All language subtitles for Our Interpreter 07 CROTON MEGAHIT Official

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,980 --> 00:00:19,740 ♫ An orange breeze brushes the dawn ♫ 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,100 ♫ Verses are winking happily ♫ 3 00:00:25,620 --> 00:00:28,100 ♫ My longing for you crosses the sea ♫ 4 00:00:28,100 --> 00:00:30,620 ♫ Voices travel through you and me ♫ 5 00:00:30,620 --> 00:00:34,020 ♫ Life is destined ♫ 6 00:00:35,220 --> 00:00:38,900 ♫ Who makes my heart beat? ♫ 7 00:00:39,180 --> 00:00:43,100 ♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫ 8 00:00:44,940 --> 00:00:48,700 ♫ I used to wander through strange places ♫ 9 00:00:49,660 --> 00:00:52,220 ♫ I turn around and you're still there ♫ 10 00:00:52,220 --> 00:00:54,820 ♫ Listen to me and I will whisper ♫ 11 00:00:55,060 --> 00:00:58,140 ♫ How sweet you are. It's just for you ♫ 12 00:00:58,140 --> 00:01:00,620 ♫ Come close to me, listen to me ♫ 13 00:01:00,620 --> 00:01:02,900 ♫ And let me fill your ears ♫ 14 00:01:02,900 --> 00:01:05,540 ♫ If I'm brave enough ♫ 15 00:01:05,540 --> 00:01:08,980 ♫ Can I kindle a fire for a moment ♫ 16 00:01:08,980 --> 00:01:11,660 ♫ And let happiness fall? ♫ 17 00:01:11,660 --> 00:01:14,100 ♫ Listen to you and you will whisper ♫ 18 00:01:14,180 --> 00:01:17,380 ♫ How sweet I am. It's just for me ♫ 19 00:01:17,380 --> 00:01:19,820 ♫ Embrace me, make me smile ♫ 20 00:01:19,820 --> 00:01:22,020 ♫ And fill my wanderings ♫ 21 00:01:22,020 --> 00:01:24,900 ♫ The sun rises, and the moon sets ♫ 22 00:01:24,900 --> 00:01:29,100 ♫ If heartbeat is the only promise ♫ 23 00:01:29,380 --> 00:01:33,260 ♫ My eyes won't hide anymore ♫ 24 00:01:33,260 --> 00:01:35,980 Our Interpreter 25 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 Episode 7 26 00:02:02,510 --> 00:02:03,920 Did you have any vegetables? 27 00:02:06,510 --> 00:02:07,280 Did you? 28 00:02:07,310 --> 00:02:08,280 Yes, I did. 29 00:02:08,360 --> 00:02:09,310 Don't lie to me. 30 00:02:09,520 --> 00:02:10,000 Never. 31 00:02:11,400 --> 00:02:12,000 Xiao. 32 00:02:12,030 --> 00:02:12,630 Papa. 33 00:02:21,560 --> 00:02:23,470 So she did you such a great service 34 00:02:23,520 --> 00:02:25,150 and you gave her 10 strings of candied fruits? 35 00:02:25,190 --> 00:02:26,800 You're wrong. 36 00:02:27,280 --> 00:02:28,630 It's nine. Papa. 37 00:02:28,750 --> 00:02:29,630 Can I have one? 38 00:02:29,710 --> 00:02:30,520 No way. 39 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Why? 40 00:02:31,800 --> 00:02:33,590 Because it's not for you. 41 00:02:33,710 --> 00:02:34,710 I insist. 42 00:02:34,750 --> 00:02:35,870 All right, it's all yours. 43 00:02:35,910 --> 00:02:37,310 Don't spoil him. 44 00:02:37,630 --> 00:02:38,800 Thanks, Papa. 45 00:02:43,190 --> 00:02:44,750 So you're gonna give up. 46 00:02:47,470 --> 00:02:48,910 I gave her a chance. 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,190 She didn't want it. 48 00:02:51,240 --> 00:02:52,280 Xiao Yicheng, 49 00:02:52,560 --> 00:02:54,680 it's you who needs a chance. 50 00:02:54,800 --> 00:02:56,310 You're the one who wants to 51 00:02:56,310 --> 00:02:57,400 get back together. 52 00:02:57,400 --> 00:02:58,000 That's not true. 53 00:02:58,000 --> 00:02:58,910 No means yes. 54 00:02:58,910 --> 00:03:00,000 I just thanked her 55 00:03:00,000 --> 00:03:00,710 out of courtesy. 56 00:03:02,120 --> 00:03:03,560 It seems that Mr. Xiao 57 00:03:03,560 --> 00:03:05,190 doesn't want to keep seeing 58 00:03:05,190 --> 00:03:06,560 his ex-girlfriend who abandoned him. 59 00:03:06,560 --> 00:03:09,000 I won't vote for Huasheng when we choose 60 00:03:09,000 --> 00:03:10,520 our translation company next time. 61 00:03:10,710 --> 00:03:11,430 Oh, 62 00:03:11,680 --> 00:03:13,150 I have to remind those shareholders 63 00:03:13,190 --> 00:03:14,800 who prefer Huasheng. 64 00:03:15,240 --> 00:03:15,910 Let's go, son. 65 00:03:16,000 --> 00:03:16,560 You have to do your homework. 66 00:03:16,560 --> 00:03:17,190 Hold on. 67 00:03:19,000 --> 00:03:20,080 I can't figure it out. 68 00:03:20,560 --> 00:03:21,280 What? 69 00:03:21,800 --> 00:03:22,680 She was 70 00:03:23,190 --> 00:03:25,190 the one who gave up on me. 71 00:03:25,590 --> 00:03:27,030 Now I've done everything 72 00:03:27,030 --> 00:03:28,000 she wants. 73 00:03:28,000 --> 00:03:29,430 Why does she still treat me like this? 74 00:03:32,120 --> 00:03:33,150 Actually, 75 00:03:33,240 --> 00:03:34,430 I feel weird too. 76 00:03:34,560 --> 00:03:36,190 I feel like 77 00:03:36,310 --> 00:03:38,030 Lin Xi has a crush on you, 78 00:03:38,080 --> 00:03:38,800 or else 79 00:03:38,840 --> 00:03:41,430 she'd be helping you out in secret, right? 80 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 But... 81 00:03:43,750 --> 00:03:44,400 What? 82 00:03:45,240 --> 00:03:46,360 Tell me. 83 00:03:47,150 --> 00:03:48,430 Suppose that you and Lin Xi 84 00:03:48,430 --> 00:03:49,800 were reunited eight years after you broke up, 85 00:03:49,800 --> 00:03:51,150 and you suddenly found out that 86 00:03:51,150 --> 00:03:51,630 she was married 87 00:03:51,630 --> 00:03:53,000 and had a kid Peter's age. 88 00:03:53,120 --> 00:03:54,360 Even if you loved her, 89 00:03:54,400 --> 00:03:55,590 would you be a home wrecker? 90 00:03:55,960 --> 00:03:56,910 She's not married. 91 00:03:56,910 --> 00:03:57,910 She doesn't even have a boyfriend. 92 00:03:57,910 --> 00:03:59,150 She doesn't, but you do. 93 00:03:59,150 --> 00:04:00,120 Nor do I. 94 00:04:07,030 --> 00:04:08,150 Xiao Yicheng, 95 00:04:08,520 --> 00:04:10,240 you're in a prison of your own making. 96 00:04:10,960 --> 00:04:12,360 If you treat your girl bad, 97 00:04:12,430 --> 00:04:14,080 you'll end up suffering. 98 00:04:14,150 --> 00:04:15,560 Here is a helpful hint for you. 99 00:04:16,870 --> 00:04:17,950 Clarify it before it's too late. 100 00:04:18,430 --> 00:04:19,160 That's impossible. 101 00:04:19,240 --> 00:04:20,310 You're hopeless. 102 00:04:20,430 --> 00:04:22,240 She dumped me. 103 00:04:22,240 --> 00:04:23,160 So? 104 00:04:23,270 --> 00:04:24,190 You'll never give up 105 00:04:24,190 --> 00:04:25,040 and wait for her 106 00:04:25,040 --> 00:04:26,720 to beg you to get back together? 107 00:04:26,720 --> 00:04:27,240 Yes. 108 00:04:28,310 --> 00:04:29,480 Draw up a will 109 00:04:29,480 --> 00:04:30,630 and give all your real estate, funds 110 00:04:30,630 --> 00:04:31,800 and stocks to my son. 111 00:04:31,920 --> 00:04:33,830 He will take care of you in your old age. 112 00:04:37,040 --> 00:04:37,870 Let's go, son. 113 00:04:39,560 --> 00:04:41,430 You're not gonna get a wife like that. 114 00:04:41,430 --> 00:04:42,240 Let's go. Don't take it. 115 00:04:42,240 --> 00:04:43,750 Yes, Papa. 116 00:04:43,800 --> 00:04:45,360 You won't get one. 117 00:04:45,360 --> 00:04:46,160 You... 118 00:05:03,800 --> 00:05:04,600 Ms. Tong. 119 00:05:05,950 --> 00:05:06,920 Well, 120 00:05:06,950 --> 00:05:08,120 I've been busy 121 00:05:08,360 --> 00:05:10,190 and haven't had time to visit you. 122 00:05:10,390 --> 00:05:13,310 I wonder if you are free 123 00:05:13,360 --> 00:05:14,270 on Saturday this week. 124 00:05:14,480 --> 00:05:15,870 I'd like to treat you to afternoon tea. 125 00:05:17,160 --> 00:05:18,600 You've done us such a great service. 126 00:05:18,600 --> 00:05:19,920 I should be the one to treat you. 127 00:05:20,310 --> 00:05:20,870 Just a moment. 128 00:05:20,870 --> 00:05:22,160 I'll check my schedule. 129 00:05:22,160 --> 00:05:22,830 Okay. 130 00:05:26,430 --> 00:05:27,750 I can do it tomorrow. 131 00:05:27,870 --> 00:05:29,560 I'll text you the address later. 132 00:05:29,830 --> 00:05:30,510 Okay. 133 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 9:30 am 134 00:05:39,600 --> 00:05:40,920 in Western Hill Country Park. 135 00:06:19,140 --> 00:06:20,830 [The 13th Xiahai Youth Robotics Competition Training Camp] 136 00:06:20,830 --> 00:06:21,940 [Innovative Technology & Smart Future] 137 00:06:43,390 --> 00:06:44,920 The finals are coming up. 138 00:06:44,920 --> 00:06:46,390 Why don't you get prepared? 139 00:06:46,480 --> 00:06:47,430 What are you doing here? 140 00:06:49,920 --> 00:06:51,510 You knew it, didn't you? 141 00:06:56,160 --> 00:06:57,870 It's just the preliminary round. 142 00:06:58,070 --> 00:07:00,000 It doesn't mean anything. 143 00:07:00,830 --> 00:07:02,870 You know, whatever comes last 144 00:07:03,000 --> 00:07:03,950 is best. 145 00:07:05,600 --> 00:07:07,950 I don't even think I'm a latecomer. 146 00:07:08,720 --> 00:07:10,270 So confident? 147 00:07:10,870 --> 00:07:12,120 What's wrong now? 148 00:07:14,310 --> 00:07:15,120 Forget about it. 149 00:07:16,160 --> 00:07:17,830 Come on, I'm fine. 150 00:07:17,920 --> 00:07:18,720 Say no more. 151 00:07:30,480 --> 00:07:31,720 Look at you now. 152 00:07:34,390 --> 00:07:37,430 If you encounter any difficulties 153 00:07:37,510 --> 00:07:41,240 or things that need to be decided in the future, 154 00:07:41,360 --> 00:07:43,430 will you just give me up? 155 00:07:43,510 --> 00:07:45,630 What are you thinking about? It's not the same thing. 156 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 Is it? 157 00:07:47,000 --> 00:07:48,430 Look at you now. 158 00:07:48,630 --> 00:07:49,720 Can I trust you? 159 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 All right, all right, forget it. 160 00:07:56,390 --> 00:07:58,510 Quit it if you want to. 161 00:08:13,270 --> 00:08:14,240 Xiao Yicheng, 162 00:08:17,000 --> 00:08:18,070 I think 163 00:08:18,630 --> 00:08:19,870 you're gonna regret it. 164 00:08:22,600 --> 00:08:24,750 A long time from now, 165 00:08:25,240 --> 00:08:26,950 when you think about this match, 166 00:08:27,830 --> 00:08:30,120 you'll wonder if you would have won 167 00:08:30,190 --> 00:08:31,390 if you had joined it. 168 00:08:31,920 --> 00:08:33,630 Wouldn't it 169 00:08:33,789 --> 00:08:35,629 have been different if you had? 170 00:08:37,669 --> 00:08:40,269 What makes us suffer 171 00:08:40,510 --> 00:08:42,600 is not failure but not even trying. 172 00:08:45,360 --> 00:08:46,510 I believe in you. 173 00:08:47,750 --> 00:08:49,390 You can realize your dream 174 00:08:49,480 --> 00:08:51,510 as long as you stick to it. 175 00:09:09,720 --> 00:09:11,870 Three, two, one. 176 00:09:15,540 --> 00:09:17,300 [Championship of National Robotics Competition] 177 00:09:18,240 --> 00:09:19,320 Champion. 178 00:09:21,390 --> 00:09:22,960 Xiao Yicheng, 179 00:09:24,480 --> 00:09:26,200 I knew 180 00:09:26,320 --> 00:09:27,600 you could do it. 181 00:09:27,600 --> 00:09:29,120 You did it. 182 00:09:31,080 --> 00:09:31,960 Thank you. 183 00:09:33,480 --> 00:09:34,670 This trophy 184 00:09:34,870 --> 00:09:35,870 is half yours. 185 00:09:37,000 --> 00:09:38,550 Is the prize half mine, too? 186 00:09:38,910 --> 00:09:40,480 It's all yours. 187 00:09:41,150 --> 00:09:41,840 That's right. 188 00:09:42,240 --> 00:09:43,440 You're mine, too. 189 00:09:45,740 --> 00:09:50,620 ♫ Can't you stop hiding? ♫ 190 00:09:51,100 --> 00:09:55,620 ♫ Reach out and hold everything you care about ♫ 191 00:09:56,860 --> 00:10:00,660 ♫ Sadness, disappointment, apprehension ♫ 192 00:10:02,260 --> 00:10:06,060 ♫ Shortly after a long twist and turn ♫ 193 00:10:07,020 --> 00:10:09,940 ♫ You have me ♫ 194 00:10:12,140 --> 00:10:15,180 ♫ You have me ♫ 195 00:10:17,740 --> 00:10:19,860 ♫ I love you the most ♫ 196 00:10:19,870 --> 00:10:20,910 Are you here yet? 197 00:10:20,960 --> 00:10:22,000 We're inside. 198 00:10:22,320 --> 00:10:23,030 Right away. 199 00:10:27,080 --> 00:10:28,000 All right. 200 00:10:28,030 --> 00:10:29,270 His legs grow longer. 201 00:10:29,940 --> 00:10:33,700 ♫ The best of you and me ♫ 202 00:10:33,720 --> 00:10:35,000 Lin Xi, this way. 203 00:10:42,510 --> 00:10:43,200 You're here. 204 00:10:48,320 --> 00:10:49,600 Mr. Xiao. Ms. Tong. 205 00:10:49,630 --> 00:10:50,360 You're here. 206 00:10:50,630 --> 00:10:51,960 I'm so sorry. 207 00:10:51,960 --> 00:10:52,670 Today is my son's 208 00:10:52,670 --> 00:10:53,720 parent-child sports meet, 209 00:10:53,790 --> 00:10:55,440 so I can only ask you here for a chat. 210 00:10:56,320 --> 00:10:57,200 That's okay. 211 00:10:57,390 --> 00:10:59,150 I have nothing to do anyway. 212 00:10:59,960 --> 00:11:01,480 I'll wait for you nearby. 213 00:11:01,510 --> 00:11:02,790 Mind your own business. 214 00:11:02,870 --> 00:11:03,510 OK. 215 00:11:07,550 --> 00:11:08,390 I have a phone call. 216 00:11:08,390 --> 00:11:09,320 I have to take it. 217 00:11:11,120 --> 00:11:12,270 Who is she? 218 00:11:13,630 --> 00:11:14,790 A friend of mine. 219 00:11:16,600 --> 00:11:17,910 She's joining us? 220 00:11:19,910 --> 00:11:20,960 I'm not sure. 221 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 OK. OK. 222 00:11:24,670 --> 00:11:26,720 There's a problem with a loan at the company. 223 00:11:26,790 --> 00:11:28,320 I have to go back to the company. 224 00:11:28,550 --> 00:11:29,440 Which loan? 225 00:11:29,870 --> 00:11:31,320 You wouldn't know even if I told you. 226 00:11:33,440 --> 00:11:34,390 Will you excuse me? 227 00:11:34,550 --> 00:11:35,790 Stay with her. 228 00:11:42,790 --> 00:11:43,910 What do you want to do? 229 00:11:44,030 --> 00:11:45,480 Give you a chance to get back together. 230 00:11:47,030 --> 00:11:49,360 Give Lin Xi a chance to get back together. 231 00:11:52,200 --> 00:11:53,120 Just tell me. 232 00:11:53,120 --> 00:11:54,240 If I'm wrong, 233 00:11:54,270 --> 00:11:55,750 I'll take her away. 234 00:11:57,120 --> 00:11:59,030 We're here now, so be it. 235 00:11:59,200 --> 00:12:00,080 Right? 236 00:12:01,320 --> 00:12:02,270 I'll leave Peter to you. 237 00:12:02,270 --> 00:12:03,320 Waiting for your good news. 238 00:12:03,360 --> 00:12:03,910 Come on. 239 00:12:08,320 --> 00:12:09,550 Ms. Tong, if you have to go, 240 00:12:09,550 --> 00:12:10,320 I may give you a ride. 241 00:12:10,480 --> 00:12:12,870 But this event requires three people. 242 00:12:15,750 --> 00:12:16,630 Ms. Lin, 243 00:12:16,630 --> 00:12:18,320 I have a presumptuous request. 244 00:12:18,480 --> 00:12:20,000 Would you please... 245 00:12:24,630 --> 00:12:26,200 I know it's hard for you. 246 00:12:26,480 --> 00:12:27,550 I'm usually too busy 247 00:12:27,550 --> 00:12:28,790 to spend time with my kid. 248 00:12:28,790 --> 00:12:29,510 I finally put aside 249 00:12:29,510 --> 00:12:30,870 everything this week, 250 00:12:30,910 --> 00:12:32,000 but I didn't expect it. 251 00:12:33,390 --> 00:12:34,150 I see. 252 00:12:34,150 --> 00:12:35,150 So you promise? 253 00:12:35,150 --> 00:12:35,960 No, 254 00:12:36,000 --> 00:12:37,080 I do not. 255 00:12:38,200 --> 00:12:39,750 It's a family event. 256 00:12:39,790 --> 00:12:41,870 It's inappropriate for me to join it, is it? 257 00:12:41,960 --> 00:12:42,750 It's okay. 258 00:12:42,790 --> 00:12:43,630 If anyone asks, 259 00:12:43,630 --> 00:12:44,960 just say you're his aunt. 260 00:12:44,960 --> 00:12:46,240 That's a deal. 261 00:12:46,750 --> 00:12:48,120 You'll take my place today. 262 00:12:48,240 --> 00:12:49,270 Xiao, I'll take the car. 263 00:12:49,320 --> 00:12:52,120 Ms. Lin, please bring them over after the event. 264 00:12:52,120 --> 00:12:52,840 Thank you. 265 00:12:52,960 --> 00:12:53,670 I'm off. 266 00:12:54,600 --> 00:12:55,200 Bye-bye. 267 00:13:01,750 --> 00:13:02,390 Please. 268 00:13:07,870 --> 00:13:08,480 Done. 269 00:13:08,510 --> 00:13:09,320 Is it fun? 270 00:13:09,320 --> 00:13:09,750 Come on. Go. 271 00:13:09,790 --> 00:13:10,390 Let's go. Let's go. 272 00:13:10,440 --> 00:13:10,870 Go. 273 00:13:11,630 --> 00:13:12,630 I saw your old classmate. 274 00:13:13,510 --> 00:13:14,840 Hello. Hello. We're all classmates. 275 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 We live nearby, too. 276 00:13:15,960 --> 00:13:17,750 Can I have your WeChat account? Can I? 277 00:13:18,000 --> 00:13:18,750 OK. 278 00:13:18,840 --> 00:13:20,320 Come on, everybody, listen to me. 279 00:13:20,390 --> 00:13:20,720 Thank you. 280 00:13:20,750 --> 00:13:23,150 Let me tell you about today's event. 281 00:13:23,150 --> 00:13:25,600 It is divided into three levels. 282 00:13:25,630 --> 00:13:26,600 Hello. 283 00:13:26,750 --> 00:13:28,320 I'm Kaka's mom. 284 00:13:29,120 --> 00:13:30,790 Kaka and Peter are classmates. 285 00:13:30,870 --> 00:13:31,750 May I have your WeChat account? 286 00:13:31,840 --> 00:13:33,240 So I can contact you later. 287 00:13:33,600 --> 00:13:34,550 No, thanks. 288 00:13:34,630 --> 00:13:35,550 Come on. 289 00:13:35,670 --> 00:13:36,750 I'm a purchasing agent. 290 00:13:36,750 --> 00:13:37,790 Call me if you want to buy something. 291 00:13:43,790 --> 00:13:45,080 What's your name? 292 00:13:45,120 --> 00:13:46,030 Lin Xi. 293 00:13:53,750 --> 00:13:55,030 That's inappropriate. 294 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 They're all wearing it. 295 00:13:57,390 --> 00:13:58,080 Peter, 296 00:13:58,080 --> 00:14:00,000 are they your papa and mommy? 297 00:14:00,360 --> 00:14:01,480 This is my papa. 298 00:14:01,480 --> 00:14:03,000 This is my papa's friend. 299 00:14:03,080 --> 00:14:05,150 So she's your papa's girlfriend? 300 00:14:08,670 --> 00:14:10,150 Kaka, what are you talking about? 301 00:14:10,150 --> 00:14:11,790 It's none of your business. 302 00:14:12,120 --> 00:14:13,790 I'm his aunt. 303 00:14:14,150 --> 00:14:15,550 Nice to meet you. 304 00:14:15,630 --> 00:14:16,870 Papa told me 305 00:14:16,910 --> 00:14:19,200 you're a friend, not an aunt. 306 00:14:23,360 --> 00:14:25,150 We're leaving. See you later. 307 00:14:25,270 --> 00:14:26,390 Let's go, Kaka. 308 00:14:29,390 --> 00:14:30,910 Why don't you explain to them? 309 00:14:32,790 --> 00:14:34,390 They are all insignificant to me. 310 00:14:34,480 --> 00:14:35,320 I don't need to explain. 311 00:14:36,080 --> 00:14:36,790 Put it on. 312 00:14:47,120 --> 00:14:47,960 Do you want it? 313 00:14:48,480 --> 00:14:49,550 Not at all. 314 00:14:49,670 --> 00:14:51,510 That's a girl's toy. 315 00:14:51,550 --> 00:14:52,870 I'm a boy. 316 00:14:53,720 --> 00:14:54,630 But I want it. 317 00:14:54,630 --> 00:14:55,510 What should we do? 318 00:14:55,630 --> 00:14:57,120 Let's fight to get it today. 319 00:14:58,790 --> 00:15:00,870 You're an adult. 320 00:15:01,000 --> 00:15:02,080 Come on. 321 00:15:02,200 --> 00:15:03,000 Fine. 322 00:15:03,150 --> 00:15:04,870 Papa, do your best too. 323 00:15:05,030 --> 00:15:05,630 Okay. 324 00:15:07,720 --> 00:15:09,480 I hereby declare the first level 325 00:15:09,630 --> 00:15:12,510 of the Sand Treasure Hunt begins. 326 00:15:14,870 --> 00:15:15,320 Go. 327 00:15:15,790 --> 00:15:16,360 Watch out. 328 00:15:17,390 --> 00:15:18,080 Hurry up. 329 00:15:18,150 --> 00:15:18,840 Take that. 330 00:15:19,270 --> 00:15:20,360 Give me one. Give me one. 331 00:15:20,440 --> 00:15:21,550 Come on, let's dig. 332 00:15:22,200 --> 00:15:23,120 So soon. 333 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 Where is it? 334 00:15:25,240 --> 00:15:26,150 Great. 335 00:15:26,200 --> 00:15:27,390 Amazing. Come on. 336 00:15:42,390 --> 00:15:44,840 Hurry up. Where is it? 337 00:15:46,670 --> 00:15:47,670 Why are you standing still? 338 00:15:47,670 --> 00:15:48,270 Hurry down. 339 00:15:48,480 --> 00:15:49,080 Come on. 340 00:15:51,510 --> 00:15:52,960 I found one. I found one. 341 00:15:53,200 --> 00:15:54,000 I found one. 342 00:15:54,000 --> 00:16:00,660 ♫ Maybe every misunderstanding has a hidden landscape ♫ 343 00:16:00,660 --> 00:16:05,340 ♫ I know what I should treasure the most ♫ 344 00:16:05,940 --> 00:16:10,060 ♫ After four seasons with you ♫ 345 00:16:10,060 --> 00:16:16,100 ♫ Being embraced by love, I hear your breath ♫ 346 00:16:16,380 --> 00:16:20,940 ♫ The trivial things in this world ♫ 347 00:16:20,940 --> 00:16:24,500 ♫ All become interesting after I met you ♫ 348 00:16:24,500 --> 00:16:31,340 ♫ Embraced by love, we rush to each other by gravity ♫ 349 00:16:31,340 --> 00:16:35,020 ♫ You're the answer to a secret that's never exchanged ♫ 350 00:16:35,020 --> 00:16:39,300 ♫ Love is wherever you go, our hearts always stick together ♫ 351 00:16:39,300 --> 00:16:44,860 ♫ Being embraced by love, I hear your breath ♫ 352 00:16:44,860 --> 00:16:49,580 ♫ I believe all the things in this world ♫ 353 00:16:49,580 --> 00:16:53,220 ♫ Are meant to be because of you ♫ 354 00:16:53,220 --> 00:17:00,100 ♫ Embraced by love, we rush to each other by gravity ♫ 355 00:17:00,100 --> 00:17:03,660 ♫ Promises exchanged will last longer than time ♫ 356 00:17:03,660 --> 00:17:09,260 ♫ Love is wherever you go, I feel your heartbeat ♫ 357 00:17:14,060 --> 00:17:16,540 ♫ In love ♫ 358 00:17:26,400 --> 00:17:28,680 I'll beat up the dinosaur after you. 359 00:17:44,070 --> 00:17:44,960 Do you have tissues? 360 00:17:55,070 --> 00:17:55,830 Help me... 361 00:18:32,200 --> 00:18:33,440 Are you alright? 362 00:18:35,440 --> 00:18:36,270 I'm fine. 363 00:18:36,790 --> 00:18:38,680 I haven't seen you here before. 364 00:18:40,590 --> 00:18:42,480 Peter's mom is occupied. 365 00:18:42,550 --> 00:18:44,240 I replaced her temporarily. 366 00:18:44,880 --> 00:18:47,030 Temporarily or officially? 367 00:18:47,920 --> 00:18:49,590 I think Peter likes you. 368 00:18:49,680 --> 00:18:52,110 Will he live with his mom or with you? 369 00:18:54,920 --> 00:18:56,000 You got me wrong. 370 00:18:56,550 --> 00:18:57,440 Come on. 371 00:18:57,440 --> 00:18:58,200 I see. 372 00:18:58,240 --> 00:18:58,590 How about that? 373 00:18:58,590 --> 00:19:00,750 I'll invite you to the class group after this event. 374 00:19:00,790 --> 00:19:01,440 No, thanks. 375 00:19:01,680 --> 00:19:02,400 Let me do it. 376 00:19:02,400 --> 00:19:03,310 You know, there are a lot of notifications 377 00:19:03,310 --> 00:19:04,790 in our class group. 378 00:19:04,960 --> 00:19:06,550 Every day the teacher is lecturing us 379 00:19:06,550 --> 00:19:07,640 in the group online. 380 00:19:13,000 --> 00:19:14,030 I'll add you in later. 381 00:19:14,030 --> 00:19:15,110 I have your WeChat account anyway. 382 00:19:15,270 --> 00:19:16,960 Papa, do you like her? 383 00:19:19,480 --> 00:19:20,920 Mommy told me. 384 00:19:25,590 --> 00:19:26,440 What 385 00:19:27,200 --> 00:19:28,440 do you think of her? 386 00:19:28,750 --> 00:19:30,270 I'd like her 387 00:19:30,270 --> 00:19:32,830 if she won me a wand. 388 00:19:36,790 --> 00:19:37,550 OK. 389 00:19:38,440 --> 00:19:39,880 Ready? 390 00:19:43,660 --> 00:19:47,100 ♫ An orange breeze brushes the dawn ♫ 391 00:19:47,540 --> 00:19:51,660 ♫ Verses are winking happily ♫ 392 00:19:53,100 --> 00:19:55,460 ♫ My longing for you crosses the sea ♫ 393 00:19:55,460 --> 00:19:57,980 ♫ Voices travel through you and me ♫ 394 00:19:57,980 --> 00:20:01,660 ♫ Life is destined ♫ 395 00:20:02,700 --> 00:20:06,300 ♫ Who makes my heart beat? ♫ 396 00:20:06,700 --> 00:20:10,820 ♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫ 397 00:20:12,380 --> 00:20:16,180 ♫ I used to wander through strange places ♫ 398 00:20:17,180 --> 00:20:19,740 ♫ I turn around and you're still there ♫ 399 00:20:19,740 --> 00:20:22,260 ♫ Listen to me and I will whisper ♫ 400 00:20:22,960 --> 00:20:23,440 Go. 401 00:20:23,720 --> 00:20:37,480 Come on. Come on. 402 00:20:39,960 --> 00:20:40,720 What's wrong? 403 00:20:41,270 --> 00:20:42,000 Are you alright? 404 00:20:46,830 --> 00:20:47,510 Can you walk? 405 00:20:49,550 --> 00:20:50,200 No. 406 00:21:05,260 --> 00:21:07,380 ♫ When meeting the right person ♫ 407 00:21:09,020 --> 00:21:11,540 ♫ I'll stop and wait ♫ 408 00:21:15,940 --> 00:21:18,060 ♫ I'll also face ♫ 409 00:21:19,740 --> 00:21:22,500 ♫ Your soft look bravely ♫ 410 00:21:35,590 --> 00:21:36,400 I'm sorry for causing you 411 00:21:36,400 --> 00:21:37,750 to lose the game. 412 00:21:39,270 --> 00:21:40,110 I will give Peter 413 00:21:41,270 --> 00:21:43,240 a gift another day. 414 00:21:44,480 --> 00:21:45,240 No, thanks. 415 00:21:45,790 --> 00:21:46,920 It's just a game. 416 00:21:54,880 --> 00:21:57,160 You're not afraid of getting dirty? 417 00:22:01,200 --> 00:22:02,880 When I just arrived in the United States, 418 00:22:03,440 --> 00:22:05,270 the agent contacted a homestay family for me. 419 00:22:05,790 --> 00:22:07,070 They asked me to stay in their garage. 420 00:22:07,400 --> 00:22:09,640 I could smell gasoline every time I ate. 421 00:22:09,640 --> 00:22:11,030 Do you think I'm still afraid of getting dirty? 422 00:22:13,400 --> 00:22:14,510 You had a hard time. 423 00:22:20,110 --> 00:22:20,830 What about you? 424 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 You've been 425 00:22:26,590 --> 00:22:27,920 having a good life these years. 426 00:22:32,640 --> 00:22:33,920 Not bad. 427 00:22:36,000 --> 00:22:37,510 Why do you take a sales post? 428 00:22:41,510 --> 00:22:42,590 It's a long story. 429 00:22:42,720 --> 00:22:43,960 Then make short of long. 430 00:22:49,030 --> 00:22:50,550 Mr. Zhang feels that 431 00:22:50,550 --> 00:22:51,750 I'm not slippery. 432 00:22:51,750 --> 00:22:52,790 He asked me to possess tactful means. 433 00:22:53,000 --> 00:22:54,750 I protested, but he refused, 434 00:22:55,350 --> 00:22:56,510 so I could just accept. 435 00:22:58,550 --> 00:22:59,720 It's not your style. 436 00:23:03,310 --> 00:23:04,550 You can tolerate dirt and disorder, 437 00:23:04,550 --> 00:23:05,880 overcome cleanliness, 438 00:23:06,310 --> 00:23:09,070 and face wins and losses calmly. 439 00:23:09,720 --> 00:23:10,640 It's not your style, either. 440 00:23:15,030 --> 00:23:17,510 Which one do you prefer, 441 00:23:18,160 --> 00:23:19,510 you now or in the past? 442 00:23:20,960 --> 00:23:21,680 I don't know. 443 00:23:22,960 --> 00:23:24,110 Then I'll ask you another question. 444 00:23:26,550 --> 00:23:29,240 Which one do you prefer, 445 00:23:30,400 --> 00:23:31,720 me now or in the past? 446 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 We're almost there. 447 00:23:42,200 --> 00:23:42,830 You woke up. 448 00:23:42,920 --> 00:23:43,880 We're almost home. 449 00:24:06,240 --> 00:24:06,790 Come on. 450 00:24:07,960 --> 00:24:08,680 Mr. Xiao, 451 00:24:08,790 --> 00:24:10,000 I'm leaving. 452 00:24:15,680 --> 00:24:16,310 Hello, Tong Xin. 453 00:24:16,550 --> 00:24:17,270 Have you told her? 454 00:24:17,400 --> 00:24:18,200 What? 455 00:24:18,640 --> 00:24:21,110 I have a pure work relationship with you. 456 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 Remove your ex-girlfriend's misunderstanding 457 00:24:23,310 --> 00:24:25,200 and promote the plan of your being together again. 458 00:24:25,510 --> 00:24:26,270 I see. 459 00:24:30,680 --> 00:24:31,680 She… 460 00:24:31,750 --> 00:24:33,160 Do you still want to talk with Tong Xin? 461 00:24:33,160 --> 00:24:34,240 She's back. 462 00:24:35,310 --> 00:24:37,030 It's okay. I'm not anxious. 463 00:24:37,350 --> 00:24:38,000 I'll leave first. 464 00:24:38,270 --> 00:24:39,030 Bye-bye. 465 00:24:39,070 --> 00:24:39,920 Bye-bye. 466 00:24:45,960 --> 00:24:46,550 What's wrong? 467 00:24:47,590 --> 00:24:48,590 It's alright. It's alright. 468 00:24:56,030 --> 00:24:56,720 Follow us. 469 00:25:14,960 --> 00:25:16,270 Wait a minute. 470 00:25:16,830 --> 00:25:17,880 Hello, Lele. 471 00:25:17,920 --> 00:25:19,030 Hey, Peter. 472 00:25:20,160 --> 00:25:21,680 You went skateboarding again? 473 00:25:21,750 --> 00:25:22,830 Yes. Where did you go? 474 00:25:23,000 --> 00:25:24,160 This is my papa. 475 00:25:24,310 --> 00:25:25,590 Hello, uncle. 476 00:25:26,400 --> 00:25:27,880 My papa took me 477 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 to our school's parent-child sports meet. 478 00:25:30,440 --> 00:25:31,590 The woman your papa carries 479 00:25:31,590 --> 00:25:33,070 isn't your mommy, right? 480 00:25:33,240 --> 00:25:35,000 This is my papa's friend. 481 00:25:36,200 --> 00:25:37,240 Does your papa's friend 482 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 still need to be carried? 483 00:25:43,590 --> 00:25:44,240 Bye-bye. 484 00:25:44,310 --> 00:25:45,000 Bye-bye. 485 00:26:00,790 --> 00:26:02,110 Mommy. 486 00:26:02,270 --> 00:26:03,200 You're back. 487 00:26:06,240 --> 00:26:06,960 Ms. Tong, 488 00:26:07,240 --> 00:26:08,000 well. 489 00:26:08,160 --> 00:26:09,110 Please don't misunderstand us. 490 00:26:09,110 --> 00:26:10,480 Let me explain to you. 491 00:26:10,720 --> 00:26:11,680 I sprained my ankle, 492 00:26:11,680 --> 00:26:13,270 so Mr. Xiao… 493 00:26:13,590 --> 00:26:14,880 Quickly. Come and sit quickly. 494 00:26:17,680 --> 00:26:20,310 Whose mom is Lin Xi? 495 00:26:20,350 --> 00:26:21,680 Yes, please make a note. 496 00:26:22,590 --> 00:26:23,640 Peter's mom. 497 00:26:23,790 --> 00:26:26,030 Isn't Peter's mom in the group? 498 00:26:26,030 --> 00:26:26,960 Tell Peter's mom 499 00:26:27,640 --> 00:26:29,750 Lin Xi and Peter's dad are together. 500 00:26:29,750 --> 00:26:30,590 Let's go. 501 00:26:32,750 --> 00:26:34,640 Ms. Tong, please listen to my explanation. 502 00:26:36,270 --> 00:26:37,680 No need. 503 00:26:37,830 --> 00:26:39,160 You cooperated so well, 504 00:26:39,240 --> 00:26:40,920 so others mistook you for Peter's new mom. 505 00:26:40,920 --> 00:26:41,920 Terribly sorry. 506 00:26:41,920 --> 00:26:43,480 I should say sorry to you. 507 00:26:43,720 --> 00:26:44,750 I asked you to participate in Peter's activity for me, 508 00:26:44,790 --> 00:26:46,030 causing that others mistook you for Peter's new mom. 509 00:26:48,070 --> 00:26:49,110 You can leave. 510 00:26:50,480 --> 00:26:52,350 How can you treat your guest so rudely? 511 00:26:52,440 --> 00:26:53,510 I mean you. 512 00:26:57,350 --> 00:26:58,310 No, no. 513 00:26:58,480 --> 00:26:59,750 It's I who should leave. 514 00:26:59,880 --> 00:27:01,160 You're a family. 515 00:27:01,160 --> 00:27:03,070 Sorry to cause you trouble. 516 00:27:03,160 --> 00:27:03,880 Sorry. 517 00:27:03,880 --> 00:27:04,440 I'll see you off. 518 00:27:04,480 --> 00:27:05,830 Haven't you made it clear to her? 519 00:27:09,880 --> 00:27:11,350 Relax. 520 00:27:11,510 --> 00:27:13,200 Our company doesn't prohibit 521 00:27:13,240 --> 00:27:15,160 our employees from dating their customers. 522 00:27:15,270 --> 00:27:16,480 Does your company 523 00:27:16,480 --> 00:27:17,720 disallow you to date your customers? 524 00:27:17,720 --> 00:27:18,270 No. 525 00:27:18,270 --> 00:27:19,400 That's good. 526 00:27:19,510 --> 00:27:20,680 So just relax. 527 00:27:26,110 --> 00:27:27,000 Mommy, 528 00:27:27,160 --> 00:27:28,590 let's go back to our room. 529 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 We'll go back to our room. 530 00:27:30,440 --> 00:27:31,240 Have a nice talk. 531 00:27:31,310 --> 00:27:32,270 Don't you 532 00:27:33,200 --> 00:27:36,030 live together? 533 00:27:43,480 --> 00:27:45,830 We're not a family. 534 00:27:49,270 --> 00:27:49,920 Ms. Lin, 535 00:27:49,920 --> 00:27:51,440 you misunderstand us. 536 00:27:52,110 --> 00:27:54,350 Xiao is just Peter's godfather. 537 00:27:54,440 --> 00:27:55,480 That's it. 538 00:27:57,550 --> 00:27:58,880 Godfather? 539 00:28:00,270 --> 00:28:01,550 Do you think 540 00:28:01,590 --> 00:28:02,920 Tong Xin and I… 541 00:28:04,640 --> 00:28:05,550 I got divorced 542 00:28:05,550 --> 00:28:06,640 and have been single ever since. 543 00:28:07,110 --> 00:28:08,030 Xiao and I 544 00:28:08,030 --> 00:28:09,830 are just work partners. 545 00:28:09,960 --> 00:28:11,640 Don't worry, I don't like him. 546 00:28:12,160 --> 00:28:14,160 Do I need to arrange a blind date for you? 547 00:28:14,240 --> 00:28:15,480 Don't bother. 548 00:28:15,480 --> 00:28:16,830 Please mind your own business. 549 00:28:21,440 --> 00:28:23,440 Won't you still talk with Tong Xin about work? 550 00:28:25,270 --> 00:28:26,680 Well, Ms. Tong, 551 00:28:27,310 --> 00:28:28,640 I need to communicate with you 552 00:28:28,640 --> 00:28:30,030 about the cooperation matters with your company. 553 00:28:30,030 --> 00:28:31,270 Lin Xi, sorry. 554 00:28:31,480 --> 00:28:33,350 I also need to supervise Peter's homework, 555 00:28:33,550 --> 00:28:34,680 so please talk about the rest 556 00:28:34,790 --> 00:28:36,200 with Mr. Xiao. 557 00:28:36,550 --> 00:28:37,240 I'm leaving. 558 00:28:46,350 --> 00:28:46,960 Mommy, 559 00:28:46,960 --> 00:28:48,750 you look very happy today. 560 00:28:50,240 --> 00:28:51,110 Peter, 561 00:28:51,680 --> 00:28:53,510 what do you think of Auntie Lin Xi? 562 00:28:53,720 --> 00:28:54,880 I really like her. 563 00:28:55,510 --> 00:28:56,790 I think 564 00:28:56,960 --> 00:28:59,350 you will soon have a godmother. 565 00:29:00,750 --> 00:29:01,400 Please take a seat. 566 00:29:05,200 --> 00:29:06,880 I thought you were… 567 00:29:07,110 --> 00:29:08,750 You thought I was Peter's dad? 568 00:29:13,750 --> 00:29:14,750 He doesn't resemble you. 569 00:29:16,720 --> 00:29:19,200 Why didn't you ask me? 570 00:29:20,270 --> 00:29:21,550 Why did I ask about 571 00:29:21,590 --> 00:29:22,550 my customer's privacy? 572 00:29:27,550 --> 00:29:28,790 You should have told me. 573 00:29:29,030 --> 00:29:30,400 Why should I tell you 574 00:29:30,510 --> 00:29:31,590 my privacy? 575 00:29:34,440 --> 00:29:35,400 Customer? 576 00:29:37,110 --> 00:29:38,550 It sounds so unpleasant. 577 00:29:42,270 --> 00:29:44,310 I also treat you as my friend. 578 00:29:45,680 --> 00:29:46,590 Friend? 579 00:29:48,400 --> 00:29:51,720 A kid calls your friend dad suddenly. 580 00:29:52,480 --> 00:29:53,640 Aren't you curious? 581 00:30:00,640 --> 00:30:01,830 Didn't you want to ask 582 00:30:02,590 --> 00:30:03,830 or didn't you dare to ask? 583 00:30:07,070 --> 00:30:07,790 Peter, 584 00:30:07,790 --> 00:30:09,590 are they your papa and mommy? 585 00:30:09,680 --> 00:30:11,200 Why don't you explain to them? 586 00:30:13,000 --> 00:30:14,590 They are all insignificant to me. 587 00:30:14,590 --> 00:30:15,510 I don't need to explain. 588 00:30:16,200 --> 00:30:16,920 Help me... 589 00:30:16,920 --> 00:30:22,060 ♫ Distance is like a gradually melting thin ice ♫ 590 00:30:23,700 --> 00:30:28,940 ♫ When I find myself in your eyes ♫ 591 00:30:30,160 --> 00:30:30,750 Mr. Xiao, 592 00:30:30,790 --> 00:30:32,240 let's talk about work. 593 00:30:34,270 --> 00:30:35,960 If my performance today 594 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 doesn't disappoint you, 595 00:30:37,640 --> 00:30:40,550 can I further understand 596 00:30:40,750 --> 00:30:42,160 your company's IPO, 597 00:30:42,240 --> 00:30:44,070 so that we can cooperate better in the future. 598 00:30:45,160 --> 00:30:46,000 I'm hungry. 599 00:30:46,030 --> 00:30:46,960 Let's talk while eating. 600 00:30:47,380 --> 00:30:52,660 ♫ I become hesitated and doubtful until you hold me tightly ♫ 601 00:30:52,680 --> 00:30:55,030 Will you cook yourself? 602 00:30:55,240 --> 00:30:56,720 If we order takeaways now, 603 00:30:57,440 --> 00:30:58,480 we may have to wait for long. 604 00:30:58,590 --> 00:30:59,550 I don't like waiting. 605 00:31:01,640 --> 00:31:04,350 And it's impolite to treat you to takeaways. 606 00:31:09,680 --> 00:31:11,070 You didn't cook before. 607 00:31:12,310 --> 00:31:13,590 That's because you cooked for me. 608 00:31:40,200 --> 00:31:41,030 Here is water. 609 00:31:41,720 --> 00:31:42,440 Thanks. 610 00:31:43,510 --> 00:31:44,550 Well, look at the menu. 611 00:31:45,240 --> 00:31:48,270 To thank you, my VIP, 612 00:31:48,270 --> 00:31:49,110 I'll treat you. 613 00:31:50,350 --> 00:31:51,440 You have little commission. 614 00:31:51,550 --> 00:31:52,640 How about I treat you? 615 00:31:52,680 --> 00:31:53,550 No, thanks. 616 00:31:53,590 --> 00:31:54,960 I can afford it. 617 00:31:55,750 --> 00:31:56,680 Hello, 618 00:31:57,270 --> 00:31:59,310 the food in my restaurant is cheap and delicious. 619 00:31:59,310 --> 00:32:00,400 Order the dishes you like. 620 00:32:00,480 --> 00:32:01,400 I can give you a discount 621 00:32:01,400 --> 00:32:03,000 when you pay later. 622 00:32:03,160 --> 00:32:04,110 Thank you, boss. 623 00:32:04,160 --> 00:32:04,790 You're welcome. 624 00:32:07,440 --> 00:32:08,350 I like hot food. 625 00:32:08,350 --> 00:32:09,920 If you don't like hot food, 626 00:32:09,920 --> 00:32:11,030 you may order some light food. 627 00:32:13,200 --> 00:32:15,440 Then I can also eat hot food. 628 00:32:15,510 --> 00:32:16,790 Order as you like. 629 00:32:17,590 --> 00:32:18,160 Really? 630 00:32:19,720 --> 00:32:20,240 Boss, 631 00:32:20,480 --> 00:32:21,160 this one. 632 00:32:21,160 --> 00:32:21,960 Okay. 633 00:32:22,510 --> 00:32:22,960 This. 634 00:32:23,310 --> 00:32:24,070 Very hot. 635 00:32:24,070 --> 00:32:24,680 Okay. 636 00:32:25,550 --> 00:32:26,270 And this. 637 00:32:26,310 --> 00:32:26,880 Okay. 638 00:32:27,200 --> 00:32:27,830 Enough. 639 00:32:27,920 --> 00:32:28,350 Okay. 640 00:32:28,350 --> 00:32:29,000 Thank you. 641 00:32:32,640 --> 00:32:33,790 You can't wait to taste it, right? 642 00:32:33,790 --> 00:32:34,590 Try this. 643 00:32:35,830 --> 00:32:37,350 Their dish is particularly delicious. 644 00:32:48,880 --> 00:32:49,480 How do you like it? 645 00:32:49,640 --> 00:32:50,790 Does it taste good? 646 00:33:00,200 --> 00:33:01,270 Is it unbearably hot? 647 00:33:04,270 --> 00:33:05,000 I'm thirsty. 648 00:33:05,000 --> 00:33:06,160 Can't you have hot food? 649 00:33:06,270 --> 00:33:07,750 I can. I can have it. 650 00:33:08,350 --> 00:33:09,550 Don't eat it. Don't eat it. 651 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 No. I can. I… 652 00:33:10,680 --> 00:33:11,350 You can't. You can't. 653 00:33:11,350 --> 00:33:11,830 You can't. 654 00:33:11,830 --> 00:33:12,350 I, I… 655 00:33:12,350 --> 00:33:13,400 You can't. You can't. 656 00:33:13,400 --> 00:33:14,640 Come on, come on, come on. 657 00:33:14,640 --> 00:33:15,240 Don't eat it. 658 00:33:19,000 --> 00:33:20,400 All are hot dishes. 659 00:33:23,550 --> 00:33:24,310 Why do you 660 00:33:25,200 --> 00:33:26,720 often come to me? 661 00:33:30,350 --> 00:33:31,200 Because, 662 00:33:33,160 --> 00:33:34,110 because, 663 00:33:38,000 --> 00:33:39,240 because I like you… 664 00:33:47,310 --> 00:33:48,200 I like your 665 00:33:49,030 --> 00:33:50,000 facial masks. 666 00:33:56,720 --> 00:33:59,720 Are the facial masks I sell that good? 667 00:34:02,200 --> 00:34:03,880 Yes. 668 00:34:04,750 --> 00:34:07,240 They're very moisturized and hydrated. 669 00:34:10,150 --> 00:34:11,840 You bought more than 100 facial masks 670 00:34:11,840 --> 00:34:13,760 from me every month. 671 00:34:13,960 --> 00:34:15,630 Even if you use three or four ones every day, 672 00:34:15,670 --> 00:34:17,230 it may take you almost one month to finish using them. 673 00:34:17,400 --> 00:34:19,150 You spend more time on skin care than female stars. 674 00:34:19,710 --> 00:34:20,480 Yes. 675 00:34:20,800 --> 00:34:22,400 I also share them with my friends. 676 00:34:22,480 --> 00:34:23,400 I recommend the facial masks to them. 677 00:34:23,400 --> 00:34:24,280 They like your facial masks, 678 00:34:24,280 --> 00:34:24,710 so… 679 00:34:26,230 --> 00:34:26,960 It sounds reasonable. 680 00:34:31,150 --> 00:34:33,070 But what if I don't sell them later? 681 00:34:35,280 --> 00:34:36,590 You don't need to come to me later. 682 00:34:36,630 --> 00:34:37,440 Why? 683 00:34:38,630 --> 00:34:39,880 You, you can sell something else. 684 00:34:39,880 --> 00:34:40,510 Anything is fine. 685 00:34:40,510 --> 00:34:41,150 No. 686 00:34:41,190 --> 00:34:42,150 I don't plan to sell anything. 687 00:34:42,630 --> 00:34:43,760 I'll calm down 688 00:34:43,760 --> 00:34:45,280 and take the CATTI 2 exam. 689 00:34:49,190 --> 00:34:51,360 So we may not see 690 00:34:51,920 --> 00:34:53,960 each other again after this meal today. 691 00:34:56,880 --> 00:34:57,800 But… 692 00:35:00,280 --> 00:35:01,320 But what? 693 00:35:05,760 --> 00:35:06,760 But I, 694 00:35:10,440 --> 00:35:11,760 I still want to see you. 695 00:35:15,880 --> 00:35:16,710 Oh, 696 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 my English is very good, 697 00:35:18,110 --> 00:35:19,030 so I can tutor you. 698 00:35:19,030 --> 00:35:19,800 Why? 699 00:35:20,670 --> 00:35:21,920 I'll take my TOEFL soon. 700 00:35:21,920 --> 00:35:22,920 I've read a lot of books recently. 701 00:35:22,920 --> 00:35:23,840 I mean 702 00:35:23,880 --> 00:35:25,320 why you want to see me. 703 00:35:28,110 --> 00:35:28,840 I… 704 00:35:33,800 --> 00:35:34,590 My boyfriend 705 00:35:34,590 --> 00:35:35,880 is not as clingy as you. 706 00:35:36,150 --> 00:35:37,230 Do you have a boyfriend? 707 00:35:37,880 --> 00:35:38,550 Is it surprising? 708 00:35:42,280 --> 00:35:43,110 No. 709 00:35:47,110 --> 00:35:48,440 Do you have a girlfriend? 710 00:35:49,440 --> 00:35:50,280 No. 711 00:35:53,230 --> 00:35:55,030 No wonder you're so idle. 712 00:35:55,590 --> 00:35:56,670 Let me introduce a girlfriend to you. 713 00:35:58,440 --> 00:35:59,880 No, thanks. 714 00:36:00,230 --> 00:36:01,320 I'll introduce one to you. 715 00:36:01,510 --> 00:36:02,320 I invited her. 716 00:36:02,320 --> 00:36:03,070 She's just outside. 717 00:36:03,800 --> 00:36:04,670 No, thanks. Please. 718 00:36:04,670 --> 00:36:05,190 I'll call her in. 719 00:36:05,190 --> 00:36:05,920 No, no, no. 720 00:36:06,030 --> 00:36:07,230 I have something else to attend to, so I'll leave first. 721 00:36:08,510 --> 00:36:10,150 She came. 722 00:36:10,230 --> 00:36:11,230 It's impolite for you to leave now. 723 00:36:11,230 --> 00:36:11,920 No, I just… 724 00:36:11,920 --> 00:36:12,710 I'll get angry. 725 00:36:19,360 --> 00:36:20,000 Wait a moment. 726 00:36:51,620 --> 00:36:55,220 ♫ An orange breeze brushes the dawn ♫ 727 00:36:55,500 --> 00:36:59,700 ♫ Verses are winking happily ♫ 728 00:37:01,180 --> 00:37:03,500 ♫ My longing for you crosses the sea ♫ 729 00:37:03,500 --> 00:37:06,060 ♫ Voices travel through you and me ♫ 730 00:37:06,060 --> 00:37:09,740 ♫ Life is destined ♫ 731 00:37:10,660 --> 00:37:14,420 ♫ Who makes my heart beat? ♫ 732 00:37:14,740 --> 00:37:18,740 ♫ I close my eyes and hear the world breathe ♫ 733 00:37:20,460 --> 00:37:24,140 ♫ I used to wander through strange places ♫ 734 00:37:25,260 --> 00:37:27,740 ♫ I turn around and you're still there ♫ 735 00:37:27,740 --> 00:37:30,180 ♫ Listen to me and I will whisper ♫ 736 00:37:30,500 --> 00:37:32,780 ♫ How sweet you are. It's just for you ♫ 737 00:37:32,800 --> 00:37:34,110 Hello, my name is Lin Xi. 738 00:37:34,120 --> 00:37:36,100 ♫ Come close to me, listen to me ♫ 739 00:37:36,100 --> 00:37:38,340 ♫ And let me fill your ears ♫ 740 00:37:38,340 --> 00:37:41,060 ♫ If I'm brave enough ♫ 741 00:37:41,320 --> 00:37:42,320 Xiao Yicheng. 742 00:37:42,320 --> 00:37:43,960 Hello, hello. 743 00:37:44,380 --> 00:37:46,700 ♫ And let happiness fall? ♫ 744 00:37:46,710 --> 00:37:48,920 I heard you don't have a girlfriend. 745 00:37:50,190 --> 00:37:51,670 I have no boyfriend. 746 00:37:52,230 --> 00:37:53,360 Why don't we… 747 00:37:53,370 --> 00:37:55,220 ♫ Embrace me, make me smile ♫ 748 00:37:55,220 --> 00:37:57,500 ♫ And fill my wanderings ♫ 749 00:37:57,500 --> 00:38:00,140 ♫ The sun rises, and the moon sets ♫ 750 00:38:01,800 --> 00:38:02,510 What's wrong with you? 751 00:38:02,760 --> 00:38:03,800 Sorry, I… 752 00:38:04,150 --> 00:38:05,440 I… I'll go to the toilet. 753 00:38:05,460 --> 00:38:08,260 ♫ My eyes won't hide anymore ♫ 754 00:38:08,280 --> 00:38:09,000 Lin Xi, 755 00:38:09,150 --> 00:38:10,510 please wait for me and don't leave. 756 00:38:10,510 --> 00:38:12,400 I, I like you. 757 00:38:25,710 --> 00:38:26,320 Here is the water. 758 00:38:31,360 --> 00:38:32,800 Well, are you afraid that I poison you? 759 00:38:34,360 --> 00:38:35,760 So may dishes. 760 00:38:36,000 --> 00:38:36,840 Why don't you eat with us? 761 00:38:37,000 --> 00:38:37,510 No, thanks. 762 00:38:37,510 --> 00:38:39,070 I'm taking Peter to buy pizzas. 763 00:38:49,230 --> 00:38:49,880 Try it. 764 00:39:10,400 --> 00:39:11,230 What's wrong? 765 00:39:11,510 --> 00:39:12,510 So hot. 766 00:39:15,030 --> 00:39:16,630 You liked hot food before. 767 00:39:20,630 --> 00:39:21,480 It's delicious. 768 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 This is hotter. 769 00:39:44,670 --> 00:39:46,480 I used to eat whatever I wanted. 770 00:39:46,630 --> 00:39:47,590 Now I don't even have the freedom 771 00:39:48,110 --> 00:39:50,000 to get a tummy upset. 772 00:39:53,880 --> 00:39:54,960 Which one 773 00:39:55,550 --> 00:39:57,670 do you prefer, 774 00:39:57,710 --> 00:39:58,880 me now or in the past? 775 00:40:18,280 --> 00:40:18,960 Xiao. 776 00:40:18,960 --> 00:40:19,590 Mr. Xiao. 777 00:40:19,960 --> 00:40:21,190 It smells good. 778 00:40:21,320 --> 00:40:23,070 What dishes did you cook for me? 779 00:40:25,840 --> 00:40:26,880 Lin Xi. 780 00:40:28,550 --> 00:40:29,440 Long time no see. 781 00:40:31,320 --> 00:40:32,360 Long time no see. 782 00:40:34,230 --> 00:40:35,920 Do you forget we have an appointment tonight? 783 00:40:38,800 --> 00:40:39,510 No. 784 00:40:43,630 --> 00:40:44,670 Where are you going? 785 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 Since you have something to do, 786 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 it's inconvenient for me to stay here. 787 00:40:47,880 --> 00:40:48,480 I'll leave first. 788 00:40:48,480 --> 00:40:49,000 Let me see you off. 789 00:40:49,030 --> 00:40:49,710 No, thanks. 790 00:40:52,030 --> 00:40:52,920 Help me take care of her. 791 00:40:53,030 --> 00:40:53,480 Okay. 792 00:40:53,480 --> 00:40:54,630 I'll wait for you to come back. 793 00:41:01,110 --> 00:41:01,840 Lin Xi, 794 00:41:06,550 --> 00:41:07,920 why do you leave so hurriedly? 795 00:41:09,280 --> 00:41:11,110 Nothing. I'm afraid I may disturb you. 796 00:41:12,280 --> 00:41:13,190 I'm not afraid. 797 00:41:16,190 --> 00:41:17,670 I have something else to do after going back. 798 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 See you. 799 00:41:22,760 --> 00:41:23,880 Is there 800 00:41:23,920 --> 00:41:25,760 anything more important to you than work? 801 00:41:26,760 --> 00:41:27,510 Mr. Xiao, 802 00:41:27,590 --> 00:41:29,110 she's waiting for you upstairs. 803 00:41:30,110 --> 00:41:32,000 First come, first served, right? 804 00:41:33,670 --> 00:41:34,280 Bye-bye. 805 00:42:03,840 --> 00:42:05,440 There's a call from Xiao Yicheng. 806 00:42:05,480 --> 00:42:07,030 Receive it or not? 807 00:42:17,510 --> 00:42:18,590 When Xiao was in school, 808 00:42:18,590 --> 00:42:20,320 wasn't he particularly unpopular with girls? 809 00:42:20,510 --> 00:42:22,710 Many girls chased him. 810 00:42:24,000 --> 00:42:24,880 You're back. 811 00:42:25,000 --> 00:42:26,710 Ms. Tong and I have a pleasant conversation. 812 00:42:26,960 --> 00:42:27,590 Okay. 813 00:42:38,920 --> 00:42:39,670 Lin Xi, 814 00:42:40,150 --> 00:42:42,030 Chen Xiao just came to record a slogan. 815 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Why haven't you gone to bed? 816 00:42:52,440 --> 00:42:54,030 What makes you so happy? 817 00:42:55,190 --> 00:42:56,030 Am I happy? 818 00:42:56,230 --> 00:42:56,960 Yes. 819 00:42:59,670 --> 00:43:01,110 You don't need to explain to me. 820 00:43:07,070 --> 00:43:08,030 There have been 821 00:43:08,030 --> 00:43:08,960 so many misunderstandings between us. 822 00:43:09,440 --> 00:43:10,400 I don't hope 823 00:43:11,110 --> 00:43:12,150 there's one more 824 00:43:12,150 --> 00:43:13,320 after I just removed one. 825 00:43:17,630 --> 00:43:18,590 Xiao Yicheng, 826 00:43:19,510 --> 00:43:20,880 you smile tells that 827 00:43:20,880 --> 00:43:23,280 you've been in love. 828 00:43:24,150 --> 00:43:25,590 Have you expressed your love to her successfully? 829 00:43:27,630 --> 00:43:28,400 No. 830 00:43:29,030 --> 00:43:29,960 But it's not important. 831 00:43:35,920 --> 00:43:37,230 Why? 832 00:43:40,550 --> 00:43:41,880 She yields to soft approaches 833 00:43:42,000 --> 00:43:43,110 but rejects force. 834 00:43:43,710 --> 00:43:44,630 I can't force her. 835 00:43:46,230 --> 00:43:47,800 So you plan 836 00:43:47,800 --> 00:43:48,880 to launch a gentle tactic. 837 00:43:49,480 --> 00:43:50,670 I think 838 00:43:51,760 --> 00:43:53,320 she should have feelings for me. 839 00:43:54,880 --> 00:43:55,760 So 840 00:43:55,880 --> 00:43:57,760 I want her to face up to her emotions. 841 00:44:00,400 --> 00:44:02,670 I begin to sympathize with Lin Xi suddenly. 842 00:44:04,110 --> 00:44:06,000 You're on my side, okay? 843 00:44:28,900 --> 00:44:31,700 ♫ The one who passed by ♫ 844 00:44:31,700 --> 00:44:35,740 ♫ Is you whom I once loved ♫ 845 00:44:36,780 --> 00:44:42,060 ♫ The footsteps of memories never stop clamoring ♫ 846 00:44:42,460 --> 00:44:45,380 ♫ Time can't hide ♫ 847 00:44:45,860 --> 00:44:51,100 ♫ The sparks of two heartbeats colliding ♫ 848 00:44:51,100 --> 00:44:57,500 ♫ You're like the other shore that draw me closer ♫ 849 00:44:57,660 --> 00:45:01,540 ♫ Love remembers ♫ 850 00:45:01,540 --> 00:45:05,100 ♫ What we used to be ♫ 851 00:45:05,100 --> 00:45:08,220 ♫ The love that I miss ♫ 852 00:45:08,220 --> 00:45:10,900 ♫ Remains as vague as yesterday ♫ 853 00:45:11,020 --> 00:45:13,180 ♫ Even after drifting around ♫ 854 00:45:13,180 --> 00:45:15,700 ♫ There is always wind ♫ 855 00:45:15,700 --> 00:45:19,380 ♫ That blows away the mottled fog in my mind ♫ 856 00:45:19,380 --> 00:45:23,500 ♫ And brings back your clear silhouette ♫ 857 00:45:23,500 --> 00:45:27,540 ♫ As if the stars light up the night sky ♫ 858 00:45:27,540 --> 00:45:29,940 ♫ Let me open my mind to you ♫ 859 00:45:29,940 --> 00:45:33,700 ♫ And break the shackles of misunderstanding ♫ 860 00:45:33,700 --> 00:45:37,100 ♫ We have become precious to each other ♫ 861 00:45:37,100 --> 00:45:41,020 ♫ With the certainty of love ♫ 862 00:45:41,020 --> 00:45:44,180 ♫ I'm waiting for you to embrace me ♫ 863 00:45:44,180 --> 00:45:47,820 ♫ And relive the uncertainty ♫ 864 00:45:47,820 --> 00:45:53,460 ♫ The glamour turns into fireworks ♫ 865 00:45:55,100 --> 00:46:01,220 ♫ I remember the warmth of your embrace ♫ 866 00:46:02,180 --> 00:46:05,780 ♫ So love remembers ♫ 867 00:46:05,940 --> 00:46:09,500 ♫ To find you and me again ♫ 868 00:46:09,500 --> 00:46:12,660 ♫ A gentle breeze whisks the sunset ♫ 869 00:46:12,660 --> 00:46:14,380 ♫ You look at me ♫ 870 00:46:14,380 --> 00:46:17,580 ♫ Until your shadow blends into the stars ♫ 871 00:46:17,580 --> 00:46:20,300 ♫ I take your hand again ♫ 872 00:46:20,300 --> 00:46:23,860 ♫ We look into each other's eyes ♫ 873 00:46:23,860 --> 00:46:28,380 ♫ Happiness is that ♫ 874 00:46:28,380 --> 00:46:36,060 ♫ I share my future with you ♫ 51275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.