All language subtitles for One More Time - 01x10 - Curs-ed.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:01,634 [THROUGH GONAD] Can you hear me now? 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,703 DJ: Roger. Loud and clear. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,438 - [THROUGH GONAD] What about now? - Affirmative hearing. 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,306 - 10-4. - [LAUGHS] 5 00:00:08,376 --> 00:00:11,410 Wow, this thing's actually pretty dang cool! 6 00:00:11,479 --> 00:00:13,579 Yeah, I've been waiting weeks for my GONAD to come in. 7 00:00:13,581 --> 00:00:14,712 Your GONAD? 8 00:00:14,749 --> 00:00:16,715 Geo-Orbital Noise Attenuation Device. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,183 Total game-changer. 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,551 Connects right to my hearing aids. 11 00:00:19,553 --> 00:00:21,019 I can even choose which direction 12 00:00:21,054 --> 00:00:22,721 I want it to pick sound up from. 13 00:00:22,790 --> 00:00:24,322 And if that wasn't thrilling enough, 14 00:00:24,358 --> 00:00:25,391 it also looks just like... 15 00:00:25,526 --> 00:00:27,259 The memory eraser from Men in Black. 16 00:00:27,261 --> 00:00:28,761 - The neuralyzer. - Yeah! 17 00:00:28,896 --> 00:00:31,463 [LIKE EDGAR FROM MEN IN BLACK] Sugar! Water! 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,332 Ah, the golden age of cinema. 19 00:00:33,467 --> 00:00:35,734 So true. Well, I should probably head back. 20 00:00:35,803 --> 00:00:37,268 I didn't mean to sidetrack ya. 21 00:00:37,304 --> 00:00:38,603 No, no, no, I welcome the distraction. 22 00:00:38,639 --> 00:00:40,339 Our line cook is in the hospital, 23 00:00:40,341 --> 00:00:42,407 my barback called in "tired," 24 00:00:42,410 --> 00:00:44,676 and Eddie's been working such crazy hours 25 00:00:44,745 --> 00:00:46,544 to afford the wedding that... 26 00:00:46,580 --> 00:00:47,613 I barely see him anymore. 27 00:00:47,748 --> 00:00:48,814 That's rough. 28 00:00:48,816 --> 00:00:50,148 How's the wedding planning going? 29 00:00:50,217 --> 00:00:51,416 It's, uh... 30 00:00:51,485 --> 00:00:53,718 It's good! 31 00:00:53,720 --> 00:00:56,321 Huh. I could swing by later and give you a hand. 32 00:00:56,357 --> 00:00:57,723 I've always wanted to work in a bar, 33 00:00:57,751 --> 00:00:59,124 but I never really hear well enough. 34 00:00:59,154 --> 00:01:00,493 But now with my trusty new device, 35 00:01:00,562 --> 00:01:02,894 I think I'm GONAD-do it! 36 00:01:02,896 --> 00:01:04,730 You're right, that was bad. 37 00:01:04,865 --> 00:01:06,431 Beep-boop-beep! 38 00:01:06,434 --> 00:01:08,233 Don't remember the neuralyzer making that noise. 39 00:01:08,269 --> 00:01:09,701 You wouldn't, would you? 40 00:01:09,703 --> 00:01:11,436 [CHUCKLES] Well, it picks up around midnight, 41 00:01:11,505 --> 00:01:13,572 so if you can swing it, I'd love the help. 42 00:01:13,707 --> 00:01:15,241 Oh, I can swing it. I'll be back by midnight. 43 00:01:15,253 --> 00:01:17,509 - Promise? - You can count on me. 44 00:01:19,447 --> 00:01:21,246 Dude, you're never gonna believe this, 45 00:01:21,381 --> 00:01:23,448 but I was asking Gwen how the wedding planning's going, 46 00:01:23,451 --> 00:01:25,250 and she pitched up on the word "good." 47 00:01:25,252 --> 00:01:26,618 - "Good!" - An octave change? 48 00:01:26,620 --> 00:01:28,186 Damn, that does mean trouble in paradise. 49 00:01:28,222 --> 00:01:29,688 - Mm-hm. - So you're sure you heard her right? 50 00:01:29,738 --> 00:01:32,457 One million percent. How, you ask? 51 00:01:32,460 --> 00:01:34,325 With my incredible new listening device. 52 00:01:34,361 --> 00:01:36,461 - Listening device, huh? - Mm-hm. 53 00:01:36,464 --> 00:01:37,495 [LOUD FART] 54 00:01:37,531 --> 00:01:39,865 ♪ 55 00:01:39,934 --> 00:01:41,733 JEN: I'm truly sorry, 56 00:01:41,735 --> 00:01:43,668 but we can't buy or offer trade-in for just 57 00:01:43,737 --> 00:01:46,538 one single Victorian riding glove. 58 00:01:46,540 --> 00:01:49,675 Is this because I am old and frail? 59 00:01:49,677 --> 00:01:51,210 Oh, no, it's, um, 60 00:01:51,212 --> 00:01:53,145 because people tend to buy gloves in pairs. 61 00:01:53,280 --> 00:01:54,479 You know, one, two. 62 00:01:54,482 --> 00:01:57,749 I will spank you with my clog, you disobedient ogre! 63 00:01:57,818 --> 00:02:00,619 Oh! Uh, again, I'm very sorry, 64 00:02:00,654 --> 00:02:03,421 but we're about to close, so if you wouldn't mind... 65 00:02:03,457 --> 00:02:06,358 [IN A WHISPER] Det v... mors! 66 00:02:06,360 --> 00:02:07,960 - [THUNDER CRACKLES] - [CREEPY MUSIC] 67 00:02:07,962 --> 00:02:09,427 Yeah, we still can't buy it, 68 00:02:09,463 --> 00:02:11,296 but thank you so much for coming in. 69 00:02:11,298 --> 00:02:13,431 Uh-huh. Take care now. 70 00:02:13,501 --> 00:02:15,500 [EERIE MUSIC] 71 00:02:15,569 --> 00:02:16,768 Did you hear that? 72 00:02:16,904 --> 00:02:19,304 Yeah. She just put a curse on you, man. 73 00:02:19,306 --> 00:02:21,506 Okay, relax, I'm not cursed. 74 00:02:21,509 --> 00:02:22,908 It's actually pronounced "curs-ed." 75 00:02:22,977 --> 00:02:24,576 Mmph, mmph! Hot, hot, hot! 76 00:02:24,612 --> 00:02:26,244 Ooh, is that hot? 77 00:02:26,313 --> 00:02:28,580 - Mmm... mm-hm! - That's the curse. 78 00:02:28,582 --> 00:02:32,383 [THUNDER CRACKLES] 79 00:02:32,419 --> 00:02:34,419 CYNTHIA: Gather 'round for the commencement 80 00:02:34,421 --> 00:02:36,855 of my favourite night of the year. 81 00:02:36,990 --> 00:02:38,423 Inventory night! 82 00:02:38,492 --> 00:02:39,858 Woo! 83 00:02:39,860 --> 00:02:43,495 What is more fun than staying up till the wee hours of morning 84 00:02:43,497 --> 00:02:44,897 meticulously cataloguing? 85 00:02:45,032 --> 00:02:46,531 DJ: Well, riddle me this. 86 00:02:46,567 --> 00:02:48,934 Uh, why does it have to be inventory night? 87 00:02:49,003 --> 00:02:50,802 Why not inventory... evening? 88 00:02:50,804 --> 00:02:52,438 Because we stay up until the wee hours of the morning 89 00:02:52,465 --> 00:02:54,406 - meticulously cataloguing? - CYNTHIA: As always, 90 00:02:54,408 --> 00:02:56,408 boxed wine will be provided, 91 00:02:56,543 --> 00:02:59,444 except for underage Keeran; He'll get some boxed juice. 92 00:02:59,446 --> 00:03:00,746 Yes! 93 00:03:00,881 --> 00:03:04,416 Feel free to indulge so long as every item in the store 94 00:03:04,451 --> 00:03:06,685 is logged, matched, and accounted for. 95 00:03:06,754 --> 00:03:08,253 Well, here's a thought. 96 00:03:08,255 --> 00:03:09,455 Uh, how about this year, we challenge ourselves 97 00:03:09,480 --> 00:03:12,208 and we focus on speed and agility, right? 98 00:03:12,243 --> 00:03:13,942 - Think fast! - [PENS BOUNCES ON COUNTER] 99 00:03:13,961 --> 00:03:16,961 Inventory is not a sprint, it's a marathon. 100 00:03:16,997 --> 00:03:18,697 DJ: Totally, totally, but... 101 00:03:18,699 --> 00:03:21,366 remember that the quickest person in a marathon wins. 102 00:03:21,501 --> 00:03:23,201 CYNTHIA: It's about accuracy here, folks. 103 00:03:23,270 --> 00:03:24,970 Yeah, but moving with speed in mind. 104 00:03:24,972 --> 00:03:27,706 CYNTHIA: Why would we rush a beautiful ritual? 105 00:03:27,775 --> 00:03:29,641 Does Santa rush his gift-giving? 106 00:03:29,677 --> 00:03:30,842 Yes. 107 00:03:30,878 --> 00:03:33,412 The point is, you can do something fast, 108 00:03:33,414 --> 00:03:34,846 or you can do it right. 109 00:03:34,882 --> 00:03:36,715 I'm a proponent of slow and wrong, 110 00:03:36,717 --> 00:03:38,750 but I do appreciate getting paid to imbibe. 111 00:03:38,885 --> 00:03:41,319 Is that a 2014? Mama like! 112 00:03:43,991 --> 00:03:45,724 [LOUD SIPPING] 113 00:03:45,726 --> 00:03:47,358 Mmm... Free. 114 00:03:47,394 --> 00:03:48,527 Ha-ha! 115 00:03:48,662 --> 00:03:50,929 All that Danish lady said was "det var mors," 116 00:03:50,931 --> 00:03:52,664 which translates to "it was my mother's." 117 00:03:52,733 --> 00:03:54,199 Boom, no curse. 118 00:03:54,334 --> 00:03:55,667 Didn't sound like Danish to me. 119 00:03:55,736 --> 00:03:57,535 It sounded more like "det vos mors," 120 00:03:57,571 --> 00:04:00,005 which translates to... oh-ho-ho... 121 00:04:00,074 --> 00:04:01,539 What? What is it? 122 00:04:01,541 --> 00:04:03,308 "Death will give you" in Latin. 123 00:04:03,310 --> 00:04:04,410 Yeah, I see what you're trying to do here. 124 00:04:04,487 --> 00:04:06,512 A lot of athletes fall prey to silly superstitions, 125 00:04:06,548 --> 00:04:08,714 but not this guy, 'cause I am... 126 00:04:08,716 --> 00:04:10,348 [PHONE BUZZING] 127 00:04:10,384 --> 00:04:11,883 Oh, that's weird. It's my coach's son. 128 00:04:11,952 --> 00:04:14,286 Oh, that's curious. 129 00:04:14,421 --> 00:04:16,221 JEN: Hello? 130 00:04:16,356 --> 00:04:17,856 Oh, no... 131 00:04:17,925 --> 00:04:20,359 Oh, good! 132 00:04:20,361 --> 00:04:21,960 Oh, God... 133 00:04:22,095 --> 00:04:23,561 [SIGHS] That's lucky. 134 00:04:25,099 --> 00:04:26,431 Oh, how horrible! 135 00:04:28,035 --> 00:04:29,434 Oh, what a relief! 136 00:04:30,971 --> 00:04:32,303 Oh, dear lord! 137 00:04:32,339 --> 00:04:33,505 [WAYNE SIPPING IN BACKGROUND] 138 00:04:34,942 --> 00:04:35,973 Oh... 139 00:04:38,612 --> 00:04:40,712 My javelin coach was in a car accident. 140 00:04:40,714 --> 00:04:41,813 Oh, no. 141 00:04:41,948 --> 00:04:43,682 - It was only a fender bender. - Oh, good. 142 00:04:43,684 --> 00:04:45,550 - But he got a concussion. - Oh, God. 143 00:04:45,552 --> 00:04:47,853 - Luckily he was minutes from the ER. - Well, that's lucky. 144 00:04:47,880 --> 00:04:50,321 But then at the hospital, they found a tumour. 145 00:04:50,357 --> 00:04:51,456 Oh, how horrible. 146 00:04:51,491 --> 00:04:53,159 - But what do ya know, it's benign! - Oh, what a relief. 147 00:04:53,209 --> 00:04:55,328 But then he got food poisoning from the hospital cafeteria. 148 00:04:55,356 --> 00:04:57,830 - I'm talking life-threatening diarrhoea. - Oh, dear lord. 149 00:04:57,833 --> 00:05:02,267 But that lucky son of a bitch, he's gonna survive. 150 00:05:02,402 --> 00:05:03,935 But he's in no state to fly, 151 00:05:03,937 --> 00:05:05,603 so he's gonna miss the Olympics. 152 00:05:05,739 --> 00:05:07,405 See, I told you... she's a witch! 153 00:05:07,441 --> 00:05:09,074 [SCOFFS] Nice try. 154 00:05:09,143 --> 00:05:11,810 Yeah. No, this is fine. 155 00:05:11,812 --> 00:05:16,481 I am as coached as can be. I am definitely not cursed. 156 00:05:16,483 --> 00:05:18,750 - You mean "curs-ed"? - [LOUDLY] I don't, Wayne! 157 00:05:18,885 --> 00:05:21,386 [CLEARS THROAT] I'm not shaken. 158 00:05:21,522 --> 00:05:22,754 I'm unshakeable. 159 00:05:22,889 --> 00:05:23,922 - [THUNDER CRACKLES] - [JEN SCREAMS] 160 00:05:24,057 --> 00:05:25,423 [CREEPY MUSIC] 161 00:05:25,425 --> 00:05:27,959 You... you see that, too, right? That is definitely a ghost! 162 00:05:28,028 --> 00:05:30,495 That is not a ghost. 163 00:05:30,630 --> 00:05:31,830 That's my daughter. 164 00:05:31,965 --> 00:05:33,565 Virginia? What are you doing here? 165 00:05:33,567 --> 00:05:34,966 [IN A WHISPER] That is your daughter? 166 00:05:35,102 --> 00:05:38,370 Dad went out and I was too scared to stay home all alone. 167 00:05:38,505 --> 00:05:40,905 What if someone broke in and no one was there to protect me? 168 00:05:40,974 --> 00:05:42,040 Aww. 169 00:05:42,175 --> 00:05:44,375 - Can I stay? - Of course you can stay, V. 170 00:05:44,411 --> 00:05:46,778 An extra set of hands to help speed along inventory night. 171 00:05:46,847 --> 00:05:50,449 Ah! Virginia has Bible study homework. 172 00:05:50,451 --> 00:05:52,517 You can do it in the office, my angel. 173 00:05:58,125 --> 00:06:00,658 You keep your hormonal little paws 174 00:06:00,694 --> 00:06:03,995 far away from my innocent angel, 175 00:06:04,064 --> 00:06:07,064 or I will fire you faster than you can say "yes, boss!" 176 00:06:07,101 --> 00:06:08,200 Capiche? 177 00:06:08,202 --> 00:06:10,068 Blow-tally. Totally! 178 00:06:10,070 --> 00:06:12,871 [DOOR OPENS AND CLOSES] 179 00:06:12,940 --> 00:06:16,007 [WOLF HOWLING] 180 00:06:17,644 --> 00:06:20,011 DJ: [SIGHS] 181 00:06:20,147 --> 00:06:22,080 Alright, huddle time. Come on. 182 00:06:22,215 --> 00:06:26,151 Listen, we all know inventory night is a bit of a sham, right? 183 00:06:26,153 --> 00:06:27,953 I mean, we try to get the numbers exact, 184 00:06:28,088 --> 00:06:30,655 but human error be doin' what human error be doin'. 185 00:06:30,657 --> 00:06:32,423 That's why I like to use a little method 186 00:06:32,459 --> 00:06:33,758 I call guesstimation. 187 00:06:33,761 --> 00:06:34,959 WAYNE: Ah, yes. 188 00:06:34,995 --> 00:06:36,495 A portmanteau of "guess" and "estimation." 189 00:06:36,497 --> 00:06:37,562 You're familiar with the word? 190 00:06:37,631 --> 00:06:39,399 - JEN: Yeah, we're all familiar with it. - WAYNE: Of course I'm familiar with the word. 191 00:06:39,430 --> 00:06:41,333 JEN: Did you think you invented that word? 192 00:06:41,356 --> 00:06:43,936 DJ: All I'm sayin' is let's eyeball a little here, 193 00:06:43,987 --> 00:06:45,770 summarize a smidge there. 194 00:06:45,839 --> 00:06:46,848 No big deal. 195 00:06:46,907 --> 00:06:48,973 Hmm, I dunno. It's like a mulligan in golf. 196 00:06:49,009 --> 00:06:50,709 It's not gonna feel right in the end. 197 00:06:50,844 --> 00:06:52,577 - JEN: Hmm, I agree. - KEERAN: Won't Cynthia mind? 198 00:06:52,579 --> 00:06:54,847 - WAYNE: I was thinking about drinking all night. - DJ: We get outta here before midnight, 199 00:06:54,874 --> 00:06:57,782 you still get paid for a full 12-hour shift. 200 00:06:57,851 --> 00:06:59,484 - CHRIS: I love mulligans. - KEERAN: Cynthia won't mind. 201 00:06:59,619 --> 00:07:01,853 - JEN: Love that. - [OWL HOOTING] 202 00:07:01,922 --> 00:07:04,522 KEERAN: One, two, three... Looks like 36 to me. 203 00:07:04,558 --> 00:07:05,957 [EERIE MUSIC] 204 00:07:06,092 --> 00:07:08,159 [KEERAN EXHALES] 205 00:07:08,162 --> 00:07:09,694 DJ: Hey, have you seen Cynthia? 206 00:07:09,696 --> 00:07:11,263 I thought she was in soccer but I haven't... 207 00:07:11,265 --> 00:07:12,297 - Here I am! - Ahh! 208 00:07:12,344 --> 00:07:13,998 - What's up? - I just wanted to let you know 209 00:07:14,034 --> 00:07:17,102 that at the rate we're going, we should be finished tout suite. 210 00:07:17,159 --> 00:07:18,670 - Mm-hm! - Before midnight, even. 211 00:07:18,760 --> 00:07:21,940 I heard my mom tell my dad that you get untimely boners 212 00:07:22,075 --> 00:07:23,542 all the time. 213 00:07:23,677 --> 00:07:25,877 Almost too tout suite. 214 00:07:26,012 --> 00:07:27,946 Maybe we should do a recount just in case. 215 00:07:28,015 --> 00:07:29,948 - DJ: Aww... - [BELL TOLLS] 216 00:07:30,017 --> 00:07:31,616 Are those church bells? 217 00:07:31,652 --> 00:07:33,752 I don't remember any churches in the area. 218 00:07:33,887 --> 00:07:35,554 JEN: What the hell? 219 00:07:35,556 --> 00:07:36,955 WAYNE: Hey, how did that get here? 220 00:07:37,024 --> 00:07:38,856 Do you have a boner right now? 221 00:07:38,858 --> 00:07:40,892 No... Oh... it's there! 222 00:07:40,961 --> 00:07:42,460 [IN A WHISPER] Can I see it? 223 00:07:42,595 --> 00:07:44,296 - No. Your mom said no. - Shh! 224 00:07:44,298 --> 00:07:46,231 Cynthia doesn't need to know. 225 00:07:46,233 --> 00:07:48,099 I thought you didn't buy that from scary grandma. 226 00:07:48,135 --> 00:07:49,234 I didn't. 227 00:07:49,369 --> 00:07:51,369 [DRAMATIC SWELL OF MUSIC] 228 00:07:53,707 --> 00:07:55,840 Pretty sure a crow just chose to end its life 229 00:07:55,876 --> 00:07:57,776 against our window. 230 00:07:57,911 --> 00:07:59,244 You call your mom by her first name? 231 00:07:59,246 --> 00:08:01,780 - Is that even allowed? - No... 232 00:08:01,782 --> 00:08:03,982 [IN A SCARY WHISPER] But that's why I do it! 233 00:08:05,619 --> 00:08:09,120 [CRASHING AND BANGING] 234 00:08:09,189 --> 00:08:10,488 JEN: Augh... 235 00:08:11,758 --> 00:08:12,924 JEN: Oh! 236 00:08:12,960 --> 00:08:15,126 - [LOUD SLICE] - [WAYNE GASPS] 237 00:08:15,162 --> 00:08:16,627 BOTH: The curse! 238 00:08:22,469 --> 00:08:26,805 According to my records, there were 829 white balls, 239 00:08:26,940 --> 00:08:32,277 159 yellow, 78 orange, and 4 sky blue. 240 00:08:32,412 --> 00:08:33,745 Well, easy peasy, right? 241 00:08:33,747 --> 00:08:35,314 We'll just gather what we can and chalk up the missing ones 242 00:08:35,404 --> 00:08:37,482 to the hilarious accounting term you taught me. 243 00:08:37,564 --> 00:08:39,117 Shrinkage is no laughing matter! 244 00:08:39,158 --> 00:08:42,354 - I mean, they're just golf balls. - No, they are inventory! 245 00:08:42,489 --> 00:08:44,823 And a tripping lawsuit just waiting to happen. 246 00:08:44,858 --> 00:08:46,691 I dunno, Cynth. Maybe we should call it. 247 00:08:46,760 --> 00:08:49,093 The vibe feels rather macabre tonight. 248 00:08:49,095 --> 00:08:50,929 Yeah, it kinda feels like Mercury's in retrograde 249 00:08:50,998 --> 00:08:52,097 - or something. - [CYNTHIA SCOFFS] 250 00:08:52,232 --> 00:08:54,799 CHRIS: Actually, it's in retroshade, 251 00:08:54,801 --> 00:08:56,134 which is worse. 252 00:08:56,269 --> 00:08:57,402 Enough! 253 00:08:57,404 --> 00:08:59,771 No golf balls left behind! 254 00:08:59,840 --> 00:09:01,039 DJ, back me up. 255 00:09:01,041 --> 00:09:02,173 [DOOR OPENS] 256 00:09:02,309 --> 00:09:03,374 DJ...? 257 00:09:06,146 --> 00:09:07,979 [DOOR SWINGS SHUT] 258 00:09:08,048 --> 00:09:10,381 [ROCK MUSIC PLAYING IN BAR] 259 00:09:10,417 --> 00:09:11,517 GWEN: Oh my God. Thank God you're here. 260 00:09:11,608 --> 00:09:14,420 - Can you slice these up real quick? - Of course, no problem at all! 261 00:09:14,440 --> 00:09:16,321 Hey, uh, funny story... 262 00:09:16,390 --> 00:09:18,990 Well, not so much funny. Not even a story, really. 263 00:09:19,026 --> 00:09:21,726 But, um, I just have to finish up a few more things 264 00:09:21,861 --> 00:09:24,229 at the store and then I will be right back. 265 00:09:24,231 --> 00:09:26,064 I promise you. You can still count on me. 266 00:09:26,199 --> 00:09:27,532 Okay. Thank you. Can you drop those off 267 00:09:27,567 --> 00:09:29,734 - at the table over there, please? - Of course. 268 00:09:29,769 --> 00:09:33,338 The lemons are done for you and you can count on me. Right. 269 00:09:34,541 --> 00:09:35,774 What the f... 270 00:09:35,909 --> 00:09:37,643 JEN: "How to exorcise a demon curse before death gives you." 271 00:09:37,736 --> 00:09:38,944 Wiki's got the instructions right here. 272 00:09:38,966 --> 00:09:41,279 - God bless wiki! - Ha-ha! Okay! 273 00:09:41,348 --> 00:09:44,282 So, it looks like we're gonna need to perform 274 00:09:44,284 --> 00:09:46,417 a cleansing ritual before the maleficent force 275 00:09:46,453 --> 00:09:50,021 - settles into a virgin. - Okay, good thing I've had so much sex. 276 00:09:50,023 --> 00:09:52,290 Yeah... uh, step one, destroy the curs-ed object. 277 00:09:52,425 --> 00:09:54,392 Aw, damn, that really does roll off the tongue. 278 00:09:54,428 --> 00:09:55,460 - It does, doesn't it? - Yeah. 279 00:09:55,495 --> 00:09:57,962 - Uh, okay. - Alright. 280 00:09:58,031 --> 00:09:59,931 Um, you take this. 281 00:10:00,000 --> 00:10:02,300 And... I'll take that. 282 00:10:02,302 --> 00:10:05,002 And... one of these. 283 00:10:05,038 --> 00:10:06,054 [FLAMES ROAR] 284 00:10:06,073 --> 00:10:08,674 Whoosh! Alright, nice! Step two... 285 00:10:08,712 --> 00:10:09,474 - Yes. - Here we go! 286 00:10:09,566 --> 00:10:11,110 Take a box made of mirrors. 287 00:10:11,158 --> 00:10:13,278 Place the curser's likeness inside the box 288 00:10:13,347 --> 00:10:15,246 so that it may reflect upon itself, 289 00:10:15,248 --> 00:10:17,148 then recite the lifting spell. 290 00:10:17,150 --> 00:10:19,250 Okay, Cynthia has compact mirrors in her locker. 291 00:10:19,319 --> 00:10:20,518 Why do you know all that? 292 00:10:20,554 --> 00:10:22,254 Because it's important to know who you work with, okay? 293 00:10:22,343 --> 00:10:23,923 Do you wanna write that down in your little red diary, 294 00:10:23,966 --> 00:10:26,726 - or shall we expel a demon, Hauser? - Wait, how do you...? Ugh, never mind! 295 00:10:26,732 --> 00:10:29,227 Where are we gonna find the curser's likeness? 296 00:10:29,314 --> 00:10:31,363 Oh... Leave it to me! 297 00:10:32,599 --> 00:10:35,133 Where is it? There it is! 298 00:10:35,168 --> 00:10:36,935 Always knew it belonged in the trash. 299 00:10:36,970 --> 00:10:39,070 Always knew I needed it for an exorcism. 300 00:10:39,106 --> 00:10:41,005 Yeah, that'll do, Wayne. 301 00:10:41,041 --> 00:10:42,050 That'll do. 302 00:10:42,075 --> 00:10:43,141 [DOLL SQUEAKS] 303 00:10:43,176 --> 00:10:45,844 [EERIE MUSIC] 304 00:10:45,979 --> 00:10:47,112 - Peek-a-boo! - [SCARY MUSIC] 305 00:10:47,247 --> 00:10:48,413 - I was just peeing! - What? 306 00:10:48,415 --> 00:10:50,215 Didn't you say, "pee or poo?" 307 00:10:50,350 --> 00:10:53,485 I said "peek-a-boo," but... that's hot. 308 00:10:53,487 --> 00:10:54,819 Totally! 309 00:10:54,954 --> 00:10:56,020 Wait... what's hot? 310 00:10:56,056 --> 00:10:57,489 The human body, Keeran. 311 00:10:57,624 --> 00:11:01,359 And the many things it's capable of. 312 00:11:01,428 --> 00:11:03,929 - [EXHALES LOUDLY] - [DOOR SLAMS] 313 00:11:04,011 --> 00:11:06,164 - VIRGINIA: Take me! - KEERAN: Okay...? 314 00:11:06,166 --> 00:11:08,166 - [KISSING SOUNDS] - KEERAN: Oh, ow, it's stuck! 315 00:11:08,301 --> 00:11:09,467 - VIRGINIA: Pull it out! - KEERAN: I can't! 316 00:11:09,532 --> 00:11:12,004 - VIRGINIA: Don't be a little nerd! - [KEERAN SCREAMING] 317 00:11:12,017 --> 00:11:14,907 - JEN & WAYNE: Vade in aër, satana! - WAYNE: You gotta hit that umlaut harder! 318 00:11:14,968 --> 00:11:16,509 JEN: Okay, well you're not rocking back and forth 319 00:11:16,553 --> 00:11:18,979 - violently enough, so... ugh! - WAYNE: Okay, well, let's do this, then. 320 00:11:19,066 --> 00:11:23,115 BOTH: Vade in aër, satana! Vade in aër! 321 00:11:23,188 --> 00:11:24,383 What the hell are you doing? 322 00:11:24,440 --> 00:11:26,118 DJ, we don't wanna have to involve you in this, 323 00:11:26,132 --> 00:11:27,485 - so just walk away. - WAYNE: The store is curs-ed! 324 00:11:27,548 --> 00:11:28,721 DJ: Curs-ed? 325 00:11:28,814 --> 00:11:31,423 You can't be serious. What happened to working together 326 00:11:31,475 --> 00:11:34,059 so we can get outta here early? Okay? Come on. 327 00:11:34,076 --> 00:11:35,994 Focus, please. 328 00:11:36,129 --> 00:11:37,328 WAYNE: Yeah. 329 00:11:37,397 --> 00:11:39,396 - DJ: Unbelievable. - JEN: Sorry, boss. 330 00:11:39,433 --> 00:11:40,931 Won't happen again. 331 00:11:40,967 --> 00:11:41,973 [QUIETLY] Again? 332 00:11:42,002 --> 00:11:43,067 BOTH: Vade in aër... 333 00:11:43,136 --> 00:11:46,204 I ask for one malarkey-free night. 334 00:11:46,273 --> 00:11:47,471 CHRIS: What's up, man? 335 00:11:47,473 --> 00:11:50,575 I feel an uncharacteristic negative aura around you. 336 00:11:50,710 --> 00:11:53,678 I was hoping to finish early tonight to help Gwen 337 00:11:53,680 --> 00:11:56,347 out of a bind, but... seems like everyone else 338 00:11:56,383 --> 00:11:58,216 just wants to mess around. 339 00:11:58,285 --> 00:12:00,551 Seems like a lot of stress to take on to impress 340 00:12:00,587 --> 00:12:02,487 an engaged woman. 341 00:12:02,622 --> 00:12:04,989 No, no, you're getting it all wrong, buddy. 342 00:12:05,058 --> 00:12:06,924 Gwen's a friend, and only a friend. 343 00:12:06,960 --> 00:12:09,026 Who are you really lying to, 344 00:12:09,096 --> 00:12:11,496 me or yourself? 345 00:12:11,631 --> 00:12:14,699 Both. You're good. 346 00:12:14,701 --> 00:12:15,833 [PHONE BUZZES] 347 00:12:17,104 --> 00:12:18,104 _ 348 00:12:18,105 --> 00:12:19,603 DJ: Oh, I gotta... 349 00:12:19,639 --> 00:12:22,974 Continue the same pattern of ill-advised behaviour? 350 00:12:23,109 --> 00:12:25,076 Right again. Bye! 351 00:12:25,078 --> 00:12:26,110 - Okay. - [DOOR OPENS] 352 00:12:29,649 --> 00:12:32,416 - [CAT MEOWS] - [EERIE MUSIC] 353 00:12:32,452 --> 00:12:34,185 You seeing what I'm seeing? 354 00:12:34,221 --> 00:12:35,953 JEN: It's just a superstition, right? 355 00:12:35,989 --> 00:12:37,055 [CAT TRILLS] 356 00:12:37,190 --> 00:12:39,657 [EERIE MUSIC] 357 00:12:39,726 --> 00:12:44,462 ♪ 358 00:12:44,464 --> 00:12:45,630 [CAT MEOWS] 359 00:12:45,765 --> 00:12:49,100 CHRIS: Oh, look! The last yellow golf ball. 360 00:12:49,102 --> 00:12:50,635 - [CYNTHIA SCREAMS] - [LOUD CRASH] 361 00:12:50,770 --> 00:12:53,070 WAYNE: Oh! Oh... 362 00:12:53,206 --> 00:12:55,072 Oh, my... ohh! 363 00:12:55,108 --> 00:12:56,407 CHRIS: That was crazy! 364 00:12:56,443 --> 00:12:58,676 [CYNTHIA GROANING IN PAIN] 365 00:12:58,678 --> 00:13:00,211 Start the incantation from the beginning? 366 00:13:00,247 --> 00:13:01,546 This time with feeling. 367 00:13:01,548 --> 00:13:03,281 CYNTHIA: Oof! Son of a... 368 00:13:03,416 --> 00:13:05,550 [MUSIC PLAYING IN BAR] 369 00:13:05,552 --> 00:13:07,119 Hey, Gwen, sorry I left. You got any more lemons? 370 00:13:07,158 --> 00:13:09,021 No, no, no! The lemons have been through enough. 371 00:13:09,082 --> 00:13:10,755 Actually, good news. 372 00:13:10,798 --> 00:13:12,323 I don't need you anymore. 373 00:13:12,359 --> 00:13:14,092 Eddie dropped everything to be here. 374 00:13:14,094 --> 00:13:15,293 Isn't he sweet? 375 00:13:15,362 --> 00:13:17,929 - DJ: Oh, Eddie's here. - EDDIE: Hey! 376 00:13:17,998 --> 00:13:20,031 - So you're good? - Yeah, I'm good. 377 00:13:20,166 --> 00:13:21,366 Sorry, I didn't quite catch that. 378 00:13:21,501 --> 00:13:23,100 You're good or you're... [UP-PITCHED] good? 379 00:13:23,170 --> 00:13:25,169 I'm good. In fact, I'm great. 380 00:13:25,305 --> 00:13:27,605 [CHUCKLES] 381 00:13:27,741 --> 00:13:30,241 DJ: That's... terrific. 382 00:13:30,277 --> 00:13:31,576 EDDIE: You naughty devil. 383 00:13:31,645 --> 00:13:32,676 [GWEN GIGGLES] 384 00:13:33,746 --> 00:13:35,380 JEN: I think that lifting spell worked. 385 00:13:35,382 --> 00:13:36,581 Feels lighter in here. 386 00:13:36,650 --> 00:13:38,650 Yeah, I would describe the air as tranquil. 387 00:13:38,652 --> 00:13:39,984 - Mm-hm. - Uh, wait. 388 00:13:40,119 --> 00:13:41,252 JEN: Keeran? 389 00:13:41,321 --> 00:13:43,821 Aww. You alright, little buddy? 390 00:13:43,823 --> 00:13:45,389 [JEN SCREAMS] 391 00:13:45,458 --> 00:13:47,391 - JEN: Oh my God! - WAYNE: We're too late! 392 00:13:47,427 --> 00:13:49,127 The curse has settled into a virgin! 393 00:13:49,262 --> 00:13:51,195 [WITH LISP] It hurts... help me! 394 00:13:51,231 --> 00:13:53,063 Easy there, big guy. 395 00:13:53,099 --> 00:13:54,365 Helllp! 396 00:13:54,500 --> 00:13:56,667 - [HOCKEY TAPE RIPPING] - [JEN GRUNTS] 397 00:13:56,736 --> 00:13:58,535 Sorry we have to do this, buddy. 398 00:13:58,572 --> 00:14:00,605 We don't know what this curse is capable of. 399 00:14:00,740 --> 00:14:02,273 - [MUFFLED SCREAMS] - WAYNE: Hush, Keeran. 400 00:14:02,275 --> 00:14:04,475 We're just trying to rip a demon from your body. 401 00:14:04,477 --> 00:14:06,044 Okay, we need to surround him in a ring of salt 402 00:14:06,126 --> 00:14:08,380 - and recite an incantation. - There's de-icing salt in the back. 403 00:14:08,385 --> 00:14:09,782 I'll go grab that. You guard Keeran. 404 00:14:09,816 --> 00:14:11,584 Whoa, you wanna leave me alone with incubus Keeran?! 405 00:14:11,625 --> 00:14:14,285 - No thank you much! - JEN: Ugh! 406 00:14:14,287 --> 00:14:16,621 [MUFFLED CRIES] 407 00:14:16,690 --> 00:14:18,356 VIRGINIA: Well, well, well... 408 00:14:18,425 --> 00:14:20,591 What do we have here? 409 00:14:20,627 --> 00:14:25,430 Okay, boner boy, safe word is blink twice. 410 00:14:25,565 --> 00:14:26,630 [DOOR SLAMS] 411 00:14:26,666 --> 00:14:28,166 [MUFFLED] Okay! 412 00:14:28,301 --> 00:14:29,834 WOMAN: [THROUGH GONAD] Mmm, I can't wait 413 00:14:29,836 --> 00:14:31,035 to swallow you up. 414 00:14:31,170 --> 00:14:32,370 Swallow you up? 415 00:14:32,439 --> 00:14:33,605 WOMAN: Mmm, in the back seat of your car... 416 00:14:33,686 --> 00:14:34,873 That's right, my GONAD. 417 00:14:34,894 --> 00:14:36,841 EDDIE: Please, please wear the negligee I bought you. 418 00:14:36,859 --> 00:14:38,743 - Oh, which one? - I dunno, I dunno. 419 00:14:38,750 --> 00:14:41,479 Like the one I ripped off you last time we boned? 420 00:14:41,614 --> 00:14:44,082 - WOMAN: Oh, you're so bad! - EDDIE: You love it! 421 00:14:44,084 --> 00:14:48,152 DJ: Excuse me, I forgot my, uh... 422 00:14:48,288 --> 00:14:50,154 vape. 423 00:14:50,223 --> 00:14:51,589 I didn't know you vaped. 424 00:14:51,658 --> 00:14:53,758 Oh, uh... 425 00:14:53,760 --> 00:14:57,128 Vape bros! Yes! [LAUGHS] 426 00:14:57,197 --> 00:14:59,397 What flavour you packin'? 427 00:14:59,399 --> 00:15:01,399 - Pizza? - Sick! 428 00:15:01,468 --> 00:15:03,067 Mine's cedarwood. 429 00:15:03,202 --> 00:15:04,205 - Wow. - Very close! 430 00:15:04,237 --> 00:15:05,270 - Yeah, so close. - Yeah! 431 00:15:05,405 --> 00:15:07,138 Alright, see ya! 432 00:15:07,140 --> 00:15:08,940 [ROCK MUSIC PLAYING IN BAR] 433 00:15:12,679 --> 00:15:14,412 I'm in unspeakable pain, 434 00:15:14,547 --> 00:15:17,015 - but I saved inventory night! - Mm-hm, mm-hm. 435 00:15:17,150 --> 00:15:21,018 No thanks to DJ and his hurry-scurry shenanigans. 436 00:15:21,087 --> 00:15:25,356 Come on, I saved the best box of chard' to celebrate! 437 00:15:25,491 --> 00:15:27,491 - Ooh! - Uh-oh, what's gonna happen? 438 00:15:27,527 --> 00:15:28,759 We're gonna drink! 439 00:15:28,795 --> 00:15:29,827 [SCREAMS] 440 00:15:29,863 --> 00:15:32,429 [KEERAN AND VIRGINIA MOANING] 441 00:15:32,565 --> 00:15:34,298 Get off my daughter! 442 00:15:34,367 --> 00:15:37,568 JEN & WAYNE: Exorcizamus satanica spiritus! 443 00:15:37,570 --> 00:15:38,303 [SALT GRAINS HITTING FLOOR] 444 00:15:38,361 --> 00:15:40,205 Hey, can I talk to you for a sec? 445 00:15:40,295 --> 00:15:42,206 Yeah. 446 00:15:42,242 --> 00:15:45,209 [MUSIC AND CHATTER IN BACKGROUND] 447 00:15:45,345 --> 00:15:46,644 I just... 448 00:15:46,779 --> 00:15:50,114 uh, want to... need to apologize 449 00:15:50,116 --> 00:15:51,649 for not being much help tonight. 450 00:15:51,784 --> 00:15:53,717 Oh, DJ, don't worry about it. 451 00:15:53,753 --> 00:15:56,120 No, the last thing I wanted to do was add 452 00:15:56,122 --> 00:15:57,188 to your list of worries. 453 00:15:57,257 --> 00:16:00,091 The bar, the wedding. 454 00:16:00,160 --> 00:16:01,492 Speaking of... 455 00:16:01,528 --> 00:16:03,628 I thought I picked up on something earlier. 456 00:16:03,763 --> 00:16:06,564 Is everything really going okay with that? 457 00:16:06,633 --> 00:16:09,600 [LAUGHS] Honestly... 458 00:16:09,602 --> 00:16:11,669 no. 459 00:16:11,738 --> 00:16:14,271 Our caterers got shut down by the health inspector, 460 00:16:14,341 --> 00:16:16,807 Eddie's divorced parents keep making death threats 461 00:16:16,843 --> 00:16:19,277 at one another, and the church my grandma got married in 462 00:16:19,412 --> 00:16:20,611 has asbestos. 463 00:16:20,647 --> 00:16:24,148 It was starting to feel like this whole thing was cursed. 464 00:16:24,283 --> 00:16:26,684 - There's no easy way for me to... - But then... 465 00:16:26,753 --> 00:16:28,819 who showed up with two tickets to Cancun? 466 00:16:31,291 --> 00:16:33,457 God, my sweet, sweet Eddie. 467 00:16:36,329 --> 00:16:38,396 We're gonna elope. 468 00:16:38,398 --> 00:16:41,566 Anyway, we all good? 469 00:16:41,568 --> 00:16:44,302 Yup. All good. 470 00:16:44,304 --> 00:16:46,170 [IN A LOWER PITCH] All good! 471 00:16:46,305 --> 00:16:47,372 [DOOR CREAKS SHUT] 472 00:16:50,710 --> 00:16:53,744 JEN & WAYNE: Omnis satanica potestas! 473 00:16:53,780 --> 00:16:55,913 DJ: What the hell is going on here?! 474 00:16:55,915 --> 00:16:58,215 - [SALT HITTING FLOOR] - [PEOPLE YELP] 475 00:16:59,753 --> 00:17:01,452 There's a perfectly grounded explanation for all of... 476 00:17:01,587 --> 00:17:04,455 We're expelling the curse from Keeran's body! 477 00:17:04,491 --> 00:17:05,496 DJ: What? I thought I told you two 478 00:17:05,541 --> 00:17:06,725 there's no such thing as curses! 479 00:17:06,765 --> 00:17:08,861 Okay, well, then how do you explain away all of tonight's 480 00:17:08,952 --> 00:17:12,196 weird, creepy occurrences like the golf ball tower exploding? 481 00:17:12,232 --> 00:17:13,531 KEERAN: Oh, uh, that was me. 482 00:17:13,533 --> 00:17:15,867 I knocked into a wall and it caused a chain of destruction. 483 00:17:15,902 --> 00:17:17,135 Chain of destruction. 484 00:17:17,137 --> 00:17:18,836 Uh, well, the spooky black cat that was in here? 485 00:17:18,920 --> 00:17:20,604 - Spooky black cat. - CHRIS: Oh, that's the alley cat 486 00:17:20,640 --> 00:17:21,973 I was feeding. 487 00:17:22,070 --> 00:17:24,875 And why is a black cat so spooky, anyway? 488 00:17:24,944 --> 00:17:26,777 - That's a good point, actually. - Oh, that's... yeah. 489 00:17:26,780 --> 00:17:28,380 JEN: What about the crow hitting the window, hmm? Yeah. 490 00:17:28,474 --> 00:17:31,215 CYNTHIA: Oh, maybe because I just cleaned the windows; 491 00:17:31,250 --> 00:17:32,950 turned them into an avian death trap. 492 00:17:32,986 --> 00:17:35,152 I heard church bells! There's no churches around here. 493 00:17:35,160 --> 00:17:37,722 That was my phone reminder to take my birth control. 494 00:17:37,755 --> 00:17:39,924 - At midnight? - No one was asking about that! 495 00:17:39,925 --> 00:17:41,326 WAYNE: Alright, how do you explain away 496 00:17:41,422 --> 00:17:42,727 Carrie on prom night over here? 497 00:17:42,771 --> 00:17:44,896 His tongue got caught in my braces 498 00:17:44,898 --> 00:17:46,230 when we were smashin' mouth! 499 00:17:46,365 --> 00:17:47,366 WAYNE: Ugh, okay. 500 00:17:47,434 --> 00:17:48,665 JEN: Huh. 501 00:17:48,701 --> 00:17:51,368 Seems like you were right all along, boss man. 502 00:17:52,772 --> 00:17:54,171 No. 503 00:17:54,240 --> 00:17:55,773 Cynthia was right. 504 00:17:55,908 --> 00:17:57,608 I was distracted. 505 00:17:57,610 --> 00:17:59,577 And when your leader is distracted, 506 00:17:59,712 --> 00:18:03,414 how can you expect any less from your team? 507 00:18:03,483 --> 00:18:05,950 I should have minded my business, literally. 508 00:18:05,952 --> 00:18:07,918 I'm glad you learned a lesson. 509 00:18:07,987 --> 00:18:11,388 I think we all learned something tonight. 510 00:18:11,458 --> 00:18:14,658 Some of us a little more than we would have liked! 511 00:18:14,694 --> 00:18:19,997 Now, let's just clean up this unholy mess and go home. 512 00:18:19,999 --> 00:18:21,332 WAYNE: Yeah. 513 00:18:22,969 --> 00:18:24,701 Sorry I had to tie you up, buddy. 514 00:18:24,735 --> 00:18:25,736 Don't be. 515 00:18:25,738 --> 00:18:28,639 I'm the luckiest boner boy in the world. 516 00:18:28,774 --> 00:18:29,907 [SHEEP BAAS] 517 00:18:29,909 --> 00:18:31,742 CYNTHIA: [SIGHS] 518 00:18:31,744 --> 00:18:34,411 Go to the car and read your Bible, Virginia! 519 00:18:34,413 --> 00:18:36,547 Sure, Cynthia. I friggin' love God! 520 00:18:43,690 --> 00:18:45,322 Please don't fire me! 521 00:18:45,391 --> 00:18:47,291 [SIGHS] 522 00:18:47,293 --> 00:18:48,893 It's not your fault, Keeran. 523 00:18:48,962 --> 00:18:51,595 I wanted to believe that Virginia was still 524 00:18:51,664 --> 00:18:53,297 my innocent, little angel. 525 00:18:53,432 --> 00:18:54,965 But... [SIGHS] 526 00:18:55,034 --> 00:18:57,334 the apple doesn't fall far from the tree. 527 00:18:59,906 --> 00:19:01,906 What does that mean? 528 00:19:01,908 --> 00:19:03,040 [LOUD POP] 529 00:19:03,076 --> 00:19:04,608 I have said too much. 530 00:19:04,644 --> 00:19:07,445 Stay away from her, Keeran, for your own sake. 531 00:19:10,349 --> 00:19:13,784 Mama made a bad, bad baby... 532 00:19:13,853 --> 00:19:15,219 Mmm! 533 00:19:17,690 --> 00:19:18,789 What...? 534 00:19:18,791 --> 00:19:19,991 How'd she take it? 535 00:19:20,126 --> 00:19:22,326 I didn't even tell her. 536 00:19:22,461 --> 00:19:24,228 I'm a coward. 537 00:19:24,363 --> 00:19:26,297 I mean, it's gonna crush her, man. 538 00:19:26,432 --> 00:19:27,764 Do I know Eddie's cheating on Gwen? 539 00:19:27,800 --> 00:19:28,933 Yeah, I do. 540 00:19:28,935 --> 00:19:30,701 And does Gwen have the right to know 541 00:19:30,703 --> 00:19:31,769 that Eddie's cheating on her? 542 00:19:31,771 --> 00:19:32,970 Yeah, of course. 543 00:19:32,972 --> 00:19:35,840 Do I wanna be the one to tell her that Eddie's cheating on her? 544 00:19:35,913 --> 00:19:37,600 No, I do not. 545 00:19:38,040 --> 00:19:39,510 I mean, what do you suppose I say? 546 00:19:39,587 --> 00:19:41,778 "Hey Gwen, Eddie's cheating on you! 547 00:19:41,814 --> 00:19:43,881 "Eddie's a giant cheating McCheater!"? 548 00:19:47,720 --> 00:19:48,753 Gwen! 549 00:19:50,423 --> 00:19:51,856 When did you get here? 550 00:19:51,858 --> 00:19:53,891 Just in time to hear "Eddie's cheating on Gwen" 551 00:19:53,893 --> 00:19:55,392 about 75 times. 552 00:19:58,898 --> 00:19:59,997 Beep... 553 00:19:59,999 --> 00:20:01,832 boop... beep? 554 00:20:14,847 --> 00:20:16,647 [BIRDS CHIRPING] 555 00:20:16,782 --> 00:20:18,382 WAYNE: As if curses even exist. 556 00:20:18,418 --> 00:20:19,424 [BOTH LAUGHING] 557 00:20:19,433 --> 00:20:20,985 JEN: I dunno what got into us! 558 00:20:21,006 --> 00:20:22,921 I can't believe I let a lesser mind lead me astray! 559 00:20:22,943 --> 00:20:25,990 - Trust me, it will never happen again. - WOMAN: Hello! 560 00:20:26,062 --> 00:20:28,426 Uh, I'm looking for my glove. 561 00:20:28,428 --> 00:20:30,528 I left it behind the other day. 562 00:20:30,663 --> 00:20:32,497 WAYNE: Did you? Um, glove? No, I haven't seen it. 563 00:20:32,545 --> 00:20:34,465 - He burned it! - We burned it together! 564 00:20:34,473 --> 00:20:36,767 But it was my mother's glove! 565 00:20:36,902 --> 00:20:38,535 - So that was what you said! - Oh! 566 00:20:38,605 --> 00:20:40,871 Oh, man! We thought you cursed us. 567 00:20:40,873 --> 00:20:42,139 [LAUGHS] So funny. 568 00:20:42,175 --> 00:20:43,474 [LAUGHS] 569 00:20:43,543 --> 00:20:48,412 Jeg forbander din blodlinje! 570 00:20:48,448 --> 00:20:50,014 - Uh... - Is your translator app on? 571 00:20:50,016 --> 00:20:52,549 Make no mistake, that was a curse! 572 00:20:52,585 --> 00:20:54,485 [BELL TOLLS] 573 00:20:54,620 --> 00:20:58,155 [EERIE MUSIC] 574 00:20:58,157 --> 00:21:00,091 [BELL TOLLS] 575 00:21:00,093 --> 00:21:02,093 [MALEVOLENT CHUCKLE] 576 00:21:02,228 --> 00:21:04,628 [EERIE SWELL OF MUSIC] 577 00:21:04,631 --> 00:21:06,884 - I'll get the salt. - Yeah. 578 00:21:07,967 --> 00:21:11,702 ♪ 579 00:21:11,704 --> 00:21:15,172 ♪ 580 00:21:15,208 --> 00:21:18,843 ♪ 581 00:21:18,978 --> 00:21:22,646 ♪ 582 00:21:22,715 --> 00:21:26,517 ♪ 583 00:21:26,652 --> 00:21:30,187 ♪ 584 00:21:30,223 --> 00:21:33,890 ♪ 585 00:21:36,158 --> 00:21:38,150 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 41978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.