All language subtitles for Mirandas.Victim.2023.BDRip.1080p.ExKinoRay_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,128 --> 00:02:31,652 Fun is a little child 2 00:02:32,087 --> 00:02:35,394 watching you make a party from a package. 3 00:02:35,481 --> 00:02:38,093 Pillsbury Deluxe Golden Yellow Cake. 4 00:02:44,229 --> 00:02:45,274 Fun is frosting. 5 00:02:45,361 --> 00:02:47,363 Fluffy, white, swirly. 6 00:02:49,582 --> 00:02:50,888 Light the candles of fun 7 00:02:50,975 --> 00:02:52,673 on your Golden Yellow Cake. 8 00:02:52,760 --> 00:02:54,587 Pillsbury Deluxe. 9 00:02:57,329 --> 00:02:58,635 Everything's been set, Mr. Chief Justice. 10 00:02:58,722 --> 00:03:00,245 Oh, thank you, Lou. 11 00:03:02,117 --> 00:03:04,336 You know, it's been ages since 12 00:03:04,423 --> 00:03:06,338 a Supreme Court decision was read publicly. 13 00:03:06,425 --> 00:03:08,166 Well it is historic. 14 00:03:08,253 --> 00:03:09,515 The press has been relentless. 15 00:03:09,602 --> 00:03:10,952 Yes, I'm sure. 16 00:03:11,039 --> 00:03:13,345 There's a lot of people out to get me. 17 00:03:13,432 --> 00:03:14,782 I guess now we'll have to put Nixon 18 00:03:14,869 --> 00:03:17,610 and Goldwater at the top of the list, huh? 19 00:03:17,698 --> 00:03:18,742 All right. 20 00:03:18,829 --> 00:03:19,656 Let's do this. 21 00:03:19,743 --> 00:03:21,049 This just in. 22 00:03:21,136 --> 00:03:23,051 Today in a split decision, the controversial 23 00:03:23,138 --> 00:03:25,314 Miranda Ruling as it's being called 24 00:03:25,401 --> 00:03:28,404 requires the police must inform criminal suspects 25 00:03:28,491 --> 00:03:30,754 that they have the right to remain silent. 26 00:03:30,841 --> 00:03:32,147 And that any statement they make 27 00:03:32,234 --> 00:03:34,584 can be used against them in a court of law. 28 00:03:41,809 --> 00:03:43,506 No, no, no, don't be silly. 29 00:03:43,593 --> 00:03:45,290 I'm gonna pay for your new uniform. 30 00:03:45,377 --> 00:03:47,336 I already told Mr. Hirschfeld. 31 00:03:47,423 --> 00:03:49,730 It's my responsibility as a mother. 32 00:03:49,817 --> 00:03:52,167 So all of your money, except for $5 a week, 33 00:03:52,254 --> 00:03:55,736 goes right into that account for secretarial school. 34 00:03:55,823 --> 00:03:57,433 Remind me how much you've saved. 35 00:03:57,520 --> 00:03:59,174 Almost 700. 36 00:03:59,261 --> 00:04:01,872 And there's time to save probably 400 more. 37 00:04:01,959 --> 00:04:05,223 So then if my tin can throws in 400, 38 00:04:05,310 --> 00:04:08,139 well that should get you all the way through the year 39 00:04:08,226 --> 00:04:10,663 without having to work during the week. 40 00:04:16,887 --> 00:04:20,586 ♪ Well Saturday night at 8 o'clock ♪ 41 00:04:20,673 --> 00:04:25,200 ♪ I know where I'm gonna go 42 00:04:25,287 --> 00:04:28,290 ♪ I'm gonna pick my baby up 43 00:04:28,377 --> 00:04:31,989 ♪ And take her to the picture show ♪ 44 00:04:32,076 --> 00:04:34,209 ♪ Everybody in the neighborhood ♪ 45 00:04:34,296 --> 00:04:36,646 How many times do I have to tell you? 46 00:04:36,733 --> 00:04:37,952 Mom, it's not the 1950s anymore. 47 00:04:38,039 --> 00:04:41,912 A smile is a girl's best weapon any day. 48 00:04:41,999 --> 00:04:43,784 And you should practice it here at work 49 00:04:43,871 --> 00:04:48,223 because successful men like a girl with an easy smile. 50 00:04:48,310 --> 00:04:50,399 And after secretarial school, 51 00:04:50,486 --> 00:04:53,706 you are gonna meet a lot of successful men. 52 00:04:53,794 --> 00:04:55,621 Don't you hang out with that Vonda. 53 00:04:55,708 --> 00:04:57,667 Everybody knows that girl is loose. 54 00:04:57,754 --> 00:05:01,062 She has a reputation and you do not need that association. 55 00:05:01,149 --> 00:05:02,280 I am serious. 56 00:05:02,367 --> 00:05:04,282 You don't know how people talk. 57 00:05:04,369 --> 00:05:05,631 Here's a sweater. 58 00:05:05,718 --> 00:05:07,851 You'll need it for afterwards on the bus. 59 00:05:07,938 --> 00:05:09,157 Mom. 60 00:05:09,244 --> 00:05:10,549 I'm fine. 61 00:05:10,636 --> 00:05:12,290 Have a good night. 62 00:05:12,377 --> 00:05:13,465 I will. 63 00:05:13,552 --> 00:05:16,338 ♪ Makes it all seem twice as good ♪ 64 00:05:16,425 --> 00:05:19,994 ♪ There's always lots of pretty girls ♪ 65 00:05:20,081 --> 00:05:25,086 ♪ With figures they don't try to hide ♪ 66 00:05:26,000 --> 00:05:28,698 ♪ But they never can compare 67 00:05:28,785 --> 00:05:31,875 ♪ To the girl sitting by my side ♪ 68 00:05:31,962 --> 00:05:34,791 ♪ Saturday night at the movies 69 00:05:34,878 --> 00:05:39,143 ♪ Who cares what picture you see ♪ 70 00:05:39,230 --> 00:05:41,276 ♪ When you're hugging with your baby ♪ 71 00:05:41,363 --> 00:05:45,802 ♪ In the last row in the balcony ♪ 72 00:05:45,889 --> 00:05:46,629 Hi. 73 00:05:46,716 --> 00:05:47,586 Hello. 74 00:05:49,371 --> 00:05:50,720 Pour a Foster's. 75 00:05:56,204 --> 00:05:57,205 Thank you. 76 00:05:58,032 --> 00:05:58,859 One, two. 77 00:06:00,251 --> 00:06:01,078 Right this way. 78 00:06:01,165 --> 00:06:02,166 Thank you. 79 00:06:06,736 --> 00:06:08,259 Enjoy the movie. 80 00:06:11,610 --> 00:06:13,090 I'm no idealist. 81 00:06:13,917 --> 00:06:16,137 To believe firmly in the integrity 82 00:06:16,224 --> 00:06:18,879 of our courts and of our jury system. 83 00:06:18,966 --> 00:06:20,576 That's no ideal to me. 84 00:06:20,663 --> 00:06:23,318 That is a living, working reality. 85 00:06:23,405 --> 00:06:26,103 Now I am confident that you gentleman 86 00:06:26,190 --> 00:06:30,891 will review, without passion, the evidence. 87 00:06:33,197 --> 00:06:34,895 James is working the projector room. 88 00:06:34,982 --> 00:06:36,113 I bet he'll come down to the snack bar 89 00:06:36,200 --> 00:06:38,159 once he gets the film rolling. 90 00:06:38,246 --> 00:06:39,073 Okay. 91 00:06:43,468 --> 00:06:44,600 Vonda. 92 00:06:44,687 --> 00:06:46,210 Do you want to end up in a convent? 93 00:06:46,297 --> 00:06:48,952 My mom says that a girl's best weapon is her smile. 94 00:06:49,039 --> 00:06:51,607 Yeah, but tits are the best bait. 95 00:06:51,694 --> 00:06:53,478 Okay, okay. 96 00:06:53,565 --> 00:06:55,741 Do you want some popcorn? 97 00:06:55,828 --> 00:06:57,439 I'm sure James will want some. 98 00:06:59,267 --> 00:07:04,228 Here he comes. 99 00:07:05,142 --> 00:07:06,404 7-Up and popcorn? 100 00:07:08,711 --> 00:07:10,234 Vonda told me. 101 00:07:10,321 --> 00:07:11,192 Oh. 102 00:07:15,892 --> 00:07:19,374 I noticed that you take the 7th Street North bus. 103 00:07:19,461 --> 00:07:21,463 We could take the same one. 104 00:07:22,594 --> 00:07:25,380 If you were willing to wait for the 11:30. 105 00:07:25,467 --> 00:07:27,599 I could work later. 106 00:07:27,686 --> 00:07:31,473 Maybe if there's vacuuming to do or... 107 00:07:34,128 --> 00:07:34,955 Neat. 108 00:07:37,087 --> 00:07:37,958 Okay. 109 00:07:38,828 --> 00:07:39,698 Okay. 110 00:07:40,699 --> 00:07:41,700 Okay. 111 00:07:41,787 --> 00:07:42,658 Okay. 112 00:07:47,663 --> 00:07:48,533 Thank you. 113 00:07:52,711 --> 00:07:53,495 Hi. 114 00:07:53,582 --> 00:07:54,322 Trish. 115 00:07:54,409 --> 00:07:55,236 Good to see you. 116 00:07:55,323 --> 00:07:56,541 Good to see you. 117 00:07:56,628 --> 00:07:57,673 Here you go. 118 00:07:58,935 --> 00:08:01,024 Thank you. 119 00:08:06,595 --> 00:08:07,552 Is this okay? 120 00:08:07,639 --> 00:08:08,510 Yeah, yeah. 121 00:08:08,597 --> 00:08:09,467 Okay. 122 00:08:18,128 --> 00:08:20,783 Do you ever get to see the movies or... 123 00:08:20,870 --> 00:08:21,784 Yeah. 124 00:08:21,871 --> 00:08:23,307 Son of Flubber was really funny. 125 00:08:23,394 --> 00:08:24,221 It's dumb. 126 00:08:25,831 --> 00:08:28,138 I mean in a good way. 127 00:08:28,225 --> 00:08:29,792 Yeah. 128 00:08:29,879 --> 00:08:30,793 Yeah. 129 00:08:31,837 --> 00:08:34,405 Oh, did you see The Day Mars Invaded The Earth? 130 00:08:35,450 --> 00:08:38,409 No, but I really liked Lawrence of Arabia. 131 00:08:38,496 --> 00:08:39,845 Oh yeah. 132 00:08:39,932 --> 00:08:40,933 And it's in color too. 133 00:08:41,021 --> 00:08:42,457 Yeah. 134 00:08:42,544 --> 00:08:44,198 What are you reading? 135 00:08:44,285 --> 00:08:47,462 Oh, science fiction and fantasy. 136 00:08:47,549 --> 00:08:49,464 I mean it's really the best stuff. 137 00:08:52,249 --> 00:08:53,468 Space Gypsies? 138 00:08:54,512 --> 00:08:55,383 Yeah. 139 00:08:59,169 --> 00:09:01,911 There's a really great bookstore 140 00:09:01,998 --> 00:09:04,305 that's not part from the theater. 141 00:09:04,392 --> 00:09:05,567 We could go sometime. 142 00:09:07,917 --> 00:09:10,441 Yeah, well this is my stop. 143 00:09:10,528 --> 00:09:13,096 But when for that? 144 00:09:14,402 --> 00:09:16,273 For the bookstore, if you... 145 00:09:17,231 --> 00:09:22,018 Yeah, we could go in early on Saturday? 146 00:09:22,105 --> 00:09:23,759 Noon and then walk over? 147 00:09:25,239 --> 00:09:27,110 Yeah, that sounds good. 148 00:09:27,197 --> 00:09:28,416 Saturday at noon. 149 00:09:28,503 --> 00:09:29,765 Saturday at noon, yeah. 150 00:09:31,984 --> 00:09:32,985 I should probably... 151 00:09:33,073 --> 00:09:33,812 Yeah. 152 00:09:33,899 --> 00:09:35,858 - Sorry. - Sorry. 153 00:09:35,945 --> 00:09:37,294 See you then. 154 00:09:37,381 --> 00:09:38,469 See you then. 155 00:09:38,556 --> 00:09:39,427 Okay. 156 00:10:15,506 --> 00:10:16,812 Trish, it is so late. 157 00:10:16,899 --> 00:10:18,379 Mom is not gonna be happy. 158 00:10:18,466 --> 00:10:19,815 You know, I was about to... 159 00:10:22,165 --> 00:10:23,035 What happened? 160 00:10:25,125 --> 00:10:26,909 Sweetie, what happened? 161 00:10:26,996 --> 00:10:28,258 You okay? 162 00:10:28,345 --> 00:10:29,390 Oh my goodness. 163 00:10:30,304 --> 00:10:31,696 Are you hurt? 164 00:10:31,783 --> 00:10:34,264 Honey, what's going on? 165 00:10:34,351 --> 00:10:35,091 Just breathe. 166 00:10:35,178 --> 00:10:36,484 Here, sit down. 167 00:10:36,571 --> 00:10:37,833 It's gonna be okay. 168 00:10:37,920 --> 00:10:39,704 I'm right here, it's okay. 169 00:10:39,791 --> 00:10:43,621 What happened to your clothes? 170 00:10:43,708 --> 00:10:45,406 Oh honey, did... 171 00:10:45,493 --> 00:10:46,972 Were you... 172 00:10:47,059 --> 00:10:48,974 - What's going on? - Oh baby. 173 00:10:49,061 --> 00:10:50,672 What's happening? 174 00:11:08,429 --> 00:11:10,039 You're shivering. 175 00:11:11,910 --> 00:11:13,390 Let's hold up with that. 176 00:11:13,477 --> 00:11:15,914 So you're the girl. 177 00:11:16,001 --> 00:11:17,612 Well. 178 00:11:17,699 --> 00:11:20,658 I'll take a quick look and then we'll all be on our way. 179 00:11:21,485 --> 00:11:23,183 And you are? 180 00:11:23,270 --> 00:11:24,488 Ann, her sister. 181 00:11:24,706 --> 00:11:26,925 All right, sis, if you'll take a seat there. 182 00:11:27,535 --> 00:11:31,191 I should say good morning, but I guess that's not the case. 183 00:11:31,278 --> 00:11:35,195 Now are there any injuries, cuts, severe bruising, 184 00:11:35,282 --> 00:11:38,023 broken bones I should know about upfront? 185 00:11:38,110 --> 00:11:39,634 No? 186 00:11:39,721 --> 00:11:40,678 Okay. 187 00:11:40,765 --> 00:11:44,204 All right, let's take a look. 188 00:11:45,857 --> 00:11:47,511 Okay. Sorry. 189 00:11:47,598 --> 00:11:48,991 I am not going to touch you. 190 00:11:49,078 --> 00:11:50,862 Sis, if you can give us a hand. 191 00:11:59,349 --> 00:12:00,307 Can you stand? 192 00:12:02,047 --> 00:12:04,789 Can you stand for me, honey? 193 00:12:04,876 --> 00:12:05,660 It's okay. 194 00:12:05,747 --> 00:12:06,617 I'm right here. 195 00:12:10,795 --> 00:12:12,841 I'm just gonna slide this off. 196 00:12:13,668 --> 00:12:15,104 It's like a warm day by the lake. 197 00:12:15,191 --> 00:12:17,541 Remember when we used to go swimming on Sundays? 198 00:12:28,509 --> 00:12:31,860 I don't see a mark on you. 199 00:12:31,947 --> 00:12:33,253 Does it hurt anywhere? 200 00:12:34,863 --> 00:12:36,343 Can you point to where it hurts? 201 00:12:36,430 --> 00:12:37,344 I think it's somewhere that you 202 00:12:37,431 --> 00:12:39,041 can't see at the moment, Doctor. 203 00:12:39,128 --> 00:12:40,390 We'll get to that. 204 00:12:41,522 --> 00:12:45,613 Now let's take a look from behind her while she's standing. 205 00:12:47,092 --> 00:12:50,008 You'll have to raise your arms. 206 00:12:50,095 --> 00:12:51,880 Sis, if you can step back a second 207 00:12:51,967 --> 00:12:53,751 so I can get a closer look. 208 00:12:55,884 --> 00:12:57,625 Okay. 209 00:12:57,712 --> 00:13:01,455 You can put your gown on and sit at the end of the table. 210 00:13:02,543 --> 00:13:07,504 No sign of violence so far or use of force for that matter. 211 00:13:10,202 --> 00:13:12,335 Take a seat at the end of the bench. 212 00:13:15,904 --> 00:13:18,254 May I take a look at your fingernails? 213 00:13:25,914 --> 00:13:29,047 You didn't give him a good scratch? 214 00:13:29,134 --> 00:13:30,527 He had a knife. 215 00:13:30,614 --> 00:13:31,528 Oh. 216 00:13:31,615 --> 00:13:32,660 I see. 217 00:13:32,747 --> 00:13:34,923 You know how to use these? 218 00:13:38,796 --> 00:13:40,058 All right. 219 00:13:40,145 --> 00:13:41,538 Just put your legs in there. 220 00:13:41,625 --> 00:13:44,236 You can keep the gown on, okay? 221 00:13:48,240 --> 00:13:51,069 Just try to breathe and relax, okay? 222 00:13:51,156 --> 00:13:51,940 It's okay. 223 00:13:52,027 --> 00:13:53,115 Are we ready? 224 00:13:54,856 --> 00:13:56,118 It'll be a little cold. 225 00:13:57,902 --> 00:13:59,121 Oh sweetheart. 226 00:14:06,302 --> 00:14:07,347 Hey, easy with that! 227 00:14:09,479 --> 00:14:11,829 Just keep your feet in the stirrups. 228 00:14:19,446 --> 00:14:23,145 And the lab will tell us if there's any semen present. 229 00:14:25,016 --> 00:14:26,104 All done. 230 00:14:26,191 --> 00:14:28,019 You can get dressed now. 231 00:14:28,106 --> 00:14:29,760 The nurse will take it from here. 232 00:14:31,675 --> 00:14:32,676 It's over. 233 00:14:51,347 --> 00:14:52,827 So? 234 00:14:52,914 --> 00:14:54,742 Somebody tell me the whole story? 235 00:14:54,829 --> 00:14:55,612 She needs to rest, Mom. 236 00:14:55,699 --> 00:14:56,700 Trish, you go upstairs. 237 00:14:56,787 --> 00:14:57,614 I'll fill her in. 238 00:15:06,275 --> 00:15:08,451 What's going on? Why is everybody up? 239 00:15:08,538 --> 00:15:09,409 Come sit down. 240 00:15:11,280 --> 00:15:12,150 Okay. 241 00:15:13,325 --> 00:15:14,762 Wait a minute. 242 00:15:14,849 --> 00:15:17,547 And then he dropped her off in the exact same place? 243 00:15:17,634 --> 00:15:19,375 That's what she said. 244 00:15:19,462 --> 00:15:21,638 It just comes out in bits and pieces, honey. 245 00:15:22,639 --> 00:15:23,901 I think she's in shock. 246 00:15:26,469 --> 00:15:28,123 All these plans I've made. 247 00:15:29,037 --> 00:15:30,560 Just ruined. 248 00:15:30,647 --> 00:15:33,171 Dear God, Mother, why on Earth would you say that? 249 00:15:33,258 --> 00:15:34,434 I know she's been around a girl 250 00:15:34,521 --> 00:15:36,566 that is much too loose with men. 251 00:15:37,741 --> 00:15:39,351 And I know our Trish isn't ready for any of that. 252 00:15:39,439 --> 00:15:41,005 So is said any chance- 253 00:15:41,092 --> 00:15:42,006 Stop it. 254 00:15:42,093 --> 00:15:44,269 If Trish said she was raped. 255 00:15:44,356 --> 00:15:45,488 She was raped. 256 00:15:45,575 --> 00:15:48,970 Paul, you know how it is sometimes. 257 00:15:49,057 --> 00:15:51,189 A girl gets pushed into it before she's ready 258 00:15:51,276 --> 00:15:52,321 and then the boy gets blamed. 259 00:15:52,408 --> 00:15:53,148 Mother! 260 00:15:53,235 --> 00:15:54,236 Don't look at me. 261 00:15:56,456 --> 00:15:58,675 Well they don't let just anybody into the Gibbs school. 262 00:15:58,762 --> 00:15:59,720 Oh don't do this. 263 00:15:59,807 --> 00:16:00,808 Don't do what? 264 00:16:00,895 --> 00:16:01,983 Don't do what? 265 00:16:02,070 --> 00:16:04,681 Try to protect my daughter's future? 266 00:16:08,293 --> 00:16:10,382 The police are not gonna do anything and don't you pretend 267 00:16:10,470 --> 00:16:11,862 that you haven't figured that out by now. 268 00:16:11,949 --> 00:16:14,474 They're giving it to the detectives. 269 00:16:36,974 --> 00:16:38,802 I'm sorry, Mom. 270 00:16:38,889 --> 00:16:39,803 For what? 271 00:16:41,718 --> 00:16:43,459 For ruining everything. 272 00:16:43,546 --> 00:16:44,416 Oh shhh. 273 00:16:45,548 --> 00:16:47,507 Nothing's ruined. 274 00:16:49,726 --> 00:16:51,293 And it doesn't need to be. 275 00:16:56,385 --> 00:16:59,519 Trish, you know I love my girls. 276 00:17:01,216 --> 00:17:03,044 And now you're women. 277 00:17:03,131 --> 00:17:08,049 And the whole world wants nothing but to take from us. 278 00:17:11,443 --> 00:17:12,314 So. 279 00:17:14,359 --> 00:17:17,145 If this was a boy that you know. 280 00:17:17,232 --> 00:17:19,582 Or one of his friends. 281 00:17:19,669 --> 00:17:21,410 Maybe there's something to be done about it. 282 00:17:21,497 --> 00:17:22,367 What? No. 283 00:17:24,935 --> 00:17:25,893 Well then there is no point 284 00:17:25,980 --> 00:17:28,025 to any of this police business. 285 00:17:29,418 --> 00:17:30,941 You don't know how it feels. 286 00:17:35,729 --> 00:17:38,514 And what makes you so sure? 287 00:17:38,601 --> 00:17:39,515 Hmm? 288 00:17:40,647 --> 00:17:43,475 Do you think you're the first girl this ever happened to? 289 00:17:49,830 --> 00:17:52,441 Time heals all those wounds, my dear. 290 00:17:58,142 --> 00:17:59,013 It's not fair. 291 00:18:01,972 --> 00:18:03,495 It's not fair, he has to pay. 292 00:18:03,583 --> 00:18:04,540 But he won't. 293 00:18:07,325 --> 00:18:10,241 No, they never do. 294 00:18:10,328 --> 00:18:13,549 And I don't want to see you become damaged goods. 295 00:18:14,594 --> 00:18:16,770 I mean for what, Trish? 296 00:18:18,598 --> 00:18:20,338 So your life is ruined? 297 00:18:21,905 --> 00:18:25,561 And no one will marry you and no businessmen 298 00:18:25,648 --> 00:18:27,737 will even give you a second look because 299 00:18:27,824 --> 00:18:30,261 they think you're the sort that accuses men? 300 00:18:32,220 --> 00:18:35,092 And that's if the school will even accept you at all. 301 00:18:36,137 --> 00:18:37,007 So. 302 00:18:39,140 --> 00:18:41,795 You're gonna rest. 303 00:18:41,882 --> 00:18:45,189 And I am gonna take your uniform to the cleaner's. 304 00:18:47,539 --> 00:18:50,499 And tomorrow we're gonna get back to what we were doing. 305 00:19:29,190 --> 00:19:31,496 Pst. 306 00:19:31,583 --> 00:19:35,457 You know, if we leave now we can just get you to school 307 00:19:35,544 --> 00:19:38,982 in time and not ruin your perfect attendance. 308 00:19:39,069 --> 00:19:40,984 You're worried about attendance now? 309 00:19:43,378 --> 00:19:44,248 Trish. 310 00:19:45,902 --> 00:19:46,729 Are you sure about this? 311 00:19:46,816 --> 00:19:48,165 Of course she's sure. 312 00:19:48,252 --> 00:19:49,123 Ann! 313 00:19:52,604 --> 00:19:54,302 I just want to hear it from Trish. 314 00:19:57,435 --> 00:19:58,480 Yes. 315 00:19:58,567 --> 00:20:00,177 Why? 316 00:20:00,264 --> 00:20:01,135 Why? 317 00:20:03,441 --> 00:20:07,228 I mean what do you think you can gain here? 318 00:20:07,315 --> 00:20:09,491 It's not just for me, Mom. 319 00:20:09,578 --> 00:20:11,406 He's gonna do it again. 320 00:20:11,493 --> 00:20:13,321 What about the next girl? 321 00:20:16,367 --> 00:20:17,238 Good morning. 322 00:20:18,543 --> 00:20:19,327 Patricia. 323 00:20:19,414 --> 00:20:21,155 Did I guess that right? 324 00:20:21,242 --> 00:20:22,243 And you must be Ann. 325 00:20:23,418 --> 00:20:24,332 And this lovely young lady- 326 00:20:24,419 --> 00:20:26,029 I am her mother. 327 00:20:26,116 --> 00:20:27,901 Zeola. 328 00:20:27,988 --> 00:20:29,903 Well I'm Detective Carroll Cooley 329 00:20:29,990 --> 00:20:31,295 of the Maricopa Police Department 330 00:20:31,382 --> 00:20:33,341 and I've been assigned to Patricia's case. 331 00:20:33,428 --> 00:20:34,298 You guys want to come in so we can 332 00:20:34,385 --> 00:20:35,647 have a proper conversation? 333 00:20:40,478 --> 00:20:41,349 Mom? 334 00:20:46,658 --> 00:20:48,878 I want to thank you ladies for coming in here today. 335 00:20:48,965 --> 00:20:50,401 It takes a lot of courage. 336 00:20:50,488 --> 00:20:52,839 Can I offer you a cup of coffee? 337 00:20:52,926 --> 00:20:54,231 There's a pot right behind you. 338 00:20:54,318 --> 00:20:55,624 No thank you, Detective. 339 00:20:59,759 --> 00:21:00,803 You mind if I smoke? 340 00:21:00,890 --> 00:21:02,370 It's a terrible waste of money. 341 00:21:06,243 --> 00:21:08,028 Moms are always right aren't they? 342 00:21:10,030 --> 00:21:11,509 Okay. 343 00:21:11,596 --> 00:21:12,380 Patricia. 344 00:21:12,467 --> 00:21:13,250 It's Trish. 345 00:21:13,337 --> 00:21:14,382 She prefers Trish. 346 00:21:14,469 --> 00:21:16,079 Very well. 347 00:21:16,166 --> 00:21:19,256 Trish, first and foremost, I'd like to say that I'm sorry 348 00:21:19,343 --> 00:21:21,389 that you're going through such a difficult time. 349 00:21:21,476 --> 00:21:25,132 Now your type of case is a crime against- 350 00:21:25,219 --> 00:21:27,003 Look, she already went through it. 351 00:21:29,049 --> 00:21:30,224 Do we really have to make her go through 352 00:21:30,311 --> 00:21:31,486 the whole thing all over again? 353 00:21:31,573 --> 00:21:32,792 Mom, it's okay. 354 00:21:32,879 --> 00:21:34,402 You work at the Paramount? 355 00:21:34,489 --> 00:21:35,577 Yes. 356 00:21:35,664 --> 00:21:37,144 You were working Saturday night? 357 00:21:38,580 --> 00:21:41,017 - Yes. - What time did you get off? 358 00:21:41,104 --> 00:21:42,366 Around 11:30. 359 00:21:42,453 --> 00:21:45,195 So you rode home with a boy from work? 360 00:21:45,282 --> 00:21:46,631 Yes, Jimmy Valenti. 361 00:21:46,718 --> 00:21:47,894 What were you wearing that night? 362 00:21:47,981 --> 00:21:50,897 She was wearing her Paramount uniform. 363 00:21:50,984 --> 00:21:53,421 Buttoned all the way up to the top. 364 00:21:53,508 --> 00:21:56,032 Since that was going to be your next question. 365 00:21:56,119 --> 00:21:59,166 And I know because I buttoned it. 366 00:21:59,253 --> 00:22:00,907 Thank you very much, Mrs. Weir. 367 00:22:02,517 --> 00:22:04,171 Now Trish, is that right? 368 00:22:07,827 --> 00:22:08,566 What happened after that? 369 00:22:08,653 --> 00:22:09,872 Just take me from there. 370 00:23:08,888 --> 00:23:12,326 And you're absolutely sure that he had a knife? 371 00:23:12,413 --> 00:23:13,718 I mean you saw the knife? 372 00:23:13,805 --> 00:23:14,937 You don't believe her? 373 00:23:15,024 --> 00:23:16,547 It's not my job to believe. 374 00:23:18,288 --> 00:23:19,246 Trish. 375 00:23:20,073 --> 00:23:23,641 He was driving for about 15 or 20 minutes. 376 00:23:25,121 --> 00:23:26,383 Out to the desert. 377 00:23:26,470 --> 00:23:27,341 I'm not sure. 378 00:23:28,298 --> 00:23:31,040 And I got my hands loose. 379 00:23:32,346 --> 00:23:33,347 But not in time. 380 00:23:34,870 --> 00:23:38,047 And how did you end up undressed? 381 00:23:41,007 --> 00:23:42,486 I don't remember. 382 00:23:43,357 --> 00:23:44,488 Did he penetrate you? 383 00:23:47,578 --> 00:23:49,754 What did he penetrate you with? 384 00:23:49,841 --> 00:23:52,714 I don't know. 385 00:23:52,801 --> 00:23:54,934 Honey, what do you mean you don't know? 386 00:23:55,021 --> 00:23:56,413 Ma'am. 387 00:23:56,500 --> 00:23:57,371 Please. 388 00:24:05,074 --> 00:24:07,207 Trish, I know this is extremely difficult. 389 00:24:08,295 --> 00:24:10,514 But I need to know, did he penetrate you with his finger? 390 00:24:10,601 --> 00:24:11,776 Or did he- 391 00:24:11,863 --> 00:24:14,083 - Yes, I think, I don't - I'm not sure. 392 00:24:14,954 --> 00:24:15,998 My eyes were closed. 393 00:24:16,085 --> 00:24:17,391 I didn't want to look at him. 394 00:24:17,478 --> 00:24:18,740 Trish, honey. 395 00:24:20,133 --> 00:24:21,786 Can you describe the man? 396 00:24:31,709 --> 00:24:32,797 About 5'10. 397 00:24:34,408 --> 00:24:35,409 Normal size. 398 00:24:37,063 --> 00:24:37,977 I'm not sure. 399 00:24:38,978 --> 00:24:41,981 He had black, wavy hair. 400 00:24:42,068 --> 00:24:42,938 Normal length. 401 00:24:45,245 --> 00:24:46,507 And no accent. 402 00:24:46,594 --> 00:24:47,856 He didn't have an accent. 403 00:25:01,478 --> 00:25:04,264 As I got out, he said. 404 00:25:04,351 --> 00:25:09,356 Pray for me. 405 00:25:19,714 --> 00:25:22,282 Will you take a a lie detector test? 406 00:25:22,369 --> 00:25:23,848 There it is. 407 00:25:23,935 --> 00:25:24,806 Never believed. 408 00:25:24,893 --> 00:25:25,894 Never believed ever. 409 00:25:25,981 --> 00:25:27,287 What did I tell you, Ann? 410 00:25:27,374 --> 00:25:28,114 Mrs. Weir- 411 00:25:28,201 --> 00:25:28,940 Never, ever believed! 412 00:25:29,028 --> 00:25:30,159 Mrs. Weir! 413 00:25:30,246 --> 00:25:31,552 Keep in mind that the burden of proof 414 00:25:31,639 --> 00:25:33,554 lies with the prosecution. 415 00:25:35,077 --> 00:25:37,384 If we find this man, and that's if, 416 00:25:37,471 --> 00:25:39,342 he could say that he was just giving her a ride. 417 00:25:39,429 --> 00:25:41,388 He could say that they just talked. 418 00:25:41,475 --> 00:25:43,129 He could say that nothing happened. 419 00:25:43,216 --> 00:25:44,652 He could say it was consensual. 420 00:25:44,739 --> 00:25:47,089 He could say that he asked her for a cigarette. 421 00:25:52,051 --> 00:25:53,313 And you're right, Mom. 422 00:25:53,443 --> 00:25:56,533 Nine times out of 10 no one believes a victim. 423 00:25:58,405 --> 00:26:01,408 Trish, are you willing to take a polygraph? 424 00:26:05,803 --> 00:26:08,284 Honey, nothing has changed in all these years. 425 00:26:15,813 --> 00:26:16,771 Yes. 426 00:26:19,339 --> 00:26:20,644 Mom, he's trying to help 427 00:26:20,731 --> 00:26:22,646 and you are not at your charming best. 428 00:26:24,170 --> 00:26:25,084 He doesn't believe her. 429 00:26:25,171 --> 00:26:26,041 Do you? 430 00:26:27,260 --> 00:26:29,088 But that doesn't matter! 431 00:26:31,307 --> 00:26:33,440 We work so hard. 432 00:26:34,397 --> 00:26:35,746 She's worked so hard. 433 00:26:35,833 --> 00:26:37,966 She's doing what's right. 434 00:26:40,142 --> 00:26:41,143 The gospel of Ann. 435 00:26:44,233 --> 00:26:45,756 But right for whom, honey? 436 00:26:49,151 --> 00:26:51,022 Mom, I've gotta go to work. 437 00:26:52,023 --> 00:26:53,764 So you wait for Trish right here 438 00:26:53,851 --> 00:26:55,418 and when you drive her home you can 439 00:26:55,505 --> 00:26:56,898 twist her arm all you want. 440 00:26:56,985 --> 00:26:57,855 I know you will. 441 00:26:58,813 --> 00:26:59,770 You always do. 442 00:27:00,815 --> 00:27:02,077 You can count on me. 443 00:27:05,994 --> 00:27:07,169 Do any of these cars 444 00:27:07,256 --> 00:27:09,302 look like they could have been the one? 445 00:27:09,389 --> 00:27:12,218 I'm sorry, I only saw it from the back 446 00:27:12,305 --> 00:27:16,004 and on the inside, so I don't know. 447 00:27:16,091 --> 00:27:16,831 Sorry. 448 00:27:16,918 --> 00:27:17,788 No no, you're good. 449 00:27:19,616 --> 00:27:20,617 I'm sorry. 450 00:27:22,445 --> 00:27:24,491 Let's talk about the interior. 451 00:27:24,578 --> 00:27:28,973 Do you remember any logos, design, the color? 452 00:27:29,060 --> 00:27:30,540 It was dark. 453 00:27:30,627 --> 00:27:31,672 Okay. 454 00:27:31,759 --> 00:27:32,977 Maybe gray. 455 00:27:33,064 --> 00:27:33,935 Okay. 456 00:27:35,197 --> 00:27:36,633 And I remember there were ropes. 457 00:27:36,720 --> 00:27:37,591 Ropes? 458 00:27:46,034 --> 00:27:48,210 Hey, how did that go? 459 00:27:48,297 --> 00:27:49,342 Just peachy. 460 00:27:49,429 --> 00:27:51,692 Something definitely happened. 461 00:27:51,779 --> 00:27:54,434 Earlier, she's with a boy. 462 00:27:54,521 --> 00:27:56,349 Jimmy Valenti. 463 00:27:56,436 --> 00:27:57,785 They rode the bus home together. 464 00:27:57,872 --> 00:27:59,352 So how'd the mother present? 465 00:28:00,875 --> 00:28:03,312 The mom, the mom's a piece of work. 466 00:28:03,399 --> 00:28:04,661 So what, you think the kid made it up? 467 00:28:04,748 --> 00:28:05,793 Doesn't know how to back out? 468 00:28:05,880 --> 00:28:07,142 No, I- 469 00:28:07,229 --> 00:28:07,925 Put her on the lie detector. 470 00:28:08,012 --> 00:28:09,492 I did. Inconclusive. 471 00:28:09,579 --> 00:28:10,885 So what's your gut tell you? 472 00:28:10,972 --> 00:28:12,365 My gut's telling me that when 473 00:28:12,452 --> 00:28:14,280 an 18-year-old girl can't bring herself 474 00:28:14,367 --> 00:28:18,022 to say the word penis, something happened. 475 00:28:18,109 --> 00:28:19,198 I want to run with this. 476 00:28:19,285 --> 00:28:20,111 I think you should. 477 00:28:20,199 --> 00:28:21,374 Let me show you something. 478 00:28:23,724 --> 00:28:24,812 Barbara O'Donnell. 479 00:28:26,553 --> 00:28:28,076 Sylvia Stewart. 480 00:28:28,163 --> 00:28:31,122 Both forced into cars, both robbed. 481 00:28:31,210 --> 00:28:33,777 There's been a rash of this sort of thing downtown lately. 482 00:28:33,864 --> 00:28:36,606 The only difference between yours and these? 483 00:28:36,693 --> 00:28:38,956 They weren't raped, or so they say. 484 00:28:39,043 --> 00:28:40,262 All at night? 485 00:28:40,349 --> 00:28:41,655 Same description of the guy? 486 00:28:41,742 --> 00:28:42,656 Bingo, baby. 487 00:28:44,092 --> 00:28:45,659 Let's work these together, yeah? 488 00:28:49,315 --> 00:28:50,403 Bingo, baby. 489 00:28:54,494 --> 00:28:55,843 Why are you so mad? 490 00:28:56,060 --> 00:28:58,149 Because I told you that they wouldn't believe you. 491 00:29:00,848 --> 00:29:01,718 And did they? 492 00:29:03,111 --> 00:29:04,591 I don't know. 493 00:29:04,678 --> 00:29:05,809 And it didn't help. 494 00:29:05,896 --> 00:29:07,420 You couldn't say what he stuck in you. 495 00:29:07,507 --> 00:29:08,682 How was I supposed to know? 496 00:29:08,769 --> 00:29:12,033 Jimmy is bigger than a finger, Trish. 497 00:29:15,732 --> 00:29:17,125 I mean most of them. 498 00:29:17,212 --> 00:29:18,082 Anyway. 499 00:29:25,655 --> 00:29:27,570 Careful, kids! 500 00:29:27,657 --> 00:29:30,225 What did I say about running around the table? 501 00:29:35,317 --> 00:29:36,884 Hey you guys, leave your aunty alone. 502 00:29:36,971 --> 00:29:38,059 Upstairs, upstairs. 503 00:29:38,146 --> 00:29:40,104 I'll call you and dinner's ready. 504 00:29:40,191 --> 00:29:41,018 Go upstairs. 505 00:29:44,152 --> 00:29:45,066 Why don't you come sit with me 506 00:29:45,153 --> 00:29:46,328 while I finish cooking dinner? 507 00:29:59,385 --> 00:30:00,995 Look, I don't know if it's that 508 00:30:01,082 --> 00:30:03,258 you just couldn't bring yourself to say it. 509 00:30:04,738 --> 00:30:07,131 But you know, in Arizona a finger isn't rape. 510 00:30:07,218 --> 00:30:08,089 I wasn't looking. 511 00:30:08,176 --> 00:30:09,482 How was I supposed to know? 512 00:30:12,311 --> 00:30:13,181 Well. 513 00:30:17,316 --> 00:30:18,186 Finger. 514 00:30:19,579 --> 00:30:20,406 Thumb. 515 00:30:31,634 --> 00:30:33,680 How's it that I come to have two girls saying 516 00:30:33,767 --> 00:30:36,030 they weren't raped, I think they were. 517 00:30:36,117 --> 00:30:38,815 You got one says she was, but you have doubts. 518 00:30:38,902 --> 00:30:39,990 I don't have doubts. 519 00:30:40,077 --> 00:30:41,644 I believe her. 520 00:30:41,731 --> 00:30:42,993 I do. 521 00:30:43,080 --> 00:30:45,518 O'Donnell says he tried to rape her, 522 00:30:45,605 --> 00:30:47,302 but she talked him out of it. 523 00:30:47,389 --> 00:30:48,216 I don't buy it. 524 00:30:48,303 --> 00:30:49,870 It could be escalation. 525 00:30:49,957 --> 00:30:52,089 The first time he robs the girl, he doesn't get caught. 526 00:30:52,176 --> 00:30:54,614 The second time he chickens out with O'Donnell. 527 00:30:54,701 --> 00:30:57,878 Now the third time with my girl Trish, she's timid. 528 00:30:57,965 --> 00:30:58,879 He senses that. 529 00:30:58,966 --> 00:31:00,228 He takes advantage. 530 00:31:00,315 --> 00:31:01,360 And he finally does it. 531 00:31:01,447 --> 00:31:02,970 - No, no. - What do you mean no? 532 00:31:03,057 --> 00:31:03,971 Ropes, knives! 533 00:31:04,058 --> 00:31:05,233 And? 534 00:31:05,320 --> 00:31:06,321 Look, if he got there with your girl, 535 00:31:06,408 --> 00:31:08,236 he's been doing this all along. 536 00:31:08,323 --> 00:31:10,978 Probably did girls that never reported anything. 537 00:31:12,022 --> 00:31:13,589 An assault? No. 538 00:31:13,676 --> 00:31:15,069 No, I'm not... 539 00:31:15,156 --> 00:31:17,593 Did you take the bus home last Saturday night? 540 00:31:17,680 --> 00:31:18,507 I did. 541 00:31:18,594 --> 00:31:21,031 The 11:30 bus with Trish. 542 00:31:21,118 --> 00:31:22,424 Oh you know Trish? 543 00:31:22,511 --> 00:31:24,034 Is she okay? 544 00:31:32,782 --> 00:31:35,089 Ladies and gentlemen, we're investigating an incident 545 00:31:35,176 --> 00:31:38,135 that happened last Saturday night at around this time. 546 00:31:38,222 --> 00:31:39,485 Were any of you riding the bus 547 00:31:39,572 --> 00:31:41,530 or around the neighborhood then? 548 00:31:41,617 --> 00:31:43,532 No? We just have a few questions of your driver 549 00:31:43,619 --> 00:31:45,012 and then we'll have you on your way. 550 00:31:45,099 --> 00:31:46,361 Thank you again. 551 00:31:46,448 --> 00:31:47,318 Sir. 552 00:31:48,798 --> 00:31:50,365 So you know Patricia Weir? 553 00:31:50,452 --> 00:31:51,366 Trish? 554 00:31:51,453 --> 00:31:52,933 Yeah, she rides all the time. 555 00:31:53,020 --> 00:31:53,977 She'll talk to me. 556 00:31:54,064 --> 00:31:55,196 She don't talk to most people. 557 00:31:55,283 --> 00:31:56,371 Why do you think that is? 558 00:31:56,458 --> 00:31:57,764 Probably 'cause I'm a good guy. 559 00:31:57,851 --> 00:32:00,331 - This guy's a good guy. - I like him already. 560 00:32:00,419 --> 00:32:02,203 What about last Saturday night? 561 00:32:02,290 --> 00:32:04,466 Sat way in the back with one of the kids from the theater. 562 00:32:04,553 --> 00:32:05,336 Jimmy Valenti. 563 00:32:05,424 --> 00:32:06,512 Yeah, that's him. 564 00:32:06,599 --> 00:32:08,252 Maybe made a little love connection. 565 00:32:08,339 --> 00:32:09,993 They were just talking, but she kind of had 566 00:32:10,080 --> 00:32:11,342 a little shy smile when she got off. 567 00:32:11,430 --> 00:32:13,170 Did you see anyone drive up 568 00:32:13,257 --> 00:32:14,998 behind you in the mirror at all? 569 00:32:16,130 --> 00:32:17,305 Not that I remember. 570 00:32:19,133 --> 00:32:21,352 Look, here's my card. 571 00:32:21,440 --> 00:32:23,354 If you remember anything, you call me. 572 00:32:23,442 --> 00:32:24,312 You got it. 573 00:32:25,705 --> 00:32:26,793 Thank you! 574 00:32:32,668 --> 00:32:33,539 So what now? 575 00:32:45,551 --> 00:32:48,205 My sister wants to amend her statement. 576 00:32:48,292 --> 00:32:49,946 She's remembered some things. 577 00:32:50,033 --> 00:32:50,817 Okay. 578 00:32:50,904 --> 00:32:52,732 That's not uncommon. 579 00:32:52,819 --> 00:32:56,562 But Trish, you're gonna have to speak for yourself. 580 00:32:58,259 --> 00:33:00,130 I think he wore glasses. 581 00:33:00,217 --> 00:33:01,088 You think? 582 00:33:02,002 --> 00:33:05,745 I don't remember them on, but I remember when he 583 00:33:05,832 --> 00:33:09,183 pushed me down them falling onto the floorboard. 584 00:33:10,010 --> 00:33:11,011 Good, good. 585 00:33:11,098 --> 00:33:12,926 That could help us. 586 00:33:14,014 --> 00:33:15,363 Is there something else? 587 00:33:24,067 --> 00:33:25,329 It wasn't his finger. 588 00:33:26,592 --> 00:33:28,071 Can you repeat that? 589 00:33:28,158 --> 00:33:30,552 It wasn't his finger that he put inside of me. 590 00:33:30,639 --> 00:33:32,685 Okay, just to be clear, you're alleging 591 00:33:32,772 --> 00:33:34,513 that the man that kidnapped you inserted 592 00:33:34,600 --> 00:33:37,124 something other than his finger into your vagina. 593 00:33:37,211 --> 00:33:38,038 Is that right? 594 00:33:38,125 --> 00:33:38,995 Yes. 595 00:33:42,042 --> 00:33:42,912 Trish. 596 00:33:44,958 --> 00:33:46,481 I need to hear you say it. 597 00:33:50,050 --> 00:33:51,355 He put his... 598 00:33:55,446 --> 00:33:57,536 He put his penis in my... 599 00:34:00,756 --> 00:34:01,583 My down there. 600 00:34:14,553 --> 00:34:16,076 Okay. 601 00:34:16,163 --> 00:34:18,078 Paul will be waiting at the bus stop to walk you home. 602 00:34:20,123 --> 00:34:20,994 Okay. 603 00:34:22,343 --> 00:34:24,650 Are you sure you're ready? 604 00:34:24,737 --> 00:34:26,434 It's only been a week. 605 00:34:26,521 --> 00:34:27,566 Mom, it's fine. 606 00:34:27,653 --> 00:34:31,657 I need to take my mind off of it. 607 00:34:34,660 --> 00:34:35,530 Okay. 608 00:35:02,209 --> 00:35:04,864 You doing okay, honey? 609 00:35:04,951 --> 00:35:07,518 Let's me and you go down to the lounge for a break. 610 00:35:08,737 --> 00:35:10,652 Is James still here? 611 00:35:10,739 --> 00:35:12,393 I guess you didn't hear. 612 00:35:12,480 --> 00:35:13,742 It's James' last night. 613 00:35:13,829 --> 00:35:15,788 He got a job at a bookstore or something. 614 00:35:17,267 --> 00:35:19,443 Maybe you could go say goodbye to him. 615 00:35:19,530 --> 00:35:20,619 He's upstairs. 616 00:35:25,536 --> 00:35:26,407 Hey. 617 00:36:13,193 --> 00:36:14,281 Hey, hey! 618 00:36:17,414 --> 00:36:18,285 DFL-312. 619 00:36:40,568 --> 00:36:41,525 Trish, I'm sorry. 620 00:36:41,612 --> 00:36:43,136 I'm so sorry. 621 00:36:43,223 --> 00:36:44,093 You okay? 622 00:36:45,660 --> 00:36:47,749 Let's get you home, okay? 623 00:36:49,316 --> 00:36:51,666 Tell him that when I get home I'll talk to him. 624 00:36:51,753 --> 00:36:52,580 Okay. 625 00:36:52,667 --> 00:36:54,190 Yeah, uh-huh. 626 00:36:54,277 --> 00:36:55,017 I got the plate. 627 00:36:55,104 --> 00:36:56,149 I gotta call you back. 628 00:36:56,236 --> 00:36:58,717 Lieutenant! 629 00:36:58,804 --> 00:37:02,024 There's no DFL-312, but I got a '53 green Packard. 630 00:37:02,111 --> 00:37:03,852 DFL-317. 631 00:37:03,939 --> 00:37:05,201 - 317. - 317. 632 00:37:05,288 --> 00:37:06,899 It's registered to a Twila Hoffman. 633 00:37:06,986 --> 00:37:08,074 210 North LeBaron. 634 00:37:08,161 --> 00:37:09,292 Bingo, baby. 635 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Outstanding work, Ms. Harper. 636 00:37:31,750 --> 00:37:33,664 Can't believe you're still wearing that jacket. 637 00:37:39,061 --> 00:37:40,715 Nobody lives there no more! 638 00:37:41,542 --> 00:37:42,282 Hi. 639 00:37:42,369 --> 00:37:44,153 Hi! 640 00:37:44,240 --> 00:37:45,024 We're looking for the Hoffmans. Do you know the Hoffmans? 641 00:37:45,111 --> 00:37:45,894 No. 642 00:37:45,981 --> 00:37:46,721 I knew the Mirandas. 643 00:37:46,808 --> 00:37:48,114 They used to live there. 644 00:37:48,201 --> 00:37:48,941 The Mirandas? 645 00:37:49,028 --> 00:37:50,333 Yeah. 646 00:37:50,420 --> 00:37:53,380 When you say used to, what do you mean? 647 00:37:53,467 --> 00:37:56,165 Probably about two weeks ago. 648 00:37:56,252 --> 00:37:57,819 A United Produce truck just backed 649 00:37:57,906 --> 00:37:59,995 right up in there and took them all away. 650 00:38:00,082 --> 00:38:01,649 Ernie and Twila. 651 00:38:01,736 --> 00:38:02,781 You don't say. 652 00:38:02,868 --> 00:38:03,651 No, that's the truth. 653 00:38:03,738 --> 00:38:04,913 United Produce? 654 00:38:05,000 --> 00:38:05,696 United Produce, yes sir. 655 00:38:05,784 --> 00:38:07,002 All right. 656 00:38:07,089 --> 00:38:08,656 Ma'am, you've been incredibly helpful. 657 00:38:08,743 --> 00:38:09,570 All right. 658 00:38:09,657 --> 00:38:11,702 Have a good night. 659 00:38:26,805 --> 00:38:29,068 Ernest Arturo Miranda spent six months 660 00:38:29,155 --> 00:38:31,984 in the stockade at Fort Campbell for peeping Tom. 661 00:38:32,071 --> 00:38:33,942 Dishonorable discharge. 662 00:38:34,029 --> 00:38:35,901 And as a kid he was in and out of juvie. 663 00:38:35,988 --> 00:38:39,078 Car theft, burglary, armed robbery and. 664 00:38:39,165 --> 00:38:41,080 Assault and attempted rape. 665 00:38:41,167 --> 00:38:42,168 Bingo, baby. 666 00:38:45,911 --> 00:38:48,478 Insurance agents or cops? 667 00:38:48,565 --> 00:38:49,740 We're detectives. 668 00:38:49,828 --> 00:38:50,916 How can I help you? 669 00:38:51,003 --> 00:38:52,134 All my guys are legal. 670 00:38:53,744 --> 00:38:54,963 Ernest Miranda here? 671 00:38:55,050 --> 00:38:55,964 He works nights mostly. 672 00:38:56,051 --> 00:38:57,009 Ernie's a good guy. 673 00:38:57,096 --> 00:38:58,445 Never gives me any problems. 674 00:38:58,532 --> 00:38:59,707 Miranda used one of your trucks 675 00:38:59,794 --> 00:39:01,927 to move his family to the new home. 676 00:39:02,014 --> 00:39:03,363 Do you know about that? 677 00:39:03,450 --> 00:39:04,886 It was on the square. 678 00:39:05,974 --> 00:39:07,280 He asked, I loaned it to him. 679 00:39:07,367 --> 00:39:11,153 Any chance you have Ernie's new address? 680 00:39:11,240 --> 00:39:13,329 Hey Joe, get me the Miranda address. 681 00:39:13,416 --> 00:39:14,287 Got it! 682 00:39:14,374 --> 00:39:15,027 Anything else? 683 00:39:15,114 --> 00:39:16,550 Last Saturday. 684 00:39:16,637 --> 00:39:18,160 The night of the second. 685 00:39:18,247 --> 00:39:19,466 Was Miranda working? 686 00:39:19,553 --> 00:39:20,423 Yeah, he was here. 687 00:39:20,510 --> 00:39:21,729 Worked all night? 688 00:39:21,816 --> 00:39:24,775 Clocked out at 11:30 like everybody. 689 00:39:24,863 --> 00:39:26,125 How about that address? 690 00:39:45,405 --> 00:39:46,710 Look at this. 691 00:39:50,801 --> 00:39:51,672 Got rope. 692 00:39:54,980 --> 00:39:56,111 Holy shit. 693 00:39:56,198 --> 00:39:58,592 Hey hey hey, be cool. 694 00:39:58,679 --> 00:39:59,723 I am cool. 695 00:40:02,901 --> 00:40:03,902 Hi. 696 00:40:03,989 --> 00:40:04,903 Twila Hoffman? 697 00:40:04,990 --> 00:40:05,991 Yes? 698 00:40:06,078 --> 00:40:07,253 How are you? 699 00:40:07,340 --> 00:40:08,645 I'm good. 700 00:40:08,732 --> 00:40:10,038 Is that '53 Packard right there your car? 701 00:40:10,125 --> 00:40:11,213 Yeah. 702 00:40:11,561 --> 00:40:13,172 Are you the only person who drives that car? 703 00:40:14,303 --> 00:40:15,739 My husband. 704 00:40:15,826 --> 00:40:16,697 Ernie Miranda? 705 00:40:17,567 --> 00:40:18,568 Yeah. 706 00:40:18,655 --> 00:40:19,918 Could we speak to him? 707 00:40:20,744 --> 00:40:21,963 He's asleep. 708 00:40:22,050 --> 00:40:23,225 Could you wake him up? 709 00:40:24,487 --> 00:40:25,749 No. 710 00:40:25,836 --> 00:40:27,926 Well it's a police matter. 711 00:40:28,013 --> 00:40:29,797 We'd really like to talk to him. 712 00:40:29,884 --> 00:40:30,754 Hi. 713 00:40:31,886 --> 00:40:33,105 Hey. 714 00:40:33,192 --> 00:40:33,975 Yeah. 715 00:40:37,022 --> 00:40:39,024 Gotta get him to the station. 716 00:40:39,894 --> 00:40:40,764 I know. 717 00:40:48,076 --> 00:40:51,558 Mr. Miranda, I apologize for getting you out of bed. 718 00:40:53,168 --> 00:40:53,995 Hi. 719 00:40:54,996 --> 00:40:56,041 What's this about? 720 00:40:56,128 --> 00:40:58,086 Sorry to wake you up. 721 00:40:58,173 --> 00:40:59,435 We're investigating an incident 722 00:40:59,522 --> 00:41:01,829 that we think you may have witnessed. 723 00:41:01,916 --> 00:41:03,135 Oh really? 724 00:41:03,222 --> 00:41:04,701 What happened? 725 00:41:04,788 --> 00:41:06,181 We think it'd be best to not have this conversation 726 00:41:06,268 --> 00:41:09,010 in front of your kids and the rest of your family. 727 00:41:09,097 --> 00:41:10,011 Would you be willing to come down 728 00:41:10,098 --> 00:41:12,231 to the station and talk to us? 729 00:41:12,318 --> 00:41:14,755 Take about an hour and I'll bring you right back. 730 00:41:18,193 --> 00:41:19,020 What do you say? 731 00:41:21,283 --> 00:41:22,023 Okay. 732 00:41:22,110 --> 00:41:23,198 Great. 733 00:41:23,807 --> 00:41:26,506 So put a shirt on and we'll be waiting for you right here. 734 00:41:27,420 --> 00:41:28,464 Thank you. 735 00:41:28,551 --> 00:41:30,075 Again, sorry to interrupt your... 736 00:41:43,175 --> 00:41:44,002 Bye. 737 00:41:49,572 --> 00:41:50,747 Am I being arrested? 738 00:41:51,618 --> 00:41:52,793 By no means. 739 00:41:52,880 --> 00:41:53,968 You're just helping us out. 740 00:41:54,186 --> 00:41:57,145 Hell, you don't even have to talk to us. 741 00:42:22,866 --> 00:42:24,129 Excuse me, did you look up my car? 742 00:42:24,216 --> 00:42:25,869 'Cause I haven't been in any accidents. 743 00:42:25,956 --> 00:42:27,219 Oh no, we know. 744 00:42:27,306 --> 00:42:28,568 This is about a robbery a week ago Saturday. 745 00:42:28,655 --> 00:42:30,309 On 15th street. 746 00:42:30,396 --> 00:42:33,181 Isn't 15th Street a straight shot home for you from work? 747 00:42:33,268 --> 00:42:34,922 I don't take 15th coming home. 748 00:42:36,271 --> 00:42:38,360 Guy on 15th saw your car. 749 00:42:39,709 --> 00:42:42,190 Wait, did you cross it? 750 00:42:42,277 --> 00:42:45,280 Maybe you drove up Central or... 751 00:42:45,367 --> 00:42:46,586 No, not on Saturday night. 752 00:42:46,673 --> 00:42:48,718 I take Seventh to avoid downtown traffic. 753 00:42:48,805 --> 00:42:49,545 Seventh. 754 00:42:49,632 --> 00:42:51,069 Yeah. 755 00:42:51,156 --> 00:42:52,679 Why don't we just talk about this at the station. 756 00:42:52,766 --> 00:42:55,595 We'll pull out a map and maybe we get lucky. 757 00:42:58,076 --> 00:42:59,468 Have a seat. 758 00:42:59,555 --> 00:43:02,254 I am so sorry that we got you out of bed for this. 759 00:43:02,341 --> 00:43:03,211 Why is this on? 760 00:43:04,343 --> 00:43:08,260 You know, I could really use a hot cup of coffee right now. 761 00:43:08,347 --> 00:43:09,087 You want one? 762 00:43:09,174 --> 00:43:09,957 Sure. 763 00:43:10,044 --> 00:43:11,001 Cream, sugar? 764 00:43:11,089 --> 00:43:11,872 Just black. 765 00:43:11,959 --> 00:43:12,873 That's how I drink it. 766 00:43:12,960 --> 00:43:14,004 You smoke? 767 00:43:14,092 --> 00:43:14,875 No thank you. 768 00:43:14,962 --> 00:43:16,790 Smart. Waste of money. 769 00:43:17,660 --> 00:43:18,792 I'll be right back. 770 00:43:18,879 --> 00:43:19,967 And you're gonna bring them back here. 771 00:43:20,054 --> 00:43:21,099 Be quick, be polite. 772 00:43:21,186 --> 00:43:21,925 Go. 773 00:43:22,012 --> 00:43:23,536 Yes sir. 774 00:43:23,623 --> 00:43:24,711 What do you think? 775 00:43:24,798 --> 00:43:26,321 I think he's slick. 776 00:43:26,408 --> 00:43:27,627 Maybe a little old school persuasion? 777 00:43:27,714 --> 00:43:29,846 No, no no, hell no. 778 00:43:29,933 --> 00:43:31,500 He already put himself on Seventh. 779 00:43:31,587 --> 00:43:33,633 Let me talk him into a lineup all right? 780 00:43:33,720 --> 00:43:34,677 Will you call the girl please? 781 00:43:34,764 --> 00:43:35,722 Way ahead of you. 782 00:43:35,809 --> 00:43:37,419 I already sent cars for them. 783 00:43:37,506 --> 00:43:38,942 Ernie, now we have a problem. 784 00:43:39,029 --> 00:43:41,075 Well actually, now you have a problem. 785 00:43:42,555 --> 00:43:43,382 What's that? 786 00:43:45,601 --> 00:43:48,300 Well I had my guys upstairs run your sheet and well. 787 00:43:50,563 --> 00:43:54,697 To be honest with you, your record is not great. 788 00:43:55,568 --> 00:43:57,744 Well you know, all that's in the past. 789 00:43:57,831 --> 00:44:00,616 I got a wife, kids, decent job. 790 00:44:01,661 --> 00:44:02,401 I'm never even late. 791 00:44:02,488 --> 00:44:03,358 You can ask my boss. 792 00:44:03,445 --> 00:44:04,533 I did ask your boss. 793 00:44:05,534 --> 00:44:06,883 And you're right. 794 00:44:06,970 --> 00:44:09,103 He says that you're great. 795 00:44:09,190 --> 00:44:10,757 But here's the problem. 796 00:44:10,844 --> 00:44:14,064 A girl was grabbed on Seventh Street on Saturday night. 797 00:44:14,152 --> 00:44:16,371 Right around the same time that you got out of work 798 00:44:16,458 --> 00:44:18,591 and were heading home on Seventh Street. 799 00:44:19,679 --> 00:44:22,290 She said you - well she said a guy drove her out 800 00:44:22,377 --> 00:44:24,553 to the desert and had intercourse with her. 801 00:44:26,642 --> 00:44:28,078 Wasn't me. 802 00:44:28,166 --> 00:44:30,864 I'm not saying it was you. 803 00:44:30,951 --> 00:44:33,040 You didn't come up Seventh, see a cute girl, 804 00:44:33,127 --> 00:44:35,042 say something sweet, she liked it, she smiled, 805 00:44:35,129 --> 00:44:37,131 she came to your car, she popped in. 806 00:44:37,218 --> 00:44:39,177 You guys headed out to the desert. 807 00:44:39,264 --> 00:44:40,613 Had a nice time together. 808 00:44:40,700 --> 00:44:42,310 Three hours later she didn't feel so ladylike. 809 00:44:42,397 --> 00:44:45,618 As a matter of fact she felt bad, so she made up a story. 810 00:44:45,705 --> 00:44:47,707 Ernie, this happens all the time. 811 00:44:47,794 --> 00:44:50,318 Whatever happened, it wasn't me. 812 00:44:50,405 --> 00:44:52,929 I'm saying she said that whoever forced her 813 00:44:53,016 --> 00:44:55,889 into the car on Saturday night on Seventh Street 814 00:44:55,976 --> 00:44:57,891 has the same color car as you. 815 00:44:57,978 --> 00:44:59,240 That's what I'm saying. 816 00:45:00,023 --> 00:45:01,634 Do you know how many green cars there are in Phoenix? 817 00:45:01,721 --> 00:45:02,461 Tell me about it. 818 00:45:02,548 --> 00:45:03,462 My wife's car's green. 819 00:45:03,549 --> 00:45:04,724 It's gotta be half the city. 820 00:45:04,811 --> 00:45:07,117 But the problem here is your record. 821 00:45:07,988 --> 00:45:10,469 Attempted rape at 16, peeping Tom in the military, 822 00:45:10,556 --> 00:45:14,124 burglary, armed robbery, grand theft auto. 823 00:45:14,212 --> 00:45:17,215 You see why my guys want to point the finger at you? 824 00:45:20,087 --> 00:45:21,828 I was just a kid back then. 825 00:45:22,959 --> 00:45:24,396 Done nothing for three years. 826 00:45:25,484 --> 00:45:26,224 Three years huh? 827 00:45:26,311 --> 00:45:27,268 Nothing? 828 00:45:27,355 --> 00:45:28,095 Clean. 829 00:45:28,182 --> 00:45:29,096 Clean. 830 00:45:29,183 --> 00:45:29,749 Straight and narrow. 831 00:45:29,836 --> 00:45:30,706 Straight. 832 00:45:30,793 --> 00:45:32,099 That's real good, Ernie. 833 00:45:32,186 --> 00:45:34,580 You know, I'm glad we had this conversation. 834 00:45:34,667 --> 00:45:35,711 'Cause I believe you. 835 00:45:36,625 --> 00:45:38,279 You don't seem like a guy that's hiding anything. 836 00:45:38,366 --> 00:45:39,802 I'm not. 837 00:45:39,889 --> 00:45:40,934 Let's do something. 838 00:45:43,110 --> 00:45:45,199 Let's have a lineup, let's get you cleared, 839 00:45:45,286 --> 00:45:47,114 and I'll drive you home myself. 840 00:45:47,201 --> 00:45:48,071 How's that sound? 841 00:45:49,247 --> 00:45:50,509 What do you say? 842 00:45:50,596 --> 00:45:51,771 I'll be right back. Drink that coffee. 843 00:45:51,858 --> 00:45:53,816 I don't want it to get cold, all right? 844 00:46:08,440 --> 00:46:10,050 Are you here for a lineup? 845 00:46:12,748 --> 00:46:13,662 What happened? 846 00:46:13,749 --> 00:46:15,098 You got robbed? 847 00:46:26,893 --> 00:46:29,374 Did he do anything else? 848 00:46:42,212 --> 00:46:44,127 Don't you want to stop him too? 849 00:46:59,578 --> 00:47:01,101 Thank you for your patience. 850 00:47:04,234 --> 00:47:07,368 Barbara, you'll go first. 851 00:47:07,455 --> 00:47:10,632 Trish, would you wait here please? 852 00:47:10,719 --> 00:47:11,894 It shouldn't take long. 853 00:47:37,180 --> 00:47:38,921 Hey, don't worry. 854 00:47:39,008 --> 00:47:40,009 They can't see you. 855 00:47:51,020 --> 00:47:53,588 Does number one wear glasses? 856 00:47:55,764 --> 00:47:57,940 Number one, put on your glasses. 857 00:48:11,171 --> 00:48:12,564 Number one looks like him. 858 00:48:13,869 --> 00:48:15,088 Are you sure? 859 00:48:16,698 --> 00:48:19,135 I know it's not the others. 860 00:48:20,572 --> 00:48:22,095 Maybe if I heard his voice? 861 00:48:24,619 --> 00:48:25,968 We can arrange that. 862 00:48:33,802 --> 00:48:34,890 How'd I do? 863 00:48:36,501 --> 00:48:37,589 Not so good, Ernie. 864 00:48:38,894 --> 00:48:39,765 Not so good. 865 00:48:44,552 --> 00:48:45,466 So... 866 00:48:46,859 --> 00:48:47,947 I got picked? 867 00:48:48,034 --> 00:48:49,470 Maybe we try this again. 868 00:48:50,340 --> 00:48:53,256 Except this time you tell me everything. 869 00:49:09,447 --> 00:49:12,537 When I get her in the backseat, I told her she's pretty. 870 00:49:13,842 --> 00:49:15,453 You know, she's very shy. 871 00:49:16,366 --> 00:49:17,585 But she's pretty young. 872 00:49:18,717 --> 00:49:19,631 Yeah, she is. 873 00:49:20,545 --> 00:49:21,415 She is young. 874 00:49:26,028 --> 00:49:27,116 Come in! 875 00:49:34,080 --> 00:49:34,950 Do you know her? 876 00:49:42,610 --> 00:49:43,568 You did good, Trish. 877 00:49:43,655 --> 00:49:45,439 Thank you. 878 00:49:45,526 --> 00:49:47,702 Edgar, could you run her home please? 879 00:49:47,789 --> 00:49:48,747 Yes, sir. 880 00:49:56,276 --> 00:49:58,147 Did Barbara give us the rape? 881 00:49:58,234 --> 00:50:00,149 Barb is engaged. 882 00:50:00,236 --> 00:50:02,804 Getting married in three months. 883 00:50:02,891 --> 00:50:04,153 She's not gonna go there. 884 00:50:07,243 --> 00:50:09,245 I should have never gone to that lineup. 885 00:50:09,332 --> 00:50:11,639 Ernie, come on man, don't do that. 886 00:50:11,726 --> 00:50:12,945 You did the right thing. 887 00:50:13,032 --> 00:50:13,902 That's right. 888 00:50:14,903 --> 00:50:18,516 You know, it would look even better if you 889 00:50:18,603 --> 00:50:22,215 write down what you told Detective Cooley. 890 00:50:25,305 --> 00:50:26,393 Would you do that? 891 00:50:39,319 --> 00:50:40,189 Hi Ann. 892 00:50:41,321 --> 00:50:43,192 Patricia, how you feeling? 893 00:50:43,279 --> 00:50:44,367 Are you ready? 894 00:50:45,543 --> 00:50:47,240 Hello Ernie. 895 00:50:47,327 --> 00:50:48,328 How you holding up? 896 00:50:50,983 --> 00:50:52,811 Okay, listen to me very carefully. 897 00:50:53,725 --> 00:50:55,117 You're gonna do great. 898 00:50:55,204 --> 00:50:56,379 All right? 899 00:50:56,466 --> 00:50:58,164 You just tell them what happened. 900 00:50:58,251 --> 00:51:00,470 And if you don't know the answer to a question, 901 00:51:00,558 --> 00:51:02,864 don't feel that you need to guess. 902 00:51:02,951 --> 00:51:04,518 The jury's gonna be gauging your behavior 903 00:51:04,605 --> 00:51:06,302 looking for a clue in your expressions, 904 00:51:06,389 --> 00:51:10,132 so look interested and never ever yawn. 905 00:51:10,219 --> 00:51:12,178 No faces and be respectful of the people 906 00:51:12,265 --> 00:51:14,267 on the stand even if you don't like them. 907 00:51:14,354 --> 00:51:15,485 Don't say a word. 908 00:51:15,573 --> 00:51:17,487 Not a mumble, not a grumble. 909 00:51:17,575 --> 00:51:19,402 If you do that, we should be okay. 910 00:51:19,489 --> 00:51:20,708 Understood? 911 00:51:20,795 --> 00:51:22,536 Just say you don't know. 912 00:51:23,450 --> 00:51:26,279 You do that for me, I promise I'm gonna 913 00:51:26,366 --> 00:51:29,021 put this guy in jail for a very long time. 914 00:51:30,196 --> 00:51:31,066 Excuse me. 915 00:51:32,111 --> 00:51:32,938 Mr. Moore. 916 00:51:33,025 --> 00:51:33,939 Mr. Turoff. 917 00:51:34,026 --> 00:51:35,549 Morning. 918 00:51:35,636 --> 00:51:36,463 How you doing? 919 00:51:36,550 --> 00:51:37,551 Doing well, how are you? 920 00:51:37,638 --> 00:51:39,118 Good, thanks. 921 00:51:39,205 --> 00:51:40,685 It's not too late to have your client plead guilty. 922 00:51:40,772 --> 00:51:43,035 Throw himself at the mercy of the court. 923 00:51:43,122 --> 00:51:44,297 Or you could have offered a deal 924 00:51:44,384 --> 00:51:45,515 at any point along the way. 925 00:51:45,603 --> 00:51:47,430 Oh I'll have him convicted faster 926 00:51:47,517 --> 00:51:48,910 than I could have written up the memo. 927 00:51:48,997 --> 00:51:50,956 Well yesterday, for Barbara Sue, 928 00:51:51,043 --> 00:51:52,653 got it in less than six hours. 929 00:51:52,740 --> 00:51:54,307 And that's without a signed confession. 930 00:51:54,394 --> 00:51:55,743 You understand? 931 00:51:55,830 --> 00:51:58,267 Then why use Mr. Miranda's confession here? 932 00:51:58,354 --> 00:51:59,138 Why not? 933 00:51:59,225 --> 00:52:00,052 It's totally voluntary. 934 00:52:00,139 --> 00:52:01,096 Nobody laid a hand on him. 935 00:52:01,183 --> 00:52:02,707 So you say. 936 00:52:02,794 --> 00:52:04,491 Well that'll be the basis of my appeal. 937 00:52:04,578 --> 00:52:06,232 A rapist in Arizona? 938 00:52:06,319 --> 00:52:07,842 Good luck with that, Mr. Moore. 939 00:52:07,929 --> 00:52:09,496 Well we shall see. 940 00:52:09,583 --> 00:52:10,410 I'll see you inside. 941 00:52:10,497 --> 00:52:11,629 Let me get that for you. 942 00:52:24,946 --> 00:52:26,731 - These are perfect. - If I can walk in them. 943 00:52:26,818 --> 00:52:28,341 Oh don't even think like that. 944 00:52:28,428 --> 00:52:29,908 I'm gonna check on the guests. 945 00:52:31,736 --> 00:52:32,650 Mom, what are you doing? 946 00:52:32,737 --> 00:52:34,086 Shush shush, give me a second. 947 00:52:35,565 --> 00:52:37,002 Okay. 948 00:52:37,089 --> 00:52:38,177 Now you feel that. 949 00:52:39,526 --> 00:52:40,614 But they're sharp now. 950 00:52:40,701 --> 00:52:42,224 They were perfect. 951 00:52:42,311 --> 00:52:46,011 A boy like yours is gonna have certain expectations. 952 00:52:46,098 --> 00:52:48,143 So after he's finished, 953 00:52:48,230 --> 00:52:50,755 use this to make just a tiny prick. 954 00:52:50,842 --> 00:52:52,408 Just a drop of- 955 00:52:52,495 --> 00:52:53,975 Mother, what is this? 956 00:52:54,062 --> 00:52:55,194 We're not in the Dark Ages. 957 00:52:55,281 --> 00:52:57,326 He is the type that will check. 958 00:52:57,413 --> 00:52:59,589 He won't know it, but he will. 959 00:52:59,677 --> 00:53:01,026 Well he knows about... 960 00:53:01,896 --> 00:53:03,506 But surely. 961 00:53:05,421 --> 00:53:07,162 My name was never in the papers. 962 00:53:07,249 --> 00:53:08,729 And it's none of anybody's business 963 00:53:08,816 --> 00:53:10,035 if Trish doesn't want it to be. 964 00:53:10,122 --> 00:53:12,559 Trish, he's about to be your husband. 965 00:53:12,646 --> 00:53:14,039 Do you really want to start out- 966 00:53:14,126 --> 00:53:15,910 I don't want anyone to ever talk about it again. 967 00:53:15,997 --> 00:53:18,217 And that's the end of it, Ann. 968 00:53:18,304 --> 00:53:19,958 Trish is very lucky to be marrying 969 00:53:20,045 --> 00:53:21,481 into such a good family. 970 00:53:23,701 --> 00:53:27,792 My baby is gonna make the most beautiful bride. 971 00:53:27,879 --> 00:53:29,750 Today's gonna be perfect. 972 00:53:30,577 --> 00:53:31,926 For both of you. 973 00:53:45,418 --> 00:53:46,941 ♪ There's nothing you can say 974 00:53:47,028 --> 00:53:52,077 ♪ Could tear me away from my guy ♪ 975 00:53:52,555 --> 00:53:53,992 ♪ There's nothing you can do ♪ 976 00:53:54,079 --> 00:53:59,127 ♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪ 977 00:53:59,519 --> 00:54:03,001 ♪ I'm sticking to my guy like a stamp to a letter ♪ 978 00:54:03,088 --> 00:54:06,744 ♪ Like birds of a feather we stick together ♪ 979 00:54:06,831 --> 00:54:08,615 ♪ I'm telling you from the start ♪ 980 00:54:08,702 --> 00:54:13,663 ♪ I can't be torn apart from my guy ♪ 981 00:54:14,316 --> 00:54:15,883 ♪ There's nothing you can do ♪ 982 00:54:15,970 --> 00:54:21,019 ♪ Could make me untrue to my guy ♪ 983 00:54:21,454 --> 00:54:23,021 ♪ There's nothing you can buy ♪ 984 00:54:23,108 --> 00:54:28,113 ♪ To make me tell a lie to my guy ♪ 985 00:54:28,896 --> 00:54:32,421 ♪ I gave my guy my word of honor ♪ 986 00:54:32,508 --> 00:54:35,642 ♪ To be faithful, and I'm gonna ♪ 987 00:54:35,729 --> 00:54:38,427 Hey, you know I'd rather be in court than out fishing. 988 00:54:38,514 --> 00:54:40,212 So keep talking jail time, Mr. Corbin, 989 00:54:40,299 --> 00:54:41,648 and that's where we'll go. 990 00:54:43,258 --> 00:54:46,696 How about three years, out in 18 months? 991 00:54:46,784 --> 00:54:48,611 From John Frank at the ACLU. 992 00:54:48,698 --> 00:54:50,309 Thank you. 993 00:54:50,396 --> 00:54:53,312 No no no, I'm not thanking you at $5,000, 994 00:54:53,399 --> 00:54:56,184 but I will thank you at $2,000 restitution. 995 00:54:56,271 --> 00:54:57,446 Then we'll have a deal. 996 00:54:58,926 --> 00:55:00,058 Okay, you let me know. 997 00:55:01,711 --> 00:55:02,974 Mr. Franks already had a look. 998 00:55:03,061 --> 00:55:05,063 He said to tell you this is the perfect case. 999 00:55:05,150 --> 00:55:07,239 Perfect as in the client didn't do it? 1000 00:55:07,326 --> 00:55:09,894 Or perfect as in no one can prove otherwise? 1001 00:55:27,825 --> 00:55:30,131 Will there be anything else, Mr. Flynn? 1002 00:55:30,218 --> 00:55:31,045 Not tonight. 1003 00:55:31,959 --> 00:55:33,091 I'll see you tomorrow. 1004 00:55:45,103 --> 00:55:45,930 Miranda. 1005 00:55:47,670 --> 00:55:48,802 What happened here? 1006 00:55:51,718 --> 00:55:54,547 And is this man who cornered you 1007 00:55:54,634 --> 00:55:57,245 on a dark street at midnight, 1008 00:55:57,332 --> 00:55:59,857 grabbed you, forced you into a car, 1009 00:55:59,944 --> 00:56:03,773 bound you, drove you to the desert. 1010 00:56:05,036 --> 00:56:05,950 And raped you. 1011 00:56:07,821 --> 00:56:09,823 Is this man in the courtroom today? 1012 00:56:09,910 --> 00:56:10,780 Objection, Your Honor. 1013 00:56:10,868 --> 00:56:11,825 Leading the witness. 1014 00:56:11,912 --> 00:56:13,566 Overruled. 1015 00:56:13,653 --> 00:56:14,872 The witness may answer. 1016 00:56:17,483 --> 00:56:18,788 Yes he is. 1017 00:56:18,876 --> 00:56:20,355 Could you please point him out to the jury? 1018 00:56:20,442 --> 00:56:21,748 Objection, Your Honor. 1019 00:56:21,835 --> 00:56:23,054 Overruled. 1020 00:56:26,274 --> 00:56:30,496 It's that man with the glasses and the tan jacket. 1021 00:56:30,583 --> 00:56:31,845 Sitting at that table. 1022 00:56:31,932 --> 00:56:33,542 Let the record state the witness 1023 00:56:33,629 --> 00:56:35,283 has indicated the defendant. 1024 00:56:42,551 --> 00:56:43,422 Hello? 1025 00:56:45,337 --> 00:56:46,816 Honey, I know. 1026 00:56:46,904 --> 00:56:48,296 I know what... 1027 00:56:48,383 --> 00:56:49,994 It's gonna be another late night. 1028 00:56:52,431 --> 00:56:54,912 I am working this time. I promise. 1029 00:56:56,914 --> 00:56:58,480 Okay, don't wait up for me. 1030 00:56:58,567 --> 00:56:59,699 All right, I love you. 1031 00:57:02,180 --> 00:57:03,007 Where was I? 1032 00:57:04,573 --> 00:57:06,662 This is a photo of the lineup. 1033 00:57:06,749 --> 00:57:09,448 Mr. Miranda is man number one. 1034 00:57:09,535 --> 00:57:10,405 Ms. Weir. 1035 00:57:11,450 --> 00:57:16,455 What did you say, in your exact words, of man number one? 1036 00:57:18,326 --> 00:57:20,198 That looks like him. 1037 00:57:20,285 --> 00:57:21,373 "Looks like him." 1038 00:57:23,418 --> 00:57:24,854 It looks like him. 1039 00:57:25,855 --> 00:57:27,118 Not that it is him. 1040 00:57:28,380 --> 00:57:30,208 I said maybe if I heard his voice. 1041 00:57:30,295 --> 00:57:31,687 Maybe. 1042 00:57:31,992 --> 00:57:36,083 Ms. Weir, I know that this has been very difficult for you. 1043 00:57:36,170 --> 00:57:37,389 But if there really was a rape, 1044 00:57:37,476 --> 00:57:39,347 the jury needs to know all the facts. 1045 00:57:40,653 --> 00:57:43,525 So which was it? 1046 00:57:43,612 --> 00:57:46,354 His finger or his penis? 1047 00:57:46,441 --> 00:57:49,140 Of all of those moments when he grabbed you. 1048 00:57:49,227 --> 00:57:51,055 When you were in the backseat of the car 1049 00:57:51,142 --> 00:57:53,448 and that man was driving. 1050 00:57:53,535 --> 00:57:55,798 When you were in the dark of the desert. 1051 00:57:56,625 --> 00:57:59,933 In which of these moments did you actually see his face? 1052 00:58:00,020 --> 00:58:03,458 Just to make it clear, you said that he dropped you off 1053 00:58:03,545 --> 00:58:05,939 in the same location that he had picked you up. 1054 00:58:06,026 --> 00:58:08,507 Yet just moments ago you testified 1055 00:58:08,594 --> 00:58:11,075 that it was too dark to see and then you 1056 00:58:11,162 --> 00:58:14,556 told the police that it was too dark to see. 1057 00:58:14,643 --> 00:58:16,254 Is it too dark to see, yes or no? 1058 00:58:17,907 --> 00:58:18,996 What I said was that it was- 1059 00:58:19,083 --> 00:58:20,867 No no, it's a very simple question. 1060 00:58:20,954 --> 00:58:21,955 Yes or no? 1061 00:58:25,089 --> 00:58:25,959 Yes. 1062 00:58:28,701 --> 00:58:30,442 No further questions, Your Honor. 1063 00:58:34,315 --> 00:58:35,490 But it was him over there. 1064 00:58:35,577 --> 00:58:36,535 I just know it- 1065 00:58:36,622 --> 00:58:37,362 Your Honor, please. 1066 00:58:37,449 --> 00:58:38,015 Objection, Your Honor. 1067 00:58:38,102 --> 00:58:39,016 Sustained. 1068 00:58:47,937 --> 00:58:50,418 In summation, we have a girl 1069 00:58:50,505 --> 00:58:53,378 that has suffered a horrible event. 1070 00:58:53,465 --> 00:58:54,466 Of that I feel sure. 1071 00:58:56,120 --> 00:58:58,513 Yet it is she who's unsure. 1072 00:58:58,600 --> 00:58:59,993 The only thing consistent about 1073 00:59:00,080 --> 00:59:02,996 her testimony is its inconsistency. 1074 00:59:03,083 --> 00:59:06,217 Not coincidentally, a brown man who just happens 1075 00:59:06,304 --> 00:59:10,960 to be driving his car up the same street one week later. 1076 00:59:12,092 --> 00:59:14,747 Then we have two large policemen that brought him in, 1077 00:59:14,834 --> 00:59:17,880 they walked him into a small room with no attorney present. 1078 00:59:19,056 --> 00:59:21,797 There was not an attorney present. 1079 00:59:21,884 --> 00:59:23,234 And they walked out with? 1080 00:59:24,322 --> 00:59:25,279 A confession? 1081 00:59:28,282 --> 00:59:30,197 Now do you really believe they didn't intimidate him? 1082 00:59:30,284 --> 00:59:33,505 That they didn't lean on him? 1083 00:59:35,724 --> 00:59:41,252 But in our great land, this young man is innocent. 1084 00:59:43,254 --> 00:59:45,386 He is innocent until proven guilty. 1085 00:59:46,257 --> 00:59:50,217 So I ask you, have you heard any conclusive evidence at all? 1086 00:59:51,175 --> 00:59:52,654 No. 1087 00:59:52,741 --> 00:59:57,529 There's none because the prosecution has none to present. 1088 00:59:59,313 --> 01:00:04,318 And when pressed on this, she said clearly it was him. 1089 01:00:04,797 --> 01:00:07,191 But you don't have to only believe her. 1090 01:00:08,061 --> 01:00:13,066 You heard what happened in Mr. Miranda's own exact words. 1091 01:00:13,849 --> 01:00:16,852 Right then and there you bastards made up your mind. 1092 01:00:16,939 --> 01:00:18,898 "I started to take clothes off her," 1093 01:00:18,985 --> 01:00:22,162 "and with cooperation, asked her to lay down." 1094 01:00:22,249 --> 01:00:23,598 "And she did." 1095 01:00:23,685 --> 01:00:25,861 "Could not get penis into vagina." 1096 01:00:25,948 --> 01:00:28,386 "Got about half inch in." 1097 01:00:28,473 --> 01:00:30,518 "Told her to get clothes back on." 1098 01:00:31,737 --> 01:00:33,913 "Drove her home." 1099 01:00:34,000 --> 01:00:36,481 "I couldn't say I was sorry." 1100 01:00:36,568 --> 01:00:38,744 "But I asked her to say a prayer for me." 1101 01:00:39,571 --> 01:00:41,660 "I do hereby swear that I make this statement" 1102 01:00:41,747 --> 01:00:44,880 "voluntarily and of my own free will." 1103 01:00:44,967 --> 01:00:48,232 "With no threats, coercion or promises of immunity." 1104 01:00:48,319 --> 01:00:50,582 "And with full legal knowledge of my rights." 1105 01:00:50,669 --> 01:00:53,585 The defendant, he's admitted his own guilt. 1106 01:00:53,672 --> 01:00:55,369 So I ask you please. 1107 01:00:56,544 --> 01:00:57,458 Just believe him. 1108 01:01:00,331 --> 01:01:02,333 Will the defendant please stand? 1109 01:01:04,770 --> 01:01:07,642 Ernest Arturo Miranda, you have been found guilty 1110 01:01:07,729 --> 01:01:09,557 of the crimes of first degree kidnapping 1111 01:01:09,644 --> 01:01:11,733 in the rape of Patricia Ann Weir. 1112 01:01:12,778 --> 01:01:14,083 You are hereby confined 1113 01:01:14,171 --> 01:01:17,348 to the Maricopa County Jail pending sentencing. 1114 01:01:30,883 --> 01:01:31,971 Totally unfair. 1115 01:01:33,625 --> 01:01:34,843 What's that, Counselor? 1116 01:01:34,930 --> 01:01:37,977 Your goons, they had no probable cause. 1117 01:01:38,064 --> 01:01:40,849 Not one scrap of solid evidence. 1118 01:01:40,936 --> 01:01:42,851 Totally railroaded this kid. 1119 01:01:42,938 --> 01:01:45,724 I'm sorry, I just, I don't see it that way. 1120 01:01:45,811 --> 01:01:48,901 All you have is a confession gained God knows how 1121 01:01:48,988 --> 01:01:51,033 from a man with an eighth grade education who didn't know 1122 01:01:51,120 --> 01:01:53,122 his rights because there was no attorney present. 1123 01:01:53,210 --> 01:01:56,082 No, see, the law is very clear, Mr. Moore. 1124 01:01:56,169 --> 01:01:58,911 Your client, he gets an attorney at trial. 1125 01:01:58,998 --> 01:02:00,913 And well, here you are. 1126 01:02:02,915 --> 01:02:03,785 We'll see. 1127 01:02:27,113 --> 01:02:28,245 Bullshit. 1128 01:02:38,864 --> 01:02:39,821 Hello, Ernie. 1129 01:02:39,908 --> 01:02:41,170 Mr. Moore. 1130 01:02:41,258 --> 01:02:42,128 How'd it go? 1131 01:02:42,215 --> 01:02:43,347 How you holding up? 1132 01:02:43,434 --> 01:02:44,261 Been better. 1133 01:02:45,131 --> 01:02:46,741 What did they say? 1134 01:02:46,828 --> 01:02:48,787 I still feel that we were right and you were wronged, 1135 01:02:48,874 --> 01:02:51,311 but the Arizona Supreme Court has ruled otherwise. 1136 01:02:51,398 --> 01:02:52,312 I'm sorry. 1137 01:02:53,095 --> 01:02:54,445 If you wouldn't have signed that confession 1138 01:02:54,532 --> 01:02:56,011 I think we would've been okay. 1139 01:03:00,581 --> 01:03:03,105 You know they tricked me. 1140 01:03:03,192 --> 01:03:05,325 They lied when they said she recognized me. 1141 01:03:06,631 --> 01:03:08,459 And they started talking about 1142 01:03:08,546 --> 01:03:10,025 all these other crimes, you know, and they said 1143 01:03:10,112 --> 01:03:12,332 plead guilty to this or we can't help you. 1144 01:03:12,419 --> 01:03:13,333 I understand. 1145 01:03:13,420 --> 01:03:14,508 Well did you tell them that? 1146 01:03:14,595 --> 01:03:16,031 Of course I told them that. 1147 01:03:19,252 --> 01:03:20,688 It was coercion plain and simple. 1148 01:03:20,775 --> 01:03:22,386 Your rights were violated. 1149 01:03:22,473 --> 01:03:24,910 But the Arizona Supreme Court has ruled. 1150 01:03:24,997 --> 01:03:27,260 It's wrong, it's just wrong. 1151 01:03:28,261 --> 01:03:29,654 That's 20 years per count. 1152 01:03:31,395 --> 01:03:33,266 I'm gonna be your age when I get out. 1153 01:03:34,920 --> 01:03:35,703 I did my best, Ernie. 1154 01:03:35,790 --> 01:03:36,835 I did my best. 1155 01:03:37,923 --> 01:03:39,794 Well you're not quitting me. 1156 01:03:41,448 --> 01:03:42,667 Are you? 1157 01:03:42,754 --> 01:03:43,581 You can't. 1158 01:03:50,762 --> 01:03:51,806 My wife is ill. 1159 01:03:55,636 --> 01:03:56,855 My wife needs me. 1160 01:03:56,942 --> 01:03:58,335 I decided to retire and honestly 1161 01:03:58,422 --> 01:04:00,554 there's nothing else I can do for you. 1162 01:04:00,641 --> 01:04:01,773 Mr. Moore. 1163 01:04:05,342 --> 01:04:08,083 Twila, she quit coming to see me. 1164 01:04:09,215 --> 01:04:10,521 She's moved with her baby girl 1165 01:04:10,608 --> 01:04:12,610 and I don't even have a number to call her. 1166 01:04:13,567 --> 01:04:14,394 Please. 1167 01:04:17,745 --> 01:04:19,181 That much I can do for you. 1168 01:04:19,356 --> 01:04:22,402 I'll find her and I'll try to convince her to call you. 1169 01:04:27,842 --> 01:04:28,756 40 Years. 1170 01:04:34,849 --> 01:04:35,676 I'm sorry, son. 1171 01:04:37,722 --> 01:04:38,636 I truly am. 1172 01:04:53,128 --> 01:04:54,739 Shh, shh. 1173 01:04:58,438 --> 01:05:01,398 Please! 1174 01:05:01,485 --> 01:05:02,355 Pray for me. 1175 01:05:24,464 --> 01:05:26,292 Trish, you feeling all right? 1176 01:05:27,293 --> 01:05:28,207 Come back to bed. 1177 01:05:42,395 --> 01:05:45,311 You know I always wanted a son. 1178 01:05:59,238 --> 01:06:00,587 Hello Ernest. 1179 01:06:00,674 --> 01:06:01,762 I'm John Flynn. 1180 01:06:01,849 --> 01:06:04,461 I'm a criminal defense attorney. 1181 01:06:04,548 --> 01:06:06,811 You ever heard of the ACLU? 1182 01:06:06,898 --> 01:06:07,855 Mm-mm. 1183 01:06:08,856 --> 01:06:12,381 Well ACLU stands for American Civil Liberties Union. 1184 01:06:12,469 --> 01:06:15,036 Civil liberties are your rights as an American. 1185 01:06:15,123 --> 01:06:17,430 ACLU believes yours were violated. 1186 01:06:17,517 --> 01:06:19,258 And I should become your attorney. 1187 01:06:20,215 --> 01:06:22,043 Hope you're better than my last one. 1188 01:06:24,872 --> 01:06:26,134 Well. 1189 01:06:26,221 --> 01:06:27,484 Some people say I am. 1190 01:06:30,095 --> 01:06:32,619 How long you been in prison now, Ernest? 1191 01:06:32,706 --> 01:06:34,360 Two years, six days. 1192 01:06:35,753 --> 01:06:37,668 Man, that's a long time. 1193 01:06:37,755 --> 01:06:39,234 Feels like forever. 1194 01:06:39,321 --> 01:06:40,497 I'm sure it does. 1195 01:06:41,410 --> 01:06:43,717 So I reviewed your case and I think 1196 01:06:43,804 --> 01:06:45,893 we have an excellent chance on appeal. 1197 01:06:46,851 --> 01:06:47,895 That's over. 1198 01:06:47,982 --> 01:06:48,940 Moore tried. 1199 01:06:49,027 --> 01:06:50,289 Supreme Court said I'm guilty. 1200 01:06:50,376 --> 01:06:52,944 That was Arizona Supreme Court. 1201 01:06:53,031 --> 01:06:56,077 I'm talking about the Supreme Court of the United States. 1202 01:06:56,164 --> 01:06:57,731 The highest court in the land. 1203 01:06:57,818 --> 01:07:00,038 Moore said there was nothing else we could do. 1204 01:07:00,125 --> 01:07:03,215 No, Mr. Moore said there was nothing else he could do. 1205 01:07:03,302 --> 01:07:05,696 But he left behind a strong record. 1206 01:07:05,783 --> 01:07:08,699 A record of sound objections to violations of your rights. 1207 01:07:10,178 --> 01:07:11,353 But it's not beyond me. 1208 01:07:14,618 --> 01:07:17,011 Well mister, I can't afford you for a day. 1209 01:07:17,098 --> 01:07:19,318 The ACLU will pay every dime. 1210 01:07:19,405 --> 01:07:20,493 All you gotta do. 1211 01:07:22,190 --> 01:07:24,628 Is agree that you'd like me to represent you. 1212 01:07:24,715 --> 01:07:26,804 If so, sign this right here. 1213 01:07:28,936 --> 01:07:30,721 Aren't you gonna ask me if I'm guilty? 1214 01:07:30,808 --> 01:07:33,593 I'm far more interested why you signed that confession. 1215 01:07:33,680 --> 01:07:35,203 Well they tricked me. 1216 01:07:35,290 --> 01:07:37,379 They said they would hold me if I didn't do the lineup. 1217 01:07:37,466 --> 01:07:39,207 That would've cost me my job. 1218 01:07:39,294 --> 01:07:40,861 And then they lied. 1219 01:07:40,948 --> 01:07:42,036 Said I was picked. 1220 01:07:42,123 --> 01:07:43,777 So they intimidated you. 1221 01:07:43,864 --> 01:07:46,519 Write down everything you told me. 1222 01:07:46,606 --> 01:07:48,260 And don't leave anything out. 1223 01:07:49,261 --> 01:07:53,657 Because if you do, well, we'll have to tell the judge. 1224 01:07:53,744 --> 01:07:54,658 Hell yeah. 1225 01:07:54,745 --> 01:07:56,485 They were big cops with guns. 1226 01:07:56,573 --> 01:07:58,879 They said they didn't want to have to throw the book at me. 1227 01:07:58,966 --> 01:08:02,274 Which sometimes that means the phone book. 1228 01:08:02,361 --> 01:08:04,015 Slammed into the back of my head. 1229 01:08:05,146 --> 01:08:07,148 You read my file didn't you? 1230 01:08:07,235 --> 01:08:08,715 Did you see I was the only damn guy 1231 01:08:08,802 --> 01:08:10,151 with glasses in the lineup? 1232 01:08:11,718 --> 01:08:13,720 So does this mean I'm representing you? 1233 01:08:15,026 --> 01:08:17,071 Can you get me out of here? 1234 01:08:17,158 --> 01:08:18,769 I believe I can. 1235 01:08:18,856 --> 01:08:20,597 That's all you gotta say, mister. 1236 01:08:38,223 --> 01:08:39,093 Ernest. 1237 01:08:40,834 --> 01:08:41,835 I'll be in touch. 1238 01:08:58,983 --> 01:09:00,506 Nurse! 1239 01:09:31,189 --> 01:09:32,407 It's a girl. 1240 01:09:47,684 --> 01:09:50,077 Another apartment? We can't even pay the rent on this one! 1241 01:09:50,164 --> 01:09:51,992 It isn't good enough for you though. 1242 01:09:52,079 --> 01:09:53,254 If we had a bigger one you might be able 1243 01:09:53,341 --> 01:09:55,082 to buy some more furniture I suppose. 1244 01:09:55,169 --> 01:09:56,780 You might want to see me bankrupt! 1245 01:09:56,867 --> 01:09:59,086 All you ever think about is spending money! 1246 01:09:59,173 --> 01:10:01,610 Furniture and rent and clothes! 1247 01:10:01,698 --> 01:10:03,787 Ed Russell says that he hasn't spent as much- 1248 01:10:03,874 --> 01:10:04,613 Hello? 1249 01:10:04,701 --> 01:10:06,224 Shh, it's almost over. 1250 01:10:06,311 --> 01:10:08,835 You ungrateful, stingy, bossy big shot! 1251 01:10:13,361 --> 01:10:14,232 No. 1252 01:10:15,363 --> 01:10:17,496 Oh this show was so good. 1253 01:10:18,366 --> 01:10:19,977 Trish, have you seen the paper? 1254 01:10:21,065 --> 01:10:23,328 No, Charles usually brings it with him to work 1255 01:10:23,415 --> 01:10:27,245 in the morning, but I catch the evening news. 1256 01:10:31,553 --> 01:10:32,903 You promised me. 1257 01:10:32,990 --> 01:10:35,819 I mean I did everything I was supposed to do. 1258 01:10:35,906 --> 01:10:37,342 I assure you that we're active on this 1259 01:10:37,429 --> 01:10:39,823 and that our men, they've done everything possible. 1260 01:10:39,910 --> 01:10:40,824 They've done it correctly. 1261 01:10:40,911 --> 01:10:42,042 They've done it to the letter. 1262 01:10:42,129 --> 01:10:43,261 Mr. Turoff, you need to understand 1263 01:10:43,348 --> 01:10:45,350 that Trish was scared to go to work. 1264 01:10:45,437 --> 01:10:46,786 To get on the bus. 1265 01:10:46,873 --> 01:10:48,440 I mean her nightmares are just now going away. 1266 01:10:49,702 --> 01:10:51,443 Will she have to testify in Washington? 1267 01:10:51,530 --> 01:10:52,836 No ma'am. 1268 01:10:52,923 --> 01:10:54,489 The Supreme Court, they don't work that way. 1269 01:10:54,576 --> 01:10:56,491 And it doesn't matter how much the papers write about this. 1270 01:10:56,578 --> 01:10:57,754 Her name won't come out. 1271 01:10:57,841 --> 01:10:59,451 But what if they say he's not guilty? 1272 01:10:59,538 --> 01:11:02,062 They can't do that, but they might make us retry him here. 1273 01:11:02,149 --> 01:11:03,890 Trish would have to testify again. 1274 01:11:03,977 --> 01:11:05,718 Let's worry about that when the time comes 1275 01:11:05,805 --> 01:11:09,156 because right now Arizona and 24 other states, 1276 01:11:09,243 --> 01:11:10,375 they stand with us. 1277 01:11:10,462 --> 01:11:12,203 Not one state disagrees. 1278 01:11:12,290 --> 01:11:13,857 Thank you, Mr. Turoff. 1279 01:11:21,473 --> 01:11:22,953 Trish, I have to ask. 1280 01:11:24,693 --> 01:11:25,869 Does Charles know? 1281 01:11:27,522 --> 01:11:28,785 No. 1282 01:11:28,872 --> 01:11:29,916 He can't. 1283 01:11:30,917 --> 01:11:32,223 Husbands can't handle this. 1284 01:11:32,310 --> 01:11:34,007 It's just like on that soap. 1285 01:11:55,333 --> 01:11:57,204 Sergeant, I've entered into evidence 1286 01:11:57,291 --> 01:12:00,904 your last 10 reports of drunk driving arrests. 1287 01:12:00,991 --> 01:12:02,775 I couldn't help but notice that in each 1288 01:12:02,862 --> 01:12:05,125 you've written slurred speech, 1289 01:12:05,212 --> 01:12:08,433 poor sense of balance, and bloodshot eyes. 1290 01:12:08,520 --> 01:12:11,218 I've also entered into evidence page four 1291 01:12:11,305 --> 01:12:13,307 of the Arizona Police Academy manual 1292 01:12:13,394 --> 01:12:15,919 on alcohol and drug use detection. 1293 01:12:16,006 --> 01:12:19,139 Do you notice any common language? 1294 01:12:19,226 --> 01:12:20,401 Actually, strike that. 1295 01:12:21,272 --> 01:12:22,403 I'll rephrase. 1296 01:12:22,490 --> 01:12:24,492 Do you simply copy from the textbook 1297 01:12:24,579 --> 01:12:26,581 rather than record the true facts each time 1298 01:12:26,668 --> 01:12:28,757 you pull someone over for an improper turn? 1299 01:12:28,845 --> 01:12:30,237 Sir, I can assure you I do 1300 01:12:30,324 --> 01:12:33,023 a careful examination of each suspect. 1301 01:12:33,110 --> 01:12:35,155 And my client had poor balance. 1302 01:12:35,242 --> 01:12:36,548 Correct. 1303 01:12:36,635 --> 01:12:37,941 Slurred speech? 1304 01:12:38,028 --> 01:12:39,856 Yes, sir. 1305 01:12:39,943 --> 01:12:41,248 And bloodshot eyes. 1306 01:12:41,335 --> 01:12:42,554 Absolutely. 1307 01:12:42,641 --> 01:12:45,339 Well perhaps my client had a lash. 1308 01:12:45,426 --> 01:12:47,820 Causing an irritation in one eye. 1309 01:12:47,907 --> 01:12:49,996 He had bloodshot eyes. 1310 01:12:50,083 --> 01:12:50,954 Both eyes? 1311 01:12:51,041 --> 01:12:52,390 Yes. 1312 01:12:52,477 --> 01:12:53,652 Both eyes. 1313 01:12:58,004 --> 01:12:59,963 Sergeant, was this. 1314 01:13:01,747 --> 01:13:04,141 My client's left eye, bloodshot? 1315 01:13:18,851 --> 01:13:21,027 Sergeant, you may step down. 1316 01:13:23,334 --> 01:13:25,423 John Flynn, the man who got Arizona's 1317 01:13:25,510 --> 01:13:27,773 most notorious kidnapper off scot-free. 1318 01:13:27,860 --> 01:13:30,776 He's now doing a lowly DUI case? 1319 01:13:30,863 --> 01:13:32,560 What a lot of fun that one was. 1320 01:13:32,647 --> 01:13:34,127 I know who you are. 1321 01:13:34,214 --> 01:13:35,346 Suppose you want to talk about the Miranda case. 1322 01:13:35,433 --> 01:13:37,217 You know who I am. 1323 01:13:37,304 --> 01:13:41,395 And yeah, I'd like to know how deeply committed you are. 1324 01:13:41,482 --> 01:13:43,963 A chance to argue before the Supreme Court? 1325 01:13:44,050 --> 01:13:45,182 Are you kidding? 1326 01:13:45,269 --> 01:13:46,531 I mean the man's as guilty as sin. 1327 01:13:46,618 --> 01:13:48,663 He's kidnapped, robbed and raped 1328 01:13:48,750 --> 01:13:50,143 I don't know how many young women. 1329 01:13:50,230 --> 01:13:51,884 He's been at it since he's 15. 1330 01:13:51,971 --> 01:13:53,016 And there's a point to this? 1331 01:13:53,103 --> 01:13:55,192 Yeah, he signed a confession. 1332 01:13:55,279 --> 01:13:57,498 I've coached little league with Nealis. 1333 01:13:57,585 --> 01:13:59,892 His back pockets all have the outline of a blackjack. 1334 01:13:59,979 --> 01:14:01,111 Oh come on, those are the days of old. 1335 01:14:01,198 --> 01:14:02,634 This really was voluntary. 1336 01:14:02,721 --> 01:14:04,375 If you really believe they didn't lean on him, 1337 01:14:04,462 --> 01:14:06,855 then the Phoenix Sun has baked your brain. 1338 01:14:06,943 --> 01:14:08,161 I'm telling you they didn't. 1339 01:14:08,248 --> 01:14:11,512 But someone else somewhere else will. 1340 01:14:11,599 --> 01:14:12,861 That's the whole point of it. 1341 01:14:12,949 --> 01:14:14,298 You know what it takes for a girl 1342 01:14:14,385 --> 01:14:16,343 to put a guy like that in jail? 1343 01:14:16,430 --> 01:14:17,692 I've gotten to know her. 1344 01:14:17,779 --> 01:14:20,043 She's a kind young kid. 1345 01:14:20,130 --> 01:14:22,001 Don't make me put her through it again. 1346 01:14:22,088 --> 01:14:23,481 I'm not the one causing that to happen. 1347 01:14:23,568 --> 01:14:25,135 You know that we weren't required to give him 1348 01:14:25,222 --> 01:14:27,093 an attorney while he's being questioned. 1349 01:14:27,180 --> 01:14:28,529 I'm afraid I disagree. 1350 01:14:29,574 --> 01:14:31,750 John, I know what you're trying to do okay? 1351 01:14:31,837 --> 01:14:33,795 I get it, but I'm just telling you, this guy? 1352 01:14:33,882 --> 01:14:36,146 He's the wrong fucking guy, okay? 1353 01:14:36,233 --> 01:14:37,843 Don't make him the face of your crusade 1354 01:14:37,930 --> 01:14:39,845 'cause he ain't worth it. 1355 01:14:39,932 --> 01:14:40,759 Ain't worth it? 1356 01:14:40,846 --> 01:14:41,934 No. 1357 01:14:42,021 --> 01:14:43,283 Why? 'Cause he had a tough youth? 1358 01:14:43,370 --> 01:14:44,502 Come on. 1359 01:14:44,589 --> 01:14:45,546 Or just maybe because he's Mexican? 1360 01:14:45,633 --> 01:14:47,635 No, because he's guilty. 1361 01:14:47,722 --> 01:14:49,376 I have a daughter. 1362 01:14:49,463 --> 01:14:52,901 John, I know that you have two girls, right? 1363 01:14:55,208 --> 01:14:57,689 ACLU would just hire someone else, Larry. 1364 01:14:57,776 --> 01:14:59,821 But not John Flynn though. 1365 01:14:59,908 --> 01:15:01,040 Everybody knows what they say. 1366 01:15:01,127 --> 01:15:02,607 Flynn it to win it. 1367 01:15:02,694 --> 01:15:04,261 So what about Miranda's victim? 1368 01:15:07,264 --> 01:15:08,091 Lawrence. 1369 01:15:09,657 --> 01:15:10,658 I really don't care. 1370 01:15:17,230 --> 01:15:18,449 It was him over there. 1371 01:15:19,754 --> 01:15:21,365 You have been found guilty. 1372 01:15:37,729 --> 01:15:38,904 Trish. 1373 01:15:43,082 --> 01:15:43,909 Trish? 1374 01:15:45,476 --> 01:15:46,564 Wake up, honey. 1375 01:15:47,782 --> 01:15:49,741 Hey, just breathe okay? 1376 01:15:50,829 --> 01:15:52,787 Shh shh shh shh shh. 1377 01:15:52,874 --> 01:15:53,919 It's okay. 1378 01:15:54,006 --> 01:15:55,529 You're okay. 1379 01:15:55,616 --> 01:15:56,487 Oh Trish. 1380 01:15:58,489 --> 01:15:59,794 What happened? 1381 01:15:59,881 --> 01:16:00,621 I'm sorry. 1382 01:16:00,708 --> 01:16:02,101 No, it's okay. 1383 01:16:02,188 --> 01:16:03,798 It's gonna be okay. 1384 01:16:05,887 --> 01:16:07,367 Shh, just breathe. 1385 01:16:09,761 --> 01:16:11,197 I don't know what else you could say. 1386 01:16:11,284 --> 01:16:14,200 We all know Flynn can be very persuasive. 1387 01:16:14,287 --> 01:16:17,203 Why our side is sending Nelson, a 30-year-old rookie, 1388 01:16:17,290 --> 01:16:19,075 to argue I'll never understand. 1389 01:16:19,162 --> 01:16:20,815 I mean he's the worst possible choice. 1390 01:16:20,902 --> 01:16:22,600 Especially when you've got this Sandra Day O'Connor 1391 01:16:22,687 --> 01:16:24,602 who's two offices down the hall. 1392 01:16:24,689 --> 01:16:25,559 I don't get it. 1393 01:16:27,170 --> 01:16:29,694 I want you to go to that hearing and report back. 1394 01:16:29,781 --> 01:16:30,651 I'm on it. 1395 01:16:31,478 --> 01:16:33,045 Oyez, oyez, oyez! 1396 01:16:40,139 --> 01:16:42,010 All persons having business before the Supreme Court 1397 01:16:42,098 --> 01:16:44,970 of the United States are admonished to draw near 1398 01:16:45,057 --> 01:16:48,452 and give their attention for the court is now sitting. 1399 01:16:48,539 --> 01:16:51,716 God save the United States and this honorable court. 1400 01:16:56,199 --> 01:16:59,724 This is case number 759, Ernesto A. Miranda, 1401 01:16:59,811 --> 01:17:02,509 petitioner, versus the State of Arizona. 1402 01:17:02,596 --> 01:17:04,032 Mr. Flynn, you may proceed. 1403 01:17:05,686 --> 01:17:08,994 Mr. Chief Justice and Associate Justices. 1404 01:17:09,081 --> 01:17:10,256 May it please the court. 1405 01:17:12,171 --> 01:17:14,260 The issue is whether this defendant's confession 1406 01:17:14,347 --> 01:17:16,610 should have been allowed in evidence. 1407 01:17:16,697 --> 01:17:18,177 So it looks bad. 1408 01:17:18,264 --> 01:17:19,831 All I can say is when it was over, 1409 01:17:19,918 --> 01:17:22,268 Nelson looked stunned and Flynn was grinning. 1410 01:17:23,965 --> 01:17:29,014 Okay, just let me know the moment the ruling comes in. 1411 01:17:29,101 --> 01:17:31,059 Everything's been set, Mr. Chief Justice. 1412 01:17:31,147 --> 01:17:32,278 Thank you, Lou. 1413 01:17:32,365 --> 01:17:33,453 Right this way, sir. 1414 01:17:34,324 --> 01:17:35,760 Let's do this. 1415 01:17:35,847 --> 01:17:40,156 The cases before us raise questions. 1416 01:17:40,243 --> 01:17:42,158 Which go to the roots of our concepts 1417 01:17:42,245 --> 01:17:45,030 of American criminal jurisprudence. 1418 01:17:45,117 --> 01:17:48,207 More specifically, we deal with the admissibility 1419 01:17:48,294 --> 01:17:50,818 of statements obtained from individual 1420 01:17:50,905 --> 01:17:54,387 who is subjected to custodial police interrogation. 1421 01:17:54,474 --> 01:17:58,130 And the necessity for procedures which assure 1422 01:17:58,217 --> 01:18:01,525 that the individual is accorded his privilege 1423 01:18:01,612 --> 01:18:03,918 under the Fifth Amendment of the Constitution. 1424 01:18:04,919 --> 01:18:08,706 Miranda was taken in custody to a Phoenix police station. 1425 01:18:09,707 --> 01:18:12,144 It was there that Miranda was identified 1426 01:18:12,231 --> 01:18:13,711 by the complaining witness. 1427 01:18:14,886 --> 01:18:18,063 The written confession was admitted into evidence 1428 01:18:18,150 --> 01:18:20,631 over the objection of counsel. 1429 01:18:22,285 --> 01:18:24,896 And Miranda was found guilty of kidnapping and rape. 1430 01:18:26,811 --> 01:18:29,205 The Arizona Court affirmed that Miranda 1431 01:18:29,292 --> 01:18:33,209 did not specifically request counsel. 1432 01:18:33,296 --> 01:18:37,038 Therefore, in the case of Miranda versus Arizona. 1433 01:18:38,692 --> 01:18:39,737 We reverse. 1434 01:18:45,003 --> 01:18:46,134 I just need one minute. 1435 01:18:46,222 --> 01:18:47,092 I just need one minute of your time. 1436 01:18:50,356 --> 01:18:51,749 Larry, you're not gonna believe this. 1437 01:18:51,836 --> 01:18:53,620 Confession's out. 1438 01:18:53,707 --> 01:18:56,232 Without it, the case is just he said she said. 1439 01:18:56,319 --> 01:18:58,582 I'll testify to what he said. 1440 01:18:58,669 --> 01:19:00,148 No, you won't 1441 01:19:00,236 --> 01:19:02,325 Because everything, and I mean everything, 1442 01:19:02,412 --> 01:19:04,457 that he said after the lineup, it's inadmissible. 1443 01:19:04,544 --> 01:19:06,154 But he put himself on Seventh Street 1444 01:19:06,242 --> 01:19:07,765 before we ever got to the station. 1445 01:19:07,852 --> 01:19:09,332 Inadmissible. 1446 01:19:09,419 --> 01:19:10,811 Let me see your back pocket. 1447 01:19:10,898 --> 01:19:11,986 Excuse me? 1448 01:19:12,073 --> 01:19:13,684 You keep a blackjack in it? 1449 01:19:16,774 --> 01:19:17,688 Great. 1450 01:19:17,775 --> 01:19:18,906 Carried one for 18 years. 1451 01:19:18,993 --> 01:19:22,170 Sometimes, well it beats shooting a guy. 1452 01:19:22,258 --> 01:19:23,824 All right, fellas. 1453 01:19:23,911 --> 01:19:25,391 Time to come clean, all right? 1454 01:19:27,959 --> 01:19:30,135 What really happened? 1455 01:19:30,222 --> 01:19:33,007 Why did Miranda write the confession? 1456 01:19:33,094 --> 01:19:36,315 Instant Folgers taste good as fresh perk. 1457 01:19:36,402 --> 01:19:37,273 Try it. 1458 01:19:38,796 --> 01:19:40,493 Prosecutor Turoff, didn't your 1459 01:19:40,580 --> 01:19:43,279 Phoenix Police Department just handle it wrong? 1460 01:19:43,366 --> 01:19:45,411 Well the Miranda decision's in no way 1461 01:19:45,498 --> 01:19:47,021 an indictment of how this office 1462 01:19:47,108 --> 01:19:49,676 or the Phoenix Police Department performs its duties. 1463 01:19:49,763 --> 01:19:51,896 We'll continue to prosecute and convict 1464 01:19:51,983 --> 01:19:53,854 at the highest possible level while always- 1465 01:19:53,941 --> 01:19:56,422 Jesus Christ, Trish, will you just feed her? 1466 01:19:56,509 --> 01:19:59,077 There's nothing on that TV that concerns you. 1467 01:20:00,644 --> 01:20:01,558 I swear to God I'm gonna throw 1468 01:20:01,645 --> 01:20:02,994 the damn thing out the window. 1469 01:20:16,355 --> 01:20:17,835 Hey Barry, put him in holding. 1470 01:20:17,922 --> 01:20:19,489 Did you read him his Cooley rights? 1471 01:20:33,329 --> 01:20:36,375 You say that again, and you won't need the right 1472 01:20:36,462 --> 01:20:40,118 to remain silent until they unwire your fucking jaw. 1473 01:20:40,205 --> 01:20:41,511 I'm sorry. 1474 01:20:41,598 --> 01:20:44,296 Detective, I have a lady waiting for you. 1475 01:20:57,831 --> 01:20:59,746 How can I help you? 1476 01:20:59,833 --> 01:21:00,878 Detective, hi. 1477 01:21:02,140 --> 01:21:03,881 Do you remember me? 1478 01:21:03,968 --> 01:21:05,230 It's been about two years. 1479 01:21:05,317 --> 01:21:06,840 I still drive the Packard. 1480 01:21:07,972 --> 01:21:09,234 Green Packard. 1481 01:21:09,321 --> 01:21:11,932 License plate DFL-317 registered to you, 1482 01:21:12,019 --> 01:21:15,719 Twila Hoffman, at 2525 Maricopa Street. 1483 01:21:17,416 --> 01:21:18,374 I do remember you. 1484 01:21:27,644 --> 01:21:28,862 How have you been? 1485 01:21:28,949 --> 01:21:30,168 I've been good. 1486 01:21:30,255 --> 01:21:31,517 I got back together with my first husband. 1487 01:21:31,604 --> 01:21:33,214 He treats me really well. 1488 01:21:33,301 --> 01:21:34,955 That's nice to hear. 1489 01:21:38,045 --> 01:21:39,699 Is Ernie getting out of prison? 1490 01:21:42,441 --> 01:21:43,399 He probably will. 1491 01:21:49,013 --> 01:21:50,710 Well do you remember, Detective? 1492 01:21:52,146 --> 01:21:54,322 The day that you found the rope in the car? 1493 01:22:03,680 --> 01:22:04,507 Baby. 1494 01:22:07,161 --> 01:22:08,554 You look so beautiful. 1495 01:22:28,966 --> 01:22:30,402 Thank you for coming in. 1496 01:22:30,489 --> 01:22:31,359 Appreciate that. 1497 01:22:38,715 --> 01:22:41,413 That son of a bitch is as guilty as hell. 1498 01:22:57,081 --> 01:22:58,909 Nice and cool in here. 1499 01:22:58,996 --> 01:23:00,563 Get a little older and that heat 1500 01:23:00,650 --> 01:23:02,216 really takes it out of you. 1501 01:23:04,262 --> 01:23:05,132 Ann was right. 1502 01:23:06,699 --> 01:23:09,049 I should have told Charles from the beginning. 1503 01:23:09,136 --> 01:23:11,051 Well I can see why you didn't. 1504 01:23:11,138 --> 01:23:13,663 I mean nobody could have seen that coming, Patricia. 1505 01:23:13,750 --> 01:23:17,667 Mr. Turoff, I really appreciate everything you've done. 1506 01:23:17,754 --> 01:23:19,625 Of course. 1507 01:23:19,712 --> 01:23:21,235 But I've put this behind me. 1508 01:23:23,020 --> 01:23:25,805 And as far as I'm concerned, it's over. 1509 01:23:25,892 --> 01:23:27,328 It's because of Charles isn't it? 1510 01:23:27,415 --> 01:23:29,548 You can't understand how he can be. 1511 01:23:30,723 --> 01:23:31,768 Do you want me to speak to him? 1512 01:23:31,855 --> 01:23:32,725 No. 1513 01:23:33,944 --> 01:23:35,032 No. Thank you. 1514 01:23:35,119 --> 01:23:36,816 I made you a promise. 1515 01:23:36,903 --> 01:23:38,122 Just let me talk to him. 1516 01:23:40,167 --> 01:23:41,081 I'm sorry. 1517 01:23:43,693 --> 01:23:44,868 But I'm done with this. 1518 01:23:46,130 --> 01:23:47,174 I really am. 1519 01:23:48,915 --> 01:23:53,093 Patricia, you do realize that I'm not asking for me. 1520 01:24:50,629 --> 01:24:51,499 Dinner's ready. 1521 01:24:52,413 --> 01:24:53,414 Hope you're hungry. 1522 01:25:05,339 --> 01:25:07,385 Was someone over today? 1523 01:25:10,954 --> 01:25:12,042 How many times have I told you 1524 01:25:12,129 --> 01:25:13,870 not to let salesmen in the house? 1525 01:25:17,221 --> 01:25:19,136 He wasn't a salesman. 1526 01:25:19,223 --> 01:25:21,747 You want to tell me who the hell he was? 1527 01:25:21,834 --> 01:25:23,662 Let's just have dinner and then we can talk about it. 1528 01:25:23,749 --> 01:25:25,185 No, there's nothing to talk about. 1529 01:25:25,272 --> 01:25:26,709 You had a man into my house 1530 01:25:26,796 --> 01:25:28,188 while I'm off making us a living? 1531 01:25:28,275 --> 01:25:29,407 Charles. 1532 01:25:29,494 --> 01:25:30,190 Now who the hell was it? 1533 01:25:30,277 --> 01:25:31,148 No, don't do that. 1534 01:25:31,235 --> 01:25:32,279 He did that. 1535 01:25:32,366 --> 01:25:33,237 He who? 1536 01:25:37,241 --> 01:25:38,677 Can we sit? 1537 01:25:38,764 --> 01:25:39,635 Tell me. 1538 01:25:40,940 --> 01:25:42,202 Now goddammit! 1539 01:25:43,421 --> 01:25:44,291 I need to sit. 1540 01:25:48,469 --> 01:25:50,036 I need to tell you something. 1541 01:25:58,958 --> 01:26:00,873 Well I certainly wouldn't have bought the cow 1542 01:26:00,960 --> 01:26:02,919 if I'd known the milk was free. 1543 01:26:03,789 --> 01:26:05,791 It wasn't my fault. I was raped. 1544 01:26:05,878 --> 01:26:08,751 The Supreme Court of the United States disagrees. 1545 01:26:08,838 --> 01:26:10,274 The police made a mistake, okay? 1546 01:26:10,361 --> 01:26:12,102 They're gonna try him again and it'll all be fixed. 1547 01:26:12,189 --> 01:26:13,146 No no no no, no. 1548 01:26:13,233 --> 01:26:14,495 Yes! 1549 01:26:14,582 --> 01:26:15,105 No, there's not gonna be another trial. 1550 01:26:15,192 --> 01:26:16,323 I won't have it. 1551 01:26:16,410 --> 01:26:18,543 I won't have my friends, my brothers 1552 01:26:18,630 --> 01:26:20,676 thinking of some Mexican screwing 1553 01:26:20,763 --> 01:26:22,373 my wife every time we go somewhere. 1554 01:26:22,460 --> 01:26:23,548 No, it won't be like that! 1555 01:26:23,635 --> 01:26:25,071 They'll never know that it was me! 1556 01:26:25,158 --> 01:26:26,246 They'll know, goddammit! 1557 01:26:26,333 --> 01:26:27,683 You've seen the TV! 1558 01:26:27,770 --> 01:26:29,685 That's why you've been staring at it! 1559 01:26:29,772 --> 01:26:31,556 This Miranda thing's all over the news. 1560 01:26:31,643 --> 01:26:33,514 You want to be America's jezebel or something. 1561 01:26:33,601 --> 01:26:34,820 I don't care! 1562 01:26:34,907 --> 01:26:36,039 Him being locked away is the only thing 1563 01:26:36,126 --> 01:26:37,823 that lets me sleep at night! 1564 01:26:37,910 --> 01:26:39,695 No, no, no! 1565 01:26:39,782 --> 01:26:41,566 Shut your fucking mouth right now. 1566 01:26:42,349 --> 01:26:43,960 I swear to God, shut your mouth. 1567 01:26:47,746 --> 01:26:48,965 I'm testifying. 1568 01:27:01,238 --> 01:27:02,761 You disgust me. 1569 01:27:02,848 --> 01:27:04,023 You know that? 1570 01:27:08,506 --> 01:27:12,815 ♪ Sitting home alone 1571 01:27:12,902 --> 01:27:17,341 ♪ Thinking about my past 1572 01:27:17,428 --> 01:27:19,212 ♪ Wondering how I made it 1573 01:27:21,214 --> 01:27:25,697 ♪ How long it's gonna last 1574 01:27:25,784 --> 01:27:30,310 ♪ Success has come to lots of them ♪ 1575 01:27:30,397 --> 01:27:34,140 ♪ And failure's always there 1576 01:27:34,227 --> 01:27:37,535 ♪ Time, time waits for no one 1577 01:27:37,622 --> 01:27:42,627 ♪ And I wish, how I wish someone would care ♪ 1578 01:27:56,902 --> 01:27:58,904 Sit down, Mr. Shumway. 1579 01:28:02,647 --> 01:28:06,738 You're very lucky that your wife has a friend on the force. 1580 01:28:07,608 --> 01:28:10,220 - When do I get to go home? - You don't. 1581 01:28:10,307 --> 01:28:11,221 Not until you talk to- 1582 01:28:11,308 --> 01:28:13,223 Goddamn Coke machine's broken. 1583 01:28:13,310 --> 01:28:14,920 How you doing, Mr. Shumway? 1584 01:28:15,791 --> 01:28:17,575 Feeling a little rugged I bet, huh? 1585 01:28:19,185 --> 01:28:20,360 Lawrence Turoff. 1586 01:28:20,447 --> 01:28:22,885 Maricopa County prosecutor. 1587 01:28:22,972 --> 01:28:25,496 Now you had a clean record, right? 1588 01:28:25,583 --> 01:28:26,845 So what set you off? 1589 01:28:29,848 --> 01:28:31,937 Charles, no husband wants to hear 1590 01:28:32,024 --> 01:28:34,113 what your wife had to tell you. 1591 01:28:34,200 --> 01:28:35,462 I get it. 1592 01:28:35,549 --> 01:28:37,769 She tried very hard to protect you from it. 1593 01:28:38,683 --> 01:28:42,600 But I think in order for you and me to get along, 1594 01:28:42,687 --> 01:28:45,211 you're gonna need to not use that word. 1595 01:28:45,298 --> 01:28:48,345 Willing to forget about the drunk driving escapade. 1596 01:28:48,432 --> 01:28:51,652 In exchange for that, I need to show you something. 1597 01:28:56,222 --> 01:28:57,615 What's this? 1598 01:28:57,702 --> 01:28:59,269 It's a list of names. 1599 01:28:59,356 --> 01:29:01,271 Young women that were preyed upon. 1600 01:29:01,358 --> 01:29:04,752 Sexual assault, robberies, attempted rape. 1601 01:29:04,840 --> 01:29:08,495 All close to downtown, all within the last few years. 1602 01:29:08,582 --> 01:29:10,846 But out of all these women, there was just 1603 01:29:10,933 --> 01:29:14,414 this one shy girl who was willing to stand up 1604 01:29:14,501 --> 01:29:17,461 and take this guy off the street. 1605 01:29:19,202 --> 01:29:20,856 Keep any pictures in your wallet? 1606 01:29:22,118 --> 01:29:22,945 I do. 1607 01:29:25,295 --> 01:29:26,774 Yeah. 1608 01:29:26,862 --> 01:29:28,211 See that there? 1609 01:29:28,298 --> 01:29:29,952 That's my daughter. 1610 01:29:30,039 --> 01:29:32,955 What would you call the person that prevented your daughter 1611 01:29:33,042 --> 01:29:35,871 from getting raped by a guy that likes of Miranda? 1612 01:29:38,134 --> 01:29:39,135 Say it. 1613 01:29:39,222 --> 01:29:40,876 What's the word? 1614 01:29:40,963 --> 01:29:41,833 A hero. 1615 01:29:42,878 --> 01:29:43,617 A hero. 1616 01:29:43,704 --> 01:29:45,010 A hero. 1617 01:29:45,097 --> 01:29:47,665 But what your Patricia told you last night. 1618 01:29:47,752 --> 01:29:49,972 Is she refuses to be a victim. 1619 01:29:50,059 --> 01:29:51,930 Yeah, but she lied to me. 1620 01:29:52,017 --> 01:29:53,323 Her whole family knew. 1621 01:29:55,281 --> 01:29:58,154 And I promise you we'll keep her name out of the papers. 1622 01:30:07,206 --> 01:30:08,294 Okay? 1623 01:30:08,381 --> 01:30:09,208 Thank you. 1624 01:30:11,080 --> 01:30:13,996 Probably ready to go home, huh big guy? 1625 01:30:14,083 --> 01:30:15,693 Yeah. 1626 01:30:15,780 --> 01:30:16,433 These guys, they didn't rough you up, did they? 1627 01:30:16,520 --> 01:30:17,956 Nah. 1628 01:30:18,043 --> 01:30:19,175 We were good. 1629 01:30:23,396 --> 01:30:24,223 Take care. 1630 01:30:29,272 --> 01:30:30,447 That's it? 1631 01:30:30,534 --> 01:30:32,188 What do you mean? 1632 01:30:32,275 --> 01:30:34,277 We're not gonna charge him? 1633 01:30:34,364 --> 01:30:36,975 When's the last time we prosecuted a drunk driver? 1634 01:30:41,153 --> 01:30:42,589 Okay, now that's a coincidence. 1635 01:30:42,676 --> 01:30:44,765 I was just thinking about you. 1636 01:30:45,853 --> 01:30:46,898 What do you think? 1637 01:30:48,291 --> 01:30:51,337 10 years on top of whatever he's doing, eligible in five. 1638 01:30:51,424 --> 01:30:55,211 I mean that beats the shit out of another 30, right? 1639 01:30:57,822 --> 01:30:58,866 That's funny, huh? 1640 01:31:00,694 --> 01:31:01,913 It's not enough that you just set 1641 01:31:02,000 --> 01:31:03,349 the whole damn system ablaze? 1642 01:31:03,436 --> 01:31:05,395 Now you want to personally prove him innocent? 1643 01:31:05,482 --> 01:31:07,832 And to erase what exactly? 1644 01:31:07,919 --> 01:31:10,617 The stain of freeing a rapist on a technicality? 1645 01:31:11,836 --> 01:31:13,185 Alleged rapist. 1646 01:31:15,057 --> 01:31:18,495 Unless you have any real admissible evidence this time. 1647 01:31:18,582 --> 01:31:19,844 Last chance. 1648 01:31:34,685 --> 01:31:37,731 Mr. Turoff just added Twila Hoffman to the witness list. 1649 01:31:38,776 --> 01:31:39,995 His wife? 1650 01:31:40,082 --> 01:31:42,171 No, that's bullshit! 1651 01:31:42,258 --> 01:31:43,433 We'll see about that. 1652 01:31:48,177 --> 01:31:50,309 All right, Turoff. 1653 01:31:50,396 --> 01:31:51,919 Game on. 1654 01:32:00,711 --> 01:32:04,106 ♪ You don't own me 1655 01:32:04,193 --> 01:32:08,066 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 1656 01:32:08,153 --> 01:32:11,504 ♪ You don't own me 1657 01:32:11,591 --> 01:32:16,596 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 1658 01:32:18,120 --> 01:32:21,775 ♪ Don't tell me what to do 1659 01:32:21,862 --> 01:32:25,431 ♪ Don't tell me what to say 1660 01:32:25,518 --> 01:32:28,217 ♪ And please when I go out with you ♪ 1661 01:32:28,304 --> 01:32:29,218 Testifying is a mistake. 1662 01:32:29,305 --> 01:32:31,133 Mom, please. 1663 01:32:31,220 --> 01:32:33,396 What it could do to your marriage. 1664 01:32:33,483 --> 01:32:34,440 To your family. 1665 01:32:36,355 --> 01:32:37,704 All those people in there. 1666 01:32:40,055 --> 01:32:40,968 Trish, there's still time. 1667 01:32:41,056 --> 01:32:42,753 We could just slip away. 1668 01:32:44,494 --> 01:32:47,149 Mom, maybe you should go home. 1669 01:32:51,457 --> 01:32:55,331 ♪ I don't tell you what to say 1670 01:32:55,418 --> 01:32:59,030 ♪ I don't tell you what to do 1671 01:32:59,117 --> 01:33:03,034 ♪ So just let me be myself 1672 01:33:03,121 --> 01:33:06,733 ♪ That's all I ask of you 1673 01:33:06,820 --> 01:33:10,389 ♪ I'm young and I love to be young ♪ 1674 01:33:10,476 --> 01:33:14,219 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 1675 01:33:14,306 --> 01:33:17,918 ♪ To live my life the way I want ♪ 1676 01:33:18,005 --> 01:33:22,140 ♪ To say and do whatever I please ♪ 1677 01:33:39,897 --> 01:33:44,902 ♪ And don't tell me what to do 1678 01:33:44,989 --> 01:33:48,993 ♪ Don't tell me what to say 1679 01:33:49,080 --> 01:33:50,864 All rise! 1680 01:33:59,830 --> 01:34:01,048 Please be seated. 1681 01:34:05,705 --> 01:34:06,967 Ladies and gentlemen. 1682 01:34:07,881 --> 01:34:11,058 As you know, this trial had to be moved 1683 01:34:11,146 --> 01:34:16,194 from Maricopa County due to publicity. 1684 01:34:16,455 --> 01:34:20,720 With that in mind, I have two items to address. 1685 01:34:20,807 --> 01:34:24,681 Firstly, to the members of the press. 1686 01:34:24,768 --> 01:34:27,162 The complainant's name is not to be used 1687 01:34:27,249 --> 01:34:29,599 in any of your reporting. 1688 01:34:29,686 --> 01:34:31,688 She was quite young when this happened. 1689 01:34:32,036 --> 01:34:35,648 And her privacy will be maintained 1690 01:34:35,735 --> 01:34:38,782 or there will be consequences. 1691 01:34:38,869 --> 01:34:41,828 Dire consequences. 1692 01:34:43,439 --> 01:34:46,224 Secondly, members of the jury. 1693 01:34:47,225 --> 01:34:51,447 I remind you that for the duration of this trial 1694 01:34:51,534 --> 01:34:55,277 you may watch television, but not the news. 1695 01:34:55,364 --> 01:34:59,933 You may only read newspapers provided to you by the bailiff. 1696 01:35:00,020 --> 01:35:02,371 And you may not listen to the radio. 1697 01:35:02,458 --> 01:35:05,417 One has no way to know when they will interrupt 1698 01:35:05,504 --> 01:35:09,160 their current programming with breaking news. 1699 01:35:10,161 --> 01:35:11,118 Any questions? 1700 01:35:13,860 --> 01:35:14,774 Let us begin. 1701 01:35:15,645 --> 01:35:18,952 Mr. Turoff, you may call your first witness. 1702 01:35:20,563 --> 01:35:23,087 Your Honor, the prosecution calls. 1703 01:35:23,174 --> 01:35:25,307 Patricia Ann Shumway. 1704 01:35:25,394 --> 01:35:28,658 Now Patricia, on the evening of March 2nd 1705 01:35:28,745 --> 01:35:32,966 you got off work, took the bus home as you so often did. 1706 01:35:33,924 --> 01:35:34,925 Tell us about that. 1707 01:35:42,628 --> 01:35:44,456 I was in high school. 1708 01:35:44,543 --> 01:35:47,154 And I was working part time at the Paramount Theater. 1709 01:35:48,417 --> 01:35:49,940 What happened next? 1710 01:35:51,681 --> 01:35:55,598 He grabbed my arms and twist them behind my back. 1711 01:35:55,685 --> 01:35:58,905 I know that I was dressed when he dropped me off. 1712 01:36:00,211 --> 01:36:02,169 Back near the bus stop. 1713 01:36:02,257 --> 01:36:05,129 I just remember seeing a cactus out of the window. 1714 01:36:05,216 --> 01:36:06,870 And praying it was over. 1715 01:36:06,957 --> 01:36:09,525 He told me to stop crying. 1716 01:36:09,612 --> 01:36:11,483 And then take off my clothes and I said no. 1717 01:36:11,570 --> 01:36:14,791 And then he asked me if I wanted him 1718 01:36:14,878 --> 01:36:17,576 to take them off and I said no I don't. 1719 01:36:17,663 --> 01:36:19,491 Did you want him to touch you? 1720 01:36:19,578 --> 01:36:20,666 No. 1721 01:36:22,146 --> 01:36:24,366 And what happened next? 1722 01:36:24,453 --> 01:36:27,456 He asked me to lie down and I said no. 1723 01:36:27,543 --> 01:36:29,936 And I was fighting to keep my legs together. 1724 01:36:30,023 --> 01:36:33,636 I kept screaming please don't, please don't do this. 1725 01:36:33,723 --> 01:36:35,812 I don't do this. 1726 01:36:35,899 --> 01:36:40,947 Finally he got my legs apart and tried to make penetration. 1727 01:36:41,034 --> 01:36:44,777 At first he couldn't and then he got off of me. 1728 01:36:44,864 --> 01:36:48,738 He said you can't tell me you've never done this before. 1729 01:36:48,825 --> 01:36:50,261 And I said no I haven't. 1730 01:36:50,348 --> 01:36:53,308 And then he turned away and I thought it was over, 1731 01:36:53,395 --> 01:36:55,440 but then he turned back to me and he shoved my head 1732 01:36:55,527 --> 01:37:00,358 against the seat and he performed the act. 1733 01:37:00,445 --> 01:37:03,622 Were you certain that the defendant was the man 1734 01:37:03,709 --> 01:37:08,584 who kidnapped and raped you on March 3rd, 1963? 1735 01:37:09,672 --> 01:37:10,847 I was. 1736 01:37:10,934 --> 01:37:13,240 And for the record, you'd never seen 1737 01:37:13,328 --> 01:37:15,895 the defendant before or consented to go anywhere 1738 01:37:15,982 --> 01:37:18,333 with him that night or consent to the act 1739 01:37:18,420 --> 01:37:21,858 of intercourse with him in any way, is that correct? 1740 01:37:21,945 --> 01:37:24,034 No. 1741 01:37:24,121 --> 01:37:24,991 No, never. 1742 01:37:27,037 --> 01:37:27,907 Thank you. 1743 01:37:32,172 --> 01:37:33,522 No further questions. 1744 01:37:35,567 --> 01:37:38,614 You earlier identified Mr. Miranda 1745 01:37:38,701 --> 01:37:40,616 as the man who abducted and raped you. 1746 01:37:40,703 --> 01:37:42,618 But when Mr. Miranda was in the lineup, 1747 01:37:42,705 --> 01:37:45,272 didn't you tell police officers quote 1748 01:37:45,360 --> 01:37:46,709 "I think he's the one"? 1749 01:37:46,796 --> 01:37:48,188 "Maybe if I heard his voice"? 1750 01:37:48,275 --> 01:37:49,842 Yes, sir. 1751 01:37:49,929 --> 01:37:51,888 And then you were brought into the interrogation room. 1752 01:37:51,975 --> 01:37:53,759 into the presence of Mr. Miranda? 1753 01:37:53,846 --> 01:37:55,413 Yes, I wanted to hear his voice. 1754 01:37:55,500 --> 01:37:58,198 And what were the first words 1755 01:37:58,285 --> 01:38:00,113 Mr. Miranda said in your presence? 1756 01:38:00,984 --> 01:38:02,812 Detective Cooley asked him 1757 01:38:02,899 --> 01:38:04,988 if I was the girl he drove into the desert. 1758 01:38:05,075 --> 01:38:05,945 He said. 1759 01:38:07,860 --> 01:38:08,774 I'm sorry. 1760 01:38:13,213 --> 01:38:15,564 So the police asked. 1761 01:38:15,651 --> 01:38:18,044 And he answered that you were the girl he drove 1762 01:38:18,131 --> 01:38:21,483 to the desert even before you made a positive ID? 1763 01:38:21,570 --> 01:38:22,614 I guess so. 1764 01:38:22,701 --> 01:38:24,050 But you had made no positive ID 1765 01:38:24,137 --> 01:38:25,095 before hearing him say that. 1766 01:38:25,182 --> 01:38:26,705 No, only that I- 1767 01:38:26,792 --> 01:38:28,141 Thank you. 1768 01:38:28,228 --> 01:38:31,536 Now do you recall testifying under oath. 1769 01:38:31,623 --> 01:38:33,059 On a previous occasion. 1770 01:38:33,886 --> 01:38:36,541 As to what your assailant made penetration with? 1771 01:38:36,628 --> 01:38:37,542 Yes. 1772 01:38:37,629 --> 01:38:39,022 You answered "I don't know". 1773 01:38:39,109 --> 01:38:40,415 Yes, sir. 1774 01:38:40,502 --> 01:38:43,635 Do you recall, in the very same testimony, 1775 01:38:43,722 --> 01:38:45,071 being asked with what portion 1776 01:38:45,158 --> 01:38:46,856 of his body did he make penetration, 1777 01:38:46,943 --> 01:38:48,988 was it his finger, and you answered yes. 1778 01:38:49,075 --> 01:38:50,947 Do you recall that? 1779 01:38:51,034 --> 01:38:52,427 I do. 1780 01:38:52,514 --> 01:38:54,603 On the morning of March 3rd, did you mention 1781 01:38:54,690 --> 01:38:58,128 to officers any scars, tattoos, birthmarks, 1782 01:38:58,215 --> 01:39:02,480 or any other identifying physical attributes? 1783 01:39:02,567 --> 01:39:04,134 Not that I can recall. 1784 01:39:04,221 --> 01:39:05,875 Ernest, would you please stand and remove your jacket? 1785 01:39:05,962 --> 01:39:07,224 Objection! 1786 01:39:07,311 --> 01:39:08,834 This isn't a fashion show. 1787 01:39:08,921 --> 01:39:10,096 Overruled. 1788 01:39:11,402 --> 01:39:13,317 You may remove your jacket. 1789 01:39:20,890 --> 01:39:24,981 A man in a t-shirt grabs you, shoves you in a car, 1790 01:39:25,068 --> 01:39:28,593 removes your clothes, removes his clothes. 1791 01:39:28,680 --> 01:39:31,596 Wrestles around with you in all manner of ways. 1792 01:39:31,683 --> 01:39:35,339 And you didn't notice those tattoos? 1793 01:39:36,296 --> 01:39:38,342 It was dark and I'm not sure. 1794 01:39:38,429 --> 01:39:41,737 Finally, do you remember in your interview 1795 01:39:41,824 --> 01:39:44,000 with Detective Cooley stating that you remember 1796 01:39:44,087 --> 01:39:46,481 black heavy-framed glasses falling 1797 01:39:46,568 --> 01:39:47,743 to the floorboard of the car? 1798 01:39:47,830 --> 01:39:49,005 Yes. 1799 01:39:49,092 --> 01:39:51,573 And as I hold up this lineup photo. 1800 01:39:51,660 --> 01:39:55,577 Other than the tattoos and the white t-shirt, 1801 01:39:55,664 --> 01:39:59,145 what else separates Mr. Miranda from the others? 1802 01:40:00,233 --> 01:40:02,061 He was wearing glasses. 1803 01:40:02,148 --> 01:40:04,890 He is the only one wearing glasses isn't he? 1804 01:40:04,977 --> 01:40:06,501 Thick and black. 1805 01:40:06,588 --> 01:40:08,241 Objection! 1806 01:40:08,328 --> 01:40:09,678 I withdraw the question. 1807 01:40:09,765 --> 01:40:10,983 No further questions. 1808 01:40:11,070 --> 01:40:12,550 Mr. Turoff. 1809 01:40:12,637 --> 01:40:14,421 No redirect at this time. 1810 01:40:17,816 --> 01:40:21,254 And Detective Cooley, after the lineup, did you have 1811 01:40:21,341 --> 01:40:24,344 the occasion for further discussion with the suspect? 1812 01:40:24,431 --> 01:40:25,345 I did. 1813 01:40:25,432 --> 01:40:26,259 And what did the suspect do- 1814 01:40:26,346 --> 01:40:27,696 Objection! 1815 01:40:27,783 --> 01:40:29,219 Your Honor, may we approach? 1816 01:40:33,571 --> 01:40:36,618 Your Honor, once Ms. Weir picked Miranda from the lineup, 1817 01:40:36,705 --> 01:40:39,272 even without a positive ID, this investigation 1818 01:40:39,359 --> 01:40:41,361 became focused solely on my client. 1819 01:40:41,448 --> 01:40:42,972 This is the very point at which he should have been 1820 01:40:43,059 --> 01:40:44,277 advised of his right to an attorney. 1821 01:40:44,364 --> 01:40:45,975 Mr. Flynn- 1822 01:40:46,062 --> 01:40:48,455 This is the very heart of the Supreme Court decision. 1823 01:40:48,543 --> 01:40:51,328 Any evidence or testimony gained from Mr. Miranda 1824 01:40:51,415 --> 01:40:54,679 before he did in fact have a lawyer is inadmissible. 1825 01:40:56,072 --> 01:40:56,942 I agree. 1826 01:40:58,465 --> 01:40:59,945 Objection sustained. 1827 01:41:01,207 --> 01:41:02,992 Objection sustained! 1828 01:41:03,819 --> 01:41:07,518 Mr. Turoff, I know you know very well by now 1829 01:41:07,605 --> 01:41:10,521 that you cannot use those statements made 1830 01:41:10,608 --> 01:41:13,350 to law enforcement without an attorney present. 1831 01:41:13,437 --> 01:41:15,961 So don't even try to go there. 1832 01:41:16,919 --> 01:41:18,181 Yes, sir. 1833 01:41:18,268 --> 01:41:19,965 Take your places please. 1834 01:41:20,052 --> 01:41:20,923 Thank you. 1835 01:41:24,187 --> 01:41:25,536 Detective Cooley. 1836 01:41:26,668 --> 01:41:30,019 Before speaking to Mr. Miranda, this is prior to the lineup, 1837 01:41:30,106 --> 01:41:32,108 did you have the occasion to look inside 1838 01:41:32,195 --> 01:41:34,589 Twila Hoffman's 1953 Packard? 1839 01:41:34,676 --> 01:41:35,720 Objection! 1840 01:41:35,807 --> 01:41:37,287 This search was without a warrant! 1841 01:41:37,374 --> 01:41:39,376 Your Honor, he just glanced in the window. 1842 01:41:39,463 --> 01:41:40,899 Your Honor, the car was parked 1843 01:41:40,986 --> 01:41:43,162 in a driveway on private property. 1844 01:41:43,249 --> 01:41:44,947 Objection sustained. 1845 01:41:45,034 --> 01:41:46,731 Does the bus stop from where the victim 1846 01:41:46,818 --> 01:41:49,125 states she was kidnapped, does that stop lie 1847 01:41:49,212 --> 01:41:51,127 on Mr. Miranda's route home from work? 1848 01:41:51,214 --> 01:41:52,128 Objection! 1849 01:41:52,215 --> 01:41:53,172 That calls for speculation! 1850 01:41:53,259 --> 01:41:54,739 Sustained. 1851 01:41:54,826 --> 01:41:57,350 What time did Mr. Miranda get off work that night? 1852 01:41:57,437 --> 01:42:01,398 His timecard recorded that he clocked out at 11:22 PM. 1853 01:42:01,485 --> 01:42:03,792 Could the suspect have reached the site of Ms. Weir's 1854 01:42:03,879 --> 01:42:07,056 abduction by midnight when she was kidnapped? 1855 01:42:07,143 --> 01:42:07,970 Absolutely. 1856 01:42:12,496 --> 01:42:14,977 Lieutenant Nealis, was it you who supervised the lineup? 1857 01:42:15,064 --> 01:42:16,326 Yes it was. 1858 01:42:16,413 --> 01:42:18,023 And you were aware that Ms. Weir recalled 1859 01:42:18,110 --> 01:42:20,547 seeing black-framed glasses during her assault. 1860 01:42:20,635 --> 01:42:22,027 I was. 1861 01:42:22,114 --> 01:42:25,552 And then here he is in a lineup you conveniently 1862 01:42:25,640 --> 01:42:29,295 arranged such that he was the only one wearing glasses. 1863 01:42:29,382 --> 01:42:30,383 It was his choice. 1864 01:42:30,470 --> 01:42:32,081 What do you mean his choice? 1865 01:42:32,168 --> 01:42:33,169 But it didn't matter. 1866 01:42:33,256 --> 01:42:35,084 She asked to see him. 1867 01:42:35,171 --> 01:42:36,825 No no no, sir. 1868 01:42:36,912 --> 01:42:41,090 It was your choice not to put glasses on any of the others! 1869 01:42:41,177 --> 01:42:44,136 And with only what Mr. Miranda said before the lineup, 1870 01:42:44,223 --> 01:42:45,790 and based upon the fact that Ms. Weir 1871 01:42:45,877 --> 01:42:48,314 made no positive identification in the lineup, 1872 01:42:48,401 --> 01:42:49,925 could you have made an arrest without 1873 01:42:50,012 --> 01:42:52,928 further questioning of my client at that time? 1874 01:42:54,407 --> 01:42:55,278 No. 1875 01:42:58,498 --> 01:43:00,283 No further questions. 1876 01:43:00,370 --> 01:43:01,284 Mr. Turoff? 1877 01:43:02,415 --> 01:43:03,721 Thank you, Your Honor. 1878 01:43:04,679 --> 01:43:07,856 Did both Mr. Miranda and Twila Hoffman 1879 01:43:07,943 --> 01:43:10,815 confirm that the suspect drove her '53 Packard 1880 01:43:10,902 --> 01:43:13,209 to and from work when you first spoke to them? 1881 01:43:13,296 --> 01:43:14,689 They did. 1882 01:43:14,776 --> 01:43:16,386 And when you were waiting outside the house 1883 01:43:16,473 --> 01:43:19,258 for Mr. Miranda, where were you standing? 1884 01:43:19,345 --> 01:43:21,391 By that same Packard. 1885 01:43:21,478 --> 01:43:23,219 And did you notice anything in the backseat? 1886 01:43:23,306 --> 01:43:24,307 Objection! 1887 01:43:24,394 --> 01:43:25,395 Sustained. 1888 01:43:25,482 --> 01:43:26,265 Pardon me, Your Honor, but- 1889 01:43:26,352 --> 01:43:28,920 I just said sustained. 1890 01:43:29,007 --> 01:43:31,053 You know better, Mr. Turoff. 1891 01:43:31,140 --> 01:43:31,967 Yes, sir. 1892 01:43:32,924 --> 01:43:34,230 No further questions. 1893 01:43:34,317 --> 01:43:36,232 The witness may step down. 1894 01:43:36,319 --> 01:43:39,191 Will the prosecution be calling another witness? 1895 01:43:40,323 --> 01:43:41,890 Yes, sir. 1896 01:43:41,977 --> 01:43:44,893 The prosecution calls Mrs. Twila Hoffman to the stand. 1897 01:43:44,980 --> 01:43:45,720 Objection, Your Honor! 1898 01:43:45,807 --> 01:43:46,633 Objection! 1899 01:43:46,721 --> 01:43:48,026 This is unconstitutional! 1900 01:43:48,113 --> 01:43:49,549 Mr. Flynn, are you serious right now? 1901 01:43:49,636 --> 01:43:52,335 Both of you approach now. 1902 01:43:55,947 --> 01:43:57,253 This is outrageous. 1903 01:43:57,340 --> 01:43:58,733 She can't testify. 1904 01:43:58,820 --> 01:44:00,212 There's spousal privilege here. 1905 01:44:00,299 --> 01:44:01,518 The prosecutor knows it. 1906 01:44:01,605 --> 01:44:02,911 He's playing games. 1907 01:44:02,998 --> 01:44:05,609 She is the mother of his child for God's sake. 1908 01:44:05,696 --> 01:44:07,306 Your Honor, there was no wedding. 1909 01:44:07,393 --> 01:44:08,873 There is no marriage certificate. 1910 01:44:08,960 --> 01:44:11,049 Being a mother, it has nothing to do with it. 1911 01:44:11,136 --> 01:44:12,703 Your Honor? 1912 01:44:12,790 --> 01:44:16,228 Your objection is overruled. Mr. Flynn. 1913 01:44:16,315 --> 01:44:19,405 Under Arizona law they were never married. 1914 01:44:19,492 --> 01:44:21,799 Therefore there is no spousal privilege. 1915 01:44:22,974 --> 01:44:25,498 Now return to your chairs. 1916 01:44:25,585 --> 01:44:28,023 And behave yourselves please. 1917 01:44:28,110 --> 01:44:29,285 Thank you, Your Honor. 1918 01:44:30,416 --> 01:44:33,289 Mrs. Hoffman, on March 3rd, 1963 1919 01:44:33,376 --> 01:44:36,814 did you happen to know Mr. Miranda? 1920 01:44:36,901 --> 01:44:38,033 I did. 1921 01:44:38,120 --> 01:44:40,035 And how did you happen to know him? 1922 01:44:40,122 --> 01:44:42,689 He lived with me and we had a baby girl together. 1923 01:44:42,777 --> 01:44:44,474 And would you describe the relationship 1924 01:44:44,561 --> 01:44:47,346 as idyllic or tumultuous? 1925 01:44:47,433 --> 01:44:49,087 Tumultuous. 1926 01:44:49,174 --> 01:44:51,873 And when you visited the defendant in prison, 1927 01:44:51,960 --> 01:44:53,004 what did he tell you? 1928 01:45:06,061 --> 01:45:07,758 That he raped that girl. 1929 01:45:09,891 --> 01:45:12,415 So why didn't you come forward earlier? 1930 01:45:12,502 --> 01:45:13,416 I was scared. 1931 01:45:13,503 --> 01:45:15,070 I've been so worried. 1932 01:45:15,157 --> 01:45:16,593 You know, I was confused. 1933 01:45:16,680 --> 01:45:19,596 I've been worried about our daughter Cleopatra. 1934 01:45:19,683 --> 01:45:21,250 And my other two children. 1935 01:45:21,337 --> 01:45:23,252 Thank you for your testimony today. 1936 01:45:24,079 --> 01:45:26,559 I know that it wasn't easy for you. 1937 01:45:26,646 --> 01:45:29,040 I have no further questions at this time. 1938 01:45:29,127 --> 01:45:29,954 Thank you. 1939 01:45:31,042 --> 01:45:34,524 So is it Twila Hoffman or Twila Miranda? 1940 01:45:34,611 --> 01:45:35,438 Twila Hoffman. 1941 01:45:35,525 --> 01:45:36,700 Hoffman. 1942 01:45:36,787 --> 01:45:38,354 So it's your testimony that you lived 1943 01:45:38,441 --> 01:45:42,053 with Mr. Miranda in March of 1963. 1944 01:45:43,707 --> 01:45:45,491 But you weren't married to him? 1945 01:45:45,578 --> 01:45:47,058 That's correct. 1946 01:45:47,145 --> 01:45:50,148 Ms. Hoffman, have you ever applied 1947 01:45:50,235 --> 01:45:51,758 for welfare benefits or filled out 1948 01:45:51,846 --> 01:45:54,109 income taxes under the name Mrs. Twila Miranda? 1949 01:45:54,196 --> 01:45:55,806 Objection! 1950 01:45:55,893 --> 01:45:58,548 Immaterial to the testimony that she's here to provide, sir. 1951 01:45:58,635 --> 01:46:00,071 Your Honor, it bears on whether 1952 01:46:00,158 --> 01:46:01,768 she is a credible witness or not. 1953 01:46:01,856 --> 01:46:03,770 I can show clear motive for her to lie. 1954 01:46:03,858 --> 01:46:05,816 Overruled. 1955 01:46:05,903 --> 01:46:07,165 You may proceed for now. 1956 01:46:08,297 --> 01:46:09,776 But with caution. 1957 01:46:09,864 --> 01:46:13,041 Ms. Hoffman, didn't you commit fraud when you applied 1958 01:46:13,128 --> 01:46:16,087 for welfare under the name Mrs. Twila Miranda? 1959 01:46:16,174 --> 01:46:17,523 Objection, Your Honor! 1960 01:46:17,610 --> 01:46:19,177 Overruled. 1961 01:46:19,264 --> 01:46:20,135 I had to. 1962 01:46:22,398 --> 01:46:24,922 I was out of work and I have three kids. 1963 01:46:25,009 --> 01:46:26,619 He was in jail, okay? 1964 01:46:27,751 --> 01:46:29,187 What else was I supposed to do? 1965 01:46:29,274 --> 01:46:31,015 Didn't you sign and cash the defendant's 1966 01:46:31,102 --> 01:46:33,670 tax refund check and keep his money? 1967 01:46:33,757 --> 01:46:35,454 It was a $30 check. 1968 01:46:36,629 --> 01:46:38,501 I was out of work and I have kids. 1969 01:46:38,588 --> 01:46:40,329 I mean when you have kids you just... 1970 01:46:40,416 --> 01:46:42,461 So let me get this straight. 1971 01:46:42,548 --> 01:46:43,419 First. 1972 01:46:44,681 --> 01:46:45,900 You lied to welfare. 1973 01:46:47,162 --> 01:46:49,816 Then you lied to the IRS. 1974 01:46:49,904 --> 01:46:52,471 Then you forged his signature. 1975 01:46:52,558 --> 01:46:54,299 Then you stole his money. 1976 01:46:54,386 --> 01:46:58,042 So Twila Hoffman, or Twila Miranda, you're nothing more 1977 01:46:58,129 --> 01:47:00,479 than a liar, forger, and a thief aren't you? 1978 01:47:00,566 --> 01:47:02,090 Objection, Your Honor! 1979 01:47:02,177 --> 01:47:04,353 Counsel's badgering the witness. 1980 01:47:05,223 --> 01:47:06,050 Withdrawn. 1981 01:47:09,619 --> 01:47:11,316 And now you're living with another man? 1982 01:47:11,403 --> 01:47:14,493 No, I got back together with my husband. 1983 01:47:15,625 --> 01:47:17,540 The father of my two children. 1984 01:47:17,627 --> 01:47:19,237 So if Miranda's freed. 1985 01:47:20,935 --> 01:47:22,327 Then what? 1986 01:47:22,414 --> 01:47:24,503 Aren't you afraid that he'll take his baby back? 1987 01:47:24,590 --> 01:47:25,765 No. 1988 01:47:25,852 --> 01:47:27,637 He would never take his baby back. 1989 01:47:29,030 --> 01:47:30,683 He never even changed her diaper. 1990 01:47:31,684 --> 01:47:32,598 Not once. 1991 01:47:33,991 --> 01:47:36,863 He could've cared less about her. 1992 01:47:36,951 --> 01:47:38,691 He only really cares about himself. 1993 01:47:38,778 --> 01:47:41,346 You know that being his lawyer, right? 1994 01:47:41,433 --> 01:47:42,391 So you say. 1995 01:47:45,655 --> 01:47:47,135 No more questions, Your Honor. 1996 01:47:48,614 --> 01:47:50,094 The witness may step down. 1997 01:47:57,319 --> 01:48:00,452 Ladies and gentlemen, we will recess now. 1998 01:48:10,114 --> 01:48:10,985 Hey Charles. 1999 01:48:11,898 --> 01:48:12,725 Hi there. 2000 01:48:14,031 --> 01:48:15,902 Listen, you did great the other day. 2001 01:48:15,990 --> 01:48:17,643 You're gonna do great today, okay? 2002 01:48:17,730 --> 01:48:18,514 Yes she will. 2003 01:48:18,601 --> 01:48:20,777 No I didn't. 2004 01:48:20,864 --> 01:48:21,734 I know I didn't. 2005 01:48:23,301 --> 01:48:24,955 I really wish I was one of those people 2006 01:48:25,042 --> 01:48:26,217 who always knew what to say. 2007 01:48:26,304 --> 01:48:28,002 So just stay with me, okay? 2008 01:48:30,221 --> 01:48:31,092 Pardon me. 2009 01:48:32,006 --> 01:48:34,573 Charles, thank you for coming and supporting Trish. 2010 01:48:37,054 --> 01:48:39,926 Now you heard the judge, right? 2011 01:48:40,014 --> 01:48:41,754 They're gonna keep her name out of the papers. 2012 01:48:41,841 --> 01:48:42,581 Yeah. 2013 01:48:42,668 --> 01:48:43,539 Yeah, we'll see. 2014 01:48:46,107 --> 01:48:48,283 Sure would be nice if you maybe put your arm 2015 01:48:48,370 --> 01:48:49,936 around her or something like that. 2016 01:48:52,635 --> 01:48:53,940 I'll see you in there. 2017 01:49:10,653 --> 01:49:12,698 Ernie, I need to ask you one question. 2018 01:49:12,785 --> 01:49:14,918 It's just between you and me. 2019 01:49:15,005 --> 01:49:15,745 Just you and me? 2020 01:49:15,832 --> 01:49:16,746 Yeah. 2021 01:49:17,573 --> 01:49:20,097 When Twila came to visit you in jail, 2022 01:49:20,184 --> 01:49:21,707 exactly what did you tell her? 2023 01:49:23,622 --> 01:49:24,971 About that night? 2024 01:49:25,059 --> 01:49:27,061 Yes. 2025 01:49:27,148 --> 01:49:28,410 Did you tell her that you took this girl 2026 01:49:28,497 --> 01:49:30,629 to the desert and raped her? 2027 01:49:30,716 --> 01:49:31,717 Is that really true? 2028 01:49:38,942 --> 01:49:40,291 Okay, it's okay. 2029 01:49:41,814 --> 01:49:43,425 If you hadn't I'd put you on the stand, 2030 01:49:43,512 --> 01:49:46,297 but I can't let you swear to the truth and then let you lie. 2031 01:49:50,258 --> 01:49:53,217 Anyway, they don't have beyond a reasonable doubt. 2032 01:49:53,304 --> 01:49:58,048 Ladies and gentlemen of the jury, it's a complex case. 2033 01:49:58,135 --> 01:50:01,443 The matter of Patricia Weir identifying 2034 01:50:01,530 --> 01:50:04,663 the make and model of the car. 2035 01:50:04,750 --> 01:50:08,145 You must disregard all of her testimony. 2036 01:50:08,232 --> 01:50:10,321 With regard to her having identified 2037 01:50:10,408 --> 01:50:13,411 the defendant in any lineup. 2038 01:50:13,498 --> 01:50:16,110 No positive ID was made. 2039 01:50:16,197 --> 01:50:18,982 Mr. Turoff, you may continue. 2040 01:50:19,069 --> 01:50:22,551 The prosecution recalls Patricia Ann Shumway. 2041 01:50:53,190 --> 01:50:57,368 Patricia, I now show you this photograph specifically 2042 01:50:57,455 --> 01:51:00,763 of the backseat of Twila Hoffman's 1953 Packard. 2043 01:51:00,850 --> 01:51:02,025 Objection! 2044 01:51:02,112 --> 01:51:03,331 Your Honor, a little latitude please. 2045 01:51:03,418 --> 01:51:05,811 The photos of Twila Hoffman's '53 Packard. 2046 01:51:05,898 --> 01:51:07,639 The actual backseat. 2047 01:51:07,726 --> 01:51:10,120 Objection overruled. 2048 01:51:10,207 --> 01:51:11,121 I will allow. 2049 01:51:11,208 --> 01:51:12,470 That's exactly what I saw. 2050 01:51:12,557 --> 01:51:15,473 I remember that ratty, smelly piece of rug 2051 01:51:15,560 --> 01:51:16,692 he shoved in there. 2052 01:51:16,779 --> 01:51:19,695 And I remember the spring on the car, 2053 01:51:19,782 --> 01:51:22,524 feeling it when I was forced onto my back. 2054 01:51:24,265 --> 01:51:26,745 Now a few days ago Mr. Flynn read back 2055 01:51:26,832 --> 01:51:28,530 some of your testimony from the trial 2056 01:51:28,617 --> 01:51:32,621 that was held back in 1963 when you were how old? 2057 01:51:32,708 --> 01:51:33,665 18 Years old. 2058 01:51:33,752 --> 01:51:35,189 A high school girl. 2059 01:51:35,276 --> 01:51:36,668 Yes, sir. 2060 01:51:36,755 --> 01:51:38,583 And as a high school girl did you know anything 2061 01:51:38,670 --> 01:51:41,064 about the difference between the size 2062 01:51:41,151 --> 01:51:43,545 of an erect penis compared to a finger? 2063 01:51:45,155 --> 01:51:45,982 No. 2064 01:51:46,069 --> 01:51:47,636 I was still a virgin then. 2065 01:51:47,723 --> 01:51:49,855 But you've been married for how long now? 2066 01:51:49,942 --> 01:51:51,248 Almost three years. 2067 01:51:51,335 --> 01:51:53,337 So you know the difference now. 2068 01:51:54,208 --> 01:51:55,687 Yes. 2069 01:51:55,774 --> 01:51:57,341 So now that you do know, 2070 01:51:57,428 --> 01:51:59,735 what did the defendant make penetration with? 2071 01:52:00,562 --> 01:52:01,563 His penis. 2072 01:52:04,566 --> 01:52:06,959 The defendant made penetration 2073 01:52:07,046 --> 01:52:09,701 into your female organ with his penis. 2074 01:52:09,788 --> 01:52:10,963 Is that correct? 2075 01:52:13,270 --> 01:52:14,837 Yes. 2076 01:52:14,924 --> 01:52:16,186 I'm sorry. 2077 01:52:16,273 --> 01:52:17,143 Are you okay? 2078 01:52:18,449 --> 01:52:19,581 Thank you. 2079 01:52:19,668 --> 01:52:20,495 It's just. 2080 01:52:22,236 --> 01:52:23,454 It's just so hard to have to keep 2081 01:52:23,541 --> 01:52:25,891 reliving this over and over. 2082 01:52:25,978 --> 01:52:27,676 I know that, and I'm sorry. 2083 01:52:27,763 --> 01:52:31,419 I think that we all are for what you've had to endure. 2084 01:52:31,506 --> 01:52:33,769 I have just one last question. 2085 01:52:35,727 --> 01:52:39,514 How did you feel during that drive out into the desert? 2086 01:52:39,601 --> 01:52:41,429 What did you expect was going to happen? 2087 01:52:41,516 --> 01:52:42,517 Objection, Your Honor! 2088 01:52:42,604 --> 01:52:44,214 Objection! 2089 01:52:44,301 --> 01:52:46,521 This is outrageous, it's ridiculous, and it's prejudicial! 2090 01:52:48,131 --> 01:52:49,959 Her feelings are not an issue. 2091 01:52:50,046 --> 01:52:51,221 Your Honor, what about the victim? 2092 01:52:51,308 --> 01:52:52,875 Don't her feelings count? 2093 01:52:57,836 --> 01:53:02,798 Your Honor, you must stop this and you must stop this now! 2094 01:53:10,719 --> 01:53:11,894 No, no! 2095 01:53:11,981 --> 01:53:12,851 No please! 2096 01:53:14,810 --> 01:53:17,987 Please please! 2097 01:53:18,901 --> 01:53:19,771 Shut up. 2098 01:53:21,382 --> 01:53:22,252 Shut up. 2099 01:53:43,186 --> 01:53:45,754 I thought I was going to die! 2100 01:54:08,254 --> 01:54:09,778 No further questions. 2101 01:54:12,476 --> 01:54:13,390 Mr. Flynn. 2102 01:54:15,131 --> 01:54:16,045 No questions 2103 01:54:29,406 --> 01:54:30,494 Jury's in. 2104 01:54:34,193 --> 01:54:35,064 Okay. 2105 01:54:35,151 --> 01:54:36,631 I'll see y'all in there. 2106 01:54:36,718 --> 01:54:37,545 All right? 2107 01:54:39,938 --> 01:54:40,983 All right. 2108 01:54:55,476 --> 01:54:58,087 In the matter of the State of Arizona 2109 01:54:58,174 --> 01:55:01,873 versus Ernest A. Miranda. 2110 01:55:01,960 --> 01:55:05,181 On the count of first degree kidnapping, 2111 01:55:05,268 --> 01:55:07,923 we find the defendant guilty. 2112 01:55:10,099 --> 01:55:13,015 On the count of first degree rape, 2113 01:55:13,102 --> 01:55:17,411 we find the defendant guilty. 2114 01:55:29,553 --> 01:55:32,164 Mr. Miranda, your case was taken 2115 01:55:32,251 --> 01:55:35,603 all the way to the high court. 2116 01:55:37,213 --> 01:55:38,519 At no cost to you. 2117 01:55:40,259 --> 01:55:43,219 You were appointed one of the finest attorneys 2118 01:55:43,306 --> 01:55:46,440 in this country also at no cost to you. 2119 01:55:48,137 --> 01:55:49,181 While there are many who would 2120 01:55:49,268 --> 01:55:51,706 quarrel with the advisability, 2121 01:55:51,793 --> 01:55:56,014 the desirability, of this legal structure. 2122 01:55:56,101 --> 01:56:01,106 Our justice system has afforded you every privilege. 2123 01:56:01,890 --> 01:56:03,108 Every protection. 2124 01:56:04,240 --> 01:56:10,725 This is a courtesy that was not extended to your victim. 2125 01:56:10,812 --> 01:56:16,731 Who must now live with the trauma of your horrendous crime. 2126 01:56:19,124 --> 01:56:23,346 The jury here, like the previous jury, 2127 01:56:23,433 --> 01:56:26,305 has heard the evidence. 2128 01:56:26,392 --> 01:56:31,441 And has found you guilty as charged. 2129 01:56:32,137 --> 01:56:38,100 Therefore, I sentence you to 20 years. 2130 01:56:38,579 --> 01:56:40,581 In the Arizona State Prison. 2131 01:56:46,761 --> 01:56:50,591 Ladies and gentlemen, we are adjourned. 2132 01:57:02,298 --> 01:57:03,517 Mr. Miranda. 2133 01:57:09,653 --> 01:57:11,263 I did pray for you. 2134 01:57:30,282 --> 01:57:32,110 The court overturned the first kidnapped 2135 01:57:32,197 --> 01:57:34,417 rape conviction of the Arizona truck driver 2136 01:57:34,504 --> 01:57:38,073 on grounds that police improperly obtained his confession. 2137 01:57:38,160 --> 01:57:40,597 The ruling strengthened the rights of suspects. 2138 01:57:40,684 --> 01:57:42,599 Miranda was tried again and today the court 2139 01:57:42,686 --> 01:57:46,516 upheld his conviction and 20 to 30 year sentence. 2140 01:58:30,604 --> 01:58:32,170 Mr. Flynn, Mr. Miranda's here 2141 01:58:32,257 --> 01:58:33,563 and he does not have an appointment. 2142 01:58:33,650 --> 01:58:34,564 That's all right. 2143 01:58:34,651 --> 01:58:35,957 Hey, Ernie! 2144 01:58:37,741 --> 01:58:39,003 I heard you got out. 2145 01:58:39,090 --> 01:58:41,092 Look what they did to my hand, sir. 2146 01:58:41,179 --> 01:58:42,877 Ernie, slow down. 2147 01:58:42,964 --> 01:58:43,747 Sit down. 2148 01:58:43,834 --> 01:58:44,922 Tell me what happened. 2149 01:58:46,924 --> 01:58:48,665 So I got parole last week. 2150 01:58:48,752 --> 01:58:50,058 And as I was getting out, 2151 01:58:50,145 --> 01:58:51,842 a guard slammed the door on my hand. 2152 01:58:51,929 --> 01:58:53,409 I lost half my finger. 2153 01:58:53,496 --> 01:58:55,629 And let me tell you, that was no accident. 2154 01:58:55,716 --> 01:58:57,456 Why do you think it was deliberate? 2155 01:58:57,543 --> 01:58:59,937 I was autographing those cards for a buck 50 each. 2156 01:59:00,024 --> 01:59:01,373 $2 for the guards. 2157 01:59:01,460 --> 01:59:02,984 Made some pretty good money. 2158 01:59:03,071 --> 01:59:04,594 And now look. 2159 01:59:04,681 --> 01:59:05,551 Look at this. 2160 01:59:07,031 --> 01:59:09,468 Can't sign shit. 2161 01:59:09,555 --> 01:59:11,993 They did this to me because they were jealous. 2162 01:59:12,776 --> 01:59:14,691 Can I sue the State of Arizona? 2163 01:59:15,692 --> 01:59:17,041 'Cause that would serve them right. 2164 01:59:17,128 --> 01:59:20,001 - Can you do that for me, sir? - Ernie, listen. 2165 01:59:20,088 --> 01:59:21,698 I'm a criminal defense attorney 2166 01:59:21,785 --> 01:59:24,179 and what you need is a civil attorney. 2167 01:59:24,266 --> 01:59:27,138 Unless of course the guard confesses. 2168 01:59:27,225 --> 01:59:29,097 But then you know that he'd need 2169 01:59:29,184 --> 01:59:30,925 to be read his Miranda rights. 2170 01:59:32,535 --> 01:59:35,973 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, night 2171 01:59:36,060 --> 01:59:39,455 ♪ Gonna keep on dancing to the rock and roll ♪ 2172 01:59:39,542 --> 01:59:42,937 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2173 01:59:43,024 --> 01:59:46,592 ♪ Dancing to the rhythm in our heart and soul ♪ 2174 01:59:46,680 --> 01:59:50,335 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2175 01:59:50,422 --> 01:59:52,990 Sign my Miranda Rights cards? 2176 01:59:54,078 --> 01:59:59,083 ♪ I-I-I-I gotta date 2177 01:59:59,170 --> 02:00:01,042 ♪ At the good ol' rock 'n' roll ♪ 2178 02:00:01,129 --> 02:00:02,826 ♪ Road show I've gotta go 2179 02:00:02,913 --> 02:00:04,523 ♪ Saturday night 2180 02:00:04,610 --> 02:00:06,221 ♪ Saturday night 2181 02:00:06,308 --> 02:00:09,833 ♪ Gonna rock it up, roll it up, do it all, have a ball ♪ 2182 02:00:09,920 --> 02:00:14,925 ♪ Saturday night, Saturday night ♪ 2183 02:00:16,013 --> 02:00:19,321 ♪ Saturday night 2184 02:00:19,408 --> 02:00:22,716 ♪ Saturday night 2185 02:00:22,803 --> 02:00:25,849 ♪ Saturday night 2186 02:00:25,936 --> 02:00:27,242 You know, that would work, 2187 02:00:27,329 --> 02:00:29,070 but I already threw the ace of diamonds away. 2188 02:00:29,157 --> 02:00:33,639 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y night 2189 02:00:33,727 --> 02:00:37,078 It ain't gonna go down that way. 2190 02:00:37,165 --> 02:00:38,209 Ernie! 2191 02:00:38,296 --> 02:00:39,907 You're on parole! 2192 02:00:39,994 --> 02:00:42,953 Get the fuck out of here or I'll never see you again! 2193 02:00:43,040 --> 02:00:44,781 ♪ On Saturday night 2194 02:00:44,868 --> 02:00:46,435 ♪ Saturday night 2195 02:00:46,522 --> 02:00:49,917 ♪ Tell her all the little things I'm gonna do ♪ 2196 02:00:50,004 --> 02:00:52,223 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2197 02:00:53,834 --> 02:00:56,924 ♪ I-I-I-I, I love her so 2198 02:00:57,011 --> 02:01:01,711 ♪ I-I-I, I'm gonna let her go 2199 02:01:05,497 --> 02:01:08,022 So you're exercising your Miranda Rights? 2200 02:01:23,254 --> 02:01:24,125 Hello? 2201 02:01:27,432 --> 02:01:28,651 No, I haven't. 2202 02:01:28,738 --> 02:01:31,088 ♪ There's a dream I've been saving ♪ 2203 02:01:31,175 --> 02:01:32,437 What happened? 2204 02:01:32,524 --> 02:01:37,007 ♪ For a day like today 2205 02:01:37,094 --> 02:01:42,099 ♪ Yellow trees, Indian waters 2206 02:01:42,273 --> 02:01:47,061 ♪ Flowing softly on their way ♪ 2207 02:01:47,148 --> 02:01:52,196 ♪ There's a dove in the treetop ♪ 2208 02:01:52,327 --> 02:01:56,548 ♪ Singing peace on the wind ♪ 2209 02:01:56,635 --> 02:02:01,118 ♪ Again and again and again 2210 02:02:01,205 --> 02:02:06,210 ♪ It's just a dream I've been saving ♪ 2211 02:02:06,602 --> 02:02:11,694 ♪ For a day like today ♪ 2212 02:02:11,781 --> 02:02:16,742 ♪ There's some hope I've been saving ♪ 2213 02:02:17,221 --> 02:02:22,183 ♪ For a day like today ♪ 2214 02:02:22,270 --> 02:02:27,318 ♪ Love will come, love will conquer ♪ 2215 02:02:27,449 --> 02:02:32,497 ♪ Every heart beat today. ♪ 2216 02:02:32,715 --> 02:02:37,720 ♪ And it may not be perfect ♪ 2217 02:02:37,807 --> 02:02:41,767 ♪ But at least we can try 2218 02:02:41,855 --> 02:02:46,903 ♪ You and I, you and I, you and I ♪ 2219 02:02:47,077 --> 02:02:52,082 ♪ It's just some hope I've been saving ♪ 2220 02:02:52,517 --> 02:02:57,435 ♪ For a day like today ♪ 2221 02:02:57,522 --> 02:03:02,527 ♪ There's a song I've been saving ♪ 2222 02:03:02,745 --> 02:03:06,009 ♪ For a day like today ♪ 2223 02:03:28,379 --> 02:03:33,428 ♪ There's a dove in the treetop ♪ 2224 02:03:33,645 --> 02:03:37,780 ♪ Singing peace on the wind ♪ 2225 02:03:37,867 --> 02:03:42,306 ♪ Again and again and again 2226 02:03:42,393 --> 02:03:47,398 ♪ It's just a dream I've been saving ♪ 2227 02:03:47,964 --> 02:03:52,882 ♪ For a day like today ♪ 2228 02:03:52,969 --> 02:03:57,974 ♪ Just some hope I've been saving ♪ 2229 02:03:58,148 --> 02:04:01,412 ♪ For a day like today ♪ 2230 02:04:26,394 --> 02:04:29,701 ♪ You don't own me 2231 02:04:29,788 --> 02:04:33,749 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 2232 02:04:33,836 --> 02:04:37,187 ♪ You don't own me 2233 02:04:37,274 --> 02:04:42,279 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 2234 02:04:43,715 --> 02:04:47,328 ♪ And don't tell me what to do 2235 02:04:47,415 --> 02:04:51,071 ♪ And don't tell me what to say ♪ 2236 02:04:51,158 --> 02:04:54,944 ♪ And please when I go out with you ♪ 2237 02:04:55,031 --> 02:04:58,208 ♪ Don't put me on display 2238 02:04:58,295 --> 02:05:03,344 ♪ 'Cause you don't own me 2239 02:05:03,518 --> 02:05:07,522 ♪ Don't try to change me in any way ♪ 2240 02:05:07,609 --> 02:05:10,916 ♪ You don't own me 2241 02:05:11,004 --> 02:05:17,053 ♪ Don't tie me down 'cause I'd never stay ♪ 2242 02:05:17,140 --> 02:05:20,926 ♪ I don't tell you what to say 2243 02:05:21,014 --> 02:05:24,669 ♪ I don't tell you what to do 2244 02:05:24,756 --> 02:05:28,673 ♪ So just let me be myself 2245 02:05:28,760 --> 02:05:32,373 ♪ That's all I ask of you 2246 02:05:32,460 --> 02:05:35,941 ♪ I'm young and I love to be young ♪ 2247 02:05:36,029 --> 02:05:39,815 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 2248 02:05:39,902 --> 02:05:43,558 ♪ To live my life the way I want ♪ 2249 02:05:43,645 --> 02:05:47,823 ♪ To say and do whatever I please ♪ 154886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.