All language subtitles for Mizu.wa.Umi.ni.Mukatte.Nagareru.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:14,390 〔雨音〕 2 00:00:15,975 --> 00:00:19,311 〔次々に傘を開く音〕 3 00:01:17,661 --> 00:01:20,164 直達なおたつくん? 4 00:01:20,289 --> 00:01:22,541 (直達なおたつ) あ… はい 5 00:01:22,666 --> 00:01:25,252 君のおじさんは 今 手が離せない状態ですので 6 00:01:25,377 --> 00:01:27,463 代わりに迎えに来ました 7 00:01:27,588 --> 00:01:29,340 榊さかきです 8 00:01:32,885 --> 00:01:34,845 (直達) あ… 熊沢くまざわです 9 00:01:38,224 --> 00:01:40,643 (直達) あ ありがとうございます 10 00:01:45,022 --> 00:01:45,940 〔傘を開く音〕 11 00:01:56,909 --> 00:02:03,916 ♪~ 12 00:02:30,317 --> 00:02:31,277 (榊) あそこ 13 00:02:32,027 --> 00:02:33,445 (直達) えっ? 14 00:02:37,449 --> 00:02:40,578 〔遠雷〕 15 00:02:46,625 --> 00:02:47,459 (直達) あの 16 00:02:47,585 --> 00:02:51,213 ここが茂道しげみちおじさんの 家なんですか? 17 00:02:51,338 --> 00:02:53,007 (榊) そうだけど 18 00:02:53,382 --> 00:02:55,426 (直達) そうですか 19 00:02:56,010 --> 00:03:00,264 ~♪ 20 00:03:02,516 --> 00:03:04,935 (榊) あ… おなか すいてる? 21 00:03:10,065 --> 00:03:11,984 あ… はい 22 00:03:20,451 --> 00:03:22,745 〔かすかに聞こえる雨音〕 23 00:03:32,463 --> 00:03:34,590 (榊) 座って待ってて 24 00:03:42,431 --> 00:03:46,852 〔ガサゴソという音〕 25 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 〔鍋を乱暴に置く音〕 26 00:04:22,179 --> 00:04:23,514 (榊) どうぞ 27 00:04:23,639 --> 00:04:26,141 (直達) あ… ありがとうございます 28 00:04:27,059 --> 00:04:28,769 いただきます 29 00:04:46,954 --> 00:04:48,372 うまっ! 30 00:04:55,838 --> 00:04:57,339 うまっ! 31 00:05:01,635 --> 00:05:02,845 (直達) んー 32 00:05:11,145 --> 00:05:12,479 ん… 33 00:05:18,777 --> 00:05:20,279 (直達) あっ お… 34 00:05:22,239 --> 00:05:24,616 おいしいです! この牛丼 35 00:05:26,368 --> 00:05:28,203 この肉 最高です! 36 00:05:30,330 --> 00:05:31,707 そう 37 00:05:33,208 --> 00:05:35,711 あ 牛から育ててはないけど 38 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 あ… 39 00:05:39,298 --> 00:05:41,633 大丈夫です 分かってます 40 00:05:45,763 --> 00:05:47,222 あの 41 00:05:47,806 --> 00:05:49,767 榊さんって おじさんの彼女なん… 42 00:05:49,892 --> 00:05:51,268 違います 43 00:05:52,019 --> 00:05:55,230 〔近づく足音〕 44 00:05:58,025 --> 00:06:01,570 おぉっ いいなぁ~ 45 00:06:02,362 --> 00:06:03,864 ポトラッチ丼どんだ 46 00:06:07,284 --> 00:06:08,410 (直達) ポトラッチ? 47 00:06:08,535 --> 00:06:10,996 ニゲミチ先生の甥おいっ子? 48 00:06:11,121 --> 00:06:12,456 (直達) ニゲミチ? 49 00:06:12,581 --> 00:06:14,333 住むんでしょ? ここに 50 00:06:14,458 --> 00:06:15,793 (直達) あ… はい 51 00:06:16,543 --> 00:06:19,088 通ってる高校 家から遠くて 52 00:06:19,213 --> 00:06:21,757 おじさんの家から 通わせてもらうことになりました 53 00:06:22,091 --> 00:06:24,218 俺も ここに住んでる泉谷いずみや 54 00:06:24,802 --> 00:06:25,844 住んでる? 55 00:06:25,969 --> 00:06:29,223 あと一人は海外出張中だから 君 入れて5人か 56 00:06:29,348 --> 00:06:30,516 5人? 57 00:06:30,641 --> 00:06:33,018 (泉谷) うん よろしくね 58 00:06:33,143 --> 00:06:34,770 (直達) あ… お願いします 59 00:06:34,895 --> 00:06:36,105 (泉谷) うん 60 00:06:39,775 --> 00:06:41,151 (直達) あ… あの! 61 00:06:42,736 --> 00:06:46,365 ここって 茂道おじさん一人の 家じゃないんですか? 62 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 聞いてないの? 63 00:06:58,627 --> 00:07:02,214 (茂道しげみち) 会社に勤めてた時はさ 一人暮らししてたんだよ 64 00:07:03,298 --> 00:07:05,843 (茂道) 会社 辞めたら お金なくなって 65 00:07:05,968 --> 00:07:07,427 家賃 払えなくなって 66 00:07:07,553 --> 00:07:11,014 …んで このシェアハウス見つけてさ 67 00:07:11,557 --> 00:07:12,474 (直達) 父さんも母さんも 68 00:07:12,599 --> 00:07:14,685 おじさんの家で 世話になってるって思ってるよ 69 00:07:14,810 --> 00:07:16,687 (茂道) 同じようなもんだろ 70 00:07:17,688 --> 00:07:21,400 (直達) シェアハウスってバレたら 家から通えって言われそう 71 00:07:21,525 --> 00:07:25,028 (茂道) お前の母ちゃん 厳しいもんなぁ 72 00:07:25,154 --> 00:07:26,196 直なお! 73 00:07:26,321 --> 00:07:29,575 母ちゃんには言うなよ じいちゃんと ばあちゃんにも 74 00:07:29,700 --> 00:07:32,786 (直達) え… シェアハウスのこと? 会社 辞めて 漫画家やってること? 75 00:07:32,911 --> 00:07:34,746 (茂道) 全部だよ 全部! 76 00:07:34,872 --> 00:07:35,789 (直達) なんで 77 00:07:37,916 --> 00:07:41,128 俺が あの人たちの思うような 子供じゃないってことが 78 00:07:41,253 --> 00:07:42,963 バレてしまう 79 00:07:45,465 --> 00:07:48,010 (直達) いいかげん反抗期 終わらせてよ 80 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 だいたい どうなの? 81 00:07:51,346 --> 00:07:53,098 “ニゲミチ”ってペンネーム 82 00:07:53,223 --> 00:07:54,391 (茂道) うるせぇ! 83 00:07:55,309 --> 00:07:57,352 (茂道) サボるなよ もう締め切り過ぎてんだぞ 84 00:07:57,477 --> 00:08:00,063 (直達) おなか いっぱいなんだもん 85 00:08:00,647 --> 00:08:04,610 (茂道) 初日からポトラッチ丼 もらうなんて ついてるなぁ 86 00:08:08,238 --> 00:08:10,115 (直達) ポトラッチって何? 87 00:08:10,240 --> 00:08:12,075 (茂道) ポトラッチってのは 88 00:08:12,201 --> 00:08:16,496 北米の先住民が 冠婚葬祭かんこんそうさいで宴会をして 89 00:08:16,622 --> 00:08:21,919 気前の良さを見せつけるために アホほど贈り物をし合う祭り 90 00:08:22,044 --> 00:08:26,089 榊さん 時々 かなり上等な肉を買ってきては 91 00:08:26,215 --> 00:08:28,634 普通の玉ねぎと普通の麺めんつゆで 92 00:08:28,759 --> 00:08:32,638 暴力的に煮つけたものを ふるまってくれる 93 00:08:32,763 --> 00:08:35,015 (直達) 暴力的… (茂道) うん 94 00:08:35,140 --> 00:08:36,016 (直達) 確かに 95 00:08:36,141 --> 00:08:39,561 (茂道) そう それが榊さんの“ポトラッチ丼” 96 00:08:40,229 --> 00:08:42,105 (直達) 駅まで 迎えに来てくれたから 97 00:08:42,231 --> 00:08:44,107 茂道おじさんの 彼女なのかと思ったよ 98 00:08:44,233 --> 00:08:47,319 (茂道) なわけないだろ! ただの同居人 99 00:08:47,444 --> 00:08:50,364 どうしても締め切り 間に合わなそうだったからさ 100 00:08:50,489 --> 00:08:53,617 直の写真 渡して 迎えに行ってもらったんだよ 101 00:09:08,548 --> 00:09:15,555 ♪~ 102 00:09:59,266 --> 00:10:06,273 ~♪ 103 00:10:07,316 --> 00:10:10,694 〔鳥のさえずり〕 104 00:10:16,908 --> 00:10:18,910 〔猫のかすかな鳴き声〕 105 00:10:22,581 --> 00:10:24,666 〔かすかな鳴き声〕 106 00:10:29,087 --> 00:10:30,756 〔かすかな鳴き声〕 107 00:10:35,260 --> 00:10:37,721 〔鳴き声と物音〕 108 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 〔鳴き声〕 109 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 (直達) あ… 110 00:10:51,943 --> 00:10:53,362 〔鳴き声〕 111 00:10:55,364 --> 00:10:57,741 (直達) 連れてってあげたいけど 112 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 俺も居候いそうろうの身なんだよ 113 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 (直達) ごめんね! 〔シャッター音〕 114 00:11:04,956 --> 00:11:06,958 また あとで来るから ちょっと待ってて 115 00:11:12,172 --> 00:11:13,924 〔鳴き声〕 116 00:11:23,308 --> 00:11:24,101 (直達) あっ 117 00:11:25,602 --> 00:11:27,562 (直達) あ… あの 118 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 別に どうもしてないです 119 00:11:34,361 --> 00:11:35,987 (榊) 聞いてないけど 120 00:11:40,659 --> 00:11:44,162 (生徒たちの話し声) 121 00:11:45,705 --> 00:11:49,501 (直達) あのさ 今朝 土手どてで 偶然 見つけたんだけど 122 00:11:50,127 --> 00:11:52,212 (田中たなか) 猫? (直達) そうそう 123 00:11:52,337 --> 00:11:55,549 (田中) あぁ 俺んち ハムスターいるから無理だわ 124 00:11:57,008 --> 00:11:58,009 (直達) 飼えない? 125 00:11:58,135 --> 00:11:58,885 (川島かわしま) いや ごめん 126 00:11:59,010 --> 00:12:01,138 ちょっと俺んち ペットNGエヌジーなんだわ 127 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 (直達) そっか… (川島) うん 128 00:12:03,974 --> 00:12:05,976 〔鈴が鳴る音〕 129 00:12:06,101 --> 00:12:07,310 (直達) あっ 130 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 (直達) 猫 好き? 131 00:12:12,315 --> 00:12:14,443 (楓かえで) う… うん 132 00:12:14,901 --> 00:12:16,570 (直達) この子なんだけど 133 00:12:17,612 --> 00:12:19,281 (楓) かわいい 134 00:12:19,406 --> 00:12:21,783 えっ 捨てられてたの? 135 00:12:21,908 --> 00:12:25,036 (直達) うん 朝 土手で見つけてさ 136 00:12:25,162 --> 00:12:26,580 (楓) あぁ… 137 00:12:28,039 --> 00:12:30,584 うち お母さんが 猫アレルギーだから 138 00:12:30,709 --> 00:12:33,170 代わりに亀 飼ってるんだけど 139 00:12:33,295 --> 00:12:35,130 (直達) 代わりに亀? 140 00:12:35,255 --> 00:12:38,258 (楓) でも 一緒に探すよ 引き取り手 141 00:12:38,383 --> 00:12:39,342 写真 送って 142 00:12:39,468 --> 00:12:41,094 (直達) えっ ありがとう! 143 00:12:44,973 --> 00:12:46,475 〔校内に流れるチャイム〕 144 00:12:46,600 --> 00:12:47,434 (直達) じゃ 145 00:12:47,559 --> 00:12:48,727 (楓) うん 146 00:12:51,271 --> 00:12:54,065 (田中) お前さ よく泉谷いずみやさんに話しかけられるね 147 00:12:54,191 --> 00:12:55,025 (直達) え? 148 00:12:55,150 --> 00:12:58,403 だって猫のマスコット付けてたし 好きなのかなと 149 00:12:58,528 --> 00:13:01,740 (川島) いやいや だって 先月もさ 3人に告白されたらしいよ 150 00:13:01,865 --> 00:13:03,325 (直達) えっ そうなんだ 151 00:13:03,450 --> 00:13:06,953 なら すごい影響力あるだろうし 引き取り手 見つかるかもね 152 00:13:07,078 --> 00:13:09,456 (田中たち) いや そういうことじゃない! 153 00:13:09,581 --> 00:13:10,415 (直達) え? 154 00:13:23,803 --> 00:13:26,556 (直達) お待たせ! ごはんだよ 155 00:13:27,557 --> 00:13:28,808 (直達) あれ? 156 00:13:30,644 --> 00:13:31,436 えっ? 157 00:13:34,147 --> 00:13:36,399 (男子) いってぇ! いてててて 離せって! 158 00:13:36,525 --> 00:13:37,484 (男子) 離せって! 159 00:13:40,278 --> 00:13:42,239 (女性) シャーッ! 160 00:13:42,364 --> 00:13:44,199 (男子たち) こいつ ヤバいって! 逃げよう 逃げよう 161 00:13:44,324 --> 00:13:45,700 急げ! 早く! 162 00:13:45,825 --> 00:13:46,910 早く 行こう行こう! 163 00:13:47,035 --> 00:13:48,578 急げ! お前 置いてくぞ! 164 00:13:48,703 --> 00:13:50,455 (女性) シャーッ! 165 00:13:50,580 --> 00:13:52,624 (男子たち) 早く早く! 登れ! 166 00:13:54,626 --> 00:13:55,585 〔猫の鳴き声〕 167 00:13:57,671 --> 00:14:00,382 (女性) よーしよし 怖かったねぇ 168 00:14:02,008 --> 00:14:04,636 妹が土手に捨て猫がいるって 言うから 来てみたら 169 00:14:04,761 --> 00:14:07,764 あのクソガキどもが いじめやがって 170 00:14:07,889 --> 00:14:08,723 (直達) えっ? 171 00:14:10,559 --> 00:14:12,602 楓かえでと直達くんが 同じクラスとはね 172 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 泉谷さん!? 173 00:14:15,689 --> 00:14:17,357 病院 連れてこう 174 00:14:18,066 --> 00:14:19,234 (直達) あ… はい 175 00:14:19,359 --> 00:14:21,319 (泉谷) 悪い カバン持ってくれる? 176 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 (直達) あ… はい! 177 00:14:26,324 --> 00:14:27,826 (直達) えぇ…? 178 00:14:28,285 --> 00:14:29,619 (泉谷) あっ これ? 179 00:14:29,744 --> 00:14:31,454 バイトの衣装 180 00:14:33,164 --> 00:14:35,000 (直達) えぇぇ… 181 00:14:39,504 --> 00:14:40,880 (泉谷) そいやっ! 182 00:14:41,006 --> 00:14:42,924 あっ ちょっと後ろ押さえて! あ… ありがと 183 00:14:52,392 --> 00:14:54,227 (泉谷:小声) 寝てる 184 00:15:09,409 --> 00:15:11,453 (泉谷:小声) 寝てる (茂道:小声) 寝てる? 185 00:15:20,962 --> 00:15:22,422 (直達) にゃー 186 00:15:22,547 --> 00:15:23,882 (茂道) おやすみ (直達) おやすみ 187 00:15:24,007 --> 00:15:25,342 (茂道) おやすみ 188 00:15:26,885 --> 00:15:28,511 (泉谷) 俺も寝よっかな 189 00:15:28,637 --> 00:15:29,679 (直達) おやすみなさい 190 00:15:29,804 --> 00:15:31,139 (泉谷) おやすみ 191 00:15:45,820 --> 00:15:47,572 〔猫の鳴き声〕 192 00:15:48,365 --> 00:15:49,783 〔鳴き声〕 193 00:15:52,327 --> 00:15:53,912 〔鳴き声〕 194 00:15:56,581 --> 00:15:58,249 〔鳴き声〕 195 00:15:59,709 --> 00:16:03,755 〔足音〕 196 00:16:05,757 --> 00:16:06,883 〔鳴き声〕 197 00:16:20,188 --> 00:16:21,648 〔鳴き声〕 198 00:16:29,864 --> 00:16:33,284 (榊) 死ななくてよかったにゃー 199 00:16:34,619 --> 00:16:36,079 〔鳴き声〕 200 00:16:41,251 --> 00:16:43,753 君は幸せになるよ 201 00:16:45,088 --> 00:16:49,509 ♪~ 202 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 あの… 203 00:17:00,937 --> 00:17:02,397 怒ってますか? 204 00:17:08,319 --> 00:17:09,738 何を? 205 00:17:11,239 --> 00:17:14,033 (直達) 昨日の朝 俺 206 00:17:14,159 --> 00:17:16,828 猫 見つけたこと言わなかったから 207 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 (榊) はぁ… 208 00:17:20,623 --> 00:17:21,833 そっちか 209 00:17:22,751 --> 00:17:24,085 そっち? 210 00:17:25,420 --> 00:17:28,339 あの時 私に相談してれば 211 00:17:30,008 --> 00:17:34,429 家に連れて帰るか なんかして この子 ケガしなかったかもって? 212 00:17:35,388 --> 00:17:36,473 (直達) はい… 213 00:17:45,648 --> 00:17:47,942 (榊) 怒ってどうすんの 214 00:17:49,861 --> 00:17:53,948 怒っても どうしようもないこと ばっかりじゃない 215 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 ~♪ 216 00:18:00,580 --> 00:18:04,167 ~♪ 〔遠ざかる足音〕 217 00:18:04,793 --> 00:18:07,420 (楓の鼻歌) 218 00:18:07,545 --> 00:18:11,174 ♪~ 219 00:18:11,341 --> 00:18:13,510 (直達) 待て待て よいしょ! 220 00:18:13,635 --> 00:18:17,055 (楓) ケガ 良くなったんだね (直達) うん いつも走り回ってる 221 00:18:17,472 --> 00:18:18,807 (楓) 名前 決まった? 222 00:18:18,932 --> 00:18:20,475 (直達) ミスター・ムーンライト 223 00:18:20,600 --> 00:18:23,353 (楓) 長ながっ それ付けたのお兄ちゃんでしょ 224 00:18:23,478 --> 00:18:26,147 (直達) うん 長いから “ムーちゃん”って呼んでる 225 00:18:26,272 --> 00:18:27,732 (楓) ふーん 226 00:18:29,484 --> 00:18:32,320 よかったねぇ ムーちゃん 227 00:18:32,946 --> 00:18:34,989 (泉谷) 楓! (楓) はーい 228 00:18:35,114 --> 00:18:37,200 (泉谷) 野菜 買ってきた? (楓) うん 229 00:18:37,325 --> 00:18:39,285 (泉谷) 榊さんとこ持ってって 230 00:18:39,410 --> 00:18:40,328 (楓) はーい 231 00:18:45,625 --> 00:18:47,043 (くしゃみ) 232 00:18:47,168 --> 00:18:49,003 ブレス・ミー 233 00:18:51,840 --> 00:18:54,467 (榊) はい! どうぞ (茂道たち) おぉー! 234 00:18:54,592 --> 00:18:56,928 〔拍手〕 235 00:18:57,470 --> 00:18:58,680 (茂道) でもさ 236 00:18:58,805 --> 00:19:00,098 久々 日本に帰ってきたら 237 00:19:00,223 --> 00:19:02,433 お刺身とかが 食べたいんじゃないの? 238 00:19:06,187 --> 00:19:08,022 大丈夫 国産和牛だから 239 00:19:08,147 --> 00:19:09,858 (茂道) え? なんの大丈夫? 240 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 (泉谷) 教授 帰ってきた! 241 00:19:11,109 --> 00:19:13,236 (茂道) あっ おかえりなさい! 242 00:19:14,487 --> 00:19:15,780 (教授) はい ただいま 243 00:19:15,905 --> 00:19:17,782 ~♪ 244 00:19:17,782 --> 00:19:18,700 ~♪ 〔引き戸を開ける音〕 245 00:19:18,825 --> 00:19:21,119 〔シャラシャラ…という音〕 246 00:19:21,244 --> 00:19:24,205 (教授) それね レインスティックって言って 247 00:19:24,330 --> 00:19:26,165 雨乞あまごいの儀式の時に使うやつ 248 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 (楓) へぇー (直達) 苦にがっ! 249 00:19:27,584 --> 00:19:28,918 (茂道) 子供だ! 250 00:19:29,043 --> 00:19:30,670 (教授) フィールドワークで ボリビア行ってきたんで 251 00:19:30,795 --> 00:19:31,921 買ってきたんだ 252 00:19:32,046 --> 00:19:33,631 (茂道) 教授の成瀬なるせさん 253 00:19:33,756 --> 00:19:36,259 東大で文化人類学 教えててさ 254 00:19:36,384 --> 00:19:38,928 榊さんのお父さんと 同級生なんだって 255 00:19:39,053 --> 00:19:39,971 (直達) へぇー 256 00:19:40,096 --> 00:19:43,182 (泉谷) にしても仲いいよね ニゲミチ先生と直達くん 257 00:19:43,308 --> 00:19:44,601 (茂道) えぇ? そう? 258 00:19:44,726 --> 00:19:47,478 (泉谷) 俺 親戚のおじさんと そんな仲良くねぇもん 259 00:19:47,604 --> 00:19:50,023 (楓) お兄ちゃんは 親戚全員と仲良くないじゃん 260 00:19:50,899 --> 00:19:55,069 (茂道) 1年ぐらい実家で 一緒に暮らしてたからかなぁ 261 00:19:55,653 --> 00:19:56,779 (直達) あぁ! 262 00:19:56,905 --> 00:19:59,532 (茂道) 直が5~6歳の頃だから… 263 00:19:59,657 --> 00:20:01,367 もう10年前か! 264 00:20:04,746 --> 00:20:06,998 (直達) そんなに経つんだ (茂道) うん 265 00:20:07,123 --> 00:20:08,958 (茂道) 覚えてる? 266 00:20:09,083 --> 00:20:11,294 (直達) んー まぁ なんとなく 267 00:20:11,920 --> 00:20:15,673 じいちゃんちの近くに 川が流れてて 268 00:20:15,798 --> 00:20:18,009 おじさんと基地きち 作って 269 00:20:18,134 --> 00:20:19,510 じいちゃんたちにバレないように 270 00:20:19,636 --> 00:20:21,471 お菓子とか漫画とか 大量に運び込んで 271 00:20:21,596 --> 00:20:24,098 (茂道) そうそう! あれで絆きずな 深まったんだよなぁ 272 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 (直達) そう! 273 00:20:25,350 --> 00:20:26,142 5歳児と? 274 00:20:26,267 --> 00:20:27,644 えっ… 275 00:20:27,769 --> 00:20:31,648 あの時 なんで俺 じいちゃんち住んでたんだろ 276 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 (茂道) なんで? (直達) うん 277 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 (茂道) なんでだっけ 278 00:20:40,698 --> 00:20:42,825 (榊) お肉でーす (直達) ありがとうございます 279 00:20:42,951 --> 00:20:44,661 (茂道) あざいまーす (榊) お肉でーす 280 00:20:44,786 --> 00:20:46,245 (泉谷) うわ おいしそうだねぇ 281 00:20:46,371 --> 00:20:48,706 (榊) お肉でーす (楓) ありがとうございます 282 00:20:49,332 --> 00:20:51,042 (泉谷) あれ お… 俺のは? 283 00:20:51,167 --> 00:20:52,752 お… お肉は? 俺の 284 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 (庭から聞こえる茂道たちの談笑) 285 00:21:00,134 --> 00:21:01,511 (楓) ムーちゃん いた? 286 00:21:01,636 --> 00:21:02,512 (直達) いない 287 00:21:03,471 --> 00:21:06,557 (楓) えぇ… どこ行ったんだろ 288 00:21:16,109 --> 00:21:18,277 (泉谷) かんぱーい! 入ってない これ 289 00:21:18,403 --> 00:21:21,030 はははっ これ入ってない 入ってないし これ 290 00:21:21,155 --> 00:21:22,615 いや それも入ってないから! 291 00:21:22,740 --> 00:21:23,908 (2人の笑い声) 292 00:21:24,033 --> 00:21:25,827 (教授) はぁっ… 293 00:21:26,744 --> 00:21:29,205 (榊) はい (教授) あぁ ありがとう 294 00:21:30,123 --> 00:21:34,002 (榊) 弱いくせに 調子に乗って飲むから 295 00:21:34,127 --> 00:21:35,712 (教授) お肉 全部 吐いちゃった 296 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 (榊) はははっ 297 00:21:41,342 --> 00:21:43,761 (教授) 千紗ちさちゃん なんか あった? 298 00:21:43,886 --> 00:21:44,887 ん? 299 00:21:52,186 --> 00:21:53,688 あの子 300 00:21:53,813 --> 00:21:55,189 (教授) あの子… 301 00:21:55,314 --> 00:21:56,983 あ 直達くん? 302 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 熊沢の息子 303 00:22:03,573 --> 00:22:05,408 (教授) 熊沢って… 304 00:22:06,784 --> 00:22:07,994 あぁ! 305 00:22:08,661 --> 00:22:10,955 昔 千紗ちゃんのお母さんと 306 00:22:11,080 --> 00:22:14,167 ダブル不倫して 駆け落ちした熊沢? 307 00:22:18,254 --> 00:22:19,839 〔ウインドチャイムの音〕 308 00:22:19,964 --> 00:22:22,717 (榊の声) 年賀状の家族写真 見て 気づいたの 309 00:22:22,842 --> 00:22:25,011 私 一度 会ったことあるからさ 310 00:22:26,763 --> 00:22:28,181 (榊) 熊沢は 311 00:22:29,348 --> 00:22:32,351 元の家族のとこに戻ったのね 312 00:22:34,937 --> 00:22:38,024 うちの母親は 帰ってこなかったけど 313 00:22:39,358 --> 00:22:41,110 (教授) あれ いつ頃だっけ 314 00:22:41,235 --> 00:22:42,653 ♪~ 315 00:22:42,653 --> 00:22:46,240 ♪~ 千紗ちゃんが 高校生の頃だよね? 316 00:22:46,365 --> 00:22:47,950 (榊) 10年前 317 00:22:50,161 --> 00:22:52,121 (教授) つらいならさ 318 00:22:52,830 --> 00:22:54,332 なんか… 319 00:22:55,208 --> 00:22:57,710 変な意地悪して 追い出せば? 320 00:22:58,753 --> 00:23:00,004 (榊) 変な意地悪? 321 00:23:02,340 --> 00:23:04,050 寝てるあいだに 322 00:23:04,967 --> 00:23:06,761 布団の中に 323 00:23:08,221 --> 00:23:10,515 イワシの頭を入れるとか 324 00:23:18,773 --> 00:23:20,483 あの子は 325 00:23:22,610 --> 00:23:24,237 いい子だよ 326 00:23:25,863 --> 00:23:27,573 だいたい 327 00:23:27,698 --> 00:23:30,034 子供には関係ないじゃない 328 00:23:33,204 --> 00:23:35,623 (教授) イワシの頭 入れないか… 329 00:23:37,542 --> 00:23:38,459 (榊) ふっ 330 00:23:38,584 --> 00:23:42,046 ~♪ 331 00:23:42,046 --> 00:23:43,131 ~♪ (榊) 入れといて じゃあ 332 00:23:46,717 --> 00:23:48,886 (アラームの音声) コッケコー! 333 00:23:49,011 --> 00:23:51,180 コッケコー! 334 00:23:51,305 --> 00:23:53,474 コッケコー! 335 00:23:54,016 --> 00:23:55,226 〔アラームが止まる〕 336 00:24:14,620 --> 00:24:18,499 〔近づく足音〕 337 00:24:19,250 --> 00:24:20,626 (榊) おはよう 338 00:24:22,837 --> 00:24:24,922 (直達) おはようございます いってきます 339 00:24:25,047 --> 00:24:27,800 〔走っていく足音〕 340 00:24:29,594 --> 00:24:31,220 〔玄関の戸を開ける音〕 341 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 (楓たち) ファイトー! 342 00:24:34,557 --> 00:24:35,308 (女子) ヨーイ! 343 00:24:35,433 --> 00:24:36,559 〔合図の音〕 344 00:24:39,061 --> 00:24:39,812 (女子) ヨーイ! 345 00:24:39,937 --> 00:24:40,938 〔合図の音〕 346 00:24:54,118 --> 00:25:01,125 ♪~ 347 00:25:05,171 --> 00:25:08,299 〔近づく足音〕 348 00:25:20,061 --> 00:25:25,441 ~♪ 349 00:25:25,566 --> 00:25:26,984 (直達) あ… おはよう 350 00:25:27,109 --> 00:25:28,444 (楓) おはよう 351 00:25:28,569 --> 00:25:31,155 ねぇ イワシの頭あった? 352 00:25:31,280 --> 00:25:32,448 (直達) なかった 353 00:25:32,573 --> 00:25:33,407 (楓) ふーん 354 00:25:33,532 --> 00:25:37,203 どうするの? このまま あの家に住むの? 355 00:25:38,037 --> 00:25:40,081 (直達) うーん… 356 00:25:41,874 --> 00:25:43,626 (楓) なんでも相談 乗るよ 357 00:25:43,751 --> 00:25:47,004 誰にも言わないし 秘密は守る 358 00:25:49,048 --> 00:25:52,260 (直達) 気を遣ってくれて ありがとう 359 00:25:52,885 --> 00:25:54,303 (楓) いえいえ 360 00:25:58,641 --> 00:26:00,893 〔ゴクゴクと飲む音〕 361 00:26:05,940 --> 00:26:07,316 〔ノック〕 362 00:26:08,317 --> 00:26:09,902 (直達) ちょっといい? 363 00:26:15,157 --> 00:26:17,368 (直達) この前 バーベキューした時さ 364 00:26:17,493 --> 00:26:21,038 じいちゃんちに 一緒に 住んでた時の話 したでしょ? 365 00:26:21,163 --> 00:26:23,082 10年くらい前の 366 00:26:23,207 --> 00:26:24,667 (茂道) あぁ… 367 00:26:24,792 --> 00:26:26,002 で? 368 00:26:27,628 --> 00:26:29,380 (直達) あの時 俺さ 369 00:26:29,505 --> 00:26:32,508 一人で じいちゃんちに 預けられてたんだよね 370 00:26:33,884 --> 00:26:35,678 おじさんは… 371 00:26:36,470 --> 00:26:37,638 知ってたの? 372 00:26:39,557 --> 00:26:40,683 (茂道) 知ってた? 373 00:26:41,600 --> 00:26:42,852 何を? 374 00:26:47,898 --> 00:26:49,066 いいや 375 00:26:49,567 --> 00:26:50,526 (茂道) 何をっ 376 00:26:55,114 --> 00:26:56,991 (榊) ニゲミチ先生 ちょっといい? (茂道) えぇ? 377 00:26:57,116 --> 00:26:58,242 (榊) これ 預かったまんまだったから 378 00:26:58,367 --> 00:26:59,243 (茂道) あっ どうもどうも 379 00:27:01,329 --> 00:27:02,121 (直達) あ あ… 380 00:27:02,246 --> 00:27:03,331 あの 僕 381 00:27:03,456 --> 00:27:05,416 僕 しゅ… 宿題あるんで 382 00:27:06,167 --> 00:27:08,669 〔走っていく足音〕 383 00:27:08,794 --> 00:27:10,629 (榊) 仕事 終わったの? 384 00:27:11,047 --> 00:27:13,007 〔缶のフタを開ける音〕 (茂道) ぜんっぜん 385 00:27:13,132 --> 00:27:15,051 直に邪魔されたせいで 386 00:27:15,176 --> 00:27:17,553 (榊) いいねぇ 人のせいにできる人は 387 00:27:17,678 --> 00:27:19,555 (茂道) いや だってさぁ 388 00:27:19,680 --> 00:27:23,559 ネームの途中に 10年前のこととか聞かれても 389 00:27:24,101 --> 00:27:26,270 ファミリーヒストリー? 宿題? 390 00:27:26,812 --> 00:27:28,522 よう知らんけど 391 00:27:28,981 --> 00:27:31,067 〔飲む音〕 392 00:27:31,192 --> 00:27:32,610 (茂道) はぁ… 393 00:27:42,244 --> 00:27:43,996 (榊) ねぇ (教授) ん? 394 00:27:44,705 --> 00:27:47,583 (榊) 直達くんに 余計なこと言った? 395 00:27:47,708 --> 00:27:49,502 (教授) 言ってないよ何も 396 00:27:52,254 --> 00:27:53,631 (榊) そう 397 00:27:55,633 --> 00:27:57,510 疑って ごめん 398 00:27:58,928 --> 00:28:01,347 (教授) 千紗ちゃんは 知ってほしくないの? 399 00:28:01,472 --> 00:28:02,765 (榊) え? 400 00:28:02,890 --> 00:28:05,601 (教授) 自分のこと 直達くんに 401 00:28:07,186 --> 00:28:10,147 〔ムーの鳴き声〕 402 00:28:24,954 --> 00:28:26,914 (直達) おはようございます 403 00:28:27,540 --> 00:28:28,874 (榊) 持って 404 00:28:31,669 --> 00:28:34,171 (榊) 持ちなさいよ 男子 405 00:28:34,296 --> 00:28:35,548 (直達) あ… 406 00:28:37,425 --> 00:28:40,261 〔鳥のさえずり〕 407 00:28:45,307 --> 00:28:49,728 〔かすかに聞こえる ウインドチャイムの音〕 408 00:28:58,821 --> 00:29:00,656 (榊) 反対 持って 409 00:29:06,620 --> 00:29:07,997 (榊) せーの! 410 00:29:12,668 --> 00:29:14,545 (榊) そっちも留とめて 411 00:29:17,590 --> 00:29:19,175 (榊) 1個ちょうだい 412 00:29:25,556 --> 00:29:27,016 (榊) 何? 413 00:29:27,141 --> 00:29:29,101 (直達) え… あ いや 414 00:29:29,226 --> 00:29:30,978 カーテンって洗うんですね 415 00:29:32,271 --> 00:29:34,565 (榊) ずっと洗いたかったの 416 00:29:34,940 --> 00:29:36,901 スッキリしたぁ 417 00:29:38,152 --> 00:29:39,445 (直達) はぁ 418 00:29:39,570 --> 00:29:41,864 (榊) そういえば直達くんさ 419 00:29:42,406 --> 00:29:44,783 ニゲミチ先生 困らせないであげて 420 00:29:45,367 --> 00:29:46,202 (直達) え? 421 00:29:46,327 --> 00:29:49,246 子供は知らないほうがいいことも あるんじゃないの 422 00:29:56,462 --> 00:29:58,047 よう知らんけど 423 00:29:59,924 --> 00:30:02,801 (直達) よう… 知らんけど? 424 00:30:05,513 --> 00:30:07,681 (麻子あさこ) あぁ もしもし 直達? 425 00:30:07,806 --> 00:30:09,558 元気にしてる? 426 00:30:11,060 --> 00:30:13,687 今日は そっちに泊まろうと思ってて 427 00:30:13,812 --> 00:30:15,231 今から電車に乗るとこ 428 00:30:15,356 --> 00:30:18,817 あら! そしたら お父さんと入れ違いだわ 429 00:30:20,361 --> 00:30:21,529 えっ? 430 00:30:23,531 --> 00:30:28,953 ♪~ 431 00:30:33,707 --> 00:30:35,793 (達夫たつお) ごめんくださーい 432 00:30:40,422 --> 00:30:42,049 ~♪ 433 00:30:42,049 --> 00:30:43,759 ~♪ (達夫) ごめんくださーい 434 00:30:49,974 --> 00:30:51,934 すいませーん 435 00:30:53,269 --> 00:30:54,645 (榊) はーい 436 00:31:11,870 --> 00:31:13,622 (達夫) あの… ここ 437 00:31:13,747 --> 00:31:16,750 歌川うたがわ茂道さんのお宅で 合ってますか? 438 00:31:23,382 --> 00:31:25,342 そうですけど 439 00:31:25,884 --> 00:31:29,722 お世話になってます 熊沢直達の父です 440 00:31:39,523 --> 00:31:41,567 (達夫) あっ あの 441 00:31:43,360 --> 00:31:44,278 直達は… 442 00:31:44,403 --> 00:31:45,988 (榊) 実家に帰るって 言ってましたけど 443 00:31:46,864 --> 00:31:48,115 (達夫) えっ? 444 00:31:49,700 --> 00:31:51,076 なんだ… 445 00:31:52,119 --> 00:31:53,579 入れ違いか 446 00:31:57,082 --> 00:31:59,501 歌川さん 呼んできますね 447 00:31:59,627 --> 00:32:00,586 (楓) 榊さーん 448 00:32:00,711 --> 00:32:02,630 〔走ってくる足音〕 449 00:32:02,755 --> 00:32:05,424 (楓) これも着ないやつ? もらってもいい? 450 00:32:05,799 --> 00:32:07,718 (榊) いいよ 全部 持ってって 451 00:32:07,843 --> 00:32:08,761 (達夫) 榊… 452 00:32:13,098 --> 00:32:14,141 千紗さん? 453 00:32:16,977 --> 00:32:18,562 (榊) 楓ちゃん ニゲミチ先生 呼んできて 454 00:32:18,687 --> 00:32:20,689 お客さん 直達くんのお父さん 455 00:32:21,231 --> 00:32:23,317 直達くんのお父さん 456 00:32:28,489 --> 00:32:29,740 (楓) へぇー 457 00:32:29,865 --> 00:32:32,534 〔走っていく足音〕 458 00:32:32,660 --> 00:32:36,038 (榊) お茶いれますから 中に入って お待ちください 459 00:32:36,914 --> 00:32:38,916 〔遠ざかる足音〕 460 00:32:49,426 --> 00:32:51,053 〔ノック〕 (楓) ニゲミチ先生! 461 00:32:51,178 --> 00:32:51,929 (茂道のいびき) 462 00:32:52,054 --> 00:32:53,681 (楓) ニゲミチ先生! 463 00:32:54,765 --> 00:32:56,350 (楓) え… ちょっ 464 00:32:56,475 --> 00:32:57,726 寝てる場合じゃないよ 465 00:32:57,851 --> 00:32:59,311 起きて起きて! 早く 起きて! 466 00:32:59,436 --> 00:33:00,729 (茂道) え! 今 何時? 467 00:33:00,854 --> 00:33:02,022 (楓) も… 来ちゃったの! 468 00:33:02,147 --> 00:33:03,524 (茂道) えっ 編集さんが!? 469 00:33:03,649 --> 00:33:05,693 (楓) 違う 熊沢くんのお父さん! 470 00:33:05,818 --> 00:33:08,237 (茂道) え? 達夫義兄にいさんが? (楓) 早く早く! 471 00:33:08,362 --> 00:33:10,739 (茂道) ちょちょちょ… ちょっと待って! 待って待って! 472 00:33:10,864 --> 00:33:11,949 漫画 隠さないと! 473 00:33:13,742 --> 00:33:17,871 〔近づく足音〕 474 00:33:24,336 --> 00:33:25,379 (達夫) あの 榊さん 475 00:33:28,799 --> 00:33:29,800 (達夫) あの… 476 00:33:32,344 --> 00:33:33,721 茂道くんとは付き合って… 477 00:33:33,846 --> 00:33:36,390 違います ただの同居人です 478 00:33:41,603 --> 00:33:43,939 私 恋愛しないので 479 00:33:50,195 --> 00:33:51,488 あ… お母さん 元気ですか? 480 00:33:51,613 --> 00:33:53,907 知りません あの時から会ってません 481 00:33:54,032 --> 00:33:56,744 うちには帰ってこなかったから 482 00:34:11,759 --> 00:34:13,635 (達夫) すいませんでした 483 00:34:18,640 --> 00:34:20,017 (達夫) あの 484 00:34:25,439 --> 00:34:27,524 (達夫) このことって… 485 00:34:28,734 --> 00:34:30,235 直達は? 486 00:34:33,447 --> 00:34:35,949 (榊) 知らないんじゃないですか? 487 00:34:36,867 --> 00:34:38,869 私は言ってません 488 00:34:41,413 --> 00:34:43,624 (達夫) ほ… 本当に? 489 00:34:48,670 --> 00:34:50,130 (達夫) うっ うう… 490 00:34:51,381 --> 00:34:53,383 (榊) バチって当たるんですね 491 00:34:53,509 --> 00:34:55,344 〔走ってくる足音〕 492 00:34:55,469 --> 00:34:56,428 (茂道) えっ!? 493 00:34:56,553 --> 00:34:58,263 えっ ちょ… ちょちょ 494 00:34:58,388 --> 00:34:59,890 うわ うわ うわ… うわっ 495 00:35:00,015 --> 00:35:01,642 楓ちゃん なんか拭くやつ 496 00:35:01,767 --> 00:35:03,143 うわうわ… 達夫義兄にいさん! 497 00:35:03,268 --> 00:35:04,603 (達夫) いい いい 大丈夫 498 00:35:05,437 --> 00:35:07,648 (荒い息) 499 00:35:14,613 --> 00:35:16,532 (楓) 目にかかってる (茂道) あちゃ… 500 00:35:16,657 --> 00:35:18,367 (楓) 早い! 早いんだって 501 00:35:18,492 --> 00:35:21,078 (茂道) うわぁぁ… 502 00:35:21,203 --> 00:35:23,121 (達夫) それぐらいで それぐらいで… 503 00:35:23,247 --> 00:35:26,166 (楓) あぁ だから目にかかってる (茂道) 固定しないと 504 00:35:27,000 --> 00:35:28,627 (達夫) それぐらいで もう… 505 00:35:30,254 --> 00:35:33,173 (直達の荒い息) 506 00:35:46,311 --> 00:35:47,563 ♪~ 507 00:35:47,563 --> 00:35:50,232 ♪~ 〔犬のうなり声〕 508 00:35:50,357 --> 00:35:52,067 〔吠える声〕 509 00:35:53,443 --> 00:35:56,697 (女の子) ママ ママ! 見て見て ミイラだぁ! 510 00:35:56,822 --> 00:35:59,616 ミイラ! ハッピーハロウィーン! 511 00:35:59,741 --> 00:36:01,535 ミイラ! 512 00:36:02,327 --> 00:36:03,996 (茂道) なんで なんで なんで なんで!? 513 00:36:04,371 --> 00:36:05,914 なんで なんで!? 514 00:36:06,039 --> 00:36:07,791 意味 分かんないんだけど 515 00:36:07,916 --> 00:36:12,963 なんで榊さんが 直の父親を お盆ぼんで ぶん殴るわけ? 516 00:36:13,964 --> 00:36:16,466 なんもない所で転んだって 言ってたけど 517 00:36:16,592 --> 00:36:19,303 あの状況から見て 絶対うそだよね? ~♪ 518 00:36:19,303 --> 00:36:19,428 ~♪ 519 00:36:19,428 --> 00:36:20,512 ~♪ ねぇ? 楓ちゃん 520 00:36:21,388 --> 00:36:22,681 (楓) えっ あぁ… 521 00:36:22,806 --> 00:36:25,225 うぅん… うん まぁ 522 00:36:25,642 --> 00:36:27,311 (泉谷) えげつないセクハラされたとか 523 00:36:27,436 --> 00:36:29,605 (茂道) そんな人じゃないから 524 00:36:29,730 --> 00:36:34,109 人のいい 蚊かも殺せないような ただのおじさんよ! 525 00:36:34,234 --> 00:36:37,446 (泉谷) だとしたら お盆アタックで 流血沙汰ざたは ありえなくね? 526 00:36:37,571 --> 00:36:39,072 おい 楓 527 00:36:39,823 --> 00:36:42,034 お前 なんか知ってるな? 528 00:36:42,159 --> 00:36:43,702 (楓) ううん… 知らない 529 00:36:43,827 --> 00:36:45,120 知らない なんも知らない 530 00:36:45,245 --> 00:36:47,205 そろそろ帰るね 531 00:36:47,331 --> 00:36:48,665 お邪魔しました! 532 00:36:48,790 --> 00:36:52,127 (楓) 失礼します! さよならー! 〔走っていく足音〕 533 00:36:55,213 --> 00:36:58,133 〔スロット台から流れる にぎやかな音楽〕 534 00:37:06,141 --> 00:37:08,477 〔近づく足音〕 535 00:37:09,978 --> 00:37:11,313 (麻子) ふふっ 536 00:37:11,438 --> 00:37:13,982 老いの始まりよねぇ 537 00:37:14,107 --> 00:37:16,443 なんにもない所で転ぶって 538 00:37:16,568 --> 00:37:18,320 (達夫) う… うん 539 00:37:18,445 --> 00:37:20,697 (麻子) ヨガの先生 言ってたけどね 540 00:37:20,822 --> 00:37:24,743 お父さん それ 骨格の歪ゆがみなんだって 541 00:37:24,868 --> 00:37:26,370 (達夫) あぁ… 542 00:37:33,961 --> 00:37:35,253 〔ドアを開ける音〕 543 00:37:35,379 --> 00:37:37,047 (麻子) 早く寝たら? 544 00:37:37,798 --> 00:37:38,924 〔ドアを閉める音〕 545 00:37:39,049 --> 00:37:40,425 (達夫) うん… 546 00:37:40,926 --> 00:37:42,094 〔スイッチを押す音〕 547 00:38:02,614 --> 00:38:04,741 (麻子) あら 懐かしい 548 00:38:05,742 --> 00:38:07,619 おじいちゃんの家ね 549 00:38:09,705 --> 00:38:12,666 (直達) この頃ころ 楽しかったんだよね 550 00:38:13,959 --> 00:38:16,253 おじさんが毎日 遊んでくれて 551 00:38:16,378 --> 00:38:18,588 ザリガニ 釣つったり 552 00:38:18,714 --> 00:38:20,549 基地 作ったり 553 00:38:20,674 --> 00:38:22,551 一緒に漫画 描かいたり 554 00:38:23,468 --> 00:38:25,053 楽しかった 555 00:38:26,722 --> 00:38:28,473 子供だったから 556 00:38:28,890 --> 00:38:30,851 (麻子) それは何より 557 00:38:31,268 --> 00:38:32,644 お風呂 沸わいてるよ 558 00:38:32,769 --> 00:38:33,854 (直達) うん 559 00:38:42,988 --> 00:38:44,156 (茂道) おかえりー 560 00:38:44,281 --> 00:38:45,615 (榊) ただいま 561 00:38:46,533 --> 00:38:49,786 (茂道) 直の父親 ケガさせたの 榊さんだよね? 562 00:38:49,911 --> 00:38:52,247 (榊) あの人がそう言ったの? (茂道) いや 563 00:38:53,373 --> 00:38:54,583 (茂道) 本人は転んだって 564 00:38:54,708 --> 00:38:56,835 (榊) じゃあ 転んだんじゃない? 565 00:38:58,587 --> 00:39:00,714 (茂道) じゃ…“じゃあ”って 566 00:39:00,839 --> 00:39:02,382 なんじゃあー! 567 00:39:02,507 --> 00:39:03,717 んっ! 568 00:39:11,683 --> 00:39:18,690 ♪~ 569 00:39:57,062 --> 00:40:00,607 ~♪ 570 00:40:03,151 --> 00:40:04,569 (教授) 聞いたよ 昨日の話 571 00:40:04,694 --> 00:40:06,113 お盆事件 572 00:40:09,574 --> 00:40:10,826 (教授) どうしたの? これ 573 00:40:10,951 --> 00:40:12,327 (榊) 別に 574 00:40:17,582 --> 00:40:19,918 (教授) ニゲミチ君に ちゃんと説明したら? 575 00:40:20,043 --> 00:40:22,212 本当のこと言ったら 分かってくれると思うし 576 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 (榊) じゃあ 教授が 言えばいいんじゃない? 577 00:40:24,214 --> 00:40:25,590 (教授) 僕は関係ない 578 00:40:25,715 --> 00:40:27,467 これ 君の話 579 00:40:28,426 --> 00:40:31,596 一緒に暮らしていくつもりなら 君がなんとかしなくちゃ 580 00:40:31,721 --> 00:40:32,722 直達くんのことも 581 00:40:32,848 --> 00:40:35,559 (榊) 言ったでしょ 子供は関係ないって 582 00:40:36,560 --> 00:40:37,936 (教授) だったら千紗ちゃんは 583 00:40:38,061 --> 00:40:40,897 いつまで16歳のままで いるつもり? 584 00:40:52,826 --> 00:40:55,537 〔鳥のさえずり〕 585 00:40:57,747 --> 00:40:59,708 (達夫) 直! 直 586 00:41:05,797 --> 00:41:08,466 父さんに 何か 587 00:41:09,885 --> 00:41:12,429 言いたいこととか ない? 588 00:41:22,147 --> 00:41:23,356 あ… あのさ 589 00:41:39,873 --> 00:41:42,125 お金 ちょ… ちょうだい 590 00:41:43,043 --> 00:41:44,794 遊ぶお金 591 00:41:51,134 --> 00:41:58,141 ♪~ 592 00:42:22,457 --> 00:42:24,125 (直達) はぁ… ~♪ 593 00:42:24,125 --> 00:42:25,001 ~♪ 594 00:42:29,130 --> 00:42:32,342 〔近づく足音〕 595 00:42:39,516 --> 00:42:41,017 (直達) 榊さん! 596 00:42:42,394 --> 00:42:45,814 〔ウインドチャイムの音〕 597 00:42:47,190 --> 00:42:48,525 (榊) 卵 598 00:42:50,735 --> 00:42:52,612 (直達) た… 卵? 599 00:42:52,737 --> 00:42:55,657 (榊) どうしたの? そんなに たくさん 600 00:42:56,324 --> 00:42:57,867 (直達) あぁ… 601 00:42:57,993 --> 00:43:01,413 父からカツアゲしたお金で 買ったので 602 00:43:01,538 --> 00:43:04,040 みんなで食べれるものがいいかと 603 00:43:04,582 --> 00:43:06,876 (榊) カツアゲって… 604 00:43:08,420 --> 00:43:12,215 (直達) 父のケガのことは 気にしなくていいので 605 00:43:13,216 --> 00:43:14,843 当たり前なので 606 00:43:15,593 --> 00:43:17,178 (榊) 当たり前? 607 00:43:18,221 --> 00:43:20,140 (直達) でも 608 00:43:20,265 --> 00:43:23,059 僕がここにいるのが つらいなら 609 00:43:24,477 --> 00:43:26,229 出ていきますから 610 00:43:31,818 --> 00:43:34,654 (榊) お父さんから なんか聞いたの? 611 00:43:35,947 --> 00:43:37,907 (直達) 父からは何も 612 00:43:39,701 --> 00:43:41,536 バーベキューの日に 613 00:43:41,661 --> 00:43:45,206 榊さんと教授が話してるの 聞いちゃったんです 614 00:43:46,708 --> 00:43:48,209 すいません 615 00:43:54,174 --> 00:43:56,843 (榊) 出ていくことなんてないから 616 00:44:00,347 --> 00:44:01,890 (榊) だから 617 00:44:03,308 --> 00:44:05,352 直達くんは 618 00:44:05,477 --> 00:44:09,230 何も知らなかったことに しときんしゃい 619 00:44:10,857 --> 00:44:12,317 しときんしゃい… 620 00:44:12,442 --> 00:44:13,276 (榊) うん 621 00:44:13,401 --> 00:44:15,236 (直達) はぁ 622 00:44:16,863 --> 00:44:18,615 分かりまし… 623 00:44:23,495 --> 00:44:25,413 俺はそういうの やです! 624 00:44:29,542 --> 00:44:33,588 (榊) ニゲミチ先生には ちゃんと説明するつもり 625 00:44:35,215 --> 00:44:36,758 だから 626 00:44:37,801 --> 00:44:40,720 直達くんは もう気にしないで 627 00:44:41,679 --> 00:44:45,850 直達くんが いい子にしてれば 余計な波風なみかぜは立たない 628 00:44:46,601 --> 00:44:49,020 (直達) いい子じゃなくていいです 629 00:44:51,106 --> 00:44:53,066 いい子じゃなくていいから 630 00:44:55,402 --> 00:44:57,112 半分 631 00:44:58,446 --> 00:45:00,448 持ちたいです 632 00:45:06,079 --> 00:45:10,750 〔吹き抜ける風と ウインドチャイムの音〕 633 00:45:17,590 --> 00:45:19,843 (茂道) なんなのよ 話って 634 00:45:19,968 --> 00:45:22,637 締め切りあるんですけどぉ 635 00:45:24,013 --> 00:45:27,559 どんな理由にせよ 暴力はダメだよね? 636 00:45:27,684 --> 00:45:29,769 そもそも俺に謝られてもさぁ 637 00:45:29,894 --> 00:45:32,188 (直達) 榊さんは悪くないから 638 00:45:32,313 --> 00:45:34,315 あの人が殴られるようなことしたの 639 00:45:34,441 --> 00:45:35,859 (茂道) はぁ? 640 00:45:36,860 --> 00:45:39,028 (直達) 父さんが昔… 641 00:45:39,154 --> 00:45:40,822 10年前に 642 00:45:40,947 --> 00:45:44,909 榊さんの母親と ダブル不倫して 643 00:45:45,910 --> 00:45:47,787 (茂道) ダブル不倫って 644 00:45:47,912 --> 00:45:50,248 直の口から そんな… 645 00:45:55,295 --> 00:45:58,214 え… ちょっと待って どゆこと? 646 00:45:58,673 --> 00:46:01,593 直達くんの父親と うちの母親が ダブル不倫して 647 00:46:01,718 --> 00:46:03,720 駆け落ちしたんです 10年前に 648 00:46:03,845 --> 00:46:06,890 (茂道) えっ… え あの 人畜無害じんちくむがいな達夫義兄にいさんが? 649 00:46:09,267 --> 00:46:10,310 ダブル不倫で 650 00:46:11,394 --> 00:46:12,896 逃避行とうひこう!? 651 00:46:15,940 --> 00:46:17,984 (茂道) 整理すると… 652 00:46:18,109 --> 00:46:18,401 ♪~ 653 00:46:18,401 --> 00:46:22,572 ♪~ 榊さんの お母様の 654 00:46:22,697 --> 00:46:27,202 不倫相手の 配偶者の 655 00:46:27,327 --> 00:46:28,620 弟が 656 00:46:29,287 --> 00:46:30,497 俺? 657 00:46:35,627 --> 00:46:38,421 俺が あの家に住んだせいで 658 00:46:39,297 --> 00:46:41,466 達夫義兄にいさんと榊さんは 659 00:46:41,591 --> 00:46:44,177 つながった と 660 00:46:44,552 --> 00:46:48,848 つまり お盆事件の諸悪しょあくの根源こんげんは 661 00:46:48,973 --> 00:46:50,141 俺? 662 00:46:50,475 --> 00:46:51,809 (直達) んー 663 00:46:51,935 --> 00:46:55,355 そういうことになる… かも 664 00:46:56,981 --> 00:46:57,941 ~♪ 665 00:46:57,941 --> 00:47:00,276 ~♪ (茂道) あ… あぁ 666 00:47:00,401 --> 00:47:04,197 なんか… 知らなかったとはいえ 667 00:47:04,322 --> 00:47:05,990 すいませんでした 668 00:47:07,283 --> 00:47:08,868 榊さん! 669 00:47:08,993 --> 00:47:10,745 北京ペキンダック 頼みます? 670 00:47:10,870 --> 00:47:13,456 あっ! フカヒレもいっちゃいましょう 671 00:47:13,581 --> 00:47:16,626 店員さん! 紹興酒しょうこうしゅ 30年もの! 672 00:47:16,751 --> 00:47:17,502 (店員) はーい 673 00:47:18,294 --> 00:47:21,381 (榊) ニゲミチ先生が 謝らなくていいし 674 00:47:21,506 --> 00:47:23,675 もう気にしないでほしい 675 00:47:28,388 --> 00:47:30,098 直達くんも 676 00:47:33,560 --> 00:47:35,103 私は 677 00:47:35,603 --> 00:47:37,897 何もなかったことにして 678 00:47:38,022 --> 00:47:40,441 今まで通り暮らしたい 679 00:47:50,868 --> 00:47:52,412 (茂道) はぁ~ 680 00:47:52,537 --> 00:47:54,664 直よぉ… 681 00:47:56,249 --> 00:48:00,378 なんで そんな大事なこと 黙ってたんだよ… 682 00:48:00,962 --> 00:48:02,380 俺… 683 00:48:02,839 --> 00:48:05,341 なんも知らねぇで… 684 00:48:09,429 --> 00:48:10,638 (榊) 先 帰るね 685 00:48:10,763 --> 00:48:11,723 (直達) えっ? 686 00:48:11,848 --> 00:48:14,058 (茂道) え… ちょ いいのに 687 00:48:21,399 --> 00:48:22,692 (店員) ありがとうございましたぁ 688 00:48:22,817 --> 00:48:24,861 〔自動ドアが開く音〕 689 00:48:28,740 --> 00:48:30,658 (茂道) お前さぁ 690 00:48:31,868 --> 00:48:34,245 なんかあったら言えよ 691 00:48:35,788 --> 00:48:37,999 (直達) うん ごめん 692 00:48:38,124 --> 00:48:39,417 (茂道) ん… 693 00:48:41,419 --> 00:48:42,795 (茂道) トイレ 694 00:49:00,605 --> 00:49:03,274 (店員) ありがとうございました 〔自動ドアが開く音〕 695 00:49:04,150 --> 00:49:06,235 (茂道) トイレ入ってたぁ 696 00:49:09,280 --> 00:49:10,657 (しゃっくり) 697 00:49:12,075 --> 00:49:14,077 (女の子) ママぁ 疲れた! 698 00:49:14,202 --> 00:49:17,413 (母親) もうちょっとじゃん おうち (女の子) おんぶしてー 699 00:49:18,748 --> 00:49:20,958 (女の子) じゃあ だっこでもいいから だっこ! 700 00:49:21,084 --> 00:49:23,086 (母親) だっこ? もう しょうがないね 701 00:49:23,211 --> 00:49:24,712 いくよ よいしょ 702 00:49:24,837 --> 00:49:26,589 (女の子) やったぁ だっこだ! 703 00:49:26,714 --> 00:49:28,966 (母親) 重たいよ もう 704 00:49:29,092 --> 00:49:30,718 (女の子) ママ 大好き! 705 00:49:30,843 --> 00:49:33,054 (母親) ママも大好きよ 706 00:49:45,316 --> 00:49:46,901 はぁ… 707 00:49:48,528 --> 00:49:55,493 ♪~ 708 00:50:09,507 --> 00:50:11,175 (直達) 榊さん 709 00:50:12,635 --> 00:50:14,512 (榊) 泣いてないよ 710 00:50:16,639 --> 00:50:18,933 怒ってもいないし 711 00:50:19,058 --> 00:50:20,935 酔っ払ってもいない 712 00:50:23,396 --> 00:50:25,314 なんか… 713 00:50:27,233 --> 00:50:29,986 今さら恥ずかしくなっただけ 714 00:50:33,281 --> 00:50:35,032 お母さん 715 00:50:36,242 --> 00:50:38,995 不倫してたんだぁって 716 00:50:41,330 --> 00:50:43,166 直達くんは? 717 00:50:43,708 --> 00:50:46,127 恥ずかしくなったりしない? 718 00:50:49,630 --> 00:50:51,174 (直達) 俺は… 719 00:51:01,058 --> 00:51:03,352 (榊) 買い物してから帰るね 720 00:51:05,563 --> 00:51:10,234 ~♪ 721 00:51:11,778 --> 00:51:15,281 (楓) ふーん そうなんだぁ 722 00:51:15,990 --> 00:51:20,203 んー じゃあ 熊沢くんが 10年前のこと知ってるってこと 723 00:51:20,328 --> 00:51:22,246 榊さんに伝えたんだ 724 00:51:22,371 --> 00:51:23,623 (直達) うん 725 00:51:24,290 --> 00:51:27,794 榊さんは 何もなかったことにして 暮らしていきたいんだって 726 00:51:27,919 --> 00:51:29,212 (楓) ふーん 727 00:51:29,337 --> 00:51:32,006 じゃあ あの家には そのまま住めるし 728 00:51:32,131 --> 00:51:34,884 一応 問題解決ってこと? 729 00:51:35,009 --> 00:51:37,804 (直達) まぁ… そうなるのかな 730 00:51:37,929 --> 00:51:39,305 (楓) そうだよ 731 00:51:39,430 --> 00:51:42,475 もう イワシの頭 怖がんなくていいし 732 00:51:42,600 --> 00:51:45,102 (直達) それはそうだね じゃ 頑張って 733 00:51:45,228 --> 00:51:47,605 (楓) うん バイバーイ (直達) バイバイ 734 00:51:56,531 --> 00:51:58,699 ふたりの秘密… 735 00:51:59,492 --> 00:52:01,661 なくなっちゃった 736 00:52:08,751 --> 00:52:14,131 〔食材を炒める音〕 737 00:52:26,686 --> 00:52:28,396 (榊) おなか すいてる? 738 00:52:28,521 --> 00:52:29,564 (直達) すっ… すい 739 00:52:29,689 --> 00:52:31,065 すいてます! 740 00:53:19,614 --> 00:53:21,073 (直達) んー! 741 00:53:21,198 --> 00:53:22,366 何これ うまっ! 742 00:53:28,289 --> 00:53:30,082 おいしいです! この生卵 743 00:53:32,460 --> 00:53:34,211 (榊) カレーじゃないんだ 744 00:53:35,212 --> 00:53:36,964 (直達) あ… いや そうじゃない あの 745 00:53:37,089 --> 00:53:38,633 (榊) もう いいから 746 00:53:53,064 --> 00:53:54,065 (直達) あ… 747 00:53:54,190 --> 00:53:55,983 あ… あの 748 00:53:58,110 --> 00:53:59,946 榊さんて 749 00:54:00,363 --> 00:54:02,573 彼氏とかいるんですか? 750 00:54:04,533 --> 00:54:05,910 (榊) いらない 751 00:54:23,302 --> 00:54:29,809 ♪〔緊迫感のある音楽〕~ 752 00:54:41,487 --> 00:54:42,905 (達夫) あ こっちか 753 00:54:44,031 --> 00:54:45,491 おしっ 754 00:54:46,450 --> 00:54:47,785 よし… 755 00:54:53,332 --> 00:54:55,751 〔起動音〕 よし! ついた 756 00:54:55,876 --> 00:54:57,086 〔操作音〕 757 00:54:57,962 --> 00:55:00,339 ♪〔コミカルな音楽に 変わっていく〕 758 00:55:14,562 --> 00:55:17,189 ~♪ 759 00:55:17,314 --> 00:55:21,736 ♪〔不穏な音楽が高まっていく〕 760 00:55:21,861 --> 00:55:23,070 〔電気のスイッチを押す音〕 761 00:55:24,238 --> 00:55:26,157 (生徒たち) おはよー 762 00:55:26,615 --> 00:55:28,034 (直達) 昨日 榊さんに 763 00:55:28,159 --> 00:55:30,202 “彼氏とかいるんですか?”って 聞いたら 764 00:55:30,327 --> 00:55:31,078 (楓) え? 765 00:55:31,203 --> 00:55:33,414 (直達)“いらない”って言われて 766 00:55:33,956 --> 00:55:36,417 “いる”でも“いない”でもなくて 767 00:55:36,542 --> 00:55:39,712 “いらない”って どういうことなんだろ 768 00:55:39,837 --> 00:55:42,673 (楓) いらないって言うんだから いらないんじゃない? 769 00:55:42,798 --> 00:55:45,509 (直達) え… つまり 彼氏は今 いなくて 770 00:55:45,634 --> 00:55:48,429 この先も いらないってこと? 771 00:55:50,973 --> 00:55:53,642 (楓) そんなに気になる? 772 00:55:54,518 --> 00:55:55,644 (直達) え? 773 00:55:56,312 --> 00:55:57,730 〔スマホのバイブ音〕 774 00:56:03,152 --> 00:56:04,779 (直達) はぁ!? 775 00:56:15,372 --> 00:56:16,749 はぁ… 776 00:56:16,999 --> 00:56:18,542 (直達) 母さんは? 777 00:56:19,585 --> 00:56:22,338 (達夫) 今 いろいろ検査 受けてる 778 00:56:22,463 --> 00:56:24,590 (直達) どうしたの? なんの病気? 779 00:56:24,715 --> 00:56:25,925 (達夫) ACエーシーアダプター 780 00:56:26,050 --> 00:56:27,593 (直達) はぁ? 781 00:56:27,718 --> 00:56:28,928 AC… 782 00:56:29,053 --> 00:56:32,765 (達夫) …を自分で振り回して 頭に当たって 783 00:56:32,890 --> 00:56:34,391 (麻子) 直? 784 00:56:34,517 --> 00:56:36,727 やだ わざわざ来てくれたの? 785 00:56:36,852 --> 00:56:38,187 学校は? 786 00:56:38,854 --> 00:56:39,939 (直達) 大丈夫なの? 787 00:56:41,148 --> 00:56:42,775 (麻子) 骨格の歪みね 788 00:56:42,900 --> 00:56:44,902 なんでもないとこで転んじゃって 789 00:56:45,194 --> 00:56:46,862 (麻子) ふふっ 790 00:56:46,987 --> 00:56:48,572 じゃあ まだ検査あるから 791 00:56:49,031 --> 00:56:50,032 またね! 792 00:56:50,157 --> 00:56:51,408 (直達) あぁ… 793 00:56:57,832 --> 00:56:59,041 (直達) どういうこと? 794 00:56:59,166 --> 00:57:00,417 (達夫) ん? 795 00:57:00,543 --> 00:57:01,961 (直達) どういうこと? 796 00:57:03,003 --> 00:57:04,213 (達夫) うん 797 00:57:07,383 --> 00:57:09,802 榊さんの… お母さんにね 798 00:57:09,927 --> 00:57:12,638 もう一度 連絡しようと思って 799 00:57:12,763 --> 00:57:15,474 昔の携帯に電源 入れてたらね 800 00:57:15,599 --> 00:57:18,018 お母さんに見つかっちゃった 801 00:57:19,687 --> 00:57:22,690 うまくね 説明 なんとかしようと 思ってたんだけどね 802 00:57:22,815 --> 00:57:24,942 父さん ポンコツで… 803 00:57:26,527 --> 00:57:28,737 (直達) なんで今さら そんなこと 804 00:57:28,863 --> 00:57:33,159 (達夫) いや 別に もう 変な下心したごころとか ないんだよ 805 00:57:33,284 --> 00:57:34,535 ただ… 806 00:57:36,912 --> 00:57:39,748 罪滅つみほろぼしができないかなぁって 807 00:57:41,125 --> 00:57:42,751 (直達) 罪滅ぼし? 808 00:57:42,877 --> 00:57:46,088 (達夫) いや こないだね 娘さんに会った時にね 809 00:57:47,464 --> 00:57:51,385 “うちは お母さん 帰ってこなかった”って 810 00:57:52,052 --> 00:57:55,556 “あれから 一度も お母さんと 会ってない”って言うから 811 00:57:58,017 --> 00:58:01,687 あ それに“私 恋愛しないので” とか言うしね 812 00:58:06,775 --> 00:58:09,486 (達夫) なんとかできるんだったら 813 00:58:10,779 --> 00:58:13,365 なんとかしたかっただけで… 814 00:58:15,159 --> 00:58:17,494 それで母さんはケガするし 815 00:58:17,620 --> 00:58:19,622 父さんのやること 全部 裏目に出てんじゃん 816 00:58:19,747 --> 00:58:21,874 うん わ… 分かってる 817 00:58:22,416 --> 00:58:23,667 ただ… 818 00:58:23,792 --> 00:58:24,710 ただ 何? 819 00:58:24,835 --> 00:58:26,545 いや ちょっと… 820 00:58:29,173 --> 00:58:31,091 ちょっとでもいいから 821 00:58:32,301 --> 00:58:33,594 自分のことを 822 00:58:33,719 --> 00:58:35,429 ちゃんと… した 823 00:58:40,059 --> 00:58:43,145 ちゃんとした人間だって 思いたいんだよ 824 00:58:47,524 --> 00:58:51,111 〔雨音〕 825 00:59:10,714 --> 00:59:13,634 (直達) あ… あぁ 榊さん 826 00:59:14,218 --> 00:59:15,135 (榊) 帰るよ 827 00:59:16,929 --> 00:59:18,555 (直達) あ… はい 828 00:59:23,894 --> 00:59:30,901 ♪~ 829 00:59:48,335 --> 00:59:51,380 〔近づくバイクの走行音〕 830 00:59:57,886 --> 01:00:00,014 (直達) 榊さん 831 01:00:00,139 --> 01:00:02,141 彼氏いらないって 832 01:00:02,266 --> 01:00:05,519 恋愛しないって こないだ言ってたじゃないですか 833 01:00:05,644 --> 01:00:07,229 (榊) 言ったね 834 01:00:08,105 --> 01:00:10,024 (直達) それって やっぱり 835 01:00:10,149 --> 01:00:12,776 昔 俺の父親と 836 01:00:12,901 --> 01:00:16,405 榊さんの母親が 不倫してたことが原因ですか? 837 01:00:18,407 --> 01:00:21,285 (榊) だったら どうだって言うの? 838 01:00:21,660 --> 01:00:23,287 (直達) だったら… 839 01:00:23,829 --> 01:00:25,831 俺も恋愛しません 840 01:00:29,376 --> 01:00:30,586 (榊) バッカじゃないの? 841 01:00:40,304 --> 01:00:43,098 ~♪ 842 01:00:52,858 --> 01:00:54,902 (直達) おはようございます 843 01:00:57,404 --> 01:00:59,365 (榊) うで卵 いる? 844 01:01:02,618 --> 01:01:04,411 (直達) 腕うで… 卵? 845 01:01:06,580 --> 01:01:09,333 (榊) 昨日のことは忘れてやるから 846 01:01:09,458 --> 01:01:12,378 君も もう つまらんこと言うのやめな 847 01:01:16,090 --> 01:01:17,007 (直達) 俺は… 848 01:01:17,132 --> 01:01:18,175 (榊) 君のために 言ってるんじゃないの 849 01:01:18,175 --> 01:01:19,635 (榊) 君のために 言ってるんじゃないの 〔卵を打ちつける音〕 850 01:01:19,760 --> 01:01:22,054 君のことを好きになる女子も いるだろうから 851 01:01:22,179 --> 01:01:24,348 その子のために言ってるんです 852 01:01:24,473 --> 01:01:27,393 〔卵の殻をむく音〕 853 01:02:19,736 --> 01:02:25,284 ♪~ 854 01:02:33,292 --> 01:02:34,710 (直達) うぅ… 855 01:02:35,878 --> 01:02:37,337 うぅ… 856 01:02:37,796 --> 01:02:39,006 うっ… 857 01:02:39,465 --> 01:02:41,049 (楓) 大丈夫? 858 01:02:42,259 --> 01:02:44,011 体調 悪い? 859 01:02:45,429 --> 01:02:47,639 (直達) あぁ… 大丈夫 860 01:02:47,764 --> 01:02:50,225 ちょっと朝 食べすぎただけ 861 01:02:51,852 --> 01:02:53,770 (楓) なら いいけど 862 01:02:55,355 --> 01:02:57,983 考えすぎてない? ~♪ 863 01:02:58,108 --> 01:03:00,235 榊さんのことで 864 01:03:01,487 --> 01:03:02,946 (直達) んー… 865 01:03:05,157 --> 01:03:07,701 榊さんが恋愛しないのは 866 01:03:07,826 --> 01:03:11,121 やっぱり 昔のことが関係してるからで 867 01:03:11,872 --> 01:03:12,706 (楓) うん 868 01:03:13,957 --> 01:03:15,042 だから 869 01:03:15,167 --> 01:03:17,085 俺も恋愛しないことにした 870 01:03:22,508 --> 01:03:23,842 いいね! 871 01:03:23,967 --> 01:03:25,302 いいと思う 872 01:03:35,312 --> 01:03:38,649 〔校内に流れるチャイム〕 873 01:03:59,878 --> 01:04:02,256 (女子) 泉谷さん ベスト更新! 874 01:04:04,925 --> 01:04:06,301 (女子) どこ行く? 875 01:04:13,392 --> 01:04:17,604 〔走ってくる足音〕 876 01:04:22,526 --> 01:04:23,527 (荒い息) 877 01:04:23,652 --> 01:04:25,612 (榊) 楓ちゃん? どうしたの 878 01:04:25,737 --> 01:04:27,531 (楓) 榊さんの… 879 01:04:27,656 --> 01:04:28,824 (榊) お水 飲む? 880 01:04:28,949 --> 01:04:30,993 (楓) 榊さんのせいです! 881 01:04:32,286 --> 01:04:33,495 (榊) えっ? 882 01:04:33,829 --> 01:04:36,748 (楓) 榊さんが 恋愛しないとか言うから 883 01:04:36,873 --> 01:04:40,419 熊沢くんまで 恋愛しないとか言っちゃって 884 01:04:43,463 --> 01:04:45,173 (榊) 私 言ったよ 885 01:04:46,300 --> 01:04:48,969 直達くんは そんなことする必要ないって 886 01:04:49,094 --> 01:04:50,762 撤回してください! 887 01:04:50,887 --> 01:04:51,763 は? 888 01:04:51,888 --> 01:04:53,056 (楓)“恋愛しない”ってやつ 889 01:04:53,181 --> 01:04:55,559 榊さんが うそでもなんでも 撤回したら 890 01:04:55,684 --> 01:04:59,521 熊沢くんも そんなこと 言わなくなるんじゃないですか? 891 01:05:01,023 --> 01:05:04,860 なんで そんなこと 人に指図されなきゃいけないの? 892 01:05:05,944 --> 01:05:08,322 楓ちゃんには 関係のないことでしょ? 893 01:05:08,697 --> 01:05:10,115 関係ないけど! 894 01:05:10,240 --> 01:05:13,410 ずーっと ここら辺が モヤモヤするんです 895 01:05:13,535 --> 01:05:15,120 ま… 毎日! 24時間! 896 01:05:15,245 --> 01:05:16,788 (榊) 楓ちゃん 897 01:05:20,876 --> 01:05:24,004 直達くんには もう一度 強く言っておくけど 898 01:05:24,129 --> 01:05:26,673 自分の恋愛が うまくいかないのを 899 01:05:26,798 --> 01:05:29,843 人のせいにする女にはなるな 900 01:05:51,073 --> 01:05:52,574 (楓) お邪魔しました! 901 01:05:52,699 --> 01:05:54,951 〔走っていく足音〕 902 01:05:59,790 --> 01:06:01,583 はぁぁ… 903 01:06:06,838 --> 01:06:08,799 んー… 904 01:06:12,886 --> 01:06:14,388 〔ムーの鳴き声〕 905 01:06:20,977 --> 01:06:23,271 (直達) えぇ? 榊さんと泉谷さんが? 906 01:06:23,397 --> 01:06:26,400 (茂道) なんか お前のことで もめてたぞぉ 907 01:06:26,525 --> 01:06:27,526 (直達) え? 908 01:06:27,651 --> 01:06:31,988 (茂道) だから お前めぐっての女のバトルよ 909 01:06:32,114 --> 01:06:35,033 (直達) そんなわけないでしょ 本当は なんでケンカしてたの? 910 01:06:35,158 --> 01:06:36,785 (茂道) いや ほんとだって 911 01:06:37,994 --> 01:06:39,204 (直達) はぁ… 912 01:06:42,582 --> 01:06:45,085 (茂道) いや ほんとだよ? 913 01:06:50,173 --> 01:06:57,180 〔廊下を歩いてくる足音〕 914 01:06:59,808 --> 01:07:01,643 (直達) 榊さん 915 01:07:01,768 --> 01:07:04,521 おじさんの餃子ぎょうざ 持ってきたんですけど 916 01:07:06,273 --> 01:07:07,941 焼きたてなので 917 01:07:08,066 --> 01:07:09,568 (榊) どうぞ 918 01:07:17,075 --> 01:07:20,746 (榊) 楓ちゃんに 謝っておいてください 919 01:07:20,871 --> 01:07:23,373 ひどいことを言ってしまったので 920 01:07:24,708 --> 01:07:27,544 女子高生相手に何やってんだって 感じだよね 921 01:07:31,173 --> 01:07:33,967 これまでは うまくやれてたのに 922 01:07:34,968 --> 01:07:37,971 余計な波風が 立たないようにって 923 01:07:39,347 --> 01:07:41,349 (直達) 俺がここに来るまでは 924 01:07:41,475 --> 01:07:43,185 …ってことですか? 925 01:07:46,646 --> 01:07:49,107 そんなことは言ってない 926 01:07:59,034 --> 01:08:00,076 〔ドアが開く音〕 927 01:08:00,202 --> 01:08:02,913 (泉谷) すいませーん お待たせし… 928 01:08:03,038 --> 01:08:05,415 なんだ お前かよ 929 01:08:05,540 --> 01:08:07,459 (楓)“なんだ”は ないでしょ 930 01:08:08,001 --> 01:08:11,171 ねぇ お兄ちゃん 占ってよ 恋愛運 931 01:08:11,296 --> 01:08:14,925 (泉谷) 家族の恋愛運とか 気持ち悪いので見たくありません 932 01:08:15,050 --> 01:08:18,094 (楓) 私じゃなくて 熊沢くんと 榊さん 933 01:08:18,804 --> 01:08:19,930 なんで そこよ? 934 01:08:20,305 --> 01:08:21,515 (楓) んー だって 935 01:08:21,640 --> 01:08:24,309 ダブル不倫した親の子供どうしが 出会っちゃうなんて 936 01:08:24,434 --> 01:08:25,852 どう考えたって運命じゃん 937 01:08:25,977 --> 01:08:27,562 (泉谷) ふーん 938 01:08:27,687 --> 01:08:29,481 なるほどね 939 01:08:30,899 --> 01:08:32,025 はい 運命です 940 01:08:32,150 --> 01:08:33,360 (楓) えっ ちょ… 941 01:08:33,485 --> 01:08:34,903 ちゃんと占ってよ! 942 01:08:35,028 --> 01:08:37,948 他人に聞かなきゃ 分かんない恋なら諦あきらめろ 943 01:08:38,865 --> 01:08:40,575 占い師の言うことじゃねぇ 944 01:08:41,243 --> 01:08:42,369 ありがとうございました 945 01:08:42,494 --> 01:08:44,830 (楓) えっ もう1回やって 946 01:08:44,955 --> 01:08:46,665 (泉谷) 8千円になります 947 01:08:46,790 --> 01:08:47,833 (楓) 高たっか! 948 01:08:52,504 --> 01:08:53,880 (直達) ねぇねぇ ちょっといい? 949 01:08:54,005 --> 01:08:55,841 話があるんだけど 950 01:08:55,966 --> 01:08:58,009 (楓) うん いいよ 951 01:09:04,099 --> 01:09:08,645 ♪~ 952 01:09:08,770 --> 01:09:10,689 (楓) から揚げ食べる? 953 01:09:12,440 --> 01:09:13,400 (直達) いいの? 954 01:09:13,525 --> 01:09:14,651 (楓) うん 955 01:09:15,193 --> 01:09:16,403 はい 956 01:09:17,445 --> 01:09:18,905 (直達) ありがと 957 01:09:23,243 --> 01:09:24,536 (楓) どう? 958 01:09:25,704 --> 01:09:26,746 (直達) おいしい 959 01:09:26,872 --> 01:09:28,957 (楓) そう ふふっ ~♪ 960 01:09:35,964 --> 01:09:37,007 (楓) いただきます 961 01:09:37,132 --> 01:09:39,217 (直達) あのさ (楓) ん? 962 01:09:39,342 --> 01:09:41,469 (直達) 榊さんが謝ってたよ 963 01:09:41,595 --> 01:09:43,597 泉谷さんに ひどいこと言ったって 964 01:09:43,722 --> 01:09:46,224 (楓) ふーん… そう 965 01:09:46,725 --> 01:09:48,101 (直達) 泉谷さん 966 01:09:48,226 --> 01:09:50,604 もしかして榊さんに なんか言った? 967 01:09:52,105 --> 01:09:53,565 “なんか”って? 968 01:09:54,649 --> 01:09:57,903 俺が恋愛しないって 言ったこととか 969 01:10:00,196 --> 01:10:02,073 (楓) うん 言ったよ 970 01:10:02,198 --> 01:10:03,825 なんで そんなこと 言っちゃうの? 971 01:10:04,576 --> 01:10:08,246 だって 熊沢くんが 恋愛しないとか言うから 972 01:10:08,788 --> 01:10:11,917 だから なんで それを わざわざ榊さんに 973 01:10:12,959 --> 01:10:14,836 熊沢くんはさ 974 01:10:15,211 --> 01:10:19,674 自分のことを好きになる人が いるとは考えなかったの? 975 01:10:21,509 --> 01:10:22,761 え? 976 01:10:24,346 --> 01:10:25,722 いるよ 977 01:10:26,097 --> 01:10:27,933 何を隠そう この私 978 01:10:28,350 --> 01:10:29,225 〔物が落ちた音〕 979 01:10:29,351 --> 01:10:31,311 この私のことです! 980 01:10:32,896 --> 01:10:34,814 え… えぇ? 981 01:10:36,942 --> 01:10:40,111 (楓) ご理解いただけたか このハート泥棒 982 01:10:40,236 --> 01:10:41,655 (直達) え? 983 01:10:41,780 --> 01:10:43,239 〔引き戸を乱暴に開ける音〕 984 01:10:43,365 --> 01:10:44,616 (直達) はい… 985 01:10:47,953 --> 01:10:53,041 〔街に流れる夕刻を告げる音楽〕 986 01:11:30,620 --> 01:11:32,664 (榊) 直達くん 987 01:11:34,082 --> 01:11:35,667 どうしたの? 988 01:11:37,836 --> 01:11:39,004 (直達) 反省 989 01:11:39,129 --> 01:11:41,673 (榊) 反省? 何を? 990 01:11:43,842 --> 01:11:46,636 (直達) 榊さんが言ってたことを 991 01:11:46,761 --> 01:11:48,972 ちゃんと真剣に聞いてれば 992 01:11:50,306 --> 01:11:52,392 あんな無神経なこと… 993 01:11:57,105 --> 01:11:59,482 (直達) 榊さんは 知ってたんですか? 994 01:12:00,191 --> 01:12:01,693 (榊) 何を 995 01:12:04,821 --> 01:12:06,114 (直達) 俺のことを 996 01:12:06,239 --> 01:12:09,743 好きになる女子もいるとか 言ってたじゃないですか 997 01:12:10,493 --> 01:12:12,912 (榊) あぁ~ 998 01:12:13,955 --> 01:12:16,958 さては告白されたね? 999 01:12:18,043 --> 01:12:19,127 ふふ… 1000 01:12:19,252 --> 01:12:21,629 で? どうすんの? 1001 01:12:22,672 --> 01:12:25,508 (直達) どうも こうも 俺は今 そういうのは… 1002 01:12:25,633 --> 01:12:27,469 (榊) なんでだよぉ 1003 01:12:27,594 --> 01:12:29,971 派手に浮うわつけよっ 1004 01:12:33,725 --> 01:12:34,851 何? 1005 01:12:36,311 --> 01:12:37,771 別に 1006 01:12:42,484 --> 01:12:44,152 あのさ 1007 01:12:46,196 --> 01:12:47,864 本当はさ 1008 01:12:48,323 --> 01:12:51,284 “半分 持ちたい”って 言ってくれて 1009 01:12:52,744 --> 01:12:54,579 うれしかった 1010 01:12:55,288 --> 01:12:56,831 ありがとう 1011 01:12:58,458 --> 01:13:00,919 それだけで十分だから 1012 01:13:01,586 --> 01:13:04,964 安心して リア充じゅうにおなり 1013 01:13:05,799 --> 01:13:07,217 お先さき 1014 01:13:11,554 --> 01:13:13,681 〔遠ざかる足音〕 1015 01:13:15,809 --> 01:13:16,851 (直達) 榊さん! 1016 01:13:16,976 --> 01:13:18,228 (榊) ん? 1017 01:13:20,063 --> 01:13:21,564 (直達) あのっ… 1018 01:13:23,483 --> 01:13:25,485 飲みに行きませんか 1019 01:13:28,363 --> 01:13:31,116 (客たちの談笑) 1020 01:13:37,413 --> 01:13:39,207 (榊) んぁ~ 1021 01:13:47,048 --> 01:13:48,424 (榊) はぁっ 1022 01:14:11,072 --> 01:14:13,491 (直達) ちょっとだけ 味見くらい 1023 01:14:17,287 --> 01:14:18,538 (榊) いいよ 1024 01:14:18,663 --> 01:14:19,873 (直達) え… やった! 1025 01:14:19,998 --> 01:14:22,876 (榊) 私を倒したらな! 1026 01:14:23,918 --> 01:14:24,836 (直達) えっ? 1027 01:14:28,006 --> 01:14:30,008 ♪~ 1028 01:14:30,008 --> 01:14:32,051 ♪~ (榊) レディー… 1029 01:14:32,594 --> 01:14:33,344 ゴー! 1030 01:14:38,683 --> 01:14:40,226 (榊) うう… 1031 01:14:43,855 --> 01:14:45,106 (直達) ううっ 1032 01:14:46,858 --> 01:14:47,525 (直達) ふっ! 1033 01:14:48,985 --> 01:14:49,819 (榊) とぉっ! 1034 01:14:50,862 --> 01:14:52,530 (榊) うしっ! 1035 01:14:52,655 --> 01:14:53,823 (直達) ずっりぃ! 1036 01:14:53,948 --> 01:14:55,533 (榊) ははっ 1037 01:14:56,701 --> 01:14:58,161 ははっ 1038 01:15:01,080 --> 01:15:02,790 (榊) はははっ 1039 01:15:05,793 --> 01:15:07,837 まだまだ だなぁ 1040 01:15:10,798 --> 01:15:12,175 (榊) ふぅ~ 1041 01:15:17,013 --> 01:15:18,348 ん~! 1042 01:15:18,473 --> 01:15:20,391 はははっ ~♪ 1043 01:15:20,391 --> 01:15:21,893 ~♪ 1044 01:15:22,018 --> 01:15:25,855 (榊) ♪ フンフンフン… 1045 01:15:26,314 --> 01:15:28,274 ♪ フーン フンフン… 1046 01:15:28,399 --> 01:15:29,442 あぁっ… 1047 01:15:29,567 --> 01:15:31,527 (直達) ちょ… 土手から転げ落ちますよ 1048 01:15:31,653 --> 01:15:33,404 (榊) 大丈夫! 1049 01:15:34,322 --> 01:15:37,242 はぁ… もう 一人で帰れるから 1050 01:15:37,367 --> 01:15:38,660 ほっといてよ 1051 01:15:38,785 --> 01:15:40,870 (直達) ほっとけませんよ 1052 01:15:41,746 --> 01:15:43,748 (榊) 直達くんはさぁ 1053 01:15:43,873 --> 01:15:46,376 いい子なのにさぁ 1054 01:15:46,751 --> 01:15:49,462 妙なとこで言うこと聞かん! 1055 01:15:49,587 --> 01:15:50,838 (直達) いい子じゃないですもん 1056 01:15:50,964 --> 01:15:53,091 (榊) いい子だよ 1057 01:15:54,801 --> 01:15:59,138 あぁ 私も直達くんみたいに いい子だったら 1058 01:16:00,265 --> 01:16:03,768 あの時 あんなこと 言わなかったのになぁ 1059 01:16:04,227 --> 01:16:05,895 (直達) あの時? 1060 01:16:08,731 --> 01:16:10,316 (榊) 一度 1061 01:16:11,276 --> 01:16:14,487 出ていった母に 会ったことがあるの 1062 01:16:16,781 --> 01:16:20,159 “お母さん 千紗のこと 嫌いになったわけじゃない” 1063 01:16:20,285 --> 01:16:21,869 …って言って 1064 01:16:23,913 --> 01:16:25,498 私は 1065 01:16:25,623 --> 01:16:29,961 “出ていくなら 嫌いになったのと おんなじだよ” 1066 01:16:32,422 --> 01:16:34,090 そしたら 1067 01:16:34,924 --> 01:16:38,845 “千紗も好きな人ができたら 分かる”って 1068 01:16:45,310 --> 01:16:47,854 (榊) で 私は 1069 01:16:50,773 --> 01:16:53,943 “あんたみたいなサイッテーな クズババアの気持ちなんて” 1070 01:16:54,068 --> 01:16:56,195 “分かりたくもない” 1071 01:16:58,823 --> 01:17:02,410 “私 一生 恋愛しないから”って 1072 01:17:19,093 --> 01:17:20,928 (榊) それで… 1073 01:17:22,138 --> 01:17:25,099 家に帰って作って食べた 1074 01:17:25,224 --> 01:17:25,850 ♪~ 1075 01:17:25,850 --> 01:17:27,310 ♪~ (直達) えっ? 1076 01:17:29,520 --> 01:17:31,481 ポトラッチ 1077 01:17:56,547 --> 01:18:01,177 私も直達くんみたいに いい子だったら… 1078 01:18:06,557 --> 01:18:09,894 あんな ひどいこと 言わなかったら… 1079 01:18:12,730 --> 01:18:16,109 戻ってきたのかもしれないなぁ 1080 01:18:57,066 --> 01:19:02,155 ~♪ 1081 01:19:38,816 --> 01:19:40,693 はぁ… 1082 01:19:42,153 --> 01:19:46,073 〔ムーの寝息〕 1083 01:19:53,206 --> 01:19:54,665 〔スマホの通知音〕 1084 01:19:57,418 --> 01:19:58,544 〔スマホの通知音〕 1085 01:20:03,174 --> 01:20:04,175 はぁっ!? 1086 01:20:04,300 --> 01:20:05,968 〔玄関の戸が開く音〕 1087 01:20:06,093 --> 01:20:10,348 (男性) すいませーん 榊 千紗さんに お届けものでーす 1088 01:20:10,473 --> 01:20:11,849 (榊) はい 1089 01:20:16,771 --> 01:20:18,481 (榊) ありがとうございまーす (男性) 失礼します 1090 01:20:21,984 --> 01:20:23,069 (榊) 探偵? 1091 01:20:23,194 --> 01:20:25,154 〔走ってくる足音〕 1092 01:20:25,279 --> 01:20:26,322 (直達) あっ あの! 1093 01:20:26,447 --> 01:20:27,573 それ… それ すいません! 1094 01:20:27,698 --> 01:20:28,658 (榊) は? ちょ… 1095 01:20:28,783 --> 01:20:31,077 (直達) いや ちょっと! (榊) 何! なんなの!? 1096 01:20:31,202 --> 01:20:33,287 (直達) ちょっと! だから1回 落ち着いて! 1097 01:20:33,412 --> 01:20:35,414 (榊) はぁ? そっちが落ち着いてよ 1098 01:20:35,540 --> 01:20:36,415 (直達) いや ちょっと! 1099 01:20:36,541 --> 01:20:38,334 (榊) 何? もう どういうこと! 1100 01:20:38,459 --> 01:20:39,168 (直達) いや だ… 1101 01:20:39,293 --> 01:20:41,546 (榊) はぁ!? 何! 1102 01:20:44,215 --> 01:20:45,216 (直達) あ… 1103 01:20:46,175 --> 01:20:47,468 その封筒 1104 01:20:49,470 --> 01:20:51,138 うちの父が 1105 01:20:51,889 --> 01:20:55,768 榊さんが お母さんに会ってないって聞いて 1106 01:20:57,812 --> 01:20:59,480 それで 1107 01:20:59,605 --> 01:21:02,316 なんか できることがあるならって 1108 01:21:03,859 --> 01:21:05,278 (榊) ふぅ… 1109 01:21:30,136 --> 01:21:31,470 はぁ… 1110 01:22:37,870 --> 01:22:39,664 〔廊下を歩いてくる足音〕 1111 01:22:39,789 --> 01:22:41,207 (直達) 榊さん 1112 01:22:43,167 --> 01:22:45,252 (直達) 榊さん 入りますね 1113 01:22:56,764 --> 01:23:00,768 (直達) お母さんに 会いたくないんですか? 1114 01:23:02,937 --> 01:23:05,147 なんで あのオッサンの罪悪感を 軽くするために 1115 01:23:05,272 --> 01:23:08,401 私が わざわざ母親に 会いに行かなきゃならんの? 1116 01:23:11,195 --> 01:23:12,905 (直達) そしたら 1117 01:23:13,030 --> 01:23:14,699 俺が行きます 1118 01:23:17,535 --> 01:23:18,828 (榊) はぁ… 1119 01:23:18,953 --> 01:23:22,373 親子そろって勝手なこと… 1120 01:23:23,666 --> 01:23:25,918 もう やめてよ 1121 01:23:27,461 --> 01:23:29,296 言ったでしょ? 1122 01:23:31,173 --> 01:23:35,803 何もなかったことにして 今まで通り暮らしたいって 1123 01:23:38,889 --> 01:23:39,807 はぁ… 1124 01:23:39,932 --> 01:23:41,475 (直達) 本当に? 1125 01:23:45,271 --> 01:23:46,397 (直達) 俺は 1126 01:23:48,190 --> 01:23:49,984 俺は怒ってるよ 1127 01:23:52,236 --> 01:23:54,780 榊さんと同じ気持ちには なれないけど 1128 01:23:54,905 --> 01:23:57,533 だって その時 榊さんは高校生で 1129 01:23:57,658 --> 01:24:00,870 俺は子供で 何も知らなくて 1130 01:24:02,496 --> 01:24:05,374 半分 持つとか偉そうなこと言って なんもできてないけど 1131 01:24:05,499 --> 01:24:06,625 ♪~ 1132 01:24:06,625 --> 01:24:08,502 ♪~ でも俺 怒ってる! 1133 01:24:08,627 --> 01:24:10,713 ふざけんなよ!って思ってる 1134 01:24:11,088 --> 01:24:13,048 何してんだよ!って 1135 01:24:14,049 --> 01:24:17,011 みんな大人なのに 何やってんだよ!って 1136 01:24:17,136 --> 01:24:19,388 俺らのこと平気で捨てた父さんも 1137 01:24:19,513 --> 01:24:22,391 そんな父さんと 今も一緒にいる母さんも 1138 01:24:29,648 --> 01:24:31,400 お盆で殴られても 1139 01:24:31,525 --> 01:24:33,152 俺に知られても 1140 01:24:33,277 --> 01:24:35,654 ちゃんとした説明 一切ないし 1141 01:24:36,614 --> 01:24:39,617 “自分のこと ちゃんとした人間って思いたい”? 1142 01:24:40,493 --> 01:24:42,536 自分のことばっかり… 1143 01:24:43,871 --> 01:24:46,373 大人のくせに なんで そんなバカなの? 1144 01:24:46,499 --> 01:24:48,542 なんで そんな情けないの? 1145 01:24:50,211 --> 01:24:52,922 “何もなかったことにして 暮らしたい”? 1146 01:24:54,924 --> 01:24:57,384 何もなくないじゃないですか! 1147 01:24:58,719 --> 01:25:01,597 だって榊さん 傷ついてるじゃないですか! 1148 01:25:02,807 --> 01:25:05,351 今でも怒ってるじゃないですか! 1149 01:25:08,854 --> 01:25:10,689 俺は怒りたい! 1150 01:25:11,690 --> 01:25:15,277 そのおばちゃんに 怒いかり ぶちまけていいと思う 1151 01:25:24,036 --> 01:25:25,663 (直達の嗚咽おえつ) 1152 01:25:29,959 --> 01:25:34,380 (嗚咽が続く) 1153 01:25:58,737 --> 01:26:00,364 (榊) ごめん 1154 01:26:05,160 --> 01:26:07,371 ごめんね 直達くん 1155 01:26:08,706 --> 01:26:11,208 (嗚咽が続く) 1156 01:26:13,878 --> 01:26:16,046 怒りたかったの… 1157 01:26:19,133 --> 01:26:21,010 知らなかった 1158 01:26:36,191 --> 01:26:37,610 いいよ 1159 01:26:40,154 --> 01:26:41,947 怒っていいよ 1160 01:26:43,490 --> 01:26:45,826 怒って大丈夫だよ 1161 01:26:50,247 --> 01:26:53,876 ~♪ 1162 01:26:56,086 --> 01:26:59,924 〔鳥のさえずりと羽ばたく音〕 1163 01:27:20,778 --> 01:27:23,113 〔周りの音が消える〕 1164 01:27:35,960 --> 01:27:39,672 〔ウインドチャイムの音〕 1165 01:27:51,892 --> 01:27:53,978 (直達)榊さんのお母さんに 会いに行くこと 1166 01:27:54,103 --> 01:27:56,438 うちの父には 言わないでおきますね 1167 01:27:56,563 --> 01:27:57,564 (榊) え? 1168 01:27:59,274 --> 01:28:01,318 (直達) 言ってたじゃないですか 1169 01:28:01,443 --> 01:28:03,237 “なんで あのオッサンの 罪悪感を軽くするために” 1170 01:28:03,362 --> 01:28:05,948 “わざわざ 会いに行かなきゃならんの?”って 1171 01:28:09,243 --> 01:28:12,746 (榊) 直達くん 意外と極悪ごくあくだねぇ 1172 01:28:13,288 --> 01:28:15,374 全然 いい子じゃない 1173 01:28:19,795 --> 01:28:23,590 榊さんのお母さんは どんな人なんですか? 1174 01:28:25,009 --> 01:28:26,510 (榊) これから怒りに行く人の 1175 01:28:26,635 --> 01:28:29,263 パーソナリティー聞いて どうすんの? 1176 01:28:30,889 --> 01:28:33,225 (直達) 確かにそうですけど 1177 01:28:39,440 --> 01:28:41,483 優しい人だよ 1178 01:28:45,362 --> 01:28:51,869 〔打ち寄せる波の音〕 1179 01:29:06,925 --> 01:29:10,429 (電子音声) ドアが開きます ご注意ください 1180 01:29:19,480 --> 01:29:21,148 〔ブザー〕 (電子音声) ドアが閉まります 1181 01:29:21,273 --> 01:29:23,025 なんすか それ 1182 01:29:26,153 --> 01:29:28,363 (榊) 日差しが まぶしくて 1183 01:29:31,867 --> 01:29:33,827 〔遠ざかるバスの走行音〕 1184 01:29:36,163 --> 01:29:37,831 (直達) 行きましょ 1185 01:29:52,513 --> 01:29:57,351 〔台車を引く音〕 1186 01:30:03,273 --> 01:30:04,775 (男性) すいません 1187 01:30:05,442 --> 01:30:08,445 あの… すいません 1188 01:30:08,570 --> 01:30:09,446 (達夫) あ… はい 1189 01:30:09,571 --> 01:30:10,823 (男性) この辺りに 1190 01:30:10,948 --> 01:30:14,493 トーテムポールが立っている家が あるって聞いたんですけど 1191 01:30:15,369 --> 01:30:17,287 (達夫) あぁ ありますよ あっちです 1192 01:30:17,412 --> 01:30:19,039 ご案内しましょうか 1193 01:30:19,164 --> 01:30:20,791 (男性) えっ いいんですか 1194 01:30:21,500 --> 01:30:22,876 すいません 1195 01:30:26,672 --> 01:30:28,674 〔海鳥うみどりの鳴き声〕 1196 01:30:41,854 --> 01:30:44,398 (榊) 報告書に書いてあった 1197 01:30:45,607 --> 01:30:48,694 子供は今の旦那だんなの連れ子だって 1198 01:30:50,112 --> 01:30:51,405 もういい 1199 01:30:51,530 --> 01:30:53,323 ここで十分 1200 01:30:53,448 --> 01:30:55,409 見れてよかった 1201 01:30:55,534 --> 01:30:57,828 諦めがつくっていうか 1202 01:30:58,453 --> 01:30:59,997 もう期待しないで済む 1203 01:31:02,958 --> 01:31:05,627 (榊) あの人には あの人の… 1204 01:31:07,963 --> 01:31:09,965 もう違う人生がある 1205 01:31:10,132 --> 01:31:11,049 帰ろう 1206 01:31:13,510 --> 01:31:14,344 (榊) ちょっ! 1207 01:31:14,469 --> 01:31:16,889 ちょっと! ちょっと 1208 01:31:17,931 --> 01:31:20,309 (榊) ダメだってば (直達) な… 1209 01:31:29,902 --> 01:31:31,612 (紗苗さなえ) 千紗 1210 01:31:40,746 --> 01:31:42,789 (茂道) ちゃんと会えたかなぁ 1211 01:31:42,915 --> 01:31:44,499 (泉谷) どうっすかね 1212 01:31:44,625 --> 01:31:46,710 血が流れてるかもしんないすね 1213 01:31:46,835 --> 01:31:49,004 俺 蟷螂拳とうろうけん 伝授しちゃったし 1214 01:31:49,129 --> 01:31:50,672 (茂道) トウロウケン? 1215 01:31:51,381 --> 01:31:53,175 (泉谷) シャーッ! 1216 01:31:54,343 --> 01:31:58,513 (教授) 千紗ちゃんは 16歳のまま時間が止まってる 1217 01:32:01,058 --> 01:32:05,854 自分だって 動かしたほうが いいことは 分かってるだろうさ 1218 01:32:07,064 --> 01:32:09,024 〔ムーの鳴き声〕 1219 01:32:09,149 --> 01:32:11,902 〔鳴き声が激しくなる〕 1220 01:32:12,027 --> 01:32:13,862 (茂道たち) ムーちゃん! ムーちゃん! 1221 01:32:13,987 --> 01:32:15,822 (泉谷) ムーちゃん ムーちゃん ストップだよ 1222 01:32:15,948 --> 01:32:17,950 (教授) じっとしてて じっとしてて ムーちゃん 1223 01:32:18,075 --> 01:32:20,160 (泉谷) はい ムーちゃん (教授) 助けるから 1224 01:32:20,285 --> 01:32:22,496 (泉谷) あぁ よいしょ あぁ よかった! 1225 01:32:22,621 --> 01:32:24,539 (茂道) よかったねぇ ムーちゃん 1226 01:32:24,665 --> 01:32:27,709 (教授) あっ サカキン来た (茂道) サカキン? 1227 01:32:27,834 --> 01:32:29,670 (教授) うん 千紗ちゃんのお父さん 1228 01:32:29,795 --> 01:32:32,089 今は田舎で暮らしてるんだ 1229 01:32:32,839 --> 01:32:35,342 あれ 一緒にいるのは? 1230 01:32:35,467 --> 01:32:37,970 (茂道) 直の父親ですね 1231 01:32:38,470 --> 01:32:39,471 (泉谷) え? 1232 01:32:39,596 --> 01:32:41,265 (教授) …とすると つまり? 1233 01:32:42,015 --> 01:32:44,977 (泉谷) 寝取った男と 寝取られた男が… 1234 01:32:45,102 --> 01:32:49,189 (茂道) にこやかに談笑しながら 歩いてる… ♪~ 1235 01:32:52,943 --> 01:32:53,777 〔ムーの鳴き声〕 1236 01:32:53,902 --> 01:32:55,654 (謹悟きんご) ご親切に ありがとうございました 1237 01:32:55,779 --> 01:32:57,781 (達夫) どなたか お知り合いが いらっしゃるんですか? 1238 01:32:57,906 --> 01:33:01,451 (謹悟) ええ 大学時代の親友が住んでまして 1239 01:33:01,576 --> 01:33:04,496 彼が外国から帰ってきたんで 1240 01:33:04,621 --> 01:33:06,915 今年 作ったみかんを 差し入れがてら 1241 01:33:07,040 --> 01:33:08,375 (達夫) いいですね みかん 1242 01:33:08,500 --> 01:33:09,751 (謹悟) あぁ! 1243 01:33:09,876 --> 01:33:12,879 よかったら 召し上がってください 1244 01:33:13,005 --> 01:33:14,172 (達夫) いやいや 大丈夫ですので 1245 01:33:14,298 --> 01:33:15,841 (謹悟) 今年のみかんはね 甘いんですよ 1246 01:33:15,966 --> 01:33:17,843 (達夫) あっ ありがとうございます 1247 01:33:18,385 --> 01:33:21,596 うちの娘も あの家で お世話になってるんです 1248 01:33:21,722 --> 01:33:24,391 娘さんが そうですか 1249 01:33:24,516 --> 01:33:26,143 (謹悟) よいしょっ ~♪ 1250 01:33:26,268 --> 01:33:29,187 じゃ どうもありがとうございました 1251 01:33:34,026 --> 01:33:35,027 (達夫) あ あ… あの 1252 01:33:35,152 --> 01:33:36,445 あの… 1253 01:33:49,624 --> 01:33:51,585 (謹悟) あっ 先生! 1254 01:33:51,710 --> 01:33:54,338 (教授) おぉ! はははっ 1255 01:33:54,713 --> 01:33:56,590 あぁ はははっ 1256 01:33:56,715 --> 01:33:58,216 (泉谷) どうも 1257 01:33:58,342 --> 01:33:59,676 (茂道) こんにちはー 1258 01:34:01,928 --> 01:34:06,808 〔近づく足音〕 1259 01:34:15,942 --> 01:34:18,070 (紗苗) お父さんは元気? 1260 01:34:18,195 --> 01:34:20,197 (榊) さぁ (直達) まぁ 1261 01:34:28,538 --> 01:34:30,582 (榊) どっちの男のこと 言ってます? 1262 01:34:32,376 --> 01:34:33,585 (紗苗) あなたよ 1263 01:34:33,710 --> 01:34:34,961 (榊) それは あんまりじゃないですか? 1264 01:34:35,087 --> 01:34:36,380 人の家めちゃめちゃにしておいて 1265 01:34:36,505 --> 01:34:38,673 そのあと どうなったかも 聞かないんですか 1266 01:34:45,222 --> 01:34:46,181 ごめんなさい 1267 01:34:46,598 --> 01:34:48,809 謝らないでもらえます? 1268 01:34:51,353 --> 01:34:52,979 どうして? 1269 01:34:54,523 --> 01:34:57,275 謝ってほしくて 怒ってるんじゃないの? 1270 01:34:59,694 --> 01:35:01,113 (紗苗) それなら あなたたちは 1271 01:35:01,238 --> 01:35:04,533 私の今の生活を めちゃめちゃにしに来たの? 1272 01:35:07,619 --> 01:35:09,996 (紗苗) するなら 早くしてちょうだい 1273 01:35:11,790 --> 01:35:13,917 私だって本当は 1274 01:35:14,042 --> 01:35:16,920 こんなふうに 幸せになっちゃいけない人間だって 1275 01:35:17,045 --> 01:35:19,089 ずっと思ってきたわ 1276 01:35:34,062 --> 01:35:35,939 (直達) ダメだ 帰りましょ 1277 01:35:36,940 --> 01:35:39,109 俺らが怒って 暴れ回ったところで 1278 01:35:39,234 --> 01:35:42,362 このおばちゃんの罪悪感が 軽くなるだけですよ 1279 01:35:45,157 --> 01:35:46,324 (直達) 行こう 榊さん 1280 01:35:46,450 --> 01:35:48,201 (榊) 怒ったって しょうがないことばかりだけど 1281 01:35:48,326 --> 01:35:50,996 怒らないのは 許してるのと同じよ 1282 01:35:53,415 --> 01:35:57,669 千紗は ずっと この先も そうやって怒って生きてくの? 1283 01:36:03,925 --> 01:36:06,720 お母さんは千紗に 幸せになってほしいの 1284 01:36:07,512 --> 01:36:10,056 それは あなたが 楽になりたいからでしょ 1285 01:36:14,603 --> 01:36:16,271 どうせ ここにいる全員 1286 01:36:16,396 --> 01:36:18,273 百年後には いないんだから! 1287 01:36:18,398 --> 01:36:21,943 自分が生きてるあいだくらい 怒ったっていいでしょう!! 1288 01:36:33,705 --> 01:36:36,166 あなた まともじゃないわよ 1289 01:36:39,920 --> 01:36:41,963 あなたの子だからね 1290 01:36:51,806 --> 01:36:54,351 (美由みゆ) ママー! 〔ドアが開く音〕 1291 01:36:54,476 --> 01:36:55,268 〔走ってくる足音〕 1292 01:36:55,393 --> 01:36:57,062 (美由) ママー! 1293 01:36:58,104 --> 01:36:59,898 (美由) いじめられてるの? 1294 01:37:00,023 --> 01:37:02,275 (紗苗) ううん なんでもないの 1295 01:37:02,400 --> 01:37:03,777 大丈夫よ 1296 01:37:06,363 --> 01:37:07,906 (美由) アメリカンドリーム! 1297 01:37:08,031 --> 01:37:09,282 アメリカンドリーム! 1298 01:37:09,407 --> 01:37:10,992 アメリカンドリーム! 1299 01:37:11,117 --> 01:37:13,078 (榊) 何? 痛い! (直達) ちょっ… 1300 01:37:13,912 --> 01:37:15,497 (紗苗) 美由 ほらダメ 1301 01:37:15,622 --> 01:37:19,501 (美由) アメリカンドリーム! アメリカンドリーム! 1302 01:37:20,627 --> 01:37:24,214 アメリカンドリーム! アメリカンドリーム! 1303 01:37:25,090 --> 01:37:28,343 アメリカンドリーム! アメリカンドリーム! 1304 01:37:28,468 --> 01:37:29,844 〔玄関のドアが閉まる音〕 1305 01:37:31,721 --> 01:37:35,141 〔呼出音〕 1306 01:37:35,267 --> 01:37:37,727 〔スマホのバイブ音〕 1307 01:37:38,061 --> 01:37:39,437 (榊) はぁ… 1308 01:37:40,105 --> 01:37:43,942 〔バイブ音が続く〕 1309 01:37:45,652 --> 01:37:46,861 (榊) はい 1310 01:37:48,071 --> 01:37:49,447 お父さん 来てたんだ 1311 01:37:50,282 --> 01:37:51,408 (謹悟) うん 1312 01:37:51,866 --> 01:37:54,619 千紗の顔 見れるかなぁと思って 1313 01:37:56,204 --> 01:37:59,457 お父さん お母さんのこと どう思ってる? 1314 01:38:00,709 --> 01:38:02,794 10年前のこと 1315 01:38:04,129 --> 01:38:05,839 今も怒ってる? 1316 01:38:08,049 --> 01:38:09,384 (謹悟) いや 1317 01:38:10,927 --> 01:38:13,805 怒ってる… っていうか… 1318 01:38:14,639 --> 01:38:16,474 びっくりはした 1319 01:38:17,392 --> 01:38:20,061 そういう世界があるのは 知ってたけど 1320 01:38:20,186 --> 01:38:22,147 “うちなんだ”って 1321 01:38:24,399 --> 01:38:29,112 まぁ 出ていかれるまで 何も気づかなかったからには 1322 01:38:29,237 --> 01:38:32,866 父さんにも いろいろ原因はあったんだろう 1323 01:38:34,242 --> 01:38:35,910 なんか… 1324 01:38:38,163 --> 01:38:40,624 私だけ怒ってるね 1325 01:38:41,499 --> 01:38:45,170 千紗には つらい思いをさせたよな 1326 01:38:46,254 --> 01:38:48,673 お母さんのこと大好きだったから 1327 01:38:59,142 --> 01:39:00,894 じゃ またね 1328 01:39:01,603 --> 01:39:03,104 (謹悟) うん 1329 01:39:03,229 --> 01:39:06,149 じゃあね 元気でな 1330 01:39:07,609 --> 01:39:08,943 (榊) ん 1331 01:39:10,278 --> 01:39:11,780 〔タップ音〕 1332 01:39:18,036 --> 01:39:20,413 (榊) 怒るつもりはなかった 1333 01:39:23,375 --> 01:39:27,212 私が怒ったら負けだって 分かってたのに 1334 01:39:34,386 --> 01:39:36,179 (直達) 怒ったのは 1335 01:39:37,722 --> 01:39:40,725 ちゃんと向き合おうと したからじゃないですか 1336 01:39:45,146 --> 01:39:46,940 (直達) 俺なんか… 1337 01:39:47,816 --> 01:39:49,901 あのおばちゃんの物語に 付き合ってやんの 1338 01:39:50,026 --> 01:39:52,278 面倒くさいなって思っちゃって 1339 01:39:54,030 --> 01:39:56,658 怒るのが面倒になったんです 1340 01:39:58,743 --> 01:40:01,204 自分の親に対しても そうで 1341 01:40:01,329 --> 01:40:05,291 いつも そうやって 自分の感情からも 1342 01:40:05,959 --> 01:40:08,503 相手の感情からも逃げ出して 1343 01:40:09,921 --> 01:40:11,381 俺は… 1344 01:40:12,215 --> 01:40:14,259 本当は そういう 1345 01:40:14,759 --> 01:40:17,011 冷たい人間なんだなぁって 1346 01:40:17,137 --> 01:40:18,680 (榊) 違う 1347 01:40:23,351 --> 01:40:24,936 (榊) それは 1348 01:40:25,854 --> 01:40:27,230 違う 1349 01:40:27,897 --> 01:40:30,233 冷たいとかじゃなくて 1350 01:40:30,942 --> 01:40:34,112 冷静なんだよ 直達くんは 1351 01:40:35,280 --> 01:40:37,073 そういう人は 1352 01:40:38,199 --> 01:40:40,535 世の中に必要なんだよ 1353 01:40:48,418 --> 01:40:50,378 だから救われてる 1354 01:41:07,645 --> 01:41:09,063 あーっ! 1355 01:41:09,773 --> 01:41:11,858 おなか すいちゃった! 1356 01:41:13,276 --> 01:41:16,279 うまいもん食って 今日のことは忘れよう! 1357 01:41:16,404 --> 01:41:17,238 (直達) え… 1358 01:41:17,363 --> 01:41:19,073 (榊) 行くよ (直達) あ… はい 1359 01:41:19,657 --> 01:41:22,202 〔船の汽笛〕 1360 01:41:26,164 --> 01:41:30,710 (榊) ん~ えび プリップリ! うまっ 〔店内に流れる クリスマスソング〕 1361 01:41:31,461 --> 01:41:33,713 (直達) ん~! ピザもプリップリ! 1362 01:41:33,838 --> 01:41:37,592 (榊) どういう意味ですか? 詳しく 聞かせてもらってもいいですか? 1363 01:41:37,717 --> 01:41:38,593 (直達) すいません 1364 01:41:38,718 --> 01:41:40,053 (榊) んっ! 1365 01:41:40,178 --> 01:41:43,473 おいし! めっちゃ柔らかい 1366 01:41:47,101 --> 01:41:49,854 (女の子と父親) えびフライ! えびフライ! 1367 01:41:50,188 --> 01:41:53,149 プリプリの! えびフライ! 1368 01:41:53,274 --> 01:41:56,444 えびフライ! えびフライ! 1369 01:41:56,569 --> 01:41:59,989 プリプリの! えびフライ! 1370 01:42:00,114 --> 01:42:01,449 (父親) よいしょ! 1371 01:42:06,579 --> 01:42:09,123 (紗苗) ねぇ 今日やっぱり 家で ごはん作ろうか 1372 01:42:09,249 --> 01:42:11,793 (美由) えぇー? えびフライの日だもん! 1373 01:42:11,918 --> 01:42:15,046 (吾朗ごろう) パパも もうね ステーキの口くち 1374 01:42:15,171 --> 01:42:16,881 はいはい 座って座って 1375 01:42:17,006 --> 01:42:18,383 はい どうぞ 1376 01:42:19,551 --> 01:42:23,179 よーし 選ぼう 何にする? 美由 1377 01:42:23,304 --> 01:42:25,348 (美由) パパ ビール飲んでいいよ 1378 01:42:25,473 --> 01:42:27,559 (吾朗) やったぁ! ありがとうございます 1379 01:42:27,684 --> 01:42:29,060 (美由) 美由 コーラ飲みたい! 1380 01:42:29,185 --> 01:42:31,062 (吾朗) よし じゃあさ 乾杯しようか 1381 01:42:31,187 --> 01:42:32,146 (美由) うん! 1382 01:42:32,272 --> 01:42:34,482 (話し声が続く) 1383 01:42:36,568 --> 01:42:38,528 (榊) 頼みすぎたね 1384 01:42:39,696 --> 01:42:41,698 私 おなか いっぱいに なっちゃった 1385 01:42:43,116 --> 01:42:44,450 (榊) 全部 食べていいよ 1386 01:42:47,954 --> 01:42:49,914 (榊) 私 バス停にいるね 1387 01:42:55,587 --> 01:42:58,089 (吾朗) ママ ママもステーキ食べる? 1388 01:42:58,214 --> 01:42:59,966 (紗苗) あっ うん 1389 01:43:03,344 --> 01:43:04,762 (直達) あっ すいません! 1390 01:43:04,888 --> 01:43:06,139 (店員) はい 1391 01:43:06,472 --> 01:43:09,225 (直達) これって お持ち帰りできますか? 1392 01:43:31,998 --> 01:43:33,374 (店員) ありがとうございました 1393 01:43:33,499 --> 01:43:35,710 (紗苗) あの すみません! 1394 01:43:38,421 --> 01:43:39,756 (紗苗) ごめんなさい 1395 01:43:39,881 --> 01:43:41,674 本当にごめんなさい 1396 01:43:47,388 --> 01:43:49,682 (直達) 今 いくら持ってます? 1397 01:43:54,103 --> 01:43:56,439 (紗苗) お金? (直達) お金です 1398 01:44:08,534 --> 01:44:11,371 〔遠ざかる足音〕 1399 01:44:11,496 --> 01:44:14,123 〔自動ドアが開く音〕 1400 01:44:16,209 --> 01:44:21,172 〔行き交う車の走行音〕 1401 01:44:24,175 --> 01:44:26,219 〔周りの音が消える〕 1402 01:44:28,930 --> 01:44:30,515 ふぅ… 1403 01:44:36,312 --> 01:44:38,648 〔走ってくる足音〕 1404 01:44:38,773 --> 01:44:40,900 (直達) 榊さん! 1405 01:44:41,025 --> 01:44:42,777 (榊) 早かったね 1406 01:44:48,658 --> 01:44:50,243 (榊) どうかした? 1407 01:44:55,540 --> 01:44:57,625 (直達) また カツアゲしちゃいました 1408 01:44:57,750 --> 01:44:58,543 (榊) は? 1409 01:45:01,879 --> 01:45:04,674 (直達) 榊さんのお母さんが 謝ってきたから 1410 01:45:04,799 --> 01:45:06,968 3万円 カツアゲして 1411 01:45:07,802 --> 01:45:10,054 そのまま募金箱に 1412 01:45:12,390 --> 01:45:15,309 (榊) 君 すごいことするね 1413 01:45:20,273 --> 01:45:21,691 (榊) ははっ 1414 01:45:22,942 --> 01:45:24,485 はははっ 1415 01:45:25,737 --> 01:45:26,738 ふーん 1416 01:45:28,948 --> 01:45:31,367 あ さっき 最終バス行っちゃった 1417 01:45:31,492 --> 01:45:32,785 (直達) えっ? 1418 01:46:05,860 --> 01:46:08,696 〔ふすまが開く音〕 1419 01:46:08,821 --> 01:46:11,032 (榊) 長かったね 1420 01:46:11,157 --> 01:46:13,367 のぼせちゃったのかと思った 1421 01:46:13,493 --> 01:46:14,786 (直達) いや… 1422 01:46:16,662 --> 01:46:18,206 (榊) 食べよ 1423 01:46:19,499 --> 01:46:20,625 ありがとう 1424 01:46:20,750 --> 01:46:23,711 本当は おなか いっぱいになんか なってなかったの 1425 01:46:24,295 --> 01:46:25,671 (直達) よかった 1426 01:46:33,763 --> 01:46:35,223 (榊) あぁっ! 1427 01:46:35,640 --> 01:46:40,019 おなか パンパンパンのすけ… 1428 01:46:40,144 --> 01:46:41,771 (直達) 俺も 1429 01:46:41,896 --> 01:46:44,607 おなか いっぱいのすけ… 1430 01:46:45,399 --> 01:46:47,902 (榊) じゃあ 肝試きもだめし行こうか 1431 01:46:48,402 --> 01:46:50,029 (直達) 行きませんよ 1432 01:46:50,154 --> 01:46:51,697 (榊) じゃあ 枕投げ 1433 01:46:51,823 --> 01:46:55,368 (直達) しませんて 修学旅行の夜じゃないんだから 1434 01:46:55,493 --> 01:46:58,121 (榊) 好きな子の名前 言い合いっこしよっか 1435 01:46:58,246 --> 01:46:59,831 (直達) はぁ? 1436 01:46:59,956 --> 01:47:03,376 恋愛しないって言ってんだから 言い合いになんないじゃないですか 1437 01:47:03,501 --> 01:47:05,920 (榊) ははっ… だよね 1438 01:47:10,842 --> 01:47:12,426 (榊) ふぅ… 1439 01:47:22,770 --> 01:47:24,564 (榊) みんなさぁ 1440 01:47:28,526 --> 01:47:31,863 しれっと幸せになってるじゃん 1441 01:47:34,490 --> 01:47:36,117 なんか… 1442 01:47:39,453 --> 01:47:41,455 バカバカしいわ 1443 01:47:48,004 --> 01:47:49,672 直達くん 1444 01:47:50,965 --> 01:47:53,217 君は幸せになるよ 1445 01:47:59,015 --> 01:48:01,559 (直達) 榊さんも幸せになります 1446 01:48:02,685 --> 01:48:04,270 大丈夫です 1447 01:48:08,983 --> 01:48:11,944 (直達) 榊さんが幸せになることで 1448 01:48:12,069 --> 01:48:14,697 お母さんが許されるわけじゃないし 1449 01:48:17,074 --> 01:48:19,952 ずっと お母さんのことを 怒ってた自分が 1450 01:48:20,828 --> 01:48:23,748 いなかったことに されたりはしないです 1451 01:48:28,211 --> 01:48:30,630 ずっと俺が覚えておくので 1452 01:48:31,172 --> 01:48:33,507 榊さんが怒ってたこと 1453 01:48:34,133 --> 01:48:38,387 俺が ずっと覚えておくので 大丈夫です 1454 01:48:44,810 --> 01:48:47,939 (直達) 俺は 榊さんより若いから 1455 01:48:48,773 --> 01:48:50,775 長く覚えていられるし 1456 01:48:56,989 --> 01:49:00,368 (榊) 男のほうが寿命 短いらしいよ 1457 01:49:00,493 --> 01:49:01,827 (直達) えっ? 1458 01:49:07,792 --> 01:49:09,669 (榊) 約束だよ 1459 01:49:10,628 --> 01:49:13,881 ♪~ 1460 01:49:14,006 --> 01:49:16,175 ずっと覚えててね 1461 01:49:17,635 --> 01:49:19,220 私も 1462 01:49:21,138 --> 01:49:24,558 直達くんが 怒りたいって泣いたこと 1463 01:49:26,811 --> 01:49:28,771 ずっと覚えておくね 1464 01:49:36,570 --> 01:49:38,656 見つけてくれて 1465 01:49:41,325 --> 01:49:42,952 ありがとう 1466 01:50:13,232 --> 01:50:15,901 〔海に流れ込む水の音〕 1467 01:50:17,695 --> 01:50:20,323 〔打ち寄せる波の音〕 1468 01:51:00,029 --> 01:51:04,033 ~♪ 1469 01:51:04,158 --> 01:51:05,618 んん… 1470 01:51:06,952 --> 01:51:08,329 はぁっ 1471 01:51:23,677 --> 01:51:25,888 〔打ち寄せる波の音〕 1472 01:51:47,535 --> 01:51:49,120 (直達) 榊さん! 1473 01:51:56,210 --> 01:51:58,212 (直達) 何やってるんですか 1474 01:52:03,968 --> 01:52:05,428 (直達) 何 何 何 何… 1475 01:52:05,553 --> 01:52:06,720 えっ? 1476 01:52:07,847 --> 01:52:09,849 ♪~ 1477 01:52:09,849 --> 01:52:12,059 ♪~ (直達) 冷つめたっ! (榊) ははは! 1478 01:52:12,184 --> 01:52:19,191 ♪~ 1479 01:52:59,940 --> 01:53:05,446 ~♪ 1480 01:53:06,238 --> 01:53:08,199 〔ウグイスの鳴き声〕 1481 01:53:15,289 --> 01:53:17,041 〔ムーの鳴き声〕 1482 01:53:28,052 --> 01:53:29,803 (茂道) それ 直の? 1483 01:53:30,304 --> 01:53:31,555 (榊) うん 1484 01:53:32,723 --> 01:53:35,100 もう きつくなっちゃったんだって 1485 01:53:35,226 --> 01:53:37,520 (茂道) さすが成長期 1486 01:53:43,943 --> 01:53:45,653 (茂道) 榊さん 1487 01:53:46,654 --> 01:53:48,197 本気? 1488 01:53:50,282 --> 01:53:51,575 (榊) うん 1489 01:53:53,327 --> 01:53:54,703 (茂道) そう 1490 01:53:59,416 --> 01:54:00,834 (茂道) そっか 1491 01:54:29,071 --> 01:54:31,782 〔鳥のさえずり〕 1492 01:54:47,464 --> 01:54:51,135 (教師) 構文が受験とかでも 当たり前のように出てくるんで 1493 01:54:51,260 --> 01:54:55,014 今から書く5つぐらいは 覚えておいたほうがいいと思います 1494 01:54:55,139 --> 01:54:58,934 えー いちばん最初が まぁ 今やった“mustマスト”… 1495 01:54:59,059 --> 01:55:00,811 (女子) 先生 変な人がいます! 1496 01:55:00,936 --> 01:55:02,187 (教師) えっ? 1497 01:55:02,313 --> 01:55:03,814 (直達) おじさん? 1498 01:55:03,939 --> 01:55:06,609 (ざわつく生徒たちの声) 1499 01:55:06,734 --> 01:55:08,152 (教師) みんな 1回 座って! 1500 01:55:15,618 --> 01:55:17,745 ♪~ 1501 01:55:17,745 --> 01:55:19,872 ♪~ さ… 榊さん? 1502 01:55:19,997 --> 01:55:24,668 ♪~ 1503 01:55:31,091 --> 01:55:32,051 (教師) 熊沢? 1504 01:55:37,181 --> 01:55:43,395 ♪〔音楽が続く〕 1505 01:55:45,814 --> 01:55:48,067 (荒い息) 1506 01:56:03,582 --> 01:56:05,459 (荒い息) 1507 01:57:08,939 --> 01:57:12,568 ~♪ 1508 01:57:15,654 --> 01:57:17,072 (直達) なんで 1509 01:57:18,490 --> 01:57:20,659 なんで 家 出るんですか? 1510 01:57:22,494 --> 01:57:25,330 大人には いろいろあるんだよ 1511 01:57:26,039 --> 01:57:27,791 もう そういうの やめてください! 1512 01:57:27,916 --> 01:57:29,668 (榊) そういうのって? 1513 01:57:30,919 --> 01:57:33,464 お… 大人のふりして突き放すの 1514 01:57:38,385 --> 01:57:42,473 普通に 楽しく暮らしてほしい 1515 01:57:43,307 --> 01:57:47,060 直達くんには 自由でいてほしい 1516 01:57:48,270 --> 01:57:50,606 俺もう全然 自由じゃない 1517 01:57:52,024 --> 01:57:53,942 榊さんと一緒にいたい 1518 01:57:58,572 --> 01:58:01,200 榊さんと一緒にいること以上に 1519 01:58:01,325 --> 01:58:02,951 うれしいことなんてない 1520 01:58:11,668 --> 01:58:15,172 〔降りだす雨の音〕 1521 01:58:29,186 --> 01:58:31,688 恋愛は いつか終わるんだよ 1522 01:58:35,108 --> 01:58:36,860 終わらないです! 1523 01:58:40,614 --> 01:58:42,366 (直達) 終わらせないです 1524 01:58:49,206 --> 01:58:50,791 俺は 1525 01:58:51,792 --> 01:58:53,544 榊さんが好きです 1526 01:59:10,644 --> 01:59:12,646 バッカじゃないの 1527 01:59:33,458 --> 01:59:41,884 ♪ 1528 01:59:42,009 --> 01:59:45,012 ♪ 会うたびに苦しくて 1529 01:59:45,137 --> 01:59:49,683 ♪ でもまた   会いたくなるよ 1530 01:59:50,183 --> 01:59:53,103 ♪ カラクリは    わかってんだ 1531 01:59:53,228 --> 01:59:58,191 ♪ 素直に   なれないだけさ 1532 01:59:58,317 --> 02:00:06,325 ♪ 泥まみれ   君が投げたボール 1533 02:00:06,450 --> 02:00:11,622 ♪ 素手で受け止めて 1534 02:00:11,747 --> 02:00:14,541 ♪ ときめいてる 1535 02:00:14,666 --> 02:00:20,213 ♪ 初めて? 怖いくらい 1536 02:00:20,339 --> 02:00:24,801 ♪ 幸せはいつだって 1537 02:00:24,927 --> 02:00:28,388 ♪ 届かないものだと 1538 02:00:28,513 --> 02:00:33,310 ♪ 塗りつぶした    小さい夢を 1539 02:00:33,435 --> 02:00:37,397 ♪ ちゃんと描えがくため 1540 02:00:37,522 --> 02:00:44,613 ♪ 白いページ   ゆっくりと開ひらいてく 1541 02:00:46,156 --> 02:00:49,201 ♪ 嫌われるのはヤだな 1542 02:00:49,326 --> 02:00:54,289 ♪ いつしか   無口になって 1543 02:00:54,414 --> 02:00:57,334 ♪ 誰も気に   留とめないような 1544 02:00:57,459 --> 02:01:02,339 ♪ 隙間すきまにじっと     隠れてた 1545 02:01:02,464 --> 02:01:10,597 ♪ だけど恋して   後悔は少しもない 1546 02:01:10,722 --> 02:01:15,811 ♪ 光を感じた 1547 02:01:15,936 --> 02:01:18,730 ♪ ときめいてる 1548 02:01:18,855 --> 02:01:24,653 ♪ はみ出て   ヤバいくらい 1549 02:01:24,778 --> 02:01:28,949 ♪ 無理に   はしゃいだあと 1550 02:01:29,074 --> 02:01:32,577 ♪ 坂を転がって 1551 02:01:32,703 --> 02:01:41,670 ♪ 下から見上げた月に      願いを込めて 1552 02:01:41,795 --> 02:01:43,630 ♪ かすれた声で 1553 02:01:43,755 --> 02:01:49,261 ♪ Stand   by Me 歌ってる 1554 02:01:49,386 --> 02:02:05,527 ♪ 1555 02:02:05,652 --> 02:02:08,405 ♪ ときめいてる 1556 02:02:08,530 --> 02:02:14,202 ♪ 初めて? 怖いくらい 1557 02:02:14,327 --> 02:02:18,749 ♪ 幸せはいつだって 1558 02:02:18,874 --> 02:02:22,335 ♪ 届かないものだと 1559 02:02:22,461 --> 02:02:27,174 ♪ 塗りつぶした    小さい夢を 1560 02:02:27,299 --> 02:02:31,136 ♪ ちゃんと描えがくため 1561 02:02:31,261 --> 02:02:38,185 ♪ 白いページ   わくわく開ひらいてく 1562 02:02:38,769 --> 02:02:41,521 ♪ ときめいてる 1563 02:02:41,646 --> 02:02:48,028 ♪ 初めて? 怖いくらい 1564 02:02:48,153 --> 02:02:58,163 ♪ 114370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.