All language subtitles for Followers.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:50,383 --> 00:00:52,152 Waren hier! 4 00:00:52,152 --> 00:00:53,053 Wauw! 5 00:00:53,053 --> 00:00:54,587 Ah! 6 00:00:54,587 --> 00:00:58,591 Het is zo mooi. 7 00:00:58,591 --> 00:00:59,359 Wauw. 8 00:01:05,932 --> 00:01:08,968 O mijn God, het is zo verdomd heet. 9 00:01:08,968 --> 00:01:10,070 Het is augustus. 10 00:01:10,070 --> 00:01:11,004 Wat verwacht je? 11 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 Maar is Is het altijd zo warm? 12 00:01:13,239 --> 00:01:15,708 O, alsjeblieft niet de hele tijd klagen. 13 00:01:17,010 --> 00:01:17,944 Zonnescherm. 14 00:01:17,944 --> 00:01:18,978 Heeft iemand zonnebrandcrème nodig? 15 00:01:18,978 --> 00:01:20,580 Ja graag. 16 00:01:20,580 --> 00:01:22,482 Vorig jaar gefrituurd. 17 00:01:22,482 --> 00:01:25,118 Sam, vertel het alsjeblieft mij over uw inhalator. 18 00:01:25,118 --> 00:01:26,019 Ik begrijp het, mama. 19 00:01:27,954 --> 00:01:30,957 Oke laten we gaan. 20 00:01:30,957 --> 00:01:31,858 Wauw. 21 00:01:38,431 --> 00:01:40,600 Nee. - Kom op, Riley. 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,102 Je weet dat je het wilt. 23 00:01:42,102 --> 00:01:44,804 Ik ben niet aan het zingen dat verdomde liedje. 24 00:01:44,804 --> 00:01:48,274 ♪ Eh 25 00:01:48,274 --> 00:01:51,644 ♪ We hebben een kots 26 00:01:51,644 --> 00:01:52,779 ♪ Normaal gesproken is ze behoorlijk kil 27 00:01:52,779 --> 00:01:54,280 ♪ Maar ze voelt zich een beetje ziek 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,882 ♪ We hebben kots 29 00:01:55,882 --> 00:01:57,617 ♪ We hebben een kots 30 00:01:57,617 --> 00:01:58,818 ♪ Ze zegt dat het haar niets kan schelen 31 00:01:58,818 --> 00:02:00,220 ♪ Maar ze heeft het wel braaksel in haar haar ♪ 32 00:02:00,220 --> 00:02:01,488 ♪ We hebben een kotser 33 00:02:01,488 --> 00:02:03,289 ♪ We hebben een kots 34 00:02:03,289 --> 00:02:04,557 ♪ Haar majoor is waarschijnlijk woest 35 00:02:04,557 --> 00:02:06,025 ♪ Maar dat is ze niet voel me erg vlieg ♪ 36 00:02:06,025 --> 00:02:08,795 ♪ We hebben een kots 37 00:02:33,319 --> 00:02:34,854 Alles goed? 38 00:02:34,854 --> 00:02:36,256 Ik heb radio gehad hele dag problemen. 39 00:02:38,224 --> 00:02:40,260 Ja, gewoon markeren bomen kappen voor de brandwond. 40 00:02:40,260 --> 00:02:41,895 Markeer niet te veel. 41 00:02:41,895 --> 00:02:43,229 Ze vertelden ons dat dit seizoen gaat gebeuren 42 00:02:43,229 --> 00:02:45,498 wees nogal mild, jij weet je, vuurwijs. 43 00:02:45,498 --> 00:02:46,733 Hé, hebben we het goedgekeurd? 44 00:02:46,733 --> 00:02:49,569 elke kruisboogjacht licenties dit seizoen? 45 00:02:50,236 --> 00:02:52,005 Nee, niet dat ik weet. 46 00:02:52,005 --> 00:02:52,839 Waarom? 47 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 Goed... 48 00:02:57,544 --> 00:03:00,180 Ja, misschien wel een stroperijsituatie. 49 00:03:01,915 --> 00:03:03,183 Oke, 50 00:03:03,183 --> 00:03:04,350 zoek het uit en laat het me weten. 51 00:03:21,734 --> 00:03:22,635 Jake? 52 00:03:23,469 --> 00:03:24,871 Jake, ben je er nog? 53 00:03:26,272 --> 00:03:27,207 Jake? 54 00:03:29,442 --> 00:03:31,044 Jake, ben je er nog? 55 00:03:34,447 --> 00:03:35,715 Wel verdomme? 56 00:03:35,715 --> 00:03:36,916 Waar is het verdomde meer? 57 00:03:36,916 --> 00:03:38,117 Neuken! 58 00:03:38,117 --> 00:03:39,319 Dit is de plek, toch? 59 00:03:39,319 --> 00:03:41,321 Ja, dit is het. 60 00:03:41,321 --> 00:03:43,890 Waarom is het zo droog? 61 00:03:43,890 --> 00:03:46,292 Klimaatverandering, daarom. 62 00:03:46,292 --> 00:03:48,394 Minder sneeuwval betekent minder water. 63 00:03:49,229 --> 00:03:50,330 Verdomde onzin. 64 00:03:52,398 --> 00:03:54,067 Verdomme, ik ga naar binnen. 65 00:03:55,401 --> 00:03:56,402 Wat? In dat? 66 00:03:56,402 --> 00:03:57,604 Ja, het is heet (grinnikt). 67 00:04:00,240 --> 00:04:01,107 Kom op. 68 00:04:01,107 --> 00:04:02,208 Fuck dat. 69 00:04:12,852 --> 00:04:14,053 Wauw! 70 00:04:22,262 --> 00:04:23,529 Iemand houdt ons in de gaten. 71 00:04:29,435 --> 00:04:30,236 Dat is vreemd. 72 00:04:33,273 --> 00:04:34,140 Wauw! 73 00:04:35,508 --> 00:04:37,210 Iemand houdt ons in de gaten. 74 00:04:39,312 --> 00:04:41,714 Wat was dat? 75 00:04:42,649 --> 00:04:44,517 Oh, dat is verdomd raar. 76 00:04:45,952 --> 00:04:47,153 Heb je zijn gezicht gezien? 77 00:04:47,153 --> 00:04:48,721 Het leek erop dat hij droeg een masker. 78 00:04:48,721 --> 00:04:49,555 Een masker? 79 00:04:49,555 --> 00:04:50,556 Het lijkt op een hoed. 80 00:04:51,624 --> 00:04:52,692 Dat was griezelig. 81 00:04:54,794 --> 00:04:57,397 O God, jij wel Heb ik mijn telefoonoplader? 82 00:04:57,397 --> 00:04:58,898 Ik heb het net aan Riley gegeven. 83 00:04:59,799 --> 00:05:00,667 O mijn God. 84 00:05:01,501 --> 00:05:03,569 Nee. - Oh, verdomme, het spijt me. 85 00:05:03,569 --> 00:05:05,638 Ja, jij gaat ermee in de plas? 86 00:05:05,638 --> 00:05:06,639 AH geweldig. 87 00:05:06,639 --> 00:05:07,874 Dus dit betekent dat we geen kosten in rekening kunnen brengen? 88 00:05:07,874 --> 00:05:08,741 Nee. 89 00:05:08,741 --> 00:05:09,842 Ik zat maar op 25%. 90 00:05:09,842 --> 00:05:11,244 Ik ben op 35. 91 00:05:13,079 --> 00:05:14,681 Het maakt mij niet uit of het meer is droog. 92 00:05:14,681 --> 00:05:16,916 Wij krijgen nog steeds een verdomde foto. 93 00:05:17,850 --> 00:05:19,319 Ah, Heather meent het. 94 00:05:19,319 --> 00:05:20,920 Ze haalt het statief tevoorschijn. 95 00:05:23,089 --> 00:05:24,424 Schiet op, jongens. 96 00:05:24,424 --> 00:05:26,259 Kom op kom op, kom op kom op. 97 00:05:38,671 --> 00:05:40,773 Het word kouder. 98 00:05:40,773 --> 00:05:42,508 Ja, dat doet hij altijd. 99 00:05:43,843 --> 00:05:46,412 Hallo, hallo, mijn mooie volgers. 100 00:05:46,412 --> 00:05:49,849 Het is ons eindelijk gelukt hier na een zeer lange wandeling, 101 00:05:49,849 --> 00:05:52,518 maar het is oké, want dat zijn we hier en ik ben met mijn vrienden. 102 00:05:52,518 --> 00:05:53,753 Oké, Sam, jouw beurt. 103 00:05:54,787 --> 00:05:55,621 Wat? 104 00:05:55,621 --> 00:05:57,123 Ik zou een draak zijn. 105 00:05:57,123 --> 00:05:58,624 Oke wat? 106 00:05:58,624 --> 00:06:02,862 Ik wist niet dat we dat konden doen, zoals, geen echte dieren. 107 00:06:45,571 --> 00:06:46,539 O, fuck. 108 00:07:50,470 --> 00:07:53,172 Nou nou nou. 109 00:07:53,172 --> 00:07:56,209 Als het dat kleine varkentje niet is met het huis van stro? 110 00:08:00,346 --> 00:08:03,082 Ik ben dus de Grote Boze Wolf ga je huis opblazen. 111 00:08:19,031 --> 00:08:19,932 Riley? 112 00:08:27,106 --> 00:08:28,007 Riley? 113 00:08:34,614 --> 00:08:35,515 Riley? 114 00:08:39,185 --> 00:08:40,286 Heide, wakker worden. 115 00:08:40,286 --> 00:08:41,120 Wat? 116 00:08:41,120 --> 00:08:41,954 Riley is weg. 117 00:08:41,954 --> 00:08:43,089 Wat? 118 00:08:43,089 --> 00:08:44,457 Riley is weg. 119 00:08:46,859 --> 00:08:47,793 Riley? 120 00:08:49,529 --> 00:08:51,130 Riley? 121 00:08:51,130 --> 00:08:53,366 Fuck, ik zit op 1%. 122 00:08:53,366 --> 00:08:54,800 Ze zou ons niet zomaar verlaten. 123 00:08:56,369 --> 00:08:58,604 Riley? 124 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 Wacht wacht. 125 00:09:12,151 --> 00:09:13,553 Wat de fuck? 126 00:09:14,954 --> 00:09:16,022 Wat is dat? 127 00:09:20,326 --> 00:09:21,794 Het is een spoor. 128 00:09:24,430 --> 00:09:25,331 Riley? 129 00:09:26,599 --> 00:09:27,900 Riley? 130 00:09:29,569 --> 00:09:30,603 Ben je oke? 131 00:09:31,904 --> 00:09:33,272 Oké, ik ga pak je inhalator. 132 00:09:33,272 --> 00:09:34,473 Oké. 133 00:09:44,283 --> 00:09:45,518 Het is niet hier! 134 00:09:46,352 --> 00:09:47,253 Neuken. 135 00:09:48,454 --> 00:09:49,822 Sam, ik kon het niet vinden. 136 00:09:54,660 --> 00:09:55,728 O mijn God. 137 00:09:56,862 --> 00:09:58,297 O mijn God. 138 00:09:58,297 --> 00:09:59,799 Riley! 139 00:09:59,799 --> 00:10:00,766 Wat wat? 140 00:10:00,766 --> 00:10:02,201 Hij heeft haar. 141 00:10:02,201 --> 00:10:04,870 Heather, dat doen wij niet weet wat hij wil. 142 00:10:06,706 --> 00:10:07,607 Sam! 143 00:10:09,041 --> 00:10:09,942 Sam! 144 00:10:16,983 --> 00:10:18,784 Ik weet niet of ik kan bewegen! 145 00:10:18,784 --> 00:10:19,785 Je hebt dit. 146 00:10:21,153 --> 00:10:22,154 Zet uw gewicht er niet op, 147 00:10:22,154 --> 00:10:23,456 leg je gewicht er niet op. 148 00:10:23,456 --> 00:10:25,524 I kan niet verder. 149 00:10:25,524 --> 00:10:27,593 Oké, leun over mij heen. 150 00:10:28,628 --> 00:10:29,996 Leun op mij. 151 00:10:29,996 --> 00:10:31,130 Oké. 152 00:10:31,130 --> 00:10:32,231 Sam kan niet verder. 153 00:10:32,231 --> 00:10:33,165 Ik weet. 154 00:10:33,165 --> 00:10:34,000 Hier. 155 00:10:34,000 --> 00:10:36,202 Oké, voorzichtig, voorzichtig. 156 00:10:36,202 --> 00:10:37,803 Oh mijn God (snikkend). 157 00:10:37,803 --> 00:10:38,638 Oké. 158 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 Kalm. 159 00:10:39,472 --> 00:10:40,406 Ademen. 160 00:10:40,406 --> 00:10:41,674 Adem, adem. 161 00:10:44,644 --> 00:10:45,811 Ik moet Riley gaan zoeken. 162 00:10:45,811 --> 00:10:46,979 Nee, ga niet weg. 163 00:10:46,979 --> 00:10:48,014 Oke oke. 164 00:10:48,014 --> 00:10:50,416 Ik kom terug voor jou, oké? 165 00:10:50,416 --> 00:10:52,218 Wij gaan kom terug voor jou. 166 00:10:52,218 --> 00:10:54,086 Oké. 167 00:10:54,086 --> 00:10:55,354 Oke oke. 168 00:10:55,354 --> 00:10:56,355 Probeer gewoon kalm te blijven. 169 00:10:56,355 --> 00:10:57,390 Oké. 170 00:10:57,390 --> 00:10:58,658 Oké? 171 00:11:28,054 --> 00:11:28,954 Riley. 172 00:11:28,954 --> 00:11:30,089 Riley! 173 00:11:30,089 --> 00:11:30,923 Nee, hé. 174 00:11:30,923 --> 00:11:31,957 Hey ik ben het. 175 00:11:31,957 --> 00:11:33,693 Ik ben het, ik ben het, oké? 176 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 Oké. - Sam, Sam, hij neemt ons op. 177 00:11:48,107 --> 00:11:50,643 Ga verdomme bij haar weg! 178 00:11:50,643 --> 00:11:51,444 Sam! 179 00:11:54,246 --> 00:11:56,549 Iemand, help ons verdomme! 180 00:11:56,549 --> 00:11:58,284 Jij klootzak! 181 00:11:58,284 --> 00:12:00,453 Ga verdomme bij haar weg! - Ik ga je vriend vermoorden. 182 00:12:00,453 --> 00:12:01,987 - Sam! - De blonde ook. 183 00:12:01,987 --> 00:12:03,122 Sam! 184 00:12:09,061 --> 00:12:10,162 Sam! 185 00:12:26,145 --> 00:12:28,681 I kan niet verder. 186 00:12:28,681 --> 00:12:30,116 Ik kan niet verder. 187 00:12:30,116 --> 00:12:31,717 Oké, oké, oké. 188 00:12:33,152 --> 00:12:34,920 Oké, oké, oké. 189 00:12:37,757 --> 00:12:41,594 Oh mijn God, dat is zo veel bloed (snikken). 190 00:12:41,594 --> 00:12:42,695 O mijn God. 191 00:12:42,695 --> 00:12:43,763 Oké. 192 00:12:43,763 --> 00:12:44,597 Gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk. 193 00:12:44,597 --> 00:12:45,931 O mijn God. 194 00:12:45,931 --> 00:12:48,000 - Ik snij hem gewoon open. - Oke oke. 195 00:12:49,435 --> 00:12:51,137 Oh mijn God, o mijn God! 196 00:12:51,137 --> 00:12:54,140 Oké, oké, oké, het spijt me. 197 00:12:57,443 --> 00:13:00,379 Dat is een vrachtwagen. 198 00:13:10,523 --> 00:13:11,624 Hulp! 199 00:13:11,624 --> 00:13:13,159 Help, help, help! 200 00:13:14,827 --> 00:13:16,061 Wat is er gebeurd? 201 00:13:16,061 --> 00:13:17,029 Iemand had een beer val of zoiets. 202 00:13:17,029 --> 00:13:17,763 Jezus Christus. 203 00:13:18,297 --> 00:13:19,698 Oké, weet je, dit zal makkelijker zijn 204 00:13:19,698 --> 00:13:20,800 door je mee te nemen in de vrachtwagen. 205 00:13:38,150 --> 00:13:40,753 Je denkt dat iemand dat is kom je je redden? 206 00:13:46,158 --> 00:13:47,026 Er komt niemand. 207 00:13:47,860 --> 00:13:48,694 Oei! 208 00:13:48,694 --> 00:13:50,496 O mijn God. 209 00:13:58,204 --> 00:14:00,639 God (kreunt)! 210 00:14:04,910 --> 00:14:06,212 Wacht wacht wacht! 211 00:14:06,212 --> 00:14:07,179 Het spijt me! 212 00:14:18,891 --> 00:14:19,959 O mijn God. 213 00:14:26,532 --> 00:14:27,433 Help me. 214 00:14:27,433 --> 00:14:29,435 Hallo, mijn nieuwe volgers. 215 00:14:29,435 --> 00:14:32,371 Voor iedereen die nieuw is de rekening, welkom. 216 00:14:32,371 --> 00:14:35,774 En alle anderen, ik wil je gewoon bedanken 217 00:14:35,774 --> 00:14:37,943 heel erg voor al jullie steun 218 00:14:37,943 --> 00:14:40,479 en alle berichten die vragen hoe het met mij gaat. 219 00:14:40,479 --> 00:14:43,249 Het was echt overweldigend 220 00:14:43,249 --> 00:14:47,086 en ik ben gewoon echt dankbaar voor jullie. 221 00:14:47,086 --> 00:14:50,456 Om je vraag te beantwoorden, mijn been geneest. 222 00:14:51,824 --> 00:14:55,594 Het is niet mooi, maar geneest van binnen naar buiten, toch? 223 00:14:58,063 --> 00:15:00,532 Over wat er is gebeurd op het pad. 224 00:15:01,901 --> 00:15:05,738 Ik denk niet echt dat ik dat ben bereid om daar nog over te praten. 225 00:15:05,738 --> 00:15:10,142 Maar dankzij jullie en uw steun en alles, 226 00:15:10,976 --> 00:15:12,344 Ik krijg zeker terug naar een plek 227 00:15:12,344 --> 00:15:14,780 waar ik wil zijn opnieuw inhoud creëren 228 00:15:14,780 --> 00:15:16,749 en mijn leven met jou delen. 229 00:15:16,749 --> 00:15:20,019 En ja, heel erg bedankt, 230 00:15:20,019 --> 00:15:22,621 en verwacht meer binnenkort berichten van mij. 231 00:15:55,688 --> 00:15:57,056 Kan ik u helpen? 232 00:16:07,032 --> 00:16:08,300 Kan ik u helpen? 233 00:16:47,940 --> 00:16:49,341 Hoi. 234 00:16:49,341 --> 00:16:52,678 - Ja, ik was doodsbang. - Hé, kijk je mee? 235 00:16:52,678 --> 00:16:54,279 Ik ben opgestaan- 236 00:16:54,279 --> 00:16:56,181 Kijk ik naar wat? 237 00:16:56,181 --> 00:16:58,617 De documentaire is zojuist uitgezonden. 238 00:16:58,617 --> 00:16:59,785 Minimaal 12 uur. 239 00:17:01,854 --> 00:17:03,522 Fuck, dat kwam vanavond uit? 240 00:17:05,190 --> 00:17:07,526 ik zal kijken het als ik thuiskom. 241 00:17:15,934 --> 00:17:17,202 Welkom terug 242 00:17:17,202 --> 00:17:19,071 naar de "Bevrijd jezelf van het Grid" podcast. 243 00:17:19,071 --> 00:17:20,539 Ik ben Sam Benson Smith, 244 00:17:20,539 --> 00:17:22,541 voormalig korporaal in de Het Amerikaanse Korps Mariniers 245 00:17:22,541 --> 00:17:24,109 en je huidige gastvrouw 246 00:17:24,109 --> 00:17:27,413 met de meeste sloten op zijn deuren en ramen. 247 00:17:27,413 --> 00:17:28,781 Vandaag mijn undergroundmeisjes 248 00:17:28,781 --> 00:17:30,149 en schuilkelderjongens, 249 00:17:30,149 --> 00:17:32,217 we gaan bespreken een zeer populair onderwerp 250 00:17:32,217 --> 00:17:33,585 op deze dag en leeftijd. 251 00:17:33,585 --> 00:17:36,422 VPN, virtuele particuliere netwerken. 252 00:17:36,422 --> 00:17:41,293 Wat is nu precies een virtueel particulier netwerk vraag je je misschien af? 253 00:17:41,293 --> 00:17:44,396 Nou, ik heb gewerkt over mijn paranoia tijdens de therapie, 254 00:17:44,396 --> 00:17:47,299 maar ik denk niet dat ik dat ook ben stoutmoedig om te zeggen dat het iets is 255 00:17:47,299 --> 00:17:49,234 je hebt het hard nodig als je hoopt 256 00:17:49,234 --> 00:17:51,737 om er een te hebben schijn van privacy. 257 00:17:51,737 --> 00:17:53,972 Nu weten we dat allemaal elke telefoon en elke 258 00:18:32,111 --> 00:18:33,612 Wie is het? 259 00:18:33,612 --> 00:18:34,546 Ik ben het. 260 00:18:39,785 --> 00:18:41,520 Hoi. 261 00:18:42,688 --> 00:18:44,890 Je ruikt naar sigaretten. 262 00:18:44,890 --> 00:18:46,291 Ja, ik had er net één. 263 00:18:47,693 --> 00:18:48,894 Ik was gestresd. 264 00:18:48,894 --> 00:18:50,295 Ik had een grondwettelijke wetstoets eerder. 265 00:18:53,699 --> 00:18:55,200 Gaat het? 266 00:18:55,200 --> 00:18:56,668 Het gaat goed met me. 267 00:18:56,668 --> 00:18:58,670 Een kerel stond alleen maar te staren bij mij in de bibliotheek. 268 00:18:58,670 --> 00:18:59,805 Kende je hem? 269 00:18:59,805 --> 00:19:01,006 Nee. 270 00:19:01,006 --> 00:19:02,641 Nou, ik Ik heb een burrito voor je. 271 00:19:03,909 --> 00:19:05,644 Ik heb al gegeten, sorry. 272 00:19:05,644 --> 00:19:06,478 Het is goed. 273 00:19:06,478 --> 00:19:08,013 We bewaren het voor later. 274 00:19:14,853 --> 00:19:16,121 Waar ben je naar aan het kijken? 275 00:19:18,323 --> 00:19:20,292 Documentaire van Heather vandaag gedaald. 276 00:19:21,326 --> 00:19:22,227 Gaat het? 277 00:19:23,762 --> 00:19:24,696 Ja, het gaat goed. 278 00:19:24,696 --> 00:19:25,831 Ik heb het nog niet bekeken. 279 00:19:28,700 --> 00:19:29,601 Wil je? 280 00:19:32,771 --> 00:19:34,173 Ik bedoel, denk ik Ik kan net zo goed. 281 00:19:34,173 --> 00:19:35,240 Ze hebben mij ervoor betaald. 282 00:19:47,019 --> 00:19:49,755 Ik denk wat ik heb geleerd 283 00:19:49,755 --> 00:19:53,025 en wat ik zou doen tegen andere mensen zeggen 284 00:19:53,025 --> 00:19:58,063 die aanwezigheid hebben online is voorzichtigheid geboden. 285 00:20:00,632 --> 00:20:02,401 Er zit echt kwaad in de wereld. 286 00:20:03,735 --> 00:20:08,307 We zagen dat kwaad en jou weet nooit wie naar je kijkt. 287 00:20:21,420 --> 00:20:23,422 We zijn er, dag één. 288 00:20:23,422 --> 00:20:25,257 Dag een van een tweedaagse reis. 289 00:20:25,257 --> 00:20:26,458 Sst! 290 00:20:26,458 --> 00:20:27,759 We zijn er, dag één. 291 00:20:27,759 --> 00:20:30,062 Ik en mijn twee beste vrienden gaan weg 292 00:20:30,062 --> 00:20:33,632 naar het grote onbekende voor onze jaarlijkse retraite. 293 00:20:33,632 --> 00:20:35,567 Het begon als gewoon een normale reis. 294 00:20:36,635 --> 00:20:38,670 Riley, Sam en ik, 295 00:20:38,670 --> 00:20:41,273 Ga hier elk jaar mee door wandelen in West-Nevada. 296 00:20:41,273 --> 00:20:45,344 Oké, mijl vier en we zijn echt begin de hitte te voelen. 297 00:20:46,345 --> 00:20:48,247 Hoe gaat het, Riley? 298 00:20:48,247 --> 00:20:50,482 Mijn sportbeha is gewoon zweet. 299 00:20:51,316 --> 00:20:52,618 Ook van mij. 300 00:20:52,618 --> 00:20:55,020 Gewoon even alleen zijn samen de wildernis in 301 00:20:55,020 --> 00:20:57,189 en het is leuk om te krijgen weg van alles. 302 00:20:59,858 --> 00:21:02,494 Er waren zeker momenten waar we iemand dachten 303 00:21:03,295 --> 00:21:05,931 had ons misschien in de gaten gehouden, 304 00:21:05,931 --> 00:21:07,165 een paar vreemde interacties, 305 00:21:07,165 --> 00:21:08,634 maar ik dacht het niet er iets van. 306 00:21:09,935 --> 00:21:10,869 Het is het midden van nergens. 307 00:21:10,869 --> 00:21:12,104 Soms loop je hier tegenaan. 308 00:21:12,104 --> 00:21:14,306 Mijl zes en we zijn er Ik neem een ​​kleine pauze. 309 00:21:14,306 --> 00:21:15,140 Sam? 310 00:21:15,140 --> 00:21:15,974 Sam is- 311 00:21:15,974 --> 00:21:16,942 Wat is er mis? 312 00:21:16,942 --> 00:21:18,443 Gaat het? 313 00:21:18,443 --> 00:21:19,344 Oo, een F-bom. 314 00:21:19,344 --> 00:21:21,847 Dat zie je niet elke dag. 315 00:21:21,847 --> 00:21:24,016 Niet halverwege de route, 316 00:21:24,016 --> 00:21:27,786 Ik kreeg een direct bericht (intense muziek overstemt de spraak). 317 00:21:33,325 --> 00:21:37,663 Het was een foto van (intens muziek overstemt de spraak). 318 00:21:52,311 --> 00:21:53,078 Hoi. 319 00:21:58,750 --> 00:22:00,319 Het spijt me. 320 00:22:00,319 --> 00:22:01,086 Het is in orde. 321 00:22:02,688 --> 00:22:04,022 Probeer die ademhalingsoefeningen 322 00:22:04,022 --> 00:22:05,157 heeft uw therapeut u gegeven? 323 00:22:05,157 --> 00:22:06,825 Ja, ik heb het geprobeerd. 324 00:22:08,827 --> 00:22:10,595 Waar ben je naar aan het kijken? 325 00:22:10,595 --> 00:22:11,763 Een oude spionagefilm. 326 00:22:39,524 --> 00:22:40,425 Hoi. 327 00:22:41,860 --> 00:22:43,395 Hoi. 328 00:22:43,395 --> 00:22:44,296 Hoe is het met je? 329 00:22:45,364 --> 00:22:46,732 Het gaat goed, denk ik. 330 00:22:46,732 --> 00:22:47,632 Hoe is het met je? 331 00:22:49,201 --> 00:22:50,235 Het gaat goed met mij. 332 00:22:50,235 --> 00:22:51,803 Ik leef nog (grinnikt). 333 00:22:54,473 --> 00:22:55,974 De documentaire is vandaag verschenen. 334 00:22:58,443 --> 00:22:59,277 Ja ik weet het. 335 00:22:59,277 --> 00:23:00,145 Ik zag het. 336 00:23:03,382 --> 00:23:06,752 Hoe dan ook, de reden waarom ik dat ben Bellen is omdat Gareth 337 00:23:06,752 --> 00:23:09,254 en ik ga naar zijn ouders huis voor oudejaarsavond, 338 00:23:09,254 --> 00:23:12,290 en we vroegen ons af of jij dat ook was 339 00:23:12,290 --> 00:23:14,326 en Todd misschien wil je met ons mee? 340 00:23:16,228 --> 00:23:17,462 Oh, eh... 341 00:23:22,300 --> 00:23:25,470 Ik bedoel, natuurlijk nee maak je helemaal geen zorgen als je dat niet kunt. 342 00:23:26,772 --> 00:23:28,740 Maar Riley en Leah komen misschien wel 343 00:23:28,740 --> 00:23:33,812 en ik denk dat dat zo zou zijn echt geweldig om weer bij elkaar te zijn. 344 00:23:37,816 --> 00:23:39,918 Weet je, bedankt. 345 00:23:39,918 --> 00:23:41,420 Ik waardeer het gebaar. 346 00:23:41,420 --> 00:23:43,088 Ik weet gewoon niet of ik het kan 347 00:23:43,088 --> 00:23:45,323 doe het met school en alles. 348 00:23:45,323 --> 00:23:46,658 Juist, ja, natuurlijk. 349 00:23:49,194 --> 00:23:51,496 Luister, ik wilde gewoon... 350 00:23:59,938 --> 00:24:01,840 Eigenlijk moet ik gaan. 351 00:24:01,840 --> 00:24:05,477 Maar als je van gedachten verandert, het aanbod staat nog steeds. 352 00:24:06,945 --> 00:24:07,946 Oké. 353 00:24:07,946 --> 00:24:08,780 Bedankt. 354 00:24:08,780 --> 00:24:09,681 Dat kan ik waarderen. 355 00:24:10,782 --> 00:24:11,683 Oké, dag Sam. 356 00:24:13,552 --> 00:24:14,453 Dag, Heide. 357 00:24:18,056 --> 00:24:18,957 Wie was dat? 358 00:24:20,492 --> 00:24:22,961 Oh, het was Heather nodigt mij uit 359 00:24:22,961 --> 00:24:25,464 naar het huis van haar vriend voor oudejaarsavond. 360 00:24:25,464 --> 00:24:26,465 O, zijn we bezig? 361 00:24:27,299 --> 00:24:28,867 Nee. 362 00:24:28,867 --> 00:24:29,734 Waarom niet? 363 00:24:31,903 --> 00:24:35,574 Ik bedoel, het zou kunnen zijn goed om haar weer te zien. 364 00:24:38,076 --> 00:24:39,344 Ja. 365 00:24:39,344 --> 00:24:41,279 Ik ken de laatste keer Je zag haar, het was... 366 00:24:42,347 --> 00:24:43,648 Ik bedoel, je weet wat er is gebeurd, 367 00:24:43,648 --> 00:24:48,553 maar heb je niet gebruikt? beste vrienden zijn? 368 00:24:48,820 --> 00:24:49,421 Ja. 369 00:24:51,590 --> 00:24:55,660 Kijk, ik weet dat het zo is moeilijk geweest, 370 00:24:57,062 --> 00:24:59,030 maar je kunt niet alles uitgeven uw tijd in het appartement. 371 00:24:59,030 --> 00:25:00,065 Ik ben vandaag naar de les geweest. 372 00:25:00,065 --> 00:25:01,333 Oké. 373 00:25:01,333 --> 00:25:04,769 Maar je hebt een leven nodig buiten de school. 374 00:25:08,073 --> 00:25:09,608 Kijk, ik ga met je mee. 375 00:25:09,608 --> 00:25:10,442 Wees leuk. 376 00:25:17,015 --> 00:25:20,085 De man die aanviel jij, hij is weg. 377 00:25:21,453 --> 00:25:22,721 Je bent nu veilig. 378 00:26:43,768 --> 00:26:45,203 Heb jij de taser meegenomen? 379 00:26:45,203 --> 00:26:46,504 Het geeft mij een veiliger gevoel. 380 00:26:47,472 --> 00:26:49,107 Gebruik het alleen niet op Heather. 381 00:26:52,777 --> 00:26:53,979 Sammy! 382 00:26:53,979 --> 00:26:55,213 Hoi. 383 00:26:55,213 --> 00:26:57,015 Ik heb je gemist. 384 00:26:57,015 --> 00:26:57,882 Hallo, Riley. 385 00:26:57,882 --> 00:26:59,384 Oh mijn god. 386 00:26:59,384 --> 00:27:01,219 Lea. - Sam. 387 00:27:01,219 --> 00:27:03,855 Ik heb zoveel over je gehoord. 388 00:27:03,855 --> 00:27:04,789 Jij ook. 389 00:27:05,857 --> 00:27:07,192 - Hallo (grinnikt). - Hallo, Todd. 390 00:27:07,192 --> 00:27:08,293 Riley. 391 00:27:08,293 --> 00:27:09,561 Aangenaam. 392 00:27:09,561 --> 00:27:10,528 - Hallo, Lea. - Hallo, Todd. 393 00:27:10,528 --> 00:27:11,896 - Ik heb je echt gemist. - Ik ook. 394 00:27:19,237 --> 00:27:20,138 Dit moet Todd zijn? 395 00:27:20,138 --> 00:27:20,972 Ja. 396 00:27:20,972 --> 00:27:21,806 - Hallo. - Hoi. 397 00:27:21,806 --> 00:27:22,841 Ik heb veel over je gehoord. 398 00:27:22,841 --> 00:27:23,875 Aangenaam. 399 00:27:23,875 --> 00:27:24,409 Hallo, ik ben Gareth. 400 00:27:24,409 --> 00:27:25,176 Sam. 401 00:27:25,644 --> 00:27:26,978 Ik weet het, het is geweldig om je eindelijk te ontmoeten. 402 00:27:26,978 --> 00:27:28,647 Jared, Todd. 403 00:27:28,647 --> 00:27:29,714 Gareth. 404 00:27:29,714 --> 00:27:30,649 Oh sorry. 405 00:27:30,649 --> 00:27:32,050 Ja (keel schraapt). 406 00:27:32,050 --> 00:27:33,652 Ik bevries. 407 00:27:33,652 --> 00:27:34,919 We moeten naar binnen gaan. 408 00:27:34,919 --> 00:27:36,254 Ja, kom binnen allemaal. 409 00:27:36,254 --> 00:27:38,089 Mijn huis is mijn huis. 410 00:27:44,029 --> 00:27:45,497 - Mooie plaats. - Bedankt. 411 00:27:45,497 --> 00:27:47,832 Ja, mijn moeder heeft het ontworpen allemaal vanaf de grond. 412 00:27:47,832 --> 00:27:49,901 Elke steen geïmporteerd uit Italië. 413 00:27:51,670 --> 00:27:54,939 Dus vorig jaar, toen ik tijd doorgebracht in Firenze, 414 00:27:54,939 --> 00:27:58,610 rondhangen met de Inboorlingen waren precies zo, 415 00:27:58,610 --> 00:28:00,078 - Schat, waar is de- - inspirerend. 416 00:28:00,078 --> 00:28:01,680 Ik denk dat het in mijn handtas op de bank. 417 00:28:01,680 --> 00:28:03,848 Best leuk, toch? 418 00:28:03,848 --> 00:28:05,684 Gar, wil je het laten zien Todd, waar is hun kamer? 419 00:28:05,684 --> 00:28:07,018 - Ja. - Sam, 420 00:28:07,018 --> 00:28:07,886 Ik moet je dit uitzicht laten zien. 421 00:28:07,886 --> 00:28:08,887 Terug deze kant op, Todd. 422 00:28:09,287 --> 00:28:11,089 Oh, shit, sorry, ik probeer het om deze deal rond te krijgen. 423 00:28:11,089 --> 00:28:12,357 Ik moet dit aannemen. 424 00:28:12,357 --> 00:28:13,925 Gar, ik zei nee werk dit weekend. 425 00:28:13,925 --> 00:28:15,193 Dit is belangrijk, schat. 426 00:28:15,193 --> 00:28:16,261 Hé, Todd, de kamer is boven. 427 00:28:16,261 --> 00:28:17,362 tweede deur links. 428 00:28:17,362 --> 00:28:18,563 Je kunt het niet missen. - Zeker. 429 00:28:18,563 --> 00:28:20,532 Mikey Mike, Wat is er, mijn man? 430 00:28:20,532 --> 00:28:21,366 Hoe gaat het'? 431 00:28:21,366 --> 00:28:22,967 Jij sluit? 432 00:28:22,967 --> 00:28:24,869 Is deze plek niet geweldig? 433 00:28:24,869 --> 00:28:26,905 Gareth's moeder heeft het ontworpen het hele ding. 434 00:28:26,905 --> 00:28:28,073 Ja. 435 00:28:32,610 --> 00:28:33,678 Dus hoe is het met je? 436 00:28:35,080 --> 00:28:37,549 Oké, zo is het gewoon een lange reis. 437 00:28:40,385 --> 00:28:42,220 Nee, Nee, jongens, kom op. 438 00:28:42,220 --> 00:28:44,456 Kijk, ik kan dit niet doen... - Ik vind Todd echt leuk. 439 00:28:44,456 --> 00:28:45,724 - Oké? Ik ben bezig. - Hij is super schattig. 440 00:28:45,724 --> 00:28:47,292 - Ja. - Ja, hij is lief. 441 00:28:48,960 --> 00:28:50,729 We begonnen drinken zonder jou. 442 00:28:50,729 --> 00:28:53,498 Het spijt me voor je jongens duurde een eeuwigheid. 443 00:28:53,498 --> 00:28:54,966 Het is in orde, onze vlucht was vertraagd. 444 00:28:54,966 --> 00:28:56,835 Ri, het is hier niet. 445 00:28:56,835 --> 00:28:58,436 Echt? 446 00:29:01,339 --> 00:29:02,907 Controleer mijn tas boven. 447 00:29:02,907 --> 00:29:04,943 Nee, het werkt niet zo (zwak pratend). 448 00:29:08,480 --> 00:29:09,748 Zul jij wil je een margarita? 449 00:29:09,748 --> 00:29:11,082 Ze zijn sterk. 450 00:29:11,082 --> 00:29:12,317 Misschien later. 451 00:29:12,317 --> 00:29:13,618 Bier, frisdrank? 452 00:29:14,352 --> 00:29:15,453 Natuurlijk, ik neem een ​​biertje. 453 00:29:15,453 --> 00:29:16,855 Oké. 454 00:29:20,792 --> 00:29:22,761 Maak je geen zorgen. 455 00:29:22,761 --> 00:29:24,796 Ik zal niet posten terwijl wij hier zijn. 456 00:29:25,830 --> 00:29:27,632 Hoe gaat de beïnvloeding? 457 00:29:28,800 --> 00:29:30,468 Oh mijn God, het is gek. 458 00:29:30,468 --> 00:29:31,703 Nadat ons verhaal viraal ging, 459 00:29:31,703 --> 00:29:34,005 Ik heb bijna een halve geslagen miljoen volgers. 460 00:29:34,005 --> 00:29:35,140 Het was gek. 461 00:29:35,140 --> 00:29:36,541 Ik moest een inhuren publicist en manager. 462 00:29:37,642 --> 00:29:39,778 En nu met onze documentaire uit, 463 00:29:39,778 --> 00:29:42,447 ze denken dat ik een klap ga geven miljoen in het komende jaar. 464 00:29:45,316 --> 00:29:47,619 Maar ik deel niet mijn locatie niet meer. 465 00:29:47,619 --> 00:29:50,722 Ik heb zeker mijn geleerd les daarover (grinnikt). 466 00:29:50,722 --> 00:29:51,990 Kun je het geloven, Sam? 467 00:29:51,990 --> 00:29:53,324 Dat zal ze niet zijn elke seconde posten 468 00:29:53,324 --> 00:29:55,527 van haar leven meer (grinnikt). 469 00:29:55,527 --> 00:29:57,495 Het enige dat nodig was, was een gekke psycho-achtervolging 470 00:29:57,495 --> 00:29:59,297 haar door het bos (lacht). 471 00:30:13,978 --> 00:30:15,980 Het is een geweldig uitzicht, toch? 472 00:30:15,980 --> 00:30:18,650 Gareths vader bezit ongeveer 12 hectare. 473 00:30:18,650 --> 00:30:19,517 Ja. 474 00:30:42,707 --> 00:30:43,708 Sam, alles goed met je? 475 00:30:44,609 --> 00:30:45,510 Het spijt me. 476 00:30:46,544 --> 00:30:47,445 Sam, het is oké. 477 00:30:49,547 --> 00:30:50,782 O, Sam. 478 00:30:53,017 --> 00:30:54,953 - Het spijt me. - Het is in orde. 479 00:30:55,920 --> 00:30:57,856 - Jullie. - Het is in orde. 480 00:31:05,430 --> 00:31:07,265 Het is oké, het is oké. 481 00:31:14,772 --> 00:31:16,040 Fuck dit bos! 482 00:32:19,604 --> 00:32:20,838 Ja, kerel, ik bedoel, kijk, 483 00:32:20,838 --> 00:32:21,773 als hij niet wil investeren, 484 00:32:21,773 --> 00:32:22,874 dan heeft hij niets om te investeren. 485 00:32:22,874 --> 00:32:24,142 Hij is een baby-back-bitch 486 00:32:24,142 --> 00:32:25,843 en ik wil gewoon niet hoor er niet meer over. 487 00:33:03,881 --> 00:33:05,717 Bill, ja. 488 00:33:05,717 --> 00:33:06,918 Het is goed. 489 00:33:06,918 --> 00:33:08,519 Het is goed, ja, morgen komt alles goed. 490 00:33:08,519 --> 00:33:10,755 Ik wil geen sushi. 491 00:33:10,755 --> 00:33:13,191 We hadden laatst sushi. 492 00:33:13,191 --> 00:33:14,292 Ja, te veel sushi. 493 00:33:15,893 --> 00:33:17,028 Todd toch? 494 00:33:17,829 --> 00:33:18,730 Oh Hallo. 495 00:33:20,064 --> 00:33:22,166 Hé, wil je high worden? 496 00:33:22,166 --> 00:33:24,836 Ik denk dat ze het hebben even beneden. 497 00:33:24,836 --> 00:33:27,672 Nee. 498 00:33:27,672 --> 00:33:28,740 Ik ben in orde, bedankt. 499 00:33:32,210 --> 00:33:34,078 Je hebt dit vreemde uitstraling om je heen. 500 00:33:37,582 --> 00:33:38,449 Wat? 501 00:33:41,419 --> 00:33:44,455 Een vreemde uitstraling, als een vreemde energie. 502 00:33:47,892 --> 00:33:49,293 Oké. 503 00:33:49,293 --> 00:33:51,396 Ik ben goed in lezen de energieën van mensen. 504 00:33:51,396 --> 00:33:54,098 Die van jou is heel, 505 00:33:57,035 --> 00:33:57,802 gespannen. 506 00:34:01,039 --> 00:34:01,939 Oké (grinnikt). 507 00:34:02,974 --> 00:34:04,242 Je zou yoga moeten proberen. 508 00:34:06,210 --> 00:34:07,111 Oké. 509 00:34:08,980 --> 00:34:10,248 Ik ga naar binnen. 510 00:34:47,251 --> 00:34:48,119 Voorzichtig. 511 00:34:49,020 --> 00:34:49,921 Ze zal je bijten. 512 00:34:52,256 --> 00:34:54,592 Hou je van wapens, Todd? 513 00:34:54,592 --> 00:34:57,128 Nee, ik was gewoon uitzoeken van de- 514 00:34:57,128 --> 00:34:58,129 Bekijk dit eens. 515 00:34:59,130 --> 00:35:00,865 Het is Kerstmis cadeautje van mijn vader. 516 00:35:02,700 --> 00:35:06,637 AR-15 halfautomatisch. 517 00:35:06,637 --> 00:35:08,372 ...233 Remington-cartridges, 518 00:35:08,372 --> 00:35:12,643 20 inch vat en effectief schietbereik van 600 meter. 519 00:35:14,545 --> 00:35:16,147 Wil je het vasthouden? 520 00:35:16,147 --> 00:35:17,315 Zeker. 521 00:35:17,315 --> 00:35:18,583 Bewonder de bliksem. 522 00:35:19,617 --> 00:35:20,618 Wauw. 523 00:35:20,618 --> 00:35:21,452 Het is zwaar. 524 00:35:21,452 --> 00:35:22,620 Fuck ja, dat is zo. 525 00:35:22,620 --> 00:35:23,988 Dit ding zou kunnen breng een buffel neer. 526 00:35:25,456 --> 00:35:26,624 Pow! 527 00:35:26,624 --> 00:35:28,359 - Ja (grinnikt). - O ja. 528 00:35:28,359 --> 00:35:29,794 Voel je dat? 529 00:35:29,794 --> 00:35:33,164 Gar? 530 00:35:33,164 --> 00:35:36,334 Schatje, waar hebben we het over gehad de wapens op slot houden? 531 00:35:36,334 --> 00:35:38,202 Ik laat het alleen maar zien, schat. 532 00:35:38,202 --> 00:35:39,904 Oké, nou ik begon de salade. 533 00:35:39,904 --> 00:35:41,405 Als je de grill zou kunnen starten? 534 00:35:45,743 --> 00:35:47,011 Morgen schieten we ermee. 535 00:35:47,011 --> 00:35:48,880 Ik heb wat doelwitten achterin opgesteld. 536 00:35:57,188 --> 00:35:58,890 O, hé, zou je dat kunnen doen gebruik een onderzetter, alstublieft? 537 00:35:58,890 --> 00:36:01,359 Deze knikker komt uit Sri Lanka. 538 00:36:01,359 --> 00:36:02,560 Sorry. 539 00:36:02,560 --> 00:36:05,830 Ja (keel schraapt). 540 00:36:05,830 --> 00:36:07,031 Schat? 541 00:36:07,031 --> 00:36:09,100 Probeer niet te gaar te worden deze keer alsjeblieft. 542 00:36:10,501 --> 00:36:11,435 Oké. 543 00:36:11,435 --> 00:36:13,337 Todd, wil je helpen? 544 00:36:13,337 --> 00:36:14,372 Zeker. 545 00:36:14,372 --> 00:36:15,606 Ze noemen mij de grillmeester. 546 00:36:15,606 --> 00:36:17,074 O, hé, kan dat? Rook je hier niet? 547 00:36:17,074 --> 00:36:18,776 Mijn moeder haat de geur. 548 00:36:18,776 --> 00:36:19,677 Oké. 549 00:36:23,181 --> 00:36:24,415 Laat mij dat raken. 550 00:36:28,252 --> 00:36:31,389 Dus, wat dacht je ervan van de documentaire? 551 00:36:32,523 --> 00:36:34,859 Ik dacht dat het goed was. 552 00:36:36,627 --> 00:36:40,531 Dus, Toddy, hoe zou het gaan? ontmoeten jij en Sam elkaar? 553 00:36:41,632 --> 00:36:44,235 Wij hadden hetzelfde klas samen. 554 00:36:44,235 --> 00:36:45,403 Oh. 555 00:36:45,403 --> 00:36:46,704 Op de rechtenstudie, toch? 556 00:36:46,704 --> 00:36:47,538 Ja. 557 00:36:47,538 --> 00:36:49,707 We hebben Introductie tot ethiek gevolgd. 558 00:36:49,707 --> 00:36:51,242 O, gaaf. 559 00:36:51,242 --> 00:36:54,111 Ja, mijn vader wilde mij om rechten te gaan studeren. 560 00:36:55,246 --> 00:36:56,247 Ik weet het gewoon niet. 561 00:36:56,247 --> 00:36:57,381 Het interesseerde mij nooit echt. 562 00:36:57,381 --> 00:36:58,716 Het was zo saai, toch? 563 00:36:58,716 --> 00:36:59,617 Nee. 564 00:36:59,617 --> 00:37:00,818 Nou, het is niet voor iedereen. 565 00:37:00,818 --> 00:37:02,954 Het is heel hard werken. 566 00:37:02,954 --> 00:37:03,788 Duurt een tijdje. 567 00:37:03,788 --> 00:37:05,122 Euh, overschat. 568 00:37:05,122 --> 00:37:06,090 Jaren. 569 00:37:07,325 --> 00:37:09,827 Bent u een beetje ongerust? dat het leuk zou kunnen zijn, 570 00:37:09,827 --> 00:37:11,095 andere moordenaars inspireren? 571 00:37:13,464 --> 00:37:14,565 Wat? 572 00:37:14,565 --> 00:37:16,267 Maak je je geen zorgen? 573 00:37:16,267 --> 00:37:18,636 dat iemand dat zou kunnen zie het en like dan 574 00:37:18,636 --> 00:37:19,670 iemand anders aanvallen? 575 00:37:22,473 --> 00:37:25,276 Nee, dat had ik niet gedacht daar überhaupt over. 576 00:37:25,276 --> 00:37:28,746 Juist, ik bedoel het gewoon zoals wanneer je projecteert 577 00:37:28,746 --> 00:37:33,784 zo'n negatieve energie evenement ter wereld- 578 00:37:34,085 --> 00:37:35,519 Volgens de wet maken ze twee... 579 00:37:35,519 --> 00:37:36,520 Ik heb een aantal veganistische pasteitjes 580 00:37:36,520 --> 00:37:37,989 voor mij en Lea, Ik kan ze pakken. 581 00:37:37,989 --> 00:37:42,260 Zoals, jij gewoon, jij weet nooit wiens frequentie 582 00:37:42,260 --> 00:37:43,294 gaat het ophalen. 583 00:37:45,529 --> 00:37:46,464 Rechts? - Ja. 584 00:37:46,464 --> 00:37:47,698 Ik denk eigenlijk dat dat ons verhaal is 585 00:37:47,698 --> 00:37:49,767 was erg inspirerend voor veel mensen. 586 00:37:49,767 --> 00:37:50,768 We hebben veel moeten overwinnen. 587 00:37:50,768 --> 00:37:53,037 Ja helemaal. 588 00:37:53,037 --> 00:37:55,273 Wacht, geen frequentiepraat meer. 589 00:37:55,273 --> 00:37:57,375 Sorry. 590 00:37:57,375 --> 00:37:59,977 Ik denk gewoon veel over dit spul. 591 00:37:59,977 --> 00:38:00,878 Negeer me. 592 00:38:05,716 --> 00:38:07,685 Waarschijnlijk soja. 593 00:38:07,685 --> 00:38:09,287 Hé. 594 00:38:09,287 --> 00:38:10,154 Vreemd. 595 00:38:14,358 --> 00:38:17,461 Ik denk dat ze koken net als steaks. 596 00:38:17,461 --> 00:38:18,496 Juist (grinnikt). 597 00:38:22,199 --> 00:38:23,401 Veganistisch pasteitje. 598 00:38:24,402 --> 00:38:25,336 Bah. 599 00:38:26,637 --> 00:38:28,739 Hoe doe je Denk je dat ze die shit eet? 600 00:38:29,740 --> 00:38:31,242 Een dag tegelijk, zoals wij allemaal. 601 00:38:31,242 --> 00:38:32,643 Ja, denk ik (zucht). 602 00:38:35,646 --> 00:38:38,683 Dus jij houdt van crypto Todd? 603 00:38:39,550 --> 00:38:40,651 Crypto? 604 00:38:40,651 --> 00:38:41,686 Ja, cryptovaluta. 605 00:38:41,686 --> 00:38:42,653 Het is iets nieuws. 606 00:38:42,653 --> 00:38:44,155 Blockchain, Bitcoin, Ethereum. 607 00:38:44,388 --> 00:38:45,323 Alles ertussen. 608 00:38:45,323 --> 00:38:47,091 Nee (grinnikt), dat kan ik niet zeggen. 609 00:38:47,091 --> 00:38:47,992 Wat? 610 00:38:47,992 --> 00:38:48,826 Mm mm. 611 00:38:48,826 --> 00:38:50,194 Kerel, Todd! 612 00:38:55,533 --> 00:38:57,335 Ben je Weet je zeker dat je er geen wilt? 613 00:38:57,335 --> 00:38:58,269 Ik ben in orde. 614 00:39:04,275 --> 00:39:05,209 Wat maakt het uit, augustus? 615 00:39:05,209 --> 00:39:06,844 Ik zei dat ze hier niet moesten parkeren. 616 00:39:06,844 --> 00:39:08,212 Wat zijn ze aan het doen? 617 00:39:08,212 --> 00:39:09,180 Er zijn er twee, augustus. 618 00:39:09,180 --> 00:39:10,047 Hoi! 619 00:39:10,881 --> 00:39:13,517 ♪ De stemmen in mijn hoofd 620 00:39:13,517 --> 00:39:16,187 ♪ Mij draaien, draaien ik, draai mij ♪ 621 00:39:16,187 --> 00:39:20,591 ♪ Ik wil niet leven vol spijt ♪ 622 00:39:20,591 --> 00:39:23,861 ♪ Mijn motivatie is 623 00:39:23,861 --> 00:39:25,596 Hé, geen kampeerders hier. 624 00:39:25,596 --> 00:39:27,198 Ik ga de politie bellen. 625 00:39:27,198 --> 00:39:29,100 Je mag niet kamperen. 626 00:39:29,100 --> 00:39:30,434 ♪ Ik verlies mijn grip 627 00:39:30,434 --> 00:39:33,537 ♪ Ik blijf struikelen en struikelen en struikelen ♪ 628 00:39:33,537 --> 00:39:35,406 ♪ We leven en we leren 629 00:39:35,406 --> 00:39:38,209 ♪ We draaien en we branden 630 00:39:38,209 --> 00:39:39,744 Wat maakt het uit? 631 00:39:39,744 --> 00:39:41,946 Wat ben je aan het doen'? 632 00:39:41,946 --> 00:39:43,247 ♪ We staan ​​op en we vallen 633 00:39:43,247 --> 00:39:43,948 Wat is hier aan de hand? 634 00:39:45,216 --> 00:39:46,784 En zoals wij soort wedstrijd, weet je? 635 00:39:46,784 --> 00:39:47,718 - Ja. - Het is gewoon, 636 00:39:47,718 --> 00:39:48,886 - Ja. - Het is zo geweldig, eh. 637 00:39:48,886 --> 00:39:50,388 - En hij is geweldig. - Heb je dat gehoord? 638 00:39:50,388 --> 00:39:51,422 - Ja. - Hij is gewoon 639 00:39:51,422 --> 00:39:52,590 als geweldig en- - Nee. 640 00:39:52,590 --> 00:39:54,091 - En hij gewoon- - Ik heb niets gehoord. 641 00:39:54,091 --> 00:39:56,093 - Gewoon geweldig en- - Oh. 642 00:39:57,228 --> 00:39:59,296 Hoe dan ook, dus we waren op Hawaï 643 00:39:59,296 --> 00:40:01,165 en hij was bij a vakantie met zijn... 644 00:40:24,255 --> 00:40:27,191 ♪ Loop over een donkere oude weg 645 00:40:27,191 --> 00:40:30,461 ♪ Gebroken, rook blazend 646 00:40:30,461 --> 00:40:33,597 ♪ Ik heb geen gezien stad of auto voor mijlen ♪ 647 00:40:36,333 --> 00:40:39,603 ♪ Ik weet het niet in welke staat ik verkeer ♪ 648 00:40:39,603 --> 00:40:42,339 ♪ In mijn gedachten of locatie 649 00:40:42,339 --> 00:40:47,311 ♪ Maar goed, tenminste Ik ben precies op tijd ♪ 650 00:40:48,779 --> 00:40:53,717 ♪ Dus als ik het haal hier levend weg ♪ 651 00:40:54,718 --> 00:40:59,690 ♪ Ik ren naar jouw kant 652 00:41:00,991 --> 00:41:04,395 ♪ Maar als ik vandaag sterf 653 00:41:04,395 --> 00:41:08,098 ♪ Giet een fles in mijn graf 654 00:41:16,240 --> 00:41:18,008 Jullie! 655 00:41:18,008 --> 00:41:19,076 Je bent te schattig. 656 00:41:20,377 --> 00:41:21,245 Tortelduifjes. 657 00:41:26,650 --> 00:41:28,152 Je zult dit geweldig vinden. 658 00:41:28,152 --> 00:41:29,019 Jawel! 659 00:41:30,321 --> 00:41:32,656 Mijn sexy grillmeester. 660 00:41:34,525 --> 00:41:35,693 Goed? 661 00:41:35,693 --> 00:41:37,828 - Ja! - Klaar voor de foto, allemaal. 662 00:41:37,828 --> 00:41:39,763 Eh, laten we eten. 663 00:41:39,763 --> 00:41:41,765 Wil iemand een drankje bij het eten? 664 00:41:41,765 --> 00:41:43,601 - Het gaat goed met mij. - Ik heb whisky. 665 00:41:46,504 --> 00:41:47,938 Sam, wijn? 666 00:41:47,938 --> 00:41:48,739 Zeker. 667 00:41:50,207 --> 00:41:54,345 ♪ Dus als ik het haal hier levend weg ♪ 668 00:41:58,349 --> 00:42:00,518 Oké, wie heeft er honger? 669 00:42:04,522 --> 00:42:07,024 Oh, deze steaks zien er geweldig uit. 670 00:42:07,024 --> 00:42:08,726 Oh, ze hadden een geweldige snit. 671 00:42:10,528 --> 00:42:13,697 O, die zijn van jou veganistische pasteitjes (grunts). 672 00:42:15,099 --> 00:42:16,066 Bedankt. 673 00:42:17,368 --> 00:42:21,205 Dus voordat we gaan eten I wilde een toost uitbrengen. 674 00:42:22,039 --> 00:42:23,541 Eh... 675 00:42:25,109 --> 00:42:26,277 Het spijt me. 676 00:42:26,277 --> 00:42:27,545 - Oh lieverd. - Nee, het is goed zo. 677 00:42:27,545 --> 00:42:29,446 Het spijt me, ik wist het Ik ging huilen. 678 00:42:30,781 --> 00:42:33,551 Dus op dat spoor, 679 00:42:33,551 --> 00:42:35,319 zoals jullie weten er waren momenten 680 00:42:35,319 --> 00:42:39,223 waar wisten we echt niet als we terug zouden komen. 681 00:42:39,223 --> 00:42:42,960 En ik wil alleen maar zeggen Ik ben zo blij dat we dat deden, 682 00:42:42,960 --> 00:42:45,396 en wij konden ons verhaal vertellen 683 00:42:45,396 --> 00:42:48,365 en het is gewoon echt goed om jullie te zien. 684 00:42:51,402 --> 00:42:53,904 En jullie hebben een film die nu uitkomt. 685 00:42:53,904 --> 00:42:55,239 Nee, Gar. 686 00:42:55,239 --> 00:42:56,607 We gingen praten daarover later. 687 00:42:57,141 --> 00:42:58,142 Welke film? 688 00:42:58,142 --> 00:42:59,076 Ja, welke film? 689 00:42:59,944 --> 00:43:02,846 Nou, een paar weken geleden, 690 00:43:02,846 --> 00:43:04,782 twee producers uit LA stuurden me een e-mail 691 00:43:04,782 --> 00:43:05,950 en zei dat zij waren geïnteresseerd 692 00:43:05,950 --> 00:43:07,851 bij het draaien van onze verhaal in een film, 693 00:43:07,851 --> 00:43:10,821 maar ze hadden toestemming nodig van ons drieën. 694 00:43:10,821 --> 00:43:13,123 Ik wilde met je praten jongens, morgen erover. 695 00:43:14,191 --> 00:43:16,093 Ben jij daarom ons hier uitgenodigd? 696 00:43:17,361 --> 00:43:18,629 Nee natuurlijk niet. 697 00:43:19,597 --> 00:43:22,032 Nee, ik wilde jullie zien. 698 00:43:22,967 --> 00:43:24,635 We kunnen er later gewoon over praten. 699 00:43:26,604 --> 00:43:29,206 Waarom niet gewoon genieten van het diner? 700 00:43:29,206 --> 00:43:31,108 Ik bedoel, alles ziet er geweldig uit. 701 00:43:31,108 --> 00:43:32,476 - Ja. - Ja. 702 00:43:32,476 --> 00:43:34,645 Wie wil er een veganistisch pasteitje? 703 00:43:44,888 --> 00:43:46,423 Alpha, radiocontrole. 704 00:43:49,193 --> 00:43:50,361 Kevin, radiocheck. 705 00:43:54,331 --> 00:43:55,899 Mike, radiocheck. 706 00:43:58,068 --> 00:44:00,137 Bij dit credo zweren wij, 707 00:44:00,137 --> 00:44:01,071 Ik ben een wolf. 708 00:44:02,339 --> 00:44:04,174 Ik zal vooral het peloton vasthouden. 709 00:44:04,174 --> 00:44:06,377 Ik zal trouw zijn aan mijn broers. 710 00:44:06,377 --> 00:44:07,645 Ik zal mezelf nooit onderwerpen 711 00:44:07,645 --> 00:44:10,581 aan de verleidingen van vrouwelijk vlees. 712 00:44:10,581 --> 00:44:13,817 Mijn bloed behoort tot de wolven, en de wolven alleen. 713 00:44:13,817 --> 00:44:17,254 Ik ben een man, ik ben een Wolf, ik heb de controle. 714 00:44:18,856 --> 00:44:21,892 En Gareth valt en verliest een van zijn sleutels, 715 00:44:21,892 --> 00:44:23,694 dus ik moest naar boven wandelen berg en pak het. 716 00:44:23,694 --> 00:44:24,595 Bedankt. 717 00:44:27,598 --> 00:44:29,933 Kevin, maak Zorg ervoor dat je de auto's uitschakelt. 718 00:44:38,075 --> 00:44:39,677 Dat is niet hoe het gebeurde (gromt). 719 00:44:39,677 --> 00:44:41,845 Kom op, het is grappig. 720 00:44:41,845 --> 00:44:43,447 En het is hoe het is gebeurd (lacht). 721 00:44:50,688 --> 00:44:51,955 Weet je wat nog meer grappig is? 722 00:44:51,955 --> 00:44:53,857 Dat je ons alleen hier hebt uitgenodigd 723 00:44:53,857 --> 00:44:56,827 om ons toestemming te vragen om te maken een film over wat er is gebeurd. 724 00:45:07,771 --> 00:45:08,739 Sam. 725 00:45:21,552 --> 00:45:22,419 Nee. 726 00:45:23,253 --> 00:45:24,555 Ik zag net de positieve reactie 727 00:45:24,555 --> 00:45:25,556 de documentaire kreeg 728 00:45:25,556 --> 00:45:27,491 en verhalen over waargebeurde misdaadoverlevenden 729 00:45:27,491 --> 00:45:29,460 zijn momenteel een betaalbaar genre. 730 00:45:29,460 --> 00:45:31,829 Ik ben blij dat mensen wat vinden is ons vermakelijk overkomen. 731 00:45:37,568 --> 00:45:39,737 Niet vermakelijk, inspirerend. 732 00:45:40,571 --> 00:45:42,639 Drie meisjes vochten tegen het kwaad en wonnen. 733 00:45:43,507 --> 00:45:45,776 Wat gewonnen? Nachtmerries? 734 00:45:47,478 --> 00:45:48,779 Ik ga roken. 735 00:45:52,916 --> 00:45:54,418 Buiten alsjeblieft. 736 00:45:59,022 --> 00:46:00,357 Riley, wat denk je ervan? 737 00:46:03,794 --> 00:46:05,362 Ik weet het niet. 738 00:46:14,772 --> 00:46:17,141 Ik heb het gevoel dat we het zouden kunnen redden 739 00:46:17,141 --> 00:46:20,077 er wat geld van af kan geen slechte zaak zijn. 740 00:46:35,959 --> 00:46:37,628 Het is inspirerend, Sam. 741 00:46:37,628 --> 00:46:40,297 Wij hebben het overleefd en we zijn er nog steeds. 742 00:46:40,297 --> 00:46:43,066 Mensen zoals verhalen van overlevenden. 743 00:46:43,066 --> 00:46:46,970 Hallo, hebben we er nog een? ergens lichter? 744 00:46:46,970 --> 00:46:48,672 Er zit er één in mijn koffer. 745 00:46:48,672 --> 00:46:50,007 Oké. 746 00:46:50,007 --> 00:46:50,908 Geweldig. 747 00:46:52,810 --> 00:46:54,011 Ik gewoon begrijp het niet 748 00:46:54,011 --> 00:46:56,079 waarom doe je zo. 749 00:46:56,079 --> 00:46:58,215 Ze denken er een film over na ons verhaal zou populair kunnen zijn. 750 00:46:58,215 --> 00:47:00,017 Wij hebben het geld nodig. 751 00:47:00,017 --> 00:47:01,418 Rot op. 752 00:47:26,844 --> 00:47:28,679 Ja, ik wil jullie twee toestemming te geven 753 00:47:28,679 --> 00:47:30,013 zodat ze de film kunnen maken. 754 00:47:36,220 --> 00:47:37,621 Wanneer de waarheid aan het licht komt... 755 00:48:07,217 --> 00:48:09,820 En de quarterback heeft de bal gewandeld. 756 00:48:09,820 --> 00:48:11,421 Ik vraag me af wat het duurt zo lang voor Lea. 757 00:48:11,421 --> 00:48:12,723 Ik begrijp het gewoon niet 758 00:48:12,723 --> 00:48:15,259 hoe je een film maakt hiervan zou goed kunnen zijn. 759 00:48:15,259 --> 00:48:17,294 Niet Goed, Sam, inspirerend. 760 00:48:17,294 --> 00:48:19,162 Oké, ik ga overstappen op bier. 761 00:48:19,162 --> 00:48:20,664 Wil iemand er een? 762 00:48:20,664 --> 00:48:21,498 Ik neem er een. 763 00:48:21,498 --> 00:48:22,399 Ik ook. 764 00:48:27,004 --> 00:48:29,940 ik ben eigenlijk ga naar de badkamer. 765 00:48:29,940 --> 00:48:32,309 Door het keuken aan uw linkerhand. 766 00:48:46,356 --> 00:48:49,293 Kevin, schiet op op, schiet op, schiet op. 767 00:49:07,945 --> 00:49:09,313 Wat de fuck? 768 00:49:11,114 --> 00:49:12,983 Wat de fuck? 769 00:49:12,983 --> 00:49:15,285 Oh mijn God, oh mijn God, Riley! 770 00:49:15,285 --> 00:49:17,020 Wie is dat verdomme? 771 00:49:17,020 --> 00:49:18,221 Oh mijn God, o mijn God! 772 00:49:24,695 --> 00:49:26,330 Wauw, wauw, wauw. 773 00:49:28,732 --> 00:49:30,233 Dat was jij niet geacht haar neer te schieten. 774 00:49:36,373 --> 00:49:37,507 Waar is de stille? 775 00:49:37,507 --> 00:49:38,475 Keuken. 776 00:49:38,475 --> 00:49:39,710 Heb je ooit iemand vermoord met extase? 777 00:49:39,710 --> 00:49:42,913 Gekke shit, man. 778 00:49:49,853 --> 00:49:51,355 Stil! 779 00:49:51,355 --> 00:49:52,823 Hou verdomme je mond! 780 00:50:44,574 --> 00:50:49,546 Hé kerel, dit je hebt het koud (lacht). 781 00:50:49,546 --> 00:50:51,148 Hallo, Heide. 782 00:50:51,148 --> 00:50:52,649 Sorry voor mijn vriend. 783 00:50:52,649 --> 00:50:54,551 Hij is een beetje zenuwachtig. 784 00:50:54,551 --> 00:50:55,786 Het zijn de medicijnen. 785 00:51:04,261 --> 00:51:06,229 Wat wil je van ons? 786 00:51:06,229 --> 00:51:08,965 ik wil je eerst gaan zitten. 787 00:51:11,234 --> 00:51:13,437 Zitten! 788 00:51:22,612 --> 00:51:27,684 Luister naar mij, die van mijn vader Ik heb veel geld, oké? 789 00:51:30,320 --> 00:51:31,788 Dus wat je ook wilt, 790 00:51:32,789 --> 00:51:34,491 wij kunnen je geven. 791 00:51:34,491 --> 00:51:35,358 Mm. 792 00:51:41,364 --> 00:51:44,701 Dat zeg je niet (zucht). 793 00:51:46,703 --> 00:51:49,272 Hallo mijn mooie volgers. 794 00:51:49,272 --> 00:51:52,676 Voor iedereen die nieuw is de rekening, welkom. 795 00:51:52,676 --> 00:51:53,777 En alle anderen- - Het is raar 796 00:51:53,777 --> 00:51:54,878 om je persoonlijk te zien, Heather. 797 00:51:55,512 --> 00:51:56,947 - Ontzettend bedankt - Het is net een ontmoeting 798 00:51:56,947 --> 00:51:58,148 - voor al uw steun - een beroemdheid. 799 00:51:58,148 --> 00:51:59,382 en al je berichten. 800 00:51:59,382 --> 00:52:01,518 Iemand die ik alleen maar ooit heb gehad gezien via een scherm. 801 00:52:01,518 --> 00:52:02,986 Het is echt overweldigend. 802 00:52:02,986 --> 00:52:05,055 Wat wil je, gek? 803 00:52:05,722 --> 00:52:07,224 Wat wij ook zijn kan het je geven. 804 00:52:07,224 --> 00:52:08,225 Wij kunnen het u geven. 805 00:52:08,225 --> 00:52:10,127 Laat ons gewoon gaan. 806 00:52:13,363 --> 00:52:15,132 Vermoord haar, en je kunt vertrekken. 807 00:52:15,132 --> 00:52:18,368 Fuck ja, laten we laat dit feest maar beginnen! 808 00:52:18,368 --> 00:52:19,636 Wat? 809 00:52:19,636 --> 00:52:21,872 Ik zei doden haar en jij kunt vertrekken. 810 00:52:23,673 --> 00:52:24,574 Neuk je! 811 00:52:26,510 --> 00:52:27,744 Dat is het enige manier waarop je gaat 812 00:52:27,744 --> 00:52:29,479 om hier levend weg te lopen. 813 00:52:30,647 --> 00:52:31,848 Oh God. 814 00:52:33,183 --> 00:52:34,584 Gar? 815 00:52:37,387 --> 00:52:38,255 Gar? 816 00:52:39,890 --> 00:52:40,857 Doe het! 817 00:52:46,563 --> 00:52:48,999 Gareth, Gareth, het is oké. 818 00:52:48,999 --> 00:52:49,866 Het is in orde. 819 00:52:51,401 --> 00:52:53,603 Gareth, het komt goed. 820 00:52:55,172 --> 00:52:55,939 Gareth. 821 00:52:57,174 --> 00:52:57,941 Gareth. 822 00:52:59,376 --> 00:53:00,877 Gareth. 823 00:53:00,877 --> 00:53:02,512 Godverdomme, dat is hij ga het ook daadwerkelijk doen. 824 00:53:02,512 --> 00:53:05,048 Gareth, wat ben je aan het doen? 825 00:53:05,849 --> 00:53:08,118 Gareth, wat ben je aan het doen? 826 00:53:09,252 --> 00:53:10,854 Gareth... 827 00:53:10,854 --> 00:53:12,923 Nee, Gareth, alsjeblieft. - Het spijt me. 828 00:53:12,923 --> 00:53:15,358 Gareth, wat ben je aan het doen? 829 00:53:15,358 --> 00:53:17,260 Gareth, alsjeblieft, wat? 830 00:53:36,580 --> 00:53:38,048 Als het maakt je voelt je beter, 831 00:53:38,048 --> 00:53:39,749 we gingen naar dood hem toch. 832 00:54:38,508 --> 00:54:42,479 Het kleine varkentje met het huis van hout. 833 00:54:42,479 --> 00:54:43,780 Wat zei je net? 834 00:54:43,780 --> 00:54:44,614 Niets. 835 00:54:44,614 --> 00:54:46,349 Zijn we allemaal klaar? 836 00:54:46,349 --> 00:54:48,351 Bijna, Geef me even een momentje. 837 00:55:06,469 --> 00:55:07,570 Oke oke. 838 00:55:09,039 --> 00:55:11,074 Kom op, kom op kom op. 839 00:55:11,908 --> 00:55:12,776 Kom op. 840 00:55:13,576 --> 00:55:15,312 911, wat is uw noodgeval? 841 00:55:15,312 --> 00:55:18,581 Ik ben op 2247 Berghelling rijden. 842 00:55:18,581 --> 00:55:19,849 Er is ingebroken. 843 00:55:19,849 --> 00:55:21,084 Oké, mevrouw. 844 00:55:21,084 --> 00:55:22,485 Ik stuur een politie eenheid naar uw locatie. 845 00:55:22,485 --> 00:55:23,853 Zit je in een kluis plaats nu? 846 00:55:27,991 --> 00:55:29,693 Wachten, wacht, wacht, fuck, fuck. 847 00:55:29,693 --> 00:55:30,593 Wauw! 848 00:55:38,835 --> 00:55:42,072 Oh mijn God (kreunend)! 849 00:55:47,544 --> 00:55:48,445 O, fuck! 850 00:55:49,279 --> 00:55:50,513 O mijn God. 851 00:55:57,587 --> 00:55:59,222 ♪ Ik kan geen verlies verdragen 852 00:56:00,857 --> 00:56:02,625 Wat de Is het zover, Wolf Nation? 853 00:56:02,625 --> 00:56:04,794 Het is jouw jongen Wolfie 854 00:56:04,794 --> 00:56:06,730 en ik ben hier met een heel bijzondere gast 855 00:56:06,730 --> 00:56:08,865 voor een heel bijzonder nieuw Jaren (onduidelijk). 856 00:56:08,865 --> 00:56:12,202 ♪ Raak dan de grond ga naar boven, jam, ja ♪ 857 00:56:12,202 --> 00:56:15,538 Heather hier is de overlevende. 858 00:56:15,538 --> 00:56:17,540 Je hebt het misschien gehoord dat ze het overleefde 859 00:56:17,540 --> 00:56:19,242 een aanval op het spoor per jaar 860 00:56:19,242 --> 00:56:22,445 en een half geleden met één van onze broers, Dylan. 861 00:56:22,445 --> 00:56:24,914 Maak een paar verdomde fouten, nietwaar, Heather? 862 00:56:24,914 --> 00:56:27,083 Nee (snikkend). 863 00:56:27,083 --> 00:56:29,552 Nu hadden we een opiniepeiling 864 00:56:29,552 --> 00:56:32,155 van mensen zeggen hoe je te vermoorden. 865 00:56:32,155 --> 00:56:34,657 Hulp! 866 00:56:34,657 --> 00:56:36,426 En ik ben trots om te zeggen dat we besloten hebben 867 00:56:36,426 --> 00:56:37,994 om terug te gaan naar de basis. 868 00:56:37,994 --> 00:56:43,099 Nee, nee, alsjeblieft, Nee, alsjeblieft (schreeuwt)! 869 00:56:43,333 --> 00:56:44,567 Nee! 870 00:56:45,068 --> 00:56:46,770 Alsjeblieft, doe het niet. 871 00:56:48,004 --> 00:56:49,406 Nee, alsjeblieft (snikt)! 872 00:56:49,406 --> 00:56:51,608 Ik krijg nee vreugde om dit te doen. 873 00:56:51,608 --> 00:56:52,842 Grapje, dat doe ik. 874 00:56:57,847 --> 00:56:58,848 Een. 875 00:57:00,950 --> 00:57:01,785 Twee. 876 00:57:03,153 --> 00:57:03,987 Drie. - Nee! 877 00:57:06,756 --> 00:57:09,025 Niet doen, niet bewegen. 878 00:57:09,025 --> 00:57:10,026 Het komt goed, Heather. 879 00:57:10,026 --> 00:57:11,194 Ik heb de politie gebeld. 880 00:57:13,430 --> 00:57:14,497 Hallo, Sam. 881 00:57:15,598 --> 00:57:17,700 Het is echt een eer je te ontmoeten. 882 00:57:17,700 --> 00:57:18,601 Stil. 883 00:57:22,605 --> 00:57:24,307 Ik ben een grote fan van je. 884 00:57:25,508 --> 00:57:27,043 Stil. 885 00:57:27,043 --> 00:57:29,979 Je bent erg pop op onze chatborden. 886 00:57:29,979 --> 00:57:31,381 Degene die Dylan heeft vermoord. 887 00:57:32,649 --> 00:57:34,551 Het mooie dat werd het roofdier. 888 00:57:36,052 --> 00:57:37,821 Hij probeerde ons te vermoorden. 889 00:57:37,821 --> 00:57:40,190 Ik meen het, je bent erg populair. 890 00:57:40,190 --> 00:57:43,193 Iedereen wil dat weet waar je bent, 891 00:57:43,193 --> 00:57:44,961 wat ben je aan het doen. 892 00:57:44,961 --> 00:57:47,497 We zijn eigenlijk mooi geworden vertrouwd met uw routine. 893 00:57:48,465 --> 00:57:50,033 Wat? 894 00:57:50,033 --> 00:57:52,702 Naar de les gaan, de bibliotheek, 895 00:57:52,702 --> 00:57:54,304 sporten in uw appartement. 896 00:57:55,872 --> 00:57:58,408 Wat zijn jij praat over? 897 00:57:58,408 --> 00:58:00,477 Todd. 898 00:58:00,477 --> 00:58:01,277 Sam. 899 00:58:02,812 --> 00:58:03,813 Todd, ik heb de politie gebeld. 900 00:58:03,813 --> 00:58:05,415 Is Riley dood? 901 00:58:13,656 --> 00:58:16,226 Nee (jammert)! 902 00:58:26,169 --> 00:58:28,838 Dat denk je echt wegkomen met wat je deed? 903 00:58:30,440 --> 00:58:31,908 Todd en ik waren erbij. 904 00:58:31,908 --> 00:58:34,010 Wij waren getuige van alles. 905 00:58:37,847 --> 00:58:41,417 Dit, dit is geen bekentenis. 906 00:58:43,419 --> 00:58:44,754 Dit is een verklaring. 907 00:58:47,390 --> 00:58:50,793 Dit is mijn manifest. 908 00:58:55,732 --> 00:58:59,168 Vandaag word ik een wolf. 909 00:59:01,971 --> 00:59:02,872 Mijn hele leven, 910 00:59:04,307 --> 00:59:05,542 Ik ben anoniem geweest. 911 00:59:07,810 --> 00:59:12,282 Een enkel blad, niet te onderscheiden van een flap. 912 00:59:13,149 --> 00:59:16,419 Maar vandaag verandert dat allemaal. 913 00:59:16,419 --> 00:59:20,256 Vandaag de dag, de wereld zal mijn naam weten. 914 00:59:20,256 --> 00:59:21,624 Ze zullen onze naam kennen. 915 00:59:22,725 --> 00:59:24,961 En dat we een kracht zijn om rekening mee te houden. 916 00:59:26,062 --> 00:59:30,833 Wij, een verzameling van mannen die weigeren 917 00:59:30,833 --> 00:59:34,637 gekleineerd worden, vergeten, onbekend. 918 00:59:41,010 --> 00:59:42,011 En als ik sterf, 919 00:59:44,781 --> 00:59:46,082 Ik put troost uit het weten 920 00:59:46,082 --> 00:59:48,251 dat ik niet voor niets gestorven ben. 921 00:59:50,987 --> 00:59:52,622 Ik zal gestorven zijn voor een beweging, 922 00:59:54,824 --> 00:59:56,426 en ik zal het hebben stierf voor de zaak 923 00:59:56,426 --> 00:59:57,961 van mijn broer in de armen. 924 01:00:04,968 --> 01:00:07,537 Mijn naam is Dylan Loberetti, 925 01:00:11,007 --> 01:00:13,242 en ik verklaar mezelf een wolf. 926 01:01:30,620 --> 01:01:32,622 O, fuck! 927 01:01:45,868 --> 01:01:47,770 Toen je vermoordde Dylan, je werd een martelaar. 928 01:01:47,770 --> 01:01:49,806 De organisatie groeide. 929 01:01:49,806 --> 01:01:53,976 Websites, video's, chatrooms, delen. 930 01:01:55,912 --> 01:01:58,614 We waren slechts een verzameling van individuen, 931 01:01:58,614 --> 01:02:00,283 maar toen je Dylan vermoordde, 932 01:02:00,283 --> 01:02:01,751 we zijn een beweging geworden. 933 01:02:01,751 --> 01:02:03,586 Na die dag wachtten we. 934 01:02:04,487 --> 01:02:05,722 Kwam met een plan om te krijgen 935 01:02:05,722 --> 01:02:07,557 jullie alle drie weer samen. 936 01:02:09,826 --> 01:02:13,529 Iemand had dat om dichtbij je te komen, 937 01:02:14,897 --> 01:02:16,599 zorg ervoor dat je dat doet daadwerkelijk verschijnen. 938 01:02:18,101 --> 01:02:21,270 De wolven stemden, 939 01:02:21,270 --> 01:02:22,638 en ik werd gekozen. 940 01:02:23,606 --> 01:02:25,241 Dus nu zijn we dat gaat ons publiek geven 941 01:02:25,241 --> 01:02:26,442 wat ze echt willen, 942 01:02:26,442 --> 01:02:28,611 om je hersens kapot te zien slaan, 943 01:02:28,611 --> 01:02:31,414 voor al onze trouwe, liefdevolle volgers. 944 01:02:37,653 --> 01:02:40,089 Tony, de politie is hier! 945 01:02:44,494 --> 01:02:46,162 Ik denk dat ik mijn arm heb gebroken (grunt). 946 01:02:48,598 --> 01:02:49,632 Misschien heb ik ook mijn rug verkloot. 947 01:02:57,940 --> 01:02:59,008 Ze komen. 948 01:03:00,109 --> 01:03:01,477 Fuck, wat moeten we doen? 949 01:03:02,612 --> 01:03:04,647 Als je ze doodt, er zullen er nog meer komen. 950 01:03:10,820 --> 01:03:13,623 Fuck, we zouden moeten pakken verdomme hier weg. 951 01:03:13,623 --> 01:03:15,158 Alfa! 952 01:03:35,845 --> 01:03:37,680 Hallo, officieren. 953 01:03:37,680 --> 01:03:40,516 Sorry, ik heb geprobeerd te bellen om te annuleren, maar dat lukte niet 954 01:03:40,516 --> 01:03:42,518 doordringen tot de coördinator. 955 01:03:42,518 --> 01:03:44,654 We hebben een rapport gekregen van een aanval hier. 956 01:03:44,654 --> 01:03:47,156 Ja, dat was mijn vriendin. 957 01:03:47,156 --> 01:03:48,224 Het gaat niet goed met haar. 958 01:03:49,058 --> 01:03:51,027 Is je vriendin hier? 959 01:03:51,027 --> 01:03:53,429 Ja, maar ze slaapt. 960 01:03:53,429 --> 01:03:55,264 Ze gebruikt medicijnen. 961 01:03:55,264 --> 01:03:56,666 Wat voor medicijn? 962 01:03:57,934 --> 01:03:59,268 Xanax, geloof ik. 963 01:03:59,268 --> 01:04:00,536 Ik kan het mis hebben. 964 01:04:00,536 --> 01:04:02,505 Ze heeft een recept, Natuurlijk. 965 01:04:02,505 --> 01:04:03,773 Dat meldde ze daar 966 01:04:03,773 --> 01:04:06,008 was een incident van huiselijk geweld. 967 01:04:06,008 --> 01:04:07,210 Het spijt me, we zullen het nodig hebben 968 01:04:07,210 --> 01:04:09,212 om haar te zien optreden een welzijnscontrole. 969 01:04:09,212 --> 01:04:12,782 Het spijt me agenten, Ik kan je dat niet laten doen. 970 01:04:13,883 --> 01:04:14,984 We vragen het niet. 971 01:04:16,352 --> 01:04:20,723 Het spijt me, mijn vriendin, het gaat echt niet goed met haar. 972 01:04:20,723 --> 01:04:23,125 Ze is boos geweest en humeurig de laatste tijd, 973 01:04:23,125 --> 01:04:25,695 en ik heb haar opgehaald hier om weg te komen 974 01:04:25,695 --> 01:04:27,096 van haar baan in de stad, 975 01:04:27,096 --> 01:04:29,732 maar ik denk dat de verandering in de omgeving 976 01:04:29,732 --> 01:04:31,234 was gewoon te veel voor haar. 977 01:04:31,234 --> 01:04:33,202 Is daar iemand anders in huis? 978 01:04:33,202 --> 01:04:34,737 Nee, het is alleen wij. 979 01:04:34,737 --> 01:04:36,038 Mogen we een identiteitsbewijs zien? 980 01:04:36,038 --> 01:04:37,707 Ja. 981 01:04:51,153 --> 01:04:53,322 Is dat je achternaam? 982 01:04:53,322 --> 01:04:54,223 Ja. 983 01:04:55,291 --> 01:04:57,460 - Je had betrekking op- - Ja, hij is mijn vader. 984 01:04:58,628 --> 01:04:59,896 Ik zou het eigenlijk op prijs stellen 985 01:04:59,896 --> 01:05:01,564 als hij het niet vond hierover uit. 986 01:05:01,564 --> 01:05:03,733 Wat is er aan de hand? 987 01:05:03,733 --> 01:05:04,634 - Hij praat met ze. - Nee! 988 01:05:04,634 --> 01:05:05,534 Komen ze binnen? 989 01:05:05,902 --> 01:05:07,036 Hoe moet ik dat verdomme weten? 990 01:05:07,036 --> 01:05:07,937 Nee! 991 01:05:08,471 --> 01:05:10,106 Jij bent een heel eind van huis. 992 01:05:10,106 --> 01:05:12,775 Ja, dacht haar wegbrengen 993 01:05:12,775 --> 01:05:14,143 uit de stad zou wees goed voor haar, 994 01:05:14,143 --> 01:05:16,579 maar denk dat ik het mis had. 995 01:05:17,847 --> 01:05:21,083 Kijk, wanneer we maar komen een oproep voor huiselijk geweld, 996 01:05:21,083 --> 01:05:23,786 wij moeten een onderzoek doen. 997 01:05:23,786 --> 01:05:28,357 Sorry, agenten, Ik kan je dat niet laten doen. 998 01:05:28,357 --> 01:05:29,926 Maak je vriendin wakker 999 01:05:29,926 --> 01:05:31,360 en breng haar nu hierheen. 1000 01:05:35,765 --> 01:05:39,302 Meneer, ik raad u aan hieraan te voldoen. 1001 01:05:48,311 --> 01:05:49,545 Wat? 1002 01:05:49,545 --> 01:05:51,113 Meneer, voldoe. 1003 01:05:51,113 --> 01:05:53,950 Jij dacht dat ik was de aardige man? 1004 01:05:53,950 --> 01:05:56,252 Ik hield van je, dat ik geduld met je gehad? 1005 01:05:57,954 --> 01:05:59,488 Al je overlevingsshit, 1006 01:05:59,488 --> 01:06:02,258 jouw lessen, jouw pepperspray, jouw taser? 1007 01:06:04,393 --> 01:06:05,828 Meneer! 1008 01:06:05,828 --> 01:06:07,997 En het enige dat nodig was, was iemand die aardig tegen je is. 1009 01:06:10,633 --> 01:06:11,667 Mike, wat zie je? 1010 01:06:17,006 --> 01:06:18,307 Schoten afgevuurd, schoten afgevuurd. 1011 01:06:18,307 --> 01:06:19,642 We hebben back-up nodig. 1012 01:06:19,642 --> 01:06:21,010 - Meneer, ga op de grond liggen. - Begrepen. 1013 01:06:21,010 --> 01:06:25,915 Sam! 1014 01:06:25,915 --> 01:06:27,917 - Meneer, ga op de grond liggen! - De back-up is over vijf minuten klaar. 1015 01:06:27,917 --> 01:06:28,718 Meneer, beweeg niet! 1016 01:06:28,718 --> 01:06:29,986 Ga op de grond liggen! 1017 01:06:29,986 --> 01:06:32,154 Meneer, beweeg niet, ga op de grond liggen! 1018 01:06:32,154 --> 01:06:33,089 Blijf daar! 1019 01:06:34,390 --> 01:06:35,758 Help alstublieft, we zijn er! 1020 01:07:09,959 --> 01:07:11,727 We moeten hier weg. 1021 01:07:13,763 --> 01:07:17,400 Waren hier, help ons! 1022 01:07:17,400 --> 01:07:19,235 Hij heeft me verdomme neergeschoten! 1023 01:07:28,144 --> 01:07:29,745 Ga Ga Ga. 1024 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 Het is oké, het is oké. 1025 01:07:46,062 --> 01:07:47,930 Oke laten we gaan. - Oké. 1026 01:08:11,520 --> 01:08:12,254 O mijn God! 1027 01:08:12,254 --> 01:08:12,922 Hulp! - Hulp! 1028 01:08:12,922 --> 01:08:13,789 Hulp! 1029 01:08:20,329 --> 01:08:21,597 O mijn God. 1030 01:08:21,597 --> 01:08:24,934 Oh jij jongens zijn zo genaaid. 1031 01:08:24,934 --> 01:08:26,535 - Nee nee nee nee. - O mijn God. 1032 01:08:26,535 --> 01:08:27,770 Sam, nee. 1033 01:08:56,699 --> 01:08:59,201 Maak ons ​​beroemd. 1034 01:09:17,553 --> 01:09:20,723 ♪ Je hebt me ingepakt om je vinger ♪ 1035 01:09:20,723 --> 01:09:23,993 ♪ Maar die van mijn hand om je nek ♪ 1036 01:09:23,993 --> 01:09:25,995 ♪ Dus als je denkt dat ik klaar ben 1037 01:09:25,995 --> 01:09:29,431 ♪ Maak je vast, we zijn er nog niet klaar ♪ 1038 01:09:29,431 --> 01:09:31,901 ♪ Je bent van mij wanneer het is handig ♪ 1039 01:09:31,901 --> 01:09:35,070 ♪ Maar tegenwoordig dat is steeds minder ♪ 1040 01:09:35,070 --> 01:09:37,673 ♪ Ik zie je daarbuiten met je vriendinnen ♪ 1041 01:09:37,673 --> 01:09:41,277 ♪ Slippin' op je favoriete jurk ♪ 1042 01:09:41,277 --> 01:09:43,712 ♪ En dat is wanneer mijn hart zinkt ♪ 1043 01:09:43,712 --> 01:09:46,715 ♪ Ik kan niet slapen, ik kan niet denken 1044 01:09:46,715 --> 01:09:51,820 ♪ Nog een semester alleen 1045 01:09:52,621 --> 01:09:54,890 ♪ Ik vind het zo beangstigend 1046 01:09:54,890 --> 01:09:57,893 ♪ Dit kan niet waar zijn het juiste ding ♪ 1047 01:09:57,893 --> 01:09:59,295 ♪ Ik heb je nodig 1048 01:09:59,295 --> 01:10:03,232 ♪ Ik kan je niet verder laten gaan 1049 01:10:03,232 --> 01:10:06,035 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1050 01:10:06,035 --> 01:10:14,877 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 1051 01:10:14,877 --> 01:10:17,112 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1052 01:10:17,112 --> 01:10:26,055 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 1053 01:10:26,055 --> 01:10:28,457 ♪ Ik dacht dat ik jou had waar ik je wil hebben ♪ 1054 01:10:28,457 --> 01:10:31,427 ♪ Maar dat is duidelijk niet het geval ♪ 1055 01:10:31,427 --> 01:10:33,929 ♪ Dacht zoals ik kuste je nek ♪ 1056 01:10:33,929 --> 01:10:37,099 ♪ Zou jouw hartslag op zijn plaats ♪ 1057 01:10:37,099 --> 01:10:40,236 ♪ Als je weggaat, hoop dat ik je achtervolg ♪ 1058 01:10:40,236 --> 01:10:42,905 ♪ Ik hoop dat je mijn gezicht altijd ziet 1059 01:10:42,905 --> 01:10:45,841 ♪ Bij elke jongen jij bovenop je vinden ♪ 1060 01:10:45,841 --> 01:10:49,278 ♪ Ik ben niet iemand die je vervangt 1061 01:10:49,278 --> 01:10:52,081 ♪ Dat is wanneer mijn hart zinkt 1062 01:10:52,081 --> 01:10:54,583 ♪ Ik kan niet slapen, ik kan niet denken 1063 01:10:54,583 --> 01:10:59,555 ♪ Nog een semester alleen 1064 01:11:00,356 --> 01:11:02,758 ♪ Ik vind het zo beangstigend 1065 01:11:02,758 --> 01:11:05,661 ♪ Dit kan niet waar zijn het juiste ding ♪ 1066 01:11:05,661 --> 01:11:07,129 ♪ Ik heb je nodig 1067 01:11:07,129 --> 01:11:11,166 ♪ Ik kan je niet laten gaan 1068 01:11:11,166 --> 01:11:13,769 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1069 01:11:13,769 --> 01:11:22,144 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 1070 01:11:22,144 --> 01:11:24,713 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1071 01:11:24,713 --> 01:11:33,122 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 1072 01:11:33,122 --> 01:11:36,025 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1073 01:11:36,025 --> 01:11:45,134 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 1074 01:11:45,134 --> 01:11:47,636 ♪ Laat me weten wat je nodig hebt 1075 01:11:47,636 --> 01:11:56,979 ♪ Ik heb je nodig in mijn leven 72418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.