Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,586 --> 00:02:28,588
The ancient Greeks
considered it unseemly...
2
00:02:28,655 --> 00:02:30,850
- to give public praise to women
for their good looks...
3
00:02:30,890 --> 00:02:33,593
but apparently thought
it did no harm to young men.
4
00:02:33,660 --> 00:02:37,797
Note that, unlike our own popular playwrights
in England and the United States...
5
00:02:37,872 --> 00:02:42,677
the great Athenians scorned what we call “love
interest” and regarded sex appeal as indecent.
6
00:02:42,736 --> 00:02:45,539
Strewth.
7
00:02:45,605 --> 00:02:48,808
Listen to the words put into the mouth
of Aeschylus by Aristophanes.
8
00:02:48,875 --> 00:02:53,880
He boasts of how he made the Greeks crave
like lions to dash at the face of the foe...
9
00:02:53,947 --> 00:02:55,949
and leap to the call of the trumpet.
10
00:02:56,015 --> 00:03:01,288
But no Stenoboea I have given you, no.
No Phaedra, no heroine strumpet.
11
00:03:04,291 --> 00:03:08,495
It’s no use.
This open-air experiment’s no good.
12
00:03:08,562 --> 00:03:10,997
Or else I haven’t the knack
of attracting an audience.
13
00:03:13,066 --> 00:03:16,135
- I’m afraid I must have bored you terribly.
- No, no, sir. No, no.
14
00:03:16,202 --> 00:03:20,106
You sounded a bit heathenish at first, almost
as if you believed in them queer old gods.
15
00:03:20,173 --> 00:03:22,108
I talked to my missus about it.
16
00:03:22,175 --> 00:03:25,945
You see, sir, she’s keen on the Salvation Army
and likes good, serious talk.
17
00:03:26,012 --> 00:03:28,915
But when you said last Sunday
that God was there all along...
18
00:03:28,982 --> 00:03:31,651
whatever they called him,
I knew it was all right.
19
00:03:31,718 --> 00:03:35,889
I never thought much of myself as a speaker,
but I – I’ve never lost my whole audience before.
20
00:03:35,955 --> 00:03:38,358
Oh, not at all, sir. I’ve heard worse.
21
00:03:38,425 --> 00:03:41,228
But there’s two things that no speaker
can stand up against.
22
00:03:41,295 --> 00:03:43,230
What are they, may I ask?
23
00:03:43,297 --> 00:03:46,199
One’s a band, the other’s a fight.
24
00:03:46,266 --> 00:03:50,103
Salvation Army knows that.
They always has a band.
25
00:03:50,169 --> 00:03:52,339
Well, I’m off-duty
now that your meeting’s over, sir.
26
00:03:52,406 --> 00:03:55,542
- I’ll, uh, take you across, if you like.
- Thank you.
27
00:03:55,609 --> 00:03:57,611
There’s a special attraction this Sunday.
28
00:03:57,677 --> 00:04:00,680
- There’s, uh, Major Barbara.
- Major Barbara.
29
00:04:00,747 --> 00:04:03,983
- How can a woman be a major?
- Oh, she can in the Army, sir.
30
00:04:04,050 --> 00:04:06,786
Or a sergeant, or a colonel,
or even a general.
31
00:04:06,853 --> 00:04:08,888
- Really?
- Yes.
32
00:04:08,955 --> 00:04:12,459
If you want a tip or two
on how to gather a meeting and hold it...
33
00:04:12,526 --> 00:04:16,363
you might do worse than hear her
take the Sunday service.
34
00:04:16,430 --> 00:04:20,099
Mmm. I will. I’ve a fancy
for collecting religious experiences.
35
00:04:20,166 --> 00:04:23,169
Yeah.
36
00:04:26,072 --> 00:04:29,876
Amid all the poverty and ugliness
of our lives here...
37
00:04:29,943 --> 00:04:32,111
the sin and the suffering...
38
00:04:32,178 --> 00:04:36,015
the grime and the smoke,
the toil and the struggle...
39
00:04:36,082 --> 00:04:38,652
you know, and I know...
40
00:04:38,718 --> 00:04:42,956
that God is with us always
and everywhere.
41
00:04:44,049 --> 00:04:46,993
We don’t need a cathedral
to worship him in.
42
00:04:47,060 --> 00:04:50,564
Here, beneath God’s open sky,
we can draw nearer to him.
43
00:04:50,630 --> 00:04:53,267
Some of you feel him near you even now...
44
00:04:53,333 --> 00:04:56,370
and feel, too, how much you need him.
45
00:04:56,436 --> 00:05:00,707
Won’t you let him come into your life
now, today...
46
00:05:00,774 --> 00:05:03,443
as so many have done before?
47
00:05:03,510 --> 00:05:07,814
You want his strength,
his guidance, his comfort.
48
00:05:07,881 --> 00:05:10,984
And you’ll need his forgiveness
and friendship.
49
00:05:11,050 --> 00:05:15,355
Some of you turn away from him
in bitterness at the hardship of your lives...
50
00:05:15,422 --> 00:05:17,424
saying that you do not want God.
51
00:05:17,491 --> 00:05:20,394
You want happiness and beauty.
52
00:05:20,460 --> 00:05:23,297
God will give you both.
53
00:05:23,539 --> 00:05:28,302
There is no beauty
like the beauty of the newly saved...
54
00:05:28,368 --> 00:05:32,739
who has found
the unspeakable happiness...
55
00:05:32,806 --> 00:05:38,412
that only the consciousness
of God’s presence and love can give.
56
00:05:39,779 --> 00:05:43,650
We, in the Army, have our daily trials.
Most of us are as poor as you are.
57
00:05:43,717 --> 00:05:48,488
But we all are happy, and the mark
of that happiness is on us all for you to see.
58
00:05:48,555 --> 00:05:51,124
The rich are not happy.
59
00:05:51,190 --> 00:05:55,462
The poor have only to reach out their hands
for God’s happiness and take it.
60
00:05:57,130 --> 00:06:01,034
Is there anyone here
who has courage enough...
61
00:06:01,100 --> 00:06:05,339
to raise his hand as a sign
that he would like us to pray for him?
62
00:06:05,405 --> 00:06:07,374
Make the decision now.
63
00:06:07,441 --> 00:06:10,710
In your need and loneliness...
64
00:06:10,777 --> 00:06:12,779
God can meet with you.
65
00:06:13,847 --> 00:06:17,050
There must be someone here
who feels that he should raise his hand...
66
00:06:17,116 --> 00:06:19,052
but it isn’t easy.
67
00:06:19,118 --> 00:06:21,988
It’s the easiest thing in the world to do.
68
00:06:22,055 --> 00:06:24,057
You’ve done it often enough –
69
00:06:24,123 --> 00:06:28,228
to beckon to your child
or to stop a trolley car.
70
00:06:28,295 --> 00:06:31,130
You feel too shy perhaps.
71
00:06:31,197 --> 00:06:34,200
Never mind.
I will pray for him.
72
00:06:34,268 --> 00:06:38,672
And God will give him
the courage of a lion.
73
00:06:38,738 --> 00:06:43,543
Come. Do not keep God waiting.
Thousands have done it.
74
00:06:43,610 --> 00:06:47,714
And if you can find me one who has done it
and been sorry afterwards...
75
00:06:47,781 --> 00:06:51,251
I will put off this dear uniform
and never pray again.
76
00:06:51,318 --> 00:06:55,422
Come. Come.
77
00:06:56,490 --> 00:07:01,528
I know there is someone.
78
00:07:01,595 --> 00:07:04,564
Ah. I found him.
79
00:07:04,631 --> 00:07:07,234
Let the brave gentleman come to the front.
80
00:07:07,301 --> 00:07:09,303
Make room for him, please.
81
00:07:12,005 --> 00:07:14,107
Give me your hand, dear brother.
82
00:07:14,173 --> 00:07:17,277
Will you come with me to our shelter
where we’ll pray together?
83
00:07:19,946 --> 00:07:22,516
Friends, you will now sing...
84
00:07:22,582 --> 00:07:26,520
“How Sweet the Name of Jesus Sounds.”
85
00:07:28,054 --> 00:07:34,328
♪ How sweet the name of Jesus sounds ♪
86
00:07:34,394 --> 00:07:38,064
♪ In a believer’s ear ♪
87
00:07:38,131 --> 00:07:40,133
Close the door, please.
88
00:07:42,802 --> 00:07:45,004
Won’t you sit down?
89
00:07:50,610 --> 00:07:53,079
Now, before we pray a little together...
90
00:07:53,146 --> 00:07:56,049
may I tell you to forget
that we’ve never met before?
91
00:07:56,115 --> 00:07:58,452
You mustn’t be shy and distant with me.
92
00:07:59,519 --> 00:08:01,855
I can see that all’s well with you.
93
00:08:01,921 --> 00:08:06,192
I can see in your face the new happiness
that has just come into your life.
94
00:08:06,260 --> 00:08:10,597
You’re a new man. You’re saved.
You feel that, don’t you?
95
00:08:14,968 --> 00:08:16,903
Listen to me, Major Barbara.
96
00:08:16,970 --> 00:08:20,474
I’m, uh – I’m here on false pretenses.
97
00:08:20,540 --> 00:08:23,610
It is true that a new happiness
has come into my life...
98
00:08:23,677 --> 00:08:26,112
a happiness
which I never quite believed in...
99
00:08:26,179 --> 00:08:28,682
that, at any rate, I thought would never
come into my life.
100
00:08:28,748 --> 00:08:30,950
- It has come.
- Thank God.
101
00:08:31,017 --> 00:08:34,288
Take care.
It hasn’t made me a better man.
102
00:08:34,354 --> 00:08:36,456
It’s made me an utterly unscrupulous one.
103
00:08:36,523 --> 00:08:39,526
- What do you mean?
- Look at me.
104
00:08:40,594 --> 00:08:42,862
Look deep into my eyes.
105
00:08:45,599 --> 00:08:49,769
Is the new happiness that you see there
the kind of happiness you’re thinking of?
106
00:08:51,004 --> 00:08:54,608
It must be.
There’s no other happiness like it.
107
00:08:54,674 --> 00:08:58,678
It gladdens my heart because,
under God, I have brought it there.
108
00:08:59,979 --> 00:09:01,648
Good.
109
00:09:05,184 --> 00:09:08,187
Now, let me warn you
that I am a scholar and a gentleman.
110
00:09:08,255 --> 00:09:10,724
I’m as poor as a church mouse,
like all scholars.
111
00:09:10,790 --> 00:09:13,126
I’m no good for anything
in the way of worldly success.
112
00:09:13,305 --> 00:09:16,530
But what does that matter?
We’re all poor here.
113
00:09:16,596 --> 00:09:19,198
We never think of money or success.
114
00:09:19,266 --> 00:09:21,535
When all our money’s spent,
we pray for more.
115
00:09:21,601 --> 00:09:23,570
And it comes. It always comes.
116
00:09:23,637 --> 00:09:26,540
Take your mind off such things.
117
00:09:26,606 --> 00:09:29,309
And now...
118
00:09:29,376 --> 00:09:31,311
shall we pray together?
119
00:09:31,378 --> 00:09:34,648
I never pray.
At least, not in your way.
120
00:09:34,714 --> 00:09:37,216
The new thing that’s come to me
is not that I’m saved.
121
00:09:37,284 --> 00:09:40,654
I was saved when I was five years old,
when I first swallowed your religion.
122
00:09:40,720 --> 00:09:43,890
Since then I’ve swallowed 20 religions.
It’s my life’s work.
123
00:09:43,957 --> 00:09:46,626
I’m interested in
the essence of all religions...
124
00:09:46,693 --> 00:09:48,695
not in their catchwords or in yours.
125
00:09:48,762 --> 00:09:52,532
Let us find it for you here. We can.
126
00:09:52,599 --> 00:09:57,504
Nonsense. I have more to teach you
about religion than you can yet imagine.
127
00:09:57,571 --> 00:09:59,739
You think so?
128
00:10:00,034 --> 00:10:02,476
Then why have you come here with me?
129
00:10:02,542 --> 00:10:04,578
Why did you hold up your hand?
130
00:10:05,312 --> 00:10:08,081
Because I have impulses
that I cannot explain.
131
00:10:08,147 --> 00:10:10,627
They come very seldom, but when they come,
nothing can stop me.
132
00:10:10,684 --> 00:10:13,587
There’s an end of my conscience,
of my prudence, of my reason.
133
00:10:15,489 --> 00:10:18,425
Such an impulse seized me
the moment I saw you.
134
00:10:18,492 --> 00:10:20,794
You may be poor.
Our table manners may be different.
135
00:10:20,860 --> 00:10:22,796
Our relatives may not mix.
136
00:10:22,862 --> 00:10:26,366
Probably everything is against
our associating with each other. No matter.
137
00:10:26,433 --> 00:10:31,204
I’m going to join the Army.
I will put on a uniform and beat the drum.
138
00:10:31,271 --> 00:10:36,343
In short, I am hopelessly and forever
in love with you...
139
00:10:36,410 --> 00:10:39,646
and will follow you to the end of the world
until you marry me.
140
00:10:39,713 --> 00:10:41,781
Is that plain?
141
00:10:44,884 --> 00:10:46,820
Perfectly.
142
00:10:47,887 --> 00:10:51,458
And now will you begin
by seeing me home?
143
00:10:51,525 --> 00:10:55,094
I should like to put you through your first trial
by showing you where I live...
144
00:10:55,161 --> 00:10:57,297
and introducing you to my family.
145
00:10:57,364 --> 00:11:00,534
God has some little surprises
for you, my friend.
146
00:11:01,601 --> 00:11:03,603
Have we far to go?
What about a taxi?
147
00:11:03,670 --> 00:11:05,805
We don’t run to taxis
in this part of the world.
148
00:11:05,872 --> 00:11:08,542
Most of us have never been in one.
We’ll have to take a bus.
149
00:11:08,608 --> 00:11:10,844
Oh, there’s a 73. Jump in.
150
00:11:17,050 --> 00:11:19,686
Don’t ring. I have a latchkey.
151
00:11:19,753 --> 00:11:22,188
By the way,
I’d better know your name before I go in.
152
00:11:22,256 --> 00:11:25,492
Well, you haven’t mentioned yours,
and it’s I that have to introduce you.
153
00:11:25,559 --> 00:11:27,494
My name’s Adolphus Cusins.
154
00:11:27,561 --> 00:11:30,564
Adolphus? What a name.
155
00:11:30,630 --> 00:11:32,599
I shall call you Dolly.
156
00:11:32,666 --> 00:11:34,834
My relatives do.
I wish they didn’t.
157
00:11:34,901 --> 00:11:36,836
Introduce me as Professor Cusins.
158
00:11:36,903 --> 00:11:39,138
Allude to me as Miss Undershaft.
159
00:11:39,205 --> 00:11:43,042
Undershaft.
Not Undershaft, the cannon king?
160
00:11:43,109 --> 00:11:45,712
The rival of Krupp and Skode?
The multimillionaire?
161
00:11:45,779 --> 00:11:49,449
Don’t worry, Dolly.
I haven’t seen him since I was that high.
162
00:11:49,516 --> 00:11:52,419
You’ll find my mother
much more terrifying.
163
00:12:16,310 --> 00:12:19,212
Remember the first time
we caught a bus here, Major?
164
00:12:19,279 --> 00:12:21,981
Yes. And you wanted
to take me home in a taxi.
165
00:12:22,048 --> 00:12:24,618
I’ve cured you of those extravagant ideas,
haven’t I?
166
00:12:24,684 --> 00:12:26,920
Yes. Takes the daughter of a millionaire...
167
00:12:26,986 --> 00:12:30,223
to teach economy
to a penniless professor of Greek.
168
00:12:55,815 --> 00:12:58,852
Good evening, Morrison.
I suppose we’re too late for dinner.
169
00:12:58,918 --> 00:13:00,920
I regret to say so, sir.
170
00:13:02,422 --> 00:13:04,424
But, sir, your, uh –
171
00:13:04,491 --> 00:13:06,493
Oh. Excuse me.
172
00:13:16,102 --> 00:13:18,772
- Is anything the matter, Mother?
- Presently, Stephen.
173
00:13:32,286 --> 00:13:34,354
Don’t begin to read, Stephen.
174
00:13:34,421 --> 00:13:36,690
I shall require all your attention.
175
00:13:36,756 --> 00:13:38,925
Oh, it was only while I was waiting.
176
00:13:41,628 --> 00:13:44,364
Now.
177
00:13:45,965 --> 00:13:49,469
- I haven’t kept you waiting very long, I think?
- Not at all, Mother.
178
00:13:49,536 --> 00:13:51,538
Give me my cushion, please.
179
00:13:53,773 --> 00:13:55,709
Sit down.
180
00:13:55,775 --> 00:13:58,778
Don’t fiddle with your tie, Stephen.
There’s nothing the matter with it.
181
00:13:58,845 --> 00:14:00,780
Oh, I – I beg your pardon.
182
00:14:00,847 --> 00:14:05,519
Stephen, I really cannot bear the whole
burden of our family affairs any longer.
183
00:14:05,585 --> 00:14:07,521
You must advise me.
184
00:14:07,587 --> 00:14:10,590
Really, Mother? I know so little
about your family affairs.
185
00:14:11,758 --> 00:14:13,760
So impossible to mention some things to you.
186
00:14:13,827 --> 00:14:17,731
- I suppose you mean your father.
- Yes.
187
00:14:17,797 --> 00:14:20,867
My dear, we can’t go on all our lives
not mentioning him.
188
00:14:20,934 --> 00:14:23,837
You’re old enough now
to be taken into my confidence...
189
00:14:23,903 --> 00:14:26,240
and to help me deal with him
about the girls.
190
00:14:26,306 --> 00:14:28,608
No, the girls are all right.
They are engaged.
191
00:14:28,675 --> 00:14:31,144
Yes, I’ve made a very good match for Sarah.
192
00:14:31,210 --> 00:14:33,680
Charles Lomax will be a millionaire at 35.
193
00:14:33,747 --> 00:14:37,116
But in the meantime, his trustees
cannot allow him more than 800 a year.
194
00:14:37,183 --> 00:14:40,454
- Uh, yes, but –
- Sarah will have to find at least another 800.
195
00:14:40,520 --> 00:14:42,522
And what about Barbara?
196
00:14:42,589 --> 00:14:46,125
I thought Barbara was going to make
the most brilliant career of all of you.
197
00:14:46,192 --> 00:14:47,794
And what does she do?
198
00:14:47,861 --> 00:14:51,598
Joins the Salvation Army and walks in
one evening with a professor of Greek...
199
00:14:51,665 --> 00:14:54,133
whom she’s picked up in the street.
200
00:14:54,200 --> 00:14:56,636
Yes, I was rather taken aback
when I heard they were engaged.
201
00:14:56,703 --> 00:14:58,705
Cusins is a very nice fellow, certainly.
202
00:14:58,772 --> 00:15:01,341
No one would ever guess
that he was born in Australia.
203
00:15:01,408 --> 00:15:03,810
Oh, Adolphus Cusins
will make a very good husband.
204
00:15:03,877 --> 00:15:07,146
- After all, nobody can say a word against Greek.
- No, indeed.
205
00:15:07,213 --> 00:15:09,449
Besides, my dear, you must marry soon.
206
00:15:09,516 --> 00:15:12,619
I’m trying to arrange something for you.
207
00:15:12,686 --> 00:15:14,921
Don’t sulk, Stephen.
208
00:15:14,988 --> 00:15:17,123
I’m not sulking, Mother.
209
00:15:17,190 --> 00:15:19,459
I mean, what has all this
to do with my father?
210
00:15:19,526 --> 00:15:22,329
My dear, Stephen.
Where is the money to come from?
211
00:15:22,396 --> 00:15:24,798
You know how poor my father is.
212
00:15:24,864 --> 00:15:27,667
Whereas your father
must be fabulously wealthy.
213
00:15:27,734 --> 00:15:29,736
There’s no need
to remind me of that, Mother.
214
00:15:29,803 --> 00:15:33,273
I’ve hardly been able to open a newspaper
in my life without seeing our name in it.
215
00:15:33,340 --> 00:15:36,543
The Undershaft quick firer, the Undershaft
torpedo, the Undershaft submarine.
216
00:15:36,610 --> 00:15:38,545
And now, the Undershaft bomb.
217
00:15:38,612 --> 00:15:40,947
At Harrow they called me
the Woolwich infant.
218
00:15:41,014 --> 00:15:43,042
And at Cambridge
some little beast swiped my Bible...
219
00:15:43,082 --> 00:15:45,084
your first birthday present to me.
220
00:15:45,151 --> 00:15:48,422
My writing underneath my name,
“Son and heir to Undershaft and Lazarus...
221
00:15:48,488 --> 00:15:50,457
Death and Destruction Dealers.
222
00:15:50,524 --> 00:15:52,459
Address: Christendom and Judaea.”
223
00:15:52,526 --> 00:15:55,529
But that wasn’t so bad as the way people
kowtowed to me everywhere I went...
224
00:15:55,595 --> 00:15:57,864
because my father was making millions
by selling cannons.
225
00:15:57,931 --> 00:16:00,267
Exactly! That’s why he’s able
to behave as he does...
226
00:16:00,334 --> 00:16:03,370
openly defying
every social and moral obligation.
227
00:16:03,437 --> 00:16:06,706
- It’s criminal.
- Well, he does not actually break the law.
228
00:16:06,773 --> 00:16:10,477
He broke the law when he was born.
His parents were not married.
229
00:16:12,412 --> 00:16:14,681
Mother, is that true?
230
00:16:14,748 --> 00:16:17,150
Of course it’s true.
231
00:16:17,216 --> 00:16:19,586
That’s why we separated.
232
00:16:19,653 --> 00:16:23,490
But this is frightful for me, Mother,
to have to – to speak to you about such things.
233
00:16:23,557 --> 00:16:27,060
Now, be a good boy, Stephen,
and listen to me.
234
00:16:27,126 --> 00:16:31,064
You see, the Undershafts
are descended from a foundling...
235
00:16:31,130 --> 00:16:33,833
who was adopted by an armorer
and gunmaker.
236
00:16:33,900 --> 00:16:35,835
That was centuries ago.
237
00:16:35,902 --> 00:16:39,072
Ever since then, the cannon business
has been left to an adopted foundling...
238
00:16:39,138 --> 00:16:41,074
named Andrew Undershaft.
239
00:16:41,140 --> 00:16:43,443
Your father was adopted in that way...
240
00:16:43,510 --> 00:16:47,013
and he pretends to consider himself
bound to carry on the tradition...
241
00:16:47,080 --> 00:16:49,249
and adopt someone
to leave the business to.
242
00:16:49,316 --> 00:16:52,952
Then it was on my account, Mother,
that your homelife was broken up.
243
00:16:53,019 --> 00:16:54,688
I am sorry.
244
00:16:54,754 --> 00:16:57,824
Well, dear, there were other differences.
245
00:16:57,891 --> 00:17:00,126
I really cannot bear an immoral man.
246
00:17:00,193 --> 00:17:03,697
Your father didn’t exactly do wrong things,
but he said them and thought them.
247
00:17:03,763 --> 00:17:08,735
That was what was so dreadful.
He really had a sort of religion of wrongness.
248
00:17:08,802 --> 00:17:11,938
But I couldn’t forgive him
for preaching immorality...
249
00:17:12,005 --> 00:17:14,207
while he practiced morality.
250
00:17:15,742 --> 00:17:19,513
All this simply bewilders me, Mother.
Right is right, and wrong is wrong.
251
00:17:19,579 --> 00:17:25,218
If a man cannot distinguish them properly,
he’s either a fool or a rascal, and that’s all.
252
00:17:25,285 --> 00:17:27,220
That’s my own boy.
253
00:17:27,287 --> 00:17:30,690
Now that you understand the situation,
what do you advise me to do?
254
00:17:32,158 --> 00:17:34,093
We cannot take money from him.
255
00:17:34,160 --> 00:17:38,064
After all, Stephen, our present income
comes from your father.
256
00:17:38,131 --> 00:17:40,634
- I never knew that.
- Why, dear boy.
257
00:17:40,700 --> 00:17:42,836
The Stevenages
couldn’t do everything for you.
258
00:17:42,902 --> 00:17:47,474
We gave you social position.
Andrew had to contribute something.
259
00:17:47,541 --> 00:17:50,377
So, you see, it isn’t a question
of taking money from him or not.
260
00:17:50,444 --> 00:17:52,612
It’s simply a question of how much.
261
00:17:55,214 --> 00:17:57,884
I would die sooner
than ask him for another penny.
262
00:17:58,233 --> 00:18:00,787
You mean that I must ask him?
263
00:18:00,854 --> 00:18:03,089
Very well, Stephen.
It shall be as you wish.
264
00:18:03,156 --> 00:18:05,191
I’ve asked your father
to come here this evening.
265
00:18:06,693 --> 00:18:08,695
Ring the bell, please.
266
00:18:12,899 --> 00:18:15,335
He may be here at any moment.
267
00:18:16,703 --> 00:18:19,739
Morrison, go and tell everyone
to come to the drawing room at once.
268
00:18:19,806 --> 00:18:21,741
Yes, milady.
269
00:18:27,314 --> 00:18:29,916
Mother, are Cholly and Dolly to come in?
270
00:18:29,983 --> 00:18:32,151
Barbara, I will not have Charles
called Cholly.
271
00:18:32,218 --> 00:18:34,454
The vulgarity of it
positively makes me ill.
272
00:18:34,521 --> 00:18:36,756
It’s all right, Mother.
Are they to come in?
273
00:18:36,823 --> 00:18:39,092
Yes, if they will behave themselves.
274
00:18:39,158 --> 00:18:41,160
Come in, Dolly, and behave yourself.
275
00:18:41,228 --> 00:18:43,630
Come in, Cholly!
276
00:18:49,669 --> 00:18:51,671
Well, sit down, all of you.
277
00:18:52,706 --> 00:18:54,641
Listen to me, children.
278
00:18:54,708 --> 00:18:57,043
Your father is coming here this evening.
279
00:18:57,110 --> 00:18:59,045
- What?
- Oh, I say.
280
00:18:59,112 --> 00:19:01,180
You’re not called on
to say anything, Charles.
281
00:19:01,248 --> 00:19:03,750
- Are you serious, Mother?
- Of course I’m serious.
282
00:19:03,817 --> 00:19:07,321
It’s on your account, Sarah,
and also on Charles’s.
283
00:19:07,387 --> 00:19:09,656
I hope you’re not going to object, Barbara.
284
00:19:09,723 --> 00:19:11,658
I? Why should I?
285
00:19:11,725 --> 00:19:14,027
My father has a soul to be saved
like anybody else.
286
00:19:14,093 --> 00:19:16,095
He’s quite welcome,
as far as I’m concerned.
287
00:19:16,162 --> 00:19:19,333
Well, not that I mind him coming here,
you know, if fair Sarah doesn’t.
288
00:19:19,399 --> 00:19:21,335
Thank you.
289
00:19:21,695 --> 00:19:26,240
Adolphus, have I your permission
to invite my own husband to my own house?
290
00:19:26,306 --> 00:19:29,743
You have my unhesitating support
in everything you do, Lady Brit.
291
00:19:29,809 --> 00:19:33,580
- I wonder how the old boy will take it.
- Much as the old girl will, no doubt, Charles.
292
00:19:33,647 --> 00:19:36,983
- No, I-I didn’t mean – At least I –
- You didn’t think, Charles. You never do.
293
00:19:37,050 --> 00:19:39,152
The result is, you never mean anything.
294
00:19:39,218 --> 00:19:41,220
Now, please attend to me, children.
295
00:19:41,288 --> 00:19:43,857
Your father will be
quite a stranger to us.
296
00:19:43,923 --> 00:19:46,726
I suppose he hasn’t seen Sarah
since she was a little kid, really.
297
00:19:46,793 --> 00:19:48,795
Not since she was a little kid, Charles...
298
00:19:48,862 --> 00:19:51,865
as you express it with that elegance of diction
and refinement of thought...
299
00:19:51,931 --> 00:19:53,867
that seem never to desert you.
300
00:19:53,933 --> 00:19:55,935
Accordingly –
301
00:19:57,170 --> 00:19:59,739
Might I –
Might I speak a word to you, milady?
302
00:19:59,806 --> 00:20:01,408
Nonsense. Show him in.
303
00:20:02,909 --> 00:20:04,844
Yes, milady.
304
00:20:18,825 --> 00:20:20,994
Does Morrison know who it is?
305
00:20:21,060 --> 00:20:23,297
Of course.
Morrison’s always been with us.
306
00:20:23,363 --> 00:20:26,032
It must be a regular corker for him,
don’t you know.
307
00:20:26,099 --> 00:20:28,335
Is this a moment
to get on my nerves, Charles?
308
00:20:28,402 --> 00:20:31,405
This is something out of the ordinary.
Really.
309
00:20:31,471 --> 00:20:35,575
I never expected to meet
the – the mystery man of Europe.
310
00:20:46,953 --> 00:20:50,690
The, uh – Mr. Undershaft.
311
00:20:58,565 --> 00:21:01,735
- Good evening, Andrew.
- How do you do, my dear?
312
00:21:01,801 --> 00:21:05,639
- You look a good deal older.
- I am somewhat older.
313
00:21:05,705 --> 00:21:08,107
Time has stood still with you.
314
00:21:08,174 --> 00:21:10,109
Rubbish.
315
00:21:10,176 --> 00:21:12,178
This is your family.
316
00:21:13,413 --> 00:21:15,349
Is it so large?
317
00:21:16,950 --> 00:21:21,621
I’m sorry to say, my memory
is failing very badly in some things.
318
00:21:21,688 --> 00:21:24,724
- Ah, I can see that you’re my eldest.
- How do you do?
319
00:21:24,791 --> 00:21:27,594
- I’m very glad to meet you again, my boy.
- No, no, no.
320
00:21:27,661 --> 00:21:31,197
Andrew, do you mean to say you don’t
remember how many children you have?
321
00:21:31,265 --> 00:21:34,401
Well, I must confess
I recollect only one son.
322
00:21:34,468 --> 00:21:36,570
So many things have happened
since then, of course.
323
00:21:36,636 --> 00:21:39,806
Andrew, you’re talking nonsense.
Of course you have only one son.
324
00:21:39,873 --> 00:21:42,876
That is Charles Lomax,
who’s engaged to Sarah.
325
00:21:42,942 --> 00:21:46,045
- My dear sir, I beg your pardon.
- Not at all. Delighted, I’m sure.
326
00:21:46,112 --> 00:21:48,282
This is Stephen.
327
00:21:48,348 --> 00:21:50,450
Happy to make your acquaintance,
Mr. Stephen.
328
00:21:50,517 --> 00:21:53,653
Uh – Ah. Then you must be my son.
329
00:21:53,720 --> 00:21:57,991
How are you, my young friend?
He’s very like you, my love.
330
00:21:58,057 --> 00:22:00,294
Uh, no, you flatter me, Mr. Undershaft.
331
00:22:00,360 --> 00:22:02,996
My name is Cusins,
engaged to Barbara.
332
00:22:03,062 --> 00:22:06,233
This is Major Barbara Undershaft
of the Salvation Army.
333
00:22:06,300 --> 00:22:08,735
This is Sarah, your second daughter.
334
00:22:08,802 --> 00:22:12,472
And, uh, that is, uh,
Stephen Undershaft, your son.
335
00:22:12,539 --> 00:22:17,176
- My dear Stephen, I beg your pardon.
- Not at all.
336
00:22:18,245 --> 00:22:22,982
Mr. Cusins, I’m much indebted to you
for explaining so precisely.
337
00:22:23,049 --> 00:22:25,719
- Barbara, my dear.
- Sarah!
338
00:22:25,785 --> 00:22:27,787
Oh, Sarah, of course.
339
00:22:28,822 --> 00:22:32,492
Barbara.
I am right this time, I hope.
340
00:22:32,559 --> 00:22:35,429
- Quite right.
- Sit down, all of you.
341
00:22:35,495 --> 00:22:37,297
Sit down, Andrew.
342
00:22:37,709 --> 00:22:39,299
Thank you, my love.
343
00:22:39,366 --> 00:22:41,968
- Here you are, sir.
- Oh.
344
00:22:43,036 --> 00:22:45,204
Thank you.
345
00:22:51,511 --> 00:22:54,581
Uh, takes you some time to find out
exactly where you are, doesn’t it?
346
00:22:54,648 --> 00:22:57,016
That’s not what embarrasses me, Mr. Lomax.
347
00:22:57,083 --> 00:22:59,819
My difficulty is that
if I play the part of a father...
348
00:22:59,886 --> 00:23:02,722
I should produce the effect
of an intrusive stranger.
349
00:23:02,789 --> 00:23:06,893
If I play the part of a discreet stranger,
I may appear a callous father.
350
00:23:06,960 --> 00:23:09,529
There’s no need for you
to play any part at all, Andrew.
351
00:23:09,596 --> 00:23:11,831
You’d much better be sincere
and natural.
352
00:23:11,898 --> 00:23:14,401
Yes, my dear.
I daresay that will be best.
353
00:23:16,002 --> 00:23:20,440
Well, here I am.
Now, what can I do for you all?
354
00:23:20,507 --> 00:23:24,110
You need not do anything, Andrew.
You’re one of the family.
355
00:23:24,177 --> 00:23:26,946
You will sit with us
and enjoy yourself.
356
00:23:39,393 --> 00:23:42,862
- What on earth is this, Morrison?
- Your hot lemon and ginger, sir.
357
00:23:42,929 --> 00:23:45,232
Always at a quarter past 9:00.
358
00:23:45,299 --> 00:23:48,502
- Your memory seems to be
a great deal better than mine.
359
00:23:48,568 --> 00:23:52,606
Charles Lomax, if you can behave yourself,
behave yourself. If not, leave the room.
360
00:23:52,672 --> 00:23:56,710
I’m awfully sorry, Lady Brit,
but really, you know, upon my soul.
361
00:23:56,776 --> 00:23:59,546
Why don’t you laugh if you want to, Cholly?
It’s good for your inside.
362
00:23:59,613 --> 00:24:01,748
Barbara,
you’ve had the education of a lady.
363
00:24:01,815 --> 00:24:04,951
Please let your father see that,
and don’t talk like a street girl.
364
00:24:05,018 --> 00:24:06,953
Never mind me, my dear.
365
00:24:07,020 --> 00:24:10,189
As you know, I’m not a gentleman,
and I was never educated.
366
00:24:10,257 --> 00:24:13,527
Oh, but nobody would know it, I assure you.
You look all right, you know.
367
00:24:13,593 --> 00:24:15,529
Well, thank you very much.
368
00:24:15,595 --> 00:24:17,864
Charlie, I think you’d better
play something for us.
369
00:24:17,931 --> 00:24:20,534
Oh, perhaps that sort of thing
isn’t in your line.
370
00:24:20,600 --> 00:24:24,671
- I’m particularly fond of music.
- Are you? Well, you mustn’t expect too much.
371
00:24:26,240 --> 00:24:28,708
- Do you play, Barbara?
- Only the tambourine.
372
00:24:28,775 --> 00:24:32,579
But it’s useful for taking the collections in
at the end of our meetings.
373
00:24:32,646 --> 00:24:36,550
It’s not my doing, Andrew.
Barbara’s old enough to go her own way.
374
00:24:36,616 --> 00:24:38,552
She has no father to advise her.
375
00:24:38,618 --> 00:24:42,756
Oh, yes, she has. There are no orphans
in the Salvation Army.
376
00:24:42,822 --> 00:24:46,526
Your father, dear, has a great many children
and plenty of experience, hmm?
377
00:24:46,593 --> 00:24:49,195
How did you come to understand that?
378
00:24:49,263 --> 00:24:52,031
Charles, play us something at once.
379
00:24:52,098 --> 00:24:54,100
♪♪ One moment, Mr. Lomax.
380
00:24:54,167 --> 00:24:56,670
I’m rather interested
in the Salvation Army.
381
00:24:56,736 --> 00:25:00,039
Its motto might be my own.
“Blood and fire.”
382
00:25:00,106 --> 00:25:02,342
But-But not your sort
of blood and fire, you know.
383
00:25:02,409 --> 00:25:05,579
Come down tomorrow to my shelter
at Limehouse and see what we’re doing.
384
00:25:05,645 --> 00:25:08,548
We’re going to march
to a great meeting at the Albert Hall.
385
00:25:08,615 --> 00:25:10,784
Come and see the shelter
and then march with us.
386
00:25:10,850 --> 00:25:13,553
It’ll do you a lot of good.
Can you play anything?
387
00:25:13,620 --> 00:25:17,123
In my youth, I earned pennies
and even shillings occasionally...
388
00:25:17,190 --> 00:25:19,192
in the streets and public house parlors...
389
00:25:19,259 --> 00:25:21,761
by my natural talent for step dancing.
390
00:25:21,828 --> 00:25:25,265
Later on I became a member
of our factory’s orchestral society...
391
00:25:25,332 --> 00:25:27,867
and performed passably
on the tenor trombone.
392
00:25:27,934 --> 00:25:28,868
Well, that’s splendid.
393
00:25:28,935 --> 00:25:32,906
Many a sinner has played himself into heaven
on the trombone, thanks to the Army.
394
00:25:32,972 --> 00:25:36,610
Really, Barbara. You go on as if religion
were a pleasant subject.
395
00:25:36,676 --> 00:25:38,712
Do have some sense of propriety.
396
00:25:38,778 --> 00:25:41,848
I don’t find it
an unpleasant subject, my dear.
397
00:25:41,915 --> 00:25:44,551
It’s the only one capable people really...
398
00:25:45,352 --> 00:25:47,120
care for.
399
00:25:47,186 --> 00:25:49,323
Well, if you’re determined to have it...
400
00:25:49,389 --> 00:25:52,191
I insist on having it
in a proper and respectable way.
401
00:25:52,259 --> 00:25:54,761
This seems to be an admirable occasion
for family prayers.
402
00:25:54,828 --> 00:25:57,331
- Oh, I say.
- Charles, ring the bell.
403
00:25:57,397 --> 00:25:59,333
I’m afraid I must be going.
404
00:25:59,399 --> 00:26:02,736
You can’t go so soon, Andrew.
It would be most improper. Sit down.
405
00:26:02,802 --> 00:26:05,272
My dear, I have conscientious scruples.
406
00:26:05,339 --> 00:26:07,841
May I suggest a compromise?
407
00:26:07,907 --> 00:26:11,811
If Barbara will conduct a little service
elsewhere, I’ll attend it willingly.
408
00:26:11,878 --> 00:26:14,981
I’d even take part
if a trombone can be procured.
409
00:26:15,048 --> 00:26:16,350
Don’t mock, Andrew.
410
00:26:16,416 --> 00:26:18,585
You don’t think I’m mocking,
my love, I hope.
411
00:26:18,652 --> 00:26:21,321
No, of course not.
And it wouldn’t matter if you were.
412
00:26:21,388 --> 00:26:24,358
Half the Army came
to their first meeting for a joke.
413
00:26:24,424 --> 00:26:27,427
Come along to the nursery, Papa.
Come on, Dolly. Cholly.
414
00:26:27,494 --> 00:26:30,163
I will not be disobeyed by everybody.
415
00:26:30,230 --> 00:26:33,633
Adolphus, sit down.
Charles, you may go.
416
00:26:33,700 --> 00:26:36,870
You’re not fit for prayers.
You cannot keep your countenance.
417
00:26:36,936 --> 00:26:39,539
But you, Adolphus,
can behave yourself if you choose to.
418
00:26:39,606 --> 00:26:41,608
I insist on your staying.
419
00:26:41,675 --> 00:26:44,644
My dear Lady Brit, there are things
in the family prayer book...
420
00:26:44,711 --> 00:26:46,713
that I couldn’t bear to hear you say.
421
00:26:46,780 --> 00:26:48,014
What things, pray?
422
00:26:48,081 --> 00:26:50,216
Well, you’d have to say before everyone...
423
00:26:50,284 --> 00:26:52,386
we’ve done those things
we ought not to have done.
424
00:26:52,452 --> 00:26:55,755
Left undone those things we ought
to have done, there’s no healthiness...
425
00:26:55,822 --> 00:26:58,992
and I couldn’t bear to hear you
doing yourself such an injustice.
426
00:26:59,058 --> 00:27:01,561
As to myself, I-I flatly deny it,
so I must go.
427
00:27:01,628 --> 00:27:04,163
Well, go, and remember this, Adolphus.
428
00:27:04,231 --> 00:27:08,001
I have a very strong suspicion that you went
to the Salvation Army to worship Barbara...
429
00:27:08,067 --> 00:27:10,036
and nothing else.
430
00:27:10,103 --> 00:27:14,374
And I quite appreciate the very clever way
in which you systematically humbugged me.
431
00:27:14,441 --> 00:27:18,044
I found you out.
Take care Barbara doesn’t.
432
00:27:18,111 --> 00:27:21,114
- That’s all.
- Don’t give me away.
433
00:27:28,388 --> 00:27:30,890
Sarah, if you want to go, go.
434
00:27:30,957 --> 00:27:34,461
Anything’s better than to sit there as if you
wished you were a thousand miles away.
435
00:27:34,528 --> 00:27:36,530
Very well, Mama.
436
00:27:40,800 --> 00:27:44,638
- Mother, what’s the matter?
- Nothing. Foolishness.
437
00:27:44,704 --> 00:27:47,874
You can go with them, too, if you like,
and leave me alone.
438
00:27:47,941 --> 00:27:51,278
Oh, you mustn’t think that, Mother.
I don’t like him.
439
00:27:51,345 --> 00:27:54,914
The others do.
That’s the injustice of a woman’s lot.
440
00:27:54,981 --> 00:27:56,983
A woman has to bring up her children.
441
00:27:57,050 --> 00:28:00,219
That means to punish them,
to deny them things they want...
442
00:28:00,287 --> 00:28:02,989
to do all the unpleasant things.
443
00:28:03,056 --> 00:28:07,026
And then the father, who has nothing to do
but to pet them and spoil them...
444
00:28:07,093 --> 00:28:09,663
comes in when all her work is done...
445
00:28:09,729 --> 00:28:12,632
and steals their affection from her.
446
00:28:12,699 --> 00:28:15,335
Have you ever saved
a maker of cannons?
447
00:28:15,402 --> 00:28:19,005
- No. Would you let me try?
- I’ll make a bargain with you.
448
00:28:19,072 --> 00:28:22,409
If I go to see you tomorrow
in your Salvation shelter...
449
00:28:22,476 --> 00:28:25,312
will you come the day after
to see me in my cannon works?
450
00:28:25,379 --> 00:28:29,749
Take care. It may end in your giving up
the cannons for the sake of the Salvation Army.
451
00:28:29,816 --> 00:28:32,652
Are you sure it won’t end
in your giving up the Salvation Army...
452
00:28:32,719 --> 00:28:34,788
for the sake of my cannons?
453
00:28:34,854 --> 00:28:38,325
- I’ll take my chance of that.
- And I’ll take my chance of the other.
454
00:28:38,392 --> 00:28:42,128
- Where is your shelter?
- In Limehouse, at the sign of the cross.
455
00:28:42,195 --> 00:28:45,432
Ask anybody in Chinatown.
Where are your works?
456
00:28:45,499 --> 00:28:47,801
At Perivale St. Andrews,
at the sign of the sword.
457
00:28:47,867 --> 00:28:49,803
Ask anybody in Europe.
458
00:28:52,639 --> 00:28:57,143
♪ Onward, Christian soldiers ♪
459
00:28:57,210 --> 00:29:01,180
♪ Marching as to war ♪
460
00:29:01,248 --> 00:29:05,719
♪ With the cross of Jesus ♪
461
00:29:05,785 --> 00:29:09,356
♪ Going on before ♪♪
462
00:29:20,434 --> 00:29:22,602
What ya, Major?
463
00:29:45,759 --> 00:29:49,095
- Feeling better after your meal, sir?
- No. Call this a meal?
464
00:29:49,162 --> 00:29:52,198
Good enough for you perhaps.
What is it to me, an intelligent working man?
465
00:29:52,266 --> 00:29:53,767
- Working man?
- Yes.
466
00:29:53,833 --> 00:29:55,902
What are you?
467
00:29:55,969 --> 00:29:57,904
- Painter.
- Yes, I daresay.
468
00:29:57,971 --> 00:30:01,475
- Yes. Three-10 a week, when I can get it.
- Why don’t you go and get it?
469
00:30:01,541 --> 00:30:04,378
Shall I tell you why?
’Cause I’m intelligent.
470
00:30:04,444 --> 00:30:09,416
Yes, intelligent beyond the station of life into
which it has pleased the capitalists to call me.
471
00:30:09,483 --> 00:30:12,286
- And they don’t like a man
that sees through them.
- Yeah.
472
00:30:12,352 --> 00:30:16,022
And second, an intelligent human being
needs his due share of happiness...
473
00:30:16,089 --> 00:30:19,092
so I drink something cruel
when I gets the chance.
474
00:30:19,158 --> 00:30:22,629
Third, I stand up for me class
and do as little as I can...
475
00:30:22,696 --> 00:30:25,198
so as to leave half the job
for me fellow workers.
476
00:30:25,265 --> 00:30:29,803
And fourth, I’m fly enough to know
what’s inside the law and what’s outside it.
477
00:30:29,869 --> 00:30:33,440
And inside it, I do as the capitalists do –
pinch what I can lay me hands on.
478
00:30:33,507 --> 00:30:35,975
- What’s your name?
- Price.
479
00:30:36,042 --> 00:30:38,945
Bronterre O’Brien Price.
Snobby Price for short. What’s yours?
480
00:30:39,012 --> 00:30:41,481
- Rummy Mitchens, sir.
- Your health, Miss Mitchens.
481
00:30:41,548 --> 00:30:45,218
Mrs. Mitchens.
Mrs. Romola Mitchens.
482
00:30:45,285 --> 00:30:48,187
What? Oh, Rummy, Rummy, Rummy.
483
00:30:48,255 --> 00:30:52,226
Respectable married woman getting rescued by
the Salvation Army by pretending to be a bad ’un.
484
00:30:52,292 --> 00:30:54,228
Oh, same old game.
485
00:30:54,294 --> 00:30:56,563
But what was I to do?
I can’t starve.
486
00:30:56,630 --> 00:30:59,466
These Salvation lasses is dear, good girls...
487
00:30:59,533 --> 00:31:04,137
but the better you are, the worse they like
to think you was afore they rescued you.
488
00:31:04,203 --> 00:31:07,106
Why shouldn’t they have their bit of credit,
the poor loves?
489
00:31:07,173 --> 00:31:09,509
They’re wore to rags by their work.
490
00:31:09,576 --> 00:31:12,579
And where would they get the money
to rescue us...
491
00:31:12,646 --> 00:31:15,615
if we was to let on
that we was no worse than other people?
492
00:31:15,682 --> 00:31:18,585
- That’s right.
- You know what ladies and gentlemen are.
493
00:31:18,652 --> 00:31:21,255
Yeah. Thievin’ swine.
494
00:31:21,321 --> 00:31:23,890
I wouldn’t say no to their job though,
Rummy, just the same.
495
00:31:23,957 --> 00:31:27,461
Who saved you, Mr. Price?
Was it Major Barbara?
496
00:31:27,527 --> 00:31:30,364
No. I come here on me own.
497
00:31:30,430 --> 00:31:34,100
I’m going to be Bronterre O’Brien Price,
the converted painter.
498
00:31:34,167 --> 00:31:37,771
I know what they like. I’m gonna tell ’em
how I blasphemed and gambled...
499
00:31:37,837 --> 00:31:39,806
and whopped me poor old mother.
500
00:31:39,873 --> 00:31:43,543
- You used to beat your mother?
- Not likely. She used to beat me.
501
00:31:43,610 --> 00:31:47,614
You come and listen to the converted painter,
and you’ll hear how she was a pious woman...
502
00:31:47,681 --> 00:31:50,617
that taught me me prayers
at her knee...
503
00:31:50,684 --> 00:31:52,919
and how I used to come home
blind drunk...
504
00:31:52,986 --> 00:31:56,823
and drag her out of bed by her snow-white hair
and lay into her with a poker.
505
00:31:56,890 --> 00:31:59,559
That’s what’s so unfair to us women.
506
00:31:59,626 --> 00:32:02,729
- Your confessions is just as big lies as ours is.
- Yeah.
507
00:32:02,796 --> 00:32:06,866
But you men could stand up
and tell your lies right out at the meeting...
508
00:32:06,933 --> 00:32:08,935
and be made much of for it...
509
00:32:09,002 --> 00:32:11,438
while the sort of confessions
we has to make...
510
00:32:11,505 --> 00:32:15,008
has to be whispered
to one lady at a time.
511
00:32:15,074 --> 00:32:19,979
- ’Tain’t right, in spite of all their piety.
- Right?
512
00:32:21,047 --> 00:32:24,618
Do you suppose the Salvation Army’d
be allowed if it went and did right?
513
00:32:24,684 --> 00:32:29,289
Not much. It combs our hair and turns us into
good little blokes to be robbed and put upon.
514
00:32:29,356 --> 00:32:31,825
But I can play the game
as good as any of ’em.
515
00:32:31,891 --> 00:32:35,695
I’ll – I’ll see somebody struck by lightning
or I’ll hear a voice saying...
516
00:32:35,762 --> 00:32:38,398
“Snobby Price,
where will you spend eternity?”
517
00:32:38,465 --> 00:32:40,634
- Oh, I’ll have a time of it, I can tell you.
- Mmm.
518
00:32:40,700 --> 00:32:43,603
Come. Pluck up. You’ll be all right.
519
00:32:43,670 --> 00:32:46,039
Oh, poor old man.
Cheer up, brother.
520
00:32:46,105 --> 00:32:48,508
You’ll find rest and peace
and happiness here.
521
00:32:48,575 --> 00:32:50,577
Hurry up with the food, miss.
He’s fair done.
522
00:32:50,644 --> 00:32:53,480
- I shan’t be long.
- Buck up, daddy.
523
00:32:53,547 --> 00:32:57,551
She’s gonna fetch you a nice, thick slice
of bread and scrape and a mug of sky blue.
524
00:32:57,617 --> 00:33:01,187
Keep up your old heart.
Never say die.
525
00:33:01,255 --> 00:33:04,391
I ain’t a old man. I’m only 49.
526
00:33:04,458 --> 00:33:07,193
Why, that gray patch come in my hair
afore I was 30.
527
00:33:07,261 --> 00:33:09,829
Am I to be turned out in the street
to starve for it...
528
00:33:09,896 --> 00:33:13,233
and my job given to a younger man
what can’t do it no better than I can?
529
00:33:13,300 --> 00:33:14,968
Well, no good jawin’ about it.
530
00:33:15,034 --> 00:33:17,731
You’re only a jumped-up, checked-off
hospital-turnout incurable of an old working man.
531
00:33:17,771 --> 00:33:19,706
Who cares about you, eh?
532
00:33:19,773 --> 00:33:21,808
You make the thieving swine
give you a square meal.
533
00:33:21,875 --> 00:33:24,355
They’ve stolen plenty from you.
You get a bit of your own back.
534
00:33:25,279 --> 00:33:27,714
Ah, there we are, brother.
535
00:33:27,781 --> 00:33:31,551
Now, you ask her blessing
and tuck that into you. Go on. There.
536
00:33:31,618 --> 00:33:34,053
Well, I – I never took nothing afore.
537
00:33:34,120 --> 00:33:37,657
Oh, come, come. The Lord wasn’t above
taking bread from his friends.
538
00:33:37,724 --> 00:33:39,693
So why should you be?
539
00:33:39,759 --> 00:33:43,930
Besides, when we find you a job,
you can pay us for it if you like.
540
00:33:43,997 --> 00:33:48,268
Yes, miss. Yeah, that’s right.
I – I can pay you back.
541
00:33:48,335 --> 00:33:50,337
It’s only a loan.
542
00:33:52,038 --> 00:33:54,974
Well, Rummy,
are you more comfortable today?
543
00:33:55,041 --> 00:33:59,846
Bless you, lovey. You fed my body
and saved my soul, didn’t ya?
544
00:34:00,914 --> 00:34:03,250
You look ready to drop.
545
00:34:03,317 --> 00:34:06,119
- Sit down and rest a bit.
- Oh, not yet, Rummy.
546
00:34:06,185 --> 00:34:08,522
There’s more work than we can do.
I mustn’t stop.
547
00:34:08,588 --> 00:34:11,258
You’ll try a prayer for just two minutes.
548
00:34:11,325 --> 00:34:13,627
You’ll work all the better after.
549
00:34:13,693 --> 00:34:17,931
Oh, isn’t it wonderful
how a few minutes’ prayer revives you?
550
00:34:17,997 --> 00:34:21,601
I was quite light-headed this morning,
I was so tired.
551
00:34:21,668 --> 00:34:25,405
But Major Barbara just sent me to pray
for five minutes...
552
00:34:25,472 --> 00:34:29,175
and I was able to go on
as if I’d only just begun.
553
00:34:29,243 --> 00:34:31,478
Did you have a piece of bread, Mr. Price?
554
00:34:31,545 --> 00:34:34,013
Yes, miss, but I got the peace
that I value more...
555
00:34:34,080 --> 00:34:36,250
and that’s the peace
that passeth all understanding.
556
00:34:37,317 --> 00:34:39,686
Glory, hallelujah!
557
00:34:39,753 --> 00:34:44,057
Oh, that makes me so happy. When you
say that, I feel wicked for loitering here.
558
00:34:44,123 --> 00:34:46,125
Oh, I must get to work again.
559
00:34:46,476 --> 00:34:50,163
Oh! There you go. Hi! Hi!
560
00:35:02,976 --> 00:35:05,379
- Hello, Bill. Found your girl?
- Garn!
561
00:35:13,587 --> 00:35:16,155
I know you.
562
00:35:16,222 --> 00:35:19,259
You’re the one what took my girl away,
aren’t you?
563
00:35:19,326 --> 00:35:21,828
You’re the one what set her against me.
564
00:35:21,895 --> 00:35:24,163
Well, I’ve come to get her out, see?
565
00:35:24,231 --> 00:35:27,867
Tell her Bill Walker wants to see her.
She’ll know what that means.
566
00:35:27,934 --> 00:35:31,738
And you start to jaw back at me,
and I’ll start on you, you hear?
567
00:35:31,805 --> 00:35:35,575
There’s your way. In you go!
568
00:35:35,642 --> 00:35:38,077
Easy there, mate!
She ain’t done you no harm.
569
00:35:38,144 --> 00:35:40,880
Who are you callin’ “mate”?
Standin’ up for her, are you?
570
00:35:40,947 --> 00:35:43,683
- Put up your hands!
- You great brute!
571
00:35:43,750 --> 00:35:46,420
Oh, God forgive you.
How could you strike an old woman like that?
572
00:35:46,486 --> 00:35:49,723
You go and forgive me again,
and I’ll go and forgive you one on the jaw...
573
00:35:49,789 --> 00:35:51,791
that’ll stop you praying for a week!
574
00:35:51,858 --> 00:35:55,329
- Have you anything to say against that?
- No, matey. She ain’t nothin’ to do with me.
575
00:35:55,395 --> 00:35:57,764
Good job for you, you starved cur.
576
00:35:57,831 --> 00:36:00,534
Now, are you gonna fetch
that Mog Habbijam...
577
00:36:00,600 --> 00:36:03,237
or am I gonna knock your block off
and fetch her out myself, eh?
578
00:36:03,303 --> 00:36:06,273
Oh, please, someone go in
and tell Major Barbara!
579
00:36:08,174 --> 00:36:11,711
There, you want to tell your major
on me, do you?
580
00:36:11,778 --> 00:36:14,080
Please don’t drag my hair!
Let me go!
581
00:36:14,147 --> 00:36:17,083
Do you or don’t you? Yes or no?
582
00:36:17,150 --> 00:36:20,086
Oh, God, give me strength.
583
00:36:21,321 --> 00:36:23,757
- Oh!
- Go and show her that and tell her...
584
00:36:23,823 --> 00:36:27,861
if she wants one like it
to come and interfere with me!
585
00:36:29,663 --> 00:36:31,665
You!
586
00:36:31,731 --> 00:36:34,334
Here, finish your mess
and get out of my way.
587
00:36:34,401 --> 00:36:38,805
You take a liberty with me, and I’ll bash your
face with this mug and cut your eye out.
588
00:36:38,872 --> 00:36:41,140
Come in shoving and bullying
your way in here...
589
00:36:41,207 --> 00:36:43,477
with the bread of charity
sittin’ in our stomachs.
590
00:36:43,543 --> 00:36:46,112
What good are you,
you old palsy maggot?
591
00:36:46,179 --> 00:36:49,283
- What good are you?
- As good as you and better!
592
00:36:49,349 --> 00:36:52,686
I’ll do a day’s work again’ you or any other
fit, young soaker of your age.
593
00:36:52,752 --> 00:36:56,523
Well, what do you know?
Not even how to behave yourself.
594
00:36:56,590 --> 00:37:00,894
Coming in here and laying your dirty fist
across the mouth of a respectable woman.
595
00:37:00,960 --> 00:37:04,298
Don’t provoke me to lay it across yours.
Do you hear?
596
00:37:04,364 --> 00:37:08,134
Yeah, you’d like to hit a old man,
wouldn’t you...
597
00:37:08,201 --> 00:37:10,537
after you’ve done with the women!
598
00:37:10,604 --> 00:37:12,839
I ain’t seen you with a young man yet.
599
00:37:12,906 --> 00:37:16,310
You lie, you old soup-kitchener, you.
600
00:37:16,376 --> 00:37:20,714
There was a young man here just now.
Did I offer to hit him, or did I not?
601
00:37:20,780 --> 00:37:23,720
Was he starving, or was he not?
602
00:37:24,385 --> 00:37:26,387
Was he a man...
603
00:37:27,681 --> 00:37:30,684
or just a cross-eyed thief and a loafer?
604
00:37:35,895 --> 00:37:38,197
Would you hit my son-in-law’s brother?
605
00:37:39,599 --> 00:37:42,669
- Who is he?
- Todger Fairmile of Balls Pond.
606
00:37:42,736 --> 00:37:46,072
Him what won that £20 off
the Japanese wrestler at the music hall...
607
00:37:46,139 --> 00:37:51,010
for standing up again’ him
for 17 minutes, 14 seconds.
608
00:37:52,078 --> 00:37:54,080
I ain’t no music hall wrestler.
609
00:37:55,749 --> 00:37:57,984
- Can he box?
- Yes! And you can’t.
610
00:37:58,051 --> 00:38:00,854
What? I can’t, can I?
What’s that you say?
611
00:38:00,920 --> 00:38:03,590
Will you box Todger Fairmile
if I puts him on to you?
612
00:38:03,657 --> 00:38:06,460
I’ll stand up to any man alive
if he was 10 Todger Fairmiles...
613
00:38:06,526 --> 00:38:09,696
but I don’t set up to be a professional.
614
00:38:09,763 --> 00:38:12,799
Here, what am I doing talking to
an old mutter like you for?
615
00:38:12,866 --> 00:38:14,868
I’m goin’ in there to fetch her out!
616
00:38:14,934 --> 00:38:17,904
You’re gonna be carried to the police station
on a stretcher, more likely.
617
00:38:17,971 --> 00:38:19,906
You mind what you’re about.
618
00:38:19,973 --> 00:38:23,410
- Why, haven’t you heard that the major here
is a granddaughter of a earl?
- Garn!
619
00:38:23,477 --> 00:38:26,480
- You’ll see.
- Well, I done nothing to her.
620
00:38:26,546 --> 00:38:28,548
Suppose she says you did?
621
00:38:28,615 --> 00:38:31,084
Who’s going to believe you?
622
00:38:31,150 --> 00:38:33,820
God, there ain’t no justice
in this country.
623
00:38:33,887 --> 00:38:36,390
- I’m as good as her!
- Tell her so.
624
00:38:37,424 --> 00:38:40,227
It’s what a fool like you would do.
625
00:38:41,961 --> 00:38:43,963
- Good morning.
- Good morning.
626
00:38:48,302 --> 00:38:51,070
Sit down. Make yourself at home.
627
00:38:51,522 --> 00:38:54,941
Now then, since you’ve made friends with us,
we want to know all about you.
628
00:38:55,404 --> 00:38:57,339
Name and trades, please.
629
00:38:57,380 --> 00:39:00,112
Peter Shirley, fitter.
630
00:39:00,437 --> 00:39:03,417
Chucked out of me job two months ago
’cause I was too old.
631
00:39:03,483 --> 00:39:05,919
You’d pass still.
Why didn’t you dye your hair?
632
00:39:06,417 --> 00:39:10,557
Oh, I did. But me age came out
at the coroner’s inquest on me daughter.
633
00:39:11,000 --> 00:39:13,872
- Steady?
- Teetotaler.
634
00:39:14,056 --> 00:39:18,131
Never out of a job before.
Good worker, and sent to the scrap heap.
635
00:39:18,197 --> 00:39:21,034
No matter. If you did your part,
God will do his.
636
00:39:21,100 --> 00:39:23,570
My religion’s no concern
to nobody but meself.
637
00:39:24,035 --> 00:39:26,306
I know. Secularist.
638
00:39:26,373 --> 00:39:28,875
- Did I offer to deny it?
- Why should you?
639
00:39:29,070 --> 00:39:31,845
My own father’s a secularist, I think.
640
00:39:32,030 --> 00:39:34,714
Our father – yours and mine –
641
00:39:34,781 --> 00:39:36,783
fulfills himself in many ways...
642
00:39:36,850 --> 00:39:39,886
and I daresay he knew what he was about
when he made a free thinker of you.
643
00:39:39,953 --> 00:39:43,957
So buck up, Peter. We can always
find a job for a steady man like you.
644
00:39:46,626 --> 00:39:49,629
- What’s your name?
- What’s it to you?
645
00:39:49,696 --> 00:39:53,233
Afraid to give his name.
Any trade?
646
00:39:53,300 --> 00:39:55,269
Who’s afraid to give his name?
647
00:39:55,335 --> 00:39:57,837
If you’ve got a charge
to bring against me, bring it!
648
00:39:57,904 --> 00:40:01,241
My name’s... Bill Walker.
649
00:40:01,308 --> 00:40:03,443
Bill Walker.
650
00:40:03,510 --> 00:40:06,946
Oh, you’re the man that little Jenny Hill
was praying for inside just now.
651
00:40:07,013 --> 00:40:09,516
Who’s Jenny Hill,
and what call’s she got to pray for me?
652
00:40:09,583 --> 00:40:11,785
I don’t know.
Perhaps it was you that cut her lip.
653
00:40:11,851 --> 00:40:15,922
Yes, it was me what cut her lip.
I ain’t afraid of you.
654
00:40:15,989 --> 00:40:18,558
How can you be,
since you’re not afraid of God?
655
00:40:18,625 --> 00:40:20,594
You’re a brave man, Mr. Walker.
656
00:40:20,660 --> 00:40:23,162
It takes some pluck for us
to carry on our work here...
657
00:40:23,230 --> 00:40:26,900
but none of us dare lift a hand against a girl
like that for fear of her father in heaven.
658
00:40:26,966 --> 00:40:29,803
I don’t want none of your cantin’ jaw, see?
659
00:40:29,869 --> 00:40:34,007
I suppose you think I came here to beg
from you, like this damaged lot here.
660
00:40:34,073 --> 00:40:37,076
Not me. I don’t want none
of your bread and scrape.
661
00:40:37,143 --> 00:40:41,348
And I don’t believe in your God neither,
no more than what you do yourself.
662
00:40:41,415 --> 00:40:45,919
Oh, I beg your pardon
for putting your name down, Mr. Walker.
663
00:40:45,985 --> 00:40:49,155
I didn’t understand.
I’ll strike it out.
664
00:40:49,222 --> 00:40:51,985
Here, you let my name alone.
Ain’t my name good enough to go in your book?
665
00:40:52,025 --> 00:40:54,588
Well, you see, there’s not much point
in me putting your name down...
666
00:40:54,628 --> 00:40:56,663
if I can’t do anything for you.
667
00:40:56,730 --> 00:40:59,733
- What’s your trade?
- That’s no concern of yours.
668
00:40:59,799 --> 00:41:02,769
Quite so. I’ll put you down as...
669
00:41:02,836 --> 00:41:07,006
the man who struck
poor little Jenny Hill in the mouth.
670
00:41:07,073 --> 00:41:09,075
Now see here.
I’ve had enough of this!
671
00:41:09,142 --> 00:41:11,445
- What did you come here for?
- I came for my girl, see?
672
00:41:11,511 --> 00:41:14,113
I came to take her out of this
and to break her jaw for her.
673
00:41:14,180 --> 00:41:16,683
You see, I was right about your trade.
What’s her name?
674
00:41:16,750 --> 00:41:19,919
Her name? Mog Habbijam.
That’s what her name is! Mog.
675
00:41:19,986 --> 00:41:23,557
Mog Habbijam. Oh, she’s gone
to Tower Bridge to our shelter there.
676
00:41:23,623 --> 00:41:26,059
Has she? Then I’m going to
the Tower Bridge after her.
677
00:41:29,929 --> 00:41:32,098
Here.
678
00:41:32,165 --> 00:41:34,968
Are you lying to me
so as you can get shod of me?
679
00:41:35,034 --> 00:41:37,437
I don’t want to get shod of you.
680
00:41:37,504 --> 00:41:40,407
I want to keep you here
and save your soul.
681
00:41:40,474 --> 00:41:43,243
You better stay. You’re going to
have a bad time today, Bill.
682
00:41:43,310 --> 00:41:46,813
Who’s gonna give it to me?
You perhaps?
683
00:41:46,880 --> 00:41:49,383
Someone you don’t believe in.
684
00:41:49,449 --> 00:41:51,385
But you’ll be glad afterwards.
685
00:41:51,451 --> 00:41:55,689
Yes. Well, I’m going to the Tower Bridge
to get out of the reach of your tongue.
686
00:41:58,392 --> 00:42:01,328
And if I don’t find Mog there...
687
00:42:01,395 --> 00:42:05,632
I’ll come back
and I’ll do two years for you.
688
00:42:05,699 --> 00:42:07,634
So help me if I don’t.
689
00:42:07,701 --> 00:42:09,703
It’s no use, Bill.
690
00:42:09,769 --> 00:42:12,439
- She’s got another bloke.
- What’s that?
691
00:42:12,506 --> 00:42:15,208
He fell in love with her
when he saw her with her soul saved...
692
00:42:15,275 --> 00:42:17,210
and her face clean
and her hair washed.
693
00:42:17,277 --> 00:42:20,179
Well, what did she wash it for,
the carroty cat? It’s red.
694
00:42:20,247 --> 00:42:25,018
It’s quite lovely now because she wears
a new look in her eyes to go with it.
695
00:42:25,084 --> 00:42:27,086
It’s a pity you’re too late, Bill.
696
00:42:27,153 --> 00:42:29,956
The new bloke’s put your nose
right out of joint.
697
00:42:30,023 --> 00:42:33,960
I’ll put his nose out of joint for him!
Not that I care a curse for her, mind that.
698
00:42:34,027 --> 00:42:38,365
But I’ll teach her to drop me as if I was dead,
and I’ll teach him to meddle with my Judy.
699
00:42:38,432 --> 00:42:41,968
- What’s his bleeding name?
- Sergeant Todger Fairmile.
700
00:42:42,035 --> 00:42:44,704
I’ll go with him, miss.
I want to see them two meet.
701
00:42:44,866 --> 00:42:47,369
And I’ll take him to the infirmary
when it’s over.
702
00:42:49,042 --> 00:42:52,946
Here. Is, uh – Is that him
what you were speaking of?
703
00:42:53,012 --> 00:42:55,382
- That’s him.
- Him what wrestled with the Jap?
704
00:42:55,449 --> 00:42:59,786
That’s him. He’s given up fighting for religion,
so he’s a bit fresh for want of exercise.
705
00:42:59,853 --> 00:43:02,922
But he’ll be very glad to see you.
Come along.
706
00:43:02,989 --> 00:43:06,826
- Here. What’s his weight?
- Fourteen-five.
707
00:43:06,893 --> 00:43:09,463
Go and talk to him, Bill.
He’ll convert you.
708
00:43:09,529 --> 00:43:12,098
He’ll convert your head
into a mashed potato.
709
00:43:12,165 --> 00:43:15,835
I ain’t afraid of him.
I ain’t afraid of nobody.
710
00:43:17,904 --> 00:43:19,906
But he can lick me.
711
00:43:22,742 --> 00:43:24,744
She’s done me.
712
00:43:26,813 --> 00:43:29,115
You ain’t going?
713
00:43:29,182 --> 00:43:31,184
I thought not.
714
00:43:33,320 --> 00:43:36,290
- Jenny. Jenny!
- Yes, Major?
715
00:43:36,356 --> 00:43:38,392
Send Rummy Mitchens out here
to clear away.
716
00:43:38,458 --> 00:43:41,395
- Oh, I think she’s afraid.
- Nonsense. She’ll do as she’s told.
717
00:43:41,461 --> 00:43:44,298
Rummy! Rummy,
the major says you must come.
718
00:43:44,364 --> 00:43:47,534
Oh, all right! I’m coming then.
719
00:43:47,601 --> 00:43:50,670
Poor little Jenny.
Are you tired?
720
00:43:50,737 --> 00:43:53,172
- Does it hurt?
- No, it’s all right now. It’s nothing.
721
00:43:53,240 --> 00:43:55,509
But as hard as he could hit, I expect.
722
00:43:56,576 --> 00:43:59,713
Poor Bill. You don’t feel
angry with him, do you?
723
00:43:59,779 --> 00:44:01,948
Oh, no, no. Indeed I don’t, Major.
724
00:44:02,015 --> 00:44:04,351
Bless his poor heart.
725
00:44:04,418 --> 00:44:06,353
Now, come on, Rummy. Bustle.
726
00:44:06,420 --> 00:44:09,816
Take in these mugs and plates to be washed
and throw those crumbs about for the birds.
727
00:44:09,856 --> 00:44:12,359
There ain’t got to be no crumbs.
728
00:44:12,426 --> 00:44:15,462
This ain’t the time
to waste good bread on birds!
729
00:44:15,529 --> 00:44:17,764
Major. Major!
730
00:44:24,137 --> 00:44:26,640
- Major Barbara!
- Well, my dear.
731
00:44:26,706 --> 00:44:28,942
Hello, Papa. So you kept your promise.
732
00:44:29,008 --> 00:44:34,047
I’ll get the law on you, you flat-eared,
pig-nosed potwallopper, you...
733
00:44:34,113 --> 00:44:36,049
if she’d let me!
734
00:44:36,115 --> 00:44:39,253
You’re no gentleman, you ain’t,
to hit a lady in the face!
735
00:44:39,319 --> 00:44:43,323
Here. In with ya, before ya
get yourself into more trouble.
736
00:44:43,390 --> 00:44:47,627
Ha! I ain’t never had the pleasure
of being introduced to you...
737
00:44:47,694 --> 00:44:50,096
as I can remember.
738
00:44:50,163 --> 00:44:52,899
- Welcome to the shelter, sir.
- Look at the old beaver!
739
00:44:56,736 --> 00:44:59,205
- What’s the matter?
- Don’t talk to me, you hear?
740
00:44:59,273 --> 00:45:01,641
You leave me alone,
or I’ll do you a mischief.
741
00:45:01,708 --> 00:45:04,544
- I ain’t dirt under your feet anyhow.
- Don’t you be afeared.
742
00:45:04,611 --> 00:45:07,281
You ain’t such prime company
as you need expect to be sought after.
743
00:45:07,347 --> 00:45:10,617
- Get out, will you!
- Oh, there you are, Mr. Shirley.
744
00:45:10,684 --> 00:45:13,853
This is my father.
I told you he was a secularist, didn’t I?
745
00:45:13,920 --> 00:45:15,922
Perhaps you’ll be able
to comfort one another.
746
00:45:15,989 --> 00:45:19,893
A secularist? Not the least in the world.
On the contrary, I’m a confirmed mystic.
747
00:45:19,959 --> 00:45:22,195
I’m sorry. By the way, Papa...
748
00:45:22,262 --> 00:45:25,198
what is your religion
in case I have to introduce you again?
749
00:45:25,265 --> 00:45:28,335
My religion? My dear, I’m a millionaire.
That’s my religion.
750
00:45:28,402 --> 00:45:32,406
Then I’m afraid you and Mr. Shirley won’t
be able to comfort one another after all.
751
00:45:32,472 --> 00:45:34,841
You’re not a millionaire, are you, Peter?
752
00:45:34,908 --> 00:45:36,910
No. And proud of it.
753
00:45:36,976 --> 00:45:39,679
Poverty, my friend,
isn’t a thing to be proud of.
754
00:45:39,746 --> 00:45:41,981
Who made your millions for you?
755
00:45:42,048 --> 00:45:44,551
Me and my like.
756
00:45:44,618 --> 00:45:48,322
What kept us poor?
Keeping you rich!
757
00:45:48,388 --> 00:45:51,925
I wouldn’t have your conscience,
not for all your income!
758
00:45:51,991 --> 00:45:56,696
And I wouldn’t have your income,
not for all your conscience, Mr. Shirley.
759
00:45:57,764 --> 00:46:00,767
You wouldn’t think he was my father,
would you, Peter?
760
00:46:01,901 --> 00:46:05,739
Will you go into the kitchen
and lend the lasses a hand?
761
00:46:07,307 --> 00:46:10,310
Oh, yes, I – I’m in their debt
for a meal, ain’t I?
762
00:46:10,377 --> 00:46:13,680
No, not because you’re in their debt,
but for love of them, Peter.
763
00:46:13,747 --> 00:46:15,749
For love of them.
764
00:46:15,995 --> 00:46:19,111
There now, don’t stare at me.
In with you.
765
00:46:19,152 --> 00:46:21,988
And give that conscience of yours
a holiday.
766
00:46:24,223 --> 00:46:26,526
Oh, never mind me, my dear.
767
00:46:26,593 --> 00:46:29,463
You just go about your work
and let me watch it for a while.
768
00:46:29,529 --> 00:46:31,465
Very well, Papa.
769
00:46:31,531 --> 00:46:35,402
For instance, what’s the matter
with this outpatient over here?
770
00:46:36,470 --> 00:46:39,639
Oh, we’ll cure him in no time.
Just wait.
771
00:46:55,121 --> 00:46:59,459
It would be nice just to stamp
on Mog Habbijam’s face, wouldn’t it, Bill?
772
00:46:59,526 --> 00:47:02,128
It’s a lie. I never said so!
773
00:47:03,129 --> 00:47:06,800
- Who told you what was in my mind?
- Only your new friend.
774
00:47:07,168 --> 00:47:09,703
- What new friend?
- The devil, Bill.
775
00:47:09,963 --> 00:47:12,299
When he gets round people,
they get miserable, just like you.
776
00:47:12,339 --> 00:47:15,435
- I ain’t miserable.
- Well, if you’re happy, why don’t you
look happy, as we do?
777
00:47:15,475 --> 00:47:19,045
I’m happy enough, I tell ya.
Why can’t you leave me alone?
778
00:47:19,112 --> 00:47:22,516
What have I done to you?
I ain’t smashed your face in, have I?
779
00:47:22,582 --> 00:47:25,752
- It’s not me that’s getting at you, Bill.
- Who else is it?
780
00:47:25,819 --> 00:47:29,256
Somebody that doesn’t intend you
to smash women’s faces, I suppose.
781
00:47:29,323 --> 00:47:32,158
Somebody, or something,
that wants to make a man of you.
782
00:47:32,226 --> 00:47:36,663
Make a man of me? Ain’t I a man, eh?
Who says I’m not a man?
783
00:47:36,730 --> 00:47:39,533
Well, there’s a man in you somewhere,
I suppose.
784
00:47:39,599 --> 00:47:42,236
But why did he let you go
and smash little Jenny Hill’s face?
785
00:47:42,302 --> 00:47:44,571
Now, that wasn’t very manly of him, was it?
786
00:47:44,638 --> 00:47:48,408
Have done with it, I tell you! Chuck it!
I’m sick of your Jenny Hill and her silly face!
787
00:47:48,475 --> 00:47:50,477
Then why do you keep thinking about it?
788
00:47:50,544 --> 00:47:53,280
Why does it keep coming up
against you in your mind?
789
00:47:53,347 --> 00:47:55,582
You’re not getting converted,
are you, Bill?
790
00:47:55,649 --> 00:47:58,318
- Not me! Not likely!
- That’s the spirit!
791
00:47:58,385 --> 00:48:01,621
Hold out against it. Put out your strength.
Don’t let us get you cheap.
792
00:48:01,688 --> 00:48:04,391
Todger Fairmile said he wrestled
against his salvation harder...
793
00:48:04,458 --> 00:48:06,793
than he ever wrestled
with the Jap at the music hall.
794
00:48:06,860 --> 00:48:09,128
He gave in to the Jap
when his arm was going to break...
795
00:48:09,195 --> 00:48:12,266
but he didn’t give in to his salvation
till his heart was going to break.
796
00:48:12,332 --> 00:48:15,802
Oh, perhaps you’ll escape that.
You haven’t any heart, have you, Bill?
797
00:48:15,869 --> 00:48:18,438
Why ain’t I got a heart,
same as what anybody else has?
798
00:48:18,505 --> 00:48:22,976
Well, a man with a heart wouldn’t have smashed
poor little Jenny Hill’s face, would he?
799
00:48:23,042 --> 00:48:27,447
Leave me alone, will ya?
Have I ever meddled with you?
800
00:48:27,514 --> 00:48:31,150
Naggin’ and provokin’ me like this!
801
00:48:31,217 --> 00:48:35,188
It’s your soul that’s hurting you, Bill,
and not me.
802
00:48:35,255 --> 00:48:37,424
We’ve been through it all ourselves.
803
00:48:37,491 --> 00:48:41,795
Come with us, Bill, to brave manhood on earth
and eternal glory in heaven.
804
00:48:41,861 --> 00:48:43,797
Come.
805
00:48:46,300 --> 00:48:48,302
Oh, there you are, Dolly.
806
00:48:48,368 --> 00:48:52,205
I want to introduce a new friend of mine,
Mr. Bill Walker.
807
00:48:52,479 --> 00:48:57,752
Bill, this is my bloke, Mr. Cusins.
808
00:48:58,157 --> 00:49:01,456
- What? Going to marry him?
- Yes.
809
00:49:01,517 --> 00:49:03,650
Heaven help him. Heaven help him.
810
00:49:03,717 --> 00:49:05,619
Why? Don’t you think
he’ll be happy with me?
811
00:49:05,685 --> 00:49:09,222
Well, I’ve only had to stand it for an afternoon.
He’ll have to stand it for a lifetime.
812
00:49:09,289 --> 00:49:12,659
That is a frightful reflection, Mr. Walker,
but I can’t tear myself away from her.
813
00:49:12,726 --> 00:49:16,062
Well, I can. Here. Do you know where
I’m going to and what I’m gonna do?
814
00:49:16,129 --> 00:49:19,326
Yes. You’re going to heaven, and you’re coming
back here before the week’s out to tell me so.
815
00:49:19,366 --> 00:49:23,537
You lie. I’m going to Tower Bridge
to spit in Todger Fairmile’s eye.
816
00:49:23,603 --> 00:49:25,605
I bashed Jenny Hill’s face in.
817
00:49:25,672 --> 00:49:28,675
Well, now I’ll get me own face bashed
and come back and show it to her.
818
00:49:28,742 --> 00:49:32,145
He’ll hit me harder than what I hit her.
That will make us square.
819
00:49:32,211 --> 00:49:35,815
Is that fair, or is it not?
You’re a gentleman. You ought to know.
820
00:49:35,882 --> 00:49:38,352
But two black eyes
won’t make one white one, Bill.
821
00:49:38,418 --> 00:49:41,888
Can’t you never keep your mouth shut?
I asked the gentleman.
822
00:49:41,955 --> 00:49:44,691
Yes, I think you’re right, Mr. Walker.
Yes, I should do it.
823
00:49:44,758 --> 00:49:47,221
It’s curious. It’s exactly what
an ancient Greek would have done.
824
00:49:47,261 --> 00:49:49,062
But what good will it do?
825
00:49:49,128 --> 00:49:52,091
Well, it’ll give Mr. Fairmile some exercise,
and it will satisfy Mr. Walker’s soul.
826
00:49:52,131 --> 00:49:53,933
There ain’t no such thing as a soul.
827
00:49:54,000 --> 00:49:56,630
How can you tell whether I’ve got a soul
or not? You ain’t never seen it.
828
00:49:56,670 --> 00:49:59,339
I’ve seen it hurting you
when you went against it.
829
00:49:59,406 --> 00:50:02,476
If you was my girl and took the words
out of my mouth like that...
830
00:50:02,542 --> 00:50:06,446
I’d give you something
you’d feel hurting, I would.
831
00:50:06,513 --> 00:50:08,682
You take my tip, mate.
832
00:50:08,748 --> 00:50:12,586
Stop her jaw,
or you’ll die afore your time.
833
00:50:12,652 --> 00:50:15,355
Wore out, that’s what you’ll be.
834
00:50:16,590 --> 00:50:18,525
Wore out.
835
00:50:20,059 --> 00:50:22,229
- I wonder.
- Dolly!
836
00:50:22,296 --> 00:50:24,798
Yes, my dear, it’s very wearing
being in love with you.
837
00:50:24,864 --> 00:50:27,501
If it lasts,
I quite think I shall die young.
838
00:50:28,502 --> 00:50:30,437
Should you mind?
839
00:50:30,504 --> 00:50:32,506
Not in the least.
840
00:50:34,341 --> 00:50:37,844
- Well.
- Oh, Papa! We’ve not forgotten you.
841
00:50:37,911 --> 00:50:39,846
- We’re ready, miss.
- Yes, I’m coming, Snobby.
842
00:50:39,913 --> 00:50:42,282
Now, Dolly, explain the place to Papa...
843
00:50:42,349 --> 00:50:45,018
and don’t get up
to any mischief, you two.
844
00:50:47,521 --> 00:50:49,456
Whoa.
845
00:50:49,523 --> 00:50:53,092
Once the rowdiest pub in the district.
Barbara has converted it.
846
00:50:53,159 --> 00:50:56,463
- She’s quite original in her methods.
- Barbara Undershaft would be.
847
00:50:56,530 --> 00:50:58,498
Her inspiration comes
from within herself.
848
00:50:59,566 --> 00:51:02,035
It’s the Undershaft inheritance.
849
00:51:02,101 --> 00:51:04,371
I shall hand on my torch
to my daughter.
850
00:51:04,438 --> 00:51:06,940
She shall make my converts
and preach my gospel.
851
00:51:07,006 --> 00:51:09,376
- What, money and gunpowder?
- Yes, money and gunpowder.
852
00:51:09,443 --> 00:51:12,846
Freedom and power,
command of life and command of death.
853
00:51:12,912 --> 00:51:16,049
This is extremely interesting,
Mr. Undershaft.
854
00:51:16,115 --> 00:51:18,418
- Of course, you know you’re mad.
- And you?
855
00:51:18,485 --> 00:51:20,820
Oh, mad as a hatter.
856
00:51:20,887 --> 00:51:23,790
You’re welcome to my secret,
now I’ve discovered yours.
857
00:51:23,857 --> 00:51:26,693
I’m astonished.
Can a madman make a cannon?
858
00:51:26,760 --> 00:51:29,496
Would anyone else
but a madman make them?
859
00:51:29,563 --> 00:51:31,498
And now, question for question.
860
00:51:31,565 --> 00:51:35,034
Can a sane woman make a man of a waster,
or a woman of a worm?
861
00:51:35,101 --> 00:51:38,004
Are there two mad people, or three,
in this shelter today?
862
00:51:38,071 --> 00:51:40,073
You mean Barbara is as mad as we are?
863
00:51:40,139 --> 00:51:42,709
My dear professor, let’s call things
by their proper names.
864
00:51:42,776 --> 00:51:47,414
I am a millionaire. You’re a Greek scholar.
Barbara is a savior of souls.
865
00:51:47,481 --> 00:51:51,518
What have we three to do with
the common mob of slaves and idolaters?
866
00:51:51,585 --> 00:51:55,054
Take care. Barbara’s in love
with the common people. So am I.
867
00:51:55,121 --> 00:51:58,057
Have you never felt
the romance of that love?
868
00:51:58,124 --> 00:52:02,629
Romance?
869
00:52:02,696 --> 00:52:06,199
Have you ever been in love with poverty,
like St. Francis?
870
00:52:06,266 --> 00:52:09,168
You ever been in love with dirt,
like St. Simeon?
871
00:52:09,236 --> 00:52:11,738
Have you ever been in love
with disease and suffering...
872
00:52:11,805 --> 00:52:14,441
like our nurses and philanthropists?
873
00:52:14,508 --> 00:52:17,210
Such passions are unnatural.
874
00:52:17,277 --> 00:52:19,279
This love of the common people...
875
00:52:19,346 --> 00:52:23,683
may please an earl’s granddaughter
and a university professor...
876
00:52:23,750 --> 00:52:27,921
but I’ve been a poor man
and a common man...
877
00:52:27,987 --> 00:52:30,890
and it has no romance for me.
878
00:52:30,957 --> 00:52:34,294
Leave it to the poor to pretend
that poverty is a blessing.
879
00:52:34,361 --> 00:52:36,363
We know better than that.
880
00:52:36,430 --> 00:52:39,566
We three must stand together
above the common people...
881
00:52:39,633 --> 00:52:42,402
and help their children
to climb up beside us.
882
00:52:42,469 --> 00:52:46,139
Barbara must belong to us,
not to the Salvation Army.
883
00:52:46,205 --> 00:52:49,676
Well, I can only say that if you think you can
get her away from the Salvation Army...
884
00:52:49,743 --> 00:52:52,606
by talking to her as you’ve been talking to me,
then you don’t know Barbara.
885
00:52:52,646 --> 00:52:55,249
My friend, I never ask for what I can buy.
886
00:52:55,315 --> 00:52:57,651
Do I understand you to imply
that you can buy Barbara?
887
00:52:57,717 --> 00:53:00,219
No, but I can buy the Salvation Army.
888
00:53:00,287 --> 00:53:02,422
Tell that to Barbara, if you dare.
889
00:53:02,489 --> 00:53:05,959
I’ve hardly ever seen them so much moved
as they were by your confession, Mr. Price.
890
00:53:06,025 --> 00:53:09,296
I could almost be glad of me past wickedness
if it’d help to keep others straight.
891
00:53:09,363 --> 00:53:11,865
Oh, it will, Snobby. It will.
892
00:53:14,334 --> 00:53:18,272
Oh, Father. We’ve just had
the most wonderful experience.
893
00:53:18,338 --> 00:53:21,508
Snobby Price drew
our biggest crowd for months.
894
00:53:21,575 --> 00:53:23,710
Jenny. How much?
895
00:53:23,777 --> 00:53:25,712
Four and 10 pence, Major.
896
00:53:25,779 --> 00:53:28,782
Oh, Snobby. If you’d given
your poor mother just one more kick...
897
00:53:28,848 --> 00:53:30,850
we should have got
the whole five shillings.
898
00:53:30,917 --> 00:53:33,353
If she heard you say that, miss,
she’d be sorry I didn’t.
899
00:53:33,420 --> 00:53:36,723
Oh, what a joy it will be to her
when she hears I’m saved.
900
00:53:39,058 --> 00:53:41,461
Shall I contribute
the odd tuppence, Barbara?
901
00:53:41,528 --> 00:53:43,497
The millionaire’s mite, hmm?
902
00:53:43,563 --> 00:53:45,399
How did you make that tuppence?
903
00:53:45,465 --> 00:53:49,068
As usual, my dear.
By selling cannons, torpedoes and submarines.
904
00:53:49,135 --> 00:53:51,605
Put it back in your pocket.
905
00:53:51,671 --> 00:53:56,410
You can’t buy your salvation here for tuppence.
You must work it out.
906
00:53:56,476 --> 00:54:00,414
Isn’t tuppence enough?
I could afford a little more, if you press me.
907
00:54:00,480 --> 00:54:02,749
Two million millions
would not be enough.
908
00:54:02,816 --> 00:54:05,585
Your kind of money’s no use.
Take it away.
909
00:54:07,406 --> 00:54:09,980
Dolly, you must write another letter
to the papers for me.
910
00:54:10,056 --> 00:54:12,726
- Oh!
- I know you don’t like it, but it must be done.
911
00:54:12,792 --> 00:54:14,074
I’ll get it.
912
00:54:15,695 --> 00:54:19,433
The general says we’ve got to close
this shelter if we can’t get more money.
913
00:54:19,499 --> 00:54:23,169
I’ve forced the collections at the meetings
until I’m ashamed, don’t I, Snobby?
914
00:54:23,237 --> 00:54:26,039
Oh, it’s a fair treat
to see the way you work it, Major.
915
00:54:26,105 --> 00:54:29,576
The way you got ’em up from three-and-six
to four-and-10 with that hymn...
916
00:54:29,643 --> 00:54:31,578
penny by penny
and verse by verse...
917
00:54:31,645 --> 00:54:33,280
was a caution.
918
00:54:33,347 --> 00:54:36,616
Not a cheap jack on Mile End Waste
could have touched her at it.
919
00:54:36,683 --> 00:54:40,987
- Excuse me, sir.
- I wish we could do without it.
920
00:54:41,054 --> 00:54:44,358
What use are these hatfuls of pennies
and ha’pennies?
921
00:54:44,424 --> 00:54:48,428
We want thousands, tens of thousands,
hundreds of thousands.
922
00:54:49,529 --> 00:54:52,932
I want to convert people,
not to be always begging for the Army...
923
00:54:52,999 --> 00:54:56,536
in a way I’d sooner die
than beg for myself.
924
00:54:56,603 --> 00:54:58,938
But how are we to feed them?
925
00:54:59,005 --> 00:55:03,910
I can’t talk religion to a man
with bodily hunger in his eyes.
926
00:55:03,977 --> 00:55:06,780
- Oh, it’s frightful.
- Oh, Major, dear.
927
00:55:06,846 --> 00:55:09,449
Now, don’t comfort me, Jenny.
It’s all right.
928
00:55:09,516 --> 00:55:11,518
- We’ll get the money.
- How?
929
00:55:11,585 --> 00:55:13,520
By praying for it, of course.
930
00:55:13,587 --> 00:55:16,283
It was the general. She’s coming
to march with us to our big meeting...
931
00:55:16,323 --> 00:55:19,158
and she’s very anxious to meet you
for some reason or other.
932
00:55:19,226 --> 00:55:22,529
- Perhaps she’ll convert you.
- My dear, I shall be delighted.
933
00:55:49,423 --> 00:55:52,158
- Half a bitter, and put some gin in it.
- Dog’s nose. Right-o, mate.
934
00:56:05,639 --> 00:56:07,574
Here you go.
935
00:56:16,250 --> 00:56:18,652
- You all know who I am.
- No. Who are ya?
936
00:56:18,718 --> 00:56:22,021
Todger Fairmile,
champion boxer, wrestler and swimmer.
937
00:56:22,088 --> 00:56:24,424
Good old Todger.
938
00:56:24,491 --> 00:56:26,860
Some of you have put money on me
and won it.
939
00:56:26,926 --> 00:56:29,796
- And some of us have lost it.
- Right.
940
00:56:29,863 --> 00:56:31,965
You’ll lose no more money that way.
941
00:56:32,031 --> 00:56:35,702
I may ask you for a penny or two presently
to put in the young lass’ tambourine.
942
00:56:35,769 --> 00:56:39,973
I’ve been promoted sergeant
in the Salvation Army!
943
00:56:40,039 --> 00:56:41,975
Yes. It’s easier than fighting, ain’t it?
944
00:56:42,041 --> 00:56:46,346
No, Corky, it’s not easier,
but it’s ever so much happier.
945
00:56:46,413 --> 00:56:49,316
And who told you I’d given up fighting?
946
00:56:49,383 --> 00:56:53,387
I was born a fighter,
and please God, I’ll die a fighter.
947
00:56:53,453 --> 00:56:57,291
But the ring was too small
for a champion like me.
948
00:56:57,357 --> 00:56:59,926
It was no satisfaction to me
to knock out some poor fellow...
949
00:56:59,993 --> 00:57:02,229
who’d been set up against me
for a purse of money...
950
00:57:02,296 --> 00:57:04,298
or hold his shoulders down on the mat.
951
00:57:04,364 --> 00:57:07,867
It was too easy, and there was
no future in it for either of us.
952
00:57:07,934 --> 00:57:10,169
You don’t say so.
953
00:57:10,237 --> 00:57:13,072
One day I gave an exhibition spar
for the benefit of charity.
954
00:57:13,139 --> 00:57:16,710
Our general was there,
and I was introduced to her.
955
00:57:16,776 --> 00:57:20,013
She said to me –
I was a wonderful young man.
956
00:57:22,081 --> 00:57:24,784
And she asked me, was I saved?
957
00:57:24,851 --> 00:57:29,689
“No,” says I, “but I can go 15 rounds with
Tommy Farr if you’d like to put up the money.”
958
00:57:31,925 --> 00:57:36,763
“Of course you can,” she said,
“but can you go, not 15 rounds...
959
00:57:36,830 --> 00:57:41,768
but eternity with the devil,
for no money at all?”
960
00:57:41,835 --> 00:57:44,304
Well, I tried to make light of it...
961
00:57:45,372 --> 00:57:47,541
but it stuck...
962
00:57:47,607 --> 00:57:50,710
and a week later,
I took the count for the first time...
963
00:57:50,908 --> 00:57:52,712
and I joined up.
964
00:57:52,779 --> 00:57:55,982
And now I fight the devil all the time.
965
00:57:56,049 --> 00:57:58,885
And I’ll say this for him, Corkey.
966
00:57:58,952 --> 00:58:02,556
He fights fairer and harder
than some champs we’ve tackled.
967
00:58:02,622 --> 00:58:05,024
But God is against him...
968
00:58:05,091 --> 00:58:09,128
and in that sign, we shall conquer!
969
00:58:10,196 --> 00:58:12,599
Now, shall we have another hymn?
970
00:58:17,304 --> 00:58:20,907
- You’re Todger Fairmile, are ya?
- Sergeant Fairmile at your service.
971
00:58:20,974 --> 00:58:23,643
You’re the one
what took my girl away, are you?
972
00:58:23,710 --> 00:58:26,946
- Name of Mog Habbijam.
- Bill! Don’t you know me?
973
00:58:27,013 --> 00:58:31,351
Blimey! It’s her voice.
Here. Here, what have you done to yourself?
974
00:58:31,418 --> 00:58:34,588
- What’s he done to you?
- Sergeant, it’s Bill Walker that was my bloke.
975
00:58:34,654 --> 00:58:36,656
And I’m so changed, he doesn’t know me.
976
00:58:36,723 --> 00:58:39,226
We’ll make the same change in you, Bill.
977
00:58:41,295 --> 00:58:43,230
Is that what you’ve come for?
978
00:58:43,297 --> 00:58:47,000
I’ve come to get my face changed right enough,
and you’re the one what’s gonna change it.
979
00:58:47,066 --> 00:58:49,369
Take that.
980
00:58:49,436 --> 00:58:51,705
Now here’s my jaw.
981
00:58:51,771 --> 00:58:54,641
Go on. Hit it.
Hit it your best. Break it!
982
00:59:00,580 --> 00:59:04,784
Oh, that I should be found worthy
to be spit upon for the Gospel’s sake.
983
00:59:04,851 --> 00:59:06,786
Hit it!
984
00:59:06,853 --> 00:59:10,023
- Glory, hallelujah!
- Glory, hallelujah!
985
00:59:10,089 --> 00:59:13,493
Bill, you shouldn’t have done that!
You’ve spit in the face of your salvation!
986
00:59:13,560 --> 00:59:17,631
Listen here, you. Do you know a slip of a girl
named Jenny Hill, one of your Limehouse lasses?
987
00:59:17,697 --> 00:59:19,633
We do. Has she converted you?
988
00:59:19,699 --> 00:59:23,069
Keep your mind off this conversion business
and listen to what I’m sayin’.
989
00:59:23,136 --> 00:59:25,405
I broke Jenny Hill’s jaw this morning.
990
00:59:25,472 --> 00:59:27,807
Oh, no, you didn’t, Bill.
991
00:59:27,874 --> 00:59:31,711
’Tain’t so easy to break her jaw as you think.
You haven’t got the punch for it.
992
00:59:31,778 --> 00:59:35,014
You hit her in the face
like the fine, bold fellow you are...
993
00:59:35,081 --> 00:59:37,817
and now you want to forgive yourself
and you find you can’t...
994
00:59:37,884 --> 00:59:40,820
unless I give you a blow back
harder than you can hit.
995
00:59:41,128 --> 00:59:45,559
Friends, this man is on the way
to his salvation.
996
00:59:45,625 --> 00:59:48,194
Let us all pray for him.
997
00:59:48,262 --> 00:59:50,364
- Kneel down, Bill.
- Get out with ya!
998
00:59:50,430 --> 00:59:53,032
- You will kneel down, brother.
- Get him on his knees.
999
00:59:53,099 --> 00:59:56,169
Here, you leave me alone!
1000
00:59:56,236 --> 00:59:58,572
What do you think I’m made of, cast iron?
1001
01:00:00,807 --> 01:00:03,042
Brother, pray with us.
1002
01:00:03,109 --> 01:00:05,812
Dear Lord,
break his stubborn spirit...
1003
01:00:05,879 --> 01:00:08,014
but don’t hurt his dear heart.
1004
01:00:08,081 --> 01:00:11,851
Never mind my dear heart!
How ’bout my ribs?
1005
01:00:11,918 --> 01:00:16,256
♪ Tell me the old, old story ♪
1006
01:00:16,323 --> 01:00:20,827
♪ Of unseen things above ♪♪
1007
01:00:22,161 --> 01:00:24,698
Major!
1008
01:00:24,764 --> 01:00:26,700
Major?
1009
01:00:26,800 --> 01:00:28,935
Major, that man’s back again!
1010
01:00:29,002 --> 01:00:30,937
- Who?
- The one that hit me!
1011
01:00:31,242 --> 01:00:33,907
Oh, I hope he’s come back to join us!
1012
01:00:33,973 --> 01:00:35,875
- Well?
- Get out.
1013
01:00:35,942 --> 01:00:38,211
Hello, Bill.
Back already?
1014
01:00:38,278 --> 01:00:41,715
- Been talking ever since, have ya?
- Pretty nearly.
1015
01:00:41,781 --> 01:00:44,217
Has Todger paid you out
for poor Jenny’s jaw?
1016
01:00:44,284 --> 01:00:47,787
No, he ain’t. You want to know
where the dirt come from, don’t ya?
1017
01:00:47,854 --> 01:00:51,425
- Yes.
- It come off the ground at Tower Bridge, see.
It got rubbed off by my shoulders.
1018
01:00:51,491 --> 01:00:54,994
It’s a pity it wasn’t rubbed off by your knees.
That would have done you a lot of good.
1019
01:00:55,061 --> 01:00:57,731
I was saving another man’s knees
at the time.
1020
01:00:57,797 --> 01:01:01,435
Mind, I did what I said I’d do –
spit in his eye.
1021
01:01:01,501 --> 01:01:05,305
And Mog said, “Glory, hallelujah!”
and he called me brother...
1022
01:01:05,372 --> 01:01:09,643
and darned me as if I was a kid and he was
me mother washing me on a Saturday night.
1023
01:01:09,709 --> 01:01:11,645
Kneelin’ on me head, he was!
1024
01:01:11,711 --> 01:01:14,648
Fourteen stone five,
prayin’ comfortable with me as a carpet!
1025
01:01:14,714 --> 01:01:18,151
Served you right, Bill!
Oh, I wish I’d been there!
1026
01:01:18,217 --> 01:01:21,154
Yes, you’ve had got an extra bit
of talk on me, wouldn’t ya?
1027
01:01:21,220 --> 01:01:23,156
- Yes.
- I’m so sorry, Mr. Walker.
1028
01:01:23,222 --> 01:01:26,526
Don’t you go bein’ sorry for me.
What I done I’ll pay for.
1029
01:01:26,732 --> 01:01:29,334
I tried to get me own jaw broke
to satisfy you.
1030
01:01:29,375 --> 01:01:31,105
- Oh, no!
- I tell you, I did!
1031
01:01:31,146 --> 01:01:35,216
And if I can’t satisfy you one way,
then I can another.
1032
01:01:35,617 --> 01:01:37,106
Listen.
1033
01:01:37,937 --> 01:01:39,873
Here’s my last quid.
1034
01:01:39,939 --> 01:01:45,011
Now take it, and let’s have no more of your
forgivin’ and pryin’ and your major jawing at me!
1035
01:01:45,078 --> 01:01:47,814
Oh, no, I couldn’t take it,
Mr. Walker.
1036
01:01:47,881 --> 01:01:51,351
But if you would give a shilling or two of it
to poor Rummy Mitchens.
1037
01:01:51,418 --> 01:01:53,520
You really did hurt her,
and she’s old.
1038
01:01:53,587 --> 01:01:57,357
Not me. Not likely.
I’d give her another as soon as look at her.
1039
01:01:57,424 --> 01:02:00,894
She ain’t forgiven me. Not much.
1040
01:02:02,629 --> 01:02:05,565
It’s this Christian game of yours
I won’t have played up against me!
1041
01:02:05,632 --> 01:02:07,567
I won’t have it, I tell you!
1042
01:02:07,634 --> 01:02:11,170
So take your money and stop throwing
your silly bashed face up against mine!
1043
01:02:11,238 --> 01:02:14,241
Major, may I take a little of it
for the Army?
1044
01:02:14,308 --> 01:02:17,611
No. The Army’s not to be bought.
1045
01:02:20,213 --> 01:02:25,084
Bill, we want your soul,
and we’ll take nothing less.
1046
01:02:25,151 --> 01:02:28,788
I know. Me and my few bob
ain’t good enough for you.
1047
01:02:28,855 --> 01:02:31,291
You’re an earl’s granddaughter, you are.
1048
01:02:31,358 --> 01:02:33,527
Nothing less than a hundred pound
would do for you.
1049
01:02:33,593 --> 01:02:37,096
Come, Barbara. You could do a great deal
of good with a hundred pounds.
1050
01:02:37,163 --> 01:02:40,434
If you’ll set this gentleman’s mind at ease
by taking his pound...
1051
01:02:40,500 --> 01:02:42,436
I’ll give you the other 99.
1052
01:02:42,502 --> 01:02:45,004
Oh, Papa, you’re too extravagant.
1053
01:02:45,278 --> 01:02:49,376
Bill offers 20 pieces of silver.
All you need offer is the other 10.
1054
01:02:49,443 --> 01:02:53,547
That will make the standard price
to buy anybody who’s for sale.
1055
01:02:53,613 --> 01:02:57,150
Well, I’m not and the Army is not.
1056
01:02:57,216 --> 01:03:02,956
Bill, you’ll never have another quiet moment
until you come round to us.
1057
01:03:03,022 --> 01:03:05,692
You can’t stand out
against your salvation.
1058
01:03:05,759 --> 01:03:10,397
I can’t stand out against music hall wrestlers
and artful-tongued women.
1059
01:03:10,711 --> 01:03:13,300
I’ve offered to pay,
and I can’t do no more.
1060
01:03:13,367 --> 01:03:16,903
There it is.
Take it or leave it.
1061
01:03:16,970 --> 01:03:18,905
- The general!
- The general!
1062
01:03:18,972 --> 01:03:22,509
Mr. Walker, apparently we’re in the same boat.
1063
01:03:22,576 --> 01:03:25,845
Perhaps we can help each other.
You’d better come and see me.
1064
01:03:25,912 --> 01:03:29,483
- I don’t want none of your charity.
- It’s not charity I’m offering you. It’s work.
1065
01:03:31,718 --> 01:03:36,022
My dear, it was an inspiration
to have asked your father here today.
1066
01:03:36,089 --> 01:03:39,459
God needs him, Major.
God needs him.
1067
01:03:46,633 --> 01:03:50,069
This is my father, General.
Try what you can do with him.
1068
01:03:50,136 --> 01:03:54,608
He won’t listen to me because he remembers
what a fool I was when I was a baby.
1069
01:03:54,674 --> 01:03:58,171
Have you been shownover the shelter, Mr. Undershaft?You know the work we’re doing, of course.
1070
01:03:58,211 --> 01:04:00,146
The whole nation knows it, madam.
1071
01:04:00,213 --> 01:04:02,148
No, sir, the whole nation
does not know it...
1072
01:04:02,215 --> 01:04:05,151
or we should not be crippled as we are
for want of money...
1073
01:04:05,218 --> 01:04:08,154
to carry our work through
the length and breadth of the land.
1074
01:04:08,221 --> 01:04:12,359
Let me tell you that there would have been
trouble this winter in London but for us.
1075
01:04:12,426 --> 01:04:14,661
- You really think so?
- I know it.
1076
01:04:14,728 --> 01:04:19,499
I remember last year when all you rich gentlemen
hardened your hearts against the cry of the poor.
1077
01:04:19,566 --> 01:04:22,035
They demonstrated
outside your clubs in Piccadilly.
1078
01:04:22,101 --> 01:04:25,038
And actually walked into the Ritz
and demanded a meal.
1079
01:04:25,104 --> 01:04:26,706
I remember very well.
1080
01:04:26,773 --> 01:04:31,711
Well, won’t you help us to get at the people?
They won’t demonstrate then.
1081
01:04:31,778 --> 01:04:33,913
Come here, my man.
1082
01:04:36,182 --> 01:04:38,785
Let me show you to this gentleman.
1083
01:04:38,852 --> 01:04:41,020
You remember the epidemic
of window smashing?
1084
01:04:41,087 --> 01:04:43,022
Remember it?
I was the ringleader, ma’am.
1085
01:04:43,089 --> 01:04:45,692
- Would you break windows now?
- Oh, no, ma’am.
1086
01:04:45,759 --> 01:04:48,194
The windows of heaven
have been opened to me.
1087
01:04:48,262 --> 01:04:51,197
I know now that the rich man
is a poor sinner like meself.
1088
01:04:51,265 --> 01:04:53,367
Begging your pardon, ma’am.
1089
01:04:53,433 --> 01:04:56,236
Mr. Price,
your mother’s asking for you.
1090
01:04:56,303 --> 01:04:58,338
She’s heard about your confession.
1091
01:04:58,405 --> 01:05:01,341
Go, my friend.
Go to your mother and pray for her.
1092
01:05:01,408 --> 01:05:03,543
You could come through
the kitchen, Mr. Price.
1093
01:05:03,610 --> 01:05:06,570
I couldn’t face her now, ma’am,
not with the weight of me sins fresh on me.
1094
01:05:06,613 --> 01:05:10,850
Tell her she’ll find her son at home
waiting for her in prayer.
1095
01:05:12,619 --> 01:05:16,623
You see how we take the anger and bitterness
out of their hearts, Mr. Undershaft?
1096
01:05:16,690 --> 01:05:18,425
I do indeed, madam.
1097
01:05:29,469 --> 01:05:31,538
Who’s been bashin’ whose mother?
1098
01:05:37,411 --> 01:05:39,846
Barbara. Jenny.
1099
01:05:39,913 --> 01:05:42,849
I have good news.
Most wonderful news.
1100
01:05:42,916 --> 01:05:44,851
- Our prayers have been answered.
- Yes.
1101
01:05:44,918 --> 01:05:47,354
Have we got enough money
to keep the shelter open?
1102
01:05:47,421 --> 01:05:50,857
I hope we shall have enough money
to keep all the shelters open.
1103
01:05:50,924 --> 01:05:53,560
Lord Saxmundham
has promised us £50,000.
1104
01:05:53,627 --> 01:05:55,229
- Hooray!
- Glory!
1105
01:05:55,295 --> 01:05:56,796
- If –
- If what?
1106
01:05:56,863 --> 01:06:00,234
If five other gentlemen
will give 10,000 each...
1107
01:06:00,300 --> 01:06:02,569
to make it
up to the hundred thousand.
1108
01:06:02,636 --> 01:06:05,472
But who is Lord Saxmundham?
I never heard of him.
1109
01:06:05,539 --> 01:06:08,308
A new creation, my dear.
Did you ever hear of Sir Horace Bodger?
1110
01:06:08,375 --> 01:06:13,813
Bodger? Do you mean the distiller?
Bodger’s Whiskey?
1111
01:06:13,880 --> 01:06:17,717
Yes, that’s the man. He’s one of
the greatest of our public benefactors.
1112
01:06:17,784 --> 01:06:21,721
He restored the cathedral at Hakington.
They made him a baronet for that.
1113
01:06:21,788 --> 01:06:26,326
He gave half a million to the funds of his party.
They made him a viscount for that!
1114
01:06:26,393 --> 01:06:29,996
- What’ll they give him for the 50,000?
- There’s nothing left to give him.
1115
01:06:30,063 --> 01:06:33,099
So the 50,000, I imagine,
is to save his soul.
1116
01:06:33,166 --> 01:06:35,335
Heaven grant it may.
1117
01:06:35,402 --> 01:06:39,072
Oh, Mr. Undershaft,
you have some very rich friends.
1118
01:06:39,138 --> 01:06:42,075
Can’t you help us
towards the other 50,000?
1119
01:06:42,141 --> 01:06:45,679
We’re going to hold a great meeting
this evening at the Albert Hall.
1120
01:06:45,745 --> 01:06:50,484
If I could only announce that one gentleman had
come forward to support Lord Saxmundham...
1121
01:06:50,550 --> 01:06:52,586
others would follow.
1122
01:06:52,919 --> 01:06:56,756
Don’t you know somebody?
Couldn’t you? Wouldn’t you?
1123
01:06:56,823 --> 01:06:59,593
Oh, think of those poor people,
Mr. Undershaft.
1124
01:06:59,659 --> 01:07:04,831
Think of how much it means to them
and how little to a great man like you.
1125
01:07:04,898 --> 01:07:08,134
Madam, you are irresistible.
I can’t disappoint you.
1126
01:07:08,201 --> 01:07:12,071
And I can’t deny myself the satisfaction
of making Bodger pay up.
1127
01:07:12,138 --> 01:07:14,107
You shall have your 50,000.
1128
01:07:14,173 --> 01:07:16,776
- Thank God.
- You don’t thank me, madam?
1129
01:07:16,843 --> 01:07:20,647
Oh, sir, don’t try to be cynical.
Don’t be ashamed of being a good man.
1130
01:07:20,714 --> 01:07:23,617
The Lord will bless you abundantly...
1131
01:07:23,683 --> 01:07:29,289
and our prayers will be like a strong fortification
around you all the days of your life.
1132
01:07:29,356 --> 01:07:32,726
You’ll let me have the check
to show at the meeting, won’t you?
1133
01:07:32,792 --> 01:07:35,962
- Uh, Mr. Duffin.
- Thank you. I prefer my own.
1134
01:08:09,829 --> 01:08:13,166
What price salvation now, eh?
1135
01:08:14,434 --> 01:08:16,936
Stop!
1136
01:08:17,003 --> 01:08:20,340
General, are you really
going to take this money?
1137
01:08:20,407 --> 01:08:23,410
- Why not, my dear?
- Why not?
1138
01:08:23,477 --> 01:08:25,979
Do you know what my father is?
1139
01:08:26,045 --> 01:08:30,517
Have you forgotten that Lord Saxmundham
is Bodger the whiskey man?
1140
01:08:30,584 --> 01:08:34,053
Don’t you know that the worst thing
I’ve had to fight here is not the devil...
1141
01:08:34,120 --> 01:08:36,556
but Bodger, Bodger, Bodger...
1142
01:08:36,623 --> 01:08:40,026
with his whiskey and his distilleries
and his tied houses!
1143
01:08:40,093 --> 01:08:41,928
Rotten drinkin’ whiskey it is too.
1144
01:08:43,062 --> 01:08:47,234
Are you going to make this place
another tied house and ask me to keep it?
1145
01:08:47,301 --> 01:08:51,605
Dear Barbara, Lord Saxmundham
has a soul to be saved like any of us.
1146
01:08:53,172 --> 01:08:55,742
I know he has a soul to be saved.
1147
01:08:55,809 --> 01:09:00,314
Let him come down here,
and I’ll do my best to help him to his salvation.
1148
01:09:00,380 --> 01:09:05,652
But he wants to send his check down here
to buy us and go on being as wicked as ever.
1149
01:09:05,719 --> 01:09:08,655
My dear Barbara,
alcohol is a very necessary article.
1150
01:09:08,722 --> 01:09:11,225
- It heals the sick.
- It does nothing of the sort.
1151
01:09:11,291 --> 01:09:13,227
Well, it makes life bearable...
1152
01:09:13,293 --> 01:09:17,196
for millions of people who couldn’t
enjoy their existence if they were quite sober.
1153
01:09:17,264 --> 01:09:20,634
It enables parliament to do things
at 11:00 at night...
1154
01:09:20,700 --> 01:09:24,471
which no sane person would do
at 11:00 in the morning.
1155
01:09:24,538 --> 01:09:28,975
Is it Bodger’s fault if this inestimable gift
is deplorably abused...
1156
01:09:29,042 --> 01:09:32,045
by less than one percent of the poor?
1157
01:09:42,856 --> 01:09:46,460
Barbara, will there be
less drinking or more...
1158
01:09:46,526 --> 01:09:48,662
if all those poor souls we are saving...
1159
01:09:48,728 --> 01:09:51,898
come tomorrow and find the doors
of the shelter shut in their faces?
1160
01:09:51,965 --> 01:09:54,701
Lord Saxmundham gives us this money
to stop drinking...
1161
01:09:54,768 --> 01:09:56,703
to take his own business from him.
1162
01:09:56,770 --> 01:09:59,105
Pure self-sacrifice on Bodger’s part, clearly.
1163
01:09:59,172 --> 01:10:00,874
Bless dear Bodger.
1164
01:10:00,940 --> 01:10:04,511
I also, General, may claim
a little disinterestedness.
1165
01:10:04,578 --> 01:10:06,513
Think of my business.
1166
01:10:06,580 --> 01:10:09,316
Think of the widows and orphans,
the oceans of blood...
1167
01:10:09,383 --> 01:10:12,786
not one drop of which is shed
in a really just cause.
1168
01:10:12,852 --> 01:10:14,788
All this makes money for me.
1169
01:10:14,854 --> 01:10:18,525
I’m never busier, never richer
than when the papers are full of it.
1170
01:10:18,592 --> 01:10:22,929
Well, it’s your work to pitch
peace on earth and goodwill towards men.
1171
01:10:22,996 --> 01:10:26,700
Every convert you make
is a vote against war.
1172
01:10:26,766 --> 01:10:29,603
Yet I give you this money...
1173
01:10:29,669 --> 01:10:33,940
to help hasten
my own commercial ruin.
1174
01:10:34,007 --> 01:10:37,511
The millennium will be inaugurated
by the unselfishness of Undershaft and Bodger.
1175
01:10:37,577 --> 01:10:39,813
Oh, be joyful!
1176
01:10:39,879 --> 01:10:44,217
Oh, what an infinite goodness
one finds in everything.
1177
01:10:44,284 --> 01:10:49,088
Who would have thought that any good
could come out of war and drink?
1178
01:10:49,155 --> 01:10:52,292
Oh, dear!
How blessed, how glorious it all is!
1179
01:10:52,359 --> 01:10:54,093
A miracle!
1180
01:10:54,160 --> 01:10:59,799
Let us seize this unspeakable moment.
Let us march to the great meeting at once!
1181
01:11:02,636 --> 01:11:05,038
- Our shelter’s saved!
- Hooray!
1182
01:11:05,104 --> 01:11:07,073
The Army’s saved!
1183
01:11:07,140 --> 01:11:09,276
Bless the general!
1184
01:11:09,343 --> 01:11:11,411
Everybody’s saved!
1185
01:11:11,478 --> 01:11:15,181
Glory, hallelujah!
Glory, hallelujah!
1186
01:11:15,249 --> 01:11:17,751
On to the meeting! On!
1187
01:11:18,985 --> 01:11:22,889
Come on, let’s go!
1188
01:11:22,956 --> 01:11:28,328
Mr. Undershaft, have you ever seen 5,000 people
fall on their knees with one impulse and pray?
1189
01:11:28,395 --> 01:11:30,330
Come with us to the meeting.
1190
01:11:30,397 --> 01:11:34,368
Barbara shall tell them that the Army is saved,
and saved through you!
1191
01:11:34,434 --> 01:11:36,970
You shall carry the flag
down the first street, General.
1192
01:11:37,036 --> 01:11:41,074
Mr. Undershaft is a gifted trombonist.
He shall march with us, blasting us to high heaven!
1193
01:11:41,140 --> 01:11:43,477
Blow, Machiavelli, blow!
1194
01:11:43,543 --> 01:11:46,480
I’ll do my best.
I could vamp a bass if I knew the tune.
1195
01:11:46,546 --> 01:11:49,983
It’s a wedding chorus from Donizetti’s operas,
but we’ve converted it!
1196
01:11:50,049 --> 01:11:52,519
We convert everything here...
1197
01:11:52,586 --> 01:11:54,187
including Bodger!
1198
01:11:54,254 --> 01:11:55,922
You remember the chorus?
1199
01:11:55,989 --> 01:11:59,926
“For thee, immense rejoicing!
Immenso giubilo! Immenso giubilo!”
1200
01:11:59,993 --> 01:12:01,928
♪ Rum-dum, de-dum-dum ♪
1201
01:12:01,995 --> 01:12:04,931
Dolly, you’re breaking my heart.
1202
01:12:04,998 --> 01:12:07,401
What’s a broken heart more or less here?
1203
01:12:07,467 --> 01:12:13,139
St. Undershaft and St. Bodger have descended,
the patron saints of peace and temperance!
1204
01:12:13,206 --> 01:12:15,575
I am possessed!
1205
01:12:17,311 --> 01:12:21,815
Come, Barbara. I must have my dear major
to carry the flag with me.
1206
01:12:21,881 --> 01:12:23,817
Yes, yes, dear Major.
1207
01:12:23,883 --> 01:12:25,452
I can’t come.
1208
01:12:25,519 --> 01:12:27,454
- Not come?
- Barbara.
1209
01:12:27,521 --> 01:12:30,457
Do you think I’m wrong
to take this money?
1210
01:12:30,524 --> 01:12:33,026
No. God help you, you must.
1211
01:12:33,092 --> 01:12:35,395
You’re saving the Army.
1212
01:12:35,462 --> 01:12:38,164
Go! Go, and may you have
a great meeting.
1213
01:12:38,232 --> 01:12:40,234
But aren’t you coming?
1214
01:12:44,238 --> 01:12:46,172
No.
1215
01:12:46,240 --> 01:12:48,174
Barbara, what are you doing?
1216
01:12:48,242 --> 01:12:51,645
Major, you can’t be going to leave us.
1217
01:12:54,414 --> 01:12:56,783
Father, come here.
1218
01:12:58,151 --> 01:13:00,086
My dear –
1219
01:13:00,153 --> 01:13:02,689
No, don’t be frightened.
1220
01:13:02,961 --> 01:13:04,841
There.
1221
01:13:05,091 --> 01:13:08,762
It’s not much for £50,000, is it?
1222
01:13:08,828 --> 01:13:12,299
Barbara, if you won’t
come and pray with us...
1223
01:13:12,366 --> 01:13:14,301
promise me you’ll pray for us.
1224
01:13:14,368 --> 01:13:16,303
I can’t pray now.
1225
01:13:16,370 --> 01:13:18,305
Perhaps I shall never pray again.
1226
01:13:18,372 --> 01:13:20,307
- Barbara!
- Major!
1227
01:13:20,374 --> 01:13:22,476
- I can’t bear any more.
- Barbara!
1228
01:13:22,542 --> 01:13:24,478
Quick! March!
1229
01:13:24,544 --> 01:13:26,713
Come on, Machiavelli!
1230
01:13:29,383 --> 01:13:32,286
I must go now, my dear.
1231
01:13:32,352 --> 01:13:35,188
You’re overworked.
You’ll be all right tomorrow.
1232
01:13:35,255 --> 01:13:37,391
We’ll never lose you.
1233
01:13:37,457 --> 01:13:41,528
Now, Jenny, step out with the old flag.
Blood and fire!
1234
01:13:41,595 --> 01:13:43,530
Glory, hallelujah!
1235
01:13:43,597 --> 01:13:45,432
Glory, hallelujah!
1236
01:13:47,100 --> 01:13:50,169
Hey, up there!
“Immenso Giubilo!”
1237
01:13:58,177 --> 01:14:00,247
Blood and fire!
1238
01:14:00,314 --> 01:14:02,181
My ducats and my daughter!
1239
01:14:02,249 --> 01:14:04,050
Money and gunpowder!
1240
01:14:06,119 --> 01:14:08,555
Drunkardness and murder.
1241
01:14:19,966 --> 01:14:22,736
My God...
1242
01:14:22,802 --> 01:14:25,805
why hast thou forsaken me?
1243
01:14:35,315 --> 01:14:37,584
What price salvation now?
1244
01:14:37,651 --> 01:14:40,320
Don’t you hit her when she’s down.
1245
01:14:40,387 --> 01:14:45,659
She hit me when I was down.
Why shouldn’t I get a bit of my own b –
1246
01:14:45,971 --> 01:14:49,396
Here, where’s my money gone?
1247
01:14:49,669 --> 01:14:53,066
Blimey, if Jenny Hill
didn’t take it after all.
1248
01:14:53,132 --> 01:14:55,602
You lie, you dirty blackguard!
1249
01:14:55,669 --> 01:14:58,872
Snobby Price pinched it!
I seen him do it!
1250
01:14:58,938 --> 01:15:00,540
What, stole my money?
1251
01:15:00,607 --> 01:15:03,543
Why didn’t you call thief on him,
you silly old mucker you!
1252
01:15:03,610 --> 01:15:06,880
Served you right
for hitting me across the face.
1253
01:15:06,946 --> 01:15:09,215
That’s cost you a pound, that has!
1254
01:15:09,283 --> 01:15:12,952
I done ya!
I got even with ya!
1255
01:15:13,019 --> 01:15:16,022
I’ve had it out on ya!
1256
01:15:17,924 --> 01:15:20,794
You can’t afford to lose it, Bill.
1257
01:15:20,860 --> 01:15:22,862
I’ll send it to you.
1258
01:15:22,929 --> 01:15:25,965
Not if I was to starve for it.
1259
01:15:26,032 --> 01:15:27,967
I ain’t to be bought.
1260
01:15:28,034 --> 01:15:29,636
Ain’t ya?
1261
01:15:29,703 --> 01:15:33,640
You sell yourself to the devil
for a pint of beer.
1262
01:15:34,774 --> 01:15:39,145
So I would, and often have cheerful!
1263
01:15:39,212 --> 01:15:41,415
But she can’t buy me.
1264
01:15:43,116 --> 01:15:46,052
You wanted my soul, did ya?
1265
01:15:46,119 --> 01:15:48,054
Well, you ain’t got it.
1266
01:15:48,121 --> 01:15:50,357
I nearly got it, Bill...
1267
01:15:50,424 --> 01:15:53,593
but we’ve sold it back to you
for £50,000.
1268
01:15:53,660 --> 01:15:55,595
And dear at the money!
1269
01:15:55,662 --> 01:15:58,598
- No, it was worth more than money.
- It’s no good.
1270
01:15:58,665 --> 01:16:02,001
You can’t get round me now.
I don’t believe in it.
1271
01:16:03,670 --> 01:16:06,773
And I’ve seen today...
1272
01:16:06,840 --> 01:16:09,776
that I was right.
1273
01:16:09,843 --> 01:16:12,979
So long, old soup-kitchener!
1274
01:16:13,046 --> 01:16:16,416
Ta-da, Major Earl’s granddaughter!
1275
01:16:22,956 --> 01:16:25,825
What price salvation now?
1276
01:16:27,527 --> 01:16:30,096
Snobby Price.
1277
01:16:31,097 --> 01:16:33,300
- Good-bye, Bill.
- Get out!
1278
01:16:43,009 --> 01:16:45,379
But that’s all right, you know.
1279
01:16:45,445 --> 01:16:48,114
Nothing personal.
1280
01:16:48,181 --> 01:16:51,050
No malice.
1281
01:16:51,117 --> 01:16:53,186
So long...
1282
01:16:53,253 --> 01:16:54,888
Judy.
1283
01:17:01,723 --> 01:17:03,525
No malice.
1284
01:17:05,972 --> 01:17:07,974
So long, Bill.
1285
01:17:09,640 --> 01:17:11,608
All clear, Rummy.
1286
01:17:11,869 --> 01:17:13,705
He’s gone.
1287
01:17:17,944 --> 01:17:22,181
You make too much of him, miss,
in your innocence.
1288
01:17:22,249 --> 01:17:25,585
Better too much than too little, Rummy.
1289
01:17:25,652 --> 01:17:27,654
Yes, miss.
1290
01:17:30,690 --> 01:17:32,526
God forgive me.
1291
01:17:44,738 --> 01:17:46,740
Let’s go, Peter.
1292
01:18:12,766 --> 01:18:15,769
Peter, I’m like you now –
1293
01:18:15,835 --> 01:18:18,272
cleaned out, lost my job.
1294
01:18:18,338 --> 01:18:21,541
You’ve youth and hope.
That’s two better than me.
1295
01:18:21,608 --> 01:18:25,144
I’ll get you a job, Peter.
That’s hope for you.
1296
01:18:26,246 --> 01:18:29,549
The youth will have to be enough for me.
1297
01:18:29,616 --> 01:18:34,488
I’ve just enough left
for two good teas and my bus home.
1298
01:18:35,622 --> 01:18:38,392
Don’t be proud, Peter.
1299
01:18:38,458 --> 01:18:42,229
It’s sharing between friends.
1300
01:18:42,296 --> 01:18:47,567
And promise me
you will talk to me and...
1301
01:18:47,634 --> 01:18:49,636
not let me cry.
1302
01:19:19,866 --> 01:19:21,701
♪ Steadily forward march ♪
1303
01:19:21,768 --> 01:19:23,903
♪ To Jesus we will bring ♪
1304
01:19:23,970 --> 01:19:25,705
♪ Sinners of every kind ♪
1305
01:19:25,772 --> 01:19:27,941
♪ And he will take them in ♪
1306
01:19:28,007 --> 01:19:29,776
♪ Rich and poor as well ♪
1307
01:19:29,843 --> 01:19:31,945
♪ It does not matter who ♪
1308
01:19:32,011 --> 01:19:33,747
♪ Bring them in with all their sin ♪
1309
01:19:33,813 --> 01:19:36,416
♪ He’ll wash them white as snow ♪♪
1310
01:19:42,756 --> 01:19:44,758
Let us pray.
1311
01:19:51,931 --> 01:19:53,933
Amen.
1312
01:19:55,134 --> 01:19:58,137
The general!
1313
01:20:13,853 --> 01:20:19,158
Friends, we have a duty tonight
which we must not forget.
1314
01:20:19,226 --> 01:20:22,061
God has answered our prayers
wonderfully...
1315
01:20:22,128 --> 01:20:24,498
by sending us a great gift...
1316
01:20:24,564 --> 01:20:27,667
one that will enable us
to get through many winters...
1317
01:20:27,734 --> 01:20:30,270
as bitter as this one has been...
1318
01:20:30,337 --> 01:20:35,475
without stinting one of his children
of their little ration of bread and milk...
1319
01:20:35,542 --> 01:20:38,278
and their warm blanket in the shelter.
1320
01:20:38,345 --> 01:20:41,415
You all know the name
of the nobleman who, under God...
1321
01:20:41,481 --> 01:20:44,684
was the instrument
of the first half of that gift.
1322
01:20:44,751 --> 01:20:49,122
You will pray for him
and rejoice in his salvation.
1323
01:20:49,188 --> 01:20:52,091
Glory! Hallelujah!
1324
01:20:52,158 --> 01:20:55,829
God bless Lord Saxmundham!
1325
01:20:55,895 --> 01:20:59,766
You do not know the name
of that other generous servant of God...
1326
01:20:59,833 --> 01:21:02,269
who has made up
the whole sum for us...
1327
01:21:02,336 --> 01:21:05,272
and I must not tell it to you...
1328
01:21:05,339 --> 01:21:09,943
for he is one of those who does not
let his right hand know...
1329
01:21:10,009 --> 01:21:12,045
what his left hand doeth.
1330
01:21:17,183 --> 01:21:21,120
Friends, he is here
among us tonight!
1331
01:21:28,528 --> 01:21:32,999
This afternoon, when he announced
his magnificent offering to me...
1332
01:21:33,066 --> 01:21:36,970
I exclaimed, “Thank God!”
1333
01:21:37,036 --> 01:21:39,205
He smiled and said...
1334
01:21:39,273 --> 01:21:41,275
“You do not thank me?”
1335
01:21:43,343 --> 01:21:48,248
I told him to come to this meeting
and he would hear how we thanked him.
1336
01:21:48,315 --> 01:21:50,250
He has come...
1337
01:21:50,317 --> 01:21:54,153
and you have kept my word for me.
1338
01:21:58,892 --> 01:22:01,328
My friends...
1339
01:22:01,395 --> 01:22:04,598
you may not know him
on this side of the grave...
1340
01:22:04,664 --> 01:22:08,001
but when we cross the river...
1341
01:22:08,067 --> 01:22:10,003
over there...
1342
01:22:10,069 --> 01:22:12,972
he will be there with us still...
1343
01:22:13,039 --> 01:22:17,977
and you will know him
by the seal of God on his brow.
1344
01:22:18,044 --> 01:22:19,979
Glory!
1345
01:22:20,046 --> 01:22:25,752
We will now sing our old favorite,
“Abide with Me.”
1346
01:22:28,622 --> 01:22:33,527
♪ Abide with me ♪
1347
01:22:33,593 --> 01:22:40,567
♪ Fast falls the eventide ♪
1348
01:22:40,634 --> 01:22:47,106
♪ The darkness deepens ♪
1349
01:22:47,173 --> 01:22:53,212
♪ Lord, with me abide ♪
1350
01:22:53,280 --> 01:23:00,487
♪ When other helpers fail ♪
1351
01:23:00,554 --> 01:23:02,889
♪ And comforts flee ♪♪
1352
01:23:02,956 --> 01:23:05,392
♪♪ This is rather more than I bargained for.
1353
01:23:05,459 --> 01:23:08,728
Come and have supper with me at my flat.
I’ve got something to say to you.
1354
01:23:08,795 --> 01:23:10,730
We’ll pick up a cab outside.
1355
01:23:10,797 --> 01:23:13,760
Yes, but I must call at Wilton Crescent
to ask if Barbara has got home safely.
1356
01:23:13,800 --> 01:23:15,902
Never mind Barbara.
She can look after herself.
1357
01:23:15,969 --> 01:23:18,405
Her uniform will protect her
better than 10 policemen.
1358
01:23:18,472 --> 01:23:21,140
Come on. It’s about Barbara
I want to talk to you.
1359
01:24:20,099 --> 01:24:22,101
Now then, what’s your game?
1360
01:24:22,168 --> 01:24:24,103
I’ve been watching you.
1361
01:24:24,170 --> 01:24:29,309
Don’t try throwing yourself after that bonnet
and giving me the trouble of fishing you out.
1362
01:24:29,376 --> 01:24:33,980
- Because you won’t be let do it, see.
- That’s what you thought, is it?
1363
01:24:34,047 --> 01:24:38,585
Even if I wanted to throw away my life,
I wouldn’t risk yours.
1364
01:24:38,652 --> 01:24:43,790
You’ll excuse me, miss,
but are you quite yourself this evening?
1365
01:24:43,857 --> 01:24:46,159
I’m not at all sure.
1366
01:24:49,496 --> 01:24:55,269
I’ve walked a very long way
and I’ve become quite tired suddenly.
1367
01:24:55,335 --> 01:24:58,838
Do you think you could find me a taxi
to take me home?
1368
01:24:58,905 --> 01:25:01,207
Taxi, miss?
1369
01:25:02,776 --> 01:25:06,513
What you want, by the look of you,
is an ambulance.
1370
01:25:07,747 --> 01:25:09,416
Ambulance?
1371
01:25:19,726 --> 01:25:22,529
When she said,
“You don’t thank me, madam.”
1372
01:25:24,498 --> 01:25:27,066
A remarkable woman.
1373
01:25:27,133 --> 01:25:30,169
- It’s nice and warm in here.
- Help yourself, my friend.
1374
01:25:30,237 --> 01:25:33,039
- Have some brandy.
- No, thanks. I’ll have some water.
1375
01:25:33,106 --> 01:25:35,041
My throat’s still dry.
1376
01:25:35,108 --> 01:25:38,044
I don’t know how to sing, and the result
of my attempts at the meetings...
1377
01:25:38,111 --> 01:25:40,113
is always incipient laryngitis.
1378
01:25:43,483 --> 01:25:45,419
Oh! Ohh!
1379
01:25:45,485 --> 01:25:47,421
Look out!
You’ll set the chimney on fire!
1380
01:25:47,487 --> 01:25:49,423
Burnt my throat!
What on earth is it?
1381
01:25:49,489 --> 01:25:52,426
It’s all right. It’s only vodka.
It won’t hurt you.
1382
01:25:52,492 --> 01:25:55,562
Try some of that temperance burgundy.
It will wash away the sting.
1383
01:26:01,901 --> 01:26:04,003
He may call it
a temperance burgundy, sir...
1384
01:26:04,070 --> 01:26:07,607
but I should be sorry to venture on
more than one glass of it myself.
1385
01:26:07,674 --> 01:26:10,944
Nonsense.
After that awful stuff it’s like milk.
1386
01:26:11,010 --> 01:26:13,480
Steady. Steady.
1387
01:26:13,547 --> 01:26:17,083
My burgundy isn’t as mild as it seems.
1388
01:26:17,330 --> 01:26:19,326
- Ohh!
- Are you all right?
1389
01:26:19,574 --> 01:26:21,710
- Perfectly.
- Good.
1390
01:26:23,056 --> 01:26:25,792
You don’t mind if I get rid of this.
1391
01:26:27,227 --> 01:26:29,929
That means you’re getting rid of Barbara.
1392
01:26:29,996 --> 01:26:33,199
- Not at all.
- Yes, she refused to swallow Bodger’s whiskey.
1393
01:26:33,267 --> 01:26:36,202
Do you think she’s any more likely
to swallow your money and gunpowder?
1394
01:26:36,270 --> 01:26:38,972
She’s swallowed a good deal of it
already, my friend.
1395
01:26:39,038 --> 01:26:41,608
What do you suppose she’s been
living on all these years?
1396
01:26:41,675 --> 01:26:44,110
You think you’ll end by
making me swallow them, don’t you?
1397
01:26:44,177 --> 01:26:46,112
Both of you will have to swallow them.
1398
01:26:46,179 --> 01:26:49,115
They are mystical powers
above and behind the three of us...
1399
01:26:49,182 --> 01:26:51,885
that will make short work
of your scruples.
1400
01:26:51,951 --> 01:26:55,389
Do you think I don’t know all about
the mystical powers, Machiavelli?
1401
01:26:55,498 --> 01:26:58,935
Do you remember what Euripides said
about your money and gunpowder?
1402
01:26:59,055 --> 01:27:00,284
No.
1403
01:27:01,463 --> 01:27:03,798
“One, then another,
in money and guns...
1404
01:27:03,839 --> 01:27:05,565
“may outpass his brother...
1405
01:27:05,632 --> 01:27:08,134
“and then in their millions
float and flow...
1406
01:27:08,201 --> 01:27:10,637
“and seethe with
a million hopes as leaven.
1407
01:27:10,704 --> 01:27:13,373
“And they win their will
or they miss their will...
1408
01:27:13,440 --> 01:27:16,710
“and their hopes are dead
or are pined for still.
1409
01:27:16,776 --> 01:27:19,212
“But whoe’er can know,
as the long days go...
1410
01:27:19,279 --> 01:27:21,715
that to live is happy
has found his heaven.”
1411
01:27:21,781 --> 01:27:24,150
That’s my translation.
What do you think of it?
1412
01:27:24,217 --> 01:27:27,421
I think, my friend, that if you wish
to know as the long days go...
1413
01:27:27,487 --> 01:27:29,423
that to live is happy...
1414
01:27:29,489 --> 01:27:32,459
you must first acquire money enough
for a decent life...
1415
01:27:32,526 --> 01:27:35,229
and power enough
to be your own master.
1416
01:27:35,295 --> 01:27:38,265
Mmm.
You’re damnably discouraging.
1417
01:27:42,302 --> 01:27:44,238
“What else is wisdom?
1418
01:27:44,304 --> 01:27:46,506
“What of man’s endeavor
or God’s high grace...
1419
01:27:46,573 --> 01:27:48,575
“so lovely and so great...
1420
01:27:48,642 --> 01:27:50,844
“to stand from fear set free...
1421
01:27:50,910 --> 01:27:52,712
“to breathe and wait...
1422
01:27:52,831 --> 01:27:55,567
“to hold a hand uplifted over fate?
1423
01:27:56,583 --> 01:27:58,885
And shall not Barbara
be loved forever?”
1424
01:27:59,297 --> 01:28:02,689
Oh. Euripides mentions Barbara,
does he?
1425
01:28:02,756 --> 01:28:07,227
It’s a fair translation.
The word means “loveliness.”
1426
01:28:08,895 --> 01:28:14,768
And may I ask, as Barbara’s father,
how much a year she is to be loved forever on?
1427
01:28:14,834 --> 01:28:17,704
As Barbara’s father,
that’s more your affair than mine.
1428
01:28:17,771 --> 01:28:21,341
I can feed her by teaching Greek.
That’s about all.
1429
01:28:21,408 --> 01:28:23,777
Do you consider it
a good match for her?
1430
01:28:25,479 --> 01:28:29,983
Mr. Undershaft, I am in many ways
a weak, timid, ineffectual person...
1431
01:28:30,049 --> 01:28:33,052
and my health is far from satisfactory...
1432
01:28:33,119 --> 01:28:36,390
but whenever I feel
I must have anything...
1433
01:28:36,456 --> 01:28:38,758
I get it sooner or later.
1434
01:28:39,893 --> 01:28:42,529
I feel that way about Barbara.
1435
01:28:42,596 --> 01:28:45,532
I don’t like marriage.
I feel intensely afraid of it.
1436
01:28:45,599 --> 01:28:48,735
I don’t know what I shall do with Barbara
or what she’ll do with me...
1437
01:28:48,802 --> 01:28:52,439
but I feel that I, and nobody else,
must marry her.
1438
01:28:52,506 --> 01:28:54,608
Please regard that as settled.
1439
01:28:54,674 --> 01:28:59,579
Not that I wish to be arbitrary, but why should I
waste your time in discussing what’s inevitable?
1440
01:28:59,646 --> 01:29:02,682
- You mean you’ll stick at nothing?
- Precisely.
1441
01:29:08,622 --> 01:29:12,259
Professor Cusins,
you’re a young man...
1442
01:29:12,326 --> 01:29:14,494
after my own heart.
1443
01:29:14,746 --> 01:29:20,099
Mr. Undershaft, you are, as far as I’m
able to gather, a most infernal old rascal...
1444
01:29:20,166 --> 01:29:24,271
but you appeal very strongly
to my sense of ironic humor.
1445
01:29:24,338 --> 01:29:26,940
Good.
1446
01:29:27,006 --> 01:29:29,108
We shall get on well together.
1447
01:29:29,175 --> 01:29:31,978
Have you ever thought
about going into business?
1448
01:29:32,045 --> 01:29:33,680
My business?
1449
01:29:33,747 --> 01:29:35,749
Money and gunpowder?
1450
01:29:37,150 --> 01:29:38,818
Never.
1451
01:29:39,886 --> 01:29:42,322
Barbara’s money will come from it.
1452
01:29:42,389 --> 01:29:46,192
Why not help to earn it?
Have you thought of that at all?
1453
01:29:46,260 --> 01:29:49,563
I, uh – I –
1454
01:29:50,664 --> 01:29:53,600
Look here, Machiavelli,
I am interested in thought reading...
1455
01:29:53,667 --> 01:29:55,602
and have, in fact,
made some experiments in it...
1456
01:29:55,669 --> 01:29:58,037
but I object to your trying it on me.
1457
01:29:58,104 --> 01:30:01,040
When my head is clear,
I’ll tell you exactly what I think.
1458
01:30:01,107 --> 01:30:04,043
Just at present
I’m in a state of exaltation.
1459
01:30:04,110 --> 01:30:06,112
I don’t know why.
1460
01:30:06,179 --> 01:30:08,582
Perhaps it’s the excitement
of that meeting.
1461
01:30:14,915 --> 01:30:17,689
Phew!
The room is very hot.
1462
01:30:18,068 --> 01:30:20,270
Might we have a window open
for a moment?
1463
01:30:20,311 --> 01:30:22,229
- Certainly. James.
- Mmm?
1464
01:30:22,296 --> 01:30:25,232
- I should like a breath of fresh air myself.
- Sir?
1465
01:30:25,299 --> 01:30:28,001
Draw back those curtains
and open the window, will you?
1466
01:30:28,067 --> 01:30:31,004
- It’s a very windy night, sir.
- So much the better.
1467
01:30:31,070 --> 01:30:33,139
It’s only for a moment.
1468
01:30:45,118 --> 01:30:48,455
Ah, what a relief!
1469
01:30:49,856 --> 01:30:53,727
- Steady, Machiavelli, steady!
- Lend a hand, will you!
1470
01:30:53,793 --> 01:30:56,230
- Quick!
- Right, sir!
1471
01:30:59,866 --> 01:31:02,369
I am afraid he’s here for the night, sir.
1472
01:31:11,210 --> 01:31:13,146
Nobody down yet?
1473
01:31:13,212 --> 01:31:15,882
Mr. Stephen’s down, milady,
and is having breakfast.
1474
01:31:15,949 --> 01:31:17,884
Miss Barbara’s gone up, I suppose.
1475
01:31:17,951 --> 01:31:21,120
- No, milady, Miss Barbara is not up yet.
- Not up yet?
1476
01:31:21,187 --> 01:31:23,790
- Are you sure?
- Quite sure, milady.
1477
01:31:25,191 --> 01:31:29,296
Miss Barbara came in late last night
and said she was not to be called.
1478
01:31:29,363 --> 01:31:31,931
Not to be called?
Was she quite well?
1479
01:31:31,998 --> 01:31:35,235
A little pale, milady,
and without her bonnet.
1480
01:31:35,302 --> 01:31:37,237
I hadn’t much time to notice.
1481
01:31:37,304 --> 01:31:42,008
She went straight upstairs and left me to
settle with the policemen and the ambulance.
1482
01:31:42,075 --> 01:31:45,879
Policemen? Ambulance?
There must have been some accident.
1483
01:31:45,945 --> 01:31:48,047
Are you certain she wasn’t hurt?
1484
01:31:48,114 --> 01:31:50,784
I can assure you
she was quite all right, milady.
1485
01:31:50,850 --> 01:31:52,035
Well.
1486
01:31:52,919 --> 01:31:55,121
What have you laid
all those extra places for?
1487
01:31:55,188 --> 01:31:58,124
You’re expecting Mr. Cusins
and Mr. Lomax, milady.
1488
01:31:58,191 --> 01:32:02,396
The car’s ordered for half past 10:00
to take the party to, uh – to, uh –
1489
01:32:02,462 --> 01:32:04,798
Well? To where?
1490
01:32:04,864 --> 01:32:07,367
To Mr. Undershaft’s place, I think, milady.
1491
01:32:07,434 --> 01:32:09,703
- To the factory, you mean?
- Well, yes, milady.
1492
01:32:09,769 --> 01:32:11,805
The factory pays your wages, Morrison.
1493
01:32:11,871 --> 01:32:15,642
Yes, milady. That is what factories are for.
We must put up with them.
1494
01:32:15,709 --> 01:32:18,845
- Bacon and eggs, milady, as usual?
- No, I’ll have a sausage this morning.
1495
01:32:18,912 --> 01:32:20,680
Yes, milady.
1496
01:32:20,747 --> 01:32:23,149
Ah, breakfast!
Oh, good morning, Lady Brit!
1497
01:32:23,216 --> 01:32:25,679
- You’re late, Charles. Where’s Adolphus?
- I haven’t the faintest idea.
1498
01:32:25,719 --> 01:32:27,654
Good morning, darling!
Morrison, we’re starving!
1499
01:32:27,721 --> 01:32:29,656
- Ah, bacon and eggs.
- Sausages!
1500
01:32:29,723 --> 01:32:31,658
Sausages, good.
No kidneys. Morrison?
1501
01:32:31,725 --> 01:32:36,396
- Kidneys, sir.
- Ah, thank heaven for the English breakfast.
1502
01:32:36,463 --> 01:32:39,499
You know, as I always say,
the one drawback about going abroad –
1503
01:32:39,566 --> 01:32:43,303
Charles Lomax, if you must drivel, drivel like
a grown-up man and not like a schoolboy.
1504
01:32:43,370 --> 01:32:45,572
Drivel is drivel, you know,
whatever a man’s age.
1505
01:32:45,639 --> 01:32:47,474
Good morning, everybody.
1506
01:32:47,541 --> 01:32:49,476
- Good morning, Barbara.
- Morning!
1507
01:32:49,543 --> 01:32:51,478
Good heavens!
Y-You’ve chucked the uniform.
1508
01:32:51,545 --> 01:32:54,481
You mean that Barbara’s changed
her dress, Charles. Why not say so?
1509
01:32:54,548 --> 01:32:58,885
Cholly means exactly what he says, Mother.
Please, let’s drop the subject.
1510
01:33:00,820 --> 01:33:03,757
Oh, I-I’m awfully sorry, Barbara.
1511
01:33:03,823 --> 01:33:05,759
You’ll get over it, you know.
1512
01:33:05,825 --> 01:33:07,861
Personally, I never shut my eyes
to the fact...
1513
01:33:07,927 --> 01:33:10,864
that there’s a certain amount of tosh
about the Salvation Army.
1514
01:33:10,930 --> 01:33:12,866
- On the other hand –
- That’s enough, Charles.
1515
01:33:13,407 --> 01:33:15,743
Speak of something suited
to your mental capacity.
1516
01:33:16,003 --> 01:33:18,272
Thank you for your sympathy, Cholly.
1517
01:33:18,538 --> 01:33:20,774
Now go and flirt with Sarah.
1518
01:33:21,641 --> 01:33:23,017
Darling.
1519
01:33:23,381 --> 01:33:26,317
Barbara, I wish you wouldn’t
tell Cholly to do things.
1520
01:33:26,480 --> 01:33:29,215
- He always comes straight away and does them.
- Darling.
1521
01:33:29,317 --> 01:33:31,319
Good morning, Lady Brit.
1522
01:33:40,760 --> 01:33:42,529
- Good morning, Charley.
- Good morning.
1523
01:33:42,596 --> 01:33:44,564
- Morning!
- Good morning.
1524
01:33:47,634 --> 01:33:50,504
Just some water, please, Morrison...
1525
01:33:50,570 --> 01:33:52,272
with ice in it.
1526
01:33:53,273 --> 01:33:56,209
I say, old boy,
did you have a bad night?
1527
01:33:56,276 --> 01:33:58,211
No, I had a very good night.
1528
01:33:58,278 --> 01:34:00,714
In fact, one of the most
remarkable nights I ever passed.
1529
01:34:00,780 --> 01:34:03,717
- The meeting?
- No, after the meeting.
1530
01:34:03,783 --> 01:34:07,220
You ought to have gone to bed after
the meeting. What were you doing?
1531
01:34:07,287 --> 01:34:09,589
Drinking.
1532
01:34:09,656 --> 01:34:11,658
- Adolphus!
- Dolly!
1533
01:34:11,725 --> 01:34:14,561
- I say!
- What were you drinking, may I ask?
1534
01:34:14,628 --> 01:34:18,164
A most devilish Russian spirit.
I believe it was vodka.
1535
01:34:18,232 --> 01:34:20,166
Are you joking, Dolly?
1536
01:34:20,234 --> 01:34:24,571
No. I’ve been making a night of it with
the nominal head of this household, that’s all.
1537
01:34:24,638 --> 01:34:26,573
Andrew made you drunk?
1538
01:34:26,640 --> 01:34:28,575
No, he just provided the drink.
1539
01:34:28,642 --> 01:34:32,546
Tell you the truth,
I’ve never been quite drunk before.
1540
01:34:32,612 --> 01:34:35,014
I rather liked it last night.
1541
01:34:35,081 --> 01:34:37,016
I told you I was possessed.
1542
01:34:37,254 --> 01:34:41,355
Possessed? You’re not sober yet.
Go home to bed at once.
1543
01:34:41,655 --> 01:34:44,358
I’ve never before ventured
to approach you, Lady Brit...
1544
01:34:44,424 --> 01:34:47,361
but how could you marry
the prince of darkness?
1545
01:34:47,427 --> 01:34:50,897
It was much more excusable to marry him
than to get drunk with him.
1546
01:34:50,964 --> 01:34:55,269
That’s a new accomplishment of Andrew’s,
by the way. He usen’t to drink.
1547
01:34:55,335 --> 01:34:58,338
He doesn’t now, although he had
an admirable excuse for doing so last night.
1548
01:34:58,405 --> 01:35:00,807
You see, he’d just given away £50,000.
1549
01:35:00,874 --> 01:35:03,543
- Given away?
- Yes, to the Salvation Army.
1550
01:35:03,610 --> 01:35:05,679
And he insisted
upon remaining anonymous.
1551
01:35:05,745 --> 01:35:09,949
That was rather fine of the old boy, you know?
Most chaps would have wanted the advertisement.
1552
01:35:10,016 --> 01:35:11,785
He said all the charitable institutions...
1553
01:35:11,851 --> 01:35:14,214
would be down on him like kites
on a battlefield if he gave his name.
1554
01:35:14,254 --> 01:35:18,625
That’s Andrew all over. Never does a proper
thing without giving an improper reason for it.
1555
01:35:18,692 --> 01:35:22,296
He convinced me that I have all my life been
doing improper things for proper reasons.
1556
01:35:22,362 --> 01:35:24,798
Mr. Undershaft has just arrived.
1557
01:35:24,864 --> 01:35:27,567
He’s in the drawing room, milady.
1558
01:35:29,603 --> 01:35:33,973
Children, go and get ready.
Your father doesn’t like to be kept waiting.
1559
01:35:34,040 --> 01:35:35,709
Adolphus.
1560
01:35:39,379 --> 01:35:43,082
Now that Barbara’s left the Salvation Army,
you had better leave it too.
1561
01:35:43,149 --> 01:35:46,085
I will not have you
playing that drum in the streets.
1562
01:35:46,152 --> 01:35:48,322
Your order is already obeyed, Lady Brit.
1563
01:35:52,792 --> 01:35:54,461
Blah!
1564
01:35:55,995 --> 01:35:58,097
How fortunate to see you alone.
1565
01:35:58,164 --> 01:36:00,234
Don’t be sentimental, Andrew.
1566
01:36:00,300 --> 01:36:01,968
Sit down.
1567
01:36:03,670 --> 01:36:07,441
Sarah must have 800 a year
until Charles comes into his property.
1568
01:36:07,598 --> 01:36:10,344
Barbara will need more –
need it permanently –
1569
01:36:10,410 --> 01:36:12,679
because Adolphus
hasn’t any property.
1570
01:36:12,746 --> 01:36:16,883
Yes, my dear. I shall see to it.
Anything else? For yourself, for instance?
1571
01:36:16,950 --> 01:36:19,185
I want to talk to you about Stephen.
1572
01:36:19,253 --> 01:36:21,521
Don’t, my dear.
Stephen doesn’t interest me.
1573
01:36:21,588 --> 01:36:23,990
He does interest me!
1574
01:36:24,152 --> 01:36:27,055
- He’s our son!
- Do you really think so?
1575
01:36:27,416 --> 01:36:30,764
Andrew, don’t be aggravating
and don’t be wicked! At present, you’re both.
1576
01:36:30,830 --> 01:36:33,667
Do you pretend that Stephen
couldn’t carry on the foundry...
1577
01:36:33,733 --> 01:36:36,603
just as well as all the other sons
of big business houses?
1578
01:36:37,008 --> 01:36:39,273
Yes, he could learn the office routine...
1579
01:36:39,339 --> 01:36:42,709
without understanding the business
like all the other sons.
1580
01:36:42,887 --> 01:36:46,491
Stephen is a most steady,
capable, high-minded young man.
1581
01:36:46,965 --> 01:36:49,816
You’re simply trying to find an excuse
for disinheriting him.
1582
01:36:49,883 --> 01:36:53,052
My dear, the Undershaft tradition
disinherits him.
1583
01:36:53,119 --> 01:36:56,155
But I must admit
it’s landed me in a difficulty.
1584
01:36:56,222 --> 01:37:01,328
As you yourself remark, I’m getting on in years
and I haven’t found a fit successor yet.
1585
01:37:01,395 --> 01:37:03,530
- There is Stephen.
- That’s just it.
1586
01:37:03,597 --> 01:37:07,501
All the foundlings I can find
are exactly like Stephen.
1587
01:37:07,567 --> 01:37:11,371
I want a man with no relations
and no schooling.
1588
01:37:11,438 --> 01:37:15,842
That is, a man who would be out of the running
altogether if he weren’t a strong man...
1589
01:37:15,909 --> 01:37:17,844
and I can’t find him.
1590
01:37:17,911 --> 01:37:21,441
If you want to keep the business in the family,
you’d better find an eligible foundling...
1591
01:37:21,481 --> 01:37:23,483
and marry him to Barbara!
1592
01:37:24,784 --> 01:37:27,186
You would sacrifice Stephen to Barbara?
1593
01:37:27,254 --> 01:37:29,055
Cheerfully! Come, Biddy –
1594
01:37:29,122 --> 01:37:32,592
Don’t call me Biddy!
I don’t call you Andy!
1595
01:37:32,659 --> 01:37:36,095
And your tie’s all on one side.
Put it straight.
1596
01:37:36,162 --> 01:37:39,366
- Oh, I – I beg your pardon.
- No, come in, Stephen.
1597
01:37:39,433 --> 01:37:41,501
- Good morning.
- Good morning.
1598
01:37:41,568 --> 01:37:45,239
I understand you want
to come into the cannon business.
1599
01:37:45,305 --> 01:37:47,407
I, go into trade?
1600
01:37:47,474 --> 01:37:49,243
Certainly not.
1601
01:37:49,309 --> 01:37:52,646
Cannons are not trade, Stephen.
They’re a national enterprise.
1602
01:37:52,712 --> 01:37:55,649
I have no intention of becoming
a man of business in any sense.
1603
01:37:55,715 --> 01:37:57,817
I intend to devote myself to politics.
1604
01:37:57,884 --> 01:38:01,120
My dear boy,
this is an immense relief to me...
1605
01:38:01,187 --> 01:38:04,824
and I trust it may prove
an equally good thing for the country.
1606
01:38:04,891 --> 01:38:09,162
Stephen, I cannot allow you to throw away
an enormous property like this.
1607
01:38:09,229 --> 01:38:12,766
Mother, there must be an end
of treating me as a child, if you please.
1608
01:38:12,832 --> 01:38:17,404
Any further discussions had better take place
with my father as between one man and another.
1609
01:38:17,471 --> 01:38:19,706
- Stephen!
- I am sorry, Mother, that you have false –
1610
01:38:19,773 --> 01:38:21,541
I quite understand, Stephen.
1611
01:38:21,608 --> 01:38:26,413
By all means, go your own way,
if you feel strong enough.
1612
01:38:27,647 --> 01:38:32,652
You see, my dear, it’s only the big men
who can be treated like children.
1613
01:38:34,421 --> 01:38:38,658
All right, Stephen, your independence
is achieved. You’ve won your latchkey.
1614
01:38:38,725 --> 01:38:42,796
Now, what about your future,
just between one man and another?
1615
01:38:42,862 --> 01:38:45,899
It’s settled that you don’t ask for succession
to the cannon business.
1616
01:38:45,965 --> 01:38:49,002
I hope it is settled
that I repudiate the cannon business.
1617
01:38:49,068 --> 01:38:53,106
My dear boy, don’t be so devilish sulky.
Freedom should be generous.
1618
01:38:53,172 --> 01:38:56,810
Besides, I owe you a fair start in life
in exchange for disinheriting you.
1619
01:38:56,876 --> 01:39:00,179
You can’t become prime minister
all at once, you know.
1620
01:39:00,247 --> 01:39:05,685
Haven’t you a turn for something?
What about literature, art and so forth?
1621
01:39:05,752 --> 01:39:10,624
I have nothing of the artist about me,
either in faculty or character, thank heaven.
1622
01:39:10,690 --> 01:39:13,327
A philosopher, perhaps.
1623
01:39:13,393 --> 01:39:15,729
I make no such ridiculous pretension.
1624
01:39:15,795 --> 01:39:21,134
Just so. Well, then, there’s the army,
the navy, the church and the bar.
1625
01:39:21,200 --> 01:39:23,503
The bar requires some ability.
1626
01:39:23,717 --> 01:39:25,519
What about the bar?
1627
01:39:25,798 --> 01:39:28,375
I’m afraid I haven’t the necessary push.
1628
01:39:28,442 --> 01:39:33,680
I believe that is the name that barristers
give their vulgarity for success in pleading.
1629
01:39:33,747 --> 01:39:36,015
Rather a difficult case, Stephen.
1630
01:39:36,082 --> 01:39:38,985
Hardly anything left but the stage,
is there?
1631
01:39:39,138 --> 01:39:42,475
Well, is there anything you know
or care for?
1632
01:39:43,428 --> 01:39:45,359
I know the difference
between right and wrong.
1633
01:39:45,572 --> 01:39:47,661
You don’t say so!
1634
01:39:47,855 --> 01:39:50,564
What? No capacity for business?
1635
01:39:50,630 --> 01:39:53,467
No knowledge of law?
No sympathy with art?
1636
01:39:53,533 --> 01:39:55,535
No pretension to philosophy.
1637
01:39:55,602 --> 01:40:00,240
Only a simple knowledge of the secret
that has baffled all the lawyers...
1638
01:40:00,307 --> 01:40:04,077
muddled all the men of business
and ruined most of the artists –
1639
01:40:04,143 --> 01:40:06,246
the secret of right and wrong.
1640
01:40:06,313 --> 01:40:08,615
Why, man, you’re a genius!
1641
01:40:08,682 --> 01:40:10,384
A master of masters!
1642
01:40:10,450 --> 01:40:11,985
A god.
1643
01:40:12,051 --> 01:40:13,887
And at 28 too.
1644
01:40:13,953 --> 01:40:15,889
You are pleased to be facetious.
1645
01:40:15,955 --> 01:40:19,192
I pretend to nothing more than any honorable
Englishman claims as his birthright.
1646
01:40:19,259 --> 01:40:21,194
Oh, very well.
Have it your own way.
1647
01:40:21,261 --> 01:40:23,563
You know nothing,
and you think you know everything.
1648
01:40:23,630 --> 01:40:26,533
That points clearly to a political career.
1649
01:40:26,600 --> 01:40:30,604
We’ll get you a private secretaryship to someone
who can get you an under-secretaryship...
1650
01:40:30,670 --> 01:40:33,607
and you’ll find your natural
and proper place in the end –
1651
01:40:33,673 --> 01:40:35,409
on the treasury bench.
1652
01:40:35,475 --> 01:40:39,212
I’m sorry, sir, that you force me to forget
the respect due to you as my father.
1653
01:40:39,279 --> 01:40:42,716
I am an Englishman, and I will not hear
the government of my country insulted.
1654
01:40:42,782 --> 01:40:44,718
The government of your country.
1655
01:40:44,784 --> 01:40:47,887
I am the government of your country.
I and Lazarus.
1656
01:40:47,954 --> 01:40:51,024
Do you suppose that you
and half a dozen amateurs like you...
1657
01:40:51,090 --> 01:40:53,393
sitting in a row
in that foolish gabble shop...
1658
01:40:53,460 --> 01:40:55,795
can govern a country like England?
1659
01:40:55,862 --> 01:40:59,333
Be off with you, my boy,
and play with your historic parties...
1660
01:40:59,399 --> 01:41:01,735
and leading articles
and burning questions...
1661
01:41:01,801 --> 01:41:03,737
and the rest of your toys.
1662
01:41:03,803 --> 01:41:07,941
And in return, you shall have
the support and applause of my newspapers...
1663
01:41:08,007 --> 01:41:11,745
and the delight of imagining
that you’re a great statesman.
1664
01:41:11,811 --> 01:41:14,013
Really, my dear Father...
1665
01:41:15,549 --> 01:41:17,917
it’s quite impossible
to be angry with you.
1666
01:41:17,984 --> 01:41:21,321
I suppose it is natural for you
to think that money governs England...
1667
01:41:21,388 --> 01:41:23,990
but you must allow me
to think I know better.
1668
01:41:24,057 --> 01:41:25,992
And what does govern England, pray?
1669
01:41:26,059 --> 01:41:27,994
Character, Father, character.
1670
01:41:28,061 --> 01:41:30,497
Whose character? Yours or mine?
1671
01:41:30,564 --> 01:41:32,499
Neither yours nor mine, Father...
1672
01:41:32,566 --> 01:41:36,336
but the best elements
in the English national character.
1673
01:41:36,403 --> 01:41:38,872
Stephen,
I’ve found your profession for you!
1674
01:41:38,938 --> 01:41:40,874
You’re a born journalist!
1675
01:41:40,940 --> 01:41:43,743
We must get you a job on the Times.
1676
01:41:48,848 --> 01:41:50,850
- M-M-Mother –
- Don’t be apologetic, Stephen.
1677
01:41:50,917 --> 01:41:53,920
- Yes, but –
- And don’t forget you’ve outgrown your mother.
1678
01:41:55,221 --> 01:41:57,156
Good morning, Morrison.
1679
01:41:57,223 --> 01:42:00,260
Shall we see you again this evening, sir?
I’ll have your room ready for you.
1680
01:42:00,327 --> 01:42:02,061
No, by George!
1681
01:42:16,310 --> 01:42:18,778
You look a little pale, my dear.
1682
01:42:18,845 --> 01:42:21,481
I’ve made you unhappy, haven’t I?
1683
01:42:23,783 --> 01:42:26,786
Do you understand
what you’ve done to me?
1684
01:42:26,853 --> 01:42:30,089
Yesterday I had a man’s soul
in my hand.
1685
01:42:30,156 --> 01:42:33,827
I set him in the way of life
with his face to salvation.
1686
01:42:33,893 --> 01:42:38,865
And when we took your money he turned
back again to drunkenness and derision.
1687
01:42:38,932 --> 01:42:41,535
I’ll never forgive you that.
Never.
1688
01:42:41,601 --> 01:42:44,338
Does my daughter despair so easily?
1689
01:42:44,404 --> 01:42:47,941
Can you strike a man to the heart
and leave no mark on him?
1690
01:42:48,007 --> 01:42:52,211
You forget, my dear, Bill Walker spat
in Todger’s eye to save his honor.
1691
01:42:52,279 --> 01:42:55,214
He gave up his hard-earned pound
to save his soul.
1692
01:42:55,282 --> 01:42:58,217
Do you know what a pound means
to such a man?
1693
01:42:58,285 --> 01:43:00,720
It’s your faith that’s failing, not his.
1694
01:43:00,787 --> 01:43:04,458
Will he ever strike a woman again
as he struck Jenny Hill?
1695
01:43:04,524 --> 01:43:07,461
You’ve sent him on the road
to his salvation.
1696
01:43:07,527 --> 01:43:11,798
It may not be your road,
but he won’t turn back.
1697
01:43:11,865 --> 01:43:14,468
Oh, yes, you’re right.
1698
01:43:14,534 --> 01:43:17,804
He can never be lost now.
1699
01:43:17,871 --> 01:43:20,674
Where was my faith?
1700
01:43:20,740 --> 01:43:23,443
Oh, clever, clever devil.
1701
01:43:23,510 --> 01:43:27,447
You may be a devil,
but God speaks through you sometimes.
1702
01:43:27,514 --> 01:43:31,518
You’ve given me back my happiness
and I can feel it deep down now...
1703
01:43:31,585 --> 01:43:33,587
though my spirit is troubled.
1704
01:43:33,653 --> 01:43:38,325
You’ve learnt something, my dear. That always
feels, at first, as if you’d lost something.
1705
01:43:43,930 --> 01:43:48,001
What have Barbara and I got to do with
your factory of death? That’s what I ask myself.
1706
01:43:49,002 --> 01:43:51,371
I’ve always thought of it
as a sort of pit...
1707
01:43:51,438 --> 01:43:54,374
where lost creatures with blackened faces
stirred up smoking fires...
1708
01:43:54,441 --> 01:43:57,210
and were driven and tormented
by my father.
1709
01:43:57,277 --> 01:44:00,647
- Is it like that, Papa?
- My dear, you’ll see for yourself.
1710
01:44:58,272 --> 01:45:00,073
Raw materials of destruction.
1711
01:45:00,139 --> 01:45:03,477
Or construction.
How about railway lines, for instance?
1712
01:45:45,585 --> 01:45:47,521
Astonishing.
1713
01:45:47,587 --> 01:45:50,056
Remember the words of Plato?
1714
01:45:50,123 --> 01:45:53,360
Plato? You dare quote
a Greek philosopher to me?
1715
01:45:53,427 --> 01:45:56,530
Plato says, my friend,
that society cannot be saved...
1716
01:45:56,596 --> 01:45:59,999
until either the professors of Greek
take to making gunpowder...
1717
01:46:00,066 --> 01:46:03,637
or else the makers of gunpowder
become professors of Greek.
1718
01:46:18,318 --> 01:46:23,122
My predecessors, the old swordsmiths,
used the same stuff – boiling steel.
1719
01:46:36,936 --> 01:46:38,872
Have you found anything
discreditable?
1720
01:46:38,938 --> 01:46:40,540
Nope.
1721
01:46:40,607 --> 01:46:44,311
The men call him Dandy Andy
and are proud he’s a cunning old rascal.
1722
01:46:59,693 --> 01:47:01,695
Well?
1723
01:47:03,297 --> 01:47:06,466
You’re driving me against my nature.
I hate war.
1724
01:47:06,533 --> 01:47:10,537
Hatred is the coward’s revenge
for being intimidated.
1725
01:47:10,604 --> 01:47:13,673
Dare you make war on war...
1726
01:47:13,740 --> 01:47:15,742
here are the means.
1727
01:47:28,054 --> 01:47:29,756
Well, Euripides?
1728
01:47:29,823 --> 01:47:31,758
You coming into my business?
1729
01:47:31,825 --> 01:47:35,061
Understand this, you old demon –
You have me in a horrible dilemma.
1730
01:47:35,128 --> 01:47:36,730
I want Barbara.
1731
01:47:36,796 --> 01:47:39,733
Like most young men,
you greatly exaggerate the difference...
1732
01:47:39,799 --> 01:47:42,135
between one young woman
and another.
1733
01:47:42,201 --> 01:47:44,137
Quite true, Dolly.
1734
01:47:44,203 --> 01:47:47,166
I refuse to walk another step through
all these sheds and pipes and boilers.
1735
01:47:47,206 --> 01:47:49,142
They mean nothing to me.
1736
01:47:49,208 --> 01:47:52,412
I’ve never asked you to come look
at the kitchen range and the scullery sink.
1737
01:47:55,482 --> 01:47:59,185
Why is that roof making a noise
like a whale with asthma?
1738
01:47:59,253 --> 01:48:02,356
It’s breathing, my love.
Come and see.
1739
01:48:10,597 --> 01:48:13,533
This is ridiculous.
Is it snow, or salt, or what?
1740
01:48:13,600 --> 01:48:15,535
Nitrates to make explosives.
1741
01:48:15,602 --> 01:48:17,937
Or sulfates to fertilize your fields.
1742
01:48:18,004 --> 01:48:21,541
If you prefer the explosive way,
that’s your affair, not mine.
1743
01:48:21,608 --> 01:48:26,012
Come, Euripides, you think that nitrates
are good for nothing but death.
1744
01:48:26,079 --> 01:48:29,082
Now I’ll show you
the sort of life they produce.
1745
01:48:43,497 --> 01:48:47,501
This is where my workers live.
Here they own everything and I own nothing.
1746
01:48:47,567 --> 01:48:50,670
- Sort of a cooperative touch, huh?
- Exactly, Mr. Lomax.
1747
01:48:50,737 --> 01:48:53,507
It makes it very difficult for them
to leave my employment.
1748
01:48:53,573 --> 01:48:55,509
- But then they don’t want to leave it.
- Why?
1749
01:48:55,575 --> 01:48:58,111
Because they can’t better themselves,
my love.
1750
01:48:58,177 --> 01:49:00,980
- Slavery, I call it.
- Do you, my dear?
1751
01:49:28,041 --> 01:49:31,278
- Sort of ideal church exhibition, what?
- Exactly, Mr. Lomax.
1752
01:49:31,345 --> 01:49:33,780
It’s the result of our belief
in religious freedom.
1753
01:49:33,847 --> 01:49:36,383
Its official name is the meeting place
of all the religions.
1754
01:49:36,450 --> 01:49:38,385
The men call it Piety Square.
1755
01:49:38,452 --> 01:49:41,755
Are you sure that all this pampering
is really good for the men’s characters?
1756
01:49:41,821 --> 01:49:44,391
My dear boy,
when you’re organizing civilization...
1757
01:49:44,458 --> 01:49:48,695
you have to make up your mind whether
trouble and anxiety are good things or not.
1758
01:49:48,762 --> 01:49:52,766
If you decide that they are, then I take it
you simply don’t organize civilization.
1759
01:49:52,832 --> 01:49:54,434
Good morning.
1760
01:49:54,501 --> 01:49:56,436
However, our characters are safe here.
1761
01:49:56,503 --> 01:49:59,439
A sufficient dose of anxiety
is always provided...
1762
01:49:59,506 --> 01:50:03,209
by the fact that we may all be
blown to smithereens at any moment.
1763
01:50:12,185 --> 01:50:14,854
- Well?
- Not a ray of hope.
1764
01:50:14,921 --> 01:50:18,392
Everything perfect, wonderful, real.
1765
01:50:18,458 --> 01:50:22,496
It only needs a cathedral to be
a heavenly city instead of a hellish one.
1766
01:50:22,562 --> 01:50:26,533
And to think of all that being yours,
and you’ve kept it to yourself all these years.
1767
01:50:26,600 --> 01:50:30,036
It doesn’t belong to me, I belong to it.
It’s the Undershaft inheritance.
1768
01:50:30,103 --> 01:50:31,705
It is not.
1769
01:50:31,771 --> 01:50:35,542
Your ridiculous cannons and that noisy, banging
foundry may be the Undershaft inheritance...
1770
01:50:35,609 --> 01:50:39,913
but all that plate and linen, all those houses
and orchards and gardens, they belong to us.
1771
01:50:39,979 --> 01:50:43,917
They belong to me. They’re not
a man’s business. I won’t give them up!
1772
01:50:43,983 --> 01:50:46,920
- What lovely flowers.
- Never mind about the flowers, Andrew.
1773
01:50:46,986 --> 01:50:51,358
You’re trying to put me off the subject
of the inheritance. Well, you shan’t.
1774
01:50:51,425 --> 01:50:53,360
I don’t ask it any longer for Stephen.
1775
01:50:53,427 --> 01:50:56,363
He’s inherited far too much
of your perversity to be fit for it.
1776
01:50:56,430 --> 01:50:58,432
But Barbara has rights
as well as Stephen.
1777
01:50:58,498 --> 01:51:01,000
Why should not Adolphus
succeed to the inheritance?
1778
01:51:01,067 --> 01:51:04,037
I should ask nothing better
if Adolphus were a foundling.
1779
01:51:04,103 --> 01:51:07,073
He’s exactly the sort of new blood
that’s wanted in English business.
1780
01:51:07,140 --> 01:51:09,576
But he’s not a foundling,
and there’s an end of it.
1781
01:51:09,643 --> 01:51:11,411
Not quite.
1782
01:51:13,480 --> 01:51:17,417
I think – Mind, I’m not committing myself
in any way as to my future course...
1783
01:51:17,484 --> 01:51:21,288
but I think the foundling difficulty
can be got over.
1784
01:51:21,355 --> 01:51:25,359
- What do you mean?
- Well, I have something to say
which is in the nature of a confession.
1785
01:51:25,425 --> 01:51:27,427
- A confession?
- A confession?
1786
01:51:27,494 --> 01:51:29,629
Yes, a confession.
1787
01:51:29,696 --> 01:51:31,965
Listen, all of you.
1788
01:51:32,031 --> 01:51:34,033
Won’t you sit down?
1789
01:51:38,605 --> 01:51:42,342
Until I met Barbara, I thought myself
in the main an honorable, truthful man...
1790
01:51:42,409 --> 01:51:45,612
because I wanted the approval of my conscience
more than I wanted anything else.
1791
01:51:45,679 --> 01:51:49,983
But the moment I saw Barbara, I wanted her
far more than the approval of my conscience.
1792
01:51:50,049 --> 01:51:52,552
- Adolphus!
- I thought she was a woman of the people...
1793
01:51:52,619 --> 01:51:54,981
and that a marriage with a professor of Greek
would be far beyond...
1794
01:51:55,021 --> 01:51:56,956
the wildest social ambitions of her rank.
1795
01:51:57,023 --> 01:51:59,293
- Adolphus!
- No, really!
1796
01:51:59,359 --> 01:52:02,656
- When I learnt the horrible truth –
- What do you mean by the horrible truth, pray?
1797
01:52:02,696 --> 01:52:06,936
That she was enormously rich,
that her grandfather was an earl,
that her father was the prince of darkness –
1798
01:52:07,000 --> 01:52:10,003
- Shh!
- And that I was only an adventurer
trying to catch a rich wife...
1799
01:52:10,069 --> 01:52:12,639
then I stooped to deceive her
about my birth.
1800
01:52:12,706 --> 01:52:14,474
- Dolly!
- Your birth?
1801
01:52:14,541 --> 01:52:19,145
Adolphus, don’t dare make up a wicked story
for the sake of these wretched cannons.
1802
01:52:19,212 --> 01:52:21,781
Remember, I’ve seen photographs
of your parents.
1803
01:52:21,848 --> 01:52:24,784
The agent general for Southwestern
Australia knows them personally...
1804
01:52:24,851 --> 01:52:27,787
and has assured me they are
the most respectable married people.
1805
01:52:27,854 --> 01:52:30,490
Oh, so they are, in Australia.
But here they’re outcasts.
1806
01:52:30,557 --> 01:52:33,260
Their marriage is legal in Australia,
but not in England.
1807
01:52:33,327 --> 01:52:36,095
My mother is my father’s
deceased wife’s sister...
1808
01:52:36,162 --> 01:52:38,832
and in this island
I am, consequently, a foundling.
1809
01:52:40,166 --> 01:52:43,202
I think not. You can marry your wife’s sister
even in England.
1810
01:52:43,270 --> 01:52:46,706
Ah, you can now,
but not when my parents married.
1811
01:52:46,773 --> 01:52:48,708
Is the subterfuge good enough,
Machiavelli?
1812
01:52:48,775 --> 01:52:51,378
You’re an educated man.
That’s against the tradition.
1813
01:52:51,445 --> 01:52:54,047
Greek hasn’t destroyed my mind,
it’s nourished it.
1814
01:52:54,113 --> 01:52:57,050
Beside, I didn’t learn it
in an English public school.
1815
01:52:57,116 --> 01:52:59,553
Biddy, this may be a way
out of the difficulties.
1816
01:52:59,619 --> 01:53:03,957
Stuff! A man cannot make cannons any better for
being his own cousin instead of his proper self.
1817
01:53:04,023 --> 01:53:08,295
Well, I can’t afford to be too particular.
He’s cornered the foundling market.
1818
01:53:08,362 --> 01:53:09,763
Let it pass.
1819
01:53:09,829 --> 01:53:12,899
You’re eligible, Euripides,
you’re eligible!
1820
01:53:13,084 --> 01:53:16,436
You know that you’ll have to change
your name. You object to that?
1821
01:53:16,503 --> 01:53:19,172
Would any man named Adolphus –
any man called Dolly –
1822
01:53:19,239 --> 01:53:21,174
object to being called
something else?
1823
01:53:21,451 --> 01:53:23,027
Hardly.
1824
01:53:23,674 --> 01:53:26,846
Now, as to money, I propose to treat you
handsomely from the beginning.
1825
01:53:26,913 --> 01:53:29,283
You shall start at a thousand a year.
1826
01:53:29,349 --> 01:53:31,184
A thousand?
1827
01:53:32,218 --> 01:53:36,723
You dare offer a miserable thousand
to the son-in-law of a millionaire?
1828
01:53:36,790 --> 01:53:39,726
No, by heavens, Machiavelli,
you shall not cheat me.
1829
01:53:39,793 --> 01:53:43,330
You can’t do without me,and I can do without you.
1830
01:53:43,397 --> 01:53:47,701
I must have, uh, £2,500 a year
for two years.
1831
01:53:47,767 --> 01:53:50,103
At the end of that time,
if I’m a failure I go.
1832
01:53:50,169 --> 01:53:53,507
But if I’m a success and stay on,
you must give me the other 5,000.
1833
01:53:53,573 --> 01:53:55,242
What other 5,000?
1834
01:53:55,309 --> 01:53:58,545
To make the two years up to 5,000 a year.
1835
01:53:58,612 --> 01:54:02,782
The 2,500 is only half pay,
in case I should turn out a failure.
1836
01:54:03,783 --> 01:54:08,121
The third year I must have, uh,
10% of the profits.
1837
01:54:08,187 --> 01:54:11,358
Ten per – Do you know
what my profits are?
1838
01:54:11,425 --> 01:54:12,992
Enormous, I hope!
1839
01:54:13,059 --> 01:54:15,729
Otherwise, I shall require 25%.
1840
01:54:15,795 --> 01:54:19,699
But, Mr. Cusins, this is
a serious matter of business.
1841
01:54:19,766 --> 01:54:22,201
You’re not bringing any capital
into the concern.
1842
01:54:22,269 --> 01:54:24,037
What? No capital?
1843
01:54:24,361 --> 01:54:27,266
Is my mastery of Greek no capital?
1844
01:54:27,307 --> 01:54:29,643
Is my access to the subtlest thought...
1845
01:54:29,709 --> 01:54:33,313
the loftiest poetry yet attained
by humanity no capital?
1846
01:54:33,380 --> 01:54:37,016
My character? My intellect?
My life? My career?
1847
01:54:37,083 --> 01:54:39,786
And what Barbara calls my soul?
1848
01:54:39,853 --> 01:54:41,488
Are these no capital?
1849
01:54:41,555 --> 01:54:44,491
- Say another word, and I double my salary.
- Be reasonable.
1850
01:54:44,558 --> 01:54:48,462
Mr. Undershaft, you have my terms.
Take them or leave them.
1851
01:54:48,528 --> 01:54:51,598
Very well. I note your terms,
and I offer you half.
1852
01:54:51,665 --> 01:54:53,833
- Half?
- Half.
1853
01:54:57,203 --> 01:55:00,139
You call yourself a gentleman,
then you offer me half?
1854
01:55:00,206 --> 01:55:03,142
I don’t call myself a gentleman,
but I offer you half.
1855
01:55:03,209 --> 01:55:07,146
This to your future partner,
your successor, your son-in-law?
1856
01:55:07,213 --> 01:55:10,817
Leave me out
of the bargain please, Dolly.
1857
01:55:10,884 --> 01:55:13,653
You’re selling your own soul,
not mine.
1858
01:55:13,720 --> 01:55:18,625
Come, I’ll go a step further for Barbara’s sake.
I’ll give you three-fifths, but that’s my last word.
1859
01:55:18,692 --> 01:55:20,594
- Done!
- Done in the eye.
1860
01:55:22,962 --> 01:55:27,601
By the way, Mac, I’m a classical scholar,
not an arithmetical one.
1861
01:55:27,667 --> 01:55:31,238
Is three-fifths more than half or less?
1862
01:55:31,305 --> 01:55:33,240
More, of course.
1863
01:55:33,307 --> 01:55:35,842
I’d have taken 250.
1864
01:55:35,909 --> 01:55:37,844
How you can succeed in business...
1865
01:55:37,911 --> 01:55:40,847
when you’re willing to pay all that money
to a university professor...
1866
01:55:40,914 --> 01:55:45,184
who obviously isn’t worth
a junior clerk’s wages, well –
1867
01:55:45,252 --> 01:55:46,853
What’ll Lazarus say?
1868
01:55:46,920 --> 01:55:49,956
He’ll be blamed for your rapacity
in money matters, poor fellow...
1869
01:55:50,023 --> 01:55:52,091
as he’s hitherto been blamed for mine.
1870
01:55:52,158 --> 01:55:54,828
You’re a shark of the first order,
Euripides.
1871
01:55:54,894 --> 01:55:56,896
So much the better for the firm.
1872
01:55:58,232 --> 01:56:02,168
Dolly, old fellow, think.
Think before you decide.
1873
01:56:02,236 --> 01:56:05,171
Do you feel that you’re
a sufficiently practical man?
1874
01:56:05,239 --> 01:56:06,840
It’s a huge undertaking.
1875
01:56:06,906 --> 01:56:08,975
An enormous responsibility.
1876
01:56:09,042 --> 01:56:11,478
All this mess of business
will be Greek to you.
1877
01:56:11,545 --> 01:56:14,248
I think it’ll be
much less difficult than Greek.
1878
01:56:23,122 --> 01:56:26,059
- Bill!
- Hello, Judy!
1879
01:56:26,125 --> 01:56:29,629
What you think of it?
Got meself a job – £3.10 a week!
1880
01:56:29,696 --> 01:56:31,698
How’s that for salvation, eh?
1881
01:56:31,765 --> 01:56:33,500
Barbara.
1882
01:56:36,002 --> 01:56:39,439
You understand, don’t you,
that I had to decide without consulting you.
1883
01:56:39,506 --> 01:56:43,943
If I had left this choice to you,
you’d sooner or later have despised me for it.
1884
01:56:44,010 --> 01:56:46,246
Your father’s challenge has beaten me.
1885
01:56:46,313 --> 01:56:48,515
Dare I make war on war?
1886
01:56:48,582 --> 01:56:51,418
I dare. I must!
1887
01:56:51,606 --> 01:56:53,152
I will.
1888
01:56:54,554 --> 01:56:58,592
And now, is it all over between us?
1889
01:56:58,658 --> 01:57:00,594
Silly baby Dolly.
1890
01:57:00,660 --> 01:57:02,596
How could it be?
1891
01:57:02,662 --> 01:57:04,331
Then you – You –
1892
01:57:04,398 --> 01:57:06,666
Oh, for my drum!
1893
01:57:06,733 --> 01:57:09,102
Take care, Dolly, take care.
1894
01:57:09,168 --> 01:57:13,206
Oh, if only I could get away from you,
from Father, and from it all.
1895
01:57:13,273 --> 01:57:15,275
- And leave me?
- Yes.
1896
01:57:15,342 --> 01:57:16,943
But I can’t.
1897
01:57:17,010 --> 01:57:20,079
I was happy for a moment
in the Salvation Army...
1898
01:57:20,146 --> 01:57:23,850
but as soon as our money ran short
it all came back to Bodger.
1899
01:57:23,917 --> 01:57:26,486
Undershaft and Bodger.
1900
01:57:26,553 --> 01:57:28,722
Their hands stretch everywhere...
1901
01:57:28,788 --> 01:57:32,759
and as long as that lasts
there’s no getting away from them.
1902
01:57:32,826 --> 01:57:35,995
Turning our backs on them
is turning our backs on life.
1903
01:57:36,062 --> 01:57:39,433
Do you know what would have happened
if you’d refused Papa’s offer?
1904
01:57:39,499 --> 01:57:43,770
- I wonder.
- I should have given you up
and married the man who’d accepted it.
1905
01:57:43,837 --> 01:57:48,408
After all, my dear old mother’s
got more sense than any of you.
1906
01:57:48,475 --> 01:57:52,479
I felt like her when I saw this place,
felt that I must have it...
1907
01:57:52,546 --> 01:57:54,981
that never, never, never could I let it go.
1908
01:57:55,048 --> 01:57:58,685
Only she thought it was all the houses
and kitchen ranges and linen and china.
1909
01:57:58,752 --> 01:58:01,821
But it was really
all the human souls to be saved.
1910
01:58:01,888 --> 01:58:04,791
Not weak souls in starved bodies...
1911
01:58:04,858 --> 01:58:08,628
sobbing with gratitude
for a scrap of bread and scrape...
1912
01:58:08,695 --> 01:58:11,231
but souls that are hungry...
1913
01:58:11,298 --> 01:58:13,733
because their bodies are full.
1914
01:58:14,734 --> 01:58:20,374
My father shall never throw it in my teeth again
that my converts were bribed with bread.
1915
01:58:20,440 --> 01:58:23,042
I have got rid of the bribe of bread.
1916
01:58:23,109 --> 01:58:26,079
I have got rid of the bribe of heaven.
1917
01:58:26,145 --> 01:58:28,848
Let God’s work be done
for its own sake –
1918
01:58:28,915 --> 01:58:31,251
the work that he had
to create us to do...
1919
01:58:31,318 --> 01:58:34,354
because it cannot be done
except by living men and women.
1920
01:58:34,421 --> 01:58:37,123
Then the way of life
lies through the factory of death.
1921
01:58:37,190 --> 01:58:42,095
Yes, through the raising of hell to heaven
and of man to God...
1922
01:58:42,161 --> 01:58:44,898
through the unveiling
of an eternal light...
1923
01:58:44,964 --> 01:58:46,966
in the valley of the shadow.
1924
01:58:48,167 --> 01:58:51,104
Oh, did you think that my courage
would never come back?
1925
01:58:51,170 --> 01:58:53,373
Did you believe
that I was a deserter...
1926
01:58:53,440 --> 01:58:58,077
that I, who have stood in the streets
and taken my people to my heart...
1927
01:58:58,144 --> 01:59:01,481
and talked of the greatest
and holiest of things with them...
1928
01:59:01,548 --> 01:59:03,883
could ever turn back
and chatter foolishly...
1929
01:59:03,950 --> 01:59:06,486
to fashionable people
about nothing in a drawing room?
1930
01:59:06,553 --> 01:59:08,488
Never, never, never, never!
1931
01:59:08,555 --> 01:59:11,491
Sooner than that
I’d sweep out the gun-cotton sheds...
1932
01:59:11,558 --> 01:59:13,493
or be one of Bodger’s barmaids.
1933
01:59:13,560 --> 01:59:15,762
Major Barbara
will die with the colors!
1934
01:59:16,309 --> 01:59:18,575
Glory, hallelujah.
1935
01:59:18,853 --> 01:59:21,301
Mama! Mama!
1936
01:59:21,368 --> 01:59:24,438
- Well, what did she say?
- She’s gone right up into the skies!
1937
01:59:24,504 --> 01:59:26,940
- Mama!
- Well, Barbara, what do you want?
1938
01:59:27,006 --> 01:59:29,843
A house in the village
to live in with Dolly!
1939
01:59:40,920 --> 01:59:44,090
6:00 tomorrow morning, Euripides!
1940
01:59:44,157 --> 01:59:48,428
I’ll see the whole place blown up with
its own dynamite before I get up at 5:00!
1941
01:59:49,929 --> 01:59:53,099
Here! Remember my tip, mate.
1942
01:59:53,166 --> 01:59:56,436
Stop her jaw,
or you’ll die afore your time!
1943
01:59:56,503 --> 01:59:59,205
Wore out, that’s what you’ll be!
Wore out!
162960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.