All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E04.Dead.on.Arrival.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:08,747 [Hawaiian music playing] It's good to see you again. 2 00:00:08,878 --> 00:00:10,706 How are you? 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,925 Welcome, folks. How are you? 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 How's everyone doing-- good? 5 00:00:14,884 --> 00:00:16,538 Good. Enjoy your stay. 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,018 It's a good island wine 7 00:00:18,148 --> 00:00:19,584 and I'm so glad you're enjoying it. 8 00:00:19,715 --> 00:00:22,109 Hey, be good, stay out of trouble, huh? 9 00:00:23,893 --> 00:00:25,895 All right, tell me, how we doing-- head above water? 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,636 - Yeah. - Glad to hear that. All right. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,726 Oh. 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,989 Have fun tonight, ladies. 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 Not too much fun. 14 00:00:38,299 --> 00:00:40,388 GEORGE: Hey, room service duty again, Frank? 15 00:00:40,518 --> 00:00:41,998 Do you ever get a day off? 16 00:00:42,129 --> 00:00:44,522 Now, George, why would I need a day off 17 00:00:44,653 --> 00:00:46,698 when my job includes a front row seat to paradise? 18 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 - There you go. - Hey. 19 00:00:48,526 --> 00:00:49,919 Give George another one on me. 20 00:00:50,876 --> 00:00:52,443 [elevator bell dings] 21 00:01:00,712 --> 00:01:01,713 Room service. 22 00:01:01,844 --> 00:01:03,889 I have your champagne. 23 00:01:14,335 --> 00:01:15,466 [beeps] 24 00:01:16,946 --> 00:01:18,730 I'm not sure if you heard me, but... 25 00:01:28,523 --> 00:01:30,568 ♪ ♪ 26 00:01:41,362 --> 00:01:42,406 We're stuck on that submarine, right? 27 00:01:42,537 --> 00:01:43,929 It's loaded full of explosives. 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,322 There's only one thing we can do. 29 00:01:45,453 --> 00:01:47,890 We call in an airstrike on ourselves. 30 00:01:48,020 --> 00:01:50,153 You call an airstrike - on yourself? - Of course you do. 31 00:01:50,284 --> 00:01:51,241 Yeah, but we still have a big problem, 32 00:01:51,372 --> 00:01:52,460 because we got to escape. 33 00:01:52,590 --> 00:01:53,765 - And there's literally noway out. - Mm. 34 00:01:53,896 --> 00:01:55,506 Well, 35 00:01:55,637 --> 00:01:58,422 not literally, though, right? 36 00:01:58,553 --> 00:02:00,294 I mean, 'cause he's standing here telling the story. 37 00:02:00,424 --> 00:02:02,687 - So he did get out. - Dude, what are you doing? 38 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 No, no, no. He's right, he's right. 39 00:02:04,559 --> 00:02:05,908 We MacGyvered the hatch to the sub. 40 00:02:06,038 --> 00:02:07,475 Last-minute kind of thing. 41 00:02:07,605 --> 00:02:09,564 We see the torpedo, it's coming right at us. 42 00:02:11,218 --> 00:02:13,045 I still don't know how me and G escaped. 43 00:02:13,176 --> 00:02:15,265 So did you catch the bad guy? 44 00:02:15,396 --> 00:02:16,832 Torpedo did. 45 00:02:16,962 --> 00:02:19,487 - So awesome. - That's so cool, bro. 46 00:02:19,617 --> 00:02:20,314 Try this. 47 00:02:20,444 --> 00:02:21,880 Mmm. 48 00:02:22,011 --> 00:02:23,578 Did you just make that? 49 00:02:23,708 --> 00:02:25,884 Out of what was in the pantry. 50 00:02:26,015 --> 00:02:27,147 Want one? 51 00:02:27,277 --> 00:02:28,887 No. No, I'm good. I got breakfast. 52 00:02:29,018 --> 00:02:31,238 No, what you got there is a morning of heartburn. 53 00:02:31,368 --> 00:02:33,240 [phone buzzes] 54 00:02:33,370 --> 00:02:34,980 It's not that bad. 55 00:02:35,111 --> 00:02:36,808 Got to get this. Hey, boss. 56 00:02:36,939 --> 00:02:38,462 Yeah? 57 00:02:38,593 --> 00:02:39,681 Okay. 58 00:02:39,811 --> 00:02:40,638 On my way. 59 00:02:41,900 --> 00:02:45,121 JESSE: Hotel strictly for military and their families. 60 00:02:45,252 --> 00:02:47,123 I knew this place existed, but... 61 00:02:47,254 --> 00:02:48,864 I've never been inside. 62 00:02:48,994 --> 00:02:51,083 Yeah, it's pretty great. 63 00:02:51,214 --> 00:02:53,042 First time I ever stayed on island was here with my dad. 64 00:02:53,173 --> 00:02:55,566 So why are we here now? 65 00:02:55,697 --> 00:02:57,133 Guest was found dead in her hotel room last night. 66 00:02:57,264 --> 00:02:59,483 Hotel management's trying to keep it quiet. 67 00:02:59,614 --> 00:03:00,658 Ah, not to ruin the R and R for others. 68 00:03:00,789 --> 00:03:02,834 Yeah. 69 00:03:02,965 --> 00:03:05,141 So we take the service elevator. 70 00:03:05,272 --> 00:03:07,665 So Sam Hanna's just around now, huh? 71 00:03:07,796 --> 00:03:09,580 Seems like it. 72 00:03:09,711 --> 00:03:11,452 That a problem? 73 00:03:11,582 --> 00:03:13,541 No. He's, uh, great, you know? 74 00:03:13,671 --> 00:03:16,283 He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so... 75 00:03:16,413 --> 00:03:18,459 But? 76 00:03:19,503 --> 00:03:22,071 Just wondering why he's here. 77 00:03:23,377 --> 00:03:25,205 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 78 00:03:25,335 --> 00:03:26,684 [elevator bell dings] 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,516 Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks. 80 00:03:32,647 --> 00:03:35,954 Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi. 81 00:03:36,085 --> 00:03:38,087 Reservations had her staying two nights. 82 00:03:38,218 --> 00:03:40,829 And the night manager is the one who found her. 83 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 JESSE: Ligature marks on her neck. 84 00:03:45,529 --> 00:03:47,575 TENNANT: Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled, 85 00:03:47,705 --> 00:03:48,967 but not without a fight first. 86 00:03:49,098 --> 00:03:50,795 Nothing else seems out of place. 87 00:03:50,926 --> 00:03:52,275 I mean, no signs of forced entry. 88 00:03:52,406 --> 00:03:53,972 Suggests she may have known her killer. 89 00:03:54,103 --> 00:03:56,758 CHASE: I'd say intimately. 90 00:03:56,888 --> 00:03:59,021 JESSE: Commander Chase. 91 00:03:59,151 --> 00:04:00,109 I did not see you there. 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,328 Praying? 93 00:04:01,458 --> 00:04:03,243 Oh, almost constantly. 94 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 But I was actually examining evidence 95 00:04:05,375 --> 00:04:06,898 of a biological nature. 96 00:04:07,029 --> 00:04:08,987 Hotels are full of that. 97 00:04:09,118 --> 00:04:10,902 You know, fingerprints, hair, 98 00:04:11,033 --> 00:04:13,209 - fibers galore. - CHASE: True. 99 00:04:13,340 --> 00:04:16,256 But what I found was distinctly postcoital. 100 00:04:16,386 --> 00:04:17,909 Brooks had sex before she died? 101 00:04:18,040 --> 00:04:19,302 Which suggests she may have 102 00:04:19,433 --> 00:04:20,390 known her killer very well indeed. 103 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Okay. 104 00:04:24,786 --> 00:04:26,614 We'll pull security footage, get a list of visitors, 105 00:04:26,744 --> 00:04:28,442 and have Kai and Lucy learn more about Brooks. 106 00:04:31,923 --> 00:04:35,536 Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years. 107 00:04:35,666 --> 00:04:37,233 Most recently running the regular MAC flight 108 00:04:37,364 --> 00:04:39,540 from Okinawa to O'ahu. 109 00:04:39,670 --> 00:04:42,978 It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride. 110 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 And I got a call into her squadron CO 111 00:04:45,110 --> 00:04:45,981 for the full rundown. 112 00:04:46,111 --> 00:04:47,330 LUCY: Well, I learned Brooks 113 00:04:47,461 --> 00:04:48,679 stayed at the Kahua Koa 114 00:04:48,810 --> 00:04:50,638 11 times in two years. 115 00:04:50,768 --> 00:04:52,379 - Well, that's a lot. - Mm-hmm, plus when she came, 116 00:04:52,509 --> 00:04:53,771 she never did anything touristy. 117 00:04:53,902 --> 00:04:55,991 No boats, no hikes. 118 00:04:56,121 --> 00:04:57,819 Just stuck to the hotel. 119 00:04:57,949 --> 00:04:59,386 Huh. 120 00:05:00,387 --> 00:05:01,475 What's that look? 121 00:05:01,605 --> 00:05:04,129 Well, she had access to lodging on Pearl. 122 00:05:04,260 --> 00:05:06,131 But she chose to pay for the Kahua Koa? 123 00:05:06,262 --> 00:05:07,655 It's far from prying eyes. 124 00:05:07,785 --> 00:05:10,092 Whoever she slept with last night, 125 00:05:10,222 --> 00:05:12,181 it wasn't a one-off. She was involved. 126 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 But she didn't want anyone to know. 127 00:05:13,704 --> 00:05:15,663 [gasps] 128 00:05:15,793 --> 00:05:17,839 No, it sounds like you know what you're talking about. 129 00:05:17,969 --> 00:05:19,710 Yeah, I'm just following the evidence. 130 00:05:19,841 --> 00:05:21,886 Sure, based on "past experiences"? 131 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 Yeah. With a dozen other cases. 132 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 It just kind of surprises me you got a secret girlfriend. 133 00:05:26,108 --> 00:05:28,328 Hey. First of all, 134 00:05:28,458 --> 00:05:30,330 I never said I had a secret girlfriend. 135 00:05:30,460 --> 00:05:32,723 Secondly, why would you be surprised? 136 00:05:32,854 --> 00:05:34,377 You know, 'cause you're Kai. 137 00:05:34,508 --> 00:05:37,032 You're trustworthy and predictable and solid. 138 00:05:37,162 --> 00:05:38,990 Are you saying I'm nice? 139 00:05:39,121 --> 00:05:40,862 - Are you saying you're not nice? - No. 140 00:05:40,992 --> 00:05:42,472 [stammering] 141 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 [sighs] 142 00:05:44,126 --> 00:05:46,650 I-I guess you would have to ask her. 143 00:05:46,781 --> 00:05:48,086 [whispering]: Oh, I knew it. There's a girl. 144 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 Yes, all right? 145 00:05:50,088 --> 00:05:52,047 Her name is Camille. 146 00:05:52,177 --> 00:05:53,440 - Uh-huh. - She lives in Toronto. 147 00:05:53,570 --> 00:05:54,658 Oh. 148 00:05:54,789 --> 00:05:56,747 What? 149 00:05:56,878 --> 00:05:58,793 Dude. 150 00:05:58,923 --> 00:06:00,751 You just told me you have a girlfriend in Canada. 151 00:06:00,882 --> 00:06:02,318 What? She, she's real. 152 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 - If you say so. - I swear to you, she-- 153 00:06:05,713 --> 00:06:08,019 I'm gonna show you pictures, just-- 154 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 I have the register you asked for, 155 00:06:11,414 --> 00:06:13,285 timecard information of every employee 156 00:06:13,416 --> 00:06:15,026 working last night, as well as a log 157 00:06:15,157 --> 00:06:16,941 of key swipes on the door. 158 00:06:18,508 --> 00:06:20,684 Says a Maria Tapulin entered Brooks' room 159 00:06:20,815 --> 00:06:22,207 twice last night? 160 00:06:22,338 --> 00:06:23,295 Yeah, turndown service. 161 00:06:23,426 --> 00:06:24,427 It's not uncommon. 162 00:06:24,558 --> 00:06:25,863 But twice? 163 00:06:25,994 --> 00:06:28,126 Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice? 164 00:06:28,257 --> 00:06:29,867 That's also not uncommon. 165 00:06:29,998 --> 00:06:33,218 Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum. 166 00:06:33,349 --> 00:06:35,525 Okay, there was Janice, Allegra, 167 00:06:35,656 --> 00:06:37,614 and Jackson on last night. 168 00:06:37,745 --> 00:06:39,747 That's housekeeping, 169 00:06:39,877 --> 00:06:41,575 room service and maintenance. 170 00:06:42,924 --> 00:06:46,231 Oh, also I had security pull CCTV footage for you. 171 00:06:47,711 --> 00:06:49,583 TENNANT: It's clear you know your staff. 172 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 And your hotel. 173 00:06:52,716 --> 00:06:54,239 What about Brooks? 174 00:06:54,370 --> 00:06:55,937 Of course I knew her. 175 00:06:56,067 --> 00:06:57,460 Why "of course"? 176 00:06:57,591 --> 00:06:59,419 I know all of my return guests. 177 00:06:59,549 --> 00:07:00,681 What can you tell us about her? 178 00:07:00,811 --> 00:07:03,292 Um... 179 00:07:03,423 --> 00:07:06,251 I, uh, I can tell you that 180 00:07:06,382 --> 00:07:08,645 she ordered room service often. 181 00:07:08,776 --> 00:07:11,561 She requested extra pillows and made her own bed. 182 00:07:11,692 --> 00:07:13,433 What can you tell us about her personally? 183 00:07:14,999 --> 00:07:16,566 What'd she do? Who'd she see? 184 00:07:16,697 --> 00:07:18,002 That I can't say. 185 00:07:18,133 --> 00:07:19,743 Can't or won't? 186 00:07:19,874 --> 00:07:21,919 Look, I-I... 187 00:07:22,050 --> 00:07:24,356 I pride myself on attention to detail. 188 00:07:24,487 --> 00:07:27,664 Keeping my guests safe... and happy. 189 00:07:27,795 --> 00:07:30,841 So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um... 190 00:07:31,973 --> 00:07:33,583 It was a failure. 191 00:07:35,542 --> 00:07:37,805 [door beeps] 192 00:07:37,935 --> 00:07:39,633 You got a minute, Ernie? 193 00:07:39,763 --> 00:07:42,070 I'm scanning through 16 hours of CCTV footage. 194 00:07:42,200 --> 00:07:43,506 So I should come back then? 195 00:07:43,637 --> 00:07:45,595 Nah, I could do this with my eyes closed. 196 00:07:45,726 --> 00:07:47,641 Not really, but one eye closed. 197 00:07:47,771 --> 00:07:49,817 I can definitely talk to you. 198 00:07:49,947 --> 00:07:51,427 Just want to get your take on someone. 199 00:07:51,558 --> 00:07:53,081 Oh. 200 00:07:53,211 --> 00:07:54,735 I love it. 201 00:07:54,865 --> 00:07:56,171 Deep background. 202 00:07:56,301 --> 00:07:57,433 Digging into dirty secrets. 203 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 No rock left unturned. 204 00:07:59,000 --> 00:08:00,784 Who's the target? 205 00:08:00,915 --> 00:08:01,959 Jesse. 206 00:08:03,874 --> 00:08:05,528 He's not a target. 207 00:08:05,659 --> 00:08:07,008 Just want to know what you think. 208 00:08:08,400 --> 00:08:10,141 [clears throat] 209 00:08:10,272 --> 00:08:12,448 Oh, you think he's a hard nut to crack? 210 00:08:12,579 --> 00:08:14,276 Well, he's not. 211 00:08:14,406 --> 00:08:16,670 More like a sweet candy shell 212 00:08:16,800 --> 00:08:19,194 covering a smooth chocolate and caramel filling. 213 00:08:19,324 --> 00:08:20,325 [chuckles] 214 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 Clearly my blood sugar's low. 215 00:08:22,023 --> 00:08:24,068 Sorry. 216 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 Why do you ask? 217 00:08:28,551 --> 00:08:30,422 Just want to have a rapport with the people I work with. 218 00:08:32,381 --> 00:08:33,600 Are you? 219 00:08:33,730 --> 00:08:35,166 Working with us? 220 00:08:36,864 --> 00:08:38,169 What was that? 221 00:08:38,300 --> 00:08:39,693 You see that? 222 00:08:39,823 --> 00:08:41,521 Of course I did. Nothing gets by me. 223 00:08:44,045 --> 00:08:45,612 Out of curiosity, 224 00:08:45,742 --> 00:08:47,352 what specifically do you mean? 225 00:08:47,483 --> 00:08:49,616 SAM: On the CCTV camera footage, there was a little blip. 226 00:08:49,746 --> 00:08:51,618 It happened about ten seconds ago. 227 00:08:58,755 --> 00:09:01,192 I'll be damned, it's a blip. 228 00:09:01,323 --> 00:09:03,281 - What does it mean? - Could mean a lot. 229 00:09:03,412 --> 00:09:05,283 But considering our victim 230 00:09:05,414 --> 00:09:07,242 was killed within an hour of that blip, 231 00:09:07,372 --> 00:09:09,549 I think someone messed with the footage. 232 00:09:11,507 --> 00:09:13,465 I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven 233 00:09:13,596 --> 00:09:15,250 to rest. 234 00:09:15,380 --> 00:09:17,165 Ah, six hours later, I had ruined dinner, 235 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 the oven... 236 00:09:19,297 --> 00:09:21,561 any hopes of conquering French cuisine. 237 00:09:21,691 --> 00:09:24,302 Are you on the phone or something? 238 00:09:24,433 --> 00:09:26,566 Oh, no, no, no, my mentor 239 00:09:26,696 --> 00:09:28,829 in the coroner arts always spoke to his victims. 240 00:09:28,959 --> 00:09:31,745 He said it was a reminder that while they may be dead, 241 00:09:31,875 --> 00:09:34,530 they are, in fact, always with us. 242 00:09:34,661 --> 00:09:35,879 Okay. 243 00:09:36,010 --> 00:09:37,925 But a recipe? 244 00:09:38,055 --> 00:09:40,580 Well, sometimes you have nothing in common. 245 00:09:40,710 --> 00:09:43,017 That said, I was able to get a DNA sample 246 00:09:43,147 --> 00:09:45,367 from, uh, whoever Brooks had relations with. 247 00:09:45,497 --> 00:09:47,456 Cross-referencing with CODIS. 248 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 And of course AFDIL, considering there's a good chance 249 00:09:49,893 --> 00:09:51,721 our suspect is a service member. 250 00:09:51,852 --> 00:09:52,896 Of course. 251 00:09:55,856 --> 00:09:57,379 Quite right, Jesse. 252 00:09:57,509 --> 00:09:59,381 Our suspect is military. 253 00:09:59,511 --> 00:10:01,426 Or was. 254 00:10:01,557 --> 00:10:03,515 Former Staff Sergeant Frank Howell, 255 00:10:03,646 --> 00:10:05,605 USMC. 256 00:10:05,735 --> 00:10:07,998 Look familiar? 257 00:10:08,129 --> 00:10:09,957 Yeah. 258 00:10:10,087 --> 00:10:12,829 He's the night manager. 259 00:10:19,706 --> 00:10:21,708 You shared a lot of information with us earlier 260 00:10:21,838 --> 00:10:23,535 about your hotel and Lieutenant Commander Brooks. 261 00:10:23,666 --> 00:10:25,320 But you left out a lot, too. 262 00:10:25,450 --> 00:10:27,496 Like you were sleeping with her. 263 00:10:27,627 --> 00:10:29,846 She'd been coming to the hotel for a couple years. 264 00:10:29,977 --> 00:10:31,935 Figure it was, like, an ongoing arrangement? 265 00:10:32,066 --> 00:10:33,807 So what happened, Frank? You get in a fight? 266 00:10:33,937 --> 00:10:35,983 She dump you? Make you angry? 267 00:10:36,113 --> 00:10:37,637 I didn't kill Meredith. 268 00:10:37,767 --> 00:10:39,813 TENNANT:You've made that difficult to believe, Frank. 269 00:10:39,943 --> 00:10:42,946 First, because you lied to us about the relationship. 270 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 And second, you doctored the security footage. 271 00:10:44,948 --> 00:10:46,210 There's a whole section missing. 272 00:10:46,341 --> 00:10:47,429 TENNANT:We're assuming it's the part where 273 00:10:47,559 --> 00:10:49,300 you came into Brooks' room last night, 274 00:10:49,431 --> 00:10:50,650 had sex with her. 275 00:10:50,780 --> 00:10:52,216 And then strangled her to death. 276 00:10:52,347 --> 00:10:53,478 That's ridiculous. 277 00:10:53,609 --> 00:10:56,525 You have a history with NCIS, Frank. 278 00:10:56,656 --> 00:11:00,572 You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain. 279 00:11:00,703 --> 00:11:02,226 Agents tracked you to a nearby hotel, 280 00:11:02,357 --> 00:11:04,620 where they found you with a young woman and $20,000 in cash 281 00:11:04,751 --> 00:11:05,926 stolen from her husband. 282 00:11:06,056 --> 00:11:08,232 According to your statement, the young woman was 283 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 in an abusive relationship. 284 00:11:10,234 --> 00:11:12,454 You offered protection, and the money was hers. 285 00:11:12,584 --> 00:11:14,543 I was trying to help her escape. 286 00:11:14,674 --> 00:11:16,327 And the stolen money was what, a fee? 287 00:11:16,458 --> 00:11:17,720 No, it wasn't stolen. 288 00:11:17,851 --> 00:11:19,766 You know, it really doesn't matter what I say, 289 00:11:19,896 --> 00:11:21,028 because you've already made your mind up. 290 00:11:21,158 --> 00:11:23,683 My mind is made on what I see. 291 00:11:23,813 --> 00:11:26,294 Withholding the relationship with Brooks, 292 00:11:26,424 --> 00:11:27,382 tampering with evidence, 293 00:11:27,512 --> 00:11:29,340 it says you're guilty, Frank. 294 00:11:30,994 --> 00:11:32,213 Convince me I'm wrong. 295 00:11:33,954 --> 00:11:37,305 I couldn't hurt Meredith. 296 00:11:37,435 --> 00:11:39,655 She was in trouble, I was trying to help her. 297 00:11:39,786 --> 00:11:42,310 Okay, so how was she in trouble? 298 00:11:43,833 --> 00:11:46,923 What were you doing to help? - Look, talk to us, Frank. - No. 299 00:11:47,054 --> 00:11:48,708 No, no. See-see, 'cause this is what happened last time. 300 00:11:48,838 --> 00:11:51,188 I sat down with an NCIS agent, 301 00:11:51,319 --> 00:11:52,712 and they said it was just to clear things up. 302 00:11:52,842 --> 00:11:54,104 And I told them the truth. 303 00:11:54,235 --> 00:11:55,366 I said that that woman was in trouble. 304 00:11:55,497 --> 00:11:57,934 According to the report, she denied your story. 305 00:11:58,065 --> 00:11:59,849 Yeah, because she was under duress, 306 00:11:59,980 --> 00:12:01,851 and then I spent six months in jail, 307 00:12:01,982 --> 00:12:03,679 and I was dishonorably discharged. 308 00:12:03,810 --> 00:12:05,812 My life was ruined because of you. 309 00:12:05,942 --> 00:12:08,205 TENNANT: Mr. Howell, we weren't in Rota. 310 00:12:08,336 --> 00:12:12,296 We're here for Brooks. 311 00:12:12,427 --> 00:12:15,082 But we need to know what kind of trouble she was in. 312 00:12:15,212 --> 00:12:18,346 No. No, I'm done talking. 313 00:12:18,476 --> 00:12:19,913 You can arrest me or you can let me go. 314 00:12:23,655 --> 00:12:25,832 This is as closed as a case gets. 315 00:12:25,962 --> 00:12:27,834 I'm not seeing it, Jesse. 316 00:12:27,964 --> 00:12:29,270 Frank Howell clearly has some sort of hero complex 317 00:12:29,400 --> 00:12:32,055 when it comes to women, but is he capable of murder? 318 00:12:32,186 --> 00:12:34,144 He's a trained Marine who's lying through his teeth. 319 00:12:34,275 --> 00:12:35,624 He's capable of anything. 320 00:12:35,755 --> 00:12:38,670 Guys, MCRT went through Brooks' possessions... 321 00:12:38,801 --> 00:12:40,585 Suitcase, backpack, dopp kit. 322 00:12:40,716 --> 00:12:42,196 All of them purple, by the way. 323 00:12:42,326 --> 00:12:44,285 I'm always a little suspicious of overly coordinated-- 324 00:12:44,415 --> 00:12:45,286 Just show them the thing. 325 00:12:45,416 --> 00:12:46,983 All right. 326 00:12:47,114 --> 00:12:49,072 This was hidden in the lining of the suitcase. 327 00:12:52,075 --> 00:12:53,555 It's a digital recorder. 328 00:12:56,471 --> 00:12:57,777 I can't tell you why she had it, 329 00:12:57,907 --> 00:12:59,474 but I can tell you she recorded the sex 330 00:12:59,604 --> 00:13:00,736 she had with Frank Howell, 331 00:13:00,867 --> 00:13:01,911 or at least the beginning. 332 00:13:02,042 --> 00:13:03,957 Then she turned the device off. 333 00:13:04,087 --> 00:13:06,742 An hour later it switched back on. 334 00:13:08,352 --> 00:13:09,789 [door opens] 335 00:13:09,919 --> 00:13:12,443 Someone entered her room. 336 00:13:12,574 --> 00:13:14,576 BROOKS: What are you doing here? 337 00:13:14,706 --> 00:13:17,231 W-Wait. No! No, please. 338 00:13:17,361 --> 00:13:19,015 [gasping] 339 00:13:21,539 --> 00:13:23,977 [choking, grunting] 340 00:13:27,371 --> 00:13:29,896 She recorded her own murder. 341 00:13:30,026 --> 00:13:32,681 But she intended to record - something else. - For what? 342 00:13:32,812 --> 00:13:34,988 - Blackmail? State secrets? - No idea. 343 00:13:35,118 --> 00:13:36,554 I mean, considering she never left the hotel 344 00:13:36,685 --> 00:13:37,991 when she stayed there. 345 00:13:38,121 --> 00:13:40,341 It may have something to do with the Kahua Koa. 346 00:13:40,471 --> 00:13:41,777 [knock on door] KAI: Hey. 347 00:13:41,908 --> 00:13:43,474 - TENNANT: Hey. - I just got a text from Sam. 348 00:13:43,605 --> 00:13:45,650 You guys are texting now? 349 00:13:47,261 --> 00:13:48,828 Well, I was having trouble getting through 350 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 to Lieutenant Brooks' Squadron CO. 351 00:13:50,351 --> 00:13:54,268 Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi. 352 00:13:54,398 --> 00:13:56,792 Turns out there was an investigation of cocaine 353 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 being trafficked onto the base, 354 00:13:58,707 --> 00:14:00,622 possibly hidden in cargo planes, 355 00:14:00,752 --> 00:14:02,058 and she was a person of interest. 356 00:14:02,189 --> 00:14:03,103 All right, better check her plane out. 357 00:14:03,233 --> 00:14:04,626 Oh, Hanna's got it covered. 358 00:14:04,756 --> 00:14:06,671 He's working our cases now, too? 359 00:14:06,802 --> 00:14:08,108 TENNANT:He's giving us a hand, Jesse. Okay? 360 00:14:08,238 --> 00:14:10,675 Which is good because I need you and Kai 361 00:14:10,806 --> 00:14:12,112 to keep an eye on Frank Howell's movements. 362 00:14:12,242 --> 00:14:14,984 Thank you. 363 00:14:15,115 --> 00:14:16,551 All right, we gotta focus on the hotel, 364 00:14:16,681 --> 00:14:17,639 get someone on the inside. 365 00:14:17,769 --> 00:14:19,423 You thinking undercover? 366 00:14:19,554 --> 00:14:20,642 Ooh, good idea. 367 00:14:20,772 --> 00:14:22,557 Always new people showing up at a hotel. 368 00:14:22,687 --> 00:14:23,993 Throw a couple agents in... 369 00:14:24,124 --> 00:14:25,560 Tourists on liberty? 370 00:14:25,690 --> 00:14:27,910 I'd say newlyweds. 371 00:14:28,041 --> 00:14:30,043 No one blinks if they never leave the hotel. 372 00:14:32,219 --> 00:14:33,829 You think Kate's up for another joint investigation? 373 00:14:36,876 --> 00:14:38,312 Aloha. 374 00:14:38,442 --> 00:14:41,184 Oh, it's even more beautiful than the postcards. 375 00:14:41,315 --> 00:14:43,317 The ocean is so blue. 376 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 And the air just-- oh, it feels different. 377 00:14:46,102 --> 00:14:47,321 First time in Hawai'i? 378 00:14:47,451 --> 00:14:49,236 Oh, thank you so much. 379 00:14:49,366 --> 00:14:51,586 Well, I was stationed at Pearl a few years back, 380 00:14:51,716 --> 00:14:54,241 but it's her first. 381 00:14:54,371 --> 00:14:56,547 Our original hotel had to shut down last-minute. 382 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 Some kind of gas leak. 383 00:14:58,158 --> 00:14:59,768 Almost ruined the honeymoon. 384 00:14:59,899 --> 00:15:02,249 I know. Thank God y'all were able to accommodate us. 385 00:15:02,379 --> 00:15:04,294 I guess it's perks of being a service member. 386 00:15:04,425 --> 00:15:06,122 You know?[both laugh] 387 00:15:06,253 --> 00:15:08,298 BELLHOP:The Kahua Koa is the perfect place 388 00:15:08,429 --> 00:15:09,778 to experience the island. 389 00:15:09,909 --> 00:15:11,998 We've got three pools, tennis courts, 390 00:15:12,128 --> 00:15:14,043 not to mention dozens of activities. 391 00:15:14,174 --> 00:15:15,871 - Ooh, how about room service? - Oh. 392 00:15:16,002 --> 00:15:18,308 Open till midnight. 393 00:15:18,439 --> 00:15:20,354 Plus, you got everything you need right here. 394 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 Panoramic views of the ocean, 395 00:15:21,790 --> 00:15:22,922 fully stocked mini bar. 396 00:15:23,052 --> 00:15:25,315 And, of course, our signature "Aloha" pineapple, 397 00:15:25,446 --> 00:15:28,536 exclusively for our guests. 398 00:15:28,666 --> 00:15:30,886 Can I help with anything else? 399 00:15:31,017 --> 00:15:33,889 Oh, I think we're all set. 400 00:15:37,240 --> 00:15:38,894 - Mahalo. - Mahalo. 401 00:15:42,202 --> 00:15:44,247 [door closes][sighs deeply] 402 00:15:44,378 --> 00:15:46,902 What? 403 00:15:47,033 --> 00:15:49,905 - Did you just tip him a 20? - Yeah. 404 00:15:50,036 --> 00:15:51,951 In appreciation for his service. 405 00:15:52,081 --> 00:15:53,343 It's a little excessive. 406 00:15:53,474 --> 00:15:54,736 It means we'll get extra attention. 407 00:15:54,866 --> 00:15:57,304 Is that a good thing if we're undercover? 408 00:15:58,653 --> 00:16:00,960 Oh, my gosh, is my wife cheap? 409 00:16:01,090 --> 00:16:04,180 What? No. I'm frugal. 410 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 Just a fancy word for cheap. 411 00:16:06,008 --> 00:16:07,096 You know I tip 20% at restaurants. 412 00:16:07,227 --> 00:16:08,402 Mm. 413 00:16:08,532 --> 00:16:11,883 But it's not our money to spend, it's the taxpayers'. 414 00:16:17,150 --> 00:16:18,978 You're adorable when you're being responsible. 415 00:16:19,108 --> 00:16:21,371 Mm. Okay. 416 00:16:21,502 --> 00:16:22,894 [both laugh] 417 00:16:24,070 --> 00:16:25,810 JESSE: This is the best. 418 00:16:25,941 --> 00:16:28,944 Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work, 419 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 where we'll sit and wait for the next 12 hours. 420 00:16:31,947 --> 00:16:33,993 All right, what is going on, Jesse? 421 00:16:34,123 --> 00:16:35,951 Nothing. I'm living the dream. 422 00:16:36,082 --> 00:16:37,561 Do you want to talk about it? 423 00:16:37,692 --> 00:16:40,260 Do you want to talk about your Canadian girlfriend? 424 00:16:42,262 --> 00:16:43,219 Fine, we'll sit in silence. 425 00:16:43,350 --> 00:16:44,916 [scoffs] 426 00:16:47,528 --> 00:16:50,357 It's just that this is our team, our case. 427 00:16:50,487 --> 00:16:53,012 Sam Hanna is searching the victim's plane 428 00:16:53,142 --> 00:16:54,622 for kilos of illicit narcotics, 429 00:16:54,752 --> 00:16:56,015 and we're surveilling a parking lot. 430 00:16:56,145 --> 00:16:57,712 They're both important jobs. 431 00:16:57,842 --> 00:16:59,453 They're both our jobs. 432 00:16:59,583 --> 00:17:01,846 Anyway, I thought you were avoiding planes these days. 433 00:17:01,977 --> 00:17:04,893 Not when they're on the ground. 434 00:17:05,024 --> 00:17:07,113 Anyway, that's not the point, all right? 435 00:17:07,243 --> 00:17:09,593 It's just I'm saying lately, it feels like everywhere we go, 436 00:17:09,724 --> 00:17:10,377 Sam Hanna's there. 437 00:17:10,507 --> 00:17:13,032 Uh, Jesse? 438 00:17:15,295 --> 00:17:16,513 Hey, Sam. 439 00:17:19,777 --> 00:17:22,041 Hey, fellas. 440 00:17:22,171 --> 00:17:24,956 Figured you'd, uh, break the case by now. 441 00:17:25,087 --> 00:17:27,133 No drugs on Brooks' plane? 442 00:17:27,263 --> 00:17:29,222 Not so far. MCRT took everything back to the workshop 443 00:17:29,352 --> 00:17:30,832 to give it a once-over in the morning. 444 00:17:30,962 --> 00:17:32,703 And the commander at Atsugi was convinced 445 00:17:32,834 --> 00:17:34,096 Brooks was smuggling? 446 00:17:34,227 --> 00:17:35,141 Her flight records matched up with 447 00:17:35,271 --> 00:17:38,361 an upswing of cocaine abuse at the base. 448 00:17:38,492 --> 00:17:40,363 They opened an investigation. She was put on notice. 449 00:17:40,494 --> 00:17:43,801 Well, considering she was still flying two days ago, 450 00:17:43,932 --> 00:17:45,151 clearly they couldn't prove it. 451 00:17:45,281 --> 00:17:47,370 If I'm under investigation for drug smuggling, 452 00:17:47,501 --> 00:17:50,112 I'm going to lay low, keep my nose clean. 453 00:17:50,243 --> 00:17:52,593 Unless I'm being forced to keep going. 454 00:17:52,723 --> 00:17:55,813 In which case I'm caught between the cops and the bad guys. 455 00:17:55,944 --> 00:17:57,685 Or maybe I buy a digital recorder, 456 00:17:57,815 --> 00:17:59,339 try to get leverage. 457 00:17:59,469 --> 00:18:02,559 Still leaves the question, who was she trying 458 00:18:02,690 --> 00:18:03,821 to get leverage from? 459 00:18:07,999 --> 00:18:11,220 Frank Howell's making the rounds. 460 00:18:14,310 --> 00:18:16,138 LUCY: That guy looks like he doesn't belong. 461 00:18:16,269 --> 00:18:18,967 You shouldn't judge people by their appearances. 462 00:18:19,098 --> 00:18:22,318 Uh, unless their appearance includes a bulge 463 00:18:22,449 --> 00:18:25,321 - of a gun in their waistband. - Fair enough. 464 00:18:25,452 --> 00:18:28,237 Frank's acting like they know each other. 465 00:18:28,368 --> 00:18:29,499 Yeah. 466 00:18:31,327 --> 00:18:34,156 Uh, Kate, I think we're being watched. 467 00:18:36,941 --> 00:18:38,204 I have a gift. 468 00:18:38,334 --> 00:18:39,640 Oh. 469 00:18:39,770 --> 00:18:41,032 It's a gift. 470 00:18:41,163 --> 00:18:43,209 Yeah? What's that now? 471 00:18:43,339 --> 00:18:45,298 I can guess which branch of the service you're from. 472 00:18:45,428 --> 00:18:48,344 And if I'm right, you buy me a drink. 473 00:18:48,475 --> 00:18:50,303 Okay. 474 00:18:51,913 --> 00:18:53,132 Hair too long for the Army. 475 00:18:53,262 --> 00:18:54,655 Mm. 476 00:18:54,785 --> 00:18:56,570 Not enough tats for the Marines. 477 00:18:56,700 --> 00:18:58,876 You have the gaze of a woman 478 00:18:59,007 --> 00:19:00,878 that's been forged by the sea. 479 00:19:01,009 --> 00:19:02,489 You're Navy. 480 00:19:02,619 --> 00:19:04,578 How did you... 481 00:19:04,708 --> 00:19:08,103 George Conrad, 101st Airborne, retired. 482 00:19:08,234 --> 00:19:10,584 Honorary concierge and unofficial mayor 483 00:19:10,714 --> 00:19:11,846 of the Kahua Koa. 484 00:19:11,976 --> 00:19:14,327 Have you been spying on us, George? 485 00:19:14,457 --> 00:19:15,632 [laughs] 486 00:19:15,763 --> 00:19:18,069 No, I just heard the bell staff talk 487 00:19:18,200 --> 00:19:20,376 about the big-tipping newlyweds, 488 00:19:20,507 --> 00:19:21,551 so I just figured it was you. 489 00:19:21,682 --> 00:19:22,770 Congratulations, by the way. 490 00:19:22,900 --> 00:19:23,901 Thank you so much. 491 00:19:24,032 --> 00:19:25,207 Thank you. 492 00:19:25,338 --> 00:19:26,817 So you're a man who knows things then. 493 00:19:26,948 --> 00:19:29,298 Nothing happens around here that I don't know. 494 00:19:31,561 --> 00:19:34,216 We, uh, we heard a guest died the other night? 495 00:19:36,392 --> 00:19:38,307 She was killed, actually. 496 00:19:38,438 --> 00:19:39,700 Terrible thing. 497 00:19:39,830 --> 00:19:41,702 Do they know who did it? 498 00:19:41,832 --> 00:19:43,791 Heard about eight different theories, 499 00:19:43,921 --> 00:19:45,575 all of 'em bull crap. 500 00:19:45,706 --> 00:19:47,490 Any chance it was someone who works at the hotel? 501 00:19:47,621 --> 00:19:50,145 Doubtful. 502 00:19:50,276 --> 00:19:54,193 I've been coming here for 20 years. 503 00:19:54,323 --> 00:19:56,891 It was always the safest place on the island. 504 00:19:58,675 --> 00:20:00,982 Just chalk it up to bad luck, I guess. 505 00:20:01,112 --> 00:20:02,984 Come on, let's talk about happier things. 506 00:20:03,114 --> 00:20:04,899 I'm gonna buy you guys a bottle of champagne. 507 00:20:05,029 --> 00:20:06,770 I thought we owed you a drink. 508 00:20:06,901 --> 00:20:09,643 Well, fair enough. You can buy me a bottle. 509 00:20:09,773 --> 00:20:12,907 I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive. 510 00:20:13,037 --> 00:20:15,214 Oh...[both chuckle] 511 00:20:15,344 --> 00:20:17,041 Hey, you see what I'm seeing? 512 00:20:17,172 --> 00:20:18,521 Frank and the other guy are leaving. 513 00:20:20,088 --> 00:20:22,264 Yeah, let's follow. 514 00:20:22,395 --> 00:20:25,180 Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere 515 00:20:25,311 --> 00:20:27,356 - till we toast to your wedding. - Oh... 516 00:20:27,487 --> 00:20:28,879 [laughs] 517 00:20:29,010 --> 00:20:32,318 Hey, Philipe, three glasses. 518 00:20:36,800 --> 00:20:38,715 Guy's taking his time getting that ramen. 519 00:20:38,846 --> 00:20:40,456 It's all good. 520 00:20:40,587 --> 00:20:42,763 I can, uh, put the radio on or something. 521 00:20:42,893 --> 00:20:44,634 Maybe I've got a playlist on my phone. 522 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 I'm thinking we have a chat. 523 00:20:50,161 --> 00:20:52,425 Everybody wants to talk today. 524 00:20:52,555 --> 00:20:54,427 We need to clear the air. 525 00:20:54,557 --> 00:20:55,906 JESSE:From where I'm sitting, the air is fine. 526 00:20:56,037 --> 00:20:58,387 You've been great the last couple weeks helping out. 527 00:20:58,518 --> 00:21:00,259 Everyone loves you. 528 00:21:00,389 --> 00:21:01,738 Doesn't feel like everybody. 529 00:21:01,869 --> 00:21:03,784 Come on. 530 00:21:03,914 --> 00:21:06,090 Your team relies on you. 531 00:21:06,221 --> 00:21:07,875 You're smart, you're capable. 532 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 You look out for them. 533 00:21:11,226 --> 00:21:13,620 They trust you. 534 00:21:13,750 --> 00:21:15,839 Yeah, well... thank you. 535 00:21:15,970 --> 00:21:17,885 But you don't trust me, and I don't know why. 536 00:21:18,015 --> 00:21:19,800 It's not that I don't trust you. 537 00:21:19,930 --> 00:21:22,281 I don't know you. 538 00:21:22,411 --> 00:21:23,934 And I don't know your intentions. 539 00:21:24,065 --> 00:21:25,327 Nothing but honorable. 540 00:21:25,458 --> 00:21:26,894 Yeah, I appreciate that. 541 00:21:27,024 --> 00:21:28,417 Still doesn't tell me why you're here. 542 00:21:28,548 --> 00:21:30,811 Well, I'm not gonna tell you why I'm here 543 00:21:30,941 --> 00:21:32,769 because I can't. 544 00:21:34,118 --> 00:21:36,512 But I promise you, 545 00:21:36,643 --> 00:21:39,036 I'm not here to look over anyone's shoulder. 546 00:21:39,167 --> 00:21:41,169 Not Tennant's, not yours. 547 00:21:43,127 --> 00:21:45,391 And I'll always have your six. 548 00:21:47,523 --> 00:21:50,004 I hope that works. 549 00:21:51,222 --> 00:21:52,789 Yeah... 550 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 that'll work. 551 00:21:54,530 --> 00:21:56,010 [car door opens] 552 00:21:56,140 --> 00:21:58,099 KAI: Hey. 553 00:21:58,229 --> 00:21:59,274 I just heard from Whistler. 554 00:21:59,405 --> 00:22:00,928 Frank Howell is on the move 555 00:22:01,058 --> 00:22:02,538 with some sketchy-looking guy. 556 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 I see them. 557 00:22:18,162 --> 00:22:19,338 So much for dinner. 558 00:22:29,826 --> 00:22:30,958 KAI: You see? 559 00:22:31,088 --> 00:22:32,263 Stakeouts are fun. 560 00:22:32,394 --> 00:22:34,178 That dude could be a break in the case. 561 00:22:34,309 --> 00:22:35,310 That dude could be selling 562 00:22:35,441 --> 00:22:36,877 Frank Howell a surfboard. 563 00:22:39,445 --> 00:22:41,534 [engine revs] 564 00:22:41,664 --> 00:22:42,709 [tires screech] 565 00:22:42,839 --> 00:22:45,320 Not driving like that. 566 00:22:45,451 --> 00:22:46,974 You might want to catch up. 567 00:22:47,104 --> 00:22:48,497 Yeah, I'm working on it. 568 00:22:49,411 --> 00:22:50,630 [car horn honks] 569 00:23:07,690 --> 00:23:08,735 [truck horn honks] 570 00:23:08,865 --> 00:23:10,345 Truck. Truck. 571 00:23:10,476 --> 00:23:11,433 [tires screech] 572 00:23:21,443 --> 00:23:22,618 So, Frank Howell, our number one suspect 573 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 in the murder of Lieutenant Commander Brooks 574 00:23:24,141 --> 00:23:27,536 ran off with an unidentified second suspect. 575 00:23:27,667 --> 00:23:28,450 Both of whom could be involved with 576 00:23:28,581 --> 00:23:29,886 smuggling cocaine with our victim. 577 00:23:30,017 --> 00:23:31,584 And possibly killed her. 578 00:23:31,714 --> 00:23:33,542 Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted. 579 00:23:33,673 --> 00:23:35,762 Any evidence to prove that? 580 00:23:35,892 --> 00:23:37,720 We don't have evidence to prove any of it. 581 00:23:37,851 --> 00:23:40,114 Whistler was able to grab a fingerprint of the man 582 00:23:40,244 --> 00:23:41,811 Howell left with. 583 00:23:44,118 --> 00:23:45,554 Derek Tupua. 584 00:23:45,685 --> 00:23:47,338 Served five to seven at Florence State 585 00:23:47,469 --> 00:23:49,515 for drug trafficking and assault. 586 00:23:49,645 --> 00:23:51,734 Moved back home a year ago 587 00:23:51,865 --> 00:23:53,432 where he works as a property manager 588 00:23:53,562 --> 00:23:56,957 for a series of properties that don't seem well-managed. 589 00:23:57,087 --> 00:23:58,654 It's not my circus, 590 00:23:58,785 --> 00:24:00,526 but this Tupua character looks like a much better suspect 591 00:24:00,656 --> 00:24:03,093 for murder than your night manager. 592 00:24:03,224 --> 00:24:05,008 The only thing we know is that they're probably together. 593 00:24:05,139 --> 00:24:07,184 Well, let's go find them. 594 00:24:07,315 --> 00:24:08,098 Jesse, start checking out these properties. 595 00:24:08,229 --> 00:24:09,099 - Yeah, you got it. - Thanks. 596 00:24:09,230 --> 00:24:11,798 Sam, if you don't mind, 597 00:24:11,928 --> 00:24:13,800 maybe get with Kai, follow up with MCRT. 598 00:24:13,930 --> 00:24:15,236 See if you can find any drugs 599 00:24:15,366 --> 00:24:16,324 that our connected to our drug ring. 600 00:24:16,455 --> 00:24:17,717 My pleasure. 601 00:24:20,937 --> 00:24:22,243 So, where are you taking me? 602 00:24:22,373 --> 00:24:24,288 Well, before Howell and Tupua left last night, 603 00:24:24,419 --> 00:24:26,160 they disappeared back here. 604 00:24:26,290 --> 00:24:27,553 And you think there are 605 00:24:27,683 --> 00:24:29,380 illegal substances to be found. 606 00:24:29,511 --> 00:24:30,773 There's only one way to find out. 607 00:24:30,904 --> 00:24:32,819 It says "authorized personnel only." 608 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 Not that long ago, 609 00:24:39,652 --> 00:24:41,305 that sign would have given you pause. 610 00:24:41,436 --> 00:24:42,568 Well, I've seen some things 611 00:24:42,698 --> 00:24:43,786 since then, you know? 612 00:24:43,917 --> 00:24:45,396 Been undercover, 613 00:24:45,527 --> 00:24:47,703 gotten handcuffed to a post in Caracas... 614 00:24:49,879 --> 00:24:51,054 Come on. 615 00:24:51,185 --> 00:24:52,491 [shushing] 616 00:24:53,753 --> 00:24:55,798 MAN [over radio]: Hey, Marco, you there? 617 00:24:55,929 --> 00:24:57,234 Right here. 618 00:24:57,365 --> 00:24:58,409 MAN [over radio]: We just got a bunch of 619 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 new guests in valet. Can you come up? 620 00:24:59,976 --> 00:25:01,064 I'm on my way. 621 00:25:01,195 --> 00:25:03,240 [exhales] 622 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 [sighs] 623 00:25:07,506 --> 00:25:09,464 Fast thinking. 624 00:25:09,595 --> 00:25:12,075 Yeah, I didn't want us to get found out. 625 00:25:12,206 --> 00:25:13,860 I think he's gone now. 626 00:25:16,210 --> 00:25:18,168 So we should, you know, 627 00:25:18,299 --> 00:25:20,562 go check out that room. 628 00:25:21,911 --> 00:25:23,522 All right. We'll go check out that room. 629 00:25:26,350 --> 00:25:28,265 Not too shady, I guess. 630 00:25:28,396 --> 00:25:30,267 Oh, they really commit to 631 00:25:30,398 --> 00:25:31,834 the pineapple thing. 632 00:25:31,965 --> 00:25:33,444 But nothing really illicit. 633 00:25:33,575 --> 00:25:35,142 [laughs] Except this dress. 634 00:25:35,272 --> 00:25:36,491 It's absolutely... 635 00:25:36,622 --> 00:25:38,885 Stunning. 636 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 What, really? 637 00:25:40,364 --> 00:25:42,366 You don't think it's a bit... loud? 638 00:25:42,497 --> 00:25:44,151 That's what weddings are supposed to be. 639 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Big and loud. 640 00:25:46,980 --> 00:25:48,677 Kate, I am from Texas. 641 00:25:48,808 --> 00:25:50,766 No one does big and loud like us. 642 00:25:50,897 --> 00:25:52,289 Oh, you should have seen my brothers' weddings. 643 00:25:53,290 --> 00:25:54,857 And it's not your thing? 644 00:25:56,772 --> 00:25:59,470 I-I just, I knew from a young age that 645 00:25:59,601 --> 00:26:01,821 my parents weren't going to give me one of those. 646 00:26:02,822 --> 00:26:03,779 Right. 647 00:26:05,433 --> 00:26:06,782 Right. That sucks. I'm sorry. 648 00:26:06,913 --> 00:26:09,219 No, I just, um, 649 00:26:09,350 --> 00:26:11,613 figured I'd never get married, 650 00:26:11,744 --> 00:26:13,223 so why dream? 651 00:26:14,747 --> 00:26:16,792 Well, my mother never gave up hope. 652 00:26:16,923 --> 00:26:19,839 She's had a vision board for my wedding since I was 17. 653 00:26:19,969 --> 00:26:21,536 A vision board? 654 00:26:21,667 --> 00:26:23,538 More like a wall, I guess, now. 655 00:26:23,669 --> 00:26:25,409 My wedding is gonna be a cross between 656 00:26:25,540 --> 00:26:27,716 Grace Kelly and Princess Di's. 657 00:26:27,847 --> 00:26:30,414 So... royal? 658 00:26:30,545 --> 00:26:33,069 Well, at least, I mean, that's what she wants. 659 00:26:33,200 --> 00:26:35,768 [scoffs] I don't... [scoffs] I don't really care. 660 00:26:37,204 --> 00:26:38,248 [phone vibrating] 661 00:26:40,468 --> 00:26:43,166 Ernie, what you got? 662 00:26:43,297 --> 00:26:45,691 A dead end and a hunch. Have a sec? 663 00:26:45,821 --> 00:26:46,735 LUCY: Yeah, go for it. 664 00:26:46,866 --> 00:26:48,171 Key card log for 665 00:26:48,302 --> 00:26:49,912 Lieutenant Commander Brooks' room says 666 00:26:50,043 --> 00:26:51,566 Frank Howell was the last person to enter 667 00:26:51,697 --> 00:26:54,090 before she was killed, but he swears he didn't do it. 668 00:26:54,221 --> 00:26:55,526 So, either he's lying... 669 00:26:55,657 --> 00:26:57,746 Or someone else got into the room. 670 00:26:57,877 --> 00:26:59,269 ERNIE: The recording of her death suggests 671 00:26:59,400 --> 00:27:01,707 she was surprised by the killer coming into the room, 672 00:27:01,837 --> 00:27:03,709 which is why I think he's innocent. 673 00:27:03,839 --> 00:27:05,406 Okay, so how did someone get into the room 674 00:27:05,536 --> 00:27:06,537 without using the door? 675 00:27:06,668 --> 00:27:08,801 Well, that's where my hunch comes in. 676 00:27:10,193 --> 00:27:11,978 But it requires some skullduggery. 677 00:27:15,198 --> 00:27:17,418 Hey, Boom-Boom. You here? 678 00:27:17,548 --> 00:27:19,115 Hey, buddy. 679 00:27:20,160 --> 00:27:21,901 Who are you? 680 00:27:22,031 --> 00:27:23,859 Please, don't pet Agent Bryce. 681 00:27:23,990 --> 00:27:26,340 I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello. 682 00:27:26,470 --> 00:27:28,081 Yeah, well, use your words, then, Holman. 683 00:27:28,211 --> 00:27:31,214 How would you feel if I came to NCIS to pet you? 684 00:27:31,345 --> 00:27:32,259 Can't take him nowhere, can you? 685 00:27:32,389 --> 00:27:33,260 Rookies, right? 686 00:27:33,390 --> 00:27:34,043 Look, I'm not a rookie, okay? 687 00:27:34,174 --> 00:27:35,088 I'm actually... 688 00:27:35,218 --> 00:27:36,611 Premature. 689 00:27:36,742 --> 00:27:37,917 'Cause I haven't gotten anything. 690 00:27:38,047 --> 00:27:39,179 [sneezes] 691 00:27:39,309 --> 00:27:40,702 Except maybea cold. 692 00:27:40,833 --> 00:27:42,486 Oh, it's allergies. Pollen, peanuts. 693 00:27:42,617 --> 00:27:43,923 Most things that start with "P." 694 00:27:44,053 --> 00:27:45,228 [barks] 695 00:27:45,359 --> 00:27:46,621 Yeah, I'm allergic to kiwi. 696 00:27:46,752 --> 00:27:47,796 Well, save it for your memoirs, Holman. 697 00:27:47,927 --> 00:27:49,015 What you got there, Agent Bryce? 698 00:27:50,930 --> 00:27:52,627 [barks] 699 00:27:57,240 --> 00:27:58,851 [sneezes] 700 00:28:01,070 --> 00:28:02,985 My money's on liquid cocaine. 701 00:28:13,387 --> 00:28:15,258 Well, my money's on your money. 702 00:28:15,389 --> 00:28:16,477 It's cocaine. 703 00:28:16,607 --> 00:28:18,392 I don't see nothing but gear. 704 00:28:18,522 --> 00:28:19,698 But the problem is, 705 00:28:19,828 --> 00:28:22,265 with new extraction techniques, 706 00:28:22,396 --> 00:28:25,704 the narcotics can be put into almost anything. 707 00:28:29,577 --> 00:28:31,405 Don't understand what we're doing. 708 00:28:31,535 --> 00:28:33,407 We are looking for evidence of our killer. 709 00:28:33,537 --> 00:28:34,408 You know, cop stuff. 710 00:28:34,538 --> 00:28:35,583 But the crimescene is 711 00:28:35,714 --> 00:28:36,671 one story below us. 712 00:28:36,802 --> 00:28:37,933 Exactly. 713 00:28:38,934 --> 00:28:40,066 How're we gonna get in? 714 00:28:40,196 --> 00:28:43,634 Like Ernie said, skullduggery. 715 00:28:45,071 --> 00:28:47,247 I liberated this from a housekeeping cart downstairs. 716 00:28:47,377 --> 00:28:48,770 [door beeps] 717 00:28:49,771 --> 00:28:51,251 You asked, "Hey, Luce, 718 00:28:51,381 --> 00:28:53,427 "how did Brooks' killer access her room 719 00:28:53,557 --> 00:28:54,645 without using the door?" 720 00:28:54,776 --> 00:28:56,082 Yeah. 721 00:28:56,212 --> 00:28:57,823 I'm about to show you. 722 00:29:01,174 --> 00:29:02,958 Hey, what the...? Whoa. Lucy! 723 00:29:05,831 --> 00:29:07,789 It's all good. I'm down here. 724 00:29:07,920 --> 00:29:09,835 You can't just do stuff like that. 725 00:29:09,965 --> 00:29:11,097 I can, Kate. 726 00:29:11,227 --> 00:29:12,533 And, more importantly, so could our killer. 727 00:29:12,663 --> 00:29:13,839 [groans] 728 00:29:15,666 --> 00:29:17,320 Hey. Hey. 729 00:29:17,451 --> 00:29:18,931 What'd you find? 730 00:29:19,061 --> 00:29:20,584 Most of Tupua's properties have been a bust. 731 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 This one, however... 732 00:29:25,633 --> 00:29:26,808 Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night? 733 00:29:26,939 --> 00:29:29,419 Yeah, but no sign of either of them, 734 00:29:29,550 --> 00:29:30,769 as far as I can tell. 735 00:29:30,899 --> 00:29:32,771 All right, let's take a closer look. 736 00:29:34,207 --> 00:29:35,948 ♪ ♪ 737 00:29:51,267 --> 00:29:52,660 [rattling nearby] 738 00:29:58,144 --> 00:30:00,146 Federal agents! Stop![engine starts] 739 00:30:13,159 --> 00:30:14,116 Hey, boss, 740 00:30:14,247 --> 00:30:15,683 you're gonna want to come and see this. 741 00:30:17,554 --> 00:30:18,947 That was Tupua. 742 00:30:19,078 --> 00:30:21,384 Any sign of Frank Howell? 743 00:30:24,039 --> 00:30:26,302 Plenty of signs. 744 00:30:26,433 --> 00:30:28,217 None of them good. 745 00:30:41,230 --> 00:30:42,971 CHASE: Frank Howell did not go gentle into this good night. 746 00:30:43,102 --> 00:30:45,756 He was beaten badly before his throat was slit 747 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 ear to ear. 748 00:30:48,629 --> 00:30:49,891 And then dumped in a barrel. 749 00:30:50,022 --> 00:30:51,240 And he's not the only one. 750 00:30:51,371 --> 00:30:52,328 There were at least three other bodies 751 00:30:52,459 --> 00:30:53,547 in those barrels. 752 00:30:53,677 --> 00:30:55,592 Too decomposed for any sort of identification. 753 00:30:55,723 --> 00:30:57,551 Tupua's had practice. 754 00:30:57,681 --> 00:30:59,205 I haven't seen this level of brutality 755 00:30:59,335 --> 00:31:01,816 since I was helping the locals identify bodies in Juárez. 756 00:31:01,947 --> 00:31:03,557 It does have cartel written all over it. 757 00:31:03,687 --> 00:31:05,559 Tupua probably assumed that 758 00:31:05,689 --> 00:31:06,995 Frank was cooperating with us. 759 00:31:07,126 --> 00:31:09,345 Or made damn sure that he never would. 760 00:31:09,476 --> 00:31:10,781 Well, he knows we're on to him now, 761 00:31:10,912 --> 00:31:12,348 so he'll be pulling up the stakes. 762 00:31:12,479 --> 00:31:13,523 Look, if there are any actual drugs, 763 00:31:13,654 --> 00:31:15,351 we need to find them fast. 764 00:31:15,482 --> 00:31:16,962 [Boom-Boom sneezes][Agent Bryce barks] 765 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 JESSE: You all right over there, Boom-Boom? 766 00:31:18,224 --> 00:31:19,355 No, I am not all right. 767 00:31:19,486 --> 00:31:20,661 I don't know what's going on with this place, 768 00:31:20,791 --> 00:31:22,663 but it does not agree... [sneezes] 769 00:31:22,793 --> 00:31:24,795 ...agree with me. 770 00:31:24,926 --> 00:31:26,754 I know a Chinese herbalist who can cure your allergies 771 00:31:26,885 --> 00:31:28,234 - in three sessions. - Yeah, well, I'm miserable enough to 772 00:31:28,364 --> 00:31:30,932 consider taking you up on that.[barks] 773 00:31:31,063 --> 00:31:32,499 What you got there, Agent Bryce? 774 00:31:32,629 --> 00:31:33,892 [sneezes] 775 00:31:35,676 --> 00:31:37,896 There you go, boy.[barking] 776 00:31:45,642 --> 00:31:47,557 [sneezes] 777 00:31:50,212 --> 00:31:52,475 - Pineapples? - That explains everything. 778 00:31:52,606 --> 00:31:53,824 Might as well be kryptonite 779 00:31:53,955 --> 00:31:55,304 as far as my allergies are concerned. 780 00:31:57,002 --> 00:31:59,265 With Agent Bryce going crazy... 781 00:31:59,395 --> 00:32:00,962 might be full of liquid cocaine. 782 00:32:01,093 --> 00:32:02,833 Yeah, each one could hold a kilo. 783 00:32:02,964 --> 00:32:04,835 - Maybe more. - TENNANT: All right. 784 00:32:04,966 --> 00:32:06,402 Let Lucy and Whistler know. 785 00:32:06,533 --> 00:32:07,795 We need to find out if there are any 786 00:32:07,926 --> 00:32:09,318 of these pineapples at that hotel. 787 00:32:10,972 --> 00:32:13,061 Pineapples all over this place. Where are we supposed to start? 788 00:32:13,192 --> 00:32:14,019 WHISTLER: They're not just handing out 789 00:32:14,149 --> 00:32:16,891 kilos of cocaine to the average guest. 790 00:32:17,022 --> 00:32:18,066 LUCY [over phone]: No. They'd want to keep 791 00:32:18,197 --> 00:32:20,155 the special ones secure and hand them over 792 00:32:20,286 --> 00:32:22,505 to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi. 793 00:32:22,636 --> 00:32:24,943 And she's likely not the only one. 794 00:32:25,073 --> 00:32:26,945 Service members come in and out of this hotel 795 00:32:27,075 --> 00:32:29,991 all the time on their way to any number of bases. 796 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics. 797 00:32:34,126 --> 00:32:35,823 I-I know where they're hiding the drugs. 798 00:32:35,954 --> 00:32:37,868 It's right behind that, uh, 799 00:32:37,999 --> 00:32:39,914 interesting wedding dress that you were admiring. 800 00:32:40,045 --> 00:32:42,482 Okay, go check it out. I'll meet you down there. 801 00:32:42,612 --> 00:32:43,700 Yep. 802 00:32:43,831 --> 00:32:45,789 Navy. 803 00:32:45,920 --> 00:32:47,791 That beautiful wife of yours strand you again? 804 00:32:47,922 --> 00:32:50,316 Oh, she's just getting changed. She'll be down soon. 805 00:32:50,446 --> 00:32:51,795 All right, well, you have her meet us in the bar. 806 00:32:51,926 --> 00:32:53,667 It is my turn to buy drinks. 807 00:32:53,797 --> 00:32:56,061 Sure. Yeah, we'll be right there. 808 00:32:57,627 --> 00:32:59,368 - George? - Uh, yep. 809 00:32:59,499 --> 00:33:02,284 The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me, 810 00:33:02,415 --> 00:33:04,286 likely because I am adorable. 811 00:33:04,417 --> 00:33:08,682 Listen, just be careful, okay? 812 00:33:08,812 --> 00:33:09,944 We're probably dealing with the cartel here, 813 00:33:10,075 --> 00:33:12,338 and they won't care how adorable you are. 814 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 [grunting] 815 00:33:16,342 --> 00:33:17,430 Kate? 816 00:33:17,560 --> 00:33:18,735 [grunting] 817 00:33:28,441 --> 00:33:30,051 [choking] 818 00:33:43,412 --> 00:33:44,239 [grunting] 819 00:33:48,983 --> 00:33:50,680 [yells] 820 00:33:51,638 --> 00:33:53,596 [both grunt] 821 00:33:57,644 --> 00:33:59,037 Kate! 822 00:34:00,516 --> 00:34:02,779 No offense... 823 00:34:02,910 --> 00:34:04,477 this honeymoon sucks. 824 00:34:06,740 --> 00:34:08,307 [Whistler exhales] 825 00:34:12,354 --> 00:34:14,182 Just got off the phone with Whistler and Lucy. 826 00:34:14,313 --> 00:34:16,358 Navy Police are handling the body with discretion 827 00:34:16,489 --> 00:34:17,751 until the rest of the drug ring 828 00:34:17,881 --> 00:34:18,969 - is apprehended. - Okay. 829 00:34:19,100 --> 00:34:20,319 I'm just glad they're okay. Me, too. 830 00:34:20,449 --> 00:34:23,800 Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant? 831 00:34:23,931 --> 00:34:26,586 Bellhop's name is Marco Cano. 832 00:34:26,716 --> 00:34:29,458 From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico. 833 00:34:29,589 --> 00:34:31,852 Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking. 834 00:34:33,114 --> 00:34:35,203 Let me guess. He's cartel. 835 00:34:35,334 --> 00:34:37,205 ERNIE: You'd be guessing correct. 836 00:34:37,336 --> 00:34:39,468 According to DEA and Phoenix Narcotics, 837 00:34:39,599 --> 00:34:40,774 he's a foot soldier in the local chapter 838 00:34:40,904 --> 00:34:42,689 of the Baja Cartel. 839 00:34:42,819 --> 00:34:46,084 And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i. 840 00:34:46,214 --> 00:34:49,130 Open up a whole new market - in the military. - Okay. 841 00:34:49,261 --> 00:34:51,219 - Any idea where Tupua is? - KAI: We've got eyes 842 00:34:51,350 --> 00:34:53,003 on the properties he manages and his house. 843 00:34:53,134 --> 00:34:54,179 No sign yet. 844 00:34:54,309 --> 00:34:55,702 ERNIE: However, now that we know 845 00:34:55,832 --> 00:34:57,486 that he's connected to the Baja Cartel, 846 00:34:57,617 --> 00:35:00,446 it gave me a whole new avenue to search. 847 00:35:00,576 --> 00:35:03,492 Hang Loose Mongoose Produce 848 00:35:03,623 --> 00:35:06,539 recently purchased by an LLC out of Mexico City. 849 00:35:06,669 --> 00:35:08,106 Ownership transfer matches 850 00:35:08,236 --> 00:35:10,456 our uptick in coke distribution. 851 00:35:10,586 --> 00:35:12,980 And their single product just happens to be... 852 00:35:13,111 --> 00:35:15,678 Pineapples. I'll get the warrant. 853 00:35:15,809 --> 00:35:17,332 I'll get the big guns. 854 00:35:38,962 --> 00:35:40,964 ♪ ♪ 855 00:35:46,970 --> 00:35:48,276 [workers clamoring] 856 00:35:48,407 --> 00:35:50,365 Federal agents! Hands where I can see them! 857 00:35:52,672 --> 00:35:54,064 [gunfire] 858 00:35:58,460 --> 00:36:00,375 [rapid gunfire] 859 00:36:15,216 --> 00:36:17,523 [rapid gunfire] 860 00:36:17,653 --> 00:36:18,567 These guys aren't playing. 861 00:36:18,698 --> 00:36:20,090 That's okay. 862 00:36:20,221 --> 00:36:21,744 Doesn't feel okay. 863 00:36:21,875 --> 00:36:24,007 We're just a distraction. 864 00:36:24,138 --> 00:36:25,444 Bravo, go, go! 865 00:36:25,574 --> 00:36:26,619 Drop the weapon! 866 00:36:31,754 --> 00:36:34,279 You know, I changed my mind about Hanna. 867 00:36:34,409 --> 00:36:36,194 - Is that right? - He's a pretty decent guy. 868 00:36:36,324 --> 00:36:38,413 Especially in a gunfight. Let's go. 869 00:36:45,420 --> 00:36:47,466 - Clear! - Clear. 870 00:36:50,251 --> 00:36:51,470 We softened them up for you. 871 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 We appreciate it. 872 00:36:53,211 --> 00:36:54,647 Anyone got eyes on Tupua? 873 00:37:02,829 --> 00:37:04,265 Three o'clock.[gunfire] 874 00:37:06,267 --> 00:37:07,486 Runner, runner! 875 00:37:15,711 --> 00:37:17,539 [tires screeching] 876 00:37:28,071 --> 00:37:29,377 This is the part where you give up. 877 00:37:34,687 --> 00:37:36,515 How'd it go with Tupua? 878 00:37:36,645 --> 00:37:38,343 [sighs] He's not talking. 879 00:37:38,473 --> 00:37:40,345 Too many years in prison and too afraid of the cartel. 880 00:37:40,475 --> 00:37:42,477 Well, his records from the warehouse are talking for him. 881 00:37:42,608 --> 00:37:43,783 We found a list of other service members 882 00:37:43,913 --> 00:37:45,088 on their payroll. 883 00:37:45,219 --> 00:37:47,830 Yeah, they had dozens of kilos shipping every week. 884 00:37:47,961 --> 00:37:49,832 Tupua and Cano were the cartel part of this operation. 885 00:37:51,138 --> 00:37:52,879 Handled drugs and money. 886 00:37:53,009 --> 00:37:55,403 And employee relations? 887 00:37:55,534 --> 00:37:56,752 Still doesn't explain who supplied 888 00:37:56,883 --> 00:37:58,058 the military mules. 889 00:37:58,188 --> 00:38:00,539 Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa. 890 00:38:01,801 --> 00:38:04,020 Maybe Frank Howell was the mastermind. 891 00:38:04,151 --> 00:38:06,371 My gut says no. 892 00:38:06,501 --> 00:38:08,547 [phone vibrating] 893 00:38:11,463 --> 00:38:13,421 Hey, Luce, everything okay with Whistler? 894 00:38:14,683 --> 00:38:16,859 Great. 895 00:38:16,990 --> 00:38:18,600 We're just on the home stretch of closing this narcotics ring, 896 00:38:18,731 --> 00:38:20,472 so... Oh, yeah. Sure. 897 00:38:20,602 --> 00:38:22,212 We can run a service record for you. 898 00:38:22,343 --> 00:38:23,649 What's the name? 899 00:38:25,564 --> 00:38:27,609 LUCY: Sergeant George Conrad, 900 00:38:27,740 --> 00:38:29,176 U.S. Army, retired. 901 00:38:29,307 --> 00:38:31,134 Navy. Where's your better half? 902 00:38:31,265 --> 00:38:33,398 Oh, she had a bit of an accident. 903 00:38:33,528 --> 00:38:34,877 - Oh, no. - Yeah. 904 00:38:35,008 --> 00:38:36,139 I hope she wasn't hurt. 905 00:38:36,270 --> 00:38:38,098 No, no, no. She wasn't. 906 00:38:38,228 --> 00:38:39,969 But you knew thatalready. 907 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 Why would you say that? 908 00:38:43,451 --> 00:38:46,106 Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel. 909 00:38:46,236 --> 00:38:47,150 Right? You're the mayor. 910 00:38:47,281 --> 00:38:49,457 That's right. 911 00:38:49,588 --> 00:38:51,677 You know everyone who works here. 912 00:38:51,807 --> 00:38:54,593 If someone new comes in, you get to know them, too. 913 00:38:54,723 --> 00:38:56,682 - I just like to be thorough. - Yeah. 914 00:38:58,945 --> 00:39:00,250 Hey, Philipe. 915 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 Macallan 18. 916 00:39:02,992 --> 00:39:04,603 Leave the bottle. 917 00:39:04,733 --> 00:39:05,647 PHILIPE: You got it, George. 918 00:39:05,778 --> 00:39:07,170 Ooh. 919 00:39:07,301 --> 00:39:09,390 Nice. Are you celebrating? 920 00:39:09,521 --> 00:39:11,044 What would be a better reason to celebrate 921 00:39:11,174 --> 00:39:12,524 than you two being here right now? 922 00:39:12,654 --> 00:39:14,047 Aw. 923 00:39:14,177 --> 00:39:15,918 - Congratulations. - LUCY: Thank you. 924 00:39:16,049 --> 00:39:17,050 Thank you so much. 925 00:39:17,180 --> 00:39:19,487 - You're welcome. - Woo-hoo! 926 00:39:19,618 --> 00:39:21,620 You certainly drink like a paratrooper. 927 00:39:21,750 --> 00:39:23,186 Well, thank you. 928 00:39:23,317 --> 00:39:25,406 But you lie like a criminal. 929 00:39:27,974 --> 00:39:30,411 You didn't retire from service. 930 00:39:30,542 --> 00:39:32,370 You got pushed out. For dealing drugs. 931 00:39:33,762 --> 00:39:36,243 Mm-hmm. You were using Army truck drivers 932 00:39:36,374 --> 00:39:38,941 to smuggle them onto bases all over the East Coast. 933 00:39:39,072 --> 00:39:40,465 Nobody ever proved that. 934 00:39:40,595 --> 00:39:42,162 But you did up your game. 935 00:39:42,292 --> 00:39:45,121 Using pilots like Lieutenant Commander Brooks. 936 00:39:45,252 --> 00:39:46,775 While you sit here getting fat. 937 00:39:46,906 --> 00:39:49,169 You can't prove that either. 938 00:39:49,299 --> 00:39:51,127 Mm. Well, she was gonna cooperate, 939 00:39:51,258 --> 00:39:52,868 so you killed her. 940 00:39:52,999 --> 00:39:55,436 And since she told Frank, you killed him, too. 941 00:39:57,090 --> 00:39:58,439 You've hardly touched your drink. 942 00:39:58,570 --> 00:40:00,528 We took down Tupua and his men. 943 00:40:01,834 --> 00:40:04,010 We have all the cash. 944 00:40:04,140 --> 00:40:06,099 Oh, and we also got the names of, uh... 945 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 the other pilots you use. 946 00:40:08,101 --> 00:40:10,538 - They're in custody. - Guess you're thorough, too. 947 00:40:11,844 --> 00:40:13,411 I wouldn't if I were you. 948 00:40:23,029 --> 00:40:25,248 Can I at least finish my drink? 949 00:40:25,379 --> 00:40:26,554 Mm, no, George. 950 00:40:28,121 --> 00:40:30,166 I think you're done. 951 00:40:31,472 --> 00:40:32,995 Come on, let's go. 952 00:40:34,432 --> 00:40:36,303 KAI: And then what'd you do? 953 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 JESSE: Oh, we were stranded 954 00:40:37,565 --> 00:40:39,654 on a little island, and I knew 955 00:40:39,785 --> 00:40:41,569 my kid was there with her friends somewhere. 956 00:40:41,700 --> 00:40:43,658 But there was, like, a dozen pirates 957 00:40:43,789 --> 00:40:45,355 between--It wasn't a dozen. 958 00:40:45,486 --> 00:40:47,445 - It wasn't. - All right, well, it felt like a dozen, 959 00:40:47,575 --> 00:40:48,750 especially because I was unarmed. 960 00:40:48,881 --> 00:40:50,273 - You know, I had no choice. - Mm. 961 00:40:50,404 --> 00:40:52,754 He was like half Bruce Willis in Die Hard, 962 00:40:52,885 --> 00:40:54,408 and half Tom Hanks in Cast Away. 963 00:40:54,539 --> 00:40:57,019 Look, I made do with what I had. It's what a dad does. 964 00:40:57,150 --> 00:40:59,413 So let me get this straight. We're talking pirate, pirates? 965 00:40:59,544 --> 00:41:01,850 WHISTLER: No, actually they were South African mercenaries. 966 00:41:01,981 --> 00:41:02,938 Oh. South African mercenaries. 967 00:41:03,069 --> 00:41:04,810 Those guys are bad. 968 00:41:04,940 --> 00:41:06,159 But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood. 969 00:41:06,289 --> 00:41:08,770 Those guys are - just plain crazy. - Ooh. 970 00:41:08,901 --> 00:41:10,076 Ernie? 971 00:41:10,206 --> 00:41:11,556 Hey. 972 00:41:14,428 --> 00:41:15,864 Did you climb up the lanai? 973 00:41:15,995 --> 00:41:17,387 Yeah. It was a lot harder than I thought it would be. 974 00:41:17,518 --> 00:41:18,650 Why didn't you use the door? 975 00:41:18,780 --> 00:41:20,347 Because I have something to show you. 976 00:41:20,478 --> 00:41:24,003 I did some digging on our friend. 977 00:41:24,133 --> 00:41:25,787 Sam? Yeah. 978 00:41:29,617 --> 00:41:30,966 Okay, what kind of digging? 979 00:41:31,097 --> 00:41:32,228 The kind that inspired me 980 00:41:32,359 --> 00:41:33,839 to climb up the lanai to tell you. 981 00:41:33,969 --> 00:41:35,841 I didn't ask you - to do that. - I know, you never would. 982 00:41:38,191 --> 00:41:39,366 Did you break any laws? No. 983 00:41:39,497 --> 00:41:40,585 Did you break any rules? 984 00:41:40,715 --> 00:41:42,151 Let's just say - I broke decorum. - Ernie. 985 00:41:42,282 --> 00:41:44,284 Do you want to know or not? 986 00:41:49,985 --> 00:41:53,641 Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar, 987 00:41:53,772 --> 00:41:55,600 but not from OSP.What do you mean? 988 00:41:55,730 --> 00:41:58,690 All the paperwork, scheduling and pay 989 00:41:58,820 --> 00:42:01,823 are coming from something called E.L.I.T.E. 990 00:42:01,954 --> 00:42:03,695 Elite? 991 00:42:03,825 --> 00:42:05,697 What is that? Some continuing education acronym? 992 00:42:05,827 --> 00:42:07,263 I don't know. 993 00:42:07,394 --> 00:42:09,004 But any further details are hidden behind 994 00:42:09,135 --> 00:42:10,658 triple-encrypted firewalls 995 00:42:10,789 --> 00:42:12,660 that I'd be committing espionage if I broke. 996 00:42:16,621 --> 00:42:19,145 [indistinct chatter] 997 00:42:19,275 --> 00:42:20,494 ERNIE: What's it all mean? 998 00:42:20,625 --> 00:42:22,017 TENNANT:No idea. 999 00:42:22,148 --> 00:42:23,541 But I intend to find out. 1000 00:42:23,671 --> 00:42:25,673 [cheering and laughter] 1001 00:42:34,639 --> 00:42:37,511 Captioning sponsored by CBS 1002 00:42:37,642 --> 00:42:40,819 and TOYOTA. 1003 00:42:40,949 --> 00:42:44,949 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.