All language subtitles for Major Barbara (1941).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,586 --> 00:02:28,588 The ancient Greeks considered it unseemly... 2 00:02:28,655 --> 00:02:30,850 - to give public praise to women for their good looks... 3 00:02:30,890 --> 00:02:33,593 but apparently thought it did no harm to young men. 4 00:02:33,660 --> 00:02:37,797 Note that, unlike our own popular playwrights in England and the United States... 5 00:02:37,872 --> 00:02:42,677 the great Athenians scorned what we call “love interest” and regarded sex appeal as indecent. 6 00:02:42,736 --> 00:02:45,539 Strewth. 7 00:02:45,605 --> 00:02:48,808 Listen to the words put into the mouth of Aeschylus by Aristophanes. 8 00:02:48,875 --> 00:02:53,880 He boasts of how he made the Greeks crave like lions to dash at the face of the foe... 9 00:02:53,947 --> 00:02:55,949 and leap to the call of the trumpet. 10 00:02:56,015 --> 00:03:01,288 But no Stenoboea I have given you, no. No Phaedra, no heroine strumpet. 11 00:03:04,291 --> 00:03:08,495 It’s no use. This open-air experiment’s no good. 12 00:03:08,562 --> 00:03:10,997 Or else I haven’t the knack of attracting an audience. 13 00:03:13,066 --> 00:03:16,135 - I’m afraid I must have bored you terribly. - No, no, sir. No, no. 14 00:03:16,202 --> 00:03:20,106 You sounded a bit heathenish at first, almost as if you believed in them queer old gods. 15 00:03:20,173 --> 00:03:22,108 I talked to my missus about it. 16 00:03:22,175 --> 00:03:25,945 You see, sir, she’s keen on the Salvation Army and likes good, serious talk. 17 00:03:26,012 --> 00:03:28,915 But when you said last Sunday that God was there all along... 18 00:03:28,982 --> 00:03:31,651 whatever they called him, I knew it was all right. 19 00:03:31,718 --> 00:03:35,889 I never thought much of myself as a speaker, but I – I’ve never lost my whole audience before. 20 00:03:35,955 --> 00:03:38,358 Oh, not at all, sir. I’ve heard worse. 21 00:03:38,425 --> 00:03:41,228 But there’s two things that no speaker can stand up against. 22 00:03:41,295 --> 00:03:43,230 What are they, may I ask? 23 00:03:43,297 --> 00:03:46,199 One’s a band, the other’s a fight. 24 00:03:46,266 --> 00:03:50,103 Salvation Army knows that. They always has a band. 25 00:03:50,169 --> 00:03:52,339 Well, I’m off-duty now that your meeting’s over, sir. 26 00:03:52,406 --> 00:03:55,542 - I’ll, uh, take you across, if you like. - Thank you. 27 00:03:55,609 --> 00:03:57,611 There’s a special attraction this Sunday. 28 00:03:57,677 --> 00:04:00,680 - There’s, uh, Major Barbara. - Major Barbara. 29 00:04:00,747 --> 00:04:03,983 - How can a woman be a major? - Oh, she can in the Army, sir. 30 00:04:04,050 --> 00:04:06,786 Or a sergeant, or a colonel, or even a general. 31 00:04:06,853 --> 00:04:08,888 - Really? - Yes. 32 00:04:08,955 --> 00:04:12,459 If you want a tip or two on how to gather a meeting and hold it... 33 00:04:12,526 --> 00:04:16,363 you might do worse than hear her take the Sunday service. 34 00:04:16,430 --> 00:04:20,099 Mmm. I will. I’ve a fancy for collecting religious experiences. 35 00:04:20,166 --> 00:04:23,169 Yeah. 36 00:04:26,072 --> 00:04:29,876 Amid all the poverty and ugliness of our lives here... 37 00:04:29,943 --> 00:04:32,111 the sin and the suffering... 38 00:04:32,178 --> 00:04:36,015 the grime and the smoke, the toil and the struggle... 39 00:04:36,082 --> 00:04:38,652 you know, and I know... 40 00:04:38,718 --> 00:04:42,956 that God is with us always and everywhere. 41 00:04:44,049 --> 00:04:46,993 We don’t need a cathedral to worship him in. 42 00:04:47,060 --> 00:04:50,564 Here, beneath God’s open sky, we can draw nearer to him. 43 00:04:50,630 --> 00:04:53,267 Some of you feel him near you even now... 44 00:04:53,333 --> 00:04:56,370 and feel, too, how much you need him. 45 00:04:56,436 --> 00:05:00,707 Won’t you let him come into your life now, today... 46 00:05:00,774 --> 00:05:03,443 as so many have done before? 47 00:05:03,510 --> 00:05:07,814 You want his strength, his guidance, his comfort. 48 00:05:07,881 --> 00:05:10,984 And you’ll need his forgiveness and friendship. 49 00:05:11,050 --> 00:05:15,355 Some of you turn away from him in bitterness at the hardship of your lives... 50 00:05:15,422 --> 00:05:17,424 saying that you do not want God. 51 00:05:17,491 --> 00:05:20,394 You want happiness and beauty. 52 00:05:20,460 --> 00:05:23,297 God will give you both. 53 00:05:23,539 --> 00:05:28,302 There is no beauty like the beauty of the newly saved... 54 00:05:28,368 --> 00:05:32,739 who has found the unspeakable happiness... 55 00:05:32,806 --> 00:05:38,412 that only the consciousness of God’s presence and love can give. 56 00:05:39,779 --> 00:05:43,650 We, in the Army, have our daily trials. Most of us are as poor as you are. 57 00:05:43,717 --> 00:05:48,488 But we all are happy, and the mark of that happiness is on us all for you to see. 58 00:05:48,555 --> 00:05:51,124 The rich are not happy. 59 00:05:51,190 --> 00:05:55,462 The poor have only to reach out their hands for God’s happiness and take it. 60 00:05:57,130 --> 00:06:01,034 Is there anyone here who has courage enough... 61 00:06:01,100 --> 00:06:05,339 to raise his hand as a sign that he would like us to pray for him? 62 00:06:05,405 --> 00:06:07,374 Make the decision now. 63 00:06:07,441 --> 00:06:10,710 In your need and loneliness... 64 00:06:10,777 --> 00:06:12,779 God can meet with you. 65 00:06:13,847 --> 00:06:17,050 There must be someone here who feels that he should raise his hand... 66 00:06:17,116 --> 00:06:19,052 but it isn’t easy. 67 00:06:19,118 --> 00:06:21,988 It’s the easiest thing in the world to do. 68 00:06:22,055 --> 00:06:24,057 You’ve done it often enough – 69 00:06:24,123 --> 00:06:28,228 to beckon to your child or to stop a trolley car. 70 00:06:28,295 --> 00:06:31,130 You feel too shy perhaps. 71 00:06:31,197 --> 00:06:34,200 Never mind. I will pray for him. 72 00:06:34,268 --> 00:06:38,672 And God will give him the courage of a lion. 73 00:06:38,738 --> 00:06:43,543 Come. Do not keep God waiting. Thousands have done it. 74 00:06:43,610 --> 00:06:47,714 And if you can find me one who has done it and been sorry afterwards... 75 00:06:47,781 --> 00:06:51,251 I will put off this dear uniform and never pray again. 76 00:06:51,318 --> 00:06:55,422 Come. Come. 77 00:06:56,490 --> 00:07:01,528 I know there is someone. 78 00:07:01,595 --> 00:07:04,564 Ah. I found him. 79 00:07:04,631 --> 00:07:07,234 Let the brave gentleman come to the front. 80 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 Make room for him, please. 81 00:07:12,005 --> 00:07:14,107 Give me your hand, dear brother. 82 00:07:14,173 --> 00:07:17,277 Will you come with me to our shelter where we’ll pray together? 83 00:07:19,946 --> 00:07:22,516 Friends, you will now sing... 84 00:07:22,582 --> 00:07:26,520 “How Sweet the Name of Jesus Sounds.” 85 00:07:28,054 --> 00:07:34,328 ♪ How sweet the name of Jesus sounds ♪ 86 00:07:34,394 --> 00:07:38,064 ♪ In a believer’s ear ♪ 87 00:07:38,131 --> 00:07:40,133 Close the door, please. 88 00:07:42,802 --> 00:07:45,004 Won’t you sit down? 89 00:07:50,610 --> 00:07:53,079 Now, before we pray a little together... 90 00:07:53,146 --> 00:07:56,049 may I tell you to forget that we’ve never met before? 91 00:07:56,115 --> 00:07:58,452 You mustn’t be shy and distant with me. 92 00:07:59,519 --> 00:08:01,855 I can see that all’s well with you. 93 00:08:01,921 --> 00:08:06,192 I can see in your face the new happiness that has just come into your life. 94 00:08:06,260 --> 00:08:10,597 You’re a new man. You’re saved. You feel that, don’t you? 95 00:08:14,968 --> 00:08:16,903 Listen to me, Major Barbara. 96 00:08:16,970 --> 00:08:20,474 I’m, uh – I’m here on false pretenses. 97 00:08:20,540 --> 00:08:23,610 It is true that a new happiness has come into my life... 98 00:08:23,677 --> 00:08:26,112 a happiness which I never quite believed in... 99 00:08:26,179 --> 00:08:28,682 that, at any rate, I thought would never come into my life. 100 00:08:28,748 --> 00:08:30,950 - It has come. - Thank God. 101 00:08:31,017 --> 00:08:34,288 Take care. It hasn’t made me a better man. 102 00:08:34,354 --> 00:08:36,456 It’s made me an utterly unscrupulous one. 103 00:08:36,523 --> 00:08:39,526 - What do you mean? - Look at me. 104 00:08:40,594 --> 00:08:42,862 Look deep into my eyes. 105 00:08:45,599 --> 00:08:49,769 Is the new happiness that you see there the kind of happiness you’re thinking of? 106 00:08:51,004 --> 00:08:54,608 It must be. There’s no other happiness like it. 107 00:08:54,674 --> 00:08:58,678 It gladdens my heart because, under God, I have brought it there. 108 00:08:59,979 --> 00:09:01,648 Good. 109 00:09:05,184 --> 00:09:08,187 Now, let me warn you that I am a scholar and a gentleman. 110 00:09:08,255 --> 00:09:10,724 I’m as poor as a church mouse, like all scholars. 111 00:09:10,790 --> 00:09:13,126 I’m no good for anything in the way of worldly success. 112 00:09:13,305 --> 00:09:16,530 But what does that matter? We’re all poor here. 113 00:09:16,596 --> 00:09:19,198 We never think of money or success. 114 00:09:19,266 --> 00:09:21,535 When all our money’s spent, we pray for more. 115 00:09:21,601 --> 00:09:23,570 And it comes. It always comes. 116 00:09:23,637 --> 00:09:26,540 Take your mind off such things. 117 00:09:26,606 --> 00:09:29,309 And now... 118 00:09:29,376 --> 00:09:31,311 shall we pray together? 119 00:09:31,378 --> 00:09:34,648 I never pray. At least, not in your way. 120 00:09:34,714 --> 00:09:37,216 The new thing that’s come to me is not that I’m saved. 121 00:09:37,284 --> 00:09:40,654 I was saved when I was five years old, when I first swallowed your religion. 122 00:09:40,720 --> 00:09:43,890 Since then I’ve swallowed 20 religions. It’s my life’s work. 123 00:09:43,957 --> 00:09:46,626 I’m interested in the essence of all religions... 124 00:09:46,693 --> 00:09:48,695 not in their catchwords or in yours. 125 00:09:48,762 --> 00:09:52,532 Let us find it for you here. We can. 126 00:09:52,599 --> 00:09:57,504 Nonsense. I have more to teach you about religion than you can yet imagine. 127 00:09:57,571 --> 00:09:59,739 You think so? 128 00:10:00,034 --> 00:10:02,476 Then why have you come here with me? 129 00:10:02,542 --> 00:10:04,578 Why did you hold up your hand? 130 00:10:05,312 --> 00:10:08,081 Because I have impulses that I cannot explain. 131 00:10:08,147 --> 00:10:10,627 They come very seldom, but when they come, nothing can stop me. 132 00:10:10,684 --> 00:10:13,587 There’s an end of my conscience, of my prudence, of my reason. 133 00:10:15,489 --> 00:10:18,425 Such an impulse seized me the moment I saw you. 134 00:10:18,492 --> 00:10:20,794 You may be poor. Our table manners may be different. 135 00:10:20,860 --> 00:10:22,796 Our relatives may not mix. 136 00:10:22,862 --> 00:10:26,366 Probably everything is against our associating with each other. No matter. 137 00:10:26,433 --> 00:10:31,204 I’m going to join the Army. I will put on a uniform and beat the drum. 138 00:10:31,271 --> 00:10:36,343 In short, I am hopelessly and forever in love with you... 139 00:10:36,410 --> 00:10:39,646 and will follow you to the end of the world until you marry me. 140 00:10:39,713 --> 00:10:41,781 Is that plain? 141 00:10:44,884 --> 00:10:46,820 Perfectly. 142 00:10:47,887 --> 00:10:51,458 And now will you begin by seeing me home? 143 00:10:51,525 --> 00:10:55,094 I should like to put you through your first trial by showing you where I live... 144 00:10:55,161 --> 00:10:57,297 and introducing you to my family. 145 00:10:57,364 --> 00:11:00,534 God has some little surprises for you, my friend. 146 00:11:01,601 --> 00:11:03,603 Have we far to go? What about a taxi? 147 00:11:03,670 --> 00:11:05,805 We don’t run to taxis in this part of the world. 148 00:11:05,872 --> 00:11:08,542 Most of us have never been in one. We’ll have to take a bus. 149 00:11:08,608 --> 00:11:10,844 Oh, there’s a 73. Jump in. 150 00:11:17,050 --> 00:11:19,686 Don’t ring. I have a latchkey. 151 00:11:19,753 --> 00:11:22,188 By the way, I’d better know your name before I go in. 152 00:11:22,256 --> 00:11:25,492 Well, you haven’t mentioned yours, and it’s I that have to introduce you. 153 00:11:25,559 --> 00:11:27,494 My name’s Adolphus Cusins. 154 00:11:27,561 --> 00:11:30,564 Adolphus? What a name. 155 00:11:30,630 --> 00:11:32,599 I shall call you Dolly. 156 00:11:32,666 --> 00:11:34,834 My relatives do. I wish they didn’t. 157 00:11:34,901 --> 00:11:36,836 Introduce me as Professor Cusins. 158 00:11:36,903 --> 00:11:39,138 Allude to me as Miss Undershaft. 159 00:11:39,205 --> 00:11:43,042 Undershaft. Not Undershaft, the cannon king? 160 00:11:43,109 --> 00:11:45,712 The rival of Krupp and Skode? The multimillionaire? 161 00:11:45,779 --> 00:11:49,449 Don’t worry, Dolly. I haven’t seen him since I was that high. 162 00:11:49,516 --> 00:11:52,419 You’ll find my mother much more terrifying. 163 00:12:16,310 --> 00:12:19,212 Remember the first time we caught a bus here, Major? 164 00:12:19,279 --> 00:12:21,981 Yes. And you wanted to take me home in a taxi. 165 00:12:22,048 --> 00:12:24,618 I’ve cured you of those extravagant ideas, haven’t I? 166 00:12:24,684 --> 00:12:26,920 Yes. Takes the daughter of a millionaire... 167 00:12:26,986 --> 00:12:30,223 to teach economy to a penniless professor of Greek. 168 00:12:55,815 --> 00:12:58,852 Good evening, Morrison. I suppose we’re too late for dinner. 169 00:12:58,918 --> 00:13:00,920 I regret to say so, sir. 170 00:13:02,422 --> 00:13:04,424 But, sir, your, uh – 171 00:13:04,491 --> 00:13:06,493 Oh. Excuse me. 172 00:13:16,102 --> 00:13:18,772 - Is anything the matter, Mother? - Presently, Stephen. 173 00:13:32,286 --> 00:13:34,354 Don’t begin to read, Stephen. 174 00:13:34,421 --> 00:13:36,690 I shall require all your attention. 175 00:13:36,756 --> 00:13:38,925 Oh, it was only while I was waiting. 176 00:13:41,628 --> 00:13:44,364 Now. 177 00:13:45,965 --> 00:13:49,469 - I haven’t kept you waiting very long, I think? - Not at all, Mother. 178 00:13:49,536 --> 00:13:51,538 Give me my cushion, please. 179 00:13:53,773 --> 00:13:55,709 Sit down. 180 00:13:55,775 --> 00:13:58,778 Don’t fiddle with your tie, Stephen. There’s nothing the matter with it. 181 00:13:58,845 --> 00:14:00,780 Oh, I – I beg your pardon. 182 00:14:00,847 --> 00:14:05,519 Stephen, I really cannot bear the whole burden of our family affairs any longer. 183 00:14:05,585 --> 00:14:07,521 You must advise me. 184 00:14:07,587 --> 00:14:10,590 Really, Mother? I know so little about your family affairs. 185 00:14:11,758 --> 00:14:13,760 So impossible to mention some things to you. 186 00:14:13,827 --> 00:14:17,731 - I suppose you mean your father. - Yes. 187 00:14:17,797 --> 00:14:20,867 My dear, we can’t go on all our lives not mentioning him. 188 00:14:20,934 --> 00:14:23,837 You’re old enough now to be taken into my confidence... 189 00:14:23,903 --> 00:14:26,240 and to help me deal with him about the girls. 190 00:14:26,306 --> 00:14:28,608 No, the girls are all right. They are engaged. 191 00:14:28,675 --> 00:14:31,144 Yes, I’ve made a very good match for Sarah. 192 00:14:31,210 --> 00:14:33,680 Charles Lomax will be a millionaire at 35. 193 00:14:33,747 --> 00:14:37,116 But in the meantime, his trustees cannot allow him more than 800 a year. 194 00:14:37,183 --> 00:14:40,454 - Uh, yes, but – - Sarah will have to find at least another 800. 195 00:14:40,520 --> 00:14:42,522 And what about Barbara? 196 00:14:42,589 --> 00:14:46,125 I thought Barbara was going to make the most brilliant career of all of you. 197 00:14:46,192 --> 00:14:47,794 And what does she do? 198 00:14:47,861 --> 00:14:51,598 Joins the Salvation Army and walks in one evening with a professor of Greek... 199 00:14:51,665 --> 00:14:54,133 whom she’s picked up in the street. 200 00:14:54,200 --> 00:14:56,636 Yes, I was rather taken aback when I heard they were engaged. 201 00:14:56,703 --> 00:14:58,705 Cusins is a very nice fellow, certainly. 202 00:14:58,772 --> 00:15:01,341 No one would ever guess that he was born in Australia. 203 00:15:01,408 --> 00:15:03,810 Oh, Adolphus Cusins will make a very good husband. 204 00:15:03,877 --> 00:15:07,146 - After all, nobody can say a word against Greek. - No, indeed. 205 00:15:07,213 --> 00:15:09,449 Besides, my dear, you must marry soon. 206 00:15:09,516 --> 00:15:12,619 I’m trying to arrange something for you. 207 00:15:12,686 --> 00:15:14,921 Don’t sulk, Stephen. 208 00:15:14,988 --> 00:15:17,123 I’m not sulking, Mother. 209 00:15:17,190 --> 00:15:19,459 I mean, what has all this to do with my father? 210 00:15:19,526 --> 00:15:22,329 My dear, Stephen. Where is the money to come from? 211 00:15:22,396 --> 00:15:24,798 You know how poor my father is. 212 00:15:24,864 --> 00:15:27,667 Whereas your father must be fabulously wealthy. 213 00:15:27,734 --> 00:15:29,736 There’s no need to remind me of that, Mother. 214 00:15:29,803 --> 00:15:33,273 I’ve hardly been able to open a newspaper in my life without seeing our name in it. 215 00:15:33,340 --> 00:15:36,543 The Undershaft quick firer, the Undershaft torpedo, the Undershaft submarine. 216 00:15:36,610 --> 00:15:38,545 And now, the Undershaft bomb. 217 00:15:38,612 --> 00:15:40,947 At Harrow they called me the Woolwich infant. 218 00:15:41,014 --> 00:15:43,042 And at Cambridge some little beast swiped my Bible... 219 00:15:43,082 --> 00:15:45,084 your first birthday present to me. 220 00:15:45,151 --> 00:15:48,422 My writing underneath my name, “Son and heir to Undershaft and Lazarus... 221 00:15:48,488 --> 00:15:50,457 Death and Destruction Dealers. 222 00:15:50,524 --> 00:15:52,459 Address: Christendom and Judaea.” 223 00:15:52,526 --> 00:15:55,529 But that wasn’t so bad as the way people kowtowed to me everywhere I went... 224 00:15:55,595 --> 00:15:57,864 because my father was making millions by selling cannons. 225 00:15:57,931 --> 00:16:00,267 Exactly! That’s why he’s able to behave as he does... 226 00:16:00,334 --> 00:16:03,370 openly defying every social and moral obligation. 227 00:16:03,437 --> 00:16:06,706 - It’s criminal. - Well, he does not actually break the law. 228 00:16:06,773 --> 00:16:10,477 He broke the law when he was born. His parents were not married. 229 00:16:12,412 --> 00:16:14,681 Mother, is that true? 230 00:16:14,748 --> 00:16:17,150 Of course it’s true. 231 00:16:17,216 --> 00:16:19,586 That’s why we separated. 232 00:16:19,653 --> 00:16:23,490 But this is frightful for me, Mother, to have to – to speak to you about such things. 233 00:16:23,557 --> 00:16:27,060 Now, be a good boy, Stephen, and listen to me. 234 00:16:27,126 --> 00:16:31,064 You see, the Undershafts are descended from a foundling... 235 00:16:31,130 --> 00:16:33,833 who was adopted by an armorer and gunmaker. 236 00:16:33,900 --> 00:16:35,835 That was centuries ago. 237 00:16:35,902 --> 00:16:39,072 Ever since then, the cannon business has been left to an adopted foundling... 238 00:16:39,138 --> 00:16:41,074 named Andrew Undershaft. 239 00:16:41,140 --> 00:16:43,443 Your father was adopted in that way... 240 00:16:43,510 --> 00:16:47,013 and he pretends to consider himself bound to carry on the tradition... 241 00:16:47,080 --> 00:16:49,249 and adopt someone to leave the business to. 242 00:16:49,316 --> 00:16:52,952 Then it was on my account, Mother, that your homelife was broken up. 243 00:16:53,019 --> 00:16:54,688 I am sorry. 244 00:16:54,754 --> 00:16:57,824 Well, dear, there were other differences. 245 00:16:57,891 --> 00:17:00,126 I really cannot bear an immoral man. 246 00:17:00,193 --> 00:17:03,697 Your father didn’t exactly do wrong things, but he said them and thought them. 247 00:17:03,763 --> 00:17:08,735 That was what was so dreadful. He really had a sort of religion of wrongness. 248 00:17:08,802 --> 00:17:11,938 But I couldn’t forgive him for preaching immorality... 249 00:17:12,005 --> 00:17:14,207 while he practiced morality. 250 00:17:15,742 --> 00:17:19,513 All this simply bewilders me, Mother. Right is right, and wrong is wrong. 251 00:17:19,579 --> 00:17:25,218 If a man cannot distinguish them properly, he’s either a fool or a rascal, and that’s all. 252 00:17:25,285 --> 00:17:27,220 That’s my own boy. 253 00:17:27,287 --> 00:17:30,690 Now that you understand the situation, what do you advise me to do? 254 00:17:32,158 --> 00:17:34,093 We cannot take money from him. 255 00:17:34,160 --> 00:17:38,064 After all, Stephen, our present income comes from your father. 256 00:17:38,131 --> 00:17:40,634 - I never knew that. - Why, dear boy. 257 00:17:40,700 --> 00:17:42,836 The Stevenages couldn’t do everything for you. 258 00:17:42,902 --> 00:17:47,474 We gave you social position. Andrew had to contribute something. 259 00:17:47,541 --> 00:17:50,377 So, you see, it isn’t a question of taking money from him or not. 260 00:17:50,444 --> 00:17:52,612 It’s simply a question of how much. 261 00:17:55,214 --> 00:17:57,884 I would die sooner than ask him for another penny. 262 00:17:58,233 --> 00:18:00,787 You mean that I must ask him? 263 00:18:00,854 --> 00:18:03,089 Very well, Stephen. It shall be as you wish. 264 00:18:03,156 --> 00:18:05,191 I’ve asked your father to come here this evening. 265 00:18:06,693 --> 00:18:08,695 Ring the bell, please. 266 00:18:12,899 --> 00:18:15,335 He may be here at any moment. 267 00:18:16,703 --> 00:18:19,739 Morrison, go and tell everyone to come to the drawing room at once. 268 00:18:19,806 --> 00:18:21,741 Yes, milady. 269 00:18:27,314 --> 00:18:29,916 Mother, are Cholly and Dolly to come in? 270 00:18:29,983 --> 00:18:32,151 Barbara, I will not have Charles called Cholly. 271 00:18:32,218 --> 00:18:34,454 The vulgarity of it positively makes me ill. 272 00:18:34,521 --> 00:18:36,756 It’s all right, Mother. Are they to come in? 273 00:18:36,823 --> 00:18:39,092 Yes, if they will behave themselves. 274 00:18:39,158 --> 00:18:41,160 Come in, Dolly, and behave yourself. 275 00:18:41,228 --> 00:18:43,630 Come in, Cholly! 276 00:18:49,669 --> 00:18:51,671 Well, sit down, all of you. 277 00:18:52,706 --> 00:18:54,641 Listen to me, children. 278 00:18:54,708 --> 00:18:57,043 Your father is coming here this evening. 279 00:18:57,110 --> 00:18:59,045 - What? - Oh, I say. 280 00:18:59,112 --> 00:19:01,180 You’re not called on to say anything, Charles. 281 00:19:01,248 --> 00:19:03,750 - Are you serious, Mother? - Of course I’m serious. 282 00:19:03,817 --> 00:19:07,321 It’s on your account, Sarah, and also on Charles’s. 283 00:19:07,387 --> 00:19:09,656 I hope you’re not going to object, Barbara. 284 00:19:09,723 --> 00:19:11,658 I? Why should I? 285 00:19:11,725 --> 00:19:14,027 My father has a soul to be saved like anybody else. 286 00:19:14,093 --> 00:19:16,095 He’s quite welcome, as far as I’m concerned. 287 00:19:16,162 --> 00:19:19,333 Well, not that I mind him coming here, you know, if fair Sarah doesn’t. 288 00:19:19,399 --> 00:19:21,335 Thank you. 289 00:19:21,695 --> 00:19:26,240 Adolphus, have I your permission to invite my own husband to my own house? 290 00:19:26,306 --> 00:19:29,743 You have my unhesitating support in everything you do, Lady Brit. 291 00:19:29,809 --> 00:19:33,580 - I wonder how the old boy will take it. - Much as the old girl will, no doubt, Charles. 292 00:19:33,647 --> 00:19:36,983 - No, I-I didn’t mean – At least I – - You didn’t think, Charles. You never do. 293 00:19:37,050 --> 00:19:39,152 The result is, you never mean anything. 294 00:19:39,218 --> 00:19:41,220 Now, please attend to me, children. 295 00:19:41,288 --> 00:19:43,857 Your father will be quite a stranger to us. 296 00:19:43,923 --> 00:19:46,726 I suppose he hasn’t seen Sarah since she was a little kid, really. 297 00:19:46,793 --> 00:19:48,795 Not since she was a little kid, Charles... 298 00:19:48,862 --> 00:19:51,865 as you express it with that elegance of diction and refinement of thought... 299 00:19:51,931 --> 00:19:53,867 that seem never to desert you. 300 00:19:53,933 --> 00:19:55,935 Accordingly – 301 00:19:57,170 --> 00:19:59,739 Might I – Might I speak a word to you, milady? 302 00:19:59,806 --> 00:20:01,408 Nonsense. Show him in. 303 00:20:02,909 --> 00:20:04,844 Yes, milady. 304 00:20:18,825 --> 00:20:20,994 Does Morrison know who it is? 305 00:20:21,060 --> 00:20:23,297 Of course. Morrison’s always been with us. 306 00:20:23,363 --> 00:20:26,032 It must be a regular corker for him, don’t you know. 307 00:20:26,099 --> 00:20:28,335 Is this a moment to get on my nerves, Charles? 308 00:20:28,402 --> 00:20:31,405 This is something out of the ordinary. Really. 309 00:20:31,471 --> 00:20:35,575 I never expected to meet the – the mystery man of Europe. 310 00:20:46,953 --> 00:20:50,690 The, uh – Mr. Undershaft. 311 00:20:58,565 --> 00:21:01,735 - Good evening, Andrew. - How do you do, my dear? 312 00:21:01,801 --> 00:21:05,639 - You look a good deal older. - I am somewhat older. 313 00:21:05,705 --> 00:21:08,107 Time has stood still with you. 314 00:21:08,174 --> 00:21:10,109 Rubbish. 315 00:21:10,176 --> 00:21:12,178 This is your family. 316 00:21:13,413 --> 00:21:15,349 Is it so large? 317 00:21:16,950 --> 00:21:21,621 I’m sorry to say, my memory is failing very badly in some things. 318 00:21:21,688 --> 00:21:24,724 - Ah, I can see that you’re my eldest. - How do you do? 319 00:21:24,791 --> 00:21:27,594 - I’m very glad to meet you again, my boy. - No, no, no. 320 00:21:27,661 --> 00:21:31,197 Andrew, do you mean to say you don’t remember how many children you have? 321 00:21:31,265 --> 00:21:34,401 Well, I must confess I recollect only one son. 322 00:21:34,468 --> 00:21:36,570 So many things have happened since then, of course. 323 00:21:36,636 --> 00:21:39,806 Andrew, you’re talking nonsense. Of course you have only one son. 324 00:21:39,873 --> 00:21:42,876 That is Charles Lomax, who’s engaged to Sarah. 325 00:21:42,942 --> 00:21:46,045 - My dear sir, I beg your pardon. - Not at all. Delighted, I’m sure. 326 00:21:46,112 --> 00:21:48,282 This is Stephen. 327 00:21:48,348 --> 00:21:50,450 Happy to make your acquaintance, Mr. Stephen. 328 00:21:50,517 --> 00:21:53,653 Uh – Ah. Then you must be my son. 329 00:21:53,720 --> 00:21:57,991 How are you, my young friend? He’s very like you, my love. 330 00:21:58,057 --> 00:22:00,294 Uh, no, you flatter me, Mr. Undershaft. 331 00:22:00,360 --> 00:22:02,996 My name is Cusins, engaged to Barbara. 332 00:22:03,062 --> 00:22:06,233 This is Major Barbara Undershaft of the Salvation Army. 333 00:22:06,300 --> 00:22:08,735 This is Sarah, your second daughter. 334 00:22:08,802 --> 00:22:12,472 And, uh, that is, uh, Stephen Undershaft, your son. 335 00:22:12,539 --> 00:22:17,176 - My dear Stephen, I beg your pardon. - Not at all. 336 00:22:18,245 --> 00:22:22,982 Mr. Cusins, I’m much indebted to you for explaining so precisely. 337 00:22:23,049 --> 00:22:25,719 - Barbara, my dear. - Sarah! 338 00:22:25,785 --> 00:22:27,787 Oh, Sarah, of course. 339 00:22:28,822 --> 00:22:32,492 Barbara. I am right this time, I hope. 340 00:22:32,559 --> 00:22:35,429 - Quite right. - Sit down, all of you. 341 00:22:35,495 --> 00:22:37,297 Sit down, Andrew. 342 00:22:37,709 --> 00:22:39,299 Thank you, my love. 343 00:22:39,366 --> 00:22:41,968 - Here you are, sir. - Oh. 344 00:22:43,036 --> 00:22:45,204 Thank you. 345 00:22:51,511 --> 00:22:54,581 Uh, takes you some time to find out exactly where you are, doesn’t it? 346 00:22:54,648 --> 00:22:57,016 That’s not what embarrasses me, Mr. Lomax. 347 00:22:57,083 --> 00:22:59,819 My difficulty is that if I play the part of a father... 348 00:22:59,886 --> 00:23:02,722 I should produce the effect of an intrusive stranger. 349 00:23:02,789 --> 00:23:06,893 If I play the part of a discreet stranger, I may appear a callous father. 350 00:23:06,960 --> 00:23:09,529 There’s no need for you to play any part at all, Andrew. 351 00:23:09,596 --> 00:23:11,831 You’d much better be sincere and natural. 352 00:23:11,898 --> 00:23:14,401 Yes, my dear. I daresay that will be best. 353 00:23:16,002 --> 00:23:20,440 Well, here I am. Now, what can I do for you all? 354 00:23:20,507 --> 00:23:24,110 You need not do anything, Andrew. You’re one of the family. 355 00:23:24,177 --> 00:23:26,946 You will sit with us and enjoy yourself. 356 00:23:39,393 --> 00:23:42,862 - What on earth is this, Morrison? - Your hot lemon and ginger, sir. 357 00:23:42,929 --> 00:23:45,232 Always at a quarter past 9:00. 358 00:23:45,299 --> 00:23:48,502 - Your memory seems to be a great deal better than mine. 359 00:23:48,568 --> 00:23:52,606 Charles Lomax, if you can behave yourself, behave yourself. If not, leave the room. 360 00:23:52,672 --> 00:23:56,710 I’m awfully sorry, Lady Brit, but really, you know, upon my soul. 361 00:23:56,776 --> 00:23:59,546 Why don’t you laugh if you want to, Cholly? It’s good for your inside. 362 00:23:59,613 --> 00:24:01,748 Barbara, you’ve had the education of a lady. 363 00:24:01,815 --> 00:24:04,951 Please let your father see that, and don’t talk like a street girl. 364 00:24:05,018 --> 00:24:06,953 Never mind me, my dear. 365 00:24:07,020 --> 00:24:10,189 As you know, I’m not a gentleman, and I was never educated. 366 00:24:10,257 --> 00:24:13,527 Oh, but nobody would know it, I assure you. You look all right, you know. 367 00:24:13,593 --> 00:24:15,529 Well, thank you very much. 368 00:24:15,595 --> 00:24:17,864 Charlie, I think you’d better play something for us. 369 00:24:17,931 --> 00:24:20,534 Oh, perhaps that sort of thing isn’t in your line. 370 00:24:20,600 --> 00:24:24,671 - I’m particularly fond of music. - Are you? Well, you mustn’t expect too much. 371 00:24:26,240 --> 00:24:28,708 - Do you play, Barbara? - Only the tambourine. 372 00:24:28,775 --> 00:24:32,579 But it’s useful for taking the collections in at the end of our meetings. 373 00:24:32,646 --> 00:24:36,550 It’s not my doing, Andrew. Barbara’s old enough to go her own way. 374 00:24:36,616 --> 00:24:38,552 She has no father to advise her. 375 00:24:38,618 --> 00:24:42,756 Oh, yes, she has. There are no orphans in the Salvation Army. 376 00:24:42,822 --> 00:24:46,526 Your father, dear, has a great many children and plenty of experience, hmm? 377 00:24:46,593 --> 00:24:49,195 How did you come to understand that? 378 00:24:49,263 --> 00:24:52,031 Charles, play us something at once. 379 00:24:52,098 --> 00:24:54,100 ♪♪ One moment, Mr. Lomax. 380 00:24:54,167 --> 00:24:56,670 I’m rather interested in the Salvation Army. 381 00:24:56,736 --> 00:25:00,039 Its motto might be my own. “Blood and fire.” 382 00:25:00,106 --> 00:25:02,342 But-But not your sort of blood and fire, you know. 383 00:25:02,409 --> 00:25:05,579 Come down tomorrow to my shelter at Limehouse and see what we’re doing. 384 00:25:05,645 --> 00:25:08,548 We’re going to march to a great meeting at the Albert Hall. 385 00:25:08,615 --> 00:25:10,784 Come and see the shelter and then march with us. 386 00:25:10,850 --> 00:25:13,553 It’ll do you a lot of good. Can you play anything? 387 00:25:13,620 --> 00:25:17,123 In my youth, I earned pennies and even shillings occasionally... 388 00:25:17,190 --> 00:25:19,192 in the streets and public house parlors... 389 00:25:19,259 --> 00:25:21,761 by my natural talent for step dancing. 390 00:25:21,828 --> 00:25:25,265 Later on I became a member of our factory’s orchestral society... 391 00:25:25,332 --> 00:25:27,867 and performed passably on the tenor trombone. 392 00:25:27,934 --> 00:25:28,868 Well, that’s splendid. 393 00:25:28,935 --> 00:25:32,906 Many a sinner has played himself into heaven on the trombone, thanks to the Army. 394 00:25:32,972 --> 00:25:36,610 Really, Barbara. You go on as if religion were a pleasant subject. 395 00:25:36,676 --> 00:25:38,712 Do have some sense of propriety. 396 00:25:38,778 --> 00:25:41,848 I don’t find it an unpleasant subject, my dear. 397 00:25:41,915 --> 00:25:44,551 It’s the only one capable people really... 398 00:25:45,352 --> 00:25:47,120 care for. 399 00:25:47,186 --> 00:25:49,323 Well, if you’re determined to have it... 400 00:25:49,389 --> 00:25:52,191 I insist on having it in a proper and respectable way. 401 00:25:52,259 --> 00:25:54,761 This seems to be an admirable occasion for family prayers. 402 00:25:54,828 --> 00:25:57,331 - Oh, I say. - Charles, ring the bell. 403 00:25:57,397 --> 00:25:59,333 I’m afraid I must be going. 404 00:25:59,399 --> 00:26:02,736 You can’t go so soon, Andrew. It would be most improper. Sit down. 405 00:26:02,802 --> 00:26:05,272 My dear, I have conscientious scruples. 406 00:26:05,339 --> 00:26:07,841 May I suggest a compromise? 407 00:26:07,907 --> 00:26:11,811 If Barbara will conduct a little service elsewhere, I’ll attend it willingly. 408 00:26:11,878 --> 00:26:14,981 I’d even take part if a trombone can be procured. 409 00:26:15,048 --> 00:26:16,350 Don’t mock, Andrew. 410 00:26:16,416 --> 00:26:18,585 You don’t think I’m mocking, my love, I hope. 411 00:26:18,652 --> 00:26:21,321 No, of course not. And it wouldn’t matter if you were. 412 00:26:21,388 --> 00:26:24,358 Half the Army came to their first meeting for a joke. 413 00:26:24,424 --> 00:26:27,427 Come along to the nursery, Papa. Come on, Dolly. Cholly. 414 00:26:27,494 --> 00:26:30,163 I will not be disobeyed by everybody. 415 00:26:30,230 --> 00:26:33,633 Adolphus, sit down. Charles, you may go. 416 00:26:33,700 --> 00:26:36,870 You’re not fit for prayers. You cannot keep your countenance. 417 00:26:36,936 --> 00:26:39,539 But you, Adolphus, can behave yourself if you choose to. 418 00:26:39,606 --> 00:26:41,608 I insist on your staying. 419 00:26:41,675 --> 00:26:44,644 My dear Lady Brit, there are things in the family prayer book... 420 00:26:44,711 --> 00:26:46,713 that I couldn’t bear to hear you say. 421 00:26:46,780 --> 00:26:48,014 What things, pray? 422 00:26:48,081 --> 00:26:50,216 Well, you’d have to say before everyone... 423 00:26:50,284 --> 00:26:52,386 we’ve done those things we ought not to have done. 424 00:26:52,452 --> 00:26:55,755 Left undone those things we ought to have done, there’s no healthiness... 425 00:26:55,822 --> 00:26:58,992 and I couldn’t bear to hear you doing yourself such an injustice. 426 00:26:59,058 --> 00:27:01,561 As to myself, I-I flatly deny it, so I must go. 427 00:27:01,628 --> 00:27:04,163 Well, go, and remember this, Adolphus. 428 00:27:04,231 --> 00:27:08,001 I have a very strong suspicion that you went to the Salvation Army to worship Barbara... 429 00:27:08,067 --> 00:27:10,036 and nothing else. 430 00:27:10,103 --> 00:27:14,374 And I quite appreciate the very clever way in which you systematically humbugged me. 431 00:27:14,441 --> 00:27:18,044 I found you out. Take care Barbara doesn’t. 432 00:27:18,111 --> 00:27:21,114 - That’s all. - Don’t give me away. 433 00:27:28,388 --> 00:27:30,890 Sarah, if you want to go, go. 434 00:27:30,957 --> 00:27:34,461 Anything’s better than to sit there as if you wished you were a thousand miles away. 435 00:27:34,528 --> 00:27:36,530 Very well, Mama. 436 00:27:40,800 --> 00:27:44,638 - Mother, what’s the matter? - Nothing. Foolishness. 437 00:27:44,704 --> 00:27:47,874 You can go with them, too, if you like, and leave me alone. 438 00:27:47,941 --> 00:27:51,278 Oh, you mustn’t think that, Mother. I don’t like him. 439 00:27:51,345 --> 00:27:54,914 The others do. That’s the injustice of a woman’s lot. 440 00:27:54,981 --> 00:27:56,983 A woman has to bring up her children. 441 00:27:57,050 --> 00:28:00,219 That means to punish them, to deny them things they want... 442 00:28:00,287 --> 00:28:02,989 to do all the unpleasant things. 443 00:28:03,056 --> 00:28:07,026 And then the father, who has nothing to do but to pet them and spoil them... 444 00:28:07,093 --> 00:28:09,663 comes in when all her work is done... 445 00:28:09,729 --> 00:28:12,632 and steals their affection from her. 446 00:28:12,699 --> 00:28:15,335 Have you ever saved a maker of cannons? 447 00:28:15,402 --> 00:28:19,005 - No. Would you let me try? - I’ll make a bargain with you. 448 00:28:19,072 --> 00:28:22,409 If I go to see you tomorrow in your Salvation shelter... 449 00:28:22,476 --> 00:28:25,312 will you come the day after to see me in my cannon works? 450 00:28:25,379 --> 00:28:29,749 Take care. It may end in your giving up the cannons for the sake of the Salvation Army. 451 00:28:29,816 --> 00:28:32,652 Are you sure it won’t end in your giving up the Salvation Army... 452 00:28:32,719 --> 00:28:34,788 for the sake of my cannons? 453 00:28:34,854 --> 00:28:38,325 - I’ll take my chance of that. - And I’ll take my chance of the other. 454 00:28:38,392 --> 00:28:42,128 - Where is your shelter? - In Limehouse, at the sign of the cross. 455 00:28:42,195 --> 00:28:45,432 Ask anybody in Chinatown. Where are your works? 456 00:28:45,499 --> 00:28:47,801 At Perivale St. Andrews, at the sign of the sword. 457 00:28:47,867 --> 00:28:49,803 Ask anybody in Europe. 458 00:28:52,639 --> 00:28:57,143 ♪ Onward, Christian soldiers ♪ 459 00:28:57,210 --> 00:29:01,180 ♪ Marching as to war ♪ 460 00:29:01,248 --> 00:29:05,719 ♪ With the cross of Jesus ♪ 461 00:29:05,785 --> 00:29:09,356 ♪ Going on before ♪♪ 462 00:29:20,434 --> 00:29:22,602 What ya, Major? 463 00:29:45,759 --> 00:29:49,095 - Feeling better after your meal, sir? - No. Call this a meal? 464 00:29:49,162 --> 00:29:52,198 Good enough for you perhaps. What is it to me, an intelligent working man? 465 00:29:52,266 --> 00:29:53,767 - Working man? - Yes. 466 00:29:53,833 --> 00:29:55,902 What are you? 467 00:29:55,969 --> 00:29:57,904 - Painter. - Yes, I daresay. 468 00:29:57,971 --> 00:30:01,475 - Yes. Three-10 a week, when I can get it. - Why don’t you go and get it? 469 00:30:01,541 --> 00:30:04,378 Shall I tell you why? ’Cause I’m intelligent. 470 00:30:04,444 --> 00:30:09,416 Yes, intelligent beyond the station of life into which it has pleased the capitalists to call me. 471 00:30:09,483 --> 00:30:12,286 - And they don’t like a man that sees through them. - Yeah. 472 00:30:12,352 --> 00:30:16,022 And second, an intelligent human being needs his due share of happiness... 473 00:30:16,089 --> 00:30:19,092 so I drink something cruel when I gets the chance. 474 00:30:19,158 --> 00:30:22,629 Third, I stand up for me class and do as little as I can... 475 00:30:22,696 --> 00:30:25,198 so as to leave half the job for me fellow workers. 476 00:30:25,265 --> 00:30:29,803 And fourth, I’m fly enough to know what’s inside the law and what’s outside it. 477 00:30:29,869 --> 00:30:33,440 And inside it, I do as the capitalists do – pinch what I can lay me hands on. 478 00:30:33,507 --> 00:30:35,975 - What’s your name? - Price. 479 00:30:36,042 --> 00:30:38,945 Bronterre O’Brien Price. Snobby Price for short. What’s yours? 480 00:30:39,012 --> 00:30:41,481 - Rummy Mitchens, sir. - Your health, Miss Mitchens. 481 00:30:41,548 --> 00:30:45,218 Mrs. Mitchens. Mrs. Romola Mitchens. 482 00:30:45,285 --> 00:30:48,187 What? Oh, Rummy, Rummy, Rummy. 483 00:30:48,255 --> 00:30:52,226 Respectable married woman getting rescued by the Salvation Army by pretending to be a bad ’un. 484 00:30:52,292 --> 00:30:54,228 Oh, same old game. 485 00:30:54,294 --> 00:30:56,563 But what was I to do? I can’t starve. 486 00:30:56,630 --> 00:30:59,466 These Salvation lasses is dear, good girls... 487 00:30:59,533 --> 00:31:04,137 but the better you are, the worse they like to think you was afore they rescued you. 488 00:31:04,203 --> 00:31:07,106 Why shouldn’t they have their bit of credit, the poor loves? 489 00:31:07,173 --> 00:31:09,509 They’re wore to rags by their work. 490 00:31:09,576 --> 00:31:12,579 And where would they get the money to rescue us... 491 00:31:12,646 --> 00:31:15,615 if we was to let on that we was no worse than other people? 492 00:31:15,682 --> 00:31:18,585 - That’s right. - You know what ladies and gentlemen are. 493 00:31:18,652 --> 00:31:21,255 Yeah. Thievin’ swine. 494 00:31:21,321 --> 00:31:23,890 I wouldn’t say no to their job though, Rummy, just the same. 495 00:31:23,957 --> 00:31:27,461 Who saved you, Mr. Price? Was it Major Barbara? 496 00:31:27,527 --> 00:31:30,364 No. I come here on me own. 497 00:31:30,430 --> 00:31:34,100 I’m going to be Bronterre O’Brien Price, the converted painter. 498 00:31:34,167 --> 00:31:37,771 I know what they like. I’m gonna tell ’em how I blasphemed and gambled... 499 00:31:37,837 --> 00:31:39,806 and whopped me poor old mother. 500 00:31:39,873 --> 00:31:43,543 - You used to beat your mother? - Not likely. She used to beat me. 501 00:31:43,610 --> 00:31:47,614 You come and listen to the converted painter, and you’ll hear how she was a pious woman... 502 00:31:47,681 --> 00:31:50,617 that taught me me prayers at her knee... 503 00:31:50,684 --> 00:31:52,919 and how I used to come home blind drunk... 504 00:31:52,986 --> 00:31:56,823 and drag her out of bed by her snow-white hair and lay into her with a poker. 505 00:31:56,890 --> 00:31:59,559 That’s what’s so unfair to us women. 506 00:31:59,626 --> 00:32:02,729 - Your confessions is just as big lies as ours is. - Yeah. 507 00:32:02,796 --> 00:32:06,866 But you men could stand up and tell your lies right out at the meeting... 508 00:32:06,933 --> 00:32:08,935 and be made much of for it... 509 00:32:09,002 --> 00:32:11,438 while the sort of confessions we has to make... 510 00:32:11,505 --> 00:32:15,008 has to be whispered to one lady at a time. 511 00:32:15,074 --> 00:32:19,979 - ’Tain’t right, in spite of all their piety. - Right? 512 00:32:21,047 --> 00:32:24,618 Do you suppose the Salvation Army’d be allowed if it went and did right? 513 00:32:24,684 --> 00:32:29,289 Not much. It combs our hair and turns us into good little blokes to be robbed and put upon. 514 00:32:29,356 --> 00:32:31,825 But I can play the game as good as any of ’em. 515 00:32:31,891 --> 00:32:35,695 I’ll – I’ll see somebody struck by lightning or I’ll hear a voice saying... 516 00:32:35,762 --> 00:32:38,398 “Snobby Price, where will you spend eternity?” 517 00:32:38,465 --> 00:32:40,634 - Oh, I’ll have a time of it, I can tell you. - Mmm. 518 00:32:40,700 --> 00:32:43,603 Come. Pluck up. You’ll be all right. 519 00:32:43,670 --> 00:32:46,039 Oh, poor old man. Cheer up, brother. 520 00:32:46,105 --> 00:32:48,508 You’ll find rest and peace and happiness here. 521 00:32:48,575 --> 00:32:50,577 Hurry up with the food, miss. He’s fair done. 522 00:32:50,644 --> 00:32:53,480 - I shan’t be long. - Buck up, daddy. 523 00:32:53,547 --> 00:32:57,551 She’s gonna fetch you a nice, thick slice of bread and scrape and a mug of sky blue. 524 00:32:57,617 --> 00:33:01,187 Keep up your old heart. Never say die. 525 00:33:01,255 --> 00:33:04,391 I ain’t a old man. I’m only 49. 526 00:33:04,458 --> 00:33:07,193 Why, that gray patch come in my hair afore I was 30. 527 00:33:07,261 --> 00:33:09,829 Am I to be turned out in the street to starve for it... 528 00:33:09,896 --> 00:33:13,233 and my job given to a younger man what can’t do it no better than I can? 529 00:33:13,300 --> 00:33:14,968 Well, no good jawin’ about it. 530 00:33:15,034 --> 00:33:17,731 You’re only a jumped-up, checked-off hospital-turnout incurable of an old working man. 531 00:33:17,771 --> 00:33:19,706 Who cares about you, eh? 532 00:33:19,773 --> 00:33:21,808 You make the thieving swine give you a square meal. 533 00:33:21,875 --> 00:33:24,355 They’ve stolen plenty from you. You get a bit of your own back. 534 00:33:25,279 --> 00:33:27,714 Ah, there we are, brother. 535 00:33:27,781 --> 00:33:31,551 Now, you ask her blessing and tuck that into you. Go on. There. 536 00:33:31,618 --> 00:33:34,053 Well, I – I never took nothing afore. 537 00:33:34,120 --> 00:33:37,657 Oh, come, come. The Lord wasn’t above taking bread from his friends. 538 00:33:37,724 --> 00:33:39,693 So why should you be? 539 00:33:39,759 --> 00:33:43,930 Besides, when we find you a job, you can pay us for it if you like. 540 00:33:43,997 --> 00:33:48,268 Yes, miss. Yeah, that’s right. I – I can pay you back. 541 00:33:48,335 --> 00:33:50,337 It’s only a loan. 542 00:33:52,038 --> 00:33:54,974 Well, Rummy, are you more comfortable today? 543 00:33:55,041 --> 00:33:59,846 Bless you, lovey. You fed my body and saved my soul, didn’t ya? 544 00:34:00,914 --> 00:34:03,250 You look ready to drop. 545 00:34:03,317 --> 00:34:06,119 - Sit down and rest a bit. - Oh, not yet, Rummy. 546 00:34:06,185 --> 00:34:08,522 There’s more work than we can do. I mustn’t stop. 547 00:34:08,588 --> 00:34:11,258 You’ll try a prayer for just two minutes. 548 00:34:11,325 --> 00:34:13,627 You’ll work all the better after. 549 00:34:13,693 --> 00:34:17,931 Oh, isn’t it wonderful how a few minutes’ prayer revives you? 550 00:34:17,997 --> 00:34:21,601 I was quite light-headed this morning, I was so tired. 551 00:34:21,668 --> 00:34:25,405 But Major Barbara just sent me to pray for five minutes... 552 00:34:25,472 --> 00:34:29,175 and I was able to go on as if I’d only just begun. 553 00:34:29,243 --> 00:34:31,478 Did you have a piece of bread, Mr. Price? 554 00:34:31,545 --> 00:34:34,013 Yes, miss, but I got the peace that I value more... 555 00:34:34,080 --> 00:34:36,250 and that’s the peace that passeth all understanding. 556 00:34:37,317 --> 00:34:39,686 Glory, hallelujah! 557 00:34:39,753 --> 00:34:44,057 Oh, that makes me so happy. When you say that, I feel wicked for loitering here. 558 00:34:44,123 --> 00:34:46,125 Oh, I must get to work again. 559 00:34:46,476 --> 00:34:50,163 Oh! There you go. Hi! Hi! 560 00:35:02,976 --> 00:35:05,379 - Hello, Bill. Found your girl? - Garn! 561 00:35:13,587 --> 00:35:16,155 I know you. 562 00:35:16,222 --> 00:35:19,259 You’re the one what took my girl away, aren’t you? 563 00:35:19,326 --> 00:35:21,828 You’re the one what set her against me. 564 00:35:21,895 --> 00:35:24,163 Well, I’ve come to get her out, see? 565 00:35:24,231 --> 00:35:27,867 Tell her Bill Walker wants to see her. She’ll know what that means. 566 00:35:27,934 --> 00:35:31,738 And you start to jaw back at me, and I’ll start on you, you hear? 567 00:35:31,805 --> 00:35:35,575 There’s your way. In you go! 568 00:35:35,642 --> 00:35:38,077 Easy there, mate! She ain’t done you no harm. 569 00:35:38,144 --> 00:35:40,880 Who are you callin’ “mate”? Standin’ up for her, are you? 570 00:35:40,947 --> 00:35:43,683 - Put up your hands! - You great brute! 571 00:35:43,750 --> 00:35:46,420 Oh, God forgive you. How could you strike an old woman like that? 572 00:35:46,486 --> 00:35:49,723 You go and forgive me again, and I’ll go and forgive you one on the jaw... 573 00:35:49,789 --> 00:35:51,791 that’ll stop you praying for a week! 574 00:35:51,858 --> 00:35:55,329 - Have you anything to say against that? - No, matey. She ain’t nothin’ to do with me. 575 00:35:55,395 --> 00:35:57,764 Good job for you, you starved cur. 576 00:35:57,831 --> 00:36:00,534 Now, are you gonna fetch that Mog Habbijam... 577 00:36:00,600 --> 00:36:03,237 or am I gonna knock your block off and fetch her out myself, eh? 578 00:36:03,303 --> 00:36:06,273 Oh, please, someone go in and tell Major Barbara! 579 00:36:08,174 --> 00:36:11,711 There, you want to tell your major on me, do you? 580 00:36:11,778 --> 00:36:14,080 Please don’t drag my hair! Let me go! 581 00:36:14,147 --> 00:36:17,083 Do you or don’t you? Yes or no? 582 00:36:17,150 --> 00:36:20,086 Oh, God, give me strength. 583 00:36:21,321 --> 00:36:23,757 - Oh! - Go and show her that and tell her... 584 00:36:23,823 --> 00:36:27,861 if she wants one like it to come and interfere with me! 585 00:36:29,663 --> 00:36:31,665 You! 586 00:36:31,731 --> 00:36:34,334 Here, finish your mess and get out of my way. 587 00:36:34,401 --> 00:36:38,805 You take a liberty with me, and I’ll bash your face with this mug and cut your eye out. 588 00:36:38,872 --> 00:36:41,140 Come in shoving and bullying your way in here... 589 00:36:41,207 --> 00:36:43,477 with the bread of charity sittin’ in our stomachs. 590 00:36:43,543 --> 00:36:46,112 What good are you, you old palsy maggot? 591 00:36:46,179 --> 00:36:49,283 - What good are you? - As good as you and better! 592 00:36:49,349 --> 00:36:52,686 I’ll do a day’s work again’ you or any other fit, young soaker of your age. 593 00:36:52,752 --> 00:36:56,523 Well, what do you know? Not even how to behave yourself. 594 00:36:56,590 --> 00:37:00,894 Coming in here and laying your dirty fist across the mouth of a respectable woman. 595 00:37:00,960 --> 00:37:04,298 Don’t provoke me to lay it across yours. Do you hear? 596 00:37:04,364 --> 00:37:08,134 Yeah, you’d like to hit a old man, wouldn’t you... 597 00:37:08,201 --> 00:37:10,537 after you’ve done with the women! 598 00:37:10,604 --> 00:37:12,839 I ain’t seen you with a young man yet. 599 00:37:12,906 --> 00:37:16,310 You lie, you old soup-kitchener, you. 600 00:37:16,376 --> 00:37:20,714 There was a young man here just now. Did I offer to hit him, or did I not? 601 00:37:20,780 --> 00:37:23,720 Was he starving, or was he not? 602 00:37:24,385 --> 00:37:26,387 Was he a man... 603 00:37:27,681 --> 00:37:30,684 or just a cross-eyed thief and a loafer? 604 00:37:35,895 --> 00:37:38,197 Would you hit my son-in-law’s brother? 605 00:37:39,599 --> 00:37:42,669 - Who is he? - Todger Fairmile of Balls Pond. 606 00:37:42,736 --> 00:37:46,072 Him what won that £20 off the Japanese wrestler at the music hall... 607 00:37:46,139 --> 00:37:51,010 for standing up again’ him for 17 minutes, 14 seconds. 608 00:37:52,078 --> 00:37:54,080 I ain’t no music hall wrestler. 609 00:37:55,749 --> 00:37:57,984 - Can he box? - Yes! And you can’t. 610 00:37:58,051 --> 00:38:00,854 What? I can’t, can I? What’s that you say? 611 00:38:00,920 --> 00:38:03,590 Will you box Todger Fairmile if I puts him on to you? 612 00:38:03,657 --> 00:38:06,460 I’ll stand up to any man alive if he was 10 Todger Fairmiles... 613 00:38:06,526 --> 00:38:09,696 but I don’t set up to be a professional. 614 00:38:09,763 --> 00:38:12,799 Here, what am I doing talking to an old mutter like you for? 615 00:38:12,866 --> 00:38:14,868 I’m goin’ in there to fetch her out! 616 00:38:14,934 --> 00:38:17,904 You’re gonna be carried to the police station on a stretcher, more likely. 617 00:38:17,971 --> 00:38:19,906 You mind what you’re about. 618 00:38:19,973 --> 00:38:23,410 - Why, haven’t you heard that the major here is a granddaughter of a earl? - Garn! 619 00:38:23,477 --> 00:38:26,480 - You’ll see. - Well, I done nothing to her. 620 00:38:26,546 --> 00:38:28,548 Suppose she says you did? 621 00:38:28,615 --> 00:38:31,084 Who’s going to believe you? 622 00:38:31,150 --> 00:38:33,820 God, there ain’t no justice in this country. 623 00:38:33,887 --> 00:38:36,390 - I’m as good as her! - Tell her so. 624 00:38:37,424 --> 00:38:40,227 It’s what a fool like you would do. 625 00:38:41,961 --> 00:38:43,963 - Good morning. - Good morning. 626 00:38:48,302 --> 00:38:51,070 Sit down. Make yourself at home. 627 00:38:51,522 --> 00:38:54,941 Now then, since you’ve made friends with us, we want to know all about you. 628 00:38:55,404 --> 00:38:57,339 Name and trades, please. 629 00:38:57,380 --> 00:39:00,112 Peter Shirley, fitter. 630 00:39:00,437 --> 00:39:03,417 Chucked out of me job two months ago ’cause I was too old. 631 00:39:03,483 --> 00:39:05,919 You’d pass still. Why didn’t you dye your hair? 632 00:39:06,417 --> 00:39:10,557 Oh, I did. But me age came out at the coroner’s inquest on me daughter. 633 00:39:11,000 --> 00:39:13,872 - Steady? - Teetotaler. 634 00:39:14,056 --> 00:39:18,131 Never out of a job before. Good worker, and sent to the scrap heap. 635 00:39:18,197 --> 00:39:21,034 No matter. If you did your part, God will do his. 636 00:39:21,100 --> 00:39:23,570 My religion’s no concern to nobody but meself. 637 00:39:24,035 --> 00:39:26,306 I know. Secularist. 638 00:39:26,373 --> 00:39:28,875 - Did I offer to deny it? - Why should you? 639 00:39:29,070 --> 00:39:31,845 My own father’s a secularist, I think. 640 00:39:32,030 --> 00:39:34,714 Our father – yours and mine – 641 00:39:34,781 --> 00:39:36,783 fulfills himself in many ways... 642 00:39:36,850 --> 00:39:39,886 and I daresay he knew what he was about when he made a free thinker of you. 643 00:39:39,953 --> 00:39:43,957 So buck up, Peter. We can always find a job for a steady man like you. 644 00:39:46,626 --> 00:39:49,629 - What’s your name? - What’s it to you? 645 00:39:49,696 --> 00:39:53,233 Afraid to give his name. Any trade? 646 00:39:53,300 --> 00:39:55,269 Who’s afraid to give his name? 647 00:39:55,335 --> 00:39:57,837 If you’ve got a charge to bring against me, bring it! 648 00:39:57,904 --> 00:40:01,241 My name’s... Bill Walker. 649 00:40:01,308 --> 00:40:03,443 Bill Walker. 650 00:40:03,510 --> 00:40:06,946 Oh, you’re the man that little Jenny Hill was praying for inside just now. 651 00:40:07,013 --> 00:40:09,516 Who’s Jenny Hill, and what call’s she got to pray for me? 652 00:40:09,583 --> 00:40:11,785 I don’t know. Perhaps it was you that cut her lip. 653 00:40:11,851 --> 00:40:15,922 Yes, it was me what cut her lip. I ain’t afraid of you. 654 00:40:15,989 --> 00:40:18,558 How can you be, since you’re not afraid of God? 655 00:40:18,625 --> 00:40:20,594 You’re a brave man, Mr. Walker. 656 00:40:20,660 --> 00:40:23,162 It takes some pluck for us to carry on our work here... 657 00:40:23,230 --> 00:40:26,900 but none of us dare lift a hand against a girl like that for fear of her father in heaven. 658 00:40:26,966 --> 00:40:29,803 I don’t want none of your cantin’ jaw, see? 659 00:40:29,869 --> 00:40:34,007 I suppose you think I came here to beg from you, like this damaged lot here. 660 00:40:34,073 --> 00:40:37,076 Not me. I don’t want none of your bread and scrape. 661 00:40:37,143 --> 00:40:41,348 And I don’t believe in your God neither, no more than what you do yourself. 662 00:40:41,415 --> 00:40:45,919 Oh, I beg your pardon for putting your name down, Mr. Walker. 663 00:40:45,985 --> 00:40:49,155 I didn’t understand. I’ll strike it out. 664 00:40:49,222 --> 00:40:51,985 Here, you let my name alone. Ain’t my name good enough to go in your book? 665 00:40:52,025 --> 00:40:54,588 Well, you see, there’s not much point in me putting your name down... 666 00:40:54,628 --> 00:40:56,663 if I can’t do anything for you. 667 00:40:56,730 --> 00:40:59,733 - What’s your trade? - That’s no concern of yours. 668 00:40:59,799 --> 00:41:02,769 Quite so. I’ll put you down as... 669 00:41:02,836 --> 00:41:07,006 the man who struck poor little Jenny Hill in the mouth. 670 00:41:07,073 --> 00:41:09,075 Now see here. I’ve had enough of this! 671 00:41:09,142 --> 00:41:11,445 - What did you come here for? - I came for my girl, see? 672 00:41:11,511 --> 00:41:14,113 I came to take her out of this and to break her jaw for her. 673 00:41:14,180 --> 00:41:16,683 You see, I was right about your trade. What’s her name? 674 00:41:16,750 --> 00:41:19,919 Her name? Mog Habbijam. That’s what her name is! Mog. 675 00:41:19,986 --> 00:41:23,557 Mog Habbijam. Oh, she’s gone to Tower Bridge to our shelter there. 676 00:41:23,623 --> 00:41:26,059 Has she? Then I’m going to the Tower Bridge after her. 677 00:41:29,929 --> 00:41:32,098 Here. 678 00:41:32,165 --> 00:41:34,968 Are you lying to me so as you can get shod of me? 679 00:41:35,034 --> 00:41:37,437 I don’t want to get shod of you. 680 00:41:37,504 --> 00:41:40,407 I want to keep you here and save your soul. 681 00:41:40,474 --> 00:41:43,243 You better stay. You’re going to have a bad time today, Bill. 682 00:41:43,310 --> 00:41:46,813 Who’s gonna give it to me? You perhaps? 683 00:41:46,880 --> 00:41:49,383 Someone you don’t believe in. 684 00:41:49,449 --> 00:41:51,385 But you’ll be glad afterwards. 685 00:41:51,451 --> 00:41:55,689 Yes. Well, I’m going to the Tower Bridge to get out of the reach of your tongue. 686 00:41:58,392 --> 00:42:01,328 And if I don’t find Mog there... 687 00:42:01,395 --> 00:42:05,632 I’ll come back and I’ll do two years for you. 688 00:42:05,699 --> 00:42:07,634 So help me if I don’t. 689 00:42:07,701 --> 00:42:09,703 It’s no use, Bill. 690 00:42:09,769 --> 00:42:12,439 - She’s got another bloke. - What’s that? 691 00:42:12,506 --> 00:42:15,208 He fell in love with her when he saw her with her soul saved... 692 00:42:15,275 --> 00:42:17,210 and her face clean and her hair washed. 693 00:42:17,277 --> 00:42:20,179 Well, what did she wash it for, the carroty cat? It’s red. 694 00:42:20,247 --> 00:42:25,018 It’s quite lovely now because she wears a new look in her eyes to go with it. 695 00:42:25,084 --> 00:42:27,086 It’s a pity you’re too late, Bill. 696 00:42:27,153 --> 00:42:29,956 The new bloke’s put your nose right out of joint. 697 00:42:30,023 --> 00:42:33,960 I’ll put his nose out of joint for him! Not that I care a curse for her, mind that. 698 00:42:34,027 --> 00:42:38,365 But I’ll teach her to drop me as if I was dead, and I’ll teach him to meddle with my Judy. 699 00:42:38,432 --> 00:42:41,968 - What’s his bleeding name? - Sergeant Todger Fairmile. 700 00:42:42,035 --> 00:42:44,704 I’ll go with him, miss. I want to see them two meet. 701 00:42:44,866 --> 00:42:47,369 And I’ll take him to the infirmary when it’s over. 702 00:42:49,042 --> 00:42:52,946 Here. Is, uh – Is that him what you were speaking of? 703 00:42:53,012 --> 00:42:55,382 - That’s him. - Him what wrestled with the Jap? 704 00:42:55,449 --> 00:42:59,786 That’s him. He’s given up fighting for religion, so he’s a bit fresh for want of exercise. 705 00:42:59,853 --> 00:43:02,922 But he’ll be very glad to see you. Come along. 706 00:43:02,989 --> 00:43:06,826 - Here. What’s his weight? - Fourteen-five. 707 00:43:06,893 --> 00:43:09,463 Go and talk to him, Bill. He’ll convert you. 708 00:43:09,529 --> 00:43:12,098 He’ll convert your head into a mashed potato. 709 00:43:12,165 --> 00:43:15,835 I ain’t afraid of him. I ain’t afraid of nobody. 710 00:43:17,904 --> 00:43:19,906 But he can lick me. 711 00:43:22,742 --> 00:43:24,744 She’s done me. 712 00:43:26,813 --> 00:43:29,115 You ain’t going? 713 00:43:29,182 --> 00:43:31,184 I thought not. 714 00:43:33,320 --> 00:43:36,290 - Jenny. Jenny! - Yes, Major? 715 00:43:36,356 --> 00:43:38,392 Send Rummy Mitchens out here to clear away. 716 00:43:38,458 --> 00:43:41,395 - Oh, I think she’s afraid. - Nonsense. She’ll do as she’s told. 717 00:43:41,461 --> 00:43:44,298 Rummy! Rummy, the major says you must come. 718 00:43:44,364 --> 00:43:47,534 Oh, all right! I’m coming then. 719 00:43:47,601 --> 00:43:50,670 Poor little Jenny. Are you tired? 720 00:43:50,737 --> 00:43:53,172 - Does it hurt? - No, it’s all right now. It’s nothing. 721 00:43:53,240 --> 00:43:55,509 But as hard as he could hit, I expect. 722 00:43:56,576 --> 00:43:59,713 Poor Bill. You don’t feel angry with him, do you? 723 00:43:59,779 --> 00:44:01,948 Oh, no, no. Indeed I don’t, Major. 724 00:44:02,015 --> 00:44:04,351 Bless his poor heart. 725 00:44:04,418 --> 00:44:06,353 Now, come on, Rummy. Bustle. 726 00:44:06,420 --> 00:44:09,816 Take in these mugs and plates to be washed and throw those crumbs about for the birds. 727 00:44:09,856 --> 00:44:12,359 There ain’t got to be no crumbs. 728 00:44:12,426 --> 00:44:15,462 This ain’t the time to waste good bread on birds! 729 00:44:15,529 --> 00:44:17,764 Major. Major! 730 00:44:24,137 --> 00:44:26,640 - Major Barbara! - Well, my dear. 731 00:44:26,706 --> 00:44:28,942 Hello, Papa. So you kept your promise. 732 00:44:29,008 --> 00:44:34,047 I’ll get the law on you, you flat-eared, pig-nosed potwallopper, you... 733 00:44:34,113 --> 00:44:36,049 if she’d let me! 734 00:44:36,115 --> 00:44:39,253 You’re no gentleman, you ain’t, to hit a lady in the face! 735 00:44:39,319 --> 00:44:43,323 Here. In with ya, before ya get yourself into more trouble. 736 00:44:43,390 --> 00:44:47,627 Ha! I ain’t never had the pleasure of being introduced to you... 737 00:44:47,694 --> 00:44:50,096 as I can remember. 738 00:44:50,163 --> 00:44:52,899 - Welcome to the shelter, sir. - Look at the old beaver! 739 00:44:56,736 --> 00:44:59,205 - What’s the matter? - Don’t talk to me, you hear? 740 00:44:59,273 --> 00:45:01,641 You leave me alone, or I’ll do you a mischief. 741 00:45:01,708 --> 00:45:04,544 - I ain’t dirt under your feet anyhow. - Don’t you be afeared. 742 00:45:04,611 --> 00:45:07,281 You ain’t such prime company as you need expect to be sought after. 743 00:45:07,347 --> 00:45:10,617 - Get out, will you! - Oh, there you are, Mr. Shirley. 744 00:45:10,684 --> 00:45:13,853 This is my father. I told you he was a secularist, didn’t I? 745 00:45:13,920 --> 00:45:15,922 Perhaps you’ll be able to comfort one another. 746 00:45:15,989 --> 00:45:19,893 A secularist? Not the least in the world. On the contrary, I’m a confirmed mystic. 747 00:45:19,959 --> 00:45:22,195 I’m sorry. By the way, Papa... 748 00:45:22,262 --> 00:45:25,198 what is your religion in case I have to introduce you again? 749 00:45:25,265 --> 00:45:28,335 My religion? My dear, I’m a millionaire. That’s my religion. 750 00:45:28,402 --> 00:45:32,406 Then I’m afraid you and Mr. Shirley won’t be able to comfort one another after all. 751 00:45:32,472 --> 00:45:34,841 You’re not a millionaire, are you, Peter? 752 00:45:34,908 --> 00:45:36,910 No. And proud of it. 753 00:45:36,976 --> 00:45:39,679 Poverty, my friend, isn’t a thing to be proud of. 754 00:45:39,746 --> 00:45:41,981 Who made your millions for you? 755 00:45:42,048 --> 00:45:44,551 Me and my like. 756 00:45:44,618 --> 00:45:48,322 What kept us poor? Keeping you rich! 757 00:45:48,388 --> 00:45:51,925 I wouldn’t have your conscience, not for all your income! 758 00:45:51,991 --> 00:45:56,696 And I wouldn’t have your income, not for all your conscience, Mr. Shirley. 759 00:45:57,764 --> 00:46:00,767 You wouldn’t think he was my father, would you, Peter? 760 00:46:01,901 --> 00:46:05,739 Will you go into the kitchen and lend the lasses a hand? 761 00:46:07,307 --> 00:46:10,310 Oh, yes, I – I’m in their debt for a meal, ain’t I? 762 00:46:10,377 --> 00:46:13,680 No, not because you’re in their debt, but for love of them, Peter. 763 00:46:13,747 --> 00:46:15,749 For love of them. 764 00:46:15,995 --> 00:46:19,111 There now, don’t stare at me. In with you. 765 00:46:19,152 --> 00:46:21,988 And give that conscience of yours a holiday. 766 00:46:24,223 --> 00:46:26,526 Oh, never mind me, my dear. 767 00:46:26,593 --> 00:46:29,463 You just go about your work and let me watch it for a while. 768 00:46:29,529 --> 00:46:31,465 Very well, Papa. 769 00:46:31,531 --> 00:46:35,402 For instance, what’s the matter with this outpatient over here? 770 00:46:36,470 --> 00:46:39,639 Oh, we’ll cure him in no time. Just wait. 771 00:46:55,121 --> 00:46:59,459 It would be nice just to stamp on Mog Habbijam’s face, wouldn’t it, Bill? 772 00:46:59,526 --> 00:47:02,128 It’s a lie. I never said so! 773 00:47:03,129 --> 00:47:06,800 - Who told you what was in my mind? - Only your new friend. 774 00:47:07,168 --> 00:47:09,703 - What new friend? - The devil, Bill. 775 00:47:09,963 --> 00:47:12,299 When he gets round people, they get miserable, just like you. 776 00:47:12,339 --> 00:47:15,435 - I ain’t miserable. - Well, if you’re happy, why don’t you look happy, as we do? 777 00:47:15,475 --> 00:47:19,045 I’m happy enough, I tell ya. Why can’t you leave me alone? 778 00:47:19,112 --> 00:47:22,516 What have I done to you? I ain’t smashed your face in, have I? 779 00:47:22,582 --> 00:47:25,752 - It’s not me that’s getting at you, Bill. - Who else is it? 780 00:47:25,819 --> 00:47:29,256 Somebody that doesn’t intend you to smash women’s faces, I suppose. 781 00:47:29,323 --> 00:47:32,158 Somebody, or something, that wants to make a man of you. 782 00:47:32,226 --> 00:47:36,663 Make a man of me? Ain’t I a man, eh? Who says I’m not a man? 783 00:47:36,730 --> 00:47:39,533 Well, there’s a man in you somewhere, I suppose. 784 00:47:39,599 --> 00:47:42,236 But why did he let you go and smash little Jenny Hill’s face? 785 00:47:42,302 --> 00:47:44,571 Now, that wasn’t very manly of him, was it? 786 00:47:44,638 --> 00:47:48,408 Have done with it, I tell you! Chuck it! I’m sick of your Jenny Hill and her silly face! 787 00:47:48,475 --> 00:47:50,477 Then why do you keep thinking about it? 788 00:47:50,544 --> 00:47:53,280 Why does it keep coming up against you in your mind? 789 00:47:53,347 --> 00:47:55,582 You’re not getting converted, are you, Bill? 790 00:47:55,649 --> 00:47:58,318 - Not me! Not likely! - That’s the spirit! 791 00:47:58,385 --> 00:48:01,621 Hold out against it. Put out your strength. Don’t let us get you cheap. 792 00:48:01,688 --> 00:48:04,391 Todger Fairmile said he wrestled against his salvation harder... 793 00:48:04,458 --> 00:48:06,793 than he ever wrestled with the Jap at the music hall. 794 00:48:06,860 --> 00:48:09,128 He gave in to the Jap when his arm was going to break... 795 00:48:09,195 --> 00:48:12,266 but he didn’t give in to his salvation till his heart was going to break. 796 00:48:12,332 --> 00:48:15,802 Oh, perhaps you’ll escape that. You haven’t any heart, have you, Bill? 797 00:48:15,869 --> 00:48:18,438 Why ain’t I got a heart, same as what anybody else has? 798 00:48:18,505 --> 00:48:22,976 Well, a man with a heart wouldn’t have smashed poor little Jenny Hill’s face, would he? 799 00:48:23,042 --> 00:48:27,447 Leave me alone, will ya? Have I ever meddled with you? 800 00:48:27,514 --> 00:48:31,150 Naggin’ and provokin’ me like this! 801 00:48:31,217 --> 00:48:35,188 It’s your soul that’s hurting you, Bill, and not me. 802 00:48:35,255 --> 00:48:37,424 We’ve been through it all ourselves. 803 00:48:37,491 --> 00:48:41,795 Come with us, Bill, to brave manhood on earth and eternal glory in heaven. 804 00:48:41,861 --> 00:48:43,797 Come. 805 00:48:46,300 --> 00:48:48,302 Oh, there you are, Dolly. 806 00:48:48,368 --> 00:48:52,205 I want to introduce a new friend of mine, Mr. Bill Walker. 807 00:48:52,479 --> 00:48:57,752 Bill, this is my bloke, Mr. Cusins. 808 00:48:58,157 --> 00:49:01,456 - What? Going to marry him? - Yes. 809 00:49:01,517 --> 00:49:03,650 Heaven help him. Heaven help him. 810 00:49:03,717 --> 00:49:05,619 Why? Don’t you think he’ll be happy with me? 811 00:49:05,685 --> 00:49:09,222 Well, I’ve only had to stand it for an afternoon. He’ll have to stand it for a lifetime. 812 00:49:09,289 --> 00:49:12,659 That is a frightful reflection, Mr. Walker, but I can’t tear myself away from her. 813 00:49:12,726 --> 00:49:16,062 Well, I can. Here. Do you know where I’m going to and what I’m gonna do? 814 00:49:16,129 --> 00:49:19,326 Yes. You’re going to heaven, and you’re coming back here before the week’s out to tell me so. 815 00:49:19,366 --> 00:49:23,537 You lie. I’m going to Tower Bridge to spit in Todger Fairmile’s eye. 816 00:49:23,603 --> 00:49:25,605 I bashed Jenny Hill’s face in. 817 00:49:25,672 --> 00:49:28,675 Well, now I’ll get me own face bashed and come back and show it to her. 818 00:49:28,742 --> 00:49:32,145 He’ll hit me harder than what I hit her. That will make us square. 819 00:49:32,211 --> 00:49:35,815 Is that fair, or is it not? You’re a gentleman. You ought to know. 820 00:49:35,882 --> 00:49:38,352 But two black eyes won’t make one white one, Bill. 821 00:49:38,418 --> 00:49:41,888 Can’t you never keep your mouth shut? I asked the gentleman. 822 00:49:41,955 --> 00:49:44,691 Yes, I think you’re right, Mr. Walker. Yes, I should do it. 823 00:49:44,758 --> 00:49:47,221 It’s curious. It’s exactly what an ancient Greek would have done. 824 00:49:47,261 --> 00:49:49,062 But what good will it do? 825 00:49:49,128 --> 00:49:52,091 Well, it’ll give Mr. Fairmile some exercise, and it will satisfy Mr. Walker’s soul. 826 00:49:52,131 --> 00:49:53,933 There ain’t no such thing as a soul. 827 00:49:54,000 --> 00:49:56,630 How can you tell whether I’ve got a soul or not? You ain’t never seen it. 828 00:49:56,670 --> 00:49:59,339 I’ve seen it hurting you when you went against it. 829 00:49:59,406 --> 00:50:02,476 If you was my girl and took the words out of my mouth like that... 830 00:50:02,542 --> 00:50:06,446 I’d give you something you’d feel hurting, I would. 831 00:50:06,513 --> 00:50:08,682 You take my tip, mate. 832 00:50:08,748 --> 00:50:12,586 Stop her jaw, or you’ll die afore your time. 833 00:50:12,652 --> 00:50:15,355 Wore out, that’s what you’ll be. 834 00:50:16,590 --> 00:50:18,525 Wore out. 835 00:50:20,059 --> 00:50:22,229 - I wonder. - Dolly! 836 00:50:22,296 --> 00:50:24,798 Yes, my dear, it’s very wearing being in love with you. 837 00:50:24,864 --> 00:50:27,501 If it lasts, I quite think I shall die young. 838 00:50:28,502 --> 00:50:30,437 Should you mind? 839 00:50:30,504 --> 00:50:32,506 Not in the least. 840 00:50:34,341 --> 00:50:37,844 - Well. - Oh, Papa! We’ve not forgotten you. 841 00:50:37,911 --> 00:50:39,846 - We’re ready, miss. - Yes, I’m coming, Snobby. 842 00:50:39,913 --> 00:50:42,282 Now, Dolly, explain the place to Papa... 843 00:50:42,349 --> 00:50:45,018 and don’t get up to any mischief, you two. 844 00:50:47,521 --> 00:50:49,456 Whoa. 845 00:50:49,523 --> 00:50:53,092 Once the rowdiest pub in the district. Barbara has converted it. 846 00:50:53,159 --> 00:50:56,463 - She’s quite original in her methods. - Barbara Undershaft would be. 847 00:50:56,530 --> 00:50:58,498 Her inspiration comes from within herself. 848 00:50:59,566 --> 00:51:02,035 It’s the Undershaft inheritance. 849 00:51:02,101 --> 00:51:04,371 I shall hand on my torch to my daughter. 850 00:51:04,438 --> 00:51:06,940 She shall make my converts and preach my gospel. 851 00:51:07,006 --> 00:51:09,376 - What, money and gunpowder? - Yes, money and gunpowder. 852 00:51:09,443 --> 00:51:12,846 Freedom and power, command of life and command of death. 853 00:51:12,912 --> 00:51:16,049 This is extremely interesting, Mr. Undershaft. 854 00:51:16,115 --> 00:51:18,418 - Of course, you know you’re mad. - And you? 855 00:51:18,485 --> 00:51:20,820 Oh, mad as a hatter. 856 00:51:20,887 --> 00:51:23,790 You’re welcome to my secret, now I’ve discovered yours. 857 00:51:23,857 --> 00:51:26,693 I’m astonished. Can a madman make a cannon? 858 00:51:26,760 --> 00:51:29,496 Would anyone else but a madman make them? 859 00:51:29,563 --> 00:51:31,498 And now, question for question. 860 00:51:31,565 --> 00:51:35,034 Can a sane woman make a man of a waster, or a woman of a worm? 861 00:51:35,101 --> 00:51:38,004 Are there two mad people, or three, in this shelter today? 862 00:51:38,071 --> 00:51:40,073 You mean Barbara is as mad as we are? 863 00:51:40,139 --> 00:51:42,709 My dear professor, let’s call things by their proper names. 864 00:51:42,776 --> 00:51:47,414 I am a millionaire. You’re a Greek scholar. Barbara is a savior of souls. 865 00:51:47,481 --> 00:51:51,518 What have we three to do with the common mob of slaves and idolaters? 866 00:51:51,585 --> 00:51:55,054 Take care. Barbara’s in love with the common people. So am I. 867 00:51:55,121 --> 00:51:58,057 Have you never felt the romance of that love? 868 00:51:58,124 --> 00:52:02,629 Romance? 869 00:52:02,696 --> 00:52:06,199 Have you ever been in love with poverty, like St. Francis? 870 00:52:06,266 --> 00:52:09,168 You ever been in love with dirt, like St. Simeon? 871 00:52:09,236 --> 00:52:11,738 Have you ever been in love with disease and suffering... 872 00:52:11,805 --> 00:52:14,441 like our nurses and philanthropists? 873 00:52:14,508 --> 00:52:17,210 Such passions are unnatural. 874 00:52:17,277 --> 00:52:19,279 This love of the common people... 875 00:52:19,346 --> 00:52:23,683 may please an earl’s granddaughter and a university professor... 876 00:52:23,750 --> 00:52:27,921 but I’ve been a poor man and a common man... 877 00:52:27,987 --> 00:52:30,890 and it has no romance for me. 878 00:52:30,957 --> 00:52:34,294 Leave it to the poor to pretend that poverty is a blessing. 879 00:52:34,361 --> 00:52:36,363 We know better than that. 880 00:52:36,430 --> 00:52:39,566 We three must stand together above the common people... 881 00:52:39,633 --> 00:52:42,402 and help their children to climb up beside us. 882 00:52:42,469 --> 00:52:46,139 Barbara must belong to us, not to the Salvation Army. 883 00:52:46,205 --> 00:52:49,676 Well, I can only say that if you think you can get her away from the Salvation Army... 884 00:52:49,743 --> 00:52:52,606 by talking to her as you’ve been talking to me, then you don’t know Barbara. 885 00:52:52,646 --> 00:52:55,249 My friend, I never ask for what I can buy. 886 00:52:55,315 --> 00:52:57,651 Do I understand you to imply that you can buy Barbara? 887 00:52:57,717 --> 00:53:00,219 No, but I can buy the Salvation Army. 888 00:53:00,287 --> 00:53:02,422 Tell that to Barbara, if you dare. 889 00:53:02,489 --> 00:53:05,959 I’ve hardly ever seen them so much moved as they were by your confession, Mr. Price. 890 00:53:06,025 --> 00:53:09,296 I could almost be glad of me past wickedness if it’d help to keep others straight. 891 00:53:09,363 --> 00:53:11,865 Oh, it will, Snobby. It will. 892 00:53:14,334 --> 00:53:18,272 Oh, Father. We’ve just had the most wonderful experience. 893 00:53:18,338 --> 00:53:21,508 Snobby Price drew our biggest crowd for months. 894 00:53:21,575 --> 00:53:23,710 Jenny. How much? 895 00:53:23,777 --> 00:53:25,712 Four and 10 pence, Major. 896 00:53:25,779 --> 00:53:28,782 Oh, Snobby. If you’d given your poor mother just one more kick... 897 00:53:28,848 --> 00:53:30,850 we should have got the whole five shillings. 898 00:53:30,917 --> 00:53:33,353 If she heard you say that, miss, she’d be sorry I didn’t. 899 00:53:33,420 --> 00:53:36,723 Oh, what a joy it will be to her when she hears I’m saved. 900 00:53:39,058 --> 00:53:41,461 Shall I contribute the odd tuppence, Barbara? 901 00:53:41,528 --> 00:53:43,497 The millionaire’s mite, hmm? 902 00:53:43,563 --> 00:53:45,399 How did you make that tuppence? 903 00:53:45,465 --> 00:53:49,068 As usual, my dear. By selling cannons, torpedoes and submarines. 904 00:53:49,135 --> 00:53:51,605 Put it back in your pocket. 905 00:53:51,671 --> 00:53:56,410 You can’t buy your salvation here for tuppence. You must work it out. 906 00:53:56,476 --> 00:54:00,414 Isn’t tuppence enough? I could afford a little more, if you press me. 907 00:54:00,480 --> 00:54:02,749 Two million millions would not be enough. 908 00:54:02,816 --> 00:54:05,585 Your kind of money’s no use. Take it away. 909 00:54:07,406 --> 00:54:09,980 Dolly, you must write another letter to the papers for me. 910 00:54:10,056 --> 00:54:12,726 - Oh! - I know you don’t like it, but it must be done. 911 00:54:12,792 --> 00:54:14,074 I’ll get it. 912 00:54:15,695 --> 00:54:19,433 The general says we’ve got to close this shelter if we can’t get more money. 913 00:54:19,499 --> 00:54:23,169 I’ve forced the collections at the meetings until I’m ashamed, don’t I, Snobby? 914 00:54:23,237 --> 00:54:26,039 Oh, it’s a fair treat to see the way you work it, Major. 915 00:54:26,105 --> 00:54:29,576 The way you got ’em up from three-and-six to four-and-10 with that hymn... 916 00:54:29,643 --> 00:54:31,578 penny by penny and verse by verse... 917 00:54:31,645 --> 00:54:33,280 was a caution. 918 00:54:33,347 --> 00:54:36,616 Not a cheap jack on Mile End Waste could have touched her at it. 919 00:54:36,683 --> 00:54:40,987 - Excuse me, sir. - I wish we could do without it. 920 00:54:41,054 --> 00:54:44,358 What use are these hatfuls of pennies and ha’pennies? 921 00:54:44,424 --> 00:54:48,428 We want thousands, tens of thousands, hundreds of thousands. 922 00:54:49,529 --> 00:54:52,932 I want to convert people, not to be always begging for the Army... 923 00:54:52,999 --> 00:54:56,536 in a way I’d sooner die than beg for myself. 924 00:54:56,603 --> 00:54:58,938 But how are we to feed them? 925 00:54:59,005 --> 00:55:03,910 I can’t talk religion to a man with bodily hunger in his eyes. 926 00:55:03,977 --> 00:55:06,780 - Oh, it’s frightful. - Oh, Major, dear. 927 00:55:06,846 --> 00:55:09,449 Now, don’t comfort me, Jenny. It’s all right. 928 00:55:09,516 --> 00:55:11,518 - We’ll get the money. - How? 929 00:55:11,585 --> 00:55:13,520 By praying for it, of course. 930 00:55:13,587 --> 00:55:16,283 It was the general. She’s coming to march with us to our big meeting... 931 00:55:16,323 --> 00:55:19,158 and she’s very anxious to meet you for some reason or other. 932 00:55:19,226 --> 00:55:22,529 - Perhaps she’ll convert you. - My dear, I shall be delighted. 933 00:55:49,423 --> 00:55:52,158 - Half a bitter, and put some gin in it. - Dog’s nose. Right-o, mate. 934 00:56:05,639 --> 00:56:07,574 Here you go. 935 00:56:16,250 --> 00:56:18,652 - You all know who I am. - No. Who are ya? 936 00:56:18,718 --> 00:56:22,021 Todger Fairmile, champion boxer, wrestler and swimmer. 937 00:56:22,088 --> 00:56:24,424 Good old Todger. 938 00:56:24,491 --> 00:56:26,860 Some of you have put money on me and won it. 939 00:56:26,926 --> 00:56:29,796 - And some of us have lost it. - Right. 940 00:56:29,863 --> 00:56:31,965 You’ll lose no more money that way. 941 00:56:32,031 --> 00:56:35,702 I may ask you for a penny or two presently to put in the young lass’ tambourine. 942 00:56:35,769 --> 00:56:39,973 I’ve been promoted sergeant in the Salvation Army! 943 00:56:40,039 --> 00:56:41,975 Yes. It’s easier than fighting, ain’t it? 944 00:56:42,041 --> 00:56:46,346 No, Corky, it’s not easier, but it’s ever so much happier. 945 00:56:46,413 --> 00:56:49,316 And who told you I’d given up fighting? 946 00:56:49,383 --> 00:56:53,387 I was born a fighter, and please God, I’ll die a fighter. 947 00:56:53,453 --> 00:56:57,291 But the ring was too small for a champion like me. 948 00:56:57,357 --> 00:56:59,926 It was no satisfaction to me to knock out some poor fellow... 949 00:56:59,993 --> 00:57:02,229 who’d been set up against me for a purse of money... 950 00:57:02,296 --> 00:57:04,298 or hold his shoulders down on the mat. 951 00:57:04,364 --> 00:57:07,867 It was too easy, and there was no future in it for either of us. 952 00:57:07,934 --> 00:57:10,169 You don’t say so. 953 00:57:10,237 --> 00:57:13,072 One day I gave an exhibition spar for the benefit of charity. 954 00:57:13,139 --> 00:57:16,710 Our general was there, and I was introduced to her. 955 00:57:16,776 --> 00:57:20,013 She said to me – I was a wonderful young man. 956 00:57:22,081 --> 00:57:24,784 And she asked me, was I saved? 957 00:57:24,851 --> 00:57:29,689 “No,” says I, “but I can go 15 rounds with Tommy Farr if you’d like to put up the money.” 958 00:57:31,925 --> 00:57:36,763 “Of course you can,” she said, “but can you go, not 15 rounds... 959 00:57:36,830 --> 00:57:41,768 but eternity with the devil, for no money at all?” 960 00:57:41,835 --> 00:57:44,304 Well, I tried to make light of it... 961 00:57:45,372 --> 00:57:47,541 but it stuck... 962 00:57:47,607 --> 00:57:50,710 and a week later, I took the count for the first time... 963 00:57:50,908 --> 00:57:52,712 and I joined up. 964 00:57:52,779 --> 00:57:55,982 And now I fight the devil all the time. 965 00:57:56,049 --> 00:57:58,885 And I’ll say this for him, Corkey. 966 00:57:58,952 --> 00:58:02,556 He fights fairer and harder than some champs we’ve tackled. 967 00:58:02,622 --> 00:58:05,024 But God is against him... 968 00:58:05,091 --> 00:58:09,128 and in that sign, we shall conquer! 969 00:58:10,196 --> 00:58:12,599 Now, shall we have another hymn? 970 00:58:17,304 --> 00:58:20,907 - You’re Todger Fairmile, are ya? - Sergeant Fairmile at your service. 971 00:58:20,974 --> 00:58:23,643 You’re the one what took my girl away, are you? 972 00:58:23,710 --> 00:58:26,946 - Name of Mog Habbijam. - Bill! Don’t you know me? 973 00:58:27,013 --> 00:58:31,351 Blimey! It’s her voice. Here. Here, what have you done to yourself? 974 00:58:31,418 --> 00:58:34,588 - What’s he done to you? - Sergeant, it’s Bill Walker that was my bloke. 975 00:58:34,654 --> 00:58:36,656 And I’m so changed, he doesn’t know me. 976 00:58:36,723 --> 00:58:39,226 We’ll make the same change in you, Bill. 977 00:58:41,295 --> 00:58:43,230 Is that what you’ve come for? 978 00:58:43,297 --> 00:58:47,000 I’ve come to get my face changed right enough, and you’re the one what’s gonna change it. 979 00:58:47,066 --> 00:58:49,369 Take that. 980 00:58:49,436 --> 00:58:51,705 Now here’s my jaw. 981 00:58:51,771 --> 00:58:54,641 Go on. Hit it. Hit it your best. Break it! 982 00:59:00,580 --> 00:59:04,784 Oh, that I should be found worthy to be spit upon for the Gospel’s sake. 983 00:59:04,851 --> 00:59:06,786 Hit it! 984 00:59:06,853 --> 00:59:10,023 - Glory, hallelujah! - Glory, hallelujah! 985 00:59:10,089 --> 00:59:13,493 Bill, you shouldn’t have done that! You’ve spit in the face of your salvation! 986 00:59:13,560 --> 00:59:17,631 Listen here, you. Do you know a slip of a girl named Jenny Hill, one of your Limehouse lasses? 987 00:59:17,697 --> 00:59:19,633 We do. Has she converted you? 988 00:59:19,699 --> 00:59:23,069 Keep your mind off this conversion business and listen to what I’m sayin’. 989 00:59:23,136 --> 00:59:25,405 I broke Jenny Hill’s jaw this morning. 990 00:59:25,472 --> 00:59:27,807 Oh, no, you didn’t, Bill. 991 00:59:27,874 --> 00:59:31,711 ’Tain’t so easy to break her jaw as you think. You haven’t got the punch for it. 992 00:59:31,778 --> 00:59:35,014 You hit her in the face like the fine, bold fellow you are... 993 00:59:35,081 --> 00:59:37,817 and now you want to forgive yourself and you find you can’t... 994 00:59:37,884 --> 00:59:40,820 unless I give you a blow back harder than you can hit. 995 00:59:41,128 --> 00:59:45,559 Friends, this man is on the way to his salvation. 996 00:59:45,625 --> 00:59:48,194 Let us all pray for him. 997 00:59:48,262 --> 00:59:50,364 - Kneel down, Bill. - Get out with ya! 998 00:59:50,430 --> 00:59:53,032 - You will kneel down, brother. - Get him on his knees. 999 00:59:53,099 --> 00:59:56,169 Here, you leave me alone! 1000 00:59:56,236 --> 00:59:58,572 What do you think I’m made of, cast iron? 1001 01:00:00,807 --> 01:00:03,042 Brother, pray with us. 1002 01:00:03,109 --> 01:00:05,812 Dear Lord, break his stubborn spirit... 1003 01:00:05,879 --> 01:00:08,014 but don’t hurt his dear heart. 1004 01:00:08,081 --> 01:00:11,851 Never mind my dear heart! How ’bout my ribs? 1005 01:00:11,918 --> 01:00:16,256 ♪ Tell me the old, old story ♪ 1006 01:00:16,323 --> 01:00:20,827 ♪ Of unseen things above ♪♪ 1007 01:00:22,161 --> 01:00:24,698 Major! 1008 01:00:24,764 --> 01:00:26,700 Major? 1009 01:00:26,800 --> 01:00:28,935 Major, that man’s back again! 1010 01:00:29,002 --> 01:00:30,937 - Who? - The one that hit me! 1011 01:00:31,242 --> 01:00:33,907 Oh, I hope he’s come back to join us! 1012 01:00:33,973 --> 01:00:35,875 - Well? - Get out. 1013 01:00:35,942 --> 01:00:38,211 Hello, Bill. Back already? 1014 01:00:38,278 --> 01:00:41,715 - Been talking ever since, have ya? - Pretty nearly. 1015 01:00:41,781 --> 01:00:44,217 Has Todger paid you out for poor Jenny’s jaw? 1016 01:00:44,284 --> 01:00:47,787 No, he ain’t. You want to know where the dirt come from, don’t ya? 1017 01:00:47,854 --> 01:00:51,425 - Yes. - It come off the ground at Tower Bridge, see. It got rubbed off by my shoulders. 1018 01:00:51,491 --> 01:00:54,994 It’s a pity it wasn’t rubbed off by your knees. That would have done you a lot of good. 1019 01:00:55,061 --> 01:00:57,731 I was saving another man’s knees at the time. 1020 01:00:57,797 --> 01:01:01,435 Mind, I did what I said I’d do – spit in his eye. 1021 01:01:01,501 --> 01:01:05,305 And Mog said, “Glory, hallelujah!” and he called me brother... 1022 01:01:05,372 --> 01:01:09,643 and darned me as if I was a kid and he was me mother washing me on a Saturday night. 1023 01:01:09,709 --> 01:01:11,645 Kneelin’ on me head, he was! 1024 01:01:11,711 --> 01:01:14,648 Fourteen stone five, prayin’ comfortable with me as a carpet! 1025 01:01:14,714 --> 01:01:18,151 Served you right, Bill! Oh, I wish I’d been there! 1026 01:01:18,217 --> 01:01:21,154 Yes, you’ve had got an extra bit of talk on me, wouldn’t ya? 1027 01:01:21,220 --> 01:01:23,156 - Yes. - I’m so sorry, Mr. Walker. 1028 01:01:23,222 --> 01:01:26,526 Don’t you go bein’ sorry for me. What I done I’ll pay for. 1029 01:01:26,732 --> 01:01:29,334 I tried to get me own jaw broke to satisfy you. 1030 01:01:29,375 --> 01:01:31,105 - Oh, no! - I tell you, I did! 1031 01:01:31,146 --> 01:01:35,216 And if I can’t satisfy you one way, then I can another. 1032 01:01:35,617 --> 01:01:37,106 Listen. 1033 01:01:37,937 --> 01:01:39,873 Here’s my last quid. 1034 01:01:39,939 --> 01:01:45,011 Now take it, and let’s have no more of your forgivin’ and pryin’ and your major jawing at me! 1035 01:01:45,078 --> 01:01:47,814 Oh, no, I couldn’t take it, Mr. Walker. 1036 01:01:47,881 --> 01:01:51,351 But if you would give a shilling or two of it to poor Rummy Mitchens. 1037 01:01:51,418 --> 01:01:53,520 You really did hurt her, and she’s old. 1038 01:01:53,587 --> 01:01:57,357 Not me. Not likely. I’d give her another as soon as look at her. 1039 01:01:57,424 --> 01:02:00,894 She ain’t forgiven me. Not much. 1040 01:02:02,629 --> 01:02:05,565 It’s this Christian game of yours I won’t have played up against me! 1041 01:02:05,632 --> 01:02:07,567 I won’t have it, I tell you! 1042 01:02:07,634 --> 01:02:11,170 So take your money and stop throwing your silly bashed face up against mine! 1043 01:02:11,238 --> 01:02:14,241 Major, may I take a little of it for the Army? 1044 01:02:14,308 --> 01:02:17,611 No. The Army’s not to be bought. 1045 01:02:20,213 --> 01:02:25,084 Bill, we want your soul, and we’ll take nothing less. 1046 01:02:25,151 --> 01:02:28,788 I know. Me and my few bob ain’t good enough for you. 1047 01:02:28,855 --> 01:02:31,291 You’re an earl’s granddaughter, you are. 1048 01:02:31,358 --> 01:02:33,527 Nothing less than a hundred pound would do for you. 1049 01:02:33,593 --> 01:02:37,096 Come, Barbara. You could do a great deal of good with a hundred pounds. 1050 01:02:37,163 --> 01:02:40,434 If you’ll set this gentleman’s mind at ease by taking his pound... 1051 01:02:40,500 --> 01:02:42,436 I’ll give you the other 99. 1052 01:02:42,502 --> 01:02:45,004 Oh, Papa, you’re too extravagant. 1053 01:02:45,278 --> 01:02:49,376 Bill offers 20 pieces of silver. All you need offer is the other 10. 1054 01:02:49,443 --> 01:02:53,547 That will make the standard price to buy anybody who’s for sale. 1055 01:02:53,613 --> 01:02:57,150 Well, I’m not and the Army is not. 1056 01:02:57,216 --> 01:03:02,956 Bill, you’ll never have another quiet moment until you come round to us. 1057 01:03:03,022 --> 01:03:05,692 You can’t stand out against your salvation. 1058 01:03:05,759 --> 01:03:10,397 I can’t stand out against music hall wrestlers and artful-tongued women. 1059 01:03:10,711 --> 01:03:13,300 I’ve offered to pay, and I can’t do no more. 1060 01:03:13,367 --> 01:03:16,903 There it is. Take it or leave it. 1061 01:03:16,970 --> 01:03:18,905 - The general! - The general! 1062 01:03:18,972 --> 01:03:22,509 Mr. Walker, apparently we’re in the same boat. 1063 01:03:22,576 --> 01:03:25,845 Perhaps we can help each other. You’d better come and see me. 1064 01:03:25,912 --> 01:03:29,483 - I don’t want none of your charity. - It’s not charity I’m offering you. It’s work. 1065 01:03:31,718 --> 01:03:36,022 My dear, it was an inspiration to have asked your father here today. 1066 01:03:36,089 --> 01:03:39,459 God needs him, Major. God needs him. 1067 01:03:46,633 --> 01:03:50,069 This is my father, General. Try what you can do with him. 1068 01:03:50,136 --> 01:03:54,608 He won’t listen to me because he remembers what a fool I was when I was a baby. 1069 01:03:54,674 --> 01:03:58,171 Have you been shown over the shelter, Mr. Undershaft? You know the work we’re doing, of course. 1070 01:03:58,211 --> 01:04:00,146 The whole nation knows it, madam. 1071 01:04:00,213 --> 01:04:02,148 No, sir, the whole nation does not know it... 1072 01:04:02,215 --> 01:04:05,151 or we should not be crippled as we are for want of money... 1073 01:04:05,218 --> 01:04:08,154 to carry our work through the length and breadth of the land. 1074 01:04:08,221 --> 01:04:12,359 Let me tell you that there would have been trouble this winter in London but for us. 1075 01:04:12,426 --> 01:04:14,661 - You really think so? - I know it. 1076 01:04:14,728 --> 01:04:19,499 I remember last year when all you rich gentlemen hardened your hearts against the cry of the poor. 1077 01:04:19,566 --> 01:04:22,035 They demonstrated outside your clubs in Piccadilly. 1078 01:04:22,101 --> 01:04:25,038 And actually walked into the Ritz and demanded a meal. 1079 01:04:25,104 --> 01:04:26,706 I remember very well. 1080 01:04:26,773 --> 01:04:31,711 Well, won’t you help us to get at the people? They won’t demonstrate then. 1081 01:04:31,778 --> 01:04:33,913 Come here, my man. 1082 01:04:36,182 --> 01:04:38,785 Let me show you to this gentleman. 1083 01:04:38,852 --> 01:04:41,020 You remember the epidemic of window smashing? 1084 01:04:41,087 --> 01:04:43,022 Remember it? I was the ringleader, ma’am. 1085 01:04:43,089 --> 01:04:45,692 - Would you break windows now? - Oh, no, ma’am. 1086 01:04:45,759 --> 01:04:48,194 The windows of heaven have been opened to me. 1087 01:04:48,262 --> 01:04:51,197 I know now that the rich man is a poor sinner like meself. 1088 01:04:51,265 --> 01:04:53,367 Begging your pardon, ma’am. 1089 01:04:53,433 --> 01:04:56,236 Mr. Price, your mother’s asking for you. 1090 01:04:56,303 --> 01:04:58,338 She’s heard about your confession. 1091 01:04:58,405 --> 01:05:01,341 Go, my friend. Go to your mother and pray for her. 1092 01:05:01,408 --> 01:05:03,543 You could come through the kitchen, Mr. Price. 1093 01:05:03,610 --> 01:05:06,570 I couldn’t face her now, ma’am, not with the weight of me sins fresh on me. 1094 01:05:06,613 --> 01:05:10,850 Tell her she’ll find her son at home waiting for her in prayer. 1095 01:05:12,619 --> 01:05:16,623 You see how we take the anger and bitterness out of their hearts, Mr. Undershaft? 1096 01:05:16,690 --> 01:05:18,425 I do indeed, madam. 1097 01:05:29,469 --> 01:05:31,538 Who’s been bashin’ whose mother? 1098 01:05:37,411 --> 01:05:39,846 Barbara. Jenny. 1099 01:05:39,913 --> 01:05:42,849 I have good news. Most wonderful news. 1100 01:05:42,916 --> 01:05:44,851 - Our prayers have been answered. - Yes. 1101 01:05:44,918 --> 01:05:47,354 Have we got enough money to keep the shelter open? 1102 01:05:47,421 --> 01:05:50,857 I hope we shall have enough money to keep all the shelters open. 1103 01:05:50,924 --> 01:05:53,560 Lord Saxmundham has promised us £50,000. 1104 01:05:53,627 --> 01:05:55,229 - Hooray! - Glory! 1105 01:05:55,295 --> 01:05:56,796 - If – - If what? 1106 01:05:56,863 --> 01:06:00,234 If five other gentlemen will give 10,000 each... 1107 01:06:00,300 --> 01:06:02,569 to make it up to the hundred thousand. 1108 01:06:02,636 --> 01:06:05,472 But who is Lord Saxmundham? I never heard of him. 1109 01:06:05,539 --> 01:06:08,308 A new creation, my dear. Did you ever hear of Sir Horace Bodger? 1110 01:06:08,375 --> 01:06:13,813 Bodger? Do you mean the distiller? Bodger’s Whiskey? 1111 01:06:13,880 --> 01:06:17,717 Yes, that’s the man. He’s one of the greatest of our public benefactors. 1112 01:06:17,784 --> 01:06:21,721 He restored the cathedral at Hakington. They made him a baronet for that. 1113 01:06:21,788 --> 01:06:26,326 He gave half a million to the funds of his party. They made him a viscount for that! 1114 01:06:26,393 --> 01:06:29,996 - What’ll they give him for the 50,000? - There’s nothing left to give him. 1115 01:06:30,063 --> 01:06:33,099 So the 50,000, I imagine, is to save his soul. 1116 01:06:33,166 --> 01:06:35,335 Heaven grant it may. 1117 01:06:35,402 --> 01:06:39,072 Oh, Mr. Undershaft, you have some very rich friends. 1118 01:06:39,138 --> 01:06:42,075 Can’t you help us towards the other 50,000? 1119 01:06:42,141 --> 01:06:45,679 We’re going to hold a great meeting this evening at the Albert Hall. 1120 01:06:45,745 --> 01:06:50,484 If I could only announce that one gentleman had come forward to support Lord Saxmundham... 1121 01:06:50,550 --> 01:06:52,586 others would follow. 1122 01:06:52,919 --> 01:06:56,756 Don’t you know somebody? Couldn’t you? Wouldn’t you? 1123 01:06:56,823 --> 01:06:59,593 Oh, think of those poor people, Mr. Undershaft. 1124 01:06:59,659 --> 01:07:04,831 Think of how much it means to them and how little to a great man like you. 1125 01:07:04,898 --> 01:07:08,134 Madam, you are irresistible. I can’t disappoint you. 1126 01:07:08,201 --> 01:07:12,071 And I can’t deny myself the satisfaction of making Bodger pay up. 1127 01:07:12,138 --> 01:07:14,107 You shall have your 50,000. 1128 01:07:14,173 --> 01:07:16,776 - Thank God. - You don’t thank me, madam? 1129 01:07:16,843 --> 01:07:20,647 Oh, sir, don’t try to be cynical. Don’t be ashamed of being a good man. 1130 01:07:20,714 --> 01:07:23,617 The Lord will bless you abundantly... 1131 01:07:23,683 --> 01:07:29,289 and our prayers will be like a strong fortification around you all the days of your life. 1132 01:07:29,356 --> 01:07:32,726 You’ll let me have the check to show at the meeting, won’t you? 1133 01:07:32,792 --> 01:07:35,962 - Uh, Mr. Duffin. - Thank you. I prefer my own. 1134 01:08:09,829 --> 01:08:13,166 What price salvation now, eh? 1135 01:08:14,434 --> 01:08:16,936 Stop! 1136 01:08:17,003 --> 01:08:20,340 General, are you really going to take this money? 1137 01:08:20,407 --> 01:08:23,410 - Why not, my dear? - Why not? 1138 01:08:23,477 --> 01:08:25,979 Do you know what my father is? 1139 01:08:26,045 --> 01:08:30,517 Have you forgotten that Lord Saxmundham is Bodger the whiskey man? 1140 01:08:30,584 --> 01:08:34,053 Don’t you know that the worst thing I’ve had to fight here is not the devil... 1141 01:08:34,120 --> 01:08:36,556 but Bodger, Bodger, Bodger... 1142 01:08:36,623 --> 01:08:40,026 with his whiskey and his distilleries and his tied houses! 1143 01:08:40,093 --> 01:08:41,928 Rotten drinkin’ whiskey it is too. 1144 01:08:43,062 --> 01:08:47,234 Are you going to make this place another tied house and ask me to keep it? 1145 01:08:47,301 --> 01:08:51,605 Dear Barbara, Lord Saxmundham has a soul to be saved like any of us. 1146 01:08:53,172 --> 01:08:55,742 I know he has a soul to be saved. 1147 01:08:55,809 --> 01:09:00,314 Let him come down here, and I’ll do my best to help him to his salvation. 1148 01:09:00,380 --> 01:09:05,652 But he wants to send his check down here to buy us and go on being as wicked as ever. 1149 01:09:05,719 --> 01:09:08,655 My dear Barbara, alcohol is a very necessary article. 1150 01:09:08,722 --> 01:09:11,225 - It heals the sick. - It does nothing of the sort. 1151 01:09:11,291 --> 01:09:13,227 Well, it makes life bearable... 1152 01:09:13,293 --> 01:09:17,196 for millions of people who couldn’t enjoy their existence if they were quite sober. 1153 01:09:17,264 --> 01:09:20,634 It enables parliament to do things at 11:00 at night... 1154 01:09:20,700 --> 01:09:24,471 which no sane person would do at 11:00 in the morning. 1155 01:09:24,538 --> 01:09:28,975 Is it Bodger’s fault if this inestimable gift is deplorably abused... 1156 01:09:29,042 --> 01:09:32,045 by less than one percent of the poor? 1157 01:09:42,856 --> 01:09:46,460 Barbara, will there be less drinking or more... 1158 01:09:46,526 --> 01:09:48,662 if all those poor souls we are saving... 1159 01:09:48,728 --> 01:09:51,898 come tomorrow and find the doors of the shelter shut in their faces? 1160 01:09:51,965 --> 01:09:54,701 Lord Saxmundham gives us this money to stop drinking... 1161 01:09:54,768 --> 01:09:56,703 to take his own business from him. 1162 01:09:56,770 --> 01:09:59,105 Pure self-sacrifice on Bodger’s part, clearly. 1163 01:09:59,172 --> 01:10:00,874 Bless dear Bodger. 1164 01:10:00,940 --> 01:10:04,511 I also, General, may claim a little disinterestedness. 1165 01:10:04,578 --> 01:10:06,513 Think of my business. 1166 01:10:06,580 --> 01:10:09,316 Think of the widows and orphans, the oceans of blood... 1167 01:10:09,383 --> 01:10:12,786 not one drop of which is shed in a really just cause. 1168 01:10:12,852 --> 01:10:14,788 All this makes money for me. 1169 01:10:14,854 --> 01:10:18,525 I’m never busier, never richer than when the papers are full of it. 1170 01:10:18,592 --> 01:10:22,929 Well, it’s your work to pitch peace on earth and goodwill towards men. 1171 01:10:22,996 --> 01:10:26,700 Every convert you make is a vote against war. 1172 01:10:26,766 --> 01:10:29,603 Yet I give you this money... 1173 01:10:29,669 --> 01:10:33,940 to help hasten my own commercial ruin. 1174 01:10:34,007 --> 01:10:37,511 The millennium will be inaugurated by the unselfishness of Undershaft and Bodger. 1175 01:10:37,577 --> 01:10:39,813 Oh, be joyful! 1176 01:10:39,879 --> 01:10:44,217 Oh, what an infinite goodness one finds in everything. 1177 01:10:44,284 --> 01:10:49,088 Who would have thought that any good could come out of war and drink? 1178 01:10:49,155 --> 01:10:52,292 Oh, dear! How blessed, how glorious it all is! 1179 01:10:52,359 --> 01:10:54,093 A miracle! 1180 01:10:54,160 --> 01:10:59,799 Let us seize this unspeakable moment. Let us march to the great meeting at once! 1181 01:11:02,636 --> 01:11:05,038 - Our shelter’s saved! - Hooray! 1182 01:11:05,104 --> 01:11:07,073 The Army’s saved! 1183 01:11:07,140 --> 01:11:09,276 Bless the general! 1184 01:11:09,343 --> 01:11:11,411 Everybody’s saved! 1185 01:11:11,478 --> 01:11:15,181 Glory, hallelujah! Glory, hallelujah! 1186 01:11:15,249 --> 01:11:17,751 On to the meeting! On! 1187 01:11:18,985 --> 01:11:22,889 Come on, let’s go! 1188 01:11:22,956 --> 01:11:28,328 Mr. Undershaft, have you ever seen 5,000 people fall on their knees with one impulse and pray? 1189 01:11:28,395 --> 01:11:30,330 Come with us to the meeting. 1190 01:11:30,397 --> 01:11:34,368 Barbara shall tell them that the Army is saved, and saved through you! 1191 01:11:34,434 --> 01:11:36,970 You shall carry the flag down the first street, General. 1192 01:11:37,036 --> 01:11:41,074 Mr. Undershaft is a gifted trombonist. He shall march with us, blasting us to high heaven! 1193 01:11:41,140 --> 01:11:43,477 Blow, Machiavelli, blow! 1194 01:11:43,543 --> 01:11:46,480 I’ll do my best. I could vamp a bass if I knew the tune. 1195 01:11:46,546 --> 01:11:49,983 It’s a wedding chorus from Donizetti’s operas, but we’ve converted it! 1196 01:11:50,049 --> 01:11:52,519 We convert everything here... 1197 01:11:52,586 --> 01:11:54,187 including Bodger! 1198 01:11:54,254 --> 01:11:55,922 You remember the chorus? 1199 01:11:55,989 --> 01:11:59,926 “For thee, immense rejoicing! Immenso giubilo! Immenso giubilo!” 1200 01:11:59,993 --> 01:12:01,928 ♪ Rum-dum, de-dum-dum ♪ 1201 01:12:01,995 --> 01:12:04,931 Dolly, you’re breaking my heart. 1202 01:12:04,998 --> 01:12:07,401 What’s a broken heart more or less here? 1203 01:12:07,467 --> 01:12:13,139 St. Undershaft and St. Bodger have descended, the patron saints of peace and temperance! 1204 01:12:13,206 --> 01:12:15,575 I am possessed! 1205 01:12:17,311 --> 01:12:21,815 Come, Barbara. I must have my dear major to carry the flag with me. 1206 01:12:21,881 --> 01:12:23,817 Yes, yes, dear Major. 1207 01:12:23,883 --> 01:12:25,452 I can’t come. 1208 01:12:25,519 --> 01:12:27,454 - Not come? - Barbara. 1209 01:12:27,521 --> 01:12:30,457 Do you think I’m wrong to take this money? 1210 01:12:30,524 --> 01:12:33,026 No. God help you, you must. 1211 01:12:33,092 --> 01:12:35,395 You’re saving the Army. 1212 01:12:35,462 --> 01:12:38,164 Go! Go, and may you have a great meeting. 1213 01:12:38,232 --> 01:12:40,234 But aren’t you coming? 1214 01:12:44,238 --> 01:12:46,172 No. 1215 01:12:46,240 --> 01:12:48,174 Barbara, what are you doing? 1216 01:12:48,242 --> 01:12:51,645 Major, you can’t be going to leave us. 1217 01:12:54,414 --> 01:12:56,783 Father, come here. 1218 01:12:58,151 --> 01:13:00,086 My dear – 1219 01:13:00,153 --> 01:13:02,689 No, don’t be frightened. 1220 01:13:02,961 --> 01:13:04,841 There. 1221 01:13:05,091 --> 01:13:08,762 It’s not much for £50,000, is it? 1222 01:13:08,828 --> 01:13:12,299 Barbara, if you won’t come and pray with us... 1223 01:13:12,366 --> 01:13:14,301 promise me you’ll pray for us. 1224 01:13:14,368 --> 01:13:16,303 I can’t pray now. 1225 01:13:16,370 --> 01:13:18,305 Perhaps I shall never pray again. 1226 01:13:18,372 --> 01:13:20,307 - Barbara! - Major! 1227 01:13:20,374 --> 01:13:22,476 - I can’t bear any more. - Barbara! 1228 01:13:22,542 --> 01:13:24,478 Quick! March! 1229 01:13:24,544 --> 01:13:26,713 Come on, Machiavelli! 1230 01:13:29,383 --> 01:13:32,286 I must go now, my dear. 1231 01:13:32,352 --> 01:13:35,188 You’re overworked. You’ll be all right tomorrow. 1232 01:13:35,255 --> 01:13:37,391 We’ll never lose you. 1233 01:13:37,457 --> 01:13:41,528 Now, Jenny, step out with the old flag. Blood and fire! 1234 01:13:41,595 --> 01:13:43,530 Glory, hallelujah! 1235 01:13:43,597 --> 01:13:45,432 Glory, hallelujah! 1236 01:13:47,100 --> 01:13:50,169 Hey, up there! “Immenso Giubilo!” 1237 01:13:58,177 --> 01:14:00,247 Blood and fire! 1238 01:14:00,314 --> 01:14:02,181 My ducats and my daughter! 1239 01:14:02,249 --> 01:14:04,050 Money and gunpowder! 1240 01:14:06,119 --> 01:14:08,555 Drunkardness and murder. 1241 01:14:19,966 --> 01:14:22,736 My God... 1242 01:14:22,802 --> 01:14:25,805 why hast thou forsaken me? 1243 01:14:35,315 --> 01:14:37,584 What price salvation now? 1244 01:14:37,651 --> 01:14:40,320 Don’t you hit her when she’s down. 1245 01:14:40,387 --> 01:14:45,659 She hit me when I was down. Why shouldn’t I get a bit of my own b – 1246 01:14:45,971 --> 01:14:49,396 Here, where’s my money gone? 1247 01:14:49,669 --> 01:14:53,066 Blimey, if Jenny Hill didn’t take it after all. 1248 01:14:53,132 --> 01:14:55,602 You lie, you dirty blackguard! 1249 01:14:55,669 --> 01:14:58,872 Snobby Price pinched it! I seen him do it! 1250 01:14:58,938 --> 01:15:00,540 What, stole my money? 1251 01:15:00,607 --> 01:15:03,543 Why didn’t you call thief on him, you silly old mucker you! 1252 01:15:03,610 --> 01:15:06,880 Served you right for hitting me across the face. 1253 01:15:06,946 --> 01:15:09,215 That’s cost you a pound, that has! 1254 01:15:09,283 --> 01:15:12,952 I done ya! I got even with ya! 1255 01:15:13,019 --> 01:15:16,022 I’ve had it out on ya! 1256 01:15:17,924 --> 01:15:20,794 You can’t afford to lose it, Bill. 1257 01:15:20,860 --> 01:15:22,862 I’ll send it to you. 1258 01:15:22,929 --> 01:15:25,965 Not if I was to starve for it. 1259 01:15:26,032 --> 01:15:27,967 I ain’t to be bought. 1260 01:15:28,034 --> 01:15:29,636 Ain’t ya? 1261 01:15:29,703 --> 01:15:33,640 You sell yourself to the devil for a pint of beer. 1262 01:15:34,774 --> 01:15:39,145 So I would, and often have cheerful! 1263 01:15:39,212 --> 01:15:41,415 But she can’t buy me. 1264 01:15:43,116 --> 01:15:46,052 You wanted my soul, did ya? 1265 01:15:46,119 --> 01:15:48,054 Well, you ain’t got it. 1266 01:15:48,121 --> 01:15:50,357 I nearly got it, Bill... 1267 01:15:50,424 --> 01:15:53,593 but we’ve sold it back to you for £50,000. 1268 01:15:53,660 --> 01:15:55,595 And dear at the money! 1269 01:15:55,662 --> 01:15:58,598 - No, it was worth more than money. - It’s no good. 1270 01:15:58,665 --> 01:16:02,001 You can’t get round me now. I don’t believe in it. 1271 01:16:03,670 --> 01:16:06,773 And I’ve seen today... 1272 01:16:06,840 --> 01:16:09,776 that I was right. 1273 01:16:09,843 --> 01:16:12,979 So long, old soup-kitchener! 1274 01:16:13,046 --> 01:16:16,416 Ta-da, Major Earl’s granddaughter! 1275 01:16:22,956 --> 01:16:25,825 What price salvation now? 1276 01:16:27,527 --> 01:16:30,096 Snobby Price. 1277 01:16:31,097 --> 01:16:33,300 - Good-bye, Bill. - Get out! 1278 01:16:43,009 --> 01:16:45,379 But that’s all right, you know. 1279 01:16:45,445 --> 01:16:48,114 Nothing personal. 1280 01:16:48,181 --> 01:16:51,050 No malice. 1281 01:16:51,117 --> 01:16:53,186 So long... 1282 01:16:53,253 --> 01:16:54,888 Judy. 1283 01:17:01,723 --> 01:17:03,525 No malice. 1284 01:17:05,972 --> 01:17:07,974 So long, Bill. 1285 01:17:09,640 --> 01:17:11,608 All clear, Rummy. 1286 01:17:11,869 --> 01:17:13,705 He’s gone. 1287 01:17:17,944 --> 01:17:22,181 You make too much of him, miss, in your innocence. 1288 01:17:22,249 --> 01:17:25,585 Better too much than too little, Rummy. 1289 01:17:25,652 --> 01:17:27,654 Yes, miss. 1290 01:17:30,690 --> 01:17:32,526 God forgive me. 1291 01:17:44,738 --> 01:17:46,740 Let’s go, Peter. 1292 01:18:12,766 --> 01:18:15,769 Peter, I’m like you now – 1293 01:18:15,835 --> 01:18:18,272 cleaned out, lost my job. 1294 01:18:18,338 --> 01:18:21,541 You’ve youth and hope. That’s two better than me. 1295 01:18:21,608 --> 01:18:25,144 I’ll get you a job, Peter. That’s hope for you. 1296 01:18:26,246 --> 01:18:29,549 The youth will have to be enough for me. 1297 01:18:29,616 --> 01:18:34,488 I’ve just enough left for two good teas and my bus home. 1298 01:18:35,622 --> 01:18:38,392 Don’t be proud, Peter. 1299 01:18:38,458 --> 01:18:42,229 It’s sharing between friends. 1300 01:18:42,296 --> 01:18:47,567 And promise me you will talk to me and... 1301 01:18:47,634 --> 01:18:49,636 not let me cry. 1302 01:19:19,866 --> 01:19:21,701 ♪ Steadily forward march ♪ 1303 01:19:21,768 --> 01:19:23,903 ♪ To Jesus we will bring ♪ 1304 01:19:23,970 --> 01:19:25,705 ♪ Sinners of every kind ♪ 1305 01:19:25,772 --> 01:19:27,941 ♪ And he will take them in ♪ 1306 01:19:28,007 --> 01:19:29,776 ♪ Rich and poor as well ♪ 1307 01:19:29,843 --> 01:19:31,945 ♪ It does not matter who ♪ 1308 01:19:32,011 --> 01:19:33,747 ♪ Bring them in with all their sin ♪ 1309 01:19:33,813 --> 01:19:36,416 ♪ He’ll wash them white as snow ♪♪ 1310 01:19:42,756 --> 01:19:44,758 Let us pray. 1311 01:19:51,931 --> 01:19:53,933 Amen. 1312 01:19:55,134 --> 01:19:58,137 The general! 1313 01:20:13,853 --> 01:20:19,158 Friends, we have a duty tonight which we must not forget. 1314 01:20:19,226 --> 01:20:22,061 God has answered our prayers wonderfully... 1315 01:20:22,128 --> 01:20:24,498 by sending us a great gift... 1316 01:20:24,564 --> 01:20:27,667 one that will enable us to get through many winters... 1317 01:20:27,734 --> 01:20:30,270 as bitter as this one has been... 1318 01:20:30,337 --> 01:20:35,475 without stinting one of his children of their little ration of bread and milk... 1319 01:20:35,542 --> 01:20:38,278 and their warm blanket in the shelter. 1320 01:20:38,345 --> 01:20:41,415 You all know the name of the nobleman who, under God... 1321 01:20:41,481 --> 01:20:44,684 was the instrument of the first half of that gift. 1322 01:20:44,751 --> 01:20:49,122 You will pray for him and rejoice in his salvation. 1323 01:20:49,188 --> 01:20:52,091 Glory! Hallelujah! 1324 01:20:52,158 --> 01:20:55,829 God bless Lord Saxmundham! 1325 01:20:55,895 --> 01:20:59,766 You do not know the name of that other generous servant of God... 1326 01:20:59,833 --> 01:21:02,269 who has made up the whole sum for us... 1327 01:21:02,336 --> 01:21:05,272 and I must not tell it to you... 1328 01:21:05,339 --> 01:21:09,943 for he is one of those who does not let his right hand know... 1329 01:21:10,009 --> 01:21:12,045 what his left hand doeth. 1330 01:21:17,183 --> 01:21:21,120 Friends, he is here among us tonight! 1331 01:21:28,528 --> 01:21:32,999 This afternoon, when he announced his magnificent offering to me... 1332 01:21:33,066 --> 01:21:36,970 I exclaimed, “Thank God!” 1333 01:21:37,036 --> 01:21:39,205 He smiled and said... 1334 01:21:39,273 --> 01:21:41,275 “You do not thank me?” 1335 01:21:43,343 --> 01:21:48,248 I told him to come to this meeting and he would hear how we thanked him. 1336 01:21:48,315 --> 01:21:50,250 He has come... 1337 01:21:50,317 --> 01:21:54,153 and you have kept my word for me. 1338 01:21:58,892 --> 01:22:01,328 My friends... 1339 01:22:01,395 --> 01:22:04,598 you may not know him on this side of the grave... 1340 01:22:04,664 --> 01:22:08,001 but when we cross the river... 1341 01:22:08,067 --> 01:22:10,003 over there... 1342 01:22:10,069 --> 01:22:12,972 he will be there with us still... 1343 01:22:13,039 --> 01:22:17,977 and you will know him by the seal of God on his brow. 1344 01:22:18,044 --> 01:22:19,979 Glory! 1345 01:22:20,046 --> 01:22:25,752 We will now sing our old favorite, “Abide with Me.” 1346 01:22:28,622 --> 01:22:33,527 ♪ Abide with me ♪ 1347 01:22:33,593 --> 01:22:40,567 ♪ Fast falls the eventide ♪ 1348 01:22:40,634 --> 01:22:47,106 ♪ The darkness deepens ♪ 1349 01:22:47,173 --> 01:22:53,212 ♪ Lord, with me abide ♪ 1350 01:22:53,280 --> 01:23:00,487 ♪ When other helpers fail ♪ 1351 01:23:00,554 --> 01:23:02,889 ♪ And comforts flee ♪♪ 1352 01:23:02,956 --> 01:23:05,392 ♪♪ This is rather more than I bargained for. 1353 01:23:05,459 --> 01:23:08,728 Come and have supper with me at my flat. I’ve got something to say to you. 1354 01:23:08,795 --> 01:23:10,730 We’ll pick up a cab outside. 1355 01:23:10,797 --> 01:23:13,760 Yes, but I must call at Wilton Crescent to ask if Barbara has got home safely. 1356 01:23:13,800 --> 01:23:15,902 Never mind Barbara. She can look after herself. 1357 01:23:15,969 --> 01:23:18,405 Her uniform will protect her better than 10 policemen. 1358 01:23:18,472 --> 01:23:21,140 Come on. It’s about Barbara I want to talk to you. 1359 01:24:20,099 --> 01:24:22,101 Now then, what’s your game? 1360 01:24:22,168 --> 01:24:24,103 I’ve been watching you. 1361 01:24:24,170 --> 01:24:29,309 Don’t try throwing yourself after that bonnet and giving me the trouble of fishing you out. 1362 01:24:29,376 --> 01:24:33,980 - Because you won’t be let do it, see. - That’s what you thought, is it? 1363 01:24:34,047 --> 01:24:38,585 Even if I wanted to throw away my life, I wouldn’t risk yours. 1364 01:24:38,652 --> 01:24:43,790 You’ll excuse me, miss, but are you quite yourself this evening? 1365 01:24:43,857 --> 01:24:46,159 I’m not at all sure. 1366 01:24:49,496 --> 01:24:55,269 I’ve walked a very long way and I’ve become quite tired suddenly. 1367 01:24:55,335 --> 01:24:58,838 Do you think you could find me a taxi to take me home? 1368 01:24:58,905 --> 01:25:01,207 Taxi, miss? 1369 01:25:02,776 --> 01:25:06,513 What you want, by the look of you, is an ambulance. 1370 01:25:07,747 --> 01:25:09,416 Ambulance? 1371 01:25:19,726 --> 01:25:22,529 When she said, “You don’t thank me, madam.” 1372 01:25:24,498 --> 01:25:27,066 A remarkable woman. 1373 01:25:27,133 --> 01:25:30,169 - It’s nice and warm in here. - Help yourself, my friend. 1374 01:25:30,237 --> 01:25:33,039 - Have some brandy. - No, thanks. I’ll have some water. 1375 01:25:33,106 --> 01:25:35,041 My throat’s still dry. 1376 01:25:35,108 --> 01:25:38,044 I don’t know how to sing, and the result of my attempts at the meetings... 1377 01:25:38,111 --> 01:25:40,113 is always incipient laryngitis. 1378 01:25:43,483 --> 01:25:45,419 Oh! Ohh! 1379 01:25:45,485 --> 01:25:47,421 Look out! You’ll set the chimney on fire! 1380 01:25:47,487 --> 01:25:49,423 Burnt my throat! What on earth is it? 1381 01:25:49,489 --> 01:25:52,426 It’s all right. It’s only vodka. It won’t hurt you. 1382 01:25:52,492 --> 01:25:55,562 Try some of that temperance burgundy. It will wash away the sting. 1383 01:26:01,901 --> 01:26:04,003 He may call it a temperance burgundy, sir... 1384 01:26:04,070 --> 01:26:07,607 but I should be sorry to venture on more than one glass of it myself. 1385 01:26:07,674 --> 01:26:10,944 Nonsense. After that awful stuff it’s like milk. 1386 01:26:11,010 --> 01:26:13,480 Steady. Steady. 1387 01:26:13,547 --> 01:26:17,083 My burgundy isn’t as mild as it seems. 1388 01:26:17,330 --> 01:26:19,326 - Ohh! - Are you all right? 1389 01:26:19,574 --> 01:26:21,710 - Perfectly. - Good. 1390 01:26:23,056 --> 01:26:25,792 You don’t mind if I get rid of this. 1391 01:26:27,227 --> 01:26:29,929 That means you’re getting rid of Barbara. 1392 01:26:29,996 --> 01:26:33,199 - Not at all. - Yes, she refused to swallow Bodger’s whiskey. 1393 01:26:33,267 --> 01:26:36,202 Do you think she’s any more likely to swallow your money and gunpowder? 1394 01:26:36,270 --> 01:26:38,972 She’s swallowed a good deal of it already, my friend. 1395 01:26:39,038 --> 01:26:41,608 What do you suppose she’s been living on all these years? 1396 01:26:41,675 --> 01:26:44,110 You think you’ll end by making me swallow them, don’t you? 1397 01:26:44,177 --> 01:26:46,112 Both of you will have to swallow them. 1398 01:26:46,179 --> 01:26:49,115 They are mystical powers above and behind the three of us... 1399 01:26:49,182 --> 01:26:51,885 that will make short work of your scruples. 1400 01:26:51,951 --> 01:26:55,389 Do you think I don’t know all about the mystical powers, Machiavelli? 1401 01:26:55,498 --> 01:26:58,935 Do you remember what Euripides said about your money and gunpowder? 1402 01:26:59,055 --> 01:27:00,284 No. 1403 01:27:01,463 --> 01:27:03,798 “One, then another, in money and guns... 1404 01:27:03,839 --> 01:27:05,565 “may outpass his brother... 1405 01:27:05,632 --> 01:27:08,134 “and then in their millions float and flow... 1406 01:27:08,201 --> 01:27:10,637 “and seethe with a million hopes as leaven. 1407 01:27:10,704 --> 01:27:13,373 “And they win their will or they miss their will... 1408 01:27:13,440 --> 01:27:16,710 “and their hopes are dead or are pined for still. 1409 01:27:16,776 --> 01:27:19,212 “But whoe’er can know, as the long days go... 1410 01:27:19,279 --> 01:27:21,715 that to live is happy has found his heaven.” 1411 01:27:21,781 --> 01:27:24,150 That’s my translation. What do you think of it? 1412 01:27:24,217 --> 01:27:27,421 I think, my friend, that if you wish to know as the long days go... 1413 01:27:27,487 --> 01:27:29,423 that to live is happy... 1414 01:27:29,489 --> 01:27:32,459 you must first acquire money enough for a decent life... 1415 01:27:32,526 --> 01:27:35,229 and power enough to be your own master. 1416 01:27:35,295 --> 01:27:38,265 Mmm. You’re damnably discouraging. 1417 01:27:42,302 --> 01:27:44,238 “What else is wisdom? 1418 01:27:44,304 --> 01:27:46,506 “What of man’s endeavor or God’s high grace... 1419 01:27:46,573 --> 01:27:48,575 “so lovely and so great... 1420 01:27:48,642 --> 01:27:50,844 “to stand from fear set free... 1421 01:27:50,910 --> 01:27:52,712 “to breathe and wait... 1422 01:27:52,831 --> 01:27:55,567 “to hold a hand uplifted over fate? 1423 01:27:56,583 --> 01:27:58,885 And shall not Barbara be loved forever?” 1424 01:27:59,297 --> 01:28:02,689 Oh. Euripides mentions Barbara, does he? 1425 01:28:02,756 --> 01:28:07,227 It’s a fair translation. The word means “loveliness.” 1426 01:28:08,895 --> 01:28:14,768 And may I ask, as Barbara’s father, how much a year she is to be loved forever on? 1427 01:28:14,834 --> 01:28:17,704 As Barbara’s father, that’s more your affair than mine. 1428 01:28:17,771 --> 01:28:21,341 I can feed her by teaching Greek. That’s about all. 1429 01:28:21,408 --> 01:28:23,777 Do you consider it a good match for her? 1430 01:28:25,479 --> 01:28:29,983 Mr. Undershaft, I am in many ways a weak, timid, ineffectual person... 1431 01:28:30,049 --> 01:28:33,052 and my health is far from satisfactory... 1432 01:28:33,119 --> 01:28:36,390 but whenever I feel I must have anything... 1433 01:28:36,456 --> 01:28:38,758 I get it sooner or later. 1434 01:28:39,893 --> 01:28:42,529 I feel that way about Barbara. 1435 01:28:42,596 --> 01:28:45,532 I don’t like marriage. I feel intensely afraid of it. 1436 01:28:45,599 --> 01:28:48,735 I don’t know what I shall do with Barbara or what she’ll do with me... 1437 01:28:48,802 --> 01:28:52,439 but I feel that I, and nobody else, must marry her. 1438 01:28:52,506 --> 01:28:54,608 Please regard that as settled. 1439 01:28:54,674 --> 01:28:59,579 Not that I wish to be arbitrary, but why should I waste your time in discussing what’s inevitable? 1440 01:28:59,646 --> 01:29:02,682 - You mean you’ll stick at nothing? - Precisely. 1441 01:29:08,622 --> 01:29:12,259 Professor Cusins, you’re a young man... 1442 01:29:12,326 --> 01:29:14,494 after my own heart. 1443 01:29:14,746 --> 01:29:20,099 Mr. Undershaft, you are, as far as I’m able to gather, a most infernal old rascal... 1444 01:29:20,166 --> 01:29:24,271 but you appeal very strongly to my sense of ironic humor. 1445 01:29:24,338 --> 01:29:26,940 Good. 1446 01:29:27,006 --> 01:29:29,108 We shall get on well together. 1447 01:29:29,175 --> 01:29:31,978 Have you ever thought about going into business? 1448 01:29:32,045 --> 01:29:33,680 My business? 1449 01:29:33,747 --> 01:29:35,749 Money and gunpowder? 1450 01:29:37,150 --> 01:29:38,818 Never. 1451 01:29:39,886 --> 01:29:42,322 Barbara’s money will come from it. 1452 01:29:42,389 --> 01:29:46,192 Why not help to earn it? Have you thought of that at all? 1453 01:29:46,260 --> 01:29:49,563 I, uh – I – 1454 01:29:50,664 --> 01:29:53,600 Look here, Machiavelli, I am interested in thought reading... 1455 01:29:53,667 --> 01:29:55,602 and have, in fact, made some experiments in it... 1456 01:29:55,669 --> 01:29:58,037 but I object to your trying it on me. 1457 01:29:58,104 --> 01:30:01,040 When my head is clear, I’ll tell you exactly what I think. 1458 01:30:01,107 --> 01:30:04,043 Just at present I’m in a state of exaltation. 1459 01:30:04,110 --> 01:30:06,112 I don’t know why. 1460 01:30:06,179 --> 01:30:08,582 Perhaps it’s the excitement of that meeting. 1461 01:30:14,915 --> 01:30:17,689 Phew! The room is very hot. 1462 01:30:18,068 --> 01:30:20,270 Might we have a window open for a moment? 1463 01:30:20,311 --> 01:30:22,229 - Certainly. James. - Mmm? 1464 01:30:22,296 --> 01:30:25,232 - I should like a breath of fresh air myself. - Sir? 1465 01:30:25,299 --> 01:30:28,001 Draw back those curtains and open the window, will you? 1466 01:30:28,067 --> 01:30:31,004 - It’s a very windy night, sir. - So much the better. 1467 01:30:31,070 --> 01:30:33,139 It’s only for a moment. 1468 01:30:45,118 --> 01:30:48,455 Ah, what a relief! 1469 01:30:49,856 --> 01:30:53,727 - Steady, Machiavelli, steady! - Lend a hand, will you! 1470 01:30:53,793 --> 01:30:56,230 - Quick! - Right, sir! 1471 01:30:59,866 --> 01:31:02,369 I am afraid he’s here for the night, sir. 1472 01:31:11,210 --> 01:31:13,146 Nobody down yet? 1473 01:31:13,212 --> 01:31:15,882 Mr. Stephen’s down, milady, and is having breakfast. 1474 01:31:15,949 --> 01:31:17,884 Miss Barbara’s gone up, I suppose. 1475 01:31:17,951 --> 01:31:21,120 - No, milady, Miss Barbara is not up yet. - Not up yet? 1476 01:31:21,187 --> 01:31:23,790 - Are you sure? - Quite sure, milady. 1477 01:31:25,191 --> 01:31:29,296 Miss Barbara came in late last night and said she was not to be called. 1478 01:31:29,363 --> 01:31:31,931 Not to be called? Was she quite well? 1479 01:31:31,998 --> 01:31:35,235 A little pale, milady, and without her bonnet. 1480 01:31:35,302 --> 01:31:37,237 I hadn’t much time to notice. 1481 01:31:37,304 --> 01:31:42,008 She went straight upstairs and left me to settle with the policemen and the ambulance. 1482 01:31:42,075 --> 01:31:45,879 Policemen? Ambulance? There must have been some accident. 1483 01:31:45,945 --> 01:31:48,047 Are you certain she wasn’t hurt? 1484 01:31:48,114 --> 01:31:50,784 I can assure you she was quite all right, milady. 1485 01:31:50,850 --> 01:31:52,035 Well. 1486 01:31:52,919 --> 01:31:55,121 What have you laid all those extra places for? 1487 01:31:55,188 --> 01:31:58,124 You’re expecting Mr. Cusins and Mr. Lomax, milady. 1488 01:31:58,191 --> 01:32:02,396 The car’s ordered for half past 10:00 to take the party to, uh – to, uh – 1489 01:32:02,462 --> 01:32:04,798 Well? To where? 1490 01:32:04,864 --> 01:32:07,367 To Mr. Undershaft’s place, I think, milady. 1491 01:32:07,434 --> 01:32:09,703 - To the factory, you mean? - Well, yes, milady. 1492 01:32:09,769 --> 01:32:11,805 The factory pays your wages, Morrison. 1493 01:32:11,871 --> 01:32:15,642 Yes, milady. That is what factories are for. We must put up with them. 1494 01:32:15,709 --> 01:32:18,845 - Bacon and eggs, milady, as usual? - No, I’ll have a sausage this morning. 1495 01:32:18,912 --> 01:32:20,680 Yes, milady. 1496 01:32:20,747 --> 01:32:23,149 Ah, breakfast! Oh, good morning, Lady Brit! 1497 01:32:23,216 --> 01:32:25,679 - You’re late, Charles. Where’s Adolphus? - I haven’t the faintest idea. 1498 01:32:25,719 --> 01:32:27,654 Good morning, darling! Morrison, we’re starving! 1499 01:32:27,721 --> 01:32:29,656 - Ah, bacon and eggs. - Sausages! 1500 01:32:29,723 --> 01:32:31,658 Sausages, good. No kidneys. Morrison? 1501 01:32:31,725 --> 01:32:36,396 - Kidneys, sir. - Ah, thank heaven for the English breakfast. 1502 01:32:36,463 --> 01:32:39,499 You know, as I always say, the one drawback about going abroad – 1503 01:32:39,566 --> 01:32:43,303 Charles Lomax, if you must drivel, drivel like a grown-up man and not like a schoolboy. 1504 01:32:43,370 --> 01:32:45,572 Drivel is drivel, you know, whatever a man’s age. 1505 01:32:45,639 --> 01:32:47,474 Good morning, everybody. 1506 01:32:47,541 --> 01:32:49,476 - Good morning, Barbara. - Morning! 1507 01:32:49,543 --> 01:32:51,478 Good heavens! Y-You’ve chucked the uniform. 1508 01:32:51,545 --> 01:32:54,481 You mean that Barbara’s changed her dress, Charles. Why not say so? 1509 01:32:54,548 --> 01:32:58,885 Cholly means exactly what he says, Mother. Please, let’s drop the subject. 1510 01:33:00,820 --> 01:33:03,757 Oh, I-I’m awfully sorry, Barbara. 1511 01:33:03,823 --> 01:33:05,759 You’ll get over it, you know. 1512 01:33:05,825 --> 01:33:07,861 Personally, I never shut my eyes to the fact... 1513 01:33:07,927 --> 01:33:10,864 that there’s a certain amount of tosh about the Salvation Army. 1514 01:33:10,930 --> 01:33:12,866 - On the other hand – - That’s enough, Charles. 1515 01:33:13,407 --> 01:33:15,743 Speak of something suited to your mental capacity. 1516 01:33:16,003 --> 01:33:18,272 Thank you for your sympathy, Cholly. 1517 01:33:18,538 --> 01:33:20,774 Now go and flirt with Sarah. 1518 01:33:21,641 --> 01:33:23,017 Darling. 1519 01:33:23,381 --> 01:33:26,317 Barbara, I wish you wouldn’t tell Cholly to do things. 1520 01:33:26,480 --> 01:33:29,215 - He always comes straight away and does them. - Darling. 1521 01:33:29,317 --> 01:33:31,319 Good morning, Lady Brit. 1522 01:33:40,760 --> 01:33:42,529 - Good morning, Charley. - Good morning. 1523 01:33:42,596 --> 01:33:44,564 - Morning! - Good morning. 1524 01:33:47,634 --> 01:33:50,504 Just some water, please, Morrison... 1525 01:33:50,570 --> 01:33:52,272 with ice in it. 1526 01:33:53,273 --> 01:33:56,209 I say, old boy, did you have a bad night? 1527 01:33:56,276 --> 01:33:58,211 No, I had a very good night. 1528 01:33:58,278 --> 01:34:00,714 In fact, one of the most remarkable nights I ever passed. 1529 01:34:00,780 --> 01:34:03,717 - The meeting? - No, after the meeting. 1530 01:34:03,783 --> 01:34:07,220 You ought to have gone to bed after the meeting. What were you doing? 1531 01:34:07,287 --> 01:34:09,589 Drinking. 1532 01:34:09,656 --> 01:34:11,658 - Adolphus! - Dolly! 1533 01:34:11,725 --> 01:34:14,561 - I say! - What were you drinking, may I ask? 1534 01:34:14,628 --> 01:34:18,164 A most devilish Russian spirit. I believe it was vodka. 1535 01:34:18,232 --> 01:34:20,166 Are you joking, Dolly? 1536 01:34:20,234 --> 01:34:24,571 No. I’ve been making a night of it with the nominal head of this household, that’s all. 1537 01:34:24,638 --> 01:34:26,573 Andrew made you drunk? 1538 01:34:26,640 --> 01:34:28,575 No, he just provided the drink. 1539 01:34:28,642 --> 01:34:32,546 Tell you the truth, I’ve never been quite drunk before. 1540 01:34:32,612 --> 01:34:35,014 I rather liked it last night. 1541 01:34:35,081 --> 01:34:37,016 I told you I was possessed. 1542 01:34:37,254 --> 01:34:41,355 Possessed? You’re not sober yet. Go home to bed at once. 1543 01:34:41,655 --> 01:34:44,358 I’ve never before ventured to approach you, Lady Brit... 1544 01:34:44,424 --> 01:34:47,361 but how could you marry the prince of darkness? 1545 01:34:47,427 --> 01:34:50,897 It was much more excusable to marry him than to get drunk with him. 1546 01:34:50,964 --> 01:34:55,269 That’s a new accomplishment of Andrew’s, by the way. He usen’t to drink. 1547 01:34:55,335 --> 01:34:58,338 He doesn’t now, although he had an admirable excuse for doing so last night. 1548 01:34:58,405 --> 01:35:00,807 You see, he’d just given away £50,000. 1549 01:35:00,874 --> 01:35:03,543 - Given away? - Yes, to the Salvation Army. 1550 01:35:03,610 --> 01:35:05,679 And he insisted upon remaining anonymous. 1551 01:35:05,745 --> 01:35:09,949 That was rather fine of the old boy, you know? Most chaps would have wanted the advertisement. 1552 01:35:10,016 --> 01:35:11,785 He said all the charitable institutions... 1553 01:35:11,851 --> 01:35:14,214 would be down on him like kites on a battlefield if he gave his name. 1554 01:35:14,254 --> 01:35:18,625 That’s Andrew all over. Never does a proper thing without giving an improper reason for it. 1555 01:35:18,692 --> 01:35:22,296 He convinced me that I have all my life been doing improper things for proper reasons. 1556 01:35:22,362 --> 01:35:24,798 Mr. Undershaft has just arrived. 1557 01:35:24,864 --> 01:35:27,567 He’s in the drawing room, milady. 1558 01:35:29,603 --> 01:35:33,973 Children, go and get ready. Your father doesn’t like to be kept waiting. 1559 01:35:34,040 --> 01:35:35,709 Adolphus. 1560 01:35:39,379 --> 01:35:43,082 Now that Barbara’s left the Salvation Army, you had better leave it too. 1561 01:35:43,149 --> 01:35:46,085 I will not have you playing that drum in the streets. 1562 01:35:46,152 --> 01:35:48,322 Your order is already obeyed, Lady Brit. 1563 01:35:52,792 --> 01:35:54,461 Blah! 1564 01:35:55,995 --> 01:35:58,097 How fortunate to see you alone. 1565 01:35:58,164 --> 01:36:00,234 Don’t be sentimental, Andrew. 1566 01:36:00,300 --> 01:36:01,968 Sit down. 1567 01:36:03,670 --> 01:36:07,441 Sarah must have 800 a year until Charles comes into his property. 1568 01:36:07,598 --> 01:36:10,344 Barbara will need more – need it permanently – 1569 01:36:10,410 --> 01:36:12,679 because Adolphus hasn’t any property. 1570 01:36:12,746 --> 01:36:16,883 Yes, my dear. I shall see to it. Anything else? For yourself, for instance? 1571 01:36:16,950 --> 01:36:19,185 I want to talk to you about Stephen. 1572 01:36:19,253 --> 01:36:21,521 Don’t, my dear. Stephen doesn’t interest me. 1573 01:36:21,588 --> 01:36:23,990 He does interest me! 1574 01:36:24,152 --> 01:36:27,055 - He’s our son! - Do you really think so? 1575 01:36:27,416 --> 01:36:30,764 Andrew, don’t be aggravating and don’t be wicked! At present, you’re both. 1576 01:36:30,830 --> 01:36:33,667 Do you pretend that Stephen couldn’t carry on the foundry... 1577 01:36:33,733 --> 01:36:36,603 just as well as all the other sons of big business houses? 1578 01:36:37,008 --> 01:36:39,273 Yes, he could learn the office routine... 1579 01:36:39,339 --> 01:36:42,709 without understanding the business like all the other sons. 1580 01:36:42,887 --> 01:36:46,491 Stephen is a most steady, capable, high-minded young man. 1581 01:36:46,965 --> 01:36:49,816 You’re simply trying to find an excuse for disinheriting him. 1582 01:36:49,883 --> 01:36:53,052 My dear, the Undershaft tradition disinherits him. 1583 01:36:53,119 --> 01:36:56,155 But I must admit it’s landed me in a difficulty. 1584 01:36:56,222 --> 01:37:01,328 As you yourself remark, I’m getting on in years and I haven’t found a fit successor yet. 1585 01:37:01,395 --> 01:37:03,530 - There is Stephen. - That’s just it. 1586 01:37:03,597 --> 01:37:07,501 All the foundlings I can find are exactly like Stephen. 1587 01:37:07,567 --> 01:37:11,371 I want a man with no relations and no schooling. 1588 01:37:11,438 --> 01:37:15,842 That is, a man who would be out of the running altogether if he weren’t a strong man... 1589 01:37:15,909 --> 01:37:17,844 and I can’t find him. 1590 01:37:17,911 --> 01:37:21,441 If you want to keep the business in the family, you’d better find an eligible foundling... 1591 01:37:21,481 --> 01:37:23,483 and marry him to Barbara! 1592 01:37:24,784 --> 01:37:27,186 You would sacrifice Stephen to Barbara? 1593 01:37:27,254 --> 01:37:29,055 Cheerfully! Come, Biddy – 1594 01:37:29,122 --> 01:37:32,592 Don’t call me Biddy! I don’t call you Andy! 1595 01:37:32,659 --> 01:37:36,095 And your tie’s all on one side. Put it straight. 1596 01:37:36,162 --> 01:37:39,366 - Oh, I – I beg your pardon. - No, come in, Stephen. 1597 01:37:39,433 --> 01:37:41,501 - Good morning. - Good morning. 1598 01:37:41,568 --> 01:37:45,239 I understand you want to come into the cannon business. 1599 01:37:45,305 --> 01:37:47,407 I, go into trade? 1600 01:37:47,474 --> 01:37:49,243 Certainly not. 1601 01:37:49,309 --> 01:37:52,646 Cannons are not trade, Stephen. They’re a national enterprise. 1602 01:37:52,712 --> 01:37:55,649 I have no intention of becoming a man of business in any sense. 1603 01:37:55,715 --> 01:37:57,817 I intend to devote myself to politics. 1604 01:37:57,884 --> 01:38:01,120 My dear boy, this is an immense relief to me... 1605 01:38:01,187 --> 01:38:04,824 and I trust it may prove an equally good thing for the country. 1606 01:38:04,891 --> 01:38:09,162 Stephen, I cannot allow you to throw away an enormous property like this. 1607 01:38:09,229 --> 01:38:12,766 Mother, there must be an end of treating me as a child, if you please. 1608 01:38:12,832 --> 01:38:17,404 Any further discussions had better take place with my father as between one man and another. 1609 01:38:17,471 --> 01:38:19,706 - Stephen! - I am sorry, Mother, that you have false – 1610 01:38:19,773 --> 01:38:21,541 I quite understand, Stephen. 1611 01:38:21,608 --> 01:38:26,413 By all means, go your own way, if you feel strong enough. 1612 01:38:27,647 --> 01:38:32,652 You see, my dear, it’s only the big men who can be treated like children. 1613 01:38:34,421 --> 01:38:38,658 All right, Stephen, your independence is achieved. You’ve won your latchkey. 1614 01:38:38,725 --> 01:38:42,796 Now, what about your future, just between one man and another? 1615 01:38:42,862 --> 01:38:45,899 It’s settled that you don’t ask for succession to the cannon business. 1616 01:38:45,965 --> 01:38:49,002 I hope it is settled that I repudiate the cannon business. 1617 01:38:49,068 --> 01:38:53,106 My dear boy, don’t be so devilish sulky. Freedom should be generous. 1618 01:38:53,172 --> 01:38:56,810 Besides, I owe you a fair start in life in exchange for disinheriting you. 1619 01:38:56,876 --> 01:39:00,179 You can’t become prime minister all at once, you know. 1620 01:39:00,247 --> 01:39:05,685 Haven’t you a turn for something? What about literature, art and so forth? 1621 01:39:05,752 --> 01:39:10,624 I have nothing of the artist about me, either in faculty or character, thank heaven. 1622 01:39:10,690 --> 01:39:13,327 A philosopher, perhaps. 1623 01:39:13,393 --> 01:39:15,729 I make no such ridiculous pretension. 1624 01:39:15,795 --> 01:39:21,134 Just so. Well, then, there’s the army, the navy, the church and the bar. 1625 01:39:21,200 --> 01:39:23,503 The bar requires some ability. 1626 01:39:23,717 --> 01:39:25,519 What about the bar? 1627 01:39:25,798 --> 01:39:28,375 I’m afraid I haven’t the necessary push. 1628 01:39:28,442 --> 01:39:33,680 I believe that is the name that barristers give their vulgarity for success in pleading. 1629 01:39:33,747 --> 01:39:36,015 Rather a difficult case, Stephen. 1630 01:39:36,082 --> 01:39:38,985 Hardly anything left but the stage, is there? 1631 01:39:39,138 --> 01:39:42,475 Well, is there anything you know or care for? 1632 01:39:43,428 --> 01:39:45,359 I know the difference between right and wrong. 1633 01:39:45,572 --> 01:39:47,661 You don’t say so! 1634 01:39:47,855 --> 01:39:50,564 What? No capacity for business? 1635 01:39:50,630 --> 01:39:53,467 No knowledge of law? No sympathy with art? 1636 01:39:53,533 --> 01:39:55,535 No pretension to philosophy. 1637 01:39:55,602 --> 01:40:00,240 Only a simple knowledge of the secret that has baffled all the lawyers... 1638 01:40:00,307 --> 01:40:04,077 muddled all the men of business and ruined most of the artists – 1639 01:40:04,143 --> 01:40:06,246 the secret of right and wrong. 1640 01:40:06,313 --> 01:40:08,615 Why, man, you’re a genius! 1641 01:40:08,682 --> 01:40:10,384 A master of masters! 1642 01:40:10,450 --> 01:40:11,985 A god. 1643 01:40:12,051 --> 01:40:13,887 And at 28 too. 1644 01:40:13,953 --> 01:40:15,889 You are pleased to be facetious. 1645 01:40:15,955 --> 01:40:19,192 I pretend to nothing more than any honorable Englishman claims as his birthright. 1646 01:40:19,259 --> 01:40:21,194 Oh, very well. Have it your own way. 1647 01:40:21,261 --> 01:40:23,563 You know nothing, and you think you know everything. 1648 01:40:23,630 --> 01:40:26,533 That points clearly to a political career. 1649 01:40:26,600 --> 01:40:30,604 We’ll get you a private secretaryship to someone who can get you an under-secretaryship... 1650 01:40:30,670 --> 01:40:33,607 and you’ll find your natural and proper place in the end – 1651 01:40:33,673 --> 01:40:35,409 on the treasury bench. 1652 01:40:35,475 --> 01:40:39,212 I’m sorry, sir, that you force me to forget the respect due to you as my father. 1653 01:40:39,279 --> 01:40:42,716 I am an Englishman, and I will not hear the government of my country insulted. 1654 01:40:42,782 --> 01:40:44,718 The government of your country. 1655 01:40:44,784 --> 01:40:47,887 I am the government of your country. I and Lazarus. 1656 01:40:47,954 --> 01:40:51,024 Do you suppose that you and half a dozen amateurs like you... 1657 01:40:51,090 --> 01:40:53,393 sitting in a row in that foolish gabble shop... 1658 01:40:53,460 --> 01:40:55,795 can govern a country like England? 1659 01:40:55,862 --> 01:40:59,333 Be off with you, my boy, and play with your historic parties... 1660 01:40:59,399 --> 01:41:01,735 and leading articles and burning questions... 1661 01:41:01,801 --> 01:41:03,737 and the rest of your toys. 1662 01:41:03,803 --> 01:41:07,941 And in return, you shall have the support and applause of my newspapers... 1663 01:41:08,007 --> 01:41:11,745 and the delight of imagining that you’re a great statesman. 1664 01:41:11,811 --> 01:41:14,013 Really, my dear Father... 1665 01:41:15,549 --> 01:41:17,917 it’s quite impossible to be angry with you. 1666 01:41:17,984 --> 01:41:21,321 I suppose it is natural for you to think that money governs England... 1667 01:41:21,388 --> 01:41:23,990 but you must allow me to think I know better. 1668 01:41:24,057 --> 01:41:25,992 And what does govern England, pray? 1669 01:41:26,059 --> 01:41:27,994 Character, Father, character. 1670 01:41:28,061 --> 01:41:30,497 Whose character? Yours or mine? 1671 01:41:30,564 --> 01:41:32,499 Neither yours nor mine, Father... 1672 01:41:32,566 --> 01:41:36,336 but the best elements in the English national character. 1673 01:41:36,403 --> 01:41:38,872 Stephen, I’ve found your profession for you! 1674 01:41:38,938 --> 01:41:40,874 You’re a born journalist! 1675 01:41:40,940 --> 01:41:43,743 We must get you a job on the Times. 1676 01:41:48,848 --> 01:41:50,850 - M-M-Mother – - Don’t be apologetic, Stephen. 1677 01:41:50,917 --> 01:41:53,920 - Yes, but – - And don’t forget you’ve outgrown your mother. 1678 01:41:55,221 --> 01:41:57,156 Good morning, Morrison. 1679 01:41:57,223 --> 01:42:00,260 Shall we see you again this evening, sir? I’ll have your room ready for you. 1680 01:42:00,327 --> 01:42:02,061 No, by George! 1681 01:42:16,310 --> 01:42:18,778 You look a little pale, my dear. 1682 01:42:18,845 --> 01:42:21,481 I’ve made you unhappy, haven’t I? 1683 01:42:23,783 --> 01:42:26,786 Do you understand what you’ve done to me? 1684 01:42:26,853 --> 01:42:30,089 Yesterday I had a man’s soul in my hand. 1685 01:42:30,156 --> 01:42:33,827 I set him in the way of life with his face to salvation. 1686 01:42:33,893 --> 01:42:38,865 And when we took your money he turned back again to drunkenness and derision. 1687 01:42:38,932 --> 01:42:41,535 I’ll never forgive you that. Never. 1688 01:42:41,601 --> 01:42:44,338 Does my daughter despair so easily? 1689 01:42:44,404 --> 01:42:47,941 Can you strike a man to the heart and leave no mark on him? 1690 01:42:48,007 --> 01:42:52,211 You forget, my dear, Bill Walker spat in Todger’s eye to save his honor. 1691 01:42:52,279 --> 01:42:55,214 He gave up his hard-earned pound to save his soul. 1692 01:42:55,282 --> 01:42:58,217 Do you know what a pound means to such a man? 1693 01:42:58,285 --> 01:43:00,720 It’s your faith that’s failing, not his. 1694 01:43:00,787 --> 01:43:04,458 Will he ever strike a woman again as he struck Jenny Hill? 1695 01:43:04,524 --> 01:43:07,461 You’ve sent him on the road to his salvation. 1696 01:43:07,527 --> 01:43:11,798 It may not be your road, but he won’t turn back. 1697 01:43:11,865 --> 01:43:14,468 Oh, yes, you’re right. 1698 01:43:14,534 --> 01:43:17,804 He can never be lost now. 1699 01:43:17,871 --> 01:43:20,674 Where was my faith? 1700 01:43:20,740 --> 01:43:23,443 Oh, clever, clever devil. 1701 01:43:23,510 --> 01:43:27,447 You may be a devil, but God speaks through you sometimes. 1702 01:43:27,514 --> 01:43:31,518 You’ve given me back my happiness and I can feel it deep down now... 1703 01:43:31,585 --> 01:43:33,587 though my spirit is troubled. 1704 01:43:33,653 --> 01:43:38,325 You’ve learnt something, my dear. That always feels, at first, as if you’d lost something. 1705 01:43:43,930 --> 01:43:48,001 What have Barbara and I got to do with your factory of death? That’s what I ask myself. 1706 01:43:49,002 --> 01:43:51,371 I’ve always thought of it as a sort of pit... 1707 01:43:51,438 --> 01:43:54,374 where lost creatures with blackened faces stirred up smoking fires... 1708 01:43:54,441 --> 01:43:57,210 and were driven and tormented by my father. 1709 01:43:57,277 --> 01:44:00,647 - Is it like that, Papa? - My dear, you’ll see for yourself. 1710 01:44:58,272 --> 01:45:00,073 Raw materials of destruction. 1711 01:45:00,139 --> 01:45:03,477 Or construction. How about railway lines, for instance? 1712 01:45:45,585 --> 01:45:47,521 Astonishing. 1713 01:45:47,587 --> 01:45:50,056 Remember the words of Plato? 1714 01:45:50,123 --> 01:45:53,360 Plato? You dare quote a Greek philosopher to me? 1715 01:45:53,427 --> 01:45:56,530 Plato says, my friend, that society cannot be saved... 1716 01:45:56,596 --> 01:45:59,999 until either the professors of Greek take to making gunpowder... 1717 01:46:00,066 --> 01:46:03,637 or else the makers of gunpowder become professors of Greek. 1718 01:46:18,318 --> 01:46:23,122 My predecessors, the old swordsmiths, used the same stuff – boiling steel. 1719 01:46:36,936 --> 01:46:38,872 Have you found anything discreditable? 1720 01:46:38,938 --> 01:46:40,540 Nope. 1721 01:46:40,607 --> 01:46:44,311 The men call him Dandy Andy and are proud he’s a cunning old rascal. 1722 01:46:59,693 --> 01:47:01,695 Well? 1723 01:47:03,297 --> 01:47:06,466 You’re driving me against my nature. I hate war. 1724 01:47:06,533 --> 01:47:10,537 Hatred is the coward’s revenge for being intimidated. 1725 01:47:10,604 --> 01:47:13,673 Dare you make war on war... 1726 01:47:13,740 --> 01:47:15,742 here are the means. 1727 01:47:28,054 --> 01:47:29,756 Well, Euripides? 1728 01:47:29,823 --> 01:47:31,758 You coming into my business? 1729 01:47:31,825 --> 01:47:35,061 Understand this, you old demon – You have me in a horrible dilemma. 1730 01:47:35,128 --> 01:47:36,730 I want Barbara. 1731 01:47:36,796 --> 01:47:39,733 Like most young men, you greatly exaggerate the difference... 1732 01:47:39,799 --> 01:47:42,135 between one young woman and another. 1733 01:47:42,201 --> 01:47:44,137 Quite true, Dolly. 1734 01:47:44,203 --> 01:47:47,166 I refuse to walk another step through all these sheds and pipes and boilers. 1735 01:47:47,206 --> 01:47:49,142 They mean nothing to me. 1736 01:47:49,208 --> 01:47:52,412 I’ve never asked you to come look at the kitchen range and the scullery sink. 1737 01:47:55,482 --> 01:47:59,185 Why is that roof making a noise like a whale with asthma? 1738 01:47:59,253 --> 01:48:02,356 It’s breathing, my love. Come and see. 1739 01:48:10,597 --> 01:48:13,533 This is ridiculous. Is it snow, or salt, or what? 1740 01:48:13,600 --> 01:48:15,535 Nitrates to make explosives. 1741 01:48:15,602 --> 01:48:17,937 Or sulfates to fertilize your fields. 1742 01:48:18,004 --> 01:48:21,541 If you prefer the explosive way, that’s your affair, not mine. 1743 01:48:21,608 --> 01:48:26,012 Come, Euripides, you think that nitrates are good for nothing but death. 1744 01:48:26,079 --> 01:48:29,082 Now I’ll show you the sort of life they produce. 1745 01:48:43,497 --> 01:48:47,501 This is where my workers live. Here they own everything and I own nothing. 1746 01:48:47,567 --> 01:48:50,670 - Sort of a cooperative touch, huh? - Exactly, Mr. Lomax. 1747 01:48:50,737 --> 01:48:53,507 It makes it very difficult for them to leave my employment. 1748 01:48:53,573 --> 01:48:55,509 - But then they don’t want to leave it. - Why? 1749 01:48:55,575 --> 01:48:58,111 Because they can’t better themselves, my love. 1750 01:48:58,177 --> 01:49:00,980 - Slavery, I call it. - Do you, my dear? 1751 01:49:28,041 --> 01:49:31,278 - Sort of ideal church exhibition, what? - Exactly, Mr. Lomax. 1752 01:49:31,345 --> 01:49:33,780 It’s the result of our belief in religious freedom. 1753 01:49:33,847 --> 01:49:36,383 Its official name is the meeting place of all the religions. 1754 01:49:36,450 --> 01:49:38,385 The men call it Piety Square. 1755 01:49:38,452 --> 01:49:41,755 Are you sure that all this pampering is really good for the men’s characters? 1756 01:49:41,821 --> 01:49:44,391 My dear boy, when you’re organizing civilization... 1757 01:49:44,458 --> 01:49:48,695 you have to make up your mind whether trouble and anxiety are good things or not. 1758 01:49:48,762 --> 01:49:52,766 If you decide that they are, then I take it you simply don’t organize civilization. 1759 01:49:52,832 --> 01:49:54,434 Good morning. 1760 01:49:54,501 --> 01:49:56,436 However, our characters are safe here. 1761 01:49:56,503 --> 01:49:59,439 A sufficient dose of anxiety is always provided... 1762 01:49:59,506 --> 01:50:03,209 by the fact that we may all be blown to smithereens at any moment. 1763 01:50:12,185 --> 01:50:14,854 - Well? - Not a ray of hope. 1764 01:50:14,921 --> 01:50:18,392 Everything perfect, wonderful, real. 1765 01:50:18,458 --> 01:50:22,496 It only needs a cathedral to be a heavenly city instead of a hellish one. 1766 01:50:22,562 --> 01:50:26,533 And to think of all that being yours, and you’ve kept it to yourself all these years. 1767 01:50:26,600 --> 01:50:30,036 It doesn’t belong to me, I belong to it. It’s the Undershaft inheritance. 1768 01:50:30,103 --> 01:50:31,705 It is not. 1769 01:50:31,771 --> 01:50:35,542 Your ridiculous cannons and that noisy, banging foundry may be the Undershaft inheritance... 1770 01:50:35,609 --> 01:50:39,913 but all that plate and linen, all those houses and orchards and gardens, they belong to us. 1771 01:50:39,979 --> 01:50:43,917 They belong to me. They’re not a man’s business. I won’t give them up! 1772 01:50:43,983 --> 01:50:46,920 - What lovely flowers. - Never mind about the flowers, Andrew. 1773 01:50:46,986 --> 01:50:51,358 You’re trying to put me off the subject of the inheritance. Well, you shan’t. 1774 01:50:51,425 --> 01:50:53,360 I don’t ask it any longer for Stephen. 1775 01:50:53,427 --> 01:50:56,363 He’s inherited far too much of your perversity to be fit for it. 1776 01:50:56,430 --> 01:50:58,432 But Barbara has rights as well as Stephen. 1777 01:50:58,498 --> 01:51:01,000 Why should not Adolphus succeed to the inheritance? 1778 01:51:01,067 --> 01:51:04,037 I should ask nothing better if Adolphus were a foundling. 1779 01:51:04,103 --> 01:51:07,073 He’s exactly the sort of new blood that’s wanted in English business. 1780 01:51:07,140 --> 01:51:09,576 But he’s not a foundling, and there’s an end of it. 1781 01:51:09,643 --> 01:51:11,411 Not quite. 1782 01:51:13,480 --> 01:51:17,417 I think – Mind, I’m not committing myself in any way as to my future course... 1783 01:51:17,484 --> 01:51:21,288 but I think the foundling difficulty can be got over. 1784 01:51:21,355 --> 01:51:25,359 - What do you mean? - Well, I have something to say which is in the nature of a confession. 1785 01:51:25,425 --> 01:51:27,427 - A confession? - A confession? 1786 01:51:27,494 --> 01:51:29,629 Yes, a confession. 1787 01:51:29,696 --> 01:51:31,965 Listen, all of you. 1788 01:51:32,031 --> 01:51:34,033 Won’t you sit down? 1789 01:51:38,605 --> 01:51:42,342 Until I met Barbara, I thought myself in the main an honorable, truthful man... 1790 01:51:42,409 --> 01:51:45,612 because I wanted the approval of my conscience more than I wanted anything else. 1791 01:51:45,679 --> 01:51:49,983 But the moment I saw Barbara, I wanted her far more than the approval of my conscience. 1792 01:51:50,049 --> 01:51:52,552 - Adolphus! - I thought she was a woman of the people... 1793 01:51:52,619 --> 01:51:54,981 and that a marriage with a professor of Greek would be far beyond... 1794 01:51:55,021 --> 01:51:56,956 the wildest social ambitions of her rank. 1795 01:51:57,023 --> 01:51:59,293 - Adolphus! - No, really! 1796 01:51:59,359 --> 01:52:02,656 - When I learnt the horrible truth – - What do you mean by the horrible truth, pray? 1797 01:52:02,696 --> 01:52:06,936 That she was enormously rich, that her grandfather was an earl, that her father was the prince of darkness – 1798 01:52:07,000 --> 01:52:10,003 - Shh! - And that I was only an adventurer trying to catch a rich wife... 1799 01:52:10,069 --> 01:52:12,639 then I stooped to deceive her about my birth. 1800 01:52:12,706 --> 01:52:14,474 - Dolly! - Your birth? 1801 01:52:14,541 --> 01:52:19,145 Adolphus, don’t dare make up a wicked story for the sake of these wretched cannons. 1802 01:52:19,212 --> 01:52:21,781 Remember, I’ve seen photographs of your parents. 1803 01:52:21,848 --> 01:52:24,784 The agent general for Southwestern Australia knows them personally... 1804 01:52:24,851 --> 01:52:27,787 and has assured me they are the most respectable married people. 1805 01:52:27,854 --> 01:52:30,490 Oh, so they are, in Australia. But here they’re outcasts. 1806 01:52:30,557 --> 01:52:33,260 Their marriage is legal in Australia, but not in England. 1807 01:52:33,327 --> 01:52:36,095 My mother is my father’s deceased wife’s sister... 1808 01:52:36,162 --> 01:52:38,832 and in this island I am, consequently, a foundling. 1809 01:52:40,166 --> 01:52:43,202 I think not. You can marry your wife’s sister even in England. 1810 01:52:43,270 --> 01:52:46,706 Ah, you can now, but not when my parents married. 1811 01:52:46,773 --> 01:52:48,708 Is the subterfuge good enough, Machiavelli? 1812 01:52:48,775 --> 01:52:51,378 You’re an educated man. That’s against the tradition. 1813 01:52:51,445 --> 01:52:54,047 Greek hasn’t destroyed my mind, it’s nourished it. 1814 01:52:54,113 --> 01:52:57,050 Beside, I didn’t learn it in an English public school. 1815 01:52:57,116 --> 01:52:59,553 Biddy, this may be a way out of the difficulties. 1816 01:52:59,619 --> 01:53:03,957 Stuff! A man cannot make cannons any better for being his own cousin instead of his proper self. 1817 01:53:04,023 --> 01:53:08,295 Well, I can’t afford to be too particular. He’s cornered the foundling market. 1818 01:53:08,362 --> 01:53:09,763 Let it pass. 1819 01:53:09,829 --> 01:53:12,899 You’re eligible, Euripides, you’re eligible! 1820 01:53:13,084 --> 01:53:16,436 You know that you’ll have to change your name. You object to that? 1821 01:53:16,503 --> 01:53:19,172 Would any man named Adolphus – any man called Dolly – 1822 01:53:19,239 --> 01:53:21,174 object to being called something else? 1823 01:53:21,451 --> 01:53:23,027 Hardly. 1824 01:53:23,674 --> 01:53:26,846 Now, as to money, I propose to treat you handsomely from the beginning. 1825 01:53:26,913 --> 01:53:29,283 You shall start at a thousand a year. 1826 01:53:29,349 --> 01:53:31,184 A thousand? 1827 01:53:32,218 --> 01:53:36,723 You dare offer a miserable thousand to the son-in-law of a millionaire? 1828 01:53:36,790 --> 01:53:39,726 No, by heavens, Machiavelli, you shall not cheat me. 1829 01:53:39,793 --> 01:53:43,330 You can’t do without me, and I can do without you. 1830 01:53:43,397 --> 01:53:47,701 I must have, uh, £2,500 a year for two years. 1831 01:53:47,767 --> 01:53:50,103 At the end of that time, if I’m a failure I go. 1832 01:53:50,169 --> 01:53:53,507 But if I’m a success and stay on, you must give me the other 5,000. 1833 01:53:53,573 --> 01:53:55,242 What other 5,000? 1834 01:53:55,309 --> 01:53:58,545 To make the two years up to 5,000 a year. 1835 01:53:58,612 --> 01:54:02,782 The 2,500 is only half pay, in case I should turn out a failure. 1836 01:54:03,783 --> 01:54:08,121 The third year I must have, uh, 10% of the profits. 1837 01:54:08,187 --> 01:54:11,358 Ten per – Do you know what my profits are? 1838 01:54:11,425 --> 01:54:12,992 Enormous, I hope! 1839 01:54:13,059 --> 01:54:15,729 Otherwise, I shall require 25%. 1840 01:54:15,795 --> 01:54:19,699 But, Mr. Cusins, this is a serious matter of business. 1841 01:54:19,766 --> 01:54:22,201 You’re not bringing any capital into the concern. 1842 01:54:22,269 --> 01:54:24,037 What? No capital? 1843 01:54:24,361 --> 01:54:27,266 Is my mastery of Greek no capital? 1844 01:54:27,307 --> 01:54:29,643 Is my access to the subtlest thought... 1845 01:54:29,709 --> 01:54:33,313 the loftiest poetry yet attained by humanity no capital? 1846 01:54:33,380 --> 01:54:37,016 My character? My intellect? My life? My career? 1847 01:54:37,083 --> 01:54:39,786 And what Barbara calls my soul? 1848 01:54:39,853 --> 01:54:41,488 Are these no capital? 1849 01:54:41,555 --> 01:54:44,491 - Say another word, and I double my salary. - Be reasonable. 1850 01:54:44,558 --> 01:54:48,462 Mr. Undershaft, you have my terms. Take them or leave them. 1851 01:54:48,528 --> 01:54:51,598 Very well. I note your terms, and I offer you half. 1852 01:54:51,665 --> 01:54:53,833 - Half? - Half. 1853 01:54:57,203 --> 01:55:00,139 You call yourself a gentleman, then you offer me half? 1854 01:55:00,206 --> 01:55:03,142 I don’t call myself a gentleman, but I offer you half. 1855 01:55:03,209 --> 01:55:07,146 This to your future partner, your successor, your son-in-law? 1856 01:55:07,213 --> 01:55:10,817 Leave me out of the bargain please, Dolly. 1857 01:55:10,884 --> 01:55:13,653 You’re selling your own soul, not mine. 1858 01:55:13,720 --> 01:55:18,625 Come, I’ll go a step further for Barbara’s sake. I’ll give you three-fifths, but that’s my last word. 1859 01:55:18,692 --> 01:55:20,594 - Done! - Done in the eye. 1860 01:55:22,962 --> 01:55:27,601 By the way, Mac, I’m a classical scholar, not an arithmetical one. 1861 01:55:27,667 --> 01:55:31,238 Is three-fifths more than half or less? 1862 01:55:31,305 --> 01:55:33,240 More, of course. 1863 01:55:33,307 --> 01:55:35,842 I’d have taken 250. 1864 01:55:35,909 --> 01:55:37,844 How you can succeed in business... 1865 01:55:37,911 --> 01:55:40,847 when you’re willing to pay all that money to a university professor... 1866 01:55:40,914 --> 01:55:45,184 who obviously isn’t worth a junior clerk’s wages, well – 1867 01:55:45,252 --> 01:55:46,853 What’ll Lazarus say? 1868 01:55:46,920 --> 01:55:49,956 He’ll be blamed for your rapacity in money matters, poor fellow... 1869 01:55:50,023 --> 01:55:52,091 as he’s hitherto been blamed for mine. 1870 01:55:52,158 --> 01:55:54,828 You’re a shark of the first order, Euripides. 1871 01:55:54,894 --> 01:55:56,896 So much the better for the firm. 1872 01:55:58,232 --> 01:56:02,168 Dolly, old fellow, think. Think before you decide. 1873 01:56:02,236 --> 01:56:05,171 Do you feel that you’re a sufficiently practical man? 1874 01:56:05,239 --> 01:56:06,840 It’s a huge undertaking. 1875 01:56:06,906 --> 01:56:08,975 An enormous responsibility. 1876 01:56:09,042 --> 01:56:11,478 All this mess of business will be Greek to you. 1877 01:56:11,545 --> 01:56:14,248 I think it’ll be much less difficult than Greek. 1878 01:56:23,122 --> 01:56:26,059 - Bill! - Hello, Judy! 1879 01:56:26,125 --> 01:56:29,629 What you think of it? Got meself a job – £3.10 a week! 1880 01:56:29,696 --> 01:56:31,698 How’s that for salvation, eh? 1881 01:56:31,765 --> 01:56:33,500 Barbara. 1882 01:56:36,002 --> 01:56:39,439 You understand, don’t you, that I had to decide without consulting you. 1883 01:56:39,506 --> 01:56:43,943 If I had left this choice to you, you’d sooner or later have despised me for it. 1884 01:56:44,010 --> 01:56:46,246 Your father’s challenge has beaten me. 1885 01:56:46,313 --> 01:56:48,515 Dare I make war on war? 1886 01:56:48,582 --> 01:56:51,418 I dare. I must! 1887 01:56:51,606 --> 01:56:53,152 I will. 1888 01:56:54,554 --> 01:56:58,592 And now, is it all over between us? 1889 01:56:58,658 --> 01:57:00,594 Silly baby Dolly. 1890 01:57:00,660 --> 01:57:02,596 How could it be? 1891 01:57:02,662 --> 01:57:04,331 Then you – You – 1892 01:57:04,398 --> 01:57:06,666 Oh, for my drum! 1893 01:57:06,733 --> 01:57:09,102 Take care, Dolly, take care. 1894 01:57:09,168 --> 01:57:13,206 Oh, if only I could get away from you, from Father, and from it all. 1895 01:57:13,273 --> 01:57:15,275 - And leave me? - Yes. 1896 01:57:15,342 --> 01:57:16,943 But I can’t. 1897 01:57:17,010 --> 01:57:20,079 I was happy for a moment in the Salvation Army... 1898 01:57:20,146 --> 01:57:23,850 but as soon as our money ran short it all came back to Bodger. 1899 01:57:23,917 --> 01:57:26,486 Undershaft and Bodger. 1900 01:57:26,553 --> 01:57:28,722 Their hands stretch everywhere... 1901 01:57:28,788 --> 01:57:32,759 and as long as that lasts there’s no getting away from them. 1902 01:57:32,826 --> 01:57:35,995 Turning our backs on them is turning our backs on life. 1903 01:57:36,062 --> 01:57:39,433 Do you know what would have happened if you’d refused Papa’s offer? 1904 01:57:39,499 --> 01:57:43,770 - I wonder. - I should have given you up and married the man who’d accepted it. 1905 01:57:43,837 --> 01:57:48,408 After all, my dear old mother’s got more sense than any of you. 1906 01:57:48,475 --> 01:57:52,479 I felt like her when I saw this place, felt that I must have it... 1907 01:57:52,546 --> 01:57:54,981 that never, never, never could I let it go. 1908 01:57:55,048 --> 01:57:58,685 Only she thought it was all the houses and kitchen ranges and linen and china. 1909 01:57:58,752 --> 01:58:01,821 But it was really all the human souls to be saved. 1910 01:58:01,888 --> 01:58:04,791 Not weak souls in starved bodies... 1911 01:58:04,858 --> 01:58:08,628 sobbing with gratitude for a scrap of bread and scrape... 1912 01:58:08,695 --> 01:58:11,231 but souls that are hungry... 1913 01:58:11,298 --> 01:58:13,733 because their bodies are full. 1914 01:58:14,734 --> 01:58:20,374 My father shall never throw it in my teeth again that my converts were bribed with bread. 1915 01:58:20,440 --> 01:58:23,042 I have got rid of the bribe of bread. 1916 01:58:23,109 --> 01:58:26,079 I have got rid of the bribe of heaven. 1917 01:58:26,145 --> 01:58:28,848 Let God’s work be done for its own sake – 1918 01:58:28,915 --> 01:58:31,251 the work that he had to create us to do... 1919 01:58:31,318 --> 01:58:34,354 because it cannot be done except by living men and women. 1920 01:58:34,421 --> 01:58:37,123 Then the way of life lies through the factory of death. 1921 01:58:37,190 --> 01:58:42,095 Yes, through the raising of hell to heaven and of man to God... 1922 01:58:42,161 --> 01:58:44,898 through the unveiling of an eternal light... 1923 01:58:44,964 --> 01:58:46,966 in the valley of the shadow. 1924 01:58:48,167 --> 01:58:51,104 Oh, did you think that my courage would never come back? 1925 01:58:51,170 --> 01:58:53,373 Did you believe that I was a deserter... 1926 01:58:53,440 --> 01:58:58,077 that I, who have stood in the streets and taken my people to my heart... 1927 01:58:58,144 --> 01:59:01,481 and talked of the greatest and holiest of things with them... 1928 01:59:01,548 --> 01:59:03,883 could ever turn back and chatter foolishly... 1929 01:59:03,950 --> 01:59:06,486 to fashionable people about nothing in a drawing room? 1930 01:59:06,553 --> 01:59:08,488 Never, never, never, never! 1931 01:59:08,555 --> 01:59:11,491 Sooner than that I’d sweep out the gun-cotton sheds... 1932 01:59:11,558 --> 01:59:13,493 or be one of Bodger’s barmaids. 1933 01:59:13,560 --> 01:59:15,762 Major Barbara will die with the colors! 1934 01:59:16,309 --> 01:59:18,575 Glory, hallelujah. 1935 01:59:18,853 --> 01:59:21,301 Mama! Mama! 1936 01:59:21,368 --> 01:59:24,438 - Well, what did she say? - She’s gone right up into the skies! 1937 01:59:24,504 --> 01:59:26,940 - Mama! - Well, Barbara, what do you want? 1938 01:59:27,006 --> 01:59:29,843 A house in the village to live in with Dolly! 1939 01:59:40,920 --> 01:59:44,090 6:00 tomorrow morning, Euripides! 1940 01:59:44,157 --> 01:59:48,428 I’ll see the whole place blown up with its own dynamite before I get up at 5:00! 1941 01:59:49,929 --> 01:59:53,099 Here! Remember my tip, mate. 1942 01:59:53,166 --> 01:59:56,436 Stop her jaw, or you’ll die afore your time! 1943 01:59:56,503 --> 01:59:59,205 Wore out, that’s what you’ll be! Wore out! 162960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.