that?
373
00:18:58,590 --> 00:19:00,750
I'll invite you to the class group
after this event.
374
00:19:00,790 --> 00:19:01,440
No, thanks.
375
00:19:01,680 --> 00:19:02,400
Let me do it.
376
00:19:02,400 --> 00:19:03,310
You know, there are a lot of notifications
377
00:19:03,310 --> 00:19:04,790
in our class group.
378
00:19:04,960 --> 00:19:06,550
Every day the teacher is lecturing us
379
00:19:06,550 --> 00:19:07,640
in the group online.
380
00:19:13,000 --> 00:19:14,030
I'll add you in later.
381
00:19:14,030 --> 00:19:15,110
I have your WeChat account anyway.
382
00:19:15,270 --> 00:19:16,960
Papa, do you like her?
383
00:19:19,480 --> 00:19:20,920
Mommy told me.
384
00:19:25,590 --> 00:19:26,440
What
385
00:19:27,200 --> 00:19:28,440
do you think of her?
386
00:19:28,750 --> 00:19:30,270
I'd like her
387
00:19:30,270 --> 00:19:32,830
if she won me a wand.
388
00:19:36,790 --> 00:19:37,550
OK.
389
00:19:38,440 --> 00:19:39,880
Ready?
390
00:19:43,660 --> 00:19:47,100
♫ An orange breeze brushes the dawn ♫
391
00:19:47,540 --> 00:19:51,660
♫ Verses are winking happily ♫
392
00:19:53,100 --> 00:19:55,460
♫ My longing for you crosses the sea ♫
393
00:19:55,460 --> 00:19:57,980
♫ Voices travel through you and me ♫
394
00:19:57,980 --> 00:20:01,660
♫ Life is destined ♫
395
00:20:02,700 --> 00:20:06,300
♫ Who makes my heart beat? ♫
396
00:20:06,700 --> 00:20:10,820
♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫
397
00:20:12,380 --> 00:20:16,180
♫ I used to wander through strange places ♫
398
00:20:17,180 --> 00:20:19,740
♫ I turn around and you're still there ♫
399
00:20:19,740 --> 00:20:22,260
♫ Listen to me and I will whisper ♫
400
00:20:22,960 --> 00:20:23,440
Go.
401
00:20:23,720 --> 00:20:37,480
Come on. Come on.
402
00:20:39,960 --> 00:20:40,720
What's wrong?
403
00:20:41,270 --> 00:20:42,000
Are you alright?
404
00:20:46,830 --> 00:20:47,510
Can you walk?
405
00:20:49,550 --> 00:20:50,200
No.
406
00:21:05,260 --> 00:21:07,380
♫ When meeting the right person ♫
407
00:21:09,020 --> 00:21:11,540
♫ I'll stop and wait ♫
408
00:21:15,940 --> 00:21:18,060
♫ I'll also face ♫
409
00:21:19,740 --> 00:21:22,500
♫ Your soft look bravely ♫
410
00:21:35,590 --> 00:21:36,400
I'm sorry for causing you
411
00:21:36,400 --> 00:21:37,750
to lose the game.
412
00:21:39,270 --> 00:21:40,110
I will give Peter
413
00:21:41,270 --> 00:21:43,240
a gift another day.
414
00:21:44,480 --> 00:21:45,240
No, thanks.
415
00:21:45,790 --> 00:21:46,920
It's just a game.
416
00:21:54,880 --> 00:21:57,160
You're not afraid of getting dirty?
417
00:22:01,200 --> 00:22:02,880
When I just arrived in the United States,
418
00:22:03,440 --> 00:22:05,270
the agent contacted a homestay family for me.
419
00:22:05,790 --> 00:22:07,070
They asked me to stay in their garage.
420
00:22:07,400 --> 00:22:09,640
I could smell gasoline every time I ate.
421
00:22:09,640 --> 00:22:11,030
Do you think I'm still afraid of getting dirty?
422
00:22:13,400 --> 00:22:14,510
You had a hard time.
423
00:22:20,110 --> 00:22:20,830
What about you?
424
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
You've been
425
00:22:26,590 --> 00:22:27,920
having a good life these years.
426
00:22:32,640 --> 00:22:33,920
Not bad.
427
00:22:36,000 --> 00:22:37,510
Why do you take a sales post?
428
00:22:41,510 --> 00:22:42,590
It's a long story.
429
00:22:42,720 --> 00:22:43,960
Then make short of long.
430
00:22:49,030 --> 00:22:50,550
Mr. Zhang feels that
431
00:22:50,550 --> 00:22:51,750
I'm not slippery.
432
00:22:51,750 --> 00:22:52,790
He asked me to possess tactful means.
433
00:22:53,000 --> 00:22:54,750
I protested, but he refused,
434
00:22:55,350 --> 00:22:56,510
so I could just accept.
435
00:22:58,550 --> 00:22:59,720
It's not your style.
436
00:23:03,310 --> 00:23:04,550
You can tolerate dirt and disorder,
437
00:23:04,550 --> 00:23:05,880
overcome cleanliness,
438
00:23:06,310 --> 00:23:09,070
and face wins and losses calmly.
439
00:23:09,720 --> 00:23:10,640
It's not your style, either.
440
00:23:15,030 --> 00:23:17,510
Which one do you prefer,
441
00:23:18,160 --> 00:23:19,510
you now or in the past?
442
00:23:20,960 --> 00:23:21,680
I don't know.
443
00:23:22,960 --> 00:23:24,110
Then I'll ask you another question.
444
00:23:26,550 --> 00:23:29,240
Which one do you prefer,
445
00:23:30,400 --> 00:23:31,720
me now or in the past?
446
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
We're almost there.
447
00:23:42,200 --> 00:23:42,830
You woke up.
448
00:23:42,920 --> 00:23:43,880
We're almost home.
449
00:24:06,240 --> 00:24:06,790
Come on.
450
00:24:07,960 --> 00:24:08,680
Mr. Xiao,
451
00:24:08,790 --> 00:24:10,000
I'm leaving.
452
00:24:15,680 --> 00:24:16,310
Hello, Tong Xin.
453
00:24:16,550 --> 00:24:17,270
Have you told her?
454
00:24:17,400 --> 00:24:18,200
What?
455
00:24:18,640 --> 00:24:21,110
I have a pure work relationship with you.
456
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
Remove your ex-girlfriend's misunderstanding
457
00:24:23,310 --> 00:24:25,200
and promote the plan
of your being together again.
458
00:24:25,510 --> 00:24:26,270
I see.
459
00:24:30,680 --> 00:24:31,680
She…
460
00:24:31,750 --> 00:24:33,160
Do you still want to talk with Tong Xin?
461
00:24:33,160 --> 00:24:34,240
She's back.
462
00:24:35,310 --> 00:24:37,030
It's okay. I'm not anxious.
463
00:24:37,350 --> 00:24:38,000
I'll leave first.
464
00:24:38,270 --> 00:24:39,030
Bye-bye.
465
00:24:39,070 --> 00:24:39,920
Bye-bye.
466
00:24:45,960 --> 00:24:46,550
What's wrong?
467
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
It's alright. It's alright.
468
00:24:56,030 --> 00:24:56,720
Follow us.
469
00:25:14,960 --> 00:25:16,270
Wait a minute.
470
00:25:16,830 --> 00:25:17,880
Hello, Lele.
471
00:25:17,920 --> 00:25:19,030
Hey, Peter.
472
00:25:20,160 --> 00:25:21,680
You went skateboarding again?
473
00:25:21,750 --> 00:25:22,830
Yes. Where did you go?
474
00:25:23,000 --> 00:25:24,160
This is my papa.
475
00:25:24,310 --> 00:25:25,590
Hello, uncle.
476
00:25:26,400 --> 00:25:27,880
My papa took me
477
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
to our school's parent-child sports meet.
478
00:25:30,440 --> 00:25:31,590
The woman your papa carries
479
00:25:31,590 --> 00:25:33,070
isn't your mommy, right?
480
00:25:33,240 --> 00:25:35,000
This is my papa's friend.
481
00:25:36,200 --> 00:25:37,240
Does your papa's friend
482
00:25:37,240 --> 00:25:38,480
still need to be carried?
483
00:25:43,590 --> 00:25:44,240
Bye-bye.
484
00:25:44,310 --> 00:25:45,000
Bye-bye.
485
00:26:00,790 --> 00:26:02,110
Mommy.
486
00:26:02,270 --> 00:26:03,200
You're back.
487
00:26:06,240 --> 00:26:06,960
Ms. Tong,
488
00:26:07,240 --> 00:26:08,000
well.
489
00:26:08,160 --> 00:26:09,110
Please don't misunderstand us.
490
00:26:09,110 --> 00:26:10,480
Let me explain to you.
491
00:26:10,720 --> 00:26:11,680
I sprained my ankle,
492
00:26:11,680 --> 00:26:13,270
so Mr. Xiao…
493
00:26:13,590 --> 00:26:14,880
Quickly. Come and sit quickly.
494
00:26:17,680 --> 00:26:20,310
Whose mom is Lin Xi?
495
00:26:20,350 --> 00:26:21,680
Yes, please make a note.
496
00:26:22,590 --> 00:26:23,640
Peter's mom.
497
00:26:23,790 --> 00:26:26,030
Isn't Peter's mom in the group?
498
00:26:26,030 --> 00:26:26,960
Tell Peter's mom
499
00:26:27,640 --> 00:26:29,750
Lin Xi and Peter's dad are together.
500
00:26:29,750 --> 00:26:30,590
Let's go.
501
00:26:32,750 --> 00:26:34,640
Ms. Tong, please listen to my explanation.
502
00:26:36,270 --> 00:26:37,680
No need.
503
00:26:37,830 --> 00:26:39,160
You cooperated so well,
504
00:26:39,240 --> 00:26:40,920
so others mistook you for Peter's new mom.
505
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
Terribly sorry.
506
00:26:41,920 --> 00:26:43,480
I should say sorry to you.
507
00:26:43,720 --> 00:26:44,750
I asked you to participate
in Peter's activity for me,
508
00:26:44,790 --> 00:26:46,030
causing that others mistook you
for Peter's new mom.
509
00:26:48,070 --> 00:26:49,110
You can leave.
510
00:26:50,480 --> 00:26:52,350
How can you treat your guest so rudely?
511
00:26:52,440 --> 00:26:53,510
I mean you.
512
00:26:57,350 --> 00:26:58,310
No, no.
513
00:26:58,480 --> 00:26:59,750
It's I who should leave.
514
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
You're a family.
515
00:27:01,160 --> 00:27:03,070
Sorry to cause you trouble.
516
00:27:03,160 --> 00:27:03,880
Sorry.
517
00:27:03,880 --> 00:27:04,440
I'll see you off.
518
00:27:04,480 --> 00:27:05,830
Haven't you made it clear to her?
519
00:27:09,880 --> 00:27:11,350
Relax.
520
00:27:11,510 --> 00:27:13,200
Our company doesn't prohibit
521
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
our employees from dating their customers.
522
00:27:15,270 --> 00:27:16,480
Does your company
523
00:27:16,480 --> 00:27:17,720
disallow you to date your customers?
524
00:27:17,720 --> 00:27:18,270
No.
525
00:27:18,270 --> 00:27:19,400
That's good.
526
00:27:19,510 --> 00:27:20,680
So just relax.
527
00:27:26,110 --> 00:27:27,000
Mommy,
528
00:27:27,160 --> 00:27:28,590
let's go back to our room.
529
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
We'll go back to our room.
530
00:27:30,440 --> 00:27:31,240
Have a nice talk.
531
00:27:31,310 --> 00:27:32,270
Don't you
532
00:27:33,200 --> 00:27:36,030
live together?
533
00:27:43,480 --> 00:27:45,830
We're not a family.
534
00:27:49,270 --> 00:27:49,920
Ms. Lin,
535
00:27:49,920 --> 00:27:51,440
you misunderstand us.
536
00:27:52,110 --> 00:27:54,350
Xiao is just Peter's godfather.
537
00:27:54,440 --> 00:27:55,480
That's it.
538
00:27:57,550 --> 00:27:58,880
Godfather?
539
00:28:00,270 --> 00:28:01,550
Do you think
540
00:28:01,590 --> 00:28:02,920
Tong Xin and I…
541
00:28:04,640 --> 00:28:05,550
I got divorced
542
00:28:05,550 --> 00:28:06,640
and have been single ever since.
543
00:28:07,110 --> 00:28:08,030
Xiao and I
544
00:28:08,030 --> 00:28:09,830
are just work partners.
545
00:28:09,960 --> 00:28:11,640
Don't worry, I don't like him.
546
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
Do I need to arrange a blind date for you?
547
00:28:14,240 --> 00:28:15,480
Don't bother.
548
00:28:15,480 --> 00:28:16,830
Please mind your own business.
549
00:28:21,440 --> 00:28:23,440
Won't you still talk with Tong Xin about work?
550
00:28:25,270 --> 00:28:26,680
Well, Ms. Tong,
551
00:28:27,310 --> 00:28:28,640
I need to communicate with you
552
00:28:28,640 --> 00:28:30,030
about the cooperation matters with your company.
553
00:28:30,030 --> 00:28:31,270
Lin Xi, sorry.
554
00:28:31,480 --> 00:28:33,350
I also need to supervise Peter's homework,
555
00:28:33,550 --> 00:28:34,680
so please talk about the rest
556
00:28:34,790 --> 00:28:36,200
with Mr. Xiao.
557
00:28:36,550 --> 00:28:37,240
I'm leaving.
558
00:28:46,350 --> 00:28:46,960
Mommy,
559
00:28:46,960 --> 00:28:48,750
you look very happy today.
560
00:28:50,240 --> 00:28:51,110
Peter,
561
00:28:51,680 --> 00:28:53,510
what do you think of Auntie Lin Xi?
562
00:28:53,720 --> 00:28:54,880
I really like her.
563
00:28:55,510 --> 00:28:56,790
I think
564
00:28:56,960 --> 00:28:59,350
you will soon have a godmother.
565
00:29:00,750 --> 00:29:01,400
Please take a seat.
566
00:29:05,200 --> 00:29:06,880
I thought you were…
567
00:29:07,110 --> 00:29:08,750
You thought I was Peter's dad?
568
00:29:13,750 --> 00:29:14,750
He doesn't resemble you.
569
00:29:16,720 --> 00:29:19,200
Why didn't you ask me?
570
00:29:20,270 --> 00:29:21,550
Why did I ask about
571
00:29:21,590 --> 00:29:22,550
my customer's privacy?
572
00:29:27,550 --> 00:29:28,790
You should have told me.
573
00:29:29,030 --> 00:29:30,400
Why should I tell you
574
00:29:30,510 --> 00:29:31,590
my privacy?
575
00:29:34,440 --> 00:29:35,400
Customer?
576
00:29:37,110 --> 00:29:38,550
It sounds so unpleasant.
577
00:29:42,270 --> 00:29:44,310
I also treat you as my friend.
578
00:29:45,680 --> 00:29:46,590
Friend?
579
00:29:48,400 --> 00:29:51,720
A kid calls your friend dad suddenly.
580
00:29:52,480 --> 00:29:53,640
Aren't you curious?
581
00:30:00,640 --> 00:30:01,830
Didn't you want to ask
582
00:30:02,590 --> 00:30:03,830
or didn't you dare to ask?
583
00:30:07,070 --> 00:30:07,790
Peter,
584
00:30:07,790 --> 00:30:09,590
are they your papa and mommy?
585
00:30:09,680 --> 00:30:11,200
Why don't you explain to them?
586
00:30:13,000 --> 00:30:14,590
They are all insignificant to me.
587
00:30:14,590 --> 00:30:15,510
I don't need to explain.
588
00:30:16,200 --> 00:30:16,920
Help me...
589
00:30:16,920 --> 00:30:22,060
♫ Distance is like a gradually
melting thin ice ♫
590
00:30:23,700 --> 00:30:28,940
♫ When I find myself in your eyes ♫
591
00:30:30,160 --> 00:30:30,750
Mr. Xiao,
592
00:30:30,790 --> 00:30:32,240
let's talk about work.
593
00:30:34,270 --> 00:30:35,960
If my performance today
594
00:30:35,960 --> 00:30:37,440
doesn't disappoint you,
595
00:30:37,640 --> 00:30:40,550
can I further understand
596
00:30:40,750 --> 00:30:42,160
your company's IPO,
597
00:30:42,240 --> 00:30:44,070
so that we can cooperate better in the future.
598
00:30:45,160 --> 00:30:46,000
I'm hungry.
599
00:30:46,030 --> 00:30:46,960
Let's talk while eating.
600
00:30:47,380 --> 00:30:52,660
♫ I become hesitated and doubtful
until you hold me tightly ♫
601
00:30:52,680 --> 00:30:55,030
Will you cook yourself?
602
00:30:55,240 --> 00:30:56,720
If we order takeaways now,
603
00:30:57,440 --> 00:30:58,480
we may have to wait for long.
604
00:30:58,590 --> 00:30:59,550
I don't like waiting.
605
00:31:01,640 --> 00:31:04,350
And it's impolite to treat you to takeaways.
606
00:31:09,680 --> 00:31:11,070
You didn't cook before.
607
00:31:12,310 --> 00:31:13,590
That's because you cooked for me.
608
00:31:40,200 --> 00:31:41,030
Here is water.
609
00:31:41,720 --> 00:31:42,440
Thanks.
610
00:31:43,510 --> 00:31:44,550
Well, look at the menu.
611
00:31:45,240 --> 00:31:48,270
To thank you, my VIP,
612
00:31:48,270 --> 00:31:49,110
I'll treat you.
613
00:31:50,350 --> 00:31:51,440
You have little commission.
614
00:31:51,550 --> 00:31:52,640
How about I treat you?
615
00:31:52,680 --> 00:31:53,550
No, thanks.
616
00:31:53,590 --> 00:31:54,960
I can afford it.
617
00:31:55,750 --> 00:31:56,680
Hello,
618
00:31:57,270 --> 00:31:59,310
the food in my restaurant
is cheap and delicious.
619
00:31:59,310 --> 00:32:00,400
Order the dishes you like.
620
00:32:00,480 --> 00:32:01,400
I can give you a discount
621
00:32:01,400 --> 00:32:03,000
when you pay later.
622
00:32:03,160 --> 00:32:04,110
Thank you, boss.
623
00:32:04,160 --> 00:32:04,790
You're welcome.
624
00:32:07,440 --> 00:32:08,350
I like hot food.
625
00:32:08,350 --> 00:32:09,920
If you don't like hot food,
626
00:32:09,920 --> 00:32:11,030
you may order some light food.
627
00:32:13,200 --> 00:32:15,440
Then I can also eat hot food.
628
00:32:15,510 --> 00:32:16,790
Order as you like.
629
00:32:17,590 --> 00:32:18,160
Really?
630
00:32:19,720 --> 00:32:20,240
Boss,
631
00:32:20,480 --> 00:32:21,160
this one.
632
00:32:21,160 --> 00:32:21,960
Okay.
633
00:32:22,510 --> 00:32:22,960
This.
634
00:32:23,310 --> 00:32:24,070
Very hot.
635
00:32:24,070 --> 00:32:24,680
Okay.
636
00:32:25,550 --> 00:32:26,270
And this.
637
00:32:26,310 --> 00:32:26,880
Okay.
638
00:32:27,200 --> 00:32:27,830
Enough.
639
00:32:27,920 --> 00:32:28,350
Okay.
640
00:32:28,350 --> 00:32:29,000
Thank you.
641
00:32:32,640 --> 00:32:33,790
You can't wait to taste it, right?
642
00:32:33,790 --> 00:32:34,590
Try this.
643
00:32:35,830 --> 00:32:37,350
Their dish is particularly delicious.
644
00:32:48,880 --> 00:32:49,480
How do you like it?
645
00:32:49,640 --> 00:32:50,790
Does it taste good?
646
00:33:00,200 --> 00:33:01,270
Is it unbearably hot?
647
00:33:04,270 --> 00:33:05,000
I'm thirsty.
648
00:33:05,000 --> 00:33:06,160
Can't you have hot food?
649
00:33:06,270 --> 00:33:07,750
I can. I can have it.
650
00:33:08,350 --> 00:33:09,550
Don't eat it. Don't eat it.
651
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
No. I can. I…
652
00:33:10,680 --> 00:33:11,350
You can't. You can't.
653
00:33:11,350 --> 00:33:11,830
You can't.
654
00:33:11,830 --> 00:33:12,350
I, I…
655
00:33:12,350 --> 00:33:13,400
You can't. You can't.
656
00:33:13,400 --> 00:33:14,640
Come on, come on, come on.
657
00:33:14,640 --> 00:33:15,240
Don't eat it.
658
00:33:19,000 --> 00:33:20,400
All are hot dishes.
659
00:33:23,550 --> 00:33:24,310
Why do you
660
00:33:25,200 --> 00:33:26,720
often come to me?
661
00:33:30,350 --> 00:33:31,200
Because,
662
00:33:33,160 --> 00:33:34,110
because,
663
00:33:38,000 --> 00:33:39,240
because I like you…
664
00:33:47,310 --> 00:33:48,200
I like your
665
00:33:49,030 --> 00:33:50,000
facial masks.
666
00:33:56,720 --> 00:33:59,720
Are the facial masks I sell that good?
667
00:34:02,200 --> 00:34:03,880
Yes.
668
00:34:04,750 --> 00:34:07,240
They're very moisturized and hydrated.
669
00:34:10,150 --> 00:34:11,840
You bought more than 100 facial masks
670
00:34:11,840 --> 00:34:13,760
from me every month.
671
00:34:13,960 --> 00:34:15,630
Even if you use three or four ones every day,
672
00:34:15,670 --> 00:34:17,230
it may take you almost one month
to finish using them.
673
00:34:17,400 --> 00:34:19,150
You spend more time on skin care
than female stars.
674
00:34:19,710 --> 00:34:20,480
Yes.
675
00:34:20,800 --> 00:34:22,400
I also share them with my friends.
676
00:34:22,480 --> 00:34:23,400
I recommend the facial masks to them.
677
00:34:23,400 --> 00:34:24,280
They like your facial masks,
678
00:34:24,280 --> 00:34:24,710
so…
679
00:34:26,230 --> 00:34:26,960
It sounds reasonable.
680
00:34:31,150 --> 00:34:33,070
But what if I don't sell them later?
681
00:34:35,280 --> 00:34:36,590
You don't need to come to me later.
682
00:34:36,630 --> 00:34:37,440
Why?
683
00:34:38,630 --> 00:34:39,880
You, you can sell something else.
684
00:34:39,880 --> 00:34:40,510
Anything is fine.
685
00:34:40,510 --> 00:34:41,150
No.
686
00:34:41,190 --> 00:34:42,150
I don't plan to sell anything.
687
00:34:42,630 --> 00:34:43,760
I'll calm down
688
00:34:43,760 --> 00:34:45,280
and take the CATTI 2 exam.
689
00:34:49,190 --> 00:34:51,360
So we may not see
690
00:34:51,920 --> 00:34:53,960
each other again after this meal today.
691
00:34:56,880 --> 00:34:57,800
But…
692
00:35:00,280 --> 00:35:01,320
But what?
693
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
But I,
694
00:35:10,440 --> 00:35:11,760
I still want to see you.
695
00:35:15,880 --> 00:35:16,710
Oh,
696
00:35:17,110 --> 00:35:18,110
my English is very good,
697
00:35:18,110 --> 00:35:19,030
so I can tutor you.
698
00:35:19,030 --> 00:35:19,800
Why?
699
00:35:20,670 --> 00:35:21,920
I'll take my TOEFL soon.
700
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
I've read a lot of books recently.
701
00:35:22,920 --> 00:35:23,840
I mean
702
00:35:23,880 --> 00:35:25,320
why you want to see me.
703
00:35:28,110 --> 00:35:28,840
I…
704
00:35:33,800 --> 00:35:34,590
My boyfriend
705
00:35:34,590 --> 00:35:35,880
is not as clingy as you.
706
00:35:36,150 --> 00:35:37,230
Do you have a boyfriend?
707
00:35:37,880 --> 00:35:38,550
Is it surprising?
708
00:35:42,280 --> 00:35:43,110
No.
709
00:35:47,110 --> 00:35:48,440
Do you have a girlfriend?
710
00:35:49,440 --> 00:35:50,280
No.
711
00:35:53,230 --> 00:35:55,030
No wonder you're so idle.
712
00:35:55,590 --> 00:35:56,670
Let me introduce a girlfriend to you.
713
00:35:58,440 --> 00:35:59,880
No, thanks.
714
00:36:00,230 --> 00:36:01,320
I'll introduce one to you.
715
00:36:01,510 --> 00:36:02,320
I invited her.
716
00:36:02,320 --> 00:36:03,070
She's just outside.
717
00:36:03,800 --> 00:36:04,670
No, thanks. Please.
718
00:36:04,670 --> 00:36:05,190
I'll call her in.
719
00:36:05,190 --> 00:36:05,920
No, no, no.
720
00:36:06,030 --> 00:36:07,230
I have something else to attend to,
so I'll leave first.
721
00:36:08,510 --> 00:36:10,150
She came.
722
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
It's impolite for you to leave now.
723
00:36:11,230 --> 00:36:11,920
No, I just…
724
00:36:11,920 --> 00:36:12,710
I'll get angry.
725
00:36:19,360 --> 00:36:20,000
Wait a moment.
726
00:36:51,620 --> 00:36:55,220
♫ An orange breeze brushes the dawn ♫
727
00:36:55,500 --> 00:36:59,700
♫ Verses are winking happily ♫
728
00:37:01,180 --> 00:37:03,500
♫ My longing for you crosses the sea ♫
729
00:37:03,500 --> 00:37:06,060
♫ Voices travel through you and me ♫
730
00:37:06,060 --> 00:37:09,740
♫ Life is destined ♫
731
00:37:10,660 --> 00:37:14,420
♫ Who makes my heart beat? ♫
732
00:37:14,740 --> 00:37:18,740
♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫
733
00:37:20,460 --> 00:37:24,140
♫ I used to wander through strange places ♫
734
00:37:25,260 --> 00:37:27,740
♫ I turn around and you're still there ♫
735
00:37:27,740 --> 00:37:30,180
♫ Listen to me and I will whisper ♫
736
00:37:30,500 --> 00:37:32,780
♫ How sweet you are. It's just for you ♫
737
00:37:32,800 --> 00:37:34,110
Hello, my name is Lin Xi.
738
00:37:34,120 --> 00:37:36,100
♫ Come close to me, listen to me ♫
739
00:37:36,100 --> 00:37:38,340
♫ And let me fill your ears ♫
740
00:37:38,340 --> 00:37:41,060
♫ If I'm brave enough ♫
741
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Xiao Yicheng.
742
00:37:42,320 --> 00:37:43,960
Hello, hello.
743
00:37:44,380 --> 00:37:46,700
♫ And let happiness fall? ♫
744
00:37:46,710 --> 00:37:48,920
I heard you don't have a girlfriend.
745
00:37:50,190 --> 00:37:51,670
I have no boyfriend.
746
00:37:52,230 --> 00:37:53,360
Why don't we…
747
00:37:53,370 --> 00:37:55,220
♫ Embrace me, make me smile ♫
748
00:37:55,220 --> 00:37:57,500
♫ And fill my wanderings ♫
749
00:37:57,500 --> 00:38:00,140
♫ The sun rises, and the moon sets ♫
750
00:38:01,800 --> 00:38:02,510
What's wrong with you?
751
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
Sorry, I…
752
00:38:04,150 --> 00:38:05,440
I… I'll go to the toilet.
753
00:38:05,460 --> 00:38:08,260
♫ My eyes won't hide anymore ♫
754
00:38:08,280 --> 00:38:09,000
Lin Xi,
755
00:38:09,150 --> 00:38:10,510
please wait for me and don't leave.
756
00:38:10,510 --> 00:38:12,400
I, I like you.
757
00:38:25,710 --> 00:38:26,320
Here is the water.
758
00:38:31,360 --> 00:38:32,800
Well, are you afraid that I poison you?
759
00:38:34,360 --> 00:38:35,760
So may dishes.
760
00:38:36,000 --> 00:38:36,840
Why don't you eat with us?
761
00:38:37,000 --> 00:38:37,510
No, thanks.
762
00:38:37,510 --> 00:38:39,070
I'm taking Peter to buy pizzas.
763
00:38:49,230 --> 00:38:49,880
Try it.
764
00:39:10,400 --> 00:39:11,230
What's wrong?
765
00:39:11,510 --> 00:39:12,510
So hot.
766
00:39:15,030 --> 00:39:16,630
You liked hot food before.
767
00:39:20,630 --> 00:39:21,480
It's delicious.
768
00:39:32,320 --> 00:39:33,360
This is hotter.
769
00:39:44,670 --> 00:39:46,480
I used to eat whatever I wanted.
770
00:39:46,630 --> 00:39:47,590
Now I don't even have the freedom
771
00:39:48,110 --> 00:39:50,000
to get a tummy upset.
772
00:39:53,880 --> 00:39:54,960
Which one
773
00:39:55,550 --> 00:39:57,670
do you prefer,
774
00:39:57,710 --> 00:39:58,880
me now or in the past?
775
00:40:18,280 --> 00:40:18,960
Xiao.
776
00:40:18,960 --> 00:40:19,590
Mr. Xiao.
777
00:40:19,960 --> 00:40:21,190
It smells good.
778
00:40:21,320 --> 00:40:23,070
What dishes did you cook for me?
779
00:40:25,840 --> 00:40:26,880
Lin Xi.
780
00:40:28,550 --> 00:40:29,440
Long time no see.
781
00:40:31,320 --> 00:40:32,360
Long time no see.
782
00:40:34,230 --> 00:40:35,920
Do you forget we have an appointment tonight?
783
00:40:38,800 --> 00:40:39,510
No.
784
00:40:43,630 --> 00:40:44,670
Where are you going?
785
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
Since you have something to do,
786
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
it's inconvenient for me to stay here.
787
00:40:47,880 --> 00:40:48,480
I'll leave first.
788
00:40:48,480 --> 00:40:49,000
Let me see you off.
789
00:40:49,030 --> 00:40:49,710
No, thanks.
790
00:40:52,030 --> 00:40:52,920
Help me take care of her.
791
00:40:53,030 --> 00:40:53,480
Okay.
792
00:40:53,480 --> 00:40:54,630
I'll wait for you to come back.
793
00:41:01,110 --> 00:41:01,840
Lin Xi,
794
00:41:06,550 --> 00:41:07,920
why do you leave so hurriedly?
795
00:41:09,280 --> 00:41:11,110
Nothing. I'm afraid I may disturb you.
796
00:41:12,280 --> 00:41:13,190
I'm not afraid.
797
00:41:16,190 --> 00:41:17,670
I have something else to do after going back.
798
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
See you.
799
00:41:22,760 --> 00:41:23,880
Is there
800
00:41:23,920 --> 00:41:25,760
anything more important to you than work?
801
00:41:26,760 --> 00:41:27,510
Mr. Xiao,
802
00:41:27,590 --> 00:41:29,110
she's waiting for you upstairs.
803
00:41:30,110 --> 00:41:32,000
First come, first served, right?
804
00:41:33,670 --> 00:41:34,280
Bye-bye.
805
00:42:03,840 --> 00:42:05,440
There's a call from Xiao Yicheng.
806
00:42:05,480 --> 00:42:07,030
Receive it or not?
807
00:42:17,510 --> 00:42:18,590
When Xiao was in school,
808
00:42:18,590 --> 00:42:20,320
wasn't he particularly unpopular with girls?
809
00:42:20,510 --> 00:42:22,710
Many girls chased him.
810
00:42:24,000 --> 00:42:24,880
You're back.
811
00:42:25,000 --> 00:42:26,710
Ms. Tong and I have a pleasant conversation.
812
00:42:26,960 --> 00:42:27,590
Okay.
813
00:42:38,920 --> 00:42:39,670
Lin Xi,
814
00:42:40,150 --> 00:42:42,030
Chen Xiao just came to record a slogan.
815
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Why haven't you gone to bed?
816
00:42:52,440 --> 00:42:54,030
What makes you so happy?
817
00:42:55,190 --> 00:42:56,030
Am I happy?
818
00:42:56,230 --> 00:42:56,960
Yes.
819
00:42:59,670 --> 00:43:01,110
You don't need to explain to me.
820
00:43:07,070 --> 00:43:08,030
There have been
821
00:43:08,030 --> 00:43:08,960
so many misunderstandings between us.
822
00:43:09,440 --> 00:43:10,400
I don't hope
823
00:43:11,110 --> 00:43:12,150
there's one more
824
00:43:12,150 --> 00:43:13,320
after I just removed one.
825
00:43:17,630 --> 00:43:18,590
Xiao Yicheng,
826
00:43:19,510 --> 00:43:20,880
you smile tells that
827
00:43:20,880 --> 00:43:23,280
you've been in love.
828
00:43:24,150 --> 00:43:25,590
Have you expressed your love
to her successfully?
829
00:43:27,630 --> 00:43:28,400
No.
830
00:43:29,030 --> 00:43:29,960
But it's not important.
831
00:43:35,920 --> 00:43:37,230
Why?
832
00:43:40,550 --> 00:43:41,880
She yields to soft approaches
833
00:43:42,000 --> 00:43:43,110
but rejects force.
834
00:43:43,710 --> 00:43:44,630
I can't force her.
835
00:43:46,230 --> 00:43:47,800
So you plan
836
00:43:47,800 --> 00:43:48,880
to launch a gentle tactic.
837
00:43:49,480 --> 00:43:50,670
I think
838
00:43:51,760 --> 00:43:53,320
she should have feelings for me.
839
00:43:54,880 --> 00:43:55,760
So
840
00:43:55,880 --> 00:43:57,760
I want her to face up to her emotions.
841
00:44:00,400 --> 00:44:02,670
I begin to sympathize with Lin Xi suddenly.
842
00:44:04,110 --> 00:44:06,000
You're on my side, okay?
843
00:44:28,900 --> 00:44:31,700
♫ The one who passed by ♫
844
00:44:31,700 --> 00:44:35,740
♫ Is you whom I once loved ♫
845
00:44:36,780 --> 00:44:42,060
♫ The footsteps of memories
never stop clamoring ♫
846
00:44:42,460 --> 00:44:45,380
♫ Time can't hide ♫
847
00:44:45,860 --> 00:44:51,100
♫ The sparks of two heartbeats colliding ♫
848
00:44:51,100 --> 00:44:57,500
♫ You're like the other shore
that draw me closer ♫
849
00:44:57,660 --> 00:45:01,540
♫ Love remembers ♫
850
00:45:01,540 --> 00:45:05,100
♫ What we used to be ♫
851
00:45:05,100 --> 00:45:08,220
♫ The love that I miss ♫
852
00:45:08,220 --> 00:45:10,900
♫ Remains as vague as yesterday ♫
853
00:45:11,020 --> 00:45:13,180
♫ Even after drifting around ♫
854
00:45:13,180 --> 00:45:15,700
♫ There is always wind ♫
855
00:45:15,700 --> 00:45:19,380
♫ That blows away the mottled fog in my mind ♫
856
00:45:19,380 --> 00:45:23,500
♫ And brings back your clear silhouette ♫
857
00:45:23,500 --> 00:45:27,540
♫ As if the stars light up the night sky ♫
858
00:45:27,540 --> 00:45:29,940
♫ Let me open my mind to you ♫
859
00:45:29,940 --> 00:45:33,700
♫ And break the shackles of misunderstanding ♫
860
00:45:33,700 --> 00:45:37,100
♫ We have become precious to each other ♫
861
00:45:37,100 --> 00:45:41,020
♫ With the certainty of love ♫
862
00:45:41,020 --> 00:45:44,180
♫ I'm waiting for you to embrace me ♫
863
00:45:44,180 --> 00:45:47,820
♫ And relive the uncertainty ♫
864
00:45:47,820 --> 00:45:53,460
♫ The glamour turns into fireworks ♫
865
00:45:55,100 --> 00:46:01,220
♫ I remember the warmth of your embrace ♫
866
00:46:02,180 --> 00:46:05,780
♫ So love remembers ♫
867
00:46:05,940 --> 00:46:09,500
♫ To find you and me again ♫
868
00:46:09,500 --> 00:46:12,660
♫ A gentle breeze whisks the sunset ♫
869
00:46:12,660 --> 00:46:14,380
♫ You look at me ♫
870
00:46:14,380 --> 00:46:17,580
♫ Until your shadow blends into the stars ♫
871
00:46:17,580 --> 00:46:20,300
♫ I take your hand again ♫
872
00:46:20,300 --> 00:46:23,860
♫ We look into each other's eyes ♫
873
00:46:23,860 --> 00:46:28,380
♫ Happiness is that ♫
874
00:46:28,380 --> 00:46:36,060
♫ I share my future with you ♫
51275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.