Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,416 --> 00:00:02,156
[Hawaiian music playing]
2
00:00:02,616 --> 00:00:04,655
It's good to see you again.
3
00:00:05,836 --> 00:00:07,924
Welcome, folks.
How are you?
4
00:00:08,055 --> 00:00:09,753
How's everyone doing... good?
5
00:00:09,884 --> 00:00:11,538
Good.
Enjoy your stay.
6
00:00:11,667 --> 00:00:13,018
It's a good island wine
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,583
and I'm so glad
you're enjoying it.
8
00:00:14,714 --> 00:00:17,109
Hey, be good,
stay out of trouble, huh?
9
00:00:18,893 --> 00:00:20,972
All right, tell me,
how we doing... head above water?
10
00:00:21,025 --> 00:00:22,635
- Yeah.
- Glad to hear that. All right.
11
00:00:24,028 --> 00:00:25,725
Oh.
12
00:00:25,856 --> 00:00:27,989
Have fun tonight, ladies.
13
00:00:28,120 --> 00:00:30,164
Not too much fun.
14
00:00:33,298 --> 00:00:35,387
GEORGE: Hey, room service duty again,
Frank?
15
00:00:35,518 --> 00:00:36,997
Do you ever get a day off?
16
00:00:37,128 --> 00:00:39,521
Now, George,
why would I need a day off
17
00:00:39,652 --> 00:00:41,698
when my job includes
a front row seat to paradise?
18
00:00:41,829 --> 00:00:43,396
- There you go.
- Hey.
19
00:00:43,526 --> 00:00:44,918
Give George another one on me.
20
00:00:45,875 --> 00:00:47,442
[elevator bell dings]
21
00:00:55,712 --> 00:00:56,713
Room service.
22
00:00:56,844 --> 00:00:58,889
I have your champagne.
23
00:01:09,335 --> 00:01:10,465
[beeps]
24
00:01:11,945 --> 00:01:13,730
I'm not sure
if you heard me, but...
25
00:01:23,522 --> 00:01:25,567
♪ ♪
26
00:01:35,361 --> 00:01:36,801
We're stuck
on that submarine, right?
27
00:01:36,936 --> 00:01:38,329
It's loaded full of explosives.
28
00:01:38,659 --> 00:01:39,939
There's only one thing
we can do.
29
00:01:40,453 --> 00:01:42,890
We call in an airstrike
on ourselves.
30
00:01:43,020 --> 00:01:45,219
- You call an airstrike on yourself?
- Of course you do.
31
00:01:45,283 --> 00:01:46,347
Yeah, but we still have
a big problem,
32
00:01:46,371 --> 00:01:47,460
because we got to escape.
33
00:01:47,590 --> 00:01:48,871
- And there's literally noway out.
- Mm.
34
00:01:48,896 --> 00:01:50,506
Well,
35
00:01:50,637 --> 00:01:53,421
not literally, though, right?
36
00:01:53,552 --> 00:01:55,400
I mean, 'cause he's standing
here telling the story.
37
00:01:55,424 --> 00:01:57,686
- So he did get out.
- Dude, what are you doing?
38
00:01:57,817 --> 00:01:59,427
No, no, no.
He's right, he's right.
39
00:01:59,558 --> 00:02:00,918
We MacGyvered
the hatch to the sub.
40
00:02:01,037 --> 00:02:02,474
Last-minute kind of thing.
41
00:02:02,605 --> 00:02:04,563
We see the torpedo,
it's coming right at us.
42
00:02:06,218 --> 00:02:08,044
I still don't know
how me and G escaped.
43
00:02:08,175 --> 00:02:10,264
So did you catch the bad guy?
44
00:02:10,396 --> 00:02:11,831
Torpedo did.
45
00:02:11,961 --> 00:02:14,486
- So awesome.
- That's so cool, bro.
46
00:02:14,616 --> 00:02:15,313
Try this.
47
00:02:15,443 --> 00:02:16,879
Mmm.
48
00:02:17,010 --> 00:02:18,578
Did you just make that?
49
00:02:18,707 --> 00:02:20,884
Out of what was in the pantry.
50
00:02:21,014 --> 00:02:22,146
Want one?
51
00:02:22,276 --> 00:02:23,887
No. No, I'm good.
I got breakfast.
52
00:02:24,018 --> 00:02:26,237
No, what you got there
is a morning of heartburn.
53
00:02:26,367 --> 00:02:28,240
[phone buzzes]
54
00:02:28,370 --> 00:02:29,979
It's not that bad.
55
00:02:30,110 --> 00:02:31,807
Got to get this. Hey, boss.
56
00:02:31,938 --> 00:02:33,461
Yeah?
57
00:02:33,593 --> 00:02:34,680
Okay.
58
00:02:34,811 --> 00:02:35,811
On my way.
59
00:02:36,900 --> 00:02:40,121
JESSE: Hotel strictly for military
and their families.
60
00:02:40,252 --> 00:02:42,122
I knew this place
existed, but...
61
00:02:42,253 --> 00:02:43,864
I've never been inside.
62
00:02:43,993 --> 00:02:46,082
Yeah, it's pretty great.
63
00:02:46,213 --> 00:02:48,149
First time I ever stayed
on island was here with my dad.
64
00:02:48,173 --> 00:02:50,566
So why are we here now?
65
00:02:50,697 --> 00:02:52,240
Guest was found dead
in her hotel room last night.
66
00:02:52,264 --> 00:02:54,483
Hotel management's
trying to keep it quiet.
67
00:02:54,614 --> 00:02:55,764
Ah, not to ruin the R and R
for others.
68
00:02:55,788 --> 00:02:57,834
Yeah.
69
00:02:57,965 --> 00:03:00,140
So we take the service elevator.
70
00:03:00,271 --> 00:03:02,664
So Sam Hanna's
just around now, huh?
71
00:03:02,795 --> 00:03:04,580
Seems like it.
72
00:03:04,711 --> 00:03:06,451
That a problem?
73
00:03:06,581 --> 00:03:08,540
No. He's, uh,
great, you know?
74
00:03:08,670 --> 00:03:11,282
He's got lots of stories and
makes snacks for everyone, so...
75
00:03:11,413 --> 00:03:13,459
But?
76
00:03:14,502 --> 00:03:17,070
Just wondering why he's here.
77
00:03:18,377 --> 00:03:20,311
Well, that's the million-dollar
question, isn't it?
78
00:03:20,335 --> 00:03:21,683
[elevator bell dings]
79
00:03:25,210 --> 00:03:27,515
Victim is Lieutenant
Commander Meredith Brooks.
80
00:03:27,646 --> 00:03:30,954
Navy pilot, flew cargo
out of NAF Atsugi.
81
00:03:31,085 --> 00:03:33,086
Reservations had her
staying two nights.
82
00:03:33,218 --> 00:03:35,829
And the night manager is
the one who found her.
83
00:03:38,526 --> 00:03:40,399
JESSE:
Ligature marks on her neck.
84
00:03:40,528 --> 00:03:42,680
TENNANT: Yeah, and bruising on
her wrists. She was strangled,
85
00:03:42,704 --> 00:03:43,966
but not without a fight first.
86
00:03:44,098 --> 00:03:45,795
Nothing else seems out of place.
87
00:03:45,925 --> 00:03:47,275
I mean,
no signs of forced entry.
88
00:03:47,406 --> 00:03:48,972
Suggests she may have known
her killer.
89
00:03:49,103 --> 00:03:51,758
CHASE:
I'd say intimately.
90
00:03:51,888 --> 00:03:54,021
JESSE:
Commander Chase.
91
00:03:54,151 --> 00:03:55,151
I did not see you there.
92
00:03:55,240 --> 00:03:56,328
Praying?
93
00:03:56,457 --> 00:03:58,242
Oh, almost constantly.
94
00:03:58,372 --> 00:04:00,245
But I was actually
examining evidence
95
00:04:00,375 --> 00:04:01,897
of a biological nature.
96
00:04:02,028 --> 00:04:03,986
Hotels are full of that.
97
00:04:04,117 --> 00:04:05,901
You know, fingerprints, hair,
98
00:04:06,032 --> 00:04:08,209
- fibers galore.
- CHASE: True.
99
00:04:08,340 --> 00:04:11,256
But what I found was
distinctly postcoital.
100
00:04:11,385 --> 00:04:12,908
Brooks had sex before she died?
101
00:04:13,039 --> 00:04:14,301
Which suggests she may have
102
00:04:14,432 --> 00:04:15,752
known her killer
very well indeed.
103
00:04:17,610 --> 00:04:19,654
Okay.
104
00:04:19,786 --> 00:04:21,720
We'll pull security footage,
get a list of visitors,
105
00:04:21,744 --> 00:04:23,543
and have Kai and Lucy
learn more about Brooks.
106
00:04:26,923 --> 00:04:30,536
Lieutenant Commander Brooks has
been a Navy pilot for ten years.
107
00:04:30,665 --> 00:04:32,340
Most recently running
the regular MAC flight
108
00:04:32,363 --> 00:04:34,540
from Okinawa to O'ahu.
109
00:04:34,670 --> 00:04:37,978
It's cargo mostly, plus military
personnel hitching a ride.
110
00:04:38,108 --> 00:04:39,980
And I got a call
into her squadron CO
111
00:04:40,110 --> 00:04:40,980
for the full rundown.
112
00:04:41,110 --> 00:04:42,329
LUCY:
Well, I learned Brooks
113
00:04:42,461 --> 00:04:43,678
stayed at the Kahua Koa
114
00:04:43,810 --> 00:04:45,637
11 times in two years.
115
00:04:45,768 --> 00:04:47,485
- Well, that's a lot.
- Mm-hmm, plus when she came,
116
00:04:47,509 --> 00:04:48,788
she never did anything touristy.
117
00:04:48,901 --> 00:04:50,990
No boats, no hikes.
118
00:04:51,120 --> 00:04:52,819
Just stuck to the hotel.
119
00:04:52,949 --> 00:04:54,386
Huh.
120
00:04:55,387 --> 00:04:56,475
What's that look?
121
00:04:56,605 --> 00:04:59,129
Well, she had access
to lodging on Pearl.
122
00:04:59,259 --> 00:05:01,130
But she chose to pay
for the Kahua Koa?
123
00:05:01,262 --> 00:05:02,654
It's far from prying eyes.
124
00:05:02,785 --> 00:05:05,091
Whoever she slept with
last night,
125
00:05:05,221 --> 00:05:07,180
it wasn't a one-off.
She was involved.
126
00:05:07,312 --> 00:05:08,672
But she didn't want
anyone to know.
127
00:05:08,704 --> 00:05:10,663
[gasps]
128
00:05:10,793 --> 00:05:12,913
No, it sounds like you know
what you're talking about.
129
00:05:12,968 --> 00:05:14,709
Yeah, I'm just
following the evidence.
130
00:05:14,841 --> 00:05:16,886
Sure, based on
"past experiences"?
131
00:05:17,016 --> 00:05:18,932
Yeah. With a dozen
other cases.
132
00:05:19,062 --> 00:05:21,084
It just kind of surprises me
you got a secret girlfriend.
133
00:05:21,108 --> 00:05:23,327
Hey. First of all,
134
00:05:23,457 --> 00:05:25,329
I never said
I had a secret girlfriend.
135
00:05:25,459 --> 00:05:27,723
Secondly,
why would you be surprised?
136
00:05:27,853 --> 00:05:29,377
You know, 'cause you're Kai.
137
00:05:29,507 --> 00:05:32,031
You're trustworthy and
predictable and solid.
138
00:05:32,161 --> 00:05:33,990
Are you saying I'm nice?
139
00:05:34,120 --> 00:05:35,862
- Are you saying you're not nice?
- No.
140
00:05:35,992 --> 00:05:37,471
[stammering]
141
00:05:37,603 --> 00:05:38,995
[sighs]
142
00:05:39,125 --> 00:05:41,649
I-I guess you would have
to ask her.
143
00:05:41,781 --> 00:05:43,192
[whispering]:
Oh, I knew it. There's a girl.
144
00:05:43,216 --> 00:05:44,957
Yes, all right?
145
00:05:45,088 --> 00:05:47,047
Her name is Camille.
146
00:05:47,177 --> 00:05:48,456
- Uh-huh.
- She lives in Toronto.
147
00:05:48,569 --> 00:05:49,658
Oh.
148
00:05:49,788 --> 00:05:51,747
What?
149
00:05:51,877 --> 00:05:53,793
Dude.
150
00:05:53,923 --> 00:05:55,843
You just told me you have
a girlfriend in Canada.
151
00:05:55,882 --> 00:05:57,317
What? She, she's real.
152
00:05:57,449 --> 00:05:59,494
- If you say so.
- I swear to you, she...
153
00:06:00,713 --> 00:06:03,019
I'm gonna show you pictures,
just...
154
00:06:04,281 --> 00:06:06,283
I have the register
you asked for,
155
00:06:06,413 --> 00:06:08,285
timecard information
of every employee
156
00:06:08,415 --> 00:06:10,026
working last night,
as well as a log
157
00:06:10,156 --> 00:06:11,940
of key swipes on the door.
158
00:06:13,507 --> 00:06:15,684
Says a Maria Tapulin
entered Brooks' room
159
00:06:15,814 --> 00:06:17,206
twice last night?
160
00:06:17,338 --> 00:06:18,338
Yeah, turndown service.
161
00:06:18,425 --> 00:06:19,427
It's not uncommon.
162
00:06:19,557 --> 00:06:20,862
But twice?
163
00:06:20,994 --> 00:06:23,125
Maybe Lieutenant Commander
Brooks requested ice?
164
00:06:23,257 --> 00:06:24,867
That's also not uncommon.
165
00:06:24,997 --> 00:06:28,218
Also Maria's four-foot-11.
She could hardly lift a vacuum.
166
00:06:28,348 --> 00:06:30,524
Okay, there was Janice, Allegra,
167
00:06:30,656 --> 00:06:32,613
and Jackson on last night.
168
00:06:32,745 --> 00:06:34,747
That's housekeeping,
169
00:06:34,877 --> 00:06:36,574
room service and maintenance.
170
00:06:37,923 --> 00:06:41,230
Oh, also I had security
pull CCTV footage for you.
171
00:06:42,711 --> 00:06:44,582
TENNANT:
It's clear you know your staff.
172
00:06:44,713 --> 00:06:46,454
And your hotel.
173
00:06:47,716 --> 00:06:49,238
What about Brooks?
174
00:06:49,370 --> 00:06:50,937
Of course I knew her.
175
00:06:51,067 --> 00:06:52,459
Why "of course"?
176
00:06:52,591 --> 00:06:54,418
I know all of my return guests.
177
00:06:54,548 --> 00:06:55,786
What can you tell us about her?
178
00:06:55,810 --> 00:06:58,292
Um...
179
00:06:58,423 --> 00:07:01,250
I, uh, I can tell you that
180
00:07:01,382 --> 00:07:03,644
she ordered room service often.
181
00:07:03,776 --> 00:07:06,560
She requested extra pillows
and made her own bed.
182
00:07:06,692 --> 00:07:08,432
What can you tell us
about her personally?
183
00:07:09,999 --> 00:07:11,565
What'd she do? Who'd she see?
184
00:07:11,697 --> 00:07:13,002
That I can't say.
185
00:07:13,132 --> 00:07:14,742
Can't or won't?
186
00:07:14,874 --> 00:07:16,918
Look, I-I...
187
00:07:17,050 --> 00:07:19,355
I pride myself
on attention to detail.
188
00:07:19,487 --> 00:07:22,663
Keeping my guests safe...
and happy.
189
00:07:22,795 --> 00:07:25,841
So what happened to Lieutenant
Commander Brooks was, um...
190
00:07:26,973 --> 00:07:28,582
It was a failure.
191
00:07:30,542 --> 00:07:32,805
[door beeps]
192
00:07:32,935 --> 00:07:34,632
You got a minute, Ernie?
193
00:07:34,762 --> 00:07:37,069
I'm scanning through
16 hours of CCTV footage.
194
00:07:37,199 --> 00:07:38,505
So I should come back then?
195
00:07:38,637 --> 00:07:40,595
Nah, I could do this
with my eyes closed.
196
00:07:40,725 --> 00:07:42,641
Not really, but one eye closed.
197
00:07:42,771 --> 00:07:44,817
I can definitely talk to you.
198
00:07:44,947 --> 00:07:46,427
Just want to get
your take on someone.
199
00:07:46,557 --> 00:07:48,081
Oh.
200
00:07:48,211 --> 00:07:49,735
I love it.
201
00:07:49,865 --> 00:07:51,170
Deep background.
202
00:07:51,300 --> 00:07:52,432
Digging into dirty secrets.
203
00:07:52,564 --> 00:07:53,869
No rock left unturned.
204
00:07:54,000 --> 00:07:55,783
Who's the target?
205
00:07:55,915 --> 00:07:56,959
Jesse.
206
00:07:58,874 --> 00:08:00,528
He's not a target.
207
00:08:00,658 --> 00:08:02,007
Just want to know
what you think.
208
00:08:03,399 --> 00:08:05,141
[clears throat]
209
00:08:05,271 --> 00:08:07,447
Oh, you think
he's a hard nut to crack?
210
00:08:07,579 --> 00:08:09,276
Well, he's not.
211
00:08:09,406 --> 00:08:11,670
More like a sweet candy shell
212
00:08:11,800 --> 00:08:14,194
covering a smooth chocolate
and caramel filling.
213
00:08:14,324 --> 00:08:15,324
[chuckles]
214
00:08:15,456 --> 00:08:16,891
Clearly my blood sugar's low.
215
00:08:17,023 --> 00:08:19,067
Sorry.
216
00:08:21,723 --> 00:08:23,420
Why do you ask?
217
00:08:23,550 --> 00:08:25,750
Just want to have a rapport
with the people I work with.
218
00:08:27,380 --> 00:08:28,600
Are you?
219
00:08:28,730 --> 00:08:30,165
Working with us?
220
00:08:31,863 --> 00:08:33,168
What was that?
221
00:08:33,299 --> 00:08:34,692
You see that?
222
00:08:34,822 --> 00:08:36,520
Of course I did.
Nothing gets by me.
223
00:08:39,044 --> 00:08:40,611
Out of curiosity,
224
00:08:40,741 --> 00:08:42,351
what specifically do you mean?
225
00:08:42,482 --> 00:08:44,721
SAM: On the CCTV camera footage,
there was a little blip.
226
00:08:44,745 --> 00:08:46,618
It happened about
ten seconds ago.
227
00:08:53,754 --> 00:08:56,192
I'll be damned, it's a blip.
228
00:08:56,322 --> 00:08:58,280
- What does it mean?
- Could mean a lot.
229
00:08:58,412 --> 00:09:00,283
But considering our victim
230
00:09:00,413 --> 00:09:02,241
was killed
within an hour of that blip,
231
00:09:02,371 --> 00:09:04,548
I think someone messed
with the footage.
232
00:09:06,506 --> 00:09:08,572
I didn't realize I was supposed
to pull it out of the oven
233
00:09:08,596 --> 00:09:10,250
to rest.
234
00:09:10,379 --> 00:09:12,164
Ah, six hours later,
I had ruined dinner,
235
00:09:12,294 --> 00:09:14,167
the oven...
236
00:09:14,297 --> 00:09:16,561
any hopes of conquering
French cuisine.
237
00:09:16,691 --> 00:09:19,302
Are you on the phone
or something?
238
00:09:19,432 --> 00:09:21,566
Oh, no, no, no, my mentor
239
00:09:21,696 --> 00:09:23,828
in the coroner arts
always spoke to his victims.
240
00:09:23,958 --> 00:09:26,745
He said it was a reminder
that while they may be dead,
241
00:09:26,875 --> 00:09:29,529
they are, in fact,
always with us.
242
00:09:29,661 --> 00:09:30,879
Okay.
243
00:09:31,009 --> 00:09:32,924
But a recipe?
244
00:09:33,054 --> 00:09:35,580
Well, sometimes you have
nothing in common.
245
00:09:35,710 --> 00:09:38,017
That said, I was able
to get a DNA sample
246
00:09:38,147 --> 00:09:40,366
from, uh, whoever Brooks
had relations with.
247
00:09:40,496 --> 00:09:42,456
Cross-referencing with CODIS.
248
00:09:42,586 --> 00:09:44,763
And of course AFDIL, considering
there's a good chance
249
00:09:44,893 --> 00:09:46,721
our suspect is a service member.
250
00:09:46,851 --> 00:09:47,895
Of course.
251
00:09:50,855 --> 00:09:52,379
Quite right, Jesse.
252
00:09:52,509 --> 00:09:54,380
Our suspect is military.
253
00:09:54,510 --> 00:09:56,426
Or was.
254
00:09:56,557 --> 00:09:58,514
Former Staff Sergeant
Frank Howell,
255
00:09:58,645 --> 00:10:00,605
USMC.
256
00:10:00,735 --> 00:10:02,998
Look familiar?
257
00:10:03,129 --> 00:10:04,956
Yeah.
258
00:10:05,086 --> 00:10:07,828
He's the night manager.
259
00:10:11,206 --> 00:10:13,207
You shared a lot of
information with us earlier
260
00:10:13,337 --> 00:10:15,258
about your hotel and
Lieutenant Commander Brooks.
261
00:10:16,166 --> 00:10:17,820
But you left out a lot, too.
262
00:10:17,950 --> 00:10:19,995
Like you were sleeping with her.
263
00:10:20,126 --> 00:10:22,346
She'd been coming to the
hotel for a couple years.
264
00:10:22,476 --> 00:10:24,434
Figure it was, like,
an ongoing arrangement?
265
00:10:24,566 --> 00:10:26,307
So what happened, Frank?
You get in a fight?
266
00:10:26,437 --> 00:10:28,482
She dump you?
Make you angry?
267
00:10:28,613 --> 00:10:30,136
I didn't kill Meredith.
268
00:10:30,267 --> 00:10:32,386
TENNANT: You've made that difficult
to believe, Frank.
269
00:10:32,442 --> 00:10:35,446
First, because you lied to us
about the relationship.
270
00:10:35,576 --> 00:10:37,376
And second, you doctored
the security footage.
271
00:10:37,447 --> 00:10:38,727
There's a whole section missing.
272
00:10:38,841 --> 00:10:40,034
TENNANT: We're assuming
it's the part where
273
00:10:40,058 --> 00:10:41,799
you came into Brooks'
room last night,
274
00:10:41,931 --> 00:10:43,149
had sex with her.
275
00:10:43,279 --> 00:10:44,716
And then strangled her to death.
276
00:10:44,846 --> 00:10:45,977
That's ridiculous.
277
00:10:46,109 --> 00:10:49,024
You have a history
with NCIS, Frank.
278
00:10:49,155 --> 00:10:53,072
You went UA for ten days
when stationed in Rota, Spain.
279
00:10:53,202 --> 00:10:54,725
Agents tracked you to
a nearby hotel,
280
00:10:54,856 --> 00:10:57,177
where they found you with a
young woman and $20,000 in cash
281
00:10:57,250 --> 00:10:58,426
stolen from her husband.
282
00:10:58,556 --> 00:11:00,731
According to your statement,
the young woman was
283
00:11:00,863 --> 00:11:02,604
in an abusive relationship.
284
00:11:02,734 --> 00:11:04,953
You offered protection,
and the money was hers.
285
00:11:05,083 --> 00:11:07,043
I was trying to help her escape.
286
00:11:07,173 --> 00:11:08,826
And the stolen money
was what, a fee?
287
00:11:08,957 --> 00:11:10,220
No, it wasn't stolen.
288
00:11:10,350 --> 00:11:12,265
You know, it really
doesn't matter what I say,
289
00:11:12,395 --> 00:11:13,634
because you've already
made your mind up.
290
00:11:13,658 --> 00:11:16,182
My mind is made on what I see.
291
00:11:16,312 --> 00:11:18,793
Withholding the relationship
with Brooks,
292
00:11:18,923 --> 00:11:19,923
tampering with evidence,
293
00:11:20,011 --> 00:11:21,840
it says you're guilty, Frank.
294
00:11:23,494 --> 00:11:24,712
Convince me I'm wrong.
295
00:11:26,453 --> 00:11:29,804
I couldn't hurt Meredith.
296
00:11:29,934 --> 00:11:32,154
She was in trouble,
I was trying to help her.
297
00:11:32,286 --> 00:11:34,809
Okay, so how was she in trouble?
298
00:11:36,332 --> 00:11:39,423
- What were you doing to help? Look,
talk to us, Frank. - No.
299
00:11:39,553 --> 00:11:41,313
No, no. See-see, 'cause this is
what happened last time.
300
00:11:41,337 --> 00:11:43,687
I sat down with an NCIS agent,
301
00:11:43,818 --> 00:11:45,317
and they said it was
just to clear things up.
302
00:11:45,341 --> 00:11:46,604
And I told them the truth.
303
00:11:46,735 --> 00:11:47,972
I said that that woman
was in trouble.
304
00:11:47,996 --> 00:11:50,433
According to the report,
she denied your story.
305
00:11:50,565 --> 00:11:52,349
Yeah, because she was
under duress,
306
00:11:52,480 --> 00:11:54,350
and then I spent
six months in jail,
307
00:11:54,481 --> 00:11:56,178
and I was dishonorably
discharged.
308
00:11:56,309 --> 00:11:58,312
My life was ruined
because of you.
309
00:11:58,442 --> 00:12:00,705
TENNANT:
Mr. Howell, we weren't in Rota.
310
00:12:00,836 --> 00:12:04,796
We're here for Brooks.
311
00:12:04,927 --> 00:12:07,581
But we need to know what kind
of trouble she was in.
312
00:12:07,711 --> 00:12:10,846
No. No, I'm done talking.
313
00:12:10,975 --> 00:12:12,495
You can arrest me
or you can let me go.
314
00:12:16,154 --> 00:12:18,331
This is as closed
as a case gets.
315
00:12:18,461 --> 00:12:20,333
I'm not seeing it, Jesse.
316
00:12:20,463 --> 00:12:21,875
Frank Howell clearly has
some sort of hero complex
317
00:12:21,899 --> 00:12:24,554
when it comes to women,
but is he capable of murder?
318
00:12:24,686 --> 00:12:26,725
He's a trained Marine who's
lying through his teeth.
319
00:12:26,774 --> 00:12:28,124
He's capable of anything.
320
00:12:28,254 --> 00:12:31,169
Guys, MCRT went through
Brooks' possessions...
321
00:12:31,301 --> 00:12:33,085
Suitcase, backpack, dopp kit.
322
00:12:33,216 --> 00:12:34,696
All of them purple, by the way.
323
00:12:34,826 --> 00:12:36,890
I'm always a little suspicious
of overly coordinated...
324
00:12:36,914 --> 00:12:37,786
Just show them the thing.
325
00:12:37,915 --> 00:12:39,482
All right.
326
00:12:39,614 --> 00:12:41,572
This was hidden in the lining
of the suitcase.
327
00:12:44,575 --> 00:12:46,054
It's a digital recorder.
328
00:12:48,971 --> 00:12:50,277
I can't tell you why she had it,
329
00:12:50,407 --> 00:12:51,974
but I can tell you
she recorded the sex
330
00:12:52,104 --> 00:12:53,235
she had with Frank Howell,
331
00:12:53,366 --> 00:12:54,411
or at least the beginning.
332
00:12:54,542 --> 00:12:56,456
Then she turned the device off.
333
00:12:56,586 --> 00:12:59,241
An hour later
it switched back on.
334
00:13:00,851 --> 00:13:02,288
[door opens]
335
00:13:02,418 --> 00:13:04,942
Someone entered her room.
336
00:13:05,073 --> 00:13:07,076
BROOKS:
What are you doing here?
337
00:13:07,206 --> 00:13:09,730
W-Wait. No! No, please.
338
00:13:09,860 --> 00:13:11,514
[gasping]
339
00:13:14,038 --> 00:13:16,476
[choking, grunting]
340
00:13:19,870 --> 00:13:22,395
She recorded her own murder.
341
00:13:22,525 --> 00:13:25,181
- But she intended to record something else.
- For what?
342
00:13:25,312 --> 00:13:27,488
- Blackmail? State secrets?
- No idea.
343
00:13:27,618 --> 00:13:29,161
I mean, considering
she never left the hotel
344
00:13:29,184 --> 00:13:30,490
when she stayed there.
345
00:13:30,620 --> 00:13:32,841
It may have something to do
with the Kahua Koa.
346
00:13:32,971 --> 00:13:34,277
[knock on door]
KAI: Hey.
347
00:13:34,408 --> 00:13:36,081
- TENNANT: Hey.
- I just got a text from Sam.
348
00:13:36,105 --> 00:13:38,149
You guys are texting now?
349
00:13:39,760 --> 00:13:41,400
Well, I was having trouble
getting through
350
00:13:41,457 --> 00:13:42,778
to Lieutenant Brooks'
Squadron CO.
351
00:13:42,850 --> 00:13:46,768
Sam, he goes way back
with the captain at NAF Atsugi.
352
00:13:46,898 --> 00:13:49,292
Turns out there was
an investigation of cocaine
353
00:13:49,423 --> 00:13:51,076
being trafficked onto the base,
354
00:13:51,206 --> 00:13:53,121
possibly hidden in cargo planes,
355
00:13:53,251 --> 00:13:54,557
and she was a person
of interest.
356
00:13:54,688 --> 00:13:55,709
All right,
better check her plane out.
357
00:13:55,732 --> 00:13:57,125
Oh, Hanna's got it covered.
358
00:13:57,255 --> 00:13:59,171
He's working our cases now, too?
359
00:13:59,302 --> 00:14:00,714
TENNANT: He's giving us a hand,
Jesse. Okay?
360
00:14:00,738 --> 00:14:03,174
Which is good because
I need you and Kai
361
00:14:03,306 --> 00:14:04,717
to keep an eye on
Frank Howell's movements.
362
00:14:04,741 --> 00:14:07,484
Thank you.
363
00:14:07,615 --> 00:14:09,134
All right, we gotta focus
on the hotel,
364
00:14:09,181 --> 00:14:10,221
get someone on the inside.
365
00:14:10,269 --> 00:14:11,923
You thinking undercover?
366
00:14:12,053 --> 00:14:13,142
Ooh, good idea.
367
00:14:13,272 --> 00:14:15,057
Always new people
showing up at a hotel.
368
00:14:15,187 --> 00:14:16,493
Throw a couple agents in...
369
00:14:16,624 --> 00:14:18,059
Tourists on liberty?
370
00:14:18,190 --> 00:14:20,409
I'd say newlyweds.
371
00:14:20,541 --> 00:14:22,543
No one blinks if they
never leave the hotel.
372
00:14:24,719 --> 00:14:26,759
You think Kate's up for
another joint investigation?
373
00:14:29,375 --> 00:14:30,812
Aloha.
374
00:14:30,942 --> 00:14:33,683
Oh, it's even more beautiful
than the postcards.
375
00:14:33,815 --> 00:14:35,817
The ocean is so blue.
376
00:14:35,947 --> 00:14:38,471
And the air just...
oh, it feels different.
377
00:14:38,601 --> 00:14:39,821
First time in Hawai'i?
378
00:14:39,951 --> 00:14:41,735
Oh, thank you so much.
379
00:14:41,865 --> 00:14:44,086
Well, I was stationed at Pearl
a few years back,
380
00:14:44,216 --> 00:14:46,740
but it's her first.
381
00:14:46,870 --> 00:14:49,047
Our original hotel had to
shut down last-minute.
382
00:14:49,177 --> 00:14:50,527
Some kind of gas leak.
383
00:14:50,658 --> 00:14:52,268
Almost ruined the honeymoon.
384
00:14:52,399 --> 00:14:54,749
I know. Thank God y'all were
able to accommodate us.
385
00:14:54,879 --> 00:14:56,793
I guess it's perks of being
a service member.
386
00:14:56,924 --> 00:14:58,621
You know?[both laugh]
387
00:14:58,753 --> 00:15:00,798
BELLHOP: The Kahua Koa is
the perfect place
388
00:15:00,928 --> 00:15:02,278
to experience the island.
389
00:15:02,408 --> 00:15:04,498
We've got three pools,
tennis courts,
390
00:15:04,628 --> 00:15:06,543
not to mention
dozens of activities.
391
00:15:06,673 --> 00:15:08,370
- Ooh, how about room service?
- Oh.
392
00:15:08,501 --> 00:15:10,807
Open till midnight.
393
00:15:10,938 --> 00:15:12,854
Plus, you got everything
you need right here.
394
00:15:12,984 --> 00:15:14,158
Panoramic views of the ocean,
395
00:15:14,289 --> 00:15:15,422
fully stocked mini bar.
396
00:15:15,552 --> 00:15:17,815
And, of course, our signature
"Aloha" pineapple,
397
00:15:17,946 --> 00:15:21,036
exclusively for our guests.
398
00:15:21,166 --> 00:15:23,385
Can I help with anything else?
399
00:15:23,517 --> 00:15:26,389
Oh, I think we're all set.
400
00:15:29,740 --> 00:15:31,394
- Mahalo.
- Mahalo.
401
00:15:34,701 --> 00:15:36,746
[door closes][sighs deeply]
402
00:15:36,878 --> 00:15:39,402
What?
403
00:15:39,533 --> 00:15:42,404
- Did you just tip him a 20?
- Yeah.
404
00:15:42,536 --> 00:15:44,451
In appreciation for his service.
405
00:15:44,581 --> 00:15:45,842
It's a little excessive.
406
00:15:45,974 --> 00:15:47,334
It means we'll get
extra attention.
407
00:15:47,365 --> 00:15:49,803
Is that a good thing
if we're undercover?
408
00:15:51,153 --> 00:15:53,460
Oh, my gosh, is my wife cheap?
409
00:15:53,590 --> 00:15:56,679
What? No. I'm frugal.
410
00:15:56,811 --> 00:15:58,376
Just a fancy word for cheap.
411
00:15:58,508 --> 00:15:59,702
You know I tip 20%
at restaurants.
412
00:15:59,726 --> 00:16:00,902
Mm.
413
00:16:01,032 --> 00:16:04,383
But it's not our money
to spend, it's the taxpayers'.
414
00:16:09,649 --> 00:16:11,477
You're adorable when
you're being responsible.
415
00:16:11,607 --> 00:16:13,870
Mm. Okay.
416
00:16:14,001 --> 00:16:15,394
[both laugh]
417
00:16:16,570 --> 00:16:18,309
JESSE:
This is the best.
418
00:16:18,441 --> 00:16:21,443
Follow Frank Howell all the way
from his apartment to his work,
419
00:16:21,575 --> 00:16:24,316
where we'll sit and wait
for the next 12 hours.
420
00:16:24,447 --> 00:16:26,493
All right, what is
going on, Jesse?
421
00:16:26,623 --> 00:16:28,451
Nothing.
I'm living the dream.
422
00:16:28,581 --> 00:16:30,061
Do you want to talk about it?
423
00:16:30,192 --> 00:16:32,759
Do you want to talk about
your Canadian girlfriend?
424
00:16:34,761 --> 00:16:35,826
Fine, we'll sit in silence.
425
00:16:35,850 --> 00:16:37,415
[scoffs]
426
00:16:40,028 --> 00:16:42,856
It's just that this is
our team, our case.
427
00:16:42,986 --> 00:16:45,511
Sam Hanna is searching
the victim's plane
428
00:16:45,642 --> 00:16:47,121
for kilos of illicit narcotics,
429
00:16:47,251 --> 00:16:48,620
and we're surveilling
a parking lot.
430
00:16:48,644 --> 00:16:50,211
They're both important jobs.
431
00:16:50,341 --> 00:16:51,952
They're both our jobs.
432
00:16:52,082 --> 00:16:54,346
Anyway, I thought you were
avoiding planes these days.
433
00:16:54,476 --> 00:16:57,393
Not when they're on the ground.
434
00:16:57,524 --> 00:16:59,613
Anyway, that's not
the point, all right?
435
00:16:59,743 --> 00:17:02,102
It's just I'm saying lately,
it feels like everywhere we go,
436
00:17:02,224 --> 00:17:02,876
Sam Hanna's there.
437
00:17:03,006 --> 00:17:05,531
Uh, Jesse?
438
00:17:07,795 --> 00:17:09,012
Hey, Sam.
439
00:17:12,277 --> 00:17:14,540
Hey, fellas.
440
00:17:14,671 --> 00:17:17,455
Figured you'd, uh,
break the case by now.
441
00:17:17,586 --> 00:17:19,633
No drugs on Brooks' plane?
442
00:17:19,762 --> 00:17:21,827
Not so far. MCRT took everything
back to the workshop
443
00:17:21,852 --> 00:17:23,332
to give it a once-over
in the morning.
444
00:17:23,461 --> 00:17:25,202
And the commander at Atsugi
was convinced
445
00:17:25,334 --> 00:17:26,596
Brooks was smuggling?
446
00:17:26,727 --> 00:17:27,747
Her flight records
matched up with
447
00:17:27,770 --> 00:17:30,861
an upswing of cocaine abuse
at the base.
448
00:17:30,991 --> 00:17:32,970
They opened an investigation.
She was put on notice.
449
00:17:32,993 --> 00:17:36,300
Well, considering she was
still flying two days ago,
450
00:17:36,432 --> 00:17:37,672
clearly they couldn't prove it.
451
00:17:37,780 --> 00:17:39,869
If I'm under investigation
for drug smuggling,
452
00:17:40,000 --> 00:17:42,612
I'm going to lay low,
keep my nose clean.
453
00:17:42,742 --> 00:17:45,093
Unless I'm being forced
to keep going.
454
00:17:45,222 --> 00:17:48,313
In which case I'm caught between
the cops and the bad guys.
455
00:17:48,443 --> 00:17:50,184
Or maybe I buy
a digital recorder,
456
00:17:50,315 --> 00:17:51,838
try to get leverage.
457
00:17:51,969 --> 00:17:55,058
Still leaves the question,
who was she trying
458
00:17:55,190 --> 00:17:56,320
to get leverage from?
459
00:18:00,499 --> 00:18:03,720
Frank Howell's making
the rounds.
460
00:18:06,809 --> 00:18:08,637
LUCY: That guy looks like
he doesn't belong.
461
00:18:08,769 --> 00:18:11,467
You shouldn't judge people
by their appearances.
462
00:18:11,597 --> 00:18:14,817
Uh, unless their appearance
includes a bulge
463
00:18:14,949 --> 00:18:17,820
- of a gun in their waistband.
- Fair enough.
464
00:18:17,951 --> 00:18:20,737
Frank's acting like
they know each other.
465
00:18:20,867 --> 00:18:21,999
Yeah.
466
00:18:23,826 --> 00:18:26,655
Uh, Kate, I think
we're being watched.
467
00:18:29,441 --> 00:18:30,703
I have a gift.
468
00:18:30,834 --> 00:18:32,140
Oh.
469
00:18:32,269 --> 00:18:33,531
It's a gift.
470
00:18:33,663 --> 00:18:35,709
Yeah? What's that now?
471
00:18:35,838 --> 00:18:37,878
I can guess which branch
of the service you're from.
472
00:18:37,927 --> 00:18:40,844
And if I'm right,
you buy me a drink.
473
00:18:40,974 --> 00:18:42,802
Okay.
474
00:18:44,413 --> 00:18:45,632
Hair too long for the Army.
475
00:18:45,761 --> 00:18:47,154
Mm.
476
00:18:47,285 --> 00:18:49,069
Not enough tats for the Marines.
477
00:18:49,200 --> 00:18:51,375
You have the gaze of a woman
478
00:18:51,507 --> 00:18:53,377
that's been forged by the sea.
479
00:18:53,509 --> 00:18:54,989
You're Navy.
480
00:18:55,118 --> 00:18:57,077
How did you...
481
00:18:57,208 --> 00:19:00,603
George Conrad,
101st Airborne, retired.
482
00:19:00,733 --> 00:19:03,084
Honorary concierge
and unofficial mayor
483
00:19:03,213 --> 00:19:04,346
of the Kahua Koa.
484
00:19:04,476 --> 00:19:06,826
Have you been spying
on us, George?
485
00:19:06,957 --> 00:19:08,132
[laughs]
486
00:19:08,262 --> 00:19:10,568
No, I just heard
the bell staff talk
487
00:19:10,700 --> 00:19:12,875
about the big-tipping newlyweds,
488
00:19:13,007 --> 00:19:14,157
so I just figured it was you.
489
00:19:14,182 --> 00:19:15,301
Congratulations, by the way.
490
00:19:15,400 --> 00:19:16,401
Thank you so much.
491
00:19:16,531 --> 00:19:17,707
Thank you.
492
00:19:17,837 --> 00:19:19,317
So you're a man
who knows things then.
493
00:19:19,448 --> 00:19:21,798
Nothing happens around here
that I don't know.
494
00:19:24,060 --> 00:19:26,715
We, uh, we heard a guest died
the other night?
495
00:19:28,892 --> 00:19:30,807
She was killed, actually.
496
00:19:30,938 --> 00:19:32,200
Terrible thing.
497
00:19:32,329 --> 00:19:34,201
Do they know who did it?
498
00:19:34,332 --> 00:19:36,290
Heard about eight
different theories,
499
00:19:36,421 --> 00:19:38,075
all of 'em bull crap.
500
00:19:38,205 --> 00:19:40,096
Any chance it was someone
who works at the hotel?
501
00:19:40,121 --> 00:19:42,644
Doubtful.
502
00:19:42,776 --> 00:19:46,692
I've been coming here
for 20 years.
503
00:19:46,823 --> 00:19:49,391
It was always the safest place
on the island.
504
00:19:51,174 --> 00:19:53,481
Just chalk it up to
bad luck, I guess.
505
00:19:53,612 --> 00:19:55,483
Come on, let's talk about
happier things.
506
00:19:55,614 --> 00:19:57,398
I'm gonna buy you guys
a bottle of champagne.
507
00:19:57,528 --> 00:19:59,269
I thought we owed you a drink.
508
00:19:59,401 --> 00:20:02,143
Well, fair enough.
You can buy me a bottle.
509
00:20:02,272 --> 00:20:05,406
I'm gonna talk to Philipe, make
sure it's something expensive.
510
00:20:05,537 --> 00:20:07,713
Oh...[both chuckle]
511
00:20:07,844 --> 00:20:09,540
Hey, you see what I'm seeing?
512
00:20:09,672 --> 00:20:11,071
Frank and the other guy
are leaving.
513
00:20:12,587 --> 00:20:14,763
Yeah, let's follow.
514
00:20:14,894 --> 00:20:17,680
Hey, hey, hey, you guys
aren't going anywhere
515
00:20:17,810 --> 00:20:19,855
- till we toast to your wedding.
- Oh...
516
00:20:19,987 --> 00:20:21,378
[laughs]
517
00:20:21,509 --> 00:20:24,817
Hey, Philipe, three glasses.
518
00:20:29,299 --> 00:20:31,214
Guy's taking his time
getting that ramen.
519
00:20:31,346 --> 00:20:32,955
It's all good.
520
00:20:33,086 --> 00:20:35,262
I can, uh, put the radio on
or something.
521
00:20:35,393 --> 00:20:37,134
Maybe I've got a playlist
on my phone.
522
00:20:37,265 --> 00:20:38,788
I'm thinking we have a chat.
523
00:20:42,661 --> 00:20:44,924
Everybody wants to talk today.
524
00:20:45,055 --> 00:20:46,926
We need to clear the air.
525
00:20:47,057 --> 00:20:48,512
JESSE: From where I'm sitting,
the air is fine.
526
00:20:48,537 --> 00:20:50,886
You've been great the last
couple weeks helping out.
527
00:20:51,018 --> 00:20:52,759
Everyone loves you.
528
00:20:52,888 --> 00:20:54,238
Doesn't feel like everybody.
529
00:20:54,368 --> 00:20:56,284
Come on.
530
00:20:56,413 --> 00:20:58,589
Your team relies on you.
531
00:20:58,721 --> 00:21:00,375
You're smart, you're capable.
532
00:21:00,505 --> 00:21:02,115
You look out for them.
533
00:21:03,726 --> 00:21:06,119
They trust you.
534
00:21:06,250 --> 00:21:08,338
Yeah, well... thank you.
535
00:21:08,470 --> 00:21:10,384
But you don't trust me,
and I don't know why.
536
00:21:10,515 --> 00:21:12,299
It's not that I don't trust you.
537
00:21:12,430 --> 00:21:14,780
I don't know you.
538
00:21:14,911 --> 00:21:16,433
And I don't know
your intentions.
539
00:21:16,565 --> 00:21:17,826
Nothing but honorable.
540
00:21:17,958 --> 00:21:19,394
Yeah, I appreciate that.
541
00:21:19,523 --> 00:21:21,003
Still doesn't tell me
why you're here.
542
00:21:21,048 --> 00:21:23,310
Well, I'm not gonna
tell you why I'm here
543
00:21:23,441 --> 00:21:25,269
because I can't.
544
00:21:26,617 --> 00:21:29,011
But I promise you,
545
00:21:29,143 --> 00:21:31,536
I'm not here to look over
anyone's shoulder.
546
00:21:31,666 --> 00:21:33,669
Not Tennant's, not yours.
547
00:21:35,626 --> 00:21:37,891
And I'll always have your six.
548
00:21:40,022 --> 00:21:42,503
I hope that works.
549
00:21:43,721 --> 00:21:45,288
Yeah...
550
00:21:45,420 --> 00:21:46,900
that'll work.
551
00:21:47,029 --> 00:21:48,509
[car door opens]
552
00:21:48,640 --> 00:21:50,598
KAI:
Hey.
553
00:21:50,729 --> 00:21:51,808
I just heard from Whistler.
554
00:21:51,904 --> 00:21:53,427
Frank Howell is on the move
555
00:21:53,557 --> 00:21:55,038
with some sketchy-looking guy.
556
00:21:55,169 --> 00:21:56,778
I see them.
557
00:22:10,662 --> 00:22:11,837
So much for dinner.
558
00:22:22,326 --> 00:22:23,458
KAI:
You see?
559
00:22:23,587 --> 00:22:24,762
Stakeouts are fun.
560
00:22:24,894 --> 00:22:26,678
That dude could be
a break in the case.
561
00:22:26,808 --> 00:22:27,848
That dude could be selling
562
00:22:27,941 --> 00:22:29,376
Frank Howell a surfboard.
563
00:22:31,944 --> 00:22:34,034
[engine revs]
564
00:22:34,163 --> 00:22:35,209
[tires screech]
565
00:22:35,338 --> 00:22:37,819
Not driving like that.
566
00:22:37,951 --> 00:22:39,473
You might want to catch up.
567
00:22:39,604 --> 00:22:40,997
Yeah, I'm working on it.
568
00:22:41,911 --> 00:22:43,130
[car horn honks]
569
00:23:00,190 --> 00:23:01,234
[truck horn honks]
570
00:23:01,365 --> 00:23:02,845
Truck. Truck.
571
00:23:02,976 --> 00:23:03,976
[tires screech]
572
00:23:10,343 --> 00:23:12,325
So, Frank Howell,
our number one suspect
573
00:23:12,348 --> 00:23:14,017
in the murder of
Lieutenant Commander Brooks
574
00:23:14,040 --> 00:23:17,135
ran off with an unidentified
second suspect.
575
00:23:17,166 --> 00:23:18,356
Both of whom
could be involved with
576
00:23:18,381 --> 00:23:20,401
smuggling cocaine with
our victim.
577
00:23:20,416 --> 00:23:22,084
And possibly killed her.
578
00:23:22,213 --> 00:23:24,148
Or Frank Howell's not involved
and he's just been abducted.
579
00:23:24,173 --> 00:23:26,261
Any evidence to prove that?
580
00:23:26,392 --> 00:23:28,220
We don't have evidence
to prove any of it.
581
00:23:28,351 --> 00:23:30,614
Whistler was able to grab
a fingerprint of the man
582
00:23:30,743 --> 00:23:32,310
Howell left with.
583
00:23:34,617 --> 00:23:36,054
Derek Tupua.
584
00:23:36,184 --> 00:23:37,837
Served five to seven
at Florence State
585
00:23:37,969 --> 00:23:40,015
for drug trafficking
and assault.
586
00:23:40,144 --> 00:23:42,233
Moved back home a year ago
587
00:23:42,365 --> 00:23:43,932
where he works as
a property manager
588
00:23:44,061 --> 00:23:47,457
for a series of properties
that don't seem well-managed.
589
00:23:47,586 --> 00:23:49,153
It's not my circus,
590
00:23:49,285 --> 00:23:51,132
but this Tupua character
looks like a much better suspect
591
00:23:51,155 --> 00:23:53,593
for murder than
your night manager.
592
00:23:53,723 --> 00:23:55,615
The only thing we know is that
they're probably together.
593
00:23:55,638 --> 00:23:57,683
Well, let's go find them.
594
00:23:57,815 --> 00:23:58,597
Jesse, start checking out
these properties.
595
00:23:58,729 --> 00:23:59,598
- Yeah, you got it.
- Thanks.
596
00:23:59,730 --> 00:24:02,298
Sam, if you don't mind,
597
00:24:02,428 --> 00:24:04,299
maybe get with Kai,
follow up with MCRT.
598
00:24:04,430 --> 00:24:05,736
See if you can find any drugs
599
00:24:05,865 --> 00:24:06,931
that our connected to
our drug ring.
600
00:24:06,954 --> 00:24:08,217
My pleasure.
601
00:24:11,436 --> 00:24:12,742
So, where are you taking me?
602
00:24:12,873 --> 00:24:14,788
Well, before Howell
and Tupua left last night,
603
00:24:14,919 --> 00:24:16,660
they disappeared back here.
604
00:24:16,789 --> 00:24:18,053
And you think there are
605
00:24:18,182 --> 00:24:19,880
illegal substances to be found.
606
00:24:20,010 --> 00:24:21,290
There's only one way
to find out.
607
00:24:21,403 --> 00:24:23,318
It says
"authorized personnel only."
608
00:24:28,672 --> 00:24:30,020
Not that long ago,
609
00:24:30,152 --> 00:24:31,805
that sign would
have given you pause.
610
00:24:31,935 --> 00:24:33,067
Well, I've seen some things
611
00:24:33,198 --> 00:24:34,286
since then, you know?
612
00:24:34,416 --> 00:24:35,895
Been undercover,
613
00:24:36,027 --> 00:24:38,202
gotten handcuffed to
a post in Caracas...
614
00:24:40,378 --> 00:24:41,554
Come on.
615
00:24:41,684 --> 00:24:42,990
[shushing]
616
00:24:44,252 --> 00:24:46,298
MAN [over radio]:
Hey, Marco, you there?
617
00:24:46,429 --> 00:24:47,733
Right here.
618
00:24:47,865 --> 00:24:49,016
MAN [over radio]:
We just got a bunch of
619
00:24:49,039 --> 00:24:50,451
new guests in valet.
Can you come up?
620
00:24:50,476 --> 00:24:51,564
I'm on my way.
621
00:24:51,694 --> 00:24:53,740
[exhales]
622
00:24:56,177 --> 00:24:57,875
[sighs]
623
00:24:58,006 --> 00:24:59,963
Fast thinking.
624
00:25:00,095 --> 00:25:02,575
Yeah, I didn't want us to
get found out.
625
00:25:02,705 --> 00:25:04,359
I think he's gone now.
626
00:25:06,710 --> 00:25:08,667
So we should, you know,
627
00:25:08,798 --> 00:25:11,061
go check out that room.
628
00:25:12,411 --> 00:25:14,021
All right.
We'll go check out that room.
629
00:25:16,849 --> 00:25:18,765
Not too shady, I guess.
630
00:25:18,895 --> 00:25:20,767
Oh, they really commit to
631
00:25:20,897 --> 00:25:22,334
the pineapple thing.
632
00:25:22,464 --> 00:25:23,943
But nothing really illicit.
633
00:25:24,075 --> 00:25:25,642
[laughs] Except this dress.
634
00:25:25,771 --> 00:25:26,990
It's absolutely...
635
00:25:27,122 --> 00:25:29,384
Stunning.
636
00:25:29,515 --> 00:25:30,733
What, really?
637
00:25:30,864 --> 00:25:32,865
You don't think
it's a bit... loud?
638
00:25:32,997 --> 00:25:34,651
That's what weddings are
supposed to be.
639
00:25:34,780 --> 00:25:36,173
Big and loud.
640
00:25:37,480 --> 00:25:39,176
Kate, I am from Texas.
641
00:25:39,307 --> 00:25:41,266
No one does big
and loud like us.
642
00:25:41,396 --> 00:25:43,237
Oh, you should have seen
my brothers' weddings.
643
00:25:43,789 --> 00:25:45,356
And it's not your thing?
644
00:25:47,271 --> 00:25:49,970
I-I just, I knew from
a young age that
645
00:25:50,101 --> 00:25:52,320
my parents weren't going to
give me one of those.
646
00:25:53,322 --> 00:25:54,322
Right.
647
00:25:55,932 --> 00:25:57,281
Right. That sucks. I'm sorry.
648
00:25:57,413 --> 00:25:59,719
No, I just, um,
649
00:25:59,849 --> 00:26:02,113
figured I'd never get married,
650
00:26:02,243 --> 00:26:03,722
so why dream?
651
00:26:05,247 --> 00:26:07,291
Well, my mother
never gave up hope.
652
00:26:07,423 --> 00:26:10,338
She's had a vision board
for my wedding since I was 17.
653
00:26:10,469 --> 00:26:12,036
A vision board?
654
00:26:12,166 --> 00:26:14,038
More like a wall, I guess, now.
655
00:26:14,169 --> 00:26:15,909
My wedding is gonna be
a cross between
656
00:26:16,039 --> 00:26:18,215
Grace Kelly and Princess Di's.
657
00:26:18,346 --> 00:26:20,913
So... royal?
658
00:26:21,045 --> 00:26:23,568
Well, at least, I mean,
that's what she wants.
659
00:26:23,700 --> 00:26:26,268
[scoffs] I don't...
[scoffs] I don't really care.
660
00:26:27,703 --> 00:26:28,748
[phone vibrating]
661
00:26:30,968 --> 00:26:33,665
Ernie, what you got?
662
00:26:33,797 --> 00:26:36,191
A dead end and a hunch.
Have a sec?
663
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
LUCY:
Yeah, go for it.
664
00:26:37,365 --> 00:26:38,671
Key card log for
665
00:26:38,801 --> 00:26:40,412
Lieutenant Commander Brooks'
room says
666
00:26:40,542 --> 00:26:42,143
Frank Howell
was the last person to enter
667
00:26:42,197 --> 00:26:44,589
before she was killed,
but he swears he didn't do it.
668
00:26:44,721 --> 00:26:46,026
So, either he's lying...
669
00:26:46,156 --> 00:26:48,246
Or someone else
got into the room.
670
00:26:48,376 --> 00:26:49,875
ERNIE: The recording
of her death suggests
671
00:26:49,900 --> 00:26:52,207
she was surprised by the killer
coming into the room,
672
00:26:52,336 --> 00:26:54,209
which is why
I think he's innocent.
673
00:26:54,338 --> 00:26:55,979
Okay, so how did someone
get into the room
674
00:26:56,036 --> 00:26:57,037
without using the door?
675
00:26:57,167 --> 00:26:59,300
Well, that's where
my hunch comes in.
676
00:27:00,692 --> 00:27:02,478
But it requires
some skullduggery.
677
00:27:05,698 --> 00:27:07,917
Hey, Boom-Boom. You here?
678
00:27:08,048 --> 00:27:09,615
Hey, buddy.
679
00:27:10,660 --> 00:27:12,401
Who are you?
680
00:27:12,530 --> 00:27:14,358
Please, don't pet Agent Bryce.
681
00:27:14,490 --> 00:27:16,839
I'm sorry, bro. I was...
I was just saying hello.
682
00:27:16,970 --> 00:27:18,580
Yeah, well, use your words,
then, Holman.
683
00:27:18,711 --> 00:27:21,713
How would you feel if
I came to NCIS to pet you?
684
00:27:21,845 --> 00:27:22,865
Can't take him nowhere, can you?
685
00:27:22,888 --> 00:27:23,759
Rookies, right?
686
00:27:23,890 --> 00:27:24,542
Look, I'm not a rookie, okay?
687
00:27:24,673 --> 00:27:25,673
I'm actually...
688
00:27:25,718 --> 00:27:27,111
Premature.
689
00:27:27,241 --> 00:27:28,522
'Cause I haven't gotten anything.
690
00:27:28,547 --> 00:27:29,679
[sneezes]
691
00:27:29,808 --> 00:27:31,201
Except maybea cold.
692
00:27:31,333 --> 00:27:32,986
Oh, it's allergies.
Pollen, peanuts.
693
00:27:33,116 --> 00:27:34,423
Most things that start with "P."
694
00:27:34,552 --> 00:27:35,728
[barks]
695
00:27:35,858 --> 00:27:37,121
Yeah, I'm allergic to kiwi.
696
00:27:37,251 --> 00:27:38,403
Well, save it for
your memoirs, Holman.
697
00:27:38,426 --> 00:27:39,707
What you got there, Agent Bryce?
698
00:27:41,430 --> 00:27:43,126
[barks]
699
00:27:47,740 --> 00:27:49,351
[sneezes]
700
00:27:51,569 --> 00:27:53,484
My money's on liquid cocaine.
701
00:28:03,886 --> 00:28:05,758
Well, my money's on your money.
702
00:28:05,888 --> 00:28:06,977
It's cocaine.
703
00:28:07,106 --> 00:28:08,892
I don't see nothing but gear.
704
00:28:09,021 --> 00:28:10,198
But the problem is,
705
00:28:10,327 --> 00:28:12,765
with new extraction techniques,
706
00:28:12,895 --> 00:28:16,203
the narcotics can be put into
almost anything.
707
00:28:20,076 --> 00:28:21,904
Don't understand
what we're doing.
708
00:28:22,035 --> 00:28:23,906
We are looking for
evidence of our killer.
709
00:28:24,037 --> 00:28:24,907
You know, cop stuff.
710
00:28:25,038 --> 00:28:27,213
But the crimescene is
one story below us.
711
00:28:27,301 --> 00:28:28,432
Exactly.
712
00:28:29,433 --> 00:28:30,566
How're we gonna get in?
713
00:28:30,695 --> 00:28:34,134
Like Ernie said, skullduggery.
714
00:28:35,570 --> 00:28:37,747
I liberated this from
a housekeeping cart downstairs.
715
00:28:37,876 --> 00:28:39,269
[door beeps]
716
00:28:40,270 --> 00:28:41,750
You asked, "Hey, Luce,
717
00:28:41,881 --> 00:28:43,926
"how did Brooks' killer
access her room
718
00:28:44,057 --> 00:28:45,144
without using the door?"
719
00:28:45,276 --> 00:28:46,582
Yeah.
720
00:28:46,711 --> 00:28:48,323
I'm about to show you.
721
00:28:51,673 --> 00:28:53,458
Hey, what the...? Whoa. Lucy!
722
00:28:56,330 --> 00:28:58,288
It's all good. I'm down here.
723
00:28:58,420 --> 00:29:00,335
You can't just
do stuff like that.
724
00:29:00,464 --> 00:29:01,596
I can, Kate.
725
00:29:01,727 --> 00:29:03,138
And, more importantly,
so could our killer.
726
00:29:03,163 --> 00:29:04,338
[groans]
727
00:29:06,165 --> 00:29:07,819
- Hey.
- Hey.
728
00:29:07,951 --> 00:29:09,431
What'd you find?
729
00:29:09,560 --> 00:29:11,191
Most of Tupua's properties
have been a bust.
730
00:29:11,214 --> 00:29:12,912
This one, however...
731
00:29:16,133 --> 00:29:17,414
Is that the truck Tupua and
Frank Howell were in last night?
732
00:29:17,439 --> 00:29:19,919
Yeah, but no sign of
either of them,
733
00:29:20,049 --> 00:29:21,269
as far as I can tell.
734
00:29:21,398 --> 00:29:23,270
All right,
let's take a closer look.
735
00:29:24,707 --> 00:29:26,448
♪ ♪
736
00:29:41,767 --> 00:29:43,160
[rattling nearby]
737
00:29:48,644 --> 00:29:50,645
Federal agents! Stop!
[engine starts]
738
00:30:03,659 --> 00:30:04,659
Hey, boss,
739
00:30:04,747 --> 00:30:06,267
you're gonna want to
come and see this.
740
00:30:08,054 --> 00:30:09,446
That was Tupua.
741
00:30:09,577 --> 00:30:11,884
Any sign of Frank Howell?
742
00:30:14,538 --> 00:30:16,801
Plenty of signs.
743
00:30:16,932 --> 00:30:18,717
None of them good.
744
00:30:28,730 --> 00:30:30,877
CHASE: Frank Howell did not
go gentle into this good night.
745
00:30:30,902 --> 00:30:33,556
He was beaten badly
before his throat was slit
746
00:30:33,686 --> 00:30:35,297
ear to ear.
747
00:30:36,429 --> 00:30:37,691
And then dumped in a barrel.
748
00:30:37,822 --> 00:30:39,039
And he's not the only one.
749
00:30:39,171 --> 00:30:40,234
There were at least
three other bodies
750
00:30:40,259 --> 00:30:41,346
in those barrels.
751
00:30:41,477 --> 00:30:43,392
Too decomposed for any
sort of identification.
752
00:30:43,522 --> 00:30:45,351
Tupua's had practice.
753
00:30:45,480 --> 00:30:47,005
I haven't seen this
level of brutality
754
00:30:47,134 --> 00:30:49,615
since I was helping the locals
identify bodies in Juárez.
755
00:30:49,747 --> 00:30:51,356
It does have cartel
written all over it.
756
00:30:51,487 --> 00:30:53,358
Tupua probably assumed that
757
00:30:53,489 --> 00:30:54,795
Frank was cooperating with us.
758
00:30:54,925 --> 00:30:57,144
Or made damn sure that
he never would.
759
00:30:57,276 --> 00:30:58,635
Well, he knows
we're on to him now,
760
00:30:58,711 --> 00:31:00,147
so he'll be
pulling up the stakes.
761
00:31:00,278 --> 00:31:01,430
Look, if there are
any actual drugs,
762
00:31:01,453 --> 00:31:03,151
we need to find them fast.
763
00:31:03,281 --> 00:31:04,801
[Boom-Boom sneezes]
[Agent Bryce barks]
764
00:31:04,892 --> 00:31:06,000
JESSE: You all right
over there, Boom-Boom?
765
00:31:06,023 --> 00:31:07,154
No, I am not all right.
766
00:31:07,286 --> 00:31:08,567
I don't know what's going on
with this place,
767
00:31:08,590 --> 00:31:10,462
but it does not agree...
[sneezes]
768
00:31:10,593 --> 00:31:12,595
...agree with me.
769
00:31:12,726 --> 00:31:14,661
I know a Chinese herbalist
who can cure your allergies
770
00:31:14,684 --> 00:31:16,140
- in three sessions.
- Yeah, well, I'm miserable enough to
771
00:31:16,163 --> 00:31:18,731
consider taking you up
on that.[barks]
772
00:31:18,863 --> 00:31:20,298
What you got there, Agent Bryce?
773
00:31:20,429 --> 00:31:21,692
[sneezes]
774
00:31:23,476 --> 00:31:25,695
There you go, boy.
[barking]
775
00:31:33,442 --> 00:31:35,356
[sneezes]
776
00:31:38,011 --> 00:31:40,275
- Pineapples?
- That explains everything.
777
00:31:40,405 --> 00:31:41,624
Might as well be kryptonite
778
00:31:41,755 --> 00:31:43,194
as far as my allergies
are concerned.
779
00:31:44,801 --> 00:31:47,065
With Agent Bryce going crazy...
780
00:31:47,194 --> 00:31:48,761
might be full of liquid cocaine.
781
00:31:48,893 --> 00:31:50,633
Yeah, each one
could hold a kilo.
782
00:31:50,763 --> 00:31:52,634
- Maybe more.
- TENNANT: All right.
783
00:31:52,766 --> 00:31:54,201
Let Lucy and Whistler know.
784
00:31:54,333 --> 00:31:55,701
We need to find out
if there are any
785
00:31:55,726 --> 00:31:57,117
of these pineapples
at that hotel.
786
00:31:58,771 --> 00:32:00,968
Pineapples all over this place.
Where are we supposed to start?
787
00:32:00,991 --> 00:32:01,818
WHISTLER:
They're not just handing out
788
00:32:01,949 --> 00:32:04,691
kilos of cocaine
to the average guest.
789
00:32:04,821 --> 00:32:05,972
LUCY [over phone]:
No. They'd want to keep
790
00:32:05,997 --> 00:32:07,954
the special ones secure
and hand them over
791
00:32:08,086 --> 00:32:10,405
to Lieutenant Commander Brooks
to transport back to Atsugi.
792
00:32:10,435 --> 00:32:12,742
And she's likely
not the only one.
793
00:32:12,873 --> 00:32:14,744
Service members come in and out
of this hotel
794
00:32:14,875 --> 00:32:17,790
all the time on their way
to any number of bases.
795
00:32:17,922 --> 00:32:20,082
It's actually a pretty clever
way to smuggle narcotics.
796
00:32:21,925 --> 00:32:23,623
I-I know where
they're hiding the drugs.
797
00:32:23,753 --> 00:32:25,667
It's right behind that, uh,
798
00:32:25,798 --> 00:32:27,719
interesting wedding dress
that you were admiring.
799
00:32:27,845 --> 00:32:30,281
Okay, go check it out.
I'll meet you down there.
800
00:32:30,412 --> 00:32:31,500
Yep.
801
00:32:31,631 --> 00:32:33,588
Navy.
802
00:32:33,720 --> 00:32:35,590
That beautiful wife of yours
strand you again?
803
00:32:35,721 --> 00:32:38,115
Oh, she's just getting changed.
She'll be down soon.
804
00:32:38,246 --> 00:32:39,701
All right, well, you have her
meet us in the bar.
805
00:32:39,726 --> 00:32:41,467
It is my turn to buy drinks.
806
00:32:41,596 --> 00:32:43,861
Sure. Yeah, we'll be
right there.
807
00:32:45,426 --> 00:32:47,167
- George?
- Uh, yep.
808
00:32:47,298 --> 00:32:50,084
The mayor of the Kahua Koa
cannot get enough of me,
809
00:32:50,214 --> 00:32:52,086
likely because I am adorable.
810
00:32:52,217 --> 00:32:56,481
Listen, just be careful, okay?
811
00:32:56,612 --> 00:32:57,851
We're probably dealing
with the cartel here,
812
00:32:57,875 --> 00:33:00,137
and they won't care
how adorable you are.
813
00:33:01,400 --> 00:33:02,880
[grunting]
814
00:33:04,142 --> 00:33:05,230
Kate?
815
00:33:05,359 --> 00:33:06,535
[grunting]
816
00:33:16,240 --> 00:33:17,851
[choking]
817
00:33:31,211 --> 00:33:32,211
[grunting]
818
00:33:36,782 --> 00:33:38,480
[yells]
819
00:33:39,438 --> 00:33:41,395
[both grunt]
820
00:33:45,443 --> 00:33:46,836
Kate!
821
00:33:48,316 --> 00:33:50,578
No offense...
822
00:33:50,710 --> 00:33:52,277
this honeymoon sucks.
823
00:33:54,539 --> 00:33:56,106
[Whistler exhales]
824
00:34:00,153 --> 00:34:01,981
Just got off the phone
with Whistler and Lucy.
825
00:34:02,113 --> 00:34:04,157
Navy Police are handling
the body with discretion
826
00:34:04,288 --> 00:34:05,550
until the rest of the drug ring
827
00:34:05,681 --> 00:34:06,769
- is apprehended.
- Okay.
828
00:34:06,900 --> 00:34:08,224
- I'm just glad they're okay.
- Me, too.
829
00:34:08,248 --> 00:34:11,599
Ernie, did you get a bead
on Whistler's assailant?
830
00:34:11,731 --> 00:34:14,385
Bellhop's name is Marco Cano.
831
00:34:14,516 --> 00:34:17,257
From Phoenix, Arizona
by way of Baja, Mexico.
832
00:34:17,389 --> 00:34:19,652
Like Tupua, he spent time
in Florence for trafficking.
833
00:34:20,914 --> 00:34:23,003
Let me guess. He's cartel.
834
00:34:23,134 --> 00:34:25,005
ERNIE:
You'd be guessing correct.
835
00:34:25,135 --> 00:34:27,268
According to DEA
and Phoenix Narcotics,
836
00:34:27,398 --> 00:34:28,679
he's a foot soldier
in the local chapter
837
00:34:28,704 --> 00:34:30,489
of the Baja Cartel.
838
00:34:30,619 --> 00:34:33,884
And they enlisted Tupua to help
run coke through Hawai'i.
839
00:34:34,014 --> 00:34:36,929
- Open up a whole new market
in the military. - Okay.
840
00:34:37,061 --> 00:34:39,018
- Any idea where Tupua is?
- KAI: We've got eyes
841
00:34:39,150 --> 00:34:40,829
on the properties he manages
and his house.
842
00:34:40,934 --> 00:34:41,978
No sign yet.
843
00:34:42,108 --> 00:34:43,501
ERNIE:
However, now that we know
844
00:34:43,632 --> 00:34:45,286
that he's connected
to the Baja Cartel,
845
00:34:45,416 --> 00:34:48,246
it gave me a whole
new avenue to search.
846
00:34:48,376 --> 00:34:51,291
Hang Loose Mongoose Produce
847
00:34:51,422 --> 00:34:54,338
recently purchased by
an LLC out of Mexico City.
848
00:34:54,469 --> 00:34:55,905
Ownership transfer matches
849
00:34:56,036 --> 00:34:58,255
our uptick in coke distribution.
850
00:34:58,385 --> 00:35:00,780
And their single product
just happens to be...
851
00:35:00,911 --> 00:35:03,478
Pineapples.
I'll get the warrant.
852
00:35:03,608 --> 00:35:05,132
I'll get the big guns.
853
00:35:26,762 --> 00:35:28,764
♪ ♪
854
00:35:34,769 --> 00:35:36,076
[workers clamoring]
855
00:35:36,206 --> 00:35:38,164
Federal agents!
Hands where I can see them!
856
00:35:40,472 --> 00:35:41,864
[gunfire]
857
00:35:46,260 --> 00:35:48,175
[rapid gunfire]
858
00:36:00,615 --> 00:36:02,922
[rapid gunfire]
859
00:36:03,052 --> 00:36:04,074
These guys aren't playing.
860
00:36:04,097 --> 00:36:05,489
That's okay.
861
00:36:05,621 --> 00:36:07,143
Doesn't feel okay.
862
00:36:07,275 --> 00:36:09,407
We're just a distraction.
863
00:36:09,538 --> 00:36:10,844
Bravo, go, go!
864
00:36:10,974 --> 00:36:12,018
Drop the weapon!
865
00:36:17,153 --> 00:36:19,679
You know, I changed my mind
about Hanna.
866
00:36:19,809 --> 00:36:21,594
- Is that right?
- He's a pretty decent guy.
867
00:36:21,724 --> 00:36:23,813
Especially in a gunfight.
Let's go.
868
00:36:30,820 --> 00:36:32,865
- Clear!
- Clear.
869
00:36:35,650 --> 00:36:36,869
We softened them up for you.
870
00:36:37,000 --> 00:36:38,480
We appreciate it.
871
00:36:38,610 --> 00:36:40,047
Anyone got eyes on Tupua?
872
00:36:48,228 --> 00:36:49,664
Three o'clock.
[gunfire]
873
00:36:51,666 --> 00:36:52,885
Runner, runner!
874
00:37:01,110 --> 00:37:02,938
[tires screeching]
875
00:37:13,471 --> 00:37:14,831
This is the part
where you give up.
876
00:37:20,086 --> 00:37:21,914
How'd it go with Tupua?
877
00:37:22,045 --> 00:37:23,742
[sighs]
He's not talking.
878
00:37:23,873 --> 00:37:25,851
Too many years in prison
and too afraid of the cartel.
879
00:37:25,875 --> 00:37:27,983
Well, his records from the
warehouse are talking for him.
880
00:37:28,007 --> 00:37:29,289
We found a list of other
service members
881
00:37:29,313 --> 00:37:30,487
on their payroll.
882
00:37:30,619 --> 00:37:33,230
Yeah, they had dozens of kilos
shipping every week.
883
00:37:33,360 --> 00:37:35,481
Tupua and Cano were the cartel
part of this operation.
884
00:37:36,538 --> 00:37:38,278
Handled drugs and money.
885
00:37:38,409 --> 00:37:40,802
And employee relations?
886
00:37:40,934 --> 00:37:42,253
Still doesn't explain
who supplied
887
00:37:42,282 --> 00:37:43,458
the military mules.
888
00:37:43,588 --> 00:37:45,938
Every one of these pilots
stayed at the Kahua Koa.
889
00:37:47,201 --> 00:37:49,420
Maybe Frank Howell was
the mastermind.
890
00:37:49,550 --> 00:37:51,771
My gut says no.
891
00:37:51,900 --> 00:37:53,947
[phone vibrating]
892
00:37:56,862 --> 00:37:58,820
Hey, Luce, everything
okay with Whistler?
893
00:38:00,083 --> 00:38:02,259
Great.
894
00:38:02,389 --> 00:38:04,106
We're just on the home stretch
of closing this narcotics ring,
895
00:38:04,130 --> 00:38:05,871
so... Oh, yeah. Sure.
896
00:38:06,001 --> 00:38:07,612
We can run a service
record for you.
897
00:38:07,742 --> 00:38:09,048
What's the name?
898
00:38:10,963 --> 00:38:13,009
LUCY:
Sergeant George Conrad,
899
00:38:13,139 --> 00:38:14,576
U.S. Army, retired.
900
00:38:14,706 --> 00:38:16,534
Navy. Where's your
better half?
901
00:38:16,664 --> 00:38:18,797
Oh, she had a bit
of an accident.
902
00:38:18,927 --> 00:38:20,277
- Oh, no.
- Yeah.
903
00:38:20,407 --> 00:38:21,539
I hope she wasn't hurt.
904
00:38:21,670 --> 00:38:23,498
No, no, no.
She wasn't.
905
00:38:23,628 --> 00:38:25,369
But you knew thatalready.
906
00:38:27,067 --> 00:38:28,721
Why would you say that?
907
00:38:28,851 --> 00:38:31,505
Oh, 'cause you know everything
that happens at this hotel.
908
00:38:31,635 --> 00:38:32,635
Right?
You're the mayor.
909
00:38:32,681 --> 00:38:34,856
That's right.
910
00:38:34,987 --> 00:38:37,077
You know everyone
who works here.
911
00:38:37,206 --> 00:38:39,992
If someone new comes in,
you get to know them, too.
912
00:38:40,123 --> 00:38:42,081
- I just like to be thorough.
- Yeah.
913
00:38:44,344 --> 00:38:45,650
Hey, Philipe.
914
00:38:46,695 --> 00:38:48,262
Macallan 18.
915
00:38:48,391 --> 00:38:50,003
Leave the bottle.
916
00:38:50,132 --> 00:38:51,153
PHILIPE:
You got it, George.
917
00:38:51,177 --> 00:38:52,570
Ooh.
918
00:38:52,701 --> 00:38:54,789
Nice.
Are you celebrating?
919
00:38:54,920 --> 00:38:56,550
What would be
a better reason to celebrate
920
00:38:56,574 --> 00:38:57,923
than you two being here
right now?
921
00:38:58,054 --> 00:38:59,447
Aw.
922
00:38:59,577 --> 00:39:01,318
- Congratulations.
- LUCY: Thank you.
923
00:39:01,449 --> 00:39:02,449
Thank you so much.
924
00:39:02,579 --> 00:39:04,887
- You're welcome.
- Woo-hoo!
925
00:39:05,018 --> 00:39:07,019
You certainly drink
like a paratrooper.
926
00:39:07,150 --> 00:39:08,585
Well, thank you.
927
00:39:08,717 --> 00:39:10,806
But you lie like a criminal.
928
00:39:13,373 --> 00:39:15,811
You didn't retire from service.
929
00:39:15,942 --> 00:39:17,769
You got pushed out.
For dealing drugs.
930
00:39:19,161 --> 00:39:21,643
Mm-hmm. You were using
Army truck drivers
931
00:39:21,773 --> 00:39:24,340
to smuggle them onto bases
all over the East Coast.
932
00:39:24,472 --> 00:39:25,864
Nobody ever proved that.
933
00:39:25,994 --> 00:39:27,561
But you did up your game.
934
00:39:27,692 --> 00:39:30,521
Using pilots like
Lieutenant Commander Brooks.
935
00:39:30,652 --> 00:39:32,175
While you sit here getting fat.
936
00:39:32,306 --> 00:39:34,568
You can't prove that either.
937
00:39:34,699 --> 00:39:36,527
Mm. Well, she was
gonna cooperate,
938
00:39:36,657 --> 00:39:38,268
so you killed her.
939
00:39:38,398 --> 00:39:40,835
And since she told Frank,
you killed him, too.
940
00:39:42,489 --> 00:39:43,838
You've hardly touched
your drink.
941
00:39:43,969 --> 00:39:45,927
We took down Tupua and his men.
942
00:39:47,233 --> 00:39:49,409
We have all the cash.
943
00:39:49,539 --> 00:39:51,498
Oh, and we also
got the names of, uh...
944
00:39:51,628 --> 00:39:53,369
the other pilots you use.
945
00:39:53,501 --> 00:39:55,938
- They're in custody.
- Guess you're thorough, too.
946
00:39:57,244 --> 00:39:58,811
I wouldn't if I were you.
947
00:40:08,429 --> 00:40:10,648
Can I at least finish my drink?
948
00:40:10,778 --> 00:40:11,954
Mm, no, George.
949
00:40:13,521 --> 00:40:15,565
I think you're done.
950
00:40:16,871 --> 00:40:18,394
Come on, let's go.
951
00:40:19,831 --> 00:40:21,702
KAI:
And then what'd you do?
952
00:40:21,833 --> 00:40:22,873
JESSE:
Oh, we were stranded
953
00:40:22,965 --> 00:40:25,054
on a little island, and I knew
954
00:40:25,184 --> 00:40:26,969
my kid was there
with her friends somewhere.
955
00:40:27,099 --> 00:40:29,057
But there was, like,
a dozen pirates
956
00:40:29,188 --> 00:40:30,755
between... It wasn't a dozen.
957
00:40:30,885 --> 00:40:32,951
- It wasn't.
- All right, well, it felt like a dozen,
958
00:40:32,974 --> 00:40:34,255
especially because
I was unarmed.
959
00:40:34,280 --> 00:40:35,672
- You know, I had no choice.
- Mm.
960
00:40:35,804 --> 00:40:38,153
He was like half
Bruce Willis in Die Hard,
961
00:40:38,284 --> 00:40:39,807
and half Tom Hanks in Cast Away.
962
00:40:39,938 --> 00:40:42,418
Look, I made do with what I had.
It's what a dad does.
963
00:40:42,550 --> 00:40:44,869
So let me get this straight.
We're talking pirate, pirates?
964
00:40:44,943 --> 00:40:47,264
WHISTLER: No, actually they were
South African mercenaries.
965
00:40:47,380 --> 00:40:48,445
Oh. South African
mercenaries.
966
00:40:48,469 --> 00:40:50,210
Those guys are bad.
967
00:40:50,340 --> 00:40:51,664
But they're nothing compared
to the Latvian Brotherhood.
968
00:40:51,688 --> 00:40:54,170
- Those guys are just plain crazy.
- Ooh.
969
00:40:54,300 --> 00:40:55,476
Ernie?
970
00:40:55,606 --> 00:40:56,956
Hey.
971
00:40:59,827 --> 00:41:01,264
Did you climb up the lanai?
972
00:41:01,394 --> 00:41:02,893
Yeah. It was a lot harder
than I thought it would be.
973
00:41:02,918 --> 00:41:04,050
Why didn't you use the door?
974
00:41:04,179 --> 00:41:05,746
Because I have something
to show you.
975
00:41:05,878 --> 00:41:09,402
I did some digging
on our friend.
976
00:41:09,532 --> 00:41:11,186
Sam?
Yeah.
977
00:41:15,016 --> 00:41:16,365
Okay, what kind of digging?
978
00:41:16,496 --> 00:41:17,628
The kind that inspired me
979
00:41:17,759 --> 00:41:19,239
to climb up the lanai
to tell you.
980
00:41:19,369 --> 00:41:21,608
- I didn't ask you to do that.
- I know, you never would.
981
00:41:23,590 --> 00:41:24,791
- Did you break any laws?
- No.
982
00:41:24,896 --> 00:41:25,985
Did you break any rules?
983
00:41:26,114 --> 00:41:27,657
- Let's just say I broke decorum.
- Ernie.
984
00:41:27,681 --> 00:41:29,684
Do you want to know or not?
985
00:41:35,385 --> 00:41:39,041
Sam Hanna was indeed TDY'd
to Pearl to teach his seminar,
986
00:41:39,172 --> 00:41:41,000
but not from OSP.What do you mean?
987
00:41:41,130 --> 00:41:44,090
All the paperwork,
scheduling and pay
988
00:41:44,219 --> 00:41:47,222
are coming from something
called E.L.I.T.E.
989
00:41:47,353 --> 00:41:49,094
Elite?
990
00:41:49,224 --> 00:41:51,105
What is that? Some continuing
education acronym?
991
00:41:51,226 --> 00:41:52,663
I don't know.
992
00:41:52,793 --> 00:41:54,403
But any further details
are hidden behind
993
00:41:54,534 --> 00:41:56,057
triple-encrypted firewalls
994
00:41:56,188 --> 00:41:58,059
that I'd be committing
espionage if I broke.
995
00:42:02,021 --> 00:42:04,545
[indistinct chatter]
996
00:42:04,675 --> 00:42:05,893
ERNIE:
What's it all mean?
997
00:42:06,025 --> 00:42:07,416
TENNANT: No idea.
998
00:42:07,547 --> 00:42:08,940
But I intend to find out.
999
00:42:09,070 --> 00:42:11,072
[cheering and laughter]
1000
00:42:20,039 --> 00:42:22,911
Captioning sponsored by
CBS
1001
00:42:23,041 --> 00:42:26,219
and TOYOTA.
1002
00:42:26,349 --> 00:42:30,349
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.