All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:02,156 [Hawaiian music playing] 2 00:00:02,616 --> 00:00:04,655 It's good to see you again. 3 00:00:05,836 --> 00:00:07,924 Welcome, folks. How are you? 4 00:00:08,055 --> 00:00:09,753 How's everyone doing... good? 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,538 Good. Enjoy your stay. 6 00:00:11,667 --> 00:00:13,018 It's a good island wine 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,583 and I'm so glad you're enjoying it. 8 00:00:14,714 --> 00:00:17,109 Hey, be good, stay out of trouble, huh? 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,972 All right, tell me, how we doing... head above water? 10 00:00:21,025 --> 00:00:22,635 - Yeah. - Glad to hear that. All right. 11 00:00:24,028 --> 00:00:25,725 Oh. 12 00:00:25,856 --> 00:00:27,989 Have fun tonight, ladies. 13 00:00:28,120 --> 00:00:30,164 Not too much fun. 14 00:00:33,298 --> 00:00:35,387 GEORGE: Hey, room service duty again, Frank? 15 00:00:35,518 --> 00:00:36,997 Do you ever get a day off? 16 00:00:37,128 --> 00:00:39,521 Now, George, why would I need a day off 17 00:00:39,652 --> 00:00:41,698 when my job includes a front row seat to paradise? 18 00:00:41,829 --> 00:00:43,396 - There you go. - Hey. 19 00:00:43,526 --> 00:00:44,918 Give George another one on me. 20 00:00:45,875 --> 00:00:47,442 [elevator bell dings] 21 00:00:55,712 --> 00:00:56,713 Room service. 22 00:00:56,844 --> 00:00:58,889 I have your champagne. 23 00:01:09,335 --> 00:01:10,465 [beeps] 24 00:01:11,945 --> 00:01:13,730 I'm not sure if you heard me, but... 25 00:01:23,522 --> 00:01:25,567 ♪ ♪ 26 00:01:35,361 --> 00:01:36,801 We're stuck on that submarine, right? 27 00:01:36,936 --> 00:01:38,329 It's loaded full of explosives. 28 00:01:38,659 --> 00:01:39,939 There's only one thing we can do. 29 00:01:40,453 --> 00:01:42,890 We call in an airstrike on ourselves. 30 00:01:43,020 --> 00:01:45,219 - You call an airstrike on yourself? - Of course you do. 31 00:01:45,283 --> 00:01:46,347 Yeah, but we still have a big problem, 32 00:01:46,371 --> 00:01:47,460 because we got to escape. 33 00:01:47,590 --> 00:01:48,871 - And there's literally noway out. - Mm. 34 00:01:48,896 --> 00:01:50,506 Well, 35 00:01:50,637 --> 00:01:53,421 not literally, though, right? 36 00:01:53,552 --> 00:01:55,400 I mean, 'cause he's standing here telling the story. 37 00:01:55,424 --> 00:01:57,686 - So he did get out. - Dude, what are you doing? 38 00:01:57,817 --> 00:01:59,427 No, no, no. He's right, he's right. 39 00:01:59,558 --> 00:02:00,918 We MacGyvered the hatch to the sub. 40 00:02:01,037 --> 00:02:02,474 Last-minute kind of thing. 41 00:02:02,605 --> 00:02:04,563 We see the torpedo, it's coming right at us. 42 00:02:06,218 --> 00:02:08,044 I still don't know how me and G escaped. 43 00:02:08,175 --> 00:02:10,264 So did you catch the bad guy? 44 00:02:10,396 --> 00:02:11,831 Torpedo did. 45 00:02:11,961 --> 00:02:14,486 - So awesome. - That's so cool, bro. 46 00:02:14,616 --> 00:02:15,313 Try this. 47 00:02:15,443 --> 00:02:16,879 Mmm. 48 00:02:17,010 --> 00:02:18,578 Did you just make that? 49 00:02:18,707 --> 00:02:20,884 Out of what was in the pantry. 50 00:02:21,014 --> 00:02:22,146 Want one? 51 00:02:22,276 --> 00:02:23,887 No. No, I'm good. I got breakfast. 52 00:02:24,018 --> 00:02:26,237 No, what you got there is a morning of heartburn. 53 00:02:26,367 --> 00:02:28,240 [phone buzzes] 54 00:02:28,370 --> 00:02:29,979 It's not that bad. 55 00:02:30,110 --> 00:02:31,807 Got to get this. Hey, boss. 56 00:02:31,938 --> 00:02:33,461 Yeah? 57 00:02:33,593 --> 00:02:34,680 Okay. 58 00:02:34,811 --> 00:02:35,811 On my way. 59 00:02:36,900 --> 00:02:40,121 JESSE: Hotel strictly for military and their families. 60 00:02:40,252 --> 00:02:42,122 I knew this place existed, but... 61 00:02:42,253 --> 00:02:43,864 I've never been inside. 62 00:02:43,993 --> 00:02:46,082 Yeah, it's pretty great. 63 00:02:46,213 --> 00:02:48,149 First time I ever stayed on island was here with my dad. 64 00:02:48,173 --> 00:02:50,566 So why are we here now? 65 00:02:50,697 --> 00:02:52,240 Guest was found dead in her hotel room last night. 66 00:02:52,264 --> 00:02:54,483 Hotel management's trying to keep it quiet. 67 00:02:54,614 --> 00:02:55,764 Ah, not to ruin the R and R for others. 68 00:02:55,788 --> 00:02:57,834 Yeah. 69 00:02:57,965 --> 00:03:00,140 So we take the service elevator. 70 00:03:00,271 --> 00:03:02,664 So Sam Hanna's just around now, huh? 71 00:03:02,795 --> 00:03:04,580 Seems like it. 72 00:03:04,711 --> 00:03:06,451 That a problem? 73 00:03:06,581 --> 00:03:08,540 No. He's, uh, great, you know? 74 00:03:08,670 --> 00:03:11,282 He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so... 75 00:03:11,413 --> 00:03:13,459 But? 76 00:03:14,502 --> 00:03:17,070 Just wondering why he's here. 77 00:03:18,377 --> 00:03:20,311 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 78 00:03:20,335 --> 00:03:21,683 [elevator bell dings] 79 00:03:25,210 --> 00:03:27,515 Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks. 80 00:03:27,646 --> 00:03:30,954 Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi. 81 00:03:31,085 --> 00:03:33,086 Reservations had her staying two nights. 82 00:03:33,218 --> 00:03:35,829 And the night manager is the one who found her. 83 00:03:38,526 --> 00:03:40,399 JESSE: Ligature marks on her neck. 84 00:03:40,528 --> 00:03:42,680 TENNANT: Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled, 85 00:03:42,704 --> 00:03:43,966 but not without a fight first. 86 00:03:44,098 --> 00:03:45,795 Nothing else seems out of place. 87 00:03:45,925 --> 00:03:47,275 I mean, no signs of forced entry. 88 00:03:47,406 --> 00:03:48,972 Suggests she may have known her killer. 89 00:03:49,103 --> 00:03:51,758 CHASE: I'd say intimately. 90 00:03:51,888 --> 00:03:54,021 JESSE: Commander Chase. 91 00:03:54,151 --> 00:03:55,151 I did not see you there. 92 00:03:55,240 --> 00:03:56,328 Praying? 93 00:03:56,457 --> 00:03:58,242 Oh, almost constantly. 94 00:03:58,372 --> 00:04:00,245 But I was actually examining evidence 95 00:04:00,375 --> 00:04:01,897 of a biological nature. 96 00:04:02,028 --> 00:04:03,986 Hotels are full of that. 97 00:04:04,117 --> 00:04:05,901 You know, fingerprints, hair, 98 00:04:06,032 --> 00:04:08,209 - fibers galore. - CHASE: True. 99 00:04:08,340 --> 00:04:11,256 But what I found was distinctly postcoital. 100 00:04:11,385 --> 00:04:12,908 Brooks had sex before she died? 101 00:04:13,039 --> 00:04:14,301 Which suggests she may have 102 00:04:14,432 --> 00:04:15,752 known her killer very well indeed. 103 00:04:17,610 --> 00:04:19,654 Okay. 104 00:04:19,786 --> 00:04:21,720 We'll pull security footage, get a list of visitors, 105 00:04:21,744 --> 00:04:23,543 and have Kai and Lucy learn more about Brooks. 106 00:04:26,923 --> 00:04:30,536 Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years. 107 00:04:30,665 --> 00:04:32,340 Most recently running the regular MAC flight 108 00:04:32,363 --> 00:04:34,540 from Okinawa to O'ahu. 109 00:04:34,670 --> 00:04:37,978 It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride. 110 00:04:38,108 --> 00:04:39,980 And I got a call into her squadron CO 111 00:04:40,110 --> 00:04:40,980 for the full rundown. 112 00:04:41,110 --> 00:04:42,329 LUCY: Well, I learned Brooks 113 00:04:42,461 --> 00:04:43,678 stayed at the Kahua Koa 114 00:04:43,810 --> 00:04:45,637 11 times in two years. 115 00:04:45,768 --> 00:04:47,485 - Well, that's a lot. - Mm-hmm, plus when she came, 116 00:04:47,509 --> 00:04:48,788 she never did anything touristy. 117 00:04:48,901 --> 00:04:50,990 No boats, no hikes. 118 00:04:51,120 --> 00:04:52,819 Just stuck to the hotel. 119 00:04:52,949 --> 00:04:54,386 Huh. 120 00:04:55,387 --> 00:04:56,475 What's that look? 121 00:04:56,605 --> 00:04:59,129 Well, she had access to lodging on Pearl. 122 00:04:59,259 --> 00:05:01,130 But she chose to pay for the Kahua Koa? 123 00:05:01,262 --> 00:05:02,654 It's far from prying eyes. 124 00:05:02,785 --> 00:05:05,091 Whoever she slept with last night, 125 00:05:05,221 --> 00:05:07,180 it wasn't a one-off. She was involved. 126 00:05:07,312 --> 00:05:08,672 But she didn't want anyone to know. 127 00:05:08,704 --> 00:05:10,663 [gasps] 128 00:05:10,793 --> 00:05:12,913 No, it sounds like you know what you're talking about. 129 00:05:12,968 --> 00:05:14,709 Yeah, I'm just following the evidence. 130 00:05:14,841 --> 00:05:16,886 Sure, based on "past experiences"? 131 00:05:17,016 --> 00:05:18,932 Yeah. With a dozen other cases. 132 00:05:19,062 --> 00:05:21,084 It just kind of surprises me you got a secret girlfriend. 133 00:05:21,108 --> 00:05:23,327 Hey. First of all, 134 00:05:23,457 --> 00:05:25,329 I never said I had a secret girlfriend. 135 00:05:25,459 --> 00:05:27,723 Secondly, why would you be surprised? 136 00:05:27,853 --> 00:05:29,377 You know, 'cause you're Kai. 137 00:05:29,507 --> 00:05:32,031 You're trustworthy and predictable and solid. 138 00:05:32,161 --> 00:05:33,990 Are you saying I'm nice? 139 00:05:34,120 --> 00:05:35,862 - Are you saying you're not nice? - No. 140 00:05:35,992 --> 00:05:37,471 [stammering] 141 00:05:37,603 --> 00:05:38,995 [sighs] 142 00:05:39,125 --> 00:05:41,649 I-I guess you would have to ask her. 143 00:05:41,781 --> 00:05:43,192 [whispering]: Oh, I knew it. There's a girl. 144 00:05:43,216 --> 00:05:44,957 Yes, all right? 145 00:05:45,088 --> 00:05:47,047 Her name is Camille. 146 00:05:47,177 --> 00:05:48,456 - Uh-huh. - She lives in Toronto. 147 00:05:48,569 --> 00:05:49,658 Oh. 148 00:05:49,788 --> 00:05:51,747 What? 149 00:05:51,877 --> 00:05:53,793 Dude. 150 00:05:53,923 --> 00:05:55,843 You just told me you have a girlfriend in Canada. 151 00:05:55,882 --> 00:05:57,317 What? She, she's real. 152 00:05:57,449 --> 00:05:59,494 - If you say so. - I swear to you, she... 153 00:06:00,713 --> 00:06:03,019 I'm gonna show you pictures, just... 154 00:06:04,281 --> 00:06:06,283 I have the register you asked for, 155 00:06:06,413 --> 00:06:08,285 timecard information of every employee 156 00:06:08,415 --> 00:06:10,026 working last night, as well as a log 157 00:06:10,156 --> 00:06:11,940 of key swipes on the door. 158 00:06:13,507 --> 00:06:15,684 Says a Maria Tapulin entered Brooks' room 159 00:06:15,814 --> 00:06:17,206 twice last night? 160 00:06:17,338 --> 00:06:18,338 Yeah, turndown service. 161 00:06:18,425 --> 00:06:19,427 It's not uncommon. 162 00:06:19,557 --> 00:06:20,862 But twice? 163 00:06:20,994 --> 00:06:23,125 Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice? 164 00:06:23,257 --> 00:06:24,867 That's also not uncommon. 165 00:06:24,997 --> 00:06:28,218 Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum. 166 00:06:28,348 --> 00:06:30,524 Okay, there was Janice, Allegra, 167 00:06:30,656 --> 00:06:32,613 and Jackson on last night. 168 00:06:32,745 --> 00:06:34,747 That's housekeeping, 169 00:06:34,877 --> 00:06:36,574 room service and maintenance. 170 00:06:37,923 --> 00:06:41,230 Oh, also I had security pull CCTV footage for you. 171 00:06:42,711 --> 00:06:44,582 TENNANT: It's clear you know your staff. 172 00:06:44,713 --> 00:06:46,454 And your hotel. 173 00:06:47,716 --> 00:06:49,238 What about Brooks? 174 00:06:49,370 --> 00:06:50,937 Of course I knew her. 175 00:06:51,067 --> 00:06:52,459 Why "of course"? 176 00:06:52,591 --> 00:06:54,418 I know all of my return guests. 177 00:06:54,548 --> 00:06:55,786 What can you tell us about her? 178 00:06:55,810 --> 00:06:58,292 Um... 179 00:06:58,423 --> 00:07:01,250 I, uh, I can tell you that 180 00:07:01,382 --> 00:07:03,644 she ordered room service often. 181 00:07:03,776 --> 00:07:06,560 She requested extra pillows and made her own bed. 182 00:07:06,692 --> 00:07:08,432 What can you tell us about her personally? 183 00:07:09,999 --> 00:07:11,565 What'd she do? Who'd she see? 184 00:07:11,697 --> 00:07:13,002 That I can't say. 185 00:07:13,132 --> 00:07:14,742 Can't or won't? 186 00:07:14,874 --> 00:07:16,918 Look, I-I... 187 00:07:17,050 --> 00:07:19,355 I pride myself on attention to detail. 188 00:07:19,487 --> 00:07:22,663 Keeping my guests safe... and happy. 189 00:07:22,795 --> 00:07:25,841 So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um... 190 00:07:26,973 --> 00:07:28,582 It was a failure. 191 00:07:30,542 --> 00:07:32,805 [door beeps] 192 00:07:32,935 --> 00:07:34,632 You got a minute, Ernie? 193 00:07:34,762 --> 00:07:37,069 I'm scanning through 16 hours of CCTV footage. 194 00:07:37,199 --> 00:07:38,505 So I should come back then? 195 00:07:38,637 --> 00:07:40,595 Nah, I could do this with my eyes closed. 196 00:07:40,725 --> 00:07:42,641 Not really, but one eye closed. 197 00:07:42,771 --> 00:07:44,817 I can definitely talk to you. 198 00:07:44,947 --> 00:07:46,427 Just want to get your take on someone. 199 00:07:46,557 --> 00:07:48,081 Oh. 200 00:07:48,211 --> 00:07:49,735 I love it. 201 00:07:49,865 --> 00:07:51,170 Deep background. 202 00:07:51,300 --> 00:07:52,432 Digging into dirty secrets. 203 00:07:52,564 --> 00:07:53,869 No rock left unturned. 204 00:07:54,000 --> 00:07:55,783 Who's the target? 205 00:07:55,915 --> 00:07:56,959 Jesse. 206 00:07:58,874 --> 00:08:00,528 He's not a target. 207 00:08:00,658 --> 00:08:02,007 Just want to know what you think. 208 00:08:03,399 --> 00:08:05,141 [clears throat] 209 00:08:05,271 --> 00:08:07,447 Oh, you think he's a hard nut to crack? 210 00:08:07,579 --> 00:08:09,276 Well, he's not. 211 00:08:09,406 --> 00:08:11,670 More like a sweet candy shell 212 00:08:11,800 --> 00:08:14,194 covering a smooth chocolate and caramel filling. 213 00:08:14,324 --> 00:08:15,324 [chuckles] 214 00:08:15,456 --> 00:08:16,891 Clearly my blood sugar's low. 215 00:08:17,023 --> 00:08:19,067 Sorry. 216 00:08:21,723 --> 00:08:23,420 Why do you ask? 217 00:08:23,550 --> 00:08:25,750 Just want to have a rapport with the people I work with. 218 00:08:27,380 --> 00:08:28,600 Are you? 219 00:08:28,730 --> 00:08:30,165 Working with us? 220 00:08:31,863 --> 00:08:33,168 What was that? 221 00:08:33,299 --> 00:08:34,692 You see that? 222 00:08:34,822 --> 00:08:36,520 Of course I did. Nothing gets by me. 223 00:08:39,044 --> 00:08:40,611 Out of curiosity, 224 00:08:40,741 --> 00:08:42,351 what specifically do you mean? 225 00:08:42,482 --> 00:08:44,721 SAM: On the CCTV camera footage, there was a little blip. 226 00:08:44,745 --> 00:08:46,618 It happened about ten seconds ago. 227 00:08:53,754 --> 00:08:56,192 I'll be damned, it's a blip. 228 00:08:56,322 --> 00:08:58,280 - What does it mean? - Could mean a lot. 229 00:08:58,412 --> 00:09:00,283 But considering our victim 230 00:09:00,413 --> 00:09:02,241 was killed within an hour of that blip, 231 00:09:02,371 --> 00:09:04,548 I think someone messed with the footage. 232 00:09:06,506 --> 00:09:08,572 I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven 233 00:09:08,596 --> 00:09:10,250 to rest. 234 00:09:10,379 --> 00:09:12,164 Ah, six hours later, I had ruined dinner, 235 00:09:12,294 --> 00:09:14,167 the oven... 236 00:09:14,297 --> 00:09:16,561 any hopes of conquering French cuisine. 237 00:09:16,691 --> 00:09:19,302 Are you on the phone or something? 238 00:09:19,432 --> 00:09:21,566 Oh, no, no, no, my mentor 239 00:09:21,696 --> 00:09:23,828 in the coroner arts always spoke to his victims. 240 00:09:23,958 --> 00:09:26,745 He said it was a reminder that while they may be dead, 241 00:09:26,875 --> 00:09:29,529 they are, in fact, always with us. 242 00:09:29,661 --> 00:09:30,879 Okay. 243 00:09:31,009 --> 00:09:32,924 But a recipe? 244 00:09:33,054 --> 00:09:35,580 Well, sometimes you have nothing in common. 245 00:09:35,710 --> 00:09:38,017 That said, I was able to get a DNA sample 246 00:09:38,147 --> 00:09:40,366 from, uh, whoever Brooks had relations with. 247 00:09:40,496 --> 00:09:42,456 Cross-referencing with CODIS. 248 00:09:42,586 --> 00:09:44,763 And of course AFDIL, considering there's a good chance 249 00:09:44,893 --> 00:09:46,721 our suspect is a service member. 250 00:09:46,851 --> 00:09:47,895 Of course. 251 00:09:50,855 --> 00:09:52,379 Quite right, Jesse. 252 00:09:52,509 --> 00:09:54,380 Our suspect is military. 253 00:09:54,510 --> 00:09:56,426 Or was. 254 00:09:56,557 --> 00:09:58,514 Former Staff Sergeant Frank Howell, 255 00:09:58,645 --> 00:10:00,605 USMC. 256 00:10:00,735 --> 00:10:02,998 Look familiar? 257 00:10:03,129 --> 00:10:04,956 Yeah. 258 00:10:05,086 --> 00:10:07,828 He's the night manager. 259 00:10:11,206 --> 00:10:13,207 You shared a lot of information with us earlier 260 00:10:13,337 --> 00:10:15,258 about your hotel and Lieutenant Commander Brooks. 261 00:10:16,166 --> 00:10:17,820 But you left out a lot, too. 262 00:10:17,950 --> 00:10:19,995 Like you were sleeping with her. 263 00:10:20,126 --> 00:10:22,346 She'd been coming to the hotel for a couple years. 264 00:10:22,476 --> 00:10:24,434 Figure it was, like, an ongoing arrangement? 265 00:10:24,566 --> 00:10:26,307 So what happened, Frank? You get in a fight? 266 00:10:26,437 --> 00:10:28,482 She dump you? Make you angry? 267 00:10:28,613 --> 00:10:30,136 I didn't kill Meredith. 268 00:10:30,267 --> 00:10:32,386 TENNANT: You've made that difficult to believe, Frank. 269 00:10:32,442 --> 00:10:35,446 First, because you lied to us about the relationship. 270 00:10:35,576 --> 00:10:37,376 And second, you doctored the security footage. 271 00:10:37,447 --> 00:10:38,727 There's a whole section missing. 272 00:10:38,841 --> 00:10:40,034 TENNANT: We're assuming it's the part where 273 00:10:40,058 --> 00:10:41,799 you came into Brooks' room last night, 274 00:10:41,931 --> 00:10:43,149 had sex with her. 275 00:10:43,279 --> 00:10:44,716 And then strangled her to death. 276 00:10:44,846 --> 00:10:45,977 That's ridiculous. 277 00:10:46,109 --> 00:10:49,024 You have a history with NCIS, Frank. 278 00:10:49,155 --> 00:10:53,072 You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain. 279 00:10:53,202 --> 00:10:54,725 Agents tracked you to a nearby hotel, 280 00:10:54,856 --> 00:10:57,177 where they found you with a young woman and $20,000 in cash 281 00:10:57,250 --> 00:10:58,426 stolen from her husband. 282 00:10:58,556 --> 00:11:00,731 According to your statement, the young woman was 283 00:11:00,863 --> 00:11:02,604 in an abusive relationship. 284 00:11:02,734 --> 00:11:04,953 You offered protection, and the money was hers. 285 00:11:05,083 --> 00:11:07,043 I was trying to help her escape. 286 00:11:07,173 --> 00:11:08,826 And the stolen money was what, a fee? 287 00:11:08,957 --> 00:11:10,220 No, it wasn't stolen. 288 00:11:10,350 --> 00:11:12,265 You know, it really doesn't matter what I say, 289 00:11:12,395 --> 00:11:13,634 because you've already made your mind up. 290 00:11:13,658 --> 00:11:16,182 My mind is made on what I see. 291 00:11:16,312 --> 00:11:18,793 Withholding the relationship with Brooks, 292 00:11:18,923 --> 00:11:19,923 tampering with evidence, 293 00:11:20,011 --> 00:11:21,840 it says you're guilty, Frank. 294 00:11:23,494 --> 00:11:24,712 Convince me I'm wrong. 295 00:11:26,453 --> 00:11:29,804 I couldn't hurt Meredith. 296 00:11:29,934 --> 00:11:32,154 She was in trouble, I was trying to help her. 297 00:11:32,286 --> 00:11:34,809 Okay, so how was she in trouble? 298 00:11:36,332 --> 00:11:39,423 - What were you doing to help? Look, talk to us, Frank. - No. 299 00:11:39,553 --> 00:11:41,313 No, no. See-see, 'cause this is what happened last time. 300 00:11:41,337 --> 00:11:43,687 I sat down with an NCIS agent, 301 00:11:43,818 --> 00:11:45,317 and they said it was just to clear things up. 302 00:11:45,341 --> 00:11:46,604 And I told them the truth. 303 00:11:46,735 --> 00:11:47,972 I said that that woman was in trouble. 304 00:11:47,996 --> 00:11:50,433 According to the report, she denied your story. 305 00:11:50,565 --> 00:11:52,349 Yeah, because she was under duress, 306 00:11:52,480 --> 00:11:54,350 and then I spent six months in jail, 307 00:11:54,481 --> 00:11:56,178 and I was dishonorably discharged. 308 00:11:56,309 --> 00:11:58,312 My life was ruined because of you. 309 00:11:58,442 --> 00:12:00,705 TENNANT: Mr. Howell, we weren't in Rota. 310 00:12:00,836 --> 00:12:04,796 We're here for Brooks. 311 00:12:04,927 --> 00:12:07,581 But we need to know what kind of trouble she was in. 312 00:12:07,711 --> 00:12:10,846 No. No, I'm done talking. 313 00:12:10,975 --> 00:12:12,495 You can arrest me or you can let me go. 314 00:12:16,154 --> 00:12:18,331 This is as closed as a case gets. 315 00:12:18,461 --> 00:12:20,333 I'm not seeing it, Jesse. 316 00:12:20,463 --> 00:12:21,875 Frank Howell clearly has some sort of hero complex 317 00:12:21,899 --> 00:12:24,554 when it comes to women, but is he capable of murder? 318 00:12:24,686 --> 00:12:26,725 He's a trained Marine who's lying through his teeth. 319 00:12:26,774 --> 00:12:28,124 He's capable of anything. 320 00:12:28,254 --> 00:12:31,169 Guys, MCRT went through Brooks' possessions... 321 00:12:31,301 --> 00:12:33,085 Suitcase, backpack, dopp kit. 322 00:12:33,216 --> 00:12:34,696 All of them purple, by the way. 323 00:12:34,826 --> 00:12:36,890 I'm always a little suspicious of overly coordinated... 324 00:12:36,914 --> 00:12:37,786 Just show them the thing. 325 00:12:37,915 --> 00:12:39,482 All right. 326 00:12:39,614 --> 00:12:41,572 This was hidden in the lining of the suitcase. 327 00:12:44,575 --> 00:12:46,054 It's a digital recorder. 328 00:12:48,971 --> 00:12:50,277 I can't tell you why she had it, 329 00:12:50,407 --> 00:12:51,974 but I can tell you she recorded the sex 330 00:12:52,104 --> 00:12:53,235 she had with Frank Howell, 331 00:12:53,366 --> 00:12:54,411 or at least the beginning. 332 00:12:54,542 --> 00:12:56,456 Then she turned the device off. 333 00:12:56,586 --> 00:12:59,241 An hour later it switched back on. 334 00:13:00,851 --> 00:13:02,288 [door opens] 335 00:13:02,418 --> 00:13:04,942 Someone entered her room. 336 00:13:05,073 --> 00:13:07,076 BROOKS: What are you doing here? 337 00:13:07,206 --> 00:13:09,730 W-Wait. No! No, please. 338 00:13:09,860 --> 00:13:11,514 [gasping] 339 00:13:14,038 --> 00:13:16,476 [choking, grunting] 340 00:13:19,870 --> 00:13:22,395 She recorded her own murder. 341 00:13:22,525 --> 00:13:25,181 - But she intended to record something else. - For what? 342 00:13:25,312 --> 00:13:27,488 - Blackmail? State secrets? - No idea. 343 00:13:27,618 --> 00:13:29,161 I mean, considering she never left the hotel 344 00:13:29,184 --> 00:13:30,490 when she stayed there. 345 00:13:30,620 --> 00:13:32,841 It may have something to do with the Kahua Koa. 346 00:13:32,971 --> 00:13:34,277 [knock on door] KAI: Hey. 347 00:13:34,408 --> 00:13:36,081 - TENNANT: Hey. - I just got a text from Sam. 348 00:13:36,105 --> 00:13:38,149 You guys are texting now? 349 00:13:39,760 --> 00:13:41,400 Well, I was having trouble getting through 350 00:13:41,457 --> 00:13:42,778 to Lieutenant Brooks' Squadron CO. 351 00:13:42,850 --> 00:13:46,768 Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi. 352 00:13:46,898 --> 00:13:49,292 Turns out there was an investigation of cocaine 353 00:13:49,423 --> 00:13:51,076 being trafficked onto the base, 354 00:13:51,206 --> 00:13:53,121 possibly hidden in cargo planes, 355 00:13:53,251 --> 00:13:54,557 and she was a person of interest. 356 00:13:54,688 --> 00:13:55,709 All right, better check her plane out. 357 00:13:55,732 --> 00:13:57,125 Oh, Hanna's got it covered. 358 00:13:57,255 --> 00:13:59,171 He's working our cases now, too? 359 00:13:59,302 --> 00:14:00,714 TENNANT: He's giving us a hand, Jesse. Okay? 360 00:14:00,738 --> 00:14:03,174 Which is good because I need you and Kai 361 00:14:03,306 --> 00:14:04,717 to keep an eye on Frank Howell's movements. 362 00:14:04,741 --> 00:14:07,484 Thank you. 363 00:14:07,615 --> 00:14:09,134 All right, we gotta focus on the hotel, 364 00:14:09,181 --> 00:14:10,221 get someone on the inside. 365 00:14:10,269 --> 00:14:11,923 You thinking undercover? 366 00:14:12,053 --> 00:14:13,142 Ooh, good idea. 367 00:14:13,272 --> 00:14:15,057 Always new people showing up at a hotel. 368 00:14:15,187 --> 00:14:16,493 Throw a couple agents in... 369 00:14:16,624 --> 00:14:18,059 Tourists on liberty? 370 00:14:18,190 --> 00:14:20,409 I'd say newlyweds. 371 00:14:20,541 --> 00:14:22,543 No one blinks if they never leave the hotel. 372 00:14:24,719 --> 00:14:26,759 You think Kate's up for another joint investigation? 373 00:14:29,375 --> 00:14:30,812 Aloha. 374 00:14:30,942 --> 00:14:33,683 Oh, it's even more beautiful than the postcards. 375 00:14:33,815 --> 00:14:35,817 The ocean is so blue. 376 00:14:35,947 --> 00:14:38,471 And the air just... oh, it feels different. 377 00:14:38,601 --> 00:14:39,821 First time in Hawai'i? 378 00:14:39,951 --> 00:14:41,735 Oh, thank you so much. 379 00:14:41,865 --> 00:14:44,086 Well, I was stationed at Pearl a few years back, 380 00:14:44,216 --> 00:14:46,740 but it's her first. 381 00:14:46,870 --> 00:14:49,047 Our original hotel had to shut down last-minute. 382 00:14:49,177 --> 00:14:50,527 Some kind of gas leak. 383 00:14:50,658 --> 00:14:52,268 Almost ruined the honeymoon. 384 00:14:52,399 --> 00:14:54,749 I know. Thank God y'all were able to accommodate us. 385 00:14:54,879 --> 00:14:56,793 I guess it's perks of being a service member. 386 00:14:56,924 --> 00:14:58,621 You know?[both laugh] 387 00:14:58,753 --> 00:15:00,798 BELLHOP: The Kahua Koa is the perfect place 388 00:15:00,928 --> 00:15:02,278 to experience the island. 389 00:15:02,408 --> 00:15:04,498 We've got three pools, tennis courts, 390 00:15:04,628 --> 00:15:06,543 not to mention dozens of activities. 391 00:15:06,673 --> 00:15:08,370 - Ooh, how about room service? - Oh. 392 00:15:08,501 --> 00:15:10,807 Open till midnight. 393 00:15:10,938 --> 00:15:12,854 Plus, you got everything you need right here. 394 00:15:12,984 --> 00:15:14,158 Panoramic views of the ocean, 395 00:15:14,289 --> 00:15:15,422 fully stocked mini bar. 396 00:15:15,552 --> 00:15:17,815 And, of course, our signature "Aloha" pineapple, 397 00:15:17,946 --> 00:15:21,036 exclusively for our guests. 398 00:15:21,166 --> 00:15:23,385 Can I help with anything else? 399 00:15:23,517 --> 00:15:26,389 Oh, I think we're all set. 400 00:15:29,740 --> 00:15:31,394 - Mahalo. - Mahalo. 401 00:15:34,701 --> 00:15:36,746 [door closes][sighs deeply] 402 00:15:36,878 --> 00:15:39,402 What? 403 00:15:39,533 --> 00:15:42,404 - Did you just tip him a 20? - Yeah. 404 00:15:42,536 --> 00:15:44,451 In appreciation for his service. 405 00:15:44,581 --> 00:15:45,842 It's a little excessive. 406 00:15:45,974 --> 00:15:47,334 It means we'll get extra attention. 407 00:15:47,365 --> 00:15:49,803 Is that a good thing if we're undercover? 408 00:15:51,153 --> 00:15:53,460 Oh, my gosh, is my wife cheap? 409 00:15:53,590 --> 00:15:56,679 What? No. I'm frugal. 410 00:15:56,811 --> 00:15:58,376 Just a fancy word for cheap. 411 00:15:58,508 --> 00:15:59,702 You know I tip 20% at restaurants. 412 00:15:59,726 --> 00:16:00,902 Mm. 413 00:16:01,032 --> 00:16:04,383 But it's not our money to spend, it's the taxpayers'. 414 00:16:09,649 --> 00:16:11,477 You're adorable when you're being responsible. 415 00:16:11,607 --> 00:16:13,870 Mm. Okay. 416 00:16:14,001 --> 00:16:15,394 [both laugh] 417 00:16:16,570 --> 00:16:18,309 JESSE: This is the best. 418 00:16:18,441 --> 00:16:21,443 Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work, 419 00:16:21,575 --> 00:16:24,316 where we'll sit and wait for the next 12 hours. 420 00:16:24,447 --> 00:16:26,493 All right, what is going on, Jesse? 421 00:16:26,623 --> 00:16:28,451 Nothing. I'm living the dream. 422 00:16:28,581 --> 00:16:30,061 Do you want to talk about it? 423 00:16:30,192 --> 00:16:32,759 Do you want to talk about your Canadian girlfriend? 424 00:16:34,761 --> 00:16:35,826 Fine, we'll sit in silence. 425 00:16:35,850 --> 00:16:37,415 [scoffs] 426 00:16:40,028 --> 00:16:42,856 It's just that this is our team, our case. 427 00:16:42,986 --> 00:16:45,511 Sam Hanna is searching the victim's plane 428 00:16:45,642 --> 00:16:47,121 for kilos of illicit narcotics, 429 00:16:47,251 --> 00:16:48,620 and we're surveilling a parking lot. 430 00:16:48,644 --> 00:16:50,211 They're both important jobs. 431 00:16:50,341 --> 00:16:51,952 They're both our jobs. 432 00:16:52,082 --> 00:16:54,346 Anyway, I thought you were avoiding planes these days. 433 00:16:54,476 --> 00:16:57,393 Not when they're on the ground. 434 00:16:57,524 --> 00:16:59,613 Anyway, that's not the point, all right? 435 00:16:59,743 --> 00:17:02,102 It's just I'm saying lately, it feels like everywhere we go, 436 00:17:02,224 --> 00:17:02,876 Sam Hanna's there. 437 00:17:03,006 --> 00:17:05,531 Uh, Jesse? 438 00:17:07,795 --> 00:17:09,012 Hey, Sam. 439 00:17:12,277 --> 00:17:14,540 Hey, fellas. 440 00:17:14,671 --> 00:17:17,455 Figured you'd, uh, break the case by now. 441 00:17:17,586 --> 00:17:19,633 No drugs on Brooks' plane? 442 00:17:19,762 --> 00:17:21,827 Not so far. MCRT took everything back to the workshop 443 00:17:21,852 --> 00:17:23,332 to give it a once-over in the morning. 444 00:17:23,461 --> 00:17:25,202 And the commander at Atsugi was convinced 445 00:17:25,334 --> 00:17:26,596 Brooks was smuggling? 446 00:17:26,727 --> 00:17:27,747 Her flight records matched up with 447 00:17:27,770 --> 00:17:30,861 an upswing of cocaine abuse at the base. 448 00:17:30,991 --> 00:17:32,970 They opened an investigation. She was put on notice. 449 00:17:32,993 --> 00:17:36,300 Well, considering she was still flying two days ago, 450 00:17:36,432 --> 00:17:37,672 clearly they couldn't prove it. 451 00:17:37,780 --> 00:17:39,869 If I'm under investigation for drug smuggling, 452 00:17:40,000 --> 00:17:42,612 I'm going to lay low, keep my nose clean. 453 00:17:42,742 --> 00:17:45,093 Unless I'm being forced to keep going. 454 00:17:45,222 --> 00:17:48,313 In which case I'm caught between the cops and the bad guys. 455 00:17:48,443 --> 00:17:50,184 Or maybe I buy a digital recorder, 456 00:17:50,315 --> 00:17:51,838 try to get leverage. 457 00:17:51,969 --> 00:17:55,058 Still leaves the question, who was she trying 458 00:17:55,190 --> 00:17:56,320 to get leverage from? 459 00:18:00,499 --> 00:18:03,720 Frank Howell's making the rounds. 460 00:18:06,809 --> 00:18:08,637 LUCY: That guy looks like he doesn't belong. 461 00:18:08,769 --> 00:18:11,467 You shouldn't judge people by their appearances. 462 00:18:11,597 --> 00:18:14,817 Uh, unless their appearance includes a bulge 463 00:18:14,949 --> 00:18:17,820 - of a gun in their waistband. - Fair enough. 464 00:18:17,951 --> 00:18:20,737 Frank's acting like they know each other. 465 00:18:20,867 --> 00:18:21,999 Yeah. 466 00:18:23,826 --> 00:18:26,655 Uh, Kate, I think we're being watched. 467 00:18:29,441 --> 00:18:30,703 I have a gift. 468 00:18:30,834 --> 00:18:32,140 Oh. 469 00:18:32,269 --> 00:18:33,531 It's a gift. 470 00:18:33,663 --> 00:18:35,709 Yeah? What's that now? 471 00:18:35,838 --> 00:18:37,878 I can guess which branch of the service you're from. 472 00:18:37,927 --> 00:18:40,844 And if I'm right, you buy me a drink. 473 00:18:40,974 --> 00:18:42,802 Okay. 474 00:18:44,413 --> 00:18:45,632 Hair too long for the Army. 475 00:18:45,761 --> 00:18:47,154 Mm. 476 00:18:47,285 --> 00:18:49,069 Not enough tats for the Marines. 477 00:18:49,200 --> 00:18:51,375 You have the gaze of a woman 478 00:18:51,507 --> 00:18:53,377 that's been forged by the sea. 479 00:18:53,509 --> 00:18:54,989 You're Navy. 480 00:18:55,118 --> 00:18:57,077 How did you... 481 00:18:57,208 --> 00:19:00,603 George Conrad, 101st Airborne, retired. 482 00:19:00,733 --> 00:19:03,084 Honorary concierge and unofficial mayor 483 00:19:03,213 --> 00:19:04,346 of the Kahua Koa. 484 00:19:04,476 --> 00:19:06,826 Have you been spying on us, George? 485 00:19:06,957 --> 00:19:08,132 [laughs] 486 00:19:08,262 --> 00:19:10,568 No, I just heard the bell staff talk 487 00:19:10,700 --> 00:19:12,875 about the big-tipping newlyweds, 488 00:19:13,007 --> 00:19:14,157 so I just figured it was you. 489 00:19:14,182 --> 00:19:15,301 Congratulations, by the way. 490 00:19:15,400 --> 00:19:16,401 Thank you so much. 491 00:19:16,531 --> 00:19:17,707 Thank you. 492 00:19:17,837 --> 00:19:19,317 So you're a man who knows things then. 493 00:19:19,448 --> 00:19:21,798 Nothing happens around here that I don't know. 494 00:19:24,060 --> 00:19:26,715 We, uh, we heard a guest died the other night? 495 00:19:28,892 --> 00:19:30,807 She was killed, actually. 496 00:19:30,938 --> 00:19:32,200 Terrible thing. 497 00:19:32,329 --> 00:19:34,201 Do they know who did it? 498 00:19:34,332 --> 00:19:36,290 Heard about eight different theories, 499 00:19:36,421 --> 00:19:38,075 all of 'em bull crap. 500 00:19:38,205 --> 00:19:40,096 Any chance it was someone who works at the hotel? 501 00:19:40,121 --> 00:19:42,644 Doubtful. 502 00:19:42,776 --> 00:19:46,692 I've been coming here for 20 years. 503 00:19:46,823 --> 00:19:49,391 It was always the safest place on the island. 504 00:19:51,174 --> 00:19:53,481 Just chalk it up to bad luck, I guess. 505 00:19:53,612 --> 00:19:55,483 Come on, let's talk about happier things. 506 00:19:55,614 --> 00:19:57,398 I'm gonna buy you guys a bottle of champagne. 507 00:19:57,528 --> 00:19:59,269 I thought we owed you a drink. 508 00:19:59,401 --> 00:20:02,143 Well, fair enough. You can buy me a bottle. 509 00:20:02,272 --> 00:20:05,406 I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive. 510 00:20:05,537 --> 00:20:07,713 Oh...[both chuckle] 511 00:20:07,844 --> 00:20:09,540 Hey, you see what I'm seeing? 512 00:20:09,672 --> 00:20:11,071 Frank and the other guy are leaving. 513 00:20:12,587 --> 00:20:14,763 Yeah, let's follow. 514 00:20:14,894 --> 00:20:17,680 Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere 515 00:20:17,810 --> 00:20:19,855 - till we toast to your wedding. - Oh... 516 00:20:19,987 --> 00:20:21,378 [laughs] 517 00:20:21,509 --> 00:20:24,817 Hey, Philipe, three glasses. 518 00:20:29,299 --> 00:20:31,214 Guy's taking his time getting that ramen. 519 00:20:31,346 --> 00:20:32,955 It's all good. 520 00:20:33,086 --> 00:20:35,262 I can, uh, put the radio on or something. 521 00:20:35,393 --> 00:20:37,134 Maybe I've got a playlist on my phone. 522 00:20:37,265 --> 00:20:38,788 I'm thinking we have a chat. 523 00:20:42,661 --> 00:20:44,924 Everybody wants to talk today. 524 00:20:45,055 --> 00:20:46,926 We need to clear the air. 525 00:20:47,057 --> 00:20:48,512 JESSE: From where I'm sitting, the air is fine. 526 00:20:48,537 --> 00:20:50,886 You've been great the last couple weeks helping out. 527 00:20:51,018 --> 00:20:52,759 Everyone loves you. 528 00:20:52,888 --> 00:20:54,238 Doesn't feel like everybody. 529 00:20:54,368 --> 00:20:56,284 Come on. 530 00:20:56,413 --> 00:20:58,589 Your team relies on you. 531 00:20:58,721 --> 00:21:00,375 You're smart, you're capable. 532 00:21:00,505 --> 00:21:02,115 You look out for them. 533 00:21:03,726 --> 00:21:06,119 They trust you. 534 00:21:06,250 --> 00:21:08,338 Yeah, well... thank you. 535 00:21:08,470 --> 00:21:10,384 But you don't trust me, and I don't know why. 536 00:21:10,515 --> 00:21:12,299 It's not that I don't trust you. 537 00:21:12,430 --> 00:21:14,780 I don't know you. 538 00:21:14,911 --> 00:21:16,433 And I don't know your intentions. 539 00:21:16,565 --> 00:21:17,826 Nothing but honorable. 540 00:21:17,958 --> 00:21:19,394 Yeah, I appreciate that. 541 00:21:19,523 --> 00:21:21,003 Still doesn't tell me why you're here. 542 00:21:21,048 --> 00:21:23,310 Well, I'm not gonna tell you why I'm here 543 00:21:23,441 --> 00:21:25,269 because I can't. 544 00:21:26,617 --> 00:21:29,011 But I promise you, 545 00:21:29,143 --> 00:21:31,536 I'm not here to look over anyone's shoulder. 546 00:21:31,666 --> 00:21:33,669 Not Tennant's, not yours. 547 00:21:35,626 --> 00:21:37,891 And I'll always have your six. 548 00:21:40,022 --> 00:21:42,503 I hope that works. 549 00:21:43,721 --> 00:21:45,288 Yeah... 550 00:21:45,420 --> 00:21:46,900 that'll work. 551 00:21:47,029 --> 00:21:48,509 [car door opens] 552 00:21:48,640 --> 00:21:50,598 KAI: Hey. 553 00:21:50,729 --> 00:21:51,808 I just heard from Whistler. 554 00:21:51,904 --> 00:21:53,427 Frank Howell is on the move 555 00:21:53,557 --> 00:21:55,038 with some sketchy-looking guy. 556 00:21:55,169 --> 00:21:56,778 I see them. 557 00:22:10,662 --> 00:22:11,837 So much for dinner. 558 00:22:22,326 --> 00:22:23,458 KAI: You see? 559 00:22:23,587 --> 00:22:24,762 Stakeouts are fun. 560 00:22:24,894 --> 00:22:26,678 That dude could be a break in the case. 561 00:22:26,808 --> 00:22:27,848 That dude could be selling 562 00:22:27,941 --> 00:22:29,376 Frank Howell a surfboard. 563 00:22:31,944 --> 00:22:34,034 [engine revs] 564 00:22:34,163 --> 00:22:35,209 [tires screech] 565 00:22:35,338 --> 00:22:37,819 Not driving like that. 566 00:22:37,951 --> 00:22:39,473 You might want to catch up. 567 00:22:39,604 --> 00:22:40,997 Yeah, I'm working on it. 568 00:22:41,911 --> 00:22:43,130 [car horn honks] 569 00:23:00,190 --> 00:23:01,234 [truck horn honks] 570 00:23:01,365 --> 00:23:02,845 Truck. Truck. 571 00:23:02,976 --> 00:23:03,976 [tires screech] 572 00:23:10,343 --> 00:23:12,325 So, Frank Howell, our number one suspect 573 00:23:12,348 --> 00:23:14,017 in the murder of Lieutenant Commander Brooks 574 00:23:14,040 --> 00:23:17,135 ran off with an unidentified second suspect. 575 00:23:17,166 --> 00:23:18,356 Both of whom could be involved with 576 00:23:18,381 --> 00:23:20,401 smuggling cocaine with our victim. 577 00:23:20,416 --> 00:23:22,084 And possibly killed her. 578 00:23:22,213 --> 00:23:24,148 Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted. 579 00:23:24,173 --> 00:23:26,261 Any evidence to prove that? 580 00:23:26,392 --> 00:23:28,220 We don't have evidence to prove any of it. 581 00:23:28,351 --> 00:23:30,614 Whistler was able to grab a fingerprint of the man 582 00:23:30,743 --> 00:23:32,310 Howell left with. 583 00:23:34,617 --> 00:23:36,054 Derek Tupua. 584 00:23:36,184 --> 00:23:37,837 Served five to seven at Florence State 585 00:23:37,969 --> 00:23:40,015 for drug trafficking and assault. 586 00:23:40,144 --> 00:23:42,233 Moved back home a year ago 587 00:23:42,365 --> 00:23:43,932 where he works as a property manager 588 00:23:44,061 --> 00:23:47,457 for a series of properties that don't seem well-managed. 589 00:23:47,586 --> 00:23:49,153 It's not my circus, 590 00:23:49,285 --> 00:23:51,132 but this Tupua character looks like a much better suspect 591 00:23:51,155 --> 00:23:53,593 for murder than your night manager. 592 00:23:53,723 --> 00:23:55,615 The only thing we know is that they're probably together. 593 00:23:55,638 --> 00:23:57,683 Well, let's go find them. 594 00:23:57,815 --> 00:23:58,597 Jesse, start checking out these properties. 595 00:23:58,729 --> 00:23:59,598 - Yeah, you got it. - Thanks. 596 00:23:59,730 --> 00:24:02,298 Sam, if you don't mind, 597 00:24:02,428 --> 00:24:04,299 maybe get with Kai, follow up with MCRT. 598 00:24:04,430 --> 00:24:05,736 See if you can find any drugs 599 00:24:05,865 --> 00:24:06,931 that our connected to our drug ring. 600 00:24:06,954 --> 00:24:08,217 My pleasure. 601 00:24:11,436 --> 00:24:12,742 So, where are you taking me? 602 00:24:12,873 --> 00:24:14,788 Well, before Howell and Tupua left last night, 603 00:24:14,919 --> 00:24:16,660 they disappeared back here. 604 00:24:16,789 --> 00:24:18,053 And you think there are 605 00:24:18,182 --> 00:24:19,880 illegal substances to be found. 606 00:24:20,010 --> 00:24:21,290 There's only one way to find out. 607 00:24:21,403 --> 00:24:23,318 It says "authorized personnel only." 608 00:24:28,672 --> 00:24:30,020 Not that long ago, 609 00:24:30,152 --> 00:24:31,805 that sign would have given you pause. 610 00:24:31,935 --> 00:24:33,067 Well, I've seen some things 611 00:24:33,198 --> 00:24:34,286 since then, you know? 612 00:24:34,416 --> 00:24:35,895 Been undercover, 613 00:24:36,027 --> 00:24:38,202 gotten handcuffed to a post in Caracas... 614 00:24:40,378 --> 00:24:41,554 Come on. 615 00:24:41,684 --> 00:24:42,990 [shushing] 616 00:24:44,252 --> 00:24:46,298 MAN [over radio]: Hey, Marco, you there? 617 00:24:46,429 --> 00:24:47,733 Right here. 618 00:24:47,865 --> 00:24:49,016 MAN [over radio]: We just got a bunch of 619 00:24:49,039 --> 00:24:50,451 new guests in valet. Can you come up? 620 00:24:50,476 --> 00:24:51,564 I'm on my way. 621 00:24:51,694 --> 00:24:53,740 [exhales] 622 00:24:56,177 --> 00:24:57,875 [sighs] 623 00:24:58,006 --> 00:24:59,963 Fast thinking. 624 00:25:00,095 --> 00:25:02,575 Yeah, I didn't want us to get found out. 625 00:25:02,705 --> 00:25:04,359 I think he's gone now. 626 00:25:06,710 --> 00:25:08,667 So we should, you know, 627 00:25:08,798 --> 00:25:11,061 go check out that room. 628 00:25:12,411 --> 00:25:14,021 All right. We'll go check out that room. 629 00:25:16,849 --> 00:25:18,765 Not too shady, I guess. 630 00:25:18,895 --> 00:25:20,767 Oh, they really commit to 631 00:25:20,897 --> 00:25:22,334 the pineapple thing. 632 00:25:22,464 --> 00:25:23,943 But nothing really illicit. 633 00:25:24,075 --> 00:25:25,642 [laughs] Except this dress. 634 00:25:25,771 --> 00:25:26,990 It's absolutely... 635 00:25:27,122 --> 00:25:29,384 Stunning. 636 00:25:29,515 --> 00:25:30,733 What, really? 637 00:25:30,864 --> 00:25:32,865 You don't think it's a bit... loud? 638 00:25:32,997 --> 00:25:34,651 That's what weddings are supposed to be. 639 00:25:34,780 --> 00:25:36,173 Big and loud. 640 00:25:37,480 --> 00:25:39,176 Kate, I am from Texas. 641 00:25:39,307 --> 00:25:41,266 No one does big and loud like us. 642 00:25:41,396 --> 00:25:43,237 Oh, you should have seen my brothers' weddings. 643 00:25:43,789 --> 00:25:45,356 And it's not your thing? 644 00:25:47,271 --> 00:25:49,970 I-I just, I knew from a young age that 645 00:25:50,101 --> 00:25:52,320 my parents weren't going to give me one of those. 646 00:25:53,322 --> 00:25:54,322 Right. 647 00:25:55,932 --> 00:25:57,281 Right. That sucks. I'm sorry. 648 00:25:57,413 --> 00:25:59,719 No, I just, um, 649 00:25:59,849 --> 00:26:02,113 figured I'd never get married, 650 00:26:02,243 --> 00:26:03,722 so why dream? 651 00:26:05,247 --> 00:26:07,291 Well, my mother never gave up hope. 652 00:26:07,423 --> 00:26:10,338 She's had a vision board for my wedding since I was 17. 653 00:26:10,469 --> 00:26:12,036 A vision board? 654 00:26:12,166 --> 00:26:14,038 More like a wall, I guess, now. 655 00:26:14,169 --> 00:26:15,909 My wedding is gonna be a cross between 656 00:26:16,039 --> 00:26:18,215 Grace Kelly and Princess Di's. 657 00:26:18,346 --> 00:26:20,913 So... royal? 658 00:26:21,045 --> 00:26:23,568 Well, at least, I mean, that's what she wants. 659 00:26:23,700 --> 00:26:26,268 [scoffs] I don't... [scoffs] I don't really care. 660 00:26:27,703 --> 00:26:28,748 [phone vibrating] 661 00:26:30,968 --> 00:26:33,665 Ernie, what you got? 662 00:26:33,797 --> 00:26:36,191 A dead end and a hunch. Have a sec? 663 00:26:36,320 --> 00:26:37,320 LUCY: Yeah, go for it. 664 00:26:37,365 --> 00:26:38,671 Key card log for 665 00:26:38,801 --> 00:26:40,412 Lieutenant Commander Brooks' room says 666 00:26:40,542 --> 00:26:42,143 Frank Howell was the last person to enter 667 00:26:42,197 --> 00:26:44,589 before she was killed, but he swears he didn't do it. 668 00:26:44,721 --> 00:26:46,026 So, either he's lying... 669 00:26:46,156 --> 00:26:48,246 Or someone else got into the room. 670 00:26:48,376 --> 00:26:49,875 ERNIE: The recording of her death suggests 671 00:26:49,900 --> 00:26:52,207 she was surprised by the killer coming into the room, 672 00:26:52,336 --> 00:26:54,209 which is why I think he's innocent. 673 00:26:54,338 --> 00:26:55,979 Okay, so how did someone get into the room 674 00:26:56,036 --> 00:26:57,037 without using the door? 675 00:26:57,167 --> 00:26:59,300 Well, that's where my hunch comes in. 676 00:27:00,692 --> 00:27:02,478 But it requires some skullduggery. 677 00:27:05,698 --> 00:27:07,917 Hey, Boom-Boom. You here? 678 00:27:08,048 --> 00:27:09,615 Hey, buddy. 679 00:27:10,660 --> 00:27:12,401 Who are you? 680 00:27:12,530 --> 00:27:14,358 Please, don't pet Agent Bryce. 681 00:27:14,490 --> 00:27:16,839 I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello. 682 00:27:16,970 --> 00:27:18,580 Yeah, well, use your words, then, Holman. 683 00:27:18,711 --> 00:27:21,713 How would you feel if I came to NCIS to pet you? 684 00:27:21,845 --> 00:27:22,865 Can't take him nowhere, can you? 685 00:27:22,888 --> 00:27:23,759 Rookies, right? 686 00:27:23,890 --> 00:27:24,542 Look, I'm not a rookie, okay? 687 00:27:24,673 --> 00:27:25,673 I'm actually... 688 00:27:25,718 --> 00:27:27,111 Premature. 689 00:27:27,241 --> 00:27:28,522 'Cause I haven't gotten anything. 690 00:27:28,547 --> 00:27:29,679 [sneezes] 691 00:27:29,808 --> 00:27:31,201 Except maybea cold. 692 00:27:31,333 --> 00:27:32,986 Oh, it's allergies. Pollen, peanuts. 693 00:27:33,116 --> 00:27:34,423 Most things that start with "P." 694 00:27:34,552 --> 00:27:35,728 [barks] 695 00:27:35,858 --> 00:27:37,121 Yeah, I'm allergic to kiwi. 696 00:27:37,251 --> 00:27:38,403 Well, save it for your memoirs, Holman. 697 00:27:38,426 --> 00:27:39,707 What you got there, Agent Bryce? 698 00:27:41,430 --> 00:27:43,126 [barks] 699 00:27:47,740 --> 00:27:49,351 [sneezes] 700 00:27:51,569 --> 00:27:53,484 My money's on liquid cocaine. 701 00:28:03,886 --> 00:28:05,758 Well, my money's on your money. 702 00:28:05,888 --> 00:28:06,977 It's cocaine. 703 00:28:07,106 --> 00:28:08,892 I don't see nothing but gear. 704 00:28:09,021 --> 00:28:10,198 But the problem is, 705 00:28:10,327 --> 00:28:12,765 with new extraction techniques, 706 00:28:12,895 --> 00:28:16,203 the narcotics can be put into almost anything. 707 00:28:20,076 --> 00:28:21,904 Don't understand what we're doing. 708 00:28:22,035 --> 00:28:23,906 We are looking for evidence of our killer. 709 00:28:24,037 --> 00:28:24,907 You know, cop stuff. 710 00:28:25,038 --> 00:28:27,213 But the crimescene is one story below us. 711 00:28:27,301 --> 00:28:28,432 Exactly. 712 00:28:29,433 --> 00:28:30,566 How're we gonna get in? 713 00:28:30,695 --> 00:28:34,134 Like Ernie said, skullduggery. 714 00:28:35,570 --> 00:28:37,747 I liberated this from a housekeeping cart downstairs. 715 00:28:37,876 --> 00:28:39,269 [door beeps] 716 00:28:40,270 --> 00:28:41,750 You asked, "Hey, Luce, 717 00:28:41,881 --> 00:28:43,926 "how did Brooks' killer access her room 718 00:28:44,057 --> 00:28:45,144 without using the door?" 719 00:28:45,276 --> 00:28:46,582 Yeah. 720 00:28:46,711 --> 00:28:48,323 I'm about to show you. 721 00:28:51,673 --> 00:28:53,458 Hey, what the...? Whoa. Lucy! 722 00:28:56,330 --> 00:28:58,288 It's all good. I'm down here. 723 00:28:58,420 --> 00:29:00,335 You can't just do stuff like that. 724 00:29:00,464 --> 00:29:01,596 I can, Kate. 725 00:29:01,727 --> 00:29:03,138 And, more importantly, so could our killer. 726 00:29:03,163 --> 00:29:04,338 [groans] 727 00:29:06,165 --> 00:29:07,819 - Hey. - Hey. 728 00:29:07,951 --> 00:29:09,431 What'd you find? 729 00:29:09,560 --> 00:29:11,191 Most of Tupua's properties have been a bust. 730 00:29:11,214 --> 00:29:12,912 This one, however... 731 00:29:16,133 --> 00:29:17,414 Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night? 732 00:29:17,439 --> 00:29:19,919 Yeah, but no sign of either of them, 733 00:29:20,049 --> 00:29:21,269 as far as I can tell. 734 00:29:21,398 --> 00:29:23,270 All right, let's take a closer look. 735 00:29:24,707 --> 00:29:26,448 ♪ ♪ 736 00:29:41,767 --> 00:29:43,160 [rattling nearby] 737 00:29:48,644 --> 00:29:50,645 Federal agents! Stop! [engine starts] 738 00:30:03,659 --> 00:30:04,659 Hey, boss, 739 00:30:04,747 --> 00:30:06,267 you're gonna want to come and see this. 740 00:30:08,054 --> 00:30:09,446 That was Tupua. 741 00:30:09,577 --> 00:30:11,884 Any sign of Frank Howell? 742 00:30:14,538 --> 00:30:16,801 Plenty of signs. 743 00:30:16,932 --> 00:30:18,717 None of them good. 744 00:30:28,730 --> 00:30:30,877 CHASE: Frank Howell did not go gentle into this good night. 745 00:30:30,902 --> 00:30:33,556 He was beaten badly before his throat was slit 746 00:30:33,686 --> 00:30:35,297 ear to ear. 747 00:30:36,429 --> 00:30:37,691 And then dumped in a barrel. 748 00:30:37,822 --> 00:30:39,039 And he's not the only one. 749 00:30:39,171 --> 00:30:40,234 There were at least three other bodies 750 00:30:40,259 --> 00:30:41,346 in those barrels. 751 00:30:41,477 --> 00:30:43,392 Too decomposed for any sort of identification. 752 00:30:43,522 --> 00:30:45,351 Tupua's had practice. 753 00:30:45,480 --> 00:30:47,005 I haven't seen this level of brutality 754 00:30:47,134 --> 00:30:49,615 since I was helping the locals identify bodies in Juárez. 755 00:30:49,747 --> 00:30:51,356 It does have cartel written all over it. 756 00:30:51,487 --> 00:30:53,358 Tupua probably assumed that 757 00:30:53,489 --> 00:30:54,795 Frank was cooperating with us. 758 00:30:54,925 --> 00:30:57,144 Or made damn sure that he never would. 759 00:30:57,276 --> 00:30:58,635 Well, he knows we're on to him now, 760 00:30:58,711 --> 00:31:00,147 so he'll be pulling up the stakes. 761 00:31:00,278 --> 00:31:01,430 Look, if there are any actual drugs, 762 00:31:01,453 --> 00:31:03,151 we need to find them fast. 763 00:31:03,281 --> 00:31:04,801 [Boom-Boom sneezes] [Agent Bryce barks] 764 00:31:04,892 --> 00:31:06,000 JESSE: You all right over there, Boom-Boom? 765 00:31:06,023 --> 00:31:07,154 No, I am not all right. 766 00:31:07,286 --> 00:31:08,567 I don't know what's going on with this place, 767 00:31:08,590 --> 00:31:10,462 but it does not agree... [sneezes] 768 00:31:10,593 --> 00:31:12,595 ...agree with me. 769 00:31:12,726 --> 00:31:14,661 I know a Chinese herbalist who can cure your allergies 770 00:31:14,684 --> 00:31:16,140 - in three sessions. - Yeah, well, I'm miserable enough to 771 00:31:16,163 --> 00:31:18,731 consider taking you up on that.[barks] 772 00:31:18,863 --> 00:31:20,298 What you got there, Agent Bryce? 773 00:31:20,429 --> 00:31:21,692 [sneezes] 774 00:31:23,476 --> 00:31:25,695 There you go, boy. [barking] 775 00:31:33,442 --> 00:31:35,356 [sneezes] 776 00:31:38,011 --> 00:31:40,275 - Pineapples? - That explains everything. 777 00:31:40,405 --> 00:31:41,624 Might as well be kryptonite 778 00:31:41,755 --> 00:31:43,194 as far as my allergies are concerned. 779 00:31:44,801 --> 00:31:47,065 With Agent Bryce going crazy... 780 00:31:47,194 --> 00:31:48,761 might be full of liquid cocaine. 781 00:31:48,893 --> 00:31:50,633 Yeah, each one could hold a kilo. 782 00:31:50,763 --> 00:31:52,634 - Maybe more. - TENNANT: All right. 783 00:31:52,766 --> 00:31:54,201 Let Lucy and Whistler know. 784 00:31:54,333 --> 00:31:55,701 We need to find out if there are any 785 00:31:55,726 --> 00:31:57,117 of these pineapples at that hotel. 786 00:31:58,771 --> 00:32:00,968 Pineapples all over this place. Where are we supposed to start? 787 00:32:00,991 --> 00:32:01,818 WHISTLER: They're not just handing out 788 00:32:01,949 --> 00:32:04,691 kilos of cocaine to the average guest. 789 00:32:04,821 --> 00:32:05,972 LUCY [over phone]: No. They'd want to keep 790 00:32:05,997 --> 00:32:07,954 the special ones secure and hand them over 791 00:32:08,086 --> 00:32:10,405 to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi. 792 00:32:10,435 --> 00:32:12,742 And she's likely not the only one. 793 00:32:12,873 --> 00:32:14,744 Service members come in and out of this hotel 794 00:32:14,875 --> 00:32:17,790 all the time on their way to any number of bases. 795 00:32:17,922 --> 00:32:20,082 It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics. 796 00:32:21,925 --> 00:32:23,623 I-I know where they're hiding the drugs. 797 00:32:23,753 --> 00:32:25,667 It's right behind that, uh, 798 00:32:25,798 --> 00:32:27,719 interesting wedding dress that you were admiring. 799 00:32:27,845 --> 00:32:30,281 Okay, go check it out. I'll meet you down there. 800 00:32:30,412 --> 00:32:31,500 Yep. 801 00:32:31,631 --> 00:32:33,588 Navy. 802 00:32:33,720 --> 00:32:35,590 That beautiful wife of yours strand you again? 803 00:32:35,721 --> 00:32:38,115 Oh, she's just getting changed. She'll be down soon. 804 00:32:38,246 --> 00:32:39,701 All right, well, you have her meet us in the bar. 805 00:32:39,726 --> 00:32:41,467 It is my turn to buy drinks. 806 00:32:41,596 --> 00:32:43,861 Sure. Yeah, we'll be right there. 807 00:32:45,426 --> 00:32:47,167 - George? - Uh, yep. 808 00:32:47,298 --> 00:32:50,084 The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me, 809 00:32:50,214 --> 00:32:52,086 likely because I am adorable. 810 00:32:52,217 --> 00:32:56,481 Listen, just be careful, okay? 811 00:32:56,612 --> 00:32:57,851 We're probably dealing with the cartel here, 812 00:32:57,875 --> 00:33:00,137 and they won't care how adorable you are. 813 00:33:01,400 --> 00:33:02,880 [grunting] 814 00:33:04,142 --> 00:33:05,230 Kate? 815 00:33:05,359 --> 00:33:06,535 [grunting] 816 00:33:16,240 --> 00:33:17,851 [choking] 817 00:33:31,211 --> 00:33:32,211 [grunting] 818 00:33:36,782 --> 00:33:38,480 [yells] 819 00:33:39,438 --> 00:33:41,395 [both grunt] 820 00:33:45,443 --> 00:33:46,836 Kate! 821 00:33:48,316 --> 00:33:50,578 No offense... 822 00:33:50,710 --> 00:33:52,277 this honeymoon sucks. 823 00:33:54,539 --> 00:33:56,106 [Whistler exhales] 824 00:34:00,153 --> 00:34:01,981 Just got off the phone with Whistler and Lucy. 825 00:34:02,113 --> 00:34:04,157 Navy Police are handling the body with discretion 826 00:34:04,288 --> 00:34:05,550 until the rest of the drug ring 827 00:34:05,681 --> 00:34:06,769 - is apprehended. - Okay. 828 00:34:06,900 --> 00:34:08,224 - I'm just glad they're okay. - Me, too. 829 00:34:08,248 --> 00:34:11,599 Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant? 830 00:34:11,731 --> 00:34:14,385 Bellhop's name is Marco Cano. 831 00:34:14,516 --> 00:34:17,257 From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico. 832 00:34:17,389 --> 00:34:19,652 Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking. 833 00:34:20,914 --> 00:34:23,003 Let me guess. He's cartel. 834 00:34:23,134 --> 00:34:25,005 ERNIE: You'd be guessing correct. 835 00:34:25,135 --> 00:34:27,268 According to DEA and Phoenix Narcotics, 836 00:34:27,398 --> 00:34:28,679 he's a foot soldier in the local chapter 837 00:34:28,704 --> 00:34:30,489 of the Baja Cartel. 838 00:34:30,619 --> 00:34:33,884 And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i. 839 00:34:34,014 --> 00:34:36,929 - Open up a whole new market in the military. - Okay. 840 00:34:37,061 --> 00:34:39,018 - Any idea where Tupua is? - KAI: We've got eyes 841 00:34:39,150 --> 00:34:40,829 on the properties he manages and his house. 842 00:34:40,934 --> 00:34:41,978 No sign yet. 843 00:34:42,108 --> 00:34:43,501 ERNIE: However, now that we know 844 00:34:43,632 --> 00:34:45,286 that he's connected to the Baja Cartel, 845 00:34:45,416 --> 00:34:48,246 it gave me a whole new avenue to search. 846 00:34:48,376 --> 00:34:51,291 Hang Loose Mongoose Produce 847 00:34:51,422 --> 00:34:54,338 recently purchased by an LLC out of Mexico City. 848 00:34:54,469 --> 00:34:55,905 Ownership transfer matches 849 00:34:56,036 --> 00:34:58,255 our uptick in coke distribution. 850 00:34:58,385 --> 00:35:00,780 And their single product just happens to be... 851 00:35:00,911 --> 00:35:03,478 Pineapples. I'll get the warrant. 852 00:35:03,608 --> 00:35:05,132 I'll get the big guns. 853 00:35:26,762 --> 00:35:28,764 ♪ ♪ 854 00:35:34,769 --> 00:35:36,076 [workers clamoring] 855 00:35:36,206 --> 00:35:38,164 Federal agents! Hands where I can see them! 856 00:35:40,472 --> 00:35:41,864 [gunfire] 857 00:35:46,260 --> 00:35:48,175 [rapid gunfire] 858 00:36:00,615 --> 00:36:02,922 [rapid gunfire] 859 00:36:03,052 --> 00:36:04,074 These guys aren't playing. 860 00:36:04,097 --> 00:36:05,489 That's okay. 861 00:36:05,621 --> 00:36:07,143 Doesn't feel okay. 862 00:36:07,275 --> 00:36:09,407 We're just a distraction. 863 00:36:09,538 --> 00:36:10,844 Bravo, go, go! 864 00:36:10,974 --> 00:36:12,018 Drop the weapon! 865 00:36:17,153 --> 00:36:19,679 You know, I changed my mind about Hanna. 866 00:36:19,809 --> 00:36:21,594 - Is that right? - He's a pretty decent guy. 867 00:36:21,724 --> 00:36:23,813 Especially in a gunfight. Let's go. 868 00:36:30,820 --> 00:36:32,865 - Clear! - Clear. 869 00:36:35,650 --> 00:36:36,869 We softened them up for you. 870 00:36:37,000 --> 00:36:38,480 We appreciate it. 871 00:36:38,610 --> 00:36:40,047 Anyone got eyes on Tupua? 872 00:36:48,228 --> 00:36:49,664 Three o'clock. [gunfire] 873 00:36:51,666 --> 00:36:52,885 Runner, runner! 874 00:37:01,110 --> 00:37:02,938 [tires screeching] 875 00:37:13,471 --> 00:37:14,831 This is the part where you give up. 876 00:37:20,086 --> 00:37:21,914 How'd it go with Tupua? 877 00:37:22,045 --> 00:37:23,742 [sighs] He's not talking. 878 00:37:23,873 --> 00:37:25,851 Too many years in prison and too afraid of the cartel. 879 00:37:25,875 --> 00:37:27,983 Well, his records from the warehouse are talking for him. 880 00:37:28,007 --> 00:37:29,289 We found a list of other service members 881 00:37:29,313 --> 00:37:30,487 on their payroll. 882 00:37:30,619 --> 00:37:33,230 Yeah, they had dozens of kilos shipping every week. 883 00:37:33,360 --> 00:37:35,481 Tupua and Cano were the cartel part of this operation. 884 00:37:36,538 --> 00:37:38,278 Handled drugs and money. 885 00:37:38,409 --> 00:37:40,802 And employee relations? 886 00:37:40,934 --> 00:37:42,253 Still doesn't explain who supplied 887 00:37:42,282 --> 00:37:43,458 the military mules. 888 00:37:43,588 --> 00:37:45,938 Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa. 889 00:37:47,201 --> 00:37:49,420 Maybe Frank Howell was the mastermind. 890 00:37:49,550 --> 00:37:51,771 My gut says no. 891 00:37:51,900 --> 00:37:53,947 [phone vibrating] 892 00:37:56,862 --> 00:37:58,820 Hey, Luce, everything okay with Whistler? 893 00:38:00,083 --> 00:38:02,259 Great. 894 00:38:02,389 --> 00:38:04,106 We're just on the home stretch of closing this narcotics ring, 895 00:38:04,130 --> 00:38:05,871 so... Oh, yeah. Sure. 896 00:38:06,001 --> 00:38:07,612 We can run a service record for you. 897 00:38:07,742 --> 00:38:09,048 What's the name? 898 00:38:10,963 --> 00:38:13,009 LUCY: Sergeant George Conrad, 899 00:38:13,139 --> 00:38:14,576 U.S. Army, retired. 900 00:38:14,706 --> 00:38:16,534 Navy. Where's your better half? 901 00:38:16,664 --> 00:38:18,797 Oh, she had a bit of an accident. 902 00:38:18,927 --> 00:38:20,277 - Oh, no. - Yeah. 903 00:38:20,407 --> 00:38:21,539 I hope she wasn't hurt. 904 00:38:21,670 --> 00:38:23,498 No, no, no. She wasn't. 905 00:38:23,628 --> 00:38:25,369 But you knew thatalready. 906 00:38:27,067 --> 00:38:28,721 Why would you say that? 907 00:38:28,851 --> 00:38:31,505 Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel. 908 00:38:31,635 --> 00:38:32,635 Right? You're the mayor. 909 00:38:32,681 --> 00:38:34,856 That's right. 910 00:38:34,987 --> 00:38:37,077 You know everyone who works here. 911 00:38:37,206 --> 00:38:39,992 If someone new comes in, you get to know them, too. 912 00:38:40,123 --> 00:38:42,081 - I just like to be thorough. - Yeah. 913 00:38:44,344 --> 00:38:45,650 Hey, Philipe. 914 00:38:46,695 --> 00:38:48,262 Macallan 18. 915 00:38:48,391 --> 00:38:50,003 Leave the bottle. 916 00:38:50,132 --> 00:38:51,153 PHILIPE: You got it, George. 917 00:38:51,177 --> 00:38:52,570 Ooh. 918 00:38:52,701 --> 00:38:54,789 Nice. Are you celebrating? 919 00:38:54,920 --> 00:38:56,550 What would be a better reason to celebrate 920 00:38:56,574 --> 00:38:57,923 than you two being here right now? 921 00:38:58,054 --> 00:38:59,447 Aw. 922 00:38:59,577 --> 00:39:01,318 - Congratulations. - LUCY: Thank you. 923 00:39:01,449 --> 00:39:02,449 Thank you so much. 924 00:39:02,579 --> 00:39:04,887 - You're welcome. - Woo-hoo! 925 00:39:05,018 --> 00:39:07,019 You certainly drink like a paratrooper. 926 00:39:07,150 --> 00:39:08,585 Well, thank you. 927 00:39:08,717 --> 00:39:10,806 But you lie like a criminal. 928 00:39:13,373 --> 00:39:15,811 You didn't retire from service. 929 00:39:15,942 --> 00:39:17,769 You got pushed out. For dealing drugs. 930 00:39:19,161 --> 00:39:21,643 Mm-hmm. You were using Army truck drivers 931 00:39:21,773 --> 00:39:24,340 to smuggle them onto bases all over the East Coast. 932 00:39:24,472 --> 00:39:25,864 Nobody ever proved that. 933 00:39:25,994 --> 00:39:27,561 But you did up your game. 934 00:39:27,692 --> 00:39:30,521 Using pilots like Lieutenant Commander Brooks. 935 00:39:30,652 --> 00:39:32,175 While you sit here getting fat. 936 00:39:32,306 --> 00:39:34,568 You can't prove that either. 937 00:39:34,699 --> 00:39:36,527 Mm. Well, she was gonna cooperate, 938 00:39:36,657 --> 00:39:38,268 so you killed her. 939 00:39:38,398 --> 00:39:40,835 And since she told Frank, you killed him, too. 940 00:39:42,489 --> 00:39:43,838 You've hardly touched your drink. 941 00:39:43,969 --> 00:39:45,927 We took down Tupua and his men. 942 00:39:47,233 --> 00:39:49,409 We have all the cash. 943 00:39:49,539 --> 00:39:51,498 Oh, and we also got the names of, uh... 944 00:39:51,628 --> 00:39:53,369 the other pilots you use. 945 00:39:53,501 --> 00:39:55,938 - They're in custody. - Guess you're thorough, too. 946 00:39:57,244 --> 00:39:58,811 I wouldn't if I were you. 947 00:40:08,429 --> 00:40:10,648 Can I at least finish my drink? 948 00:40:10,778 --> 00:40:11,954 Mm, no, George. 949 00:40:13,521 --> 00:40:15,565 I think you're done. 950 00:40:16,871 --> 00:40:18,394 Come on, let's go. 951 00:40:19,831 --> 00:40:21,702 KAI: And then what'd you do? 952 00:40:21,833 --> 00:40:22,873 JESSE: Oh, we were stranded 953 00:40:22,965 --> 00:40:25,054 on a little island, and I knew 954 00:40:25,184 --> 00:40:26,969 my kid was there with her friends somewhere. 955 00:40:27,099 --> 00:40:29,057 But there was, like, a dozen pirates 956 00:40:29,188 --> 00:40:30,755 between... It wasn't a dozen. 957 00:40:30,885 --> 00:40:32,951 - It wasn't. - All right, well, it felt like a dozen, 958 00:40:32,974 --> 00:40:34,255 especially because I was unarmed. 959 00:40:34,280 --> 00:40:35,672 - You know, I had no choice. - Mm. 960 00:40:35,804 --> 00:40:38,153 He was like half Bruce Willis in Die Hard, 961 00:40:38,284 --> 00:40:39,807 and half Tom Hanks in Cast Away. 962 00:40:39,938 --> 00:40:42,418 Look, I made do with what I had. It's what a dad does. 963 00:40:42,550 --> 00:40:44,869 So let me get this straight. We're talking pirate, pirates? 964 00:40:44,943 --> 00:40:47,264 WHISTLER: No, actually they were South African mercenaries. 965 00:40:47,380 --> 00:40:48,445 Oh. South African mercenaries. 966 00:40:48,469 --> 00:40:50,210 Those guys are bad. 967 00:40:50,340 --> 00:40:51,664 But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood. 968 00:40:51,688 --> 00:40:54,170 - Those guys are just plain crazy. - Ooh. 969 00:40:54,300 --> 00:40:55,476 Ernie? 970 00:40:55,606 --> 00:40:56,956 Hey. 971 00:40:59,827 --> 00:41:01,264 Did you climb up the lanai? 972 00:41:01,394 --> 00:41:02,893 Yeah. It was a lot harder than I thought it would be. 973 00:41:02,918 --> 00:41:04,050 Why didn't you use the door? 974 00:41:04,179 --> 00:41:05,746 Because I have something to show you. 975 00:41:05,878 --> 00:41:09,402 I did some digging on our friend. 976 00:41:09,532 --> 00:41:11,186 Sam? Yeah. 977 00:41:15,016 --> 00:41:16,365 Okay, what kind of digging? 978 00:41:16,496 --> 00:41:17,628 The kind that inspired me 979 00:41:17,759 --> 00:41:19,239 to climb up the lanai to tell you. 980 00:41:19,369 --> 00:41:21,608 - I didn't ask you to do that. - I know, you never would. 981 00:41:23,590 --> 00:41:24,791 - Did you break any laws? - No. 982 00:41:24,896 --> 00:41:25,985 Did you break any rules? 983 00:41:26,114 --> 00:41:27,657 - Let's just say I broke decorum. - Ernie. 984 00:41:27,681 --> 00:41:29,684 Do you want to know or not? 985 00:41:35,385 --> 00:41:39,041 Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar, 986 00:41:39,172 --> 00:41:41,000 but not from OSP.What do you mean? 987 00:41:41,130 --> 00:41:44,090 All the paperwork, scheduling and pay 988 00:41:44,219 --> 00:41:47,222 are coming from something called E.L.I.T.E. 989 00:41:47,353 --> 00:41:49,094 Elite? 990 00:41:49,224 --> 00:41:51,105 What is that? Some continuing education acronym? 991 00:41:51,226 --> 00:41:52,663 I don't know. 992 00:41:52,793 --> 00:41:54,403 But any further details are hidden behind 993 00:41:54,534 --> 00:41:56,057 triple-encrypted firewalls 994 00:41:56,188 --> 00:41:58,059 that I'd be committing espionage if I broke. 995 00:42:02,021 --> 00:42:04,545 [indistinct chatter] 996 00:42:04,675 --> 00:42:05,893 ERNIE: What's it all mean? 997 00:42:06,025 --> 00:42:07,416 TENNANT: No idea. 998 00:42:07,547 --> 00:42:08,940 But I intend to find out. 999 00:42:09,070 --> 00:42:11,072 [cheering and laughter] 1000 00:42:20,039 --> 00:42:22,911 Captioning sponsored by CBS 1001 00:42:23,041 --> 00:42:26,219 and TOYOTA. 1002 00:42:26,349 --> 00:42:30,349 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.