All language subtitles for Mob.City.S01E05.Oxpecker.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:08,207 ♪ I know you think that you know me well ♪ 2 00:00:08,209 --> 00:00:12,444 ♪ you got some stories that I would not have you tell ♪ 3 00:00:12,446 --> 00:00:15,447 ♪ but when push comes to shove, baby ♪ 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,649 ♪ who can ring your bell? 5 00:00:17,651 --> 00:00:22,187 ♪ Today is a brand-new day 6 00:00:22,189 --> 00:00:27,359 ♪ and today is the day 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,361 ♪ that we say 8 00:00:29,363 --> 00:00:33,532 ♪ hello again 9 00:00:38,171 --> 00:00:39,438 [ gunshot ] 10 00:00:41,674 --> 00:00:44,343 [ Machine gun fire ] 11 00:00:44,345 --> 00:00:47,046 [ Plane engine roars ] 12 00:00:53,353 --> 00:00:55,721 [ Joe muttering ] 13 00:00:58,191 --> 00:01:00,559 Jasmine: Hmm? 14 00:01:00,561 --> 00:01:02,394 [ Sighs ] 15 00:01:02,396 --> 00:01:03,996 Joe. 16 00:01:03,998 --> 00:01:05,497 Hey, Joe, wake up. 17 00:01:05,499 --> 00:01:06,598 [ Grunts ] 18 00:01:06,600 --> 00:01:07,733 No! 19 00:01:07,735 --> 00:01:09,435 [ Gasps ] Joe! 20 00:01:09,437 --> 00:01:11,437 [ Breathlessly ] Stop! Stop! 21 00:01:11,439 --> 00:01:13,005 [ Sobbing ] Don't! 22 00:01:13,007 --> 00:01:14,273 No! 23 00:01:17,343 --> 00:01:19,678 [ Sobs ] 24 00:01:19,680 --> 00:01:23,348 No! No. 25 00:01:23,350 --> 00:01:25,117 [ Sobbing ] 26 00:01:25,119 --> 00:01:27,619 It's just a dream. You're back from the war. 27 00:01:27,621 --> 00:01:29,455 You're home! 28 00:01:29,457 --> 00:01:32,291 [ Sobbing ] Please, please, let me help! 29 00:01:32,293 --> 00:01:34,726 Oh, my... 30 00:01:34,728 --> 00:01:36,095 [ Gasps ] 31 00:01:39,532 --> 00:01:42,768 [ Sobbing, panting ] 32 00:01:42,770 --> 00:01:44,703 What did you do? 33 00:01:44,705 --> 00:01:47,306 [ Crying ] 34 00:01:48,708 --> 00:01:51,310 [ Telephone rings ] 35 00:01:53,413 --> 00:01:55,614 Yeah? 36 00:01:55,616 --> 00:01:58,550 Say again. Connection's bad. 37 00:01:58,552 --> 00:02:03,255 Man: I got an address -- 1014 north wilcox. 38 00:02:03,257 --> 00:02:04,556 You gotta knock -- 39 00:02:04,558 --> 00:02:07,226 three short, two long, three short. 40 00:02:07,228 --> 00:02:08,427 Sure about that? 41 00:02:08,429 --> 00:02:09,561 Sure I'm sure. 42 00:02:09,563 --> 00:02:11,430 Make sure no cops get hurt. 43 00:02:11,432 --> 00:02:14,099 And this is the last time, understand? 44 00:02:14,101 --> 00:02:15,400 I'm done. 45 00:02:15,402 --> 00:02:17,536 Whatever you say. 46 00:02:19,506 --> 00:02:22,107 [ Phone thuds lightly ] 47 00:02:22,109 --> 00:02:23,842 [ Paper rips ] 48 00:02:27,447 --> 00:02:28,780 [ Groaning ] 49 00:02:28,782 --> 00:02:30,182 [ Handcuffs click ] 50 00:02:33,319 --> 00:02:36,421 [ Sighs heavily ] 51 00:02:41,528 --> 00:02:44,596 Just tell me where you got the busboy stashed, 52 00:02:44,598 --> 00:02:46,265 then I'll be on my way. 53 00:02:46,267 --> 00:02:49,168 He's in Carmen Miranda's hat. 54 00:02:49,170 --> 00:02:50,536 [ Chuckles ] 55 00:02:50,538 --> 00:02:52,804 The reason you wanna tell me -- 56 00:02:52,806 --> 00:02:56,441 if your stoolie makes his court appearance tomorrow, 57 00:02:56,443 --> 00:03:00,345 I'll tell all your cop pals who really killed hecky Nash. 58 00:03:02,649 --> 00:03:05,717 Yeah, that's right. 59 00:03:05,719 --> 00:03:09,655 I know more about what happened in that oil field 60 00:03:09,657 --> 00:03:11,223 than you think... 61 00:03:11,225 --> 00:03:14,326 Enough to put you away for all time. 62 00:03:14,328 --> 00:03:15,627 The shoe's on the other foot, right? 63 00:03:15,629 --> 00:03:16,828 Interesting. 64 00:03:16,830 --> 00:03:18,864 Just do what you gotta do. 65 00:03:22,368 --> 00:03:25,504 Baseball fan, huh? 66 00:03:25,506 --> 00:03:31,176 You see, uh, Brooklyn's got a colored guy 67 00:03:31,178 --> 00:03:32,578 playing for them now? 68 00:03:32,580 --> 00:03:37,149 Personally, I never had a problem with the colored. 69 00:03:37,151 --> 00:03:40,485 Black, white, yellow, whatever -- 70 00:03:40,487 --> 00:03:42,821 they all bleed red. 71 00:03:42,823 --> 00:03:45,224 [ Grunting ] 72 00:03:49,596 --> 00:03:51,663 Someone's out there. 73 00:03:51,665 --> 00:03:54,900 I think he's watching the house. 74 00:03:54,902 --> 00:03:58,870 Man: Come on, Max. Come on, boy. 75 00:03:58,872 --> 00:04:00,906 Good boy. 76 00:04:03,576 --> 00:04:06,211 His dog just took a leak. 77 00:04:06,213 --> 00:04:07,913 I'll call for backup. 78 00:04:07,915 --> 00:04:11,516 Stop it, already. You're making him jumpy. 79 00:04:11,518 --> 00:04:13,185 Yeah, you are. 80 00:04:13,187 --> 00:04:15,187 Yeah. 81 00:04:15,189 --> 00:04:17,389 [ Sighs ] Sleeves are too long. 82 00:04:17,391 --> 00:04:20,225 You don't have to look prefect tomorrow, 83 00:04:20,227 --> 00:04:21,493 just respectable. 84 00:04:23,796 --> 00:04:25,530 [ Sighs ] 85 00:04:25,532 --> 00:04:29,568 My whole life, I never turned stoolie -- not once. 86 00:04:29,570 --> 00:04:30,902 Now look at me. 87 00:04:30,904 --> 00:04:34,539 A squealing rat in a cop's borrowed suit. 88 00:04:34,541 --> 00:04:37,476 [ Slow, instrumental music plays on radio ] 89 00:04:39,746 --> 00:04:42,447 [ Radiator creaks ] 90 00:04:42,449 --> 00:04:45,617 Sid: Why you making me do this? 91 00:04:45,619 --> 00:04:48,387 You don't even know this Carl steckler. 92 00:04:48,389 --> 00:04:50,656 [ Groans ] Come on. It's just us talking. 93 00:04:50,658 --> 00:04:53,558 Why is a stoolie's life worth so much more 94 00:04:53,560 --> 00:04:55,227 to you than hecky's? 95 00:04:55,229 --> 00:04:57,829 Why don't we just save ourselves the trouble, huh? 96 00:04:57,831 --> 00:04:59,831 Say we fought this one to a draw. 97 00:04:59,833 --> 00:05:01,600 That what this is -- a draw? 98 00:05:01,602 --> 00:05:03,735 You can't sink me without sinking yourself. 99 00:05:03,737 --> 00:05:06,238 Well, my boat's already taking on water -- 100 00:05:06,240 --> 00:05:07,773 murder charge, racketeering. 101 00:05:07,775 --> 00:05:09,641 I got two torpedoes in my bow. 102 00:05:09,643 --> 00:05:10,809 I got nothing to lose. 103 00:05:10,811 --> 00:05:12,277 You, on the other hand, 104 00:05:12,279 --> 00:05:15,414 you're a mystery... At first glance. 105 00:05:17,750 --> 00:05:21,320 You don't care about money... 106 00:05:21,322 --> 00:05:22,954 Or getting beaten. 107 00:05:22,956 --> 00:05:26,858 You don't even care about going to jail. 108 00:05:26,860 --> 00:05:28,293 Guy like you, 109 00:05:28,295 --> 00:05:31,430 a fella's got to dig a little deeper. 110 00:05:31,432 --> 00:05:33,298 Dig deep enough, 111 00:05:33,300 --> 00:05:37,336 sooner or later comes the one thing that does matter. 112 00:05:43,009 --> 00:05:45,844 So, what's it gonna be, soldier boy -- 113 00:05:45,846 --> 00:05:50,349 the stoolie or the girl? 114 00:05:55,388 --> 00:05:56,888 [ Slow, instrumental music plays ] 115 00:05:56,890 --> 00:06:00,359 [ Knock on door in code ] 116 00:06:09,869 --> 00:06:11,837 You're early. 117 00:06:11,839 --> 00:06:13,905 Well, we were told 9:30. 118 00:06:13,907 --> 00:06:17,542 Hell [Chuckles] we thought we were late. 119 00:06:17,544 --> 00:06:19,878 Relief's here, boys! 120 00:06:19,880 --> 00:06:22,647 [ Clears throat ] 121 00:06:22,649 --> 00:06:25,584 Man: Good night, Carl. Good luck in court tomorrow. 122 00:06:25,586 --> 00:06:27,953 Yeah, thanks. 123 00:06:37,663 --> 00:06:39,831 Must have hurt -- 124 00:06:39,833 --> 00:06:44,436 losing a woman like this to a nothing like hecky Nash. 125 00:06:44,438 --> 00:06:46,738 [ Grunts ] 126 00:06:46,740 --> 00:06:48,340 Especially a guy like you 127 00:06:48,342 --> 00:06:49,674 who serves his country with such distinction. 128 00:06:49,676 --> 00:06:52,511 [ Grunting loudly ] 129 00:06:52,513 --> 00:06:54,346 Silver star, two purple hearts. 130 00:06:54,348 --> 00:06:56,848 [ Grunts loudly ] You son of a bitch. 131 00:06:56,850 --> 00:06:58,717 I'm not mocking these. I got respect. 132 00:06:58,719 --> 00:07:00,419 [ Gasps ] [ Photo album clatters ] 133 00:07:00,421 --> 00:07:02,454 Hecky Nash. 134 00:07:02,456 --> 00:07:04,723 You ever dwell on that, 135 00:07:04,725 --> 00:07:07,426 knowing that a walking toe fungus like him was banging your woman? 136 00:07:07,428 --> 00:07:10,629 [ Grunts ] Still, you go to these lengths to protect her. 137 00:07:10,631 --> 00:07:12,764 That makes you either the biggest sap that ever drew breath 138 00:07:12,766 --> 00:07:14,065 or her the best piece of ass. 139 00:07:14,067 --> 00:07:15,901 [ Panting ] You touch her, and I will kill you. 140 00:07:15,903 --> 00:07:17,369 You hear me? 141 00:07:17,371 --> 00:07:18,904 Come on. We're just talking, huh? 142 00:07:18,906 --> 00:07:21,606 Your arm's gonna rip off before the radiator does. 143 00:07:21,608 --> 00:07:23,708 I'll kill you! Then help us both out! 144 00:07:23,710 --> 00:07:25,877 Give up the stoolie! 145 00:07:25,879 --> 00:07:27,913 [ Grunts ] 146 00:07:27,915 --> 00:07:29,381 [ Telephone rings ] 147 00:07:29,383 --> 00:07:33,819 [ Panting ] 148 00:07:36,556 --> 00:07:38,423 Yeah? 149 00:07:38,425 --> 00:07:41,426 Man: You owe me a case of scotch. 150 00:07:41,428 --> 00:07:42,961 Oh? 151 00:07:42,963 --> 00:07:45,130 Stay on the line and listen. 152 00:07:45,132 --> 00:07:47,399 [ Slow, instrumental music plays on radio ] 153 00:07:47,401 --> 00:07:50,135 You'll like what you hear. 154 00:07:56,776 --> 00:07:58,710 You guys hungry? I made chili. 155 00:08:04,750 --> 00:08:07,919 Hey! Grab some utensils. 156 00:08:12,758 --> 00:08:14,392 [ Gun cocks ] 157 00:08:16,963 --> 00:08:17,829 [ Grunts ] 158 00:08:17,831 --> 00:08:19,564 [ Clatter ] 159 00:08:25,371 --> 00:08:27,606 [ Gunfire ] 160 00:08:37,450 --> 00:08:40,652 [ Gun clicks ] 161 00:08:40,654 --> 00:08:41,820 Man: Carl, back of the house! 162 00:08:41,822 --> 00:08:43,688 Move now! 163 00:08:43,690 --> 00:08:47,092 [ Gunfire ] 164 00:08:51,364 --> 00:08:54,099 [ Glass shatters ] 165 00:08:58,037 --> 00:09:01,540 Jack?! 166 00:09:01,542 --> 00:09:03,708 Jack! 167 00:09:03,710 --> 00:09:06,611 [ Shell casing rattles ] 168 00:09:12,518 --> 00:09:15,420 [ Grunting ] 169 00:09:15,422 --> 00:09:16,755 Jack! 170 00:09:32,538 --> 00:09:33,805 [ Grunts ] 171 00:09:41,881 --> 00:09:44,983 [ Gun clicks, shell casing rattles ] 172 00:09:54,560 --> 00:09:55,627 [ Gun cocks ] 173 00:09:55,629 --> 00:09:56,895 [ Glass shatters ] 174 00:09:56,897 --> 00:09:58,697 I won't talk! 175 00:09:58,699 --> 00:10:00,065 I swear, I swear! 176 00:10:00,067 --> 00:10:02,467 I ain't no rat. I ain't no rat! 177 00:10:02,469 --> 00:10:05,904 I-I won't talk! I won't talk! 178 00:10:05,906 --> 00:10:11,042 [ Choking ] 179 00:10:13,813 --> 00:10:15,914 No, no, no! No! No! No! No! 180 00:10:15,916 --> 00:10:17,148 Don't kill me. 181 00:10:17,150 --> 00:10:20,218 Don't kill me. Don't -- 182 00:10:20,220 --> 00:10:23,288 [ sputters ] 183 00:10:33,466 --> 00:10:35,233 [ Groaning ] 184 00:10:52,652 --> 00:10:54,552 [ Gunshots ] 185 00:11:00,259 --> 00:11:02,661 [ Panting ] 186 00:11:17,610 --> 00:11:18,843 [ Screams ] 187 00:11:18,845 --> 00:11:21,846 [ Groans ] 188 00:11:21,848 --> 00:11:23,682 [ Screaming ] 189 00:11:23,684 --> 00:11:26,818 [ Groaning ] 190 00:11:26,820 --> 00:11:28,820 [ Screaming continues ] 191 00:11:28,822 --> 00:11:32,691 [ Groans, glass shatters ] 192 00:11:32,693 --> 00:11:34,025 [ Gun clicks ] 193 00:11:34,027 --> 00:11:35,260 [ Panting ] 194 00:11:52,578 --> 00:11:56,681 [ Panting ] 195 00:11:56,683 --> 00:12:02,187 Looks like we skinned this cat another way, 196 00:12:02,189 --> 00:12:05,657 so, uh... 197 00:12:05,659 --> 00:12:07,926 Never mind. 198 00:12:07,928 --> 00:12:09,561 [ Grunts loudly ] 199 00:12:09,563 --> 00:12:10,962 [ Grunting ] 200 00:12:16,268 --> 00:12:18,903 [ Knock on door ] Jasmine: Joe? 201 00:12:18,905 --> 00:12:20,939 Are you all right? 202 00:12:20,941 --> 00:12:22,707 [ Weakly ] Jasmine. Jasmine, run! 203 00:12:22,709 --> 00:12:25,410 Inside. Now. 204 00:12:29,782 --> 00:12:31,249 Joe! 205 00:12:31,251 --> 00:12:32,751 Oh, my God. 206 00:12:32,753 --> 00:12:35,754 [ Telephone tapping ] 207 00:12:35,756 --> 00:12:38,022 [ Chuckles ] 208 00:12:38,024 --> 00:12:41,693 Operator, give me the police emergency. 209 00:12:41,695 --> 00:12:45,697 Tell them the neighbors are fighting -- 210 00:12:45,699 --> 00:12:49,934 somebody's trying to kill someone, this address. 211 00:12:49,936 --> 00:12:53,605 Woman: Police emergency. 212 00:12:53,607 --> 00:12:56,107 It sounds like a murder happening next door -- 213 00:12:56,109 --> 00:12:57,776 1155 arcadia. 214 00:12:57,778 --> 00:12:59,310 Please hurry. [ Replaces receiver ] 215 00:12:59,312 --> 00:13:02,947 Jack dempsey, nice job. 216 00:13:04,784 --> 00:13:08,319 You even chipped a tooth. 217 00:13:08,321 --> 00:13:11,122 [ Fabric rips ] 218 00:13:11,124 --> 00:13:12,624 [ Sighs ] 219 00:13:12,626 --> 00:13:15,293 Take that. 220 00:13:15,295 --> 00:13:16,961 The photo album -- 221 00:13:16,963 --> 00:13:18,296 you don't want the wrong people should see it. 222 00:13:18,298 --> 00:13:22,233 I could keep quiet about it myself. 223 00:13:22,235 --> 00:13:24,235 Depends on how friendly 224 00:13:24,237 --> 00:13:27,238 you're willing to be from now on. 225 00:13:31,644 --> 00:13:32,677 [ Keys kingle ] 226 00:13:32,679 --> 00:13:34,345 Give it some thought. 227 00:13:34,347 --> 00:13:38,116 [ Door opens, closes, radiator rattles ] 228 00:13:38,118 --> 00:13:39,350 [ Panting ] 229 00:13:39,352 --> 00:13:40,919 What? 230 00:13:40,921 --> 00:13:42,921 We just gave him what he wanted. 231 00:13:42,923 --> 00:13:44,322 What -- a bloody nose? 232 00:13:44,324 --> 00:13:46,291 An alibi. 233 00:13:46,293 --> 00:13:48,159 [ Insects chirping ] 234 00:13:51,030 --> 00:13:52,330 [ Sighs ] 235 00:13:54,200 --> 00:13:56,501 [ Sirens wailing ] 236 00:13:59,104 --> 00:14:00,672 [ Handcuffs click ] 237 00:14:00,674 --> 00:14:02,407 [ Panting ] 238 00:14:11,817 --> 00:14:13,418 [ Keys jingle ] 239 00:14:16,355 --> 00:14:18,857 [ Sirens continue ] Hey. 240 00:14:18,859 --> 00:14:20,458 Get out of here. 241 00:14:20,460 --> 00:14:25,163 Go. Go now. Go... 242 00:14:25,165 --> 00:14:26,865 [ Sirens approaching ] 243 00:14:38,244 --> 00:14:40,378 Sid rothman. 244 00:14:40,380 --> 00:14:43,248 There's a warrant out for me. I'm surrendering peacefully. 245 00:14:43,250 --> 00:14:45,049 That's him. That's our apb! 246 00:14:45,051 --> 00:14:47,051 I got a gun under my left arm. 247 00:14:47,053 --> 00:14:48,453 I got a permit for it. 248 00:14:55,060 --> 00:14:57,495 [ Grunts ] 249 00:14:57,497 --> 00:14:59,898 [ Handcuffs click ] 250 00:15:05,871 --> 00:15:08,973 [ Handcuffs click ] 251 00:15:10,743 --> 00:15:11,976 That's him! 252 00:15:13,879 --> 00:15:15,213 That cop lives in this building! 253 00:15:15,215 --> 00:15:17,882 Joe teague -- 254 00:15:17,884 --> 00:15:19,584 he kidnapped and tortured me! 255 00:15:22,187 --> 00:15:24,255 I want to press charges! 256 00:15:24,257 --> 00:15:29,060 I want to press charges! 257 00:15:39,805 --> 00:15:41,806 [ Camera shutter clicks ] 258 00:15:52,651 --> 00:15:53,952 It was rothman. 259 00:15:53,954 --> 00:15:55,887 He was in my apartment when I got there. 260 00:15:55,889 --> 00:15:58,056 He tried to beat this place out of me. 261 00:15:58,058 --> 00:15:59,257 Yeah, what'd you give him? 262 00:15:59,259 --> 00:16:01,759 A split lip for his trouble. 263 00:16:01,761 --> 00:16:04,896 Medic: We're ready. 264 00:16:11,737 --> 00:16:15,006 So much for not killing police. 265 00:16:15,008 --> 00:16:17,642 Seems the [Sighs] rules have changed. 266 00:16:17,644 --> 00:16:18,676 That door swings both ways. 267 00:16:18,678 --> 00:16:19,911 Mike: Damn right. 268 00:16:19,913 --> 00:16:21,846 When do we start handing out payback? 269 00:16:21,848 --> 00:16:24,649 No. That's how horrall's goon squad does things. 270 00:16:24,651 --> 00:16:26,150 We'll get the animals who did this 271 00:16:26,152 --> 00:16:27,986 by using real police work. 272 00:16:27,988 --> 00:16:29,988 Anybody who steps out of line gets busted to traffic division. 273 00:16:29,990 --> 00:16:32,023 Just keep your heads in the game. 274 00:16:32,025 --> 00:16:34,959 We've got a court date tomorrow and a dead witness. 275 00:16:34,961 --> 00:16:36,928 If we don't come up with something, 276 00:16:36,930 --> 00:16:38,196 Siegel's gonna walk. 277 00:16:38,198 --> 00:16:39,764 We've still got tug. 278 00:16:39,766 --> 00:16:41,866 If he makes it, he'll I.D. The shooter. 279 00:16:41,868 --> 00:16:44,302 If he does that, it takes us back to Siegel. 280 00:16:44,304 --> 00:16:48,106 That's a lot of if's. 281 00:16:57,883 --> 00:17:01,686 Every way we turn, it's another dead end. 282 00:17:01,688 --> 00:17:04,889 Post guards at tug's hospital room. 283 00:17:04,891 --> 00:17:08,226 Let's help him live through the night. 284 00:17:08,228 --> 00:17:09,627 [ Knock on door ] 285 00:17:13,198 --> 00:17:14,732 [ Sniffs ] 286 00:17:18,237 --> 00:17:21,873 The witness died. [ Chain lock rattles ] 287 00:17:21,875 --> 00:17:24,575 He was trying to climb out the bathroom window, 288 00:17:24,577 --> 00:17:26,077 but I had it nailed shut. 289 00:17:27,913 --> 00:17:31,849 It was our one blind spot. 290 00:17:31,851 --> 00:17:33,851 That doesn't make it your fault. 291 00:17:33,853 --> 00:17:36,387 Yeah, jas, it does. 292 00:17:41,060 --> 00:17:44,095 I was gonna give you hell about that photo album. 293 00:17:44,097 --> 00:17:46,064 Now I don't have the heart. 294 00:18:08,387 --> 00:18:12,190 Don't move, don't move. This will sting. 295 00:18:12,192 --> 00:18:14,025 I know. 296 00:18:14,027 --> 00:18:16,861 [ Inhales sharply ] 297 00:18:16,863 --> 00:18:19,297 I'm out of wisecracks, Joe. 298 00:18:19,299 --> 00:18:21,966 I'm terrified. 299 00:18:21,968 --> 00:18:25,236 Sid knows about us now. 300 00:18:25,238 --> 00:18:26,804 He's bugsy's right hand, 301 00:18:26,806 --> 00:18:28,973 and that's too close for comfort. 302 00:18:28,975 --> 00:18:30,374 You heard what he said. 303 00:18:30,376 --> 00:18:32,777 He's not gonna use it against you, 304 00:18:32,779 --> 00:18:34,779 he's gonna use it against me. 305 00:18:34,781 --> 00:18:36,380 He wants to make me his pet cop. 306 00:18:36,382 --> 00:18:38,716 He doesn't know you very well. Does he? 307 00:18:45,724 --> 00:18:47,391 [ Sighs ] 308 00:18:51,096 --> 00:18:52,663 Any ribs busted? 309 00:18:52,665 --> 00:18:54,332 No, I don't think so. 310 00:18:54,334 --> 00:18:56,234 Man's got skills, 311 00:18:56,236 --> 00:19:00,805 knows how and where to hit you, just so hard. 312 00:19:00,807 --> 00:19:04,075 I was stupid, and you're paying the price. 313 00:19:04,077 --> 00:19:07,278 Whatever trouble I'm in, I got myself into it. 314 00:19:07,280 --> 00:19:09,947 Nobody else should have to suffer, 315 00:19:09,949 --> 00:19:11,282 especially not you. 316 00:19:11,284 --> 00:19:13,518 Not like this. 317 00:19:22,861 --> 00:19:24,762 What are we doing? 318 00:19:24,764 --> 00:19:26,697 What's it feel like? 319 00:19:26,699 --> 00:19:28,933 It feels like trouble. 320 00:19:28,935 --> 00:19:32,036 No expectations beyond tonight. 321 00:19:32,038 --> 00:19:34,105 Can you live with that? 322 00:20:10,742 --> 00:20:12,810 Lighten up, boys. [ Taps table ] Right here. 323 00:20:12,812 --> 00:20:15,913 They'll be locked in the safe during the summit. 324 00:20:15,915 --> 00:20:18,149 You get them back when you leave. 325 00:20:18,151 --> 00:20:22,086 All parties may frisk all parties. 326 00:20:28,760 --> 00:20:29,894 [ Metal rattles ] 327 00:20:32,097 --> 00:20:33,764 I'm sympathetic to your grievances, 328 00:20:33,766 --> 00:20:35,533 but I can't be caught in the middle of them. 329 00:20:35,535 --> 00:20:37,235 I'm not the one trying to muscle in 330 00:20:37,237 --> 00:20:38,436 on someone else's rackets. 331 00:20:38,438 --> 00:20:40,071 [ Clears throat ] They're not yours. 332 00:20:40,073 --> 00:20:41,906 They're Ben Siegel's, and he's finished. 333 00:20:41,908 --> 00:20:43,541 You see the morning paper, hmm? 334 00:20:43,543 --> 00:20:45,076 Cops got nothing! 335 00:20:45,078 --> 00:20:46,844 You better pray that it stays that way, 336 00:20:46,846 --> 00:20:48,112 because if Benny's gone, 337 00:20:48,114 --> 00:20:50,047 you're gonna have me to deal with. 338 00:20:50,049 --> 00:20:52,883 You know what a oxpecker is, Mickey? 339 00:20:52,885 --> 00:20:54,518 It's a loud, little bird 340 00:20:54,520 --> 00:20:57,555 that rides around on a rhinoceros's back 341 00:20:57,557 --> 00:20:59,090 picking off pests. 342 00:20:59,092 --> 00:21:00,524 That's what you are. 343 00:21:00,526 --> 00:21:02,927 Without Ben, you're nothing. 344 00:21:02,929 --> 00:21:05,129 You think you could take me, hmm? 345 00:21:05,131 --> 00:21:08,366 Come get me, you dago bastard. 346 00:21:08,368 --> 00:21:11,302 Gentlemen, we're not here to settle all your differences. 347 00:21:11,304 --> 00:21:12,803 We're here to assure bunny 348 00:21:12,805 --> 00:21:14,805 that you won't settle them in his community, 349 00:21:14,807 --> 00:21:16,440 and to compensate his loss. 350 00:21:16,442 --> 00:21:19,577 I have always spread my business fairly between the two of you, 351 00:21:19,579 --> 00:21:21,212 but I won't be bullied into choosing sides. 352 00:21:21,214 --> 00:21:23,047 Convenient for you. 353 00:21:23,049 --> 00:21:25,483 Middle of the road is a precautious place to be. 354 00:21:25,485 --> 00:21:27,551 I disagree. This is a big city. 355 00:21:27,553 --> 00:21:29,587 Now, you can fight in Beverly hills, 356 00:21:29,589 --> 00:21:31,889 you can fight on the sunset strip, 357 00:21:31,891 --> 00:21:34,392 but if you bring the fight to central Avenue, 358 00:21:34,394 --> 00:21:35,993 I'll shut you both out. 359 00:21:35,995 --> 00:21:38,262 Now, I'm willing to make less money 360 00:21:38,264 --> 00:21:39,830 in exchange for peace. 361 00:21:39,832 --> 00:21:41,499 Are you? 362 00:21:41,501 --> 00:21:43,134 That's a bluff. No. 363 00:21:43,136 --> 00:21:45,836 You have bruised egos and property damage. 364 00:21:45,838 --> 00:21:48,906 Me -- I have a dead man and a lot of angry people. 365 00:21:48,908 --> 00:21:51,175 If you don't want a race war on your hands, 366 00:21:51,177 --> 00:21:52,843 take me at my word. 367 00:21:52,845 --> 00:21:55,246 Yeah, your guy getting killed, it was against my wishes. 368 00:21:55,248 --> 00:21:58,349 Nevertheless, smooth Watson's family lost a breadwinner, 369 00:21:58,351 --> 00:22:00,484 and there will be funeral expenses. 370 00:22:00,486 --> 00:22:03,521 The right gesture here will ease a volatile situation. 371 00:22:03,523 --> 00:22:06,324 [ Sucks teeth ] 372 00:22:06,326 --> 00:22:08,492 [ Whispering indistinctly ] 373 00:22:08,494 --> 00:22:13,197 I'll agree to a truce for the sake of business. 374 00:22:13,199 --> 00:22:15,199 I'll pay five grand to the dead man's family 375 00:22:15,201 --> 00:22:16,534 and half the property damage, 376 00:22:16,536 --> 00:22:18,369 but I ain't paying for no moolie funeral. 377 00:22:18,371 --> 00:22:19,537 [ Grunts ] 378 00:22:19,539 --> 00:22:21,038 [ Chuckles ] 379 00:22:24,343 --> 00:22:25,443 No offense. 380 00:22:26,978 --> 00:22:28,879 I'd never live that down. 381 00:22:28,881 --> 00:22:30,314 [ Sighs ] 382 00:22:30,316 --> 00:22:32,016 That's it. No deal. 383 00:22:32,018 --> 00:22:33,984 Think. You represent Ben. 384 00:22:33,986 --> 00:22:36,053 You already made your point. 385 00:22:36,055 --> 00:22:39,223 You already pushed back. Now's an opportunity. 386 00:22:39,225 --> 00:22:40,624 Yeah, to rip this prick's balls off. 387 00:22:40,626 --> 00:22:42,059 To be the bigger man. 388 00:22:42,061 --> 00:22:44,895 Solidify friendships on central Avenue. 389 00:22:44,897 --> 00:22:46,630 [ Chuckles ] 390 00:22:54,373 --> 00:22:57,541 Mr. Cohen will also pay $5,000 to the deceased's family 391 00:22:57,543 --> 00:22:59,910 and agrees to the split on damages. 392 00:22:59,912 --> 00:23:01,245 Oh. 393 00:23:01,247 --> 00:23:04,248 As for the funeral, it's on him. 394 00:23:04,250 --> 00:23:08,219 Mr. Cohen will pick up the entire tab. 395 00:23:17,596 --> 00:23:20,564 Money's easy. 396 00:23:20,566 --> 00:23:23,601 This here's the hard part. 397 00:23:25,670 --> 00:23:27,171 Tell me about it. 398 00:23:47,259 --> 00:23:49,693 Joe: That's great. Yeah, that's great news. 399 00:23:49,695 --> 00:23:52,496 When did they say he's gonna come around? 400 00:23:59,204 --> 00:24:01,071 Tug? 401 00:24:01,073 --> 00:24:02,606 He's gonna live. 402 00:24:02,608 --> 00:24:04,642 I want to be there when he wakes up. 403 00:24:04,644 --> 00:24:07,445 If we can connect that safe-house shooter to bugsy, 404 00:24:07,447 --> 00:24:08,646 we nail his ass in court. 405 00:24:08,648 --> 00:24:10,080 We'll do it today. 406 00:24:10,082 --> 00:24:11,982 That's it? The big hope? 407 00:24:11,984 --> 00:24:14,652 Well, we got other things in play. Like what? 408 00:24:14,654 --> 00:24:18,689 The guys put a bug in Mickey Cohen's office. 409 00:24:20,158 --> 00:24:22,493 How the hell did they get into Mickey's office? 410 00:24:22,495 --> 00:24:24,395 Drilled down through the roof, 411 00:24:24,397 --> 00:24:26,263 put the mic in a ceiling lamp. 412 00:24:26,265 --> 00:24:28,299 They hear anything interesting yet? 413 00:24:28,301 --> 00:24:29,667 Oh, they sure have. 414 00:24:29,669 --> 00:24:32,403 Got hours of him yelling at the wait staff. 415 00:24:32,405 --> 00:24:34,238 But it may give us something. 416 00:24:34,240 --> 00:24:35,506 You never know. 417 00:24:37,142 --> 00:24:40,077 [ Keys jingling ] 418 00:24:40,079 --> 00:24:43,180 Crying out loud, jas. Don't look so trapped. 419 00:24:43,182 --> 00:24:46,584 What ever happened to "no expectations"? 420 00:24:46,586 --> 00:24:49,587 That still goes... If that's how you want it. 421 00:24:49,589 --> 00:24:52,456 You need to know I'm not that guy anymore. 422 00:24:52,458 --> 00:24:54,358 No more dreams about the war? 423 00:24:54,360 --> 00:24:57,294 Less these days -- a lot less. 424 00:24:57,296 --> 00:24:58,696 I notice I didn't get strangled to death 425 00:24:58,698 --> 00:25:00,197 in my sleep last night. 426 00:25:00,199 --> 00:25:03,033 So we'd call that an improvement, right? 427 00:25:03,035 --> 00:25:04,468 [ Chuckles ] 428 00:25:04,470 --> 00:25:06,804 [ Chuckles ] Look, jas -- 429 00:25:06,806 --> 00:25:10,307 you and me. 430 00:25:10,309 --> 00:25:12,810 I'd... 431 00:25:12,812 --> 00:25:14,812 I'd do it again -- 432 00:25:14,814 --> 00:25:16,714 all of it. 433 00:25:16,716 --> 00:25:18,382 If you don't feel the same way, 434 00:25:18,384 --> 00:25:20,451 we can be done the moment I walk out the door. 435 00:25:20,453 --> 00:25:22,219 Sure, Joe. 436 00:25:22,221 --> 00:25:25,222 Maybe you'll get a job selling vacuum cleaners, 437 00:25:25,224 --> 00:25:26,557 and I'll learn to cook. 438 00:25:26,559 --> 00:25:28,425 All right. 439 00:25:32,330 --> 00:25:33,631 [ Sighs ] 440 00:25:35,500 --> 00:25:37,368 [ Door closes ] 441 00:25:46,311 --> 00:25:49,880 [ Inhales deeply ] 442 00:25:51,750 --> 00:25:53,050 Velma? 443 00:25:53,052 --> 00:25:54,885 Here, honey. 444 00:25:54,887 --> 00:25:57,054 We all are, partner. 445 00:25:57,056 --> 00:25:58,956 Fat Jack? 446 00:26:00,492 --> 00:26:01,959 Nick: He didn't make it. 447 00:26:04,729 --> 00:26:06,263 Tug. 448 00:26:06,265 --> 00:26:08,065 Tug. 449 00:26:08,067 --> 00:26:09,867 About the attack... 450 00:26:09,869 --> 00:26:11,936 There were two... 451 00:26:11,938 --> 00:26:14,204 Dressed like cops. 452 00:26:14,206 --> 00:26:17,007 You dropped one of those bastards. 453 00:26:17,009 --> 00:26:18,742 What about the other? 454 00:26:18,744 --> 00:26:20,744 I sh-- I shot him... 455 00:26:20,746 --> 00:26:23,280 In the leg, I think. 456 00:26:23,282 --> 00:26:26,216 His face -- describe his face. 457 00:26:26,218 --> 00:26:27,851 Blurry. 458 00:26:27,853 --> 00:26:29,053 What? 459 00:26:29,055 --> 00:26:31,455 Blurry. 460 00:26:31,457 --> 00:26:35,426 I lost my glasses. 461 00:26:35,428 --> 00:26:38,762 Never saw... 462 00:26:38,764 --> 00:26:41,332 His face. 463 00:27:02,087 --> 00:27:04,788 Sid rothman assaulted one of my officers. 464 00:27:04,790 --> 00:27:07,057 That's got to count for something. 465 00:27:07,059 --> 00:27:09,259 He claims your man kidnapped and assaulted him. 466 00:27:09,261 --> 00:27:10,894 He's ready to press charges. 467 00:27:10,896 --> 00:27:13,130 Let me guess. He walks -- he drops those charges. 468 00:27:13,132 --> 00:27:14,999 Gentlemen... 469 00:27:15,001 --> 00:27:17,134 Do you really want the extra publicity 470 00:27:17,136 --> 00:27:19,136 of playing "your word against his" 471 00:27:19,138 --> 00:27:21,338 with sid rothman in open court? 472 00:27:21,340 --> 00:27:23,240 I've taken beatings before. 473 00:27:23,242 --> 00:27:25,309 Let it go. 474 00:27:25,311 --> 00:27:26,644 [ Indistinct conversation ] 475 00:27:37,455 --> 00:27:42,026 Your honor, given the lack of evidence, 476 00:27:42,028 --> 00:27:45,195 we move that the state drop all charges in this case. 477 00:27:45,197 --> 00:27:47,031 [ Spectators murmuring ] 478 00:27:47,033 --> 00:27:49,166 Woman: [ Crying ] Oh, my God. 479 00:27:49,168 --> 00:27:53,470 Your honor, reluctantly, the state has no objection. 480 00:27:53,472 --> 00:27:55,939 [ Camera shutter clicking, spectators exclaiming ] 481 00:27:55,941 --> 00:27:58,108 [ Scattered applause ] 482 00:27:58,110 --> 00:28:01,345 Man: There he is -- Mr. Siegel! Mr. Siegel! 483 00:28:01,347 --> 00:28:03,847 I'm the victim of a gross injustice. 484 00:28:03,849 --> 00:28:06,850 These cops -- they are the lowest kind of thugs, 485 00:28:06,852 --> 00:28:08,986 and Parker is the worst of them. 486 00:28:08,988 --> 00:28:10,454 They've got a vendetta against me. 487 00:28:10,456 --> 00:28:13,157 These so-called "public servants" 488 00:28:13,159 --> 00:28:15,192 do anything they want anytime to anyone. 489 00:28:15,194 --> 00:28:16,860 Next time, it could be you... 490 00:28:16,862 --> 00:28:18,128 Or even you. 491 00:28:18,130 --> 00:28:20,064 And they call us criminals. 492 00:28:20,066 --> 00:28:21,465 There's a joke. Now, if you'll excuse me. 493 00:28:21,467 --> 00:28:23,500 Horrall: Embarrassing day for Los Angeles. 494 00:28:23,502 --> 00:28:26,570 Mayor bowron and captain Parker have seriously fumbled the ball. 495 00:28:26,572 --> 00:28:29,306 If I were them, I'd be wondering how to explain this 496 00:28:29,308 --> 00:28:31,141 to the people of this great city. 497 00:28:31,143 --> 00:28:33,310 We felt we had a strong case, but it didn't pay off. 498 00:28:33,312 --> 00:28:35,379 You want to call this a gamble, you call it mine. 499 00:28:35,381 --> 00:28:37,347 Siegel was arrested on my authority alone -- 500 00:28:37,349 --> 00:28:38,882 not the mayor's, not anyone else's. 501 00:28:38,884 --> 00:28:40,150 I take full responsibility. 502 00:28:40,152 --> 00:28:41,885 [ Reporters clamoring ] Gentlemen. 503 00:28:41,887 --> 00:28:44,054 Reporter: Siegel's lawyers hailed the dismissal 504 00:28:44,056 --> 00:28:46,090 as a victory for the justice system. 505 00:28:46,092 --> 00:28:48,492 Word has it that bugsy is considering a lawsuit 506 00:28:48,494 --> 00:28:51,395 against the city for harassment and naked abuse of power. 507 00:28:51,397 --> 00:28:53,397 L.A. cops, huh? 508 00:28:53,399 --> 00:28:55,999 More like keystone kops, you ask me. 509 00:28:59,904 --> 00:29:01,271 Not those wine glasses. 510 00:29:01,273 --> 00:29:03,340 What is this, rabbis'-and-old-ladies' night? 511 00:29:03,342 --> 00:29:05,909 Hey, you, bigger with them floral arrangements. 512 00:29:05,911 --> 00:29:07,611 And no tulips -- this ain't no funeral. 513 00:29:07,613 --> 00:29:09,513 What about whores? 514 00:29:09,515 --> 00:29:11,415 Benny can't celebrate without whores. 515 00:29:11,417 --> 00:29:12,916 Yeah, Mick, we got whores. 516 00:29:12,918 --> 00:29:15,085 What about picture gals? We got enough? 517 00:29:15,087 --> 00:29:17,254 We need lots of pictures taken tonight. 518 00:29:17,256 --> 00:29:18,689 I don't know. Uh, should I check? 519 00:29:18,691 --> 00:29:20,190 No, I'll do it. 520 00:29:24,028 --> 00:29:27,097 Hey, dummy, can't you read?! 521 00:29:28,366 --> 00:29:31,135 Sorry, Mr. Cohen. Didn't see it was you. 522 00:29:31,137 --> 00:29:34,171 I apologize. 523 00:29:40,945 --> 00:29:42,279 What's that red light for? 524 00:29:42,281 --> 00:29:43,447 So we can see in here 525 00:29:43,449 --> 00:29:44,982 without the prints getting damaged. 526 00:29:44,984 --> 00:29:46,116 Red's the only kind of light doesn't hurt 'em. 527 00:29:46,118 --> 00:29:47,951 Every darkroom has that? 528 00:29:47,953 --> 00:29:49,286 Yeah. 529 00:29:49,288 --> 00:29:51,555 [ Chortles ] 530 00:29:51,557 --> 00:29:55,325 What do you know? I seen the light. 531 00:30:16,648 --> 00:30:20,150 Joe? 532 00:30:20,152 --> 00:30:22,119 What am I gonna do with you? 533 00:30:22,121 --> 00:30:24,755 Hey. We're having fried-egg sandwiches. 534 00:30:24,757 --> 00:30:26,156 Aren't we, honey? 535 00:30:26,158 --> 00:30:27,758 [ Eggs sizzling ] 536 00:30:27,760 --> 00:30:29,293 [ Radio chatter ] 537 00:30:36,835 --> 00:30:38,335 [ Indistinct sports commentary on radio ] 538 00:30:45,944 --> 00:30:47,878 Sit. 539 00:30:47,880 --> 00:30:50,547 Except for his one, Robinson is unbeaten. 540 00:30:52,984 --> 00:30:54,985 I saw your cop spent the night. 541 00:30:54,987 --> 00:30:56,220 You get my locker key? 542 00:30:56,222 --> 00:30:57,955 Why is she here? 543 00:30:57,957 --> 00:31:01,358 I'll kill her if you don't do what I tell you. 544 00:31:01,360 --> 00:31:04,394 Simple enough? 545 00:31:05,864 --> 00:31:08,932 Key. 546 00:31:13,571 --> 00:31:15,572 Allow me. 547 00:31:33,024 --> 00:31:34,324 [ Grunts ] 548 00:31:36,160 --> 00:31:37,527 Aah! 549 00:31:37,529 --> 00:31:38,262 [ Groans ] 550 00:31:38,264 --> 00:31:41,198 [ Panting ] 551 00:31:41,200 --> 00:31:41,965 Aah! 552 00:31:48,373 --> 00:31:50,340 That hurt! 553 00:31:50,342 --> 00:31:52,109 Good. 554 00:31:52,111 --> 00:31:53,410 Key. 555 00:32:01,019 --> 00:32:02,953 Pocket. 556 00:32:04,355 --> 00:32:06,623 You got what you came for. Now leave. 557 00:32:06,625 --> 00:32:09,092 I haven'tgot what I came for. 558 00:32:09,094 --> 00:32:13,063 I'm still owed 45 grand, and you're gonna help me get it. 559 00:32:13,065 --> 00:32:14,598 Get it? 560 00:32:14,600 --> 00:32:16,133 [ Gasps ] 561 00:32:16,135 --> 00:32:18,368 Get dressed. 562 00:32:18,370 --> 00:32:20,570 Fix your hair. 563 00:32:20,572 --> 00:32:23,507 We still got a few hours. 564 00:32:25,910 --> 00:32:28,111 Where I can see you! 565 00:32:28,113 --> 00:32:31,214 You got nothing I ain't already committed to memory. 566 00:32:31,216 --> 00:32:34,484 I was out on your fire escape all night. 567 00:32:34,486 --> 00:32:38,221 You need a hobby. 568 00:32:38,223 --> 00:32:42,092 I told you, I'm the silent partner in this deal. 569 00:32:42,094 --> 00:32:44,261 You're gonna make sure I stay that way. 570 00:32:44,263 --> 00:32:45,595 You're my new middleman. 571 00:32:45,597 --> 00:32:48,231 The last guy who had that job wound up dead. 572 00:32:48,233 --> 00:32:49,566 Hecky was stupid. 573 00:32:49,568 --> 00:32:52,269 This time, it happens in a public place. 574 00:32:52,271 --> 00:32:54,071 I got it all figured out. 575 00:32:54,073 --> 00:32:57,307 You're gonna call Siegel and say what I tell you. 576 00:32:57,309 --> 00:33:01,144 My friend Joe -- you know, the cop? -- 577 00:33:01,146 --> 00:33:04,614 he tells me they've tapped Siegel's phones. 578 00:33:04,616 --> 00:33:05,983 We do it your way, 579 00:33:05,985 --> 00:33:07,484 you're inviting extra guests -- 580 00:33:07,486 --> 00:33:09,086 the kind with badges. 581 00:33:09,088 --> 00:33:11,355 Don't say I never did you a favor. 582 00:33:11,357 --> 00:33:14,124 How, then? A singing telegram? 583 00:33:14,126 --> 00:33:17,260 The clover called. They want me to work tonight. 584 00:33:17,262 --> 00:33:20,163 Mickey's throwing Ben a welcome-home party, 585 00:33:20,165 --> 00:33:22,299 and he wants lots of pictures. 586 00:33:22,301 --> 00:33:25,435 I'll go in and talk it over with Ben in person. 587 00:33:25,437 --> 00:33:28,772 "Ben"? What's your in with him? 588 00:33:31,542 --> 00:33:35,245 You're looking at it. 589 00:33:37,448 --> 00:33:41,351 Busy girl. 590 00:33:54,365 --> 00:33:57,601 You're way better at this than hecky. 591 00:34:01,339 --> 00:34:02,739 I made a list -- 592 00:34:02,741 --> 00:34:05,509 all the people who knew about the safe house. 593 00:34:05,511 --> 00:34:08,211 Mike: Someone on this list sold us out -- 594 00:34:08,213 --> 00:34:11,681 got tug shot, got fat Jack and our witness killed. 595 00:34:11,683 --> 00:34:14,351 I see my name's on the top of that list. 596 00:34:14,353 --> 00:34:16,219 Not alphabetical, I guess. 597 00:34:16,221 --> 00:34:17,754 In order of most likely. 598 00:34:17,756 --> 00:34:20,357 Maybe rothman beat it out of you, 599 00:34:20,359 --> 00:34:22,259 and you just won't admit it. 600 00:34:22,261 --> 00:34:23,693 That how this gonna be? 601 00:34:23,695 --> 00:34:25,095 It's how it is. 602 00:34:25,097 --> 00:34:26,763 [ Thunder rumbles ] 603 00:34:30,601 --> 00:34:32,436 Don't be long. 604 00:34:32,438 --> 00:34:36,440 "Pumpkin" might miss her bedtime. 605 00:34:51,756 --> 00:34:54,257 [ Mid-tempo, instrumental music plays ] 606 00:34:54,259 --> 00:34:55,759 Here you are. 607 00:34:55,761 --> 00:34:57,227 Mickey's looking for you. 608 00:34:57,229 --> 00:34:58,462 Brother, he's in a mood. 609 00:34:58,464 --> 00:35:00,297 Are you in some kind of trouble? 610 00:35:00,299 --> 00:35:02,232 [ Snaps fingers ] Mickey's office. 611 00:35:02,234 --> 00:35:03,700 Now. 612 00:35:13,644 --> 00:35:15,078 [ Switch clicks ] 613 00:35:15,080 --> 00:35:17,914 [ Radio static ] 614 00:35:17,916 --> 00:35:20,117 Jasmine: You said i should come to you 615 00:35:20,119 --> 00:35:22,752 if I had any idea who took those pictures. 616 00:35:22,754 --> 00:35:24,654 Mickey: Really? 617 00:35:24,656 --> 00:35:26,590 All this time goes by, 618 00:35:26,592 --> 00:35:30,760 and suddenly you want to talk to me about pictures? 619 00:35:30,762 --> 00:35:33,763 That's awfully decent of you. 620 00:35:33,765 --> 00:35:36,833 I can't wait to hear your, uh -- your what-you-call -- 621 00:35:36,835 --> 00:35:38,435 your insight -- 622 00:35:38,437 --> 00:35:40,670 you being such a picture-taking expert and all. 623 00:35:40,672 --> 00:35:44,107 Say, for example... 624 00:35:44,109 --> 00:35:47,210 What a red light is for. 625 00:35:50,515 --> 00:35:52,749 I'm waiting here, legs. 626 00:35:52,751 --> 00:35:54,117 [ Scoffs ] 627 00:35:54,119 --> 00:35:57,120 You know, you boys make me dizzy -- 628 00:35:57,122 --> 00:35:59,156 you and your stupid games. 629 00:35:59,158 --> 00:36:00,590 Excuse me? 630 00:36:00,592 --> 00:36:03,193 No, I won't excuse you... Or hecky. 631 00:36:03,195 --> 00:36:06,029 Is this what you're grumbling about? 632 00:36:06,031 --> 00:36:07,697 It's yours. Go screw it in a socket. 633 00:36:07,699 --> 00:36:09,799 You gonna blame a girl for getting caught in the middle? 634 00:36:09,801 --> 00:36:11,968 Fine. But don't kid yourself it's anything to do with me. 635 00:36:11,970 --> 00:36:13,970 This is about you and hecky being shitty friends. 636 00:36:13,972 --> 00:36:15,105 If you'd been kinder to him 637 00:36:15,107 --> 00:36:16,540 and he'd been less greedy with you, 638 00:36:16,542 --> 00:36:17,974 none of this would have happened. 639 00:36:17,976 --> 00:36:19,643 You're gonna turn this on me now? Hmm? 640 00:36:19,645 --> 00:36:21,144 We're past that. 641 00:36:21,146 --> 00:36:22,646 You're right. 642 00:36:22,648 --> 00:36:25,782 I lied to you about the pictures. 643 00:36:25,784 --> 00:36:27,851 What choice did I have? 644 00:36:27,853 --> 00:36:29,186 It gets worse. 645 00:36:29,188 --> 00:36:32,122 I made prints... 646 00:36:32,124 --> 00:36:34,558 And duplicate negatives. 647 00:36:38,696 --> 00:36:40,130 Sid: [ Sighing ] I'll stay calm. 648 00:36:40,132 --> 00:36:44,501 Just tell us what you want for them. 649 00:36:44,503 --> 00:36:45,835 Pest removal. 650 00:36:45,837 --> 00:36:48,171 I'm on my way to pick up the pictures right now. 651 00:36:48,173 --> 00:36:50,006 You get there ahead of me, 652 00:36:50,008 --> 00:36:52,075 you'll see the pest I'm talking about -- 653 00:36:52,077 --> 00:36:53,643 Leslie shermer. 654 00:36:53,645 --> 00:36:55,579 Ring a bell? 655 00:36:55,581 --> 00:36:56,846 He was in it with hecky. 656 00:36:56,848 --> 00:36:58,715 Now he thinks the money should be his. 657 00:36:58,717 --> 00:37:00,050 He sent me here to set a drop -- 658 00:37:00,052 --> 00:37:01,151 the pictures for the cash. 659 00:37:01,153 --> 00:37:02,686 50 grand? 660 00:37:02,688 --> 00:37:04,521 Not 50 cents if you play it right. 661 00:37:04,523 --> 00:37:07,023 You get the money, the pictures, and your wayward boy. 662 00:37:07,025 --> 00:37:09,726 Why you gift wrapping this guy for me? 663 00:37:09,728 --> 00:37:12,128 [ Static crackles, line screeches ] 664 00:37:15,666 --> 00:37:18,602 Once he gets that money, I'm as good as dead. 665 00:37:18,604 --> 00:37:20,770 It's not just blackmail anymore. 666 00:37:20,772 --> 00:37:24,107 He's kidnapped a little girl to get me to play along. 667 00:37:24,109 --> 00:37:27,677 That's the gas chamber for him if he ever gets caught. 668 00:37:27,679 --> 00:37:30,080 Gift wrap him? [ Chuckles ] 669 00:37:30,082 --> 00:37:32,015 I'll even put a bow on him. 670 00:37:42,927 --> 00:37:44,728 He's agreed. 671 00:37:44,730 --> 00:37:47,030 They'll be there at 9:00 with the money. 672 00:37:47,032 --> 00:37:48,265 Get going. 673 00:37:48,267 --> 00:37:50,567 I want to be there plenty ahead of them. 674 00:37:50,569 --> 00:37:53,303 [ Engine turns over ] 675 00:38:20,798 --> 00:38:22,699 [ Gun cocks ] 676 00:38:24,268 --> 00:38:26,169 Don't be stupid. 677 00:38:38,249 --> 00:38:41,151 [ Gun clicks ] 678 00:38:41,153 --> 00:38:42,952 Here's where she gets out. 679 00:38:42,954 --> 00:38:45,188 She doesn't know your name or where we're going. 680 00:38:45,190 --> 00:38:47,624 She gets out now, or I hit the gas and crash us 681 00:38:47,626 --> 00:38:49,159 into that black-and-white up there, 682 00:38:49,161 --> 00:38:50,427 just to see what happens. 683 00:38:52,129 --> 00:38:54,864 [ Engine revs ] 684 00:39:02,973 --> 00:39:06,309 Go and tell the policeman to take you home. 685 00:39:06,311 --> 00:39:10,046 It's okay. It's okay. Go on. 686 00:39:17,054 --> 00:39:19,189 I gave you that. 687 00:39:23,828 --> 00:39:25,695 It's nothing but corpses since you showed up -- 688 00:39:25,697 --> 00:39:27,964 Phil holtz in church, hecky Nash, 689 00:39:27,966 --> 00:39:30,033 little moe and Jerry two-tone, 690 00:39:30,035 --> 00:39:31,701 fat Jack and Carl the busboy 691 00:39:31,703 --> 00:39:33,403 in the safe house that you set up! 692 00:39:33,405 --> 00:39:36,005 You forgot the black dahlia -- I sawed her in half. 693 00:39:36,007 --> 00:39:37,874 I'll fit her in. 694 00:39:37,876 --> 00:39:39,843 [ Telephone rings ] 695 00:39:39,845 --> 00:39:41,678 Tell them to call back. 696 00:39:41,680 --> 00:39:45,315 Detective teague. 697 00:39:45,317 --> 00:39:46,916 It's eddy. I think that girl of yours 698 00:39:46,918 --> 00:39:48,318 has gotten herself in bad trouble. 699 00:39:48,320 --> 00:39:49,419 Right. 700 00:39:49,421 --> 00:39:51,421 You alone? Not much. 701 00:39:51,423 --> 00:39:54,357 Okay. I talk. You listen. 702 00:39:54,359 --> 00:39:56,025 But you're gonna owe me some real answers. 703 00:39:56,027 --> 00:39:58,061 Agreed? That's fine. 704 00:39:58,063 --> 00:40:01,030 This just came in over the bug in Mickey's office. Listen. 705 00:40:01,032 --> 00:40:02,832 Jasmine: But it gets worse. 706 00:40:02,834 --> 00:40:04,033 I made prints... 707 00:40:04,035 --> 00:40:05,235 And duplicate negatives. 708 00:40:05,237 --> 00:40:06,770 Sid: I'll stay calm. 709 00:40:06,772 --> 00:40:08,371 Just tell us what you want for them. 710 00:40:08,373 --> 00:40:10,173 Jasmine: Pest removal. 711 00:40:10,175 --> 00:40:11,441 I'm on my way right now to pick up those pictures. 712 00:40:11,443 --> 00:40:13,076 If you get there ahead of me, 713 00:40:13,078 --> 00:40:14,477 you'll see the pest I'm talking about. 714 00:40:15,413 --> 00:40:17,046 That's it. 715 00:40:17,048 --> 00:40:18,248 When was this? 716 00:40:18,250 --> 00:40:19,749 This was three minutes ago. 717 00:40:19,751 --> 00:40:21,117 Two minutes ago, 718 00:40:21,119 --> 00:40:22,752 rothman and some goons hightailed it out the back. 719 00:40:22,754 --> 00:40:24,721 [ Telephone slams ] 720 00:40:24,723 --> 00:40:26,289 Hey, you got something more important? 721 00:40:26,291 --> 00:40:28,191 Than listening to you blow hot air? 722 00:40:28,193 --> 00:40:29,726 Matter of fact, I do. 723 00:40:29,728 --> 00:40:31,227 Joe, this ain't right. 724 00:40:31,229 --> 00:40:32,462 There are too many questions that need to be answered. 725 00:40:32,464 --> 00:40:34,197 Nick, you got no cause to believe me, 726 00:40:34,199 --> 00:40:35,899 but I did not put your partner in the hospital. 727 00:40:35,901 --> 00:40:37,133 It is as simple as that. 728 00:40:37,135 --> 00:40:38,802 Joe, you walk out that door, you're -- 729 00:40:38,804 --> 00:40:40,236 we're done here, hal. 730 00:40:40,238 --> 00:40:41,304 You'll have to draw on me if you want to stop me. 731 00:40:41,306 --> 00:40:42,939 To hell with you. 732 00:40:49,747 --> 00:40:50,947 Don't lose him. 733 00:40:56,420 --> 00:40:57,821 [ Body thuds ] 734 00:41:35,793 --> 00:41:37,026 Almost home free. 735 00:41:37,028 --> 00:41:39,429 Get the pictures out, make the exchange, 736 00:41:39,431 --> 00:41:41,931 and then it's frisco, here we come. 737 00:41:41,933 --> 00:41:43,466 I'll be watching you. 738 00:41:43,468 --> 00:41:46,002 Anything goes wrong, it's your life. 50159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.