Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:50,383 --> 00:00:52,152
Waren hier!
4
00:00:52,152 --> 00:00:53,053
Wauw!
5
00:00:53,053 --> 00:00:54,587
Ah!
6
00:00:54,587 --> 00:00:58,591
Het is zo mooi.
7
00:00:58,591 --> 00:00:59,359
Wauw.
8
00:01:05,932 --> 00:01:08,968
O mijn God,
het is zo verdomd heet.
9
00:01:08,968 --> 00:01:10,070
Het is augustus.
10
00:01:10,070 --> 00:01:11,004
Wat verwacht je?
11
00:01:11,237 --> 00:01:13,239
Maar is
Is het altijd zo warm?
12
00:01:13,239 --> 00:01:15,708
O, alsjeblieft niet
de hele tijd klagen.
13
00:01:17,010 --> 00:01:17,944
Zonnescherm.
14
00:01:17,944 --> 00:01:18,978
Heeft iemand zonnebrandcrème nodig?
15
00:01:18,978 --> 00:01:20,580
Ja graag.
16
00:01:20,580 --> 00:01:22,482
Vorig jaar gefrituurd.
17
00:01:22,482 --> 00:01:25,118
Sam, vertel het alsjeblieft
mij over uw inhalator.
18
00:01:25,118 --> 00:01:26,019
Ik begrijp het, mama.
19
00:01:27,954 --> 00:01:30,957
Oke laten we gaan.
20
00:01:30,957 --> 00:01:31,858
Wauw.
21
00:01:38,431 --> 00:01:40,600
Nee.
- Kom op, Riley.
22
00:01:40,600 --> 00:01:42,102
Je weet dat je het wilt.
23
00:01:42,102 --> 00:01:44,804
Ik ben niet aan het zingen
dat verdomde liedje.
24
00:01:44,804 --> 00:01:48,274
♪ Eh
25
00:01:48,274 --> 00:01:51,644
♪ We hebben een kots
26
00:01:51,644 --> 00:01:52,779
♪ Normaal gesproken is ze behoorlijk kil
27
00:01:52,779 --> 00:01:54,280
♪ Maar ze voelt zich een beetje ziek
28
00:01:54,280 --> 00:01:55,882
♪ We hebben kots
29
00:01:55,882 --> 00:01:57,617
♪ We hebben een kots
30
00:01:57,617 --> 00:01:58,818
♪ Ze zegt dat het haar niets kan schelen
31
00:01:58,818 --> 00:02:00,220
♪ Maar ze heeft het wel
braaksel in haar haar ♪
32
00:02:00,220 --> 00:02:01,488
♪ We hebben een kotser
33
00:02:01,488 --> 00:02:03,289
♪ We hebben een kots
34
00:02:03,289 --> 00:02:04,557
♪ Haar majoor is waarschijnlijk woest
35
00:02:04,557 --> 00:02:06,025
♪ Maar dat is ze niet
voel me erg vlieg ♪
36
00:02:06,025 --> 00:02:08,795
♪ We hebben een kots
37
00:02:33,319 --> 00:02:34,854
Alles goed?
38
00:02:34,854 --> 00:02:36,256
Ik heb radio gehad
hele dag problemen.
39
00:02:38,224 --> 00:02:40,260
Ja, gewoon markeren
bomen kappen voor de brandwond.
40
00:02:40,260 --> 00:02:41,895
Markeer niet te veel.
41
00:02:41,895 --> 00:02:43,229
Ze vertelden ons dat dit seizoen gaat gebeuren
42
00:02:43,229 --> 00:02:45,498
wees nogal mild, jij
weet je, vuurwijs.
43
00:02:45,498 --> 00:02:46,733
Hé, hebben we het goedgekeurd?
44
00:02:46,733 --> 00:02:49,569
elke kruisboogjacht
licenties dit seizoen?
45
00:02:50,236 --> 00:02:52,005
Nee, niet dat ik weet.
46
00:02:52,005 --> 00:02:52,839
Waarom?
47
00:02:52,839 --> 00:02:53,840
Goed...
48
00:02:57,544 --> 00:03:00,180
Ja, misschien wel
een stroperijsituatie.
49
00:03:01,915 --> 00:03:03,183
Oke,
50
00:03:03,183 --> 00:03:04,350
zoek het uit en laat het me weten.
51
00:03:21,734 --> 00:03:22,635
Jake?
52
00:03:23,469 --> 00:03:24,871
Jake, ben je er nog?
53
00:03:26,272 --> 00:03:27,207
Jake?
54
00:03:29,442 --> 00:03:31,044
Jake, ben je er nog?
55
00:03:34,447 --> 00:03:35,715
Wel verdomme?
56
00:03:35,715 --> 00:03:36,916
Waar is
het verdomde meer?
57
00:03:36,916 --> 00:03:38,117
Neuken!
58
00:03:38,117 --> 00:03:39,319
Dit
is de plek, toch?
59
00:03:39,319 --> 00:03:41,321
Ja, dit is het.
60
00:03:41,321 --> 00:03:43,890
Waarom is het zo droog?
61
00:03:43,890 --> 00:03:46,292
Klimaatverandering, daarom.
62
00:03:46,292 --> 00:03:48,394
Minder sneeuwval betekent minder water.
63
00:03:49,229 --> 00:03:50,330
Verdomde onzin.
64
00:03:52,398 --> 00:03:54,067
Verdomme, ik ga naar binnen.
65
00:03:55,401 --> 00:03:56,402
Wat? In dat?
66
00:03:56,402 --> 00:03:57,604
Ja, het is heet (grinnikt).
67
00:04:00,240 --> 00:04:01,107
Kom op.
68
00:04:01,107 --> 00:04:02,208
Fuck dat.
69
00:04:12,852 --> 00:04:14,053
Wauw!
70
00:04:22,262 --> 00:04:23,529
Iemand houdt ons in de gaten.
71
00:04:29,435 --> 00:04:30,236
Dat is vreemd.
72
00:04:33,273 --> 00:04:34,140
Wauw!
73
00:04:35,508 --> 00:04:37,210
Iemand houdt ons in de gaten.
74
00:04:39,312 --> 00:04:41,714
Wat was dat?
75
00:04:42,649 --> 00:04:44,517
Oh, dat is verdomd raar.
76
00:04:45,952 --> 00:04:47,153
Heb je zijn gezicht gezien?
77
00:04:47,153 --> 00:04:48,721
Het leek erop dat hij
droeg een masker.
78
00:04:48,721 --> 00:04:49,555
Een masker?
79
00:04:49,555 --> 00:04:50,556
Het lijkt op een hoed.
80
00:04:51,624 --> 00:04:52,692
Dat was griezelig.
81
00:04:54,794 --> 00:04:57,397
O God, jij wel
Heb ik mijn telefoonoplader?
82
00:04:57,397 --> 00:04:58,898
Ik heb het net aan Riley gegeven.
83
00:04:59,799 --> 00:05:00,667
O mijn God.
84
00:05:01,501 --> 00:05:03,569
Nee.
- Oh, verdomme, het spijt me.
85
00:05:03,569 --> 00:05:05,638
Ja, jij gaat
ermee in de plas?
86
00:05:05,638 --> 00:05:06,639
AH geweldig.
87
00:05:06,639 --> 00:05:07,874
Dus dit betekent dat we geen kosten in rekening kunnen brengen?
88
00:05:07,874 --> 00:05:08,741
Nee.
89
00:05:08,741 --> 00:05:09,842
Ik zat maar op 25%.
90
00:05:09,842 --> 00:05:11,244
Ik ben op 35.
91
00:05:13,079 --> 00:05:14,681
Het maakt mij niet uit of
het meer is droog.
92
00:05:14,681 --> 00:05:16,916
Wij krijgen nog steeds
een verdomde foto.
93
00:05:17,850 --> 00:05:19,319
Ah, Heather meent het.
94
00:05:19,319 --> 00:05:20,920
Ze haalt het statief tevoorschijn.
95
00:05:23,089 --> 00:05:24,424
Schiet op, jongens.
96
00:05:24,424 --> 00:05:26,259
Kom op kom op,
kom op kom op.
97
00:05:38,671 --> 00:05:40,773
Het word kouder.
98
00:05:40,773 --> 00:05:42,508
Ja, dat doet hij altijd.
99
00:05:43,843 --> 00:05:46,412
Hallo, hallo, mijn
mooie volgers.
100
00:05:46,412 --> 00:05:49,849
Het is ons eindelijk gelukt
hier na een zeer lange wandeling,
101
00:05:49,849 --> 00:05:52,518
maar het is oké, want dat zijn we
hier en ik ben met mijn vrienden.
102
00:05:52,518 --> 00:05:53,753
Oké, Sam, jouw beurt.
103
00:05:54,787 --> 00:05:55,621
Wat?
104
00:05:55,621 --> 00:05:57,123
Ik zou een draak zijn.
105
00:05:57,123 --> 00:05:58,624
Oke wat?
106
00:05:58,624 --> 00:06:02,862
Ik wist niet dat we dat konden doen,
zoals, geen echte dieren.
107
00:06:45,571 --> 00:06:46,539
O, fuck.
108
00:07:50,470 --> 00:07:53,172
Nou nou nou.
109
00:07:53,172 --> 00:07:56,209
Als het dat kleine varkentje niet is
met het huis van stro?
110
00:08:00,346 --> 00:08:03,082
Ik ben dus de Grote Boze Wolf
ga je huis opblazen.
111
00:08:19,031 --> 00:08:19,932
Riley?
112
00:08:27,106 --> 00:08:28,007
Riley?
113
00:08:34,614 --> 00:08:35,515
Riley?
114
00:08:39,185 --> 00:08:40,286
Heide, wakker worden.
115
00:08:40,286 --> 00:08:41,120
Wat?
116
00:08:41,120 --> 00:08:41,954
Riley is weg.
117
00:08:41,954 --> 00:08:43,089
Wat?
118
00:08:43,089 --> 00:08:44,457
Riley is weg.
119
00:08:46,859 --> 00:08:47,793
Riley?
120
00:08:49,529 --> 00:08:51,130
Riley?
121
00:08:51,130 --> 00:08:53,366
Fuck, ik zit op 1%.
122
00:08:53,366 --> 00:08:54,800
Ze zou ons niet zomaar verlaten.
123
00:08:56,369 --> 00:08:58,604
Riley?
124
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
Wacht wacht.
125
00:09:12,151 --> 00:09:13,553
Wat de fuck?
126
00:09:14,954 --> 00:09:16,022
Wat is dat?
127
00:09:20,326 --> 00:09:21,794
Het is een spoor.
128
00:09:24,430 --> 00:09:25,331
Riley?
129
00:09:26,599 --> 00:09:27,900
Riley?
130
00:09:29,569 --> 00:09:30,603
Ben je oke?
131
00:09:31,904 --> 00:09:33,272
Oké, ik ga
pak je inhalator.
132
00:09:33,272 --> 00:09:34,473
Oké.
133
00:09:44,283 --> 00:09:45,518
Het is niet hier!
134
00:09:46,352 --> 00:09:47,253
Neuken.
135
00:09:48,454 --> 00:09:49,822
Sam, ik kon het niet vinden.
136
00:09:54,660 --> 00:09:55,728
O mijn God.
137
00:09:56,862 --> 00:09:58,297
O mijn God.
138
00:09:58,297 --> 00:09:59,799
Riley!
139
00:09:59,799 --> 00:10:00,766
Wat wat?
140
00:10:00,766 --> 00:10:02,201
Hij heeft haar.
141
00:10:02,201 --> 00:10:04,870
Heather, dat doen wij niet
weet wat hij wil.
142
00:10:06,706 --> 00:10:07,607
Sam!
143
00:10:09,041 --> 00:10:09,942
Sam!
144
00:10:16,983 --> 00:10:18,784
Ik weet niet of ik kan bewegen!
145
00:10:18,784 --> 00:10:19,785
Je hebt dit.
146
00:10:21,153 --> 00:10:22,154
Zet uw gewicht er niet op,
147
00:10:22,154 --> 00:10:23,456
leg je gewicht er niet op.
148
00:10:23,456 --> 00:10:25,524
I
kan niet verder.
149
00:10:25,524 --> 00:10:27,593
Oké, leun over mij heen.
150
00:10:28,628 --> 00:10:29,996
Leun op mij.
151
00:10:29,996 --> 00:10:31,130
Oké.
152
00:10:31,130 --> 00:10:32,231
Sam kan niet verder.
153
00:10:32,231 --> 00:10:33,165
Ik weet.
154
00:10:33,165 --> 00:10:34,000
Hier.
155
00:10:34,000 --> 00:10:36,202
Oké, voorzichtig, voorzichtig.
156
00:10:36,202 --> 00:10:37,803
Oh mijn God (snikkend).
157
00:10:37,803 --> 00:10:38,638
Oké.
158
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
Kalm.
159
00:10:39,472 --> 00:10:40,406
Ademen.
160
00:10:40,406 --> 00:10:41,674
Adem, adem.
161
00:10:44,644 --> 00:10:45,811
Ik moet Riley gaan zoeken.
162
00:10:45,811 --> 00:10:46,979
Nee, ga niet weg.
163
00:10:46,979 --> 00:10:48,014
Oke oke.
164
00:10:48,014 --> 00:10:50,416
Ik kom terug voor jou, oké?
165
00:10:50,416 --> 00:10:52,218
Wij gaan
kom terug voor jou.
166
00:10:52,218 --> 00:10:54,086
Oké.
167
00:10:54,086 --> 00:10:55,354
Oke oke.
168
00:10:55,354 --> 00:10:56,355
Probeer gewoon kalm te blijven.
169
00:10:56,355 --> 00:10:57,390
Oké.
170
00:10:57,390 --> 00:10:58,658
Oké?
171
00:11:28,054 --> 00:11:28,954
Riley.
172
00:11:28,954 --> 00:11:30,089
Riley!
173
00:11:30,089 --> 00:11:30,923
Nee, hé.
174
00:11:30,923 --> 00:11:31,957
Hey ik ben het.
175
00:11:31,957 --> 00:11:33,693
Ik ben het, ik ben het, oké?
176
00:11:33,693 --> 00:11:36,362
Oké.
- Sam, Sam, hij neemt ons op.
177
00:11:48,107 --> 00:11:50,643
Ga verdomme bij haar weg!
178
00:11:50,643 --> 00:11:51,444
Sam!
179
00:11:54,246 --> 00:11:56,549
Iemand, help ons verdomme!
180
00:11:56,549 --> 00:11:58,284
Jij klootzak!
181
00:11:58,284 --> 00:12:00,453
Ga verdomme bij haar weg!
- Ik ga je vriend vermoorden.
182
00:12:00,453 --> 00:12:01,987
- Sam!
- De blonde ook.
183
00:12:01,987 --> 00:12:03,122
Sam!
184
00:12:09,061 --> 00:12:10,162
Sam!
185
00:12:26,145 --> 00:12:28,681
I
kan niet verder.
186
00:12:28,681 --> 00:12:30,116
Ik kan niet verder.
187
00:12:30,116 --> 00:12:31,717
Oké, oké, oké.
188
00:12:33,152 --> 00:12:34,920
Oké, oké, oké.
189
00:12:37,757 --> 00:12:41,594
Oh mijn God, dat is zo
veel bloed (snikken).
190
00:12:41,594 --> 00:12:42,695
O mijn God.
191
00:12:42,695 --> 00:12:43,763
Oké.
192
00:12:43,763 --> 00:12:44,597
Gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk.
193
00:12:44,597 --> 00:12:45,931
O mijn God.
194
00:12:45,931 --> 00:12:48,000
- Ik snij hem gewoon open.
- Oke oke.
195
00:12:49,435 --> 00:12:51,137
Oh mijn
God, o mijn God!
196
00:12:51,137 --> 00:12:54,140
Oké, oké, oké, het spijt me.
197
00:12:57,443 --> 00:13:00,379
Dat is een vrachtwagen.
198
00:13:10,523 --> 00:13:11,624
Hulp!
199
00:13:11,624 --> 00:13:13,159
Help, help, help!
200
00:13:14,827 --> 00:13:16,061
Wat is er gebeurd?
201
00:13:16,061 --> 00:13:17,029
Iemand had een beer
val of zoiets.
202
00:13:17,029 --> 00:13:17,763
Jezus Christus.
203
00:13:18,297 --> 00:13:19,698
Oké, weet je,
dit zal makkelijker zijn
204
00:13:19,698 --> 00:13:20,800
door je mee te nemen in de vrachtwagen.
205
00:13:38,150 --> 00:13:40,753
Je denkt dat iemand dat is
kom je je redden?
206
00:13:46,158 --> 00:13:47,026
Er komt niemand.
207
00:13:47,860 --> 00:13:48,694
Oei!
208
00:13:48,694 --> 00:13:50,496
O mijn God.
209
00:13:58,204 --> 00:14:00,639
God (kreunt)!
210
00:14:04,910 --> 00:14:06,212
Wacht wacht wacht!
211
00:14:06,212 --> 00:14:07,179
Het spijt me!
212
00:14:18,891 --> 00:14:19,959
O mijn God.
213
00:14:26,532 --> 00:14:27,433
Help me.
214
00:14:27,433 --> 00:14:29,435
Hallo, mijn nieuwe volgers.
215
00:14:29,435 --> 00:14:32,371
Voor iedereen die nieuw is
de rekening, welkom.
216
00:14:32,371 --> 00:14:35,774
En alle anderen, ik
wil je gewoon bedanken
217
00:14:35,774 --> 00:14:37,943
heel erg voor al jullie steun
218
00:14:37,943 --> 00:14:40,479
en alle berichten die vragen
hoe het met mij gaat.
219
00:14:40,479 --> 00:14:43,249
Het was echt overweldigend
220
00:14:43,249 --> 00:14:47,086
en ik ben gewoon echt
dankbaar voor jullie.
221
00:14:47,086 --> 00:14:50,456
Om je vraag te beantwoorden,
mijn been geneest.
222
00:14:51,824 --> 00:14:55,594
Het is niet mooi, maar geneest
van binnen naar buiten, toch?
223
00:14:58,063 --> 00:15:00,532
Over wat er is gebeurd
op het pad.
224
00:15:01,901 --> 00:15:05,738
Ik denk niet echt dat ik dat ben
bereid om daar nog over te praten.
225
00:15:05,738 --> 00:15:10,142
Maar dankzij jullie en
uw steun en alles,
226
00:15:10,976 --> 00:15:12,344
Ik krijg zeker
terug naar een plek
227
00:15:12,344 --> 00:15:14,780
waar ik wil zijn
opnieuw inhoud creëren
228
00:15:14,780 --> 00:15:16,749
en mijn leven met jou delen.
229
00:15:16,749 --> 00:15:20,019
En ja, heel erg bedankt,
230
00:15:20,019 --> 00:15:22,621
en verwacht meer
binnenkort berichten van mij.
231
00:15:55,688 --> 00:15:57,056
Kan ik u helpen?
232
00:16:07,032 --> 00:16:08,300
Kan ik u helpen?
233
00:16:47,940 --> 00:16:49,341
Hoi.
234
00:16:49,341 --> 00:16:52,678
- Ja, ik was doodsbang.
- Hé, kijk je mee?
235
00:16:52,678 --> 00:16:54,279
Ik ben opgestaan-
236
00:16:54,279 --> 00:16:56,181
Kijk ik naar wat?
237
00:16:56,181 --> 00:16:58,617
De documentaire is zojuist uitgezonden.
238
00:16:58,617 --> 00:16:59,785
Minimaal 12 uur.
239
00:17:01,854 --> 00:17:03,522
Fuck, dat kwam vanavond uit?
240
00:17:05,190 --> 00:17:07,526
ik zal kijken
het als ik thuiskom.
241
00:17:15,934 --> 00:17:17,202
Welkom terug
242
00:17:17,202 --> 00:17:19,071
naar de "Bevrijd jezelf
van het Grid" podcast.
243
00:17:19,071 --> 00:17:20,539
Ik ben Sam Benson Smith,
244
00:17:20,539 --> 00:17:22,541
voormalig korporaal in de
Het Amerikaanse Korps Mariniers
245
00:17:22,541 --> 00:17:24,109
en je huidige gastvrouw
246
00:17:24,109 --> 00:17:27,413
met de meeste sloten
op zijn deuren en ramen.
247
00:17:27,413 --> 00:17:28,781
Vandaag mijn undergroundmeisjes
248
00:17:28,781 --> 00:17:30,149
en schuilkelderjongens,
249
00:17:30,149 --> 00:17:32,217
we gaan bespreken
een zeer populair onderwerp
250
00:17:32,217 --> 00:17:33,585
op deze dag en leeftijd.
251
00:17:33,585 --> 00:17:36,422
VPN, virtuele particuliere netwerken.
252
00:17:36,422 --> 00:17:41,293
Wat is nu precies een virtueel
particulier netwerk vraag je je misschien af?
253
00:17:41,293 --> 00:17:44,396
Nou, ik heb gewerkt
over mijn paranoia tijdens de therapie,
254
00:17:44,396 --> 00:17:47,299
maar ik denk niet dat ik dat ook ben
stoutmoedig om te zeggen dat het iets is
255
00:17:47,299 --> 00:17:49,234
je hebt het hard nodig als je hoopt
256
00:17:49,234 --> 00:17:51,737
om er een te hebben
schijn van privacy.
257
00:17:51,737 --> 00:17:53,972
Nu weten we dat allemaal
elke telefoon en elke
258
00:18:32,111 --> 00:18:33,612
Wie is het?
259
00:18:33,612 --> 00:18:34,546
Ik ben het.
260
00:18:39,785 --> 00:18:41,520
Hoi.
261
00:18:42,688 --> 00:18:44,890
Je ruikt naar sigaretten.
262
00:18:44,890 --> 00:18:46,291
Ja, ik had er net één.
263
00:18:47,693 --> 00:18:48,894
Ik was gestresd.
264
00:18:48,894 --> 00:18:50,295
Ik had een grondwettelijke
wetstoets eerder.
265
00:18:53,699 --> 00:18:55,200
Gaat het?
266
00:18:55,200 --> 00:18:56,668
Het gaat goed met me.
267
00:18:56,668 --> 00:18:58,670
Een kerel stond alleen maar te staren
bij mij in de bibliotheek.
268
00:18:58,670 --> 00:18:59,805
Kende je hem?
269
00:18:59,805 --> 00:19:01,006
Nee.
270
00:19:01,006 --> 00:19:02,641
Nou, ik
Ik heb een burrito voor je.
271
00:19:03,909 --> 00:19:05,644
Ik heb al gegeten, sorry.
272
00:19:05,644 --> 00:19:06,478
Het is goed.
273
00:19:06,478 --> 00:19:08,013
We bewaren het voor later.
274
00:19:14,853 --> 00:19:16,121
Waar ben je naar aan het kijken?
275
00:19:18,323 --> 00:19:20,292
Documentaire van Heather
vandaag gedaald.
276
00:19:21,326 --> 00:19:22,227
Gaat het?
277
00:19:23,762 --> 00:19:24,696
Ja, het gaat goed.
278
00:19:24,696 --> 00:19:25,831
Ik heb het nog niet bekeken.
279
00:19:28,700 --> 00:19:29,601
Wil je?
280
00:19:32,771 --> 00:19:34,173
Ik bedoel, denk ik
Ik kan net zo goed.
281
00:19:34,173 --> 00:19:35,240
Ze hebben mij ervoor betaald.
282
00:19:47,019 --> 00:19:49,755
Ik denk wat ik heb geleerd
283
00:19:49,755 --> 00:19:53,025
en wat ik zou doen
tegen andere mensen zeggen
284
00:19:53,025 --> 00:19:58,063
die aanwezigheid hebben
online is voorzichtigheid geboden.
285
00:20:00,632 --> 00:20:02,401
Er zit echt kwaad in de wereld.
286
00:20:03,735 --> 00:20:08,307
We zagen dat kwaad en jou
weet nooit wie naar je kijkt.
287
00:20:21,420 --> 00:20:23,422
We zijn er, dag één.
288
00:20:23,422 --> 00:20:25,257
Dag een
van een tweedaagse reis.
289
00:20:25,257 --> 00:20:26,458
Sst!
290
00:20:26,458 --> 00:20:27,759
We zijn er, dag één.
291
00:20:27,759 --> 00:20:30,062
Ik en mijn twee beste vrienden gaan weg
292
00:20:30,062 --> 00:20:33,632
naar het grote onbekende
voor onze jaarlijkse retraite.
293
00:20:33,632 --> 00:20:35,567
Het begon als
gewoon een normale reis.
294
00:20:36,635 --> 00:20:38,670
Riley, Sam en ik,
295
00:20:38,670 --> 00:20:41,273
Ga hier elk jaar mee door
wandelen in West-Nevada.
296
00:20:41,273 --> 00:20:45,344
Oké, mijl vier en we zijn echt
begin de hitte te voelen.
297
00:20:46,345 --> 00:20:48,247
Hoe gaat het, Riley?
298
00:20:48,247 --> 00:20:50,482
Mijn sportbeha is gewoon zweet.
299
00:20:51,316 --> 00:20:52,618
Ook van mij.
300
00:20:52,618 --> 00:20:55,020
Gewoon even alleen zijn
samen de wildernis in
301
00:20:55,020 --> 00:20:57,189
en het is leuk om te krijgen
weg van alles.
302
00:20:59,858 --> 00:21:02,494
Er waren zeker momenten
waar we iemand dachten
303
00:21:03,295 --> 00:21:05,931
had ons misschien in de gaten gehouden,
304
00:21:05,931 --> 00:21:07,165
een paar vreemde interacties,
305
00:21:07,165 --> 00:21:08,634
maar ik dacht het niet
er iets van.
306
00:21:09,935 --> 00:21:10,869
Het is het midden van nergens.
307
00:21:10,869 --> 00:21:12,104
Soms loop je hier tegenaan.
308
00:21:12,104 --> 00:21:14,306
Mijl zes en we zijn er
Ik neem een kleine pauze.
309
00:21:14,306 --> 00:21:15,140
Sam?
310
00:21:15,140 --> 00:21:15,974
Sam is-
311
00:21:15,974 --> 00:21:16,942
Wat is er mis?
312
00:21:16,942 --> 00:21:18,443
Gaat het?
313
00:21:18,443 --> 00:21:19,344
Oo, een F-bom.
314
00:21:19,344 --> 00:21:21,847
Dat zie je niet elke dag.
315
00:21:21,847 --> 00:21:24,016
Niet halverwege de route,
316
00:21:24,016 --> 00:21:27,786
Ik kreeg een direct bericht (intense
muziek overstemt de spraak).
317
00:21:33,325 --> 00:21:37,663
Het was een foto van (intens
muziek overstemt de spraak).
318
00:21:52,311 --> 00:21:53,078
Hoi.
319
00:21:58,750 --> 00:22:00,319
Het spijt me.
320
00:22:00,319 --> 00:22:01,086
Het is in orde.
321
00:22:02,688 --> 00:22:04,022
Probeer die ademhalingsoefeningen
322
00:22:04,022 --> 00:22:05,157
heeft uw therapeut u gegeven?
323
00:22:05,157 --> 00:22:06,825
Ja, ik heb het geprobeerd.
324
00:22:08,827 --> 00:22:10,595
Waar ben je naar aan het kijken?
325
00:22:10,595 --> 00:22:11,763
Een oude spionagefilm.
326
00:22:39,524 --> 00:22:40,425
Hoi.
327
00:22:41,860 --> 00:22:43,395
Hoi.
328
00:22:43,395 --> 00:22:44,296
Hoe is het met je?
329
00:22:45,364 --> 00:22:46,732
Het gaat goed, denk ik.
330
00:22:46,732 --> 00:22:47,632
Hoe is het met je?
331
00:22:49,201 --> 00:22:50,235
Het gaat goed met mij.
332
00:22:50,235 --> 00:22:51,803
Ik leef nog (grinnikt).
333
00:22:54,473 --> 00:22:55,974
De documentaire is vandaag verschenen.
334
00:22:58,443 --> 00:22:59,277
Ja ik weet het.
335
00:22:59,277 --> 00:23:00,145
Ik zag het.
336
00:23:03,382 --> 00:23:06,752
Hoe dan ook, de reden waarom ik dat ben
Bellen is omdat Gareth
337
00:23:06,752 --> 00:23:09,254
en ik ga naar zijn ouders
huis voor oudejaarsavond,
338
00:23:09,254 --> 00:23:12,290
en we vroegen ons af of jij dat ook was
339
00:23:12,290 --> 00:23:14,326
en Todd misschien
wil je met ons mee?
340
00:23:16,228 --> 00:23:17,462
Oh, eh...
341
00:23:22,300 --> 00:23:25,470
Ik bedoel, natuurlijk nee
maak je helemaal geen zorgen als je dat niet kunt.
342
00:23:26,772 --> 00:23:28,740
Maar Riley en Leah komen misschien wel
343
00:23:28,740 --> 00:23:33,812
en ik denk dat dat zo zou zijn
echt geweldig om weer bij elkaar te zijn.
344
00:23:37,816 --> 00:23:39,918
Weet je, bedankt.
345
00:23:39,918 --> 00:23:41,420
Ik waardeer het gebaar.
346
00:23:41,420 --> 00:23:43,088
Ik weet gewoon niet of ik het kan
347
00:23:43,088 --> 00:23:45,323
doe het met school
en alles.
348
00:23:45,323 --> 00:23:46,658
Juist, ja, natuurlijk.
349
00:23:49,194 --> 00:23:51,496
Luister, ik wilde gewoon...
350
00:23:59,938 --> 00:24:01,840
Eigenlijk moet ik gaan.
351
00:24:01,840 --> 00:24:05,477
Maar als je van gedachten verandert,
het aanbod staat nog steeds.
352
00:24:06,945 --> 00:24:07,946
Oké.
353
00:24:07,946 --> 00:24:08,780
Bedankt.
354
00:24:08,780 --> 00:24:09,681
Dat kan ik waarderen.
355
00:24:10,782 --> 00:24:11,683
Oké, dag Sam.
356
00:24:13,552 --> 00:24:14,453
Dag, Heide.
357
00:24:18,056 --> 00:24:18,957
Wie was dat?
358
00:24:20,492 --> 00:24:22,961
Oh, het was Heather
nodigt mij uit
359
00:24:22,961 --> 00:24:25,464
naar het huis van haar vriend
voor oudejaarsavond.
360
00:24:25,464 --> 00:24:26,465
O, zijn we bezig?
361
00:24:27,299 --> 00:24:28,867
Nee.
362
00:24:28,867 --> 00:24:29,734
Waarom niet?
363
00:24:31,903 --> 00:24:35,574
Ik bedoel, het zou kunnen zijn
goed om haar weer te zien.
364
00:24:38,076 --> 00:24:39,344
Ja.
365
00:24:39,344 --> 00:24:41,279
Ik ken de laatste keer
Je zag haar, het was...
366
00:24:42,347 --> 00:24:43,648
Ik bedoel, je weet wat er is gebeurd,
367
00:24:43,648 --> 00:24:48,553
maar heb je niet gebruikt?
beste vrienden zijn?
368
00:24:48,820 --> 00:24:49,421
Ja.
369
00:24:51,590 --> 00:24:55,660
Kijk, ik weet dat het zo is
moeilijk geweest,
370
00:24:57,062 --> 00:24:59,030
maar je kunt niet alles uitgeven
uw tijd in het appartement.
371
00:24:59,030 --> 00:25:00,065
Ik ben vandaag naar de les geweest.
372
00:25:00,065 --> 00:25:01,333
Oké.
373
00:25:01,333 --> 00:25:04,769
Maar je hebt een leven nodig
buiten de school.
374
00:25:08,073 --> 00:25:09,608
Kijk, ik ga met je mee.
375
00:25:09,608 --> 00:25:10,442
Wees leuk.
376
00:25:17,015 --> 00:25:20,085
De man die aanviel
jij, hij is weg.
377
00:25:21,453 --> 00:25:22,721
Je bent nu veilig.
378
00:26:43,768 --> 00:26:45,203
Heb jij de taser meegenomen?
379
00:26:45,203 --> 00:26:46,504
Het geeft mij een veiliger gevoel.
380
00:26:47,472 --> 00:26:49,107
Gebruik het alleen niet op Heather.
381
00:26:52,777 --> 00:26:53,979
Sammy!
382
00:26:53,979 --> 00:26:55,213
Hoi.
383
00:26:55,213 --> 00:26:57,015
Ik heb je gemist.
384
00:26:57,015 --> 00:26:57,882
Hallo, Riley.
385
00:26:57,882 --> 00:26:59,384
Oh mijn god.
386
00:26:59,384 --> 00:27:01,219
Lea.
- Sam.
387
00:27:01,219 --> 00:27:03,855
Ik heb zoveel over je gehoord.
388
00:27:03,855 --> 00:27:04,789
Jij ook.
389
00:27:05,857 --> 00:27:07,192
- Hallo (grinnikt).
- Hallo, Todd.
390
00:27:07,192 --> 00:27:08,293
Riley.
391
00:27:08,293 --> 00:27:09,561
Aangenaam.
392
00:27:09,561 --> 00:27:10,528
- Hallo, Lea.
- Hallo, Todd.
393
00:27:10,528 --> 00:27:11,896
- Ik heb je echt gemist.
- Ik ook.
394
00:27:19,237 --> 00:27:20,138
Dit moet Todd zijn?
395
00:27:20,138 --> 00:27:20,972
Ja.
396
00:27:20,972 --> 00:27:21,806
- Hallo.
- Hoi.
397
00:27:21,806 --> 00:27:22,841
Ik heb veel over je gehoord.
398
00:27:22,841 --> 00:27:23,875
Aangenaam.
399
00:27:23,875 --> 00:27:24,409
Hallo, ik ben Gareth.
400
00:27:24,409 --> 00:27:25,176
Sam.
401
00:27:25,644 --> 00:27:26,978
Ik weet het, het is geweldig
om je eindelijk te ontmoeten.
402
00:27:26,978 --> 00:27:28,647
Jared, Todd.
403
00:27:28,647 --> 00:27:29,714
Gareth.
404
00:27:29,714 --> 00:27:30,649
Oh sorry.
405
00:27:30,649 --> 00:27:32,050
Ja (keel schraapt).
406
00:27:32,050 --> 00:27:33,652
Ik bevries.
407
00:27:33,652 --> 00:27:34,919
We moeten naar binnen gaan.
408
00:27:34,919 --> 00:27:36,254
Ja, kom binnen allemaal.
409
00:27:36,254 --> 00:27:38,089
Mijn huis is mijn huis.
410
00:27:44,029 --> 00:27:45,497
- Mooie plaats.
- Bedankt.
411
00:27:45,497 --> 00:27:47,832
Ja, mijn moeder heeft het ontworpen
allemaal vanaf de grond.
412
00:27:47,832 --> 00:27:49,901
Elke steen geïmporteerd uit Italië.
413
00:27:51,670 --> 00:27:54,939
Dus vorig jaar, toen ik
tijd doorgebracht in Firenze,
414
00:27:54,939 --> 00:27:58,610
rondhangen met de
Inboorlingen waren precies zo,
415
00:27:58,610 --> 00:28:00,078
- Schat, waar is de-
- inspirerend.
416
00:28:00,078 --> 00:28:01,680
Ik denk dat het in mijn
handtas op de bank.
417
00:28:01,680 --> 00:28:03,848
Best leuk, toch?
418
00:28:03,848 --> 00:28:05,684
Gar, wil je het laten zien
Todd, waar is hun kamer?
419
00:28:05,684 --> 00:28:07,018
- Ja.
- Sam,
420
00:28:07,018 --> 00:28:07,886
Ik moet je dit uitzicht laten zien.
421
00:28:07,886 --> 00:28:08,887
Terug deze kant op, Todd.
422
00:28:09,287 --> 00:28:11,089
Oh, shit, sorry, ik probeer het
om deze deal rond te krijgen.
423
00:28:11,089 --> 00:28:12,357
Ik moet dit aannemen.
424
00:28:12,357 --> 00:28:13,925
Gar, ik zei nee
werk dit weekend.
425
00:28:13,925 --> 00:28:15,193
Dit is
belangrijk, schat.
426
00:28:15,193 --> 00:28:16,261
Hé, Todd, de kamer is boven.
427
00:28:16,261 --> 00:28:17,362
tweede deur links.
428
00:28:17,362 --> 00:28:18,563
Je kunt het niet missen.
- Zeker.
429
00:28:18,563 --> 00:28:20,532
Mikey Mike,
Wat is er, mijn man?
430
00:28:20,532 --> 00:28:21,366
Hoe gaat het'?
431
00:28:21,366 --> 00:28:22,967
Jij sluit?
432
00:28:22,967 --> 00:28:24,869
Is deze plek niet geweldig?
433
00:28:24,869 --> 00:28:26,905
Gareth's moeder heeft het ontworpen
het hele ding.
434
00:28:26,905 --> 00:28:28,073
Ja.
435
00:28:32,610 --> 00:28:33,678
Dus hoe is het met je?
436
00:28:35,080 --> 00:28:37,549
Oké, zo is het
gewoon een lange reis.
437
00:28:40,385 --> 00:28:42,220
Nee,
Nee, jongens, kom op.
438
00:28:42,220 --> 00:28:44,456
Kijk, ik kan dit niet doen...
- Ik vind Todd echt leuk.
439
00:28:44,456 --> 00:28:45,724
- Oké? Ik ben bezig.
- Hij is super schattig.
440
00:28:45,724 --> 00:28:47,292
- Ja.
- Ja, hij is lief.
441
00:28:48,960 --> 00:28:50,729
We begonnen
drinken zonder jou.
442
00:28:50,729 --> 00:28:53,498
Het spijt me voor je
jongens duurde een eeuwigheid.
443
00:28:53,498 --> 00:28:54,966
Het is in orde, onze
vlucht was vertraagd.
444
00:28:54,966 --> 00:28:56,835
Ri, het is hier niet.
445
00:28:56,835 --> 00:28:58,436
Echt?
446
00:29:01,339 --> 00:29:02,907
Controleer mijn tas boven.
447
00:29:02,907 --> 00:29:04,943
Nee, het werkt niet
zo (zwak pratend).
448
00:29:08,480 --> 00:29:09,748
Zul jij
wil je een margarita?
449
00:29:09,748 --> 00:29:11,082
Ze zijn sterk.
450
00:29:11,082 --> 00:29:12,317
Misschien later.
451
00:29:12,317 --> 00:29:13,618
Bier, frisdrank?
452
00:29:14,352 --> 00:29:15,453
Natuurlijk, ik neem een biertje.
453
00:29:15,453 --> 00:29:16,855
Oké.
454
00:29:20,792 --> 00:29:22,761
Maak je geen zorgen.
455
00:29:22,761 --> 00:29:24,796
Ik zal niet posten
terwijl wij hier zijn.
456
00:29:25,830 --> 00:29:27,632
Hoe gaat de beïnvloeding?
457
00:29:28,800 --> 00:29:30,468
Oh mijn God, het is gek.
458
00:29:30,468 --> 00:29:31,703
Nadat ons verhaal viraal ging,
459
00:29:31,703 --> 00:29:34,005
Ik heb bijna een halve geslagen
miljoen volgers.
460
00:29:34,005 --> 00:29:35,140
Het was gek.
461
00:29:35,140 --> 00:29:36,541
Ik moest een inhuren
publicist en manager.
462
00:29:37,642 --> 00:29:39,778
En nu met onze
documentaire uit,
463
00:29:39,778 --> 00:29:42,447
ze denken dat ik een klap ga geven
miljoen in het komende jaar.
464
00:29:45,316 --> 00:29:47,619
Maar ik deel niet
mijn locatie niet meer.
465
00:29:47,619 --> 00:29:50,722
Ik heb zeker mijn geleerd
les daarover (grinnikt).
466
00:29:50,722 --> 00:29:51,990
Kun je het geloven, Sam?
467
00:29:51,990 --> 00:29:53,324
Dat zal ze niet zijn
elke seconde posten
468
00:29:53,324 --> 00:29:55,527
van haar leven meer (grinnikt).
469
00:29:55,527 --> 00:29:57,495
Het enige dat nodig was, was een
gekke psycho-achtervolging
470
00:29:57,495 --> 00:29:59,297
haar door het bos (lacht).
471
00:30:13,978 --> 00:30:15,980
Het is een geweldig uitzicht, toch?
472
00:30:15,980 --> 00:30:18,650
Gareths vader bezit ongeveer 12 hectare.
473
00:30:18,650 --> 00:30:19,517
Ja.
474
00:30:42,707 --> 00:30:43,708
Sam, alles goed met je?
475
00:30:44,609 --> 00:30:45,510
Het spijt me.
476
00:30:46,544 --> 00:30:47,445
Sam, het is oké.
477
00:30:49,547 --> 00:30:50,782
O, Sam.
478
00:30:53,017 --> 00:30:54,953
- Het spijt me.
- Het is in orde.
479
00:30:55,920 --> 00:30:57,856
- Jullie.
- Het is in orde.
480
00:31:05,430 --> 00:31:07,265
Het is oké, het is oké.
481
00:31:14,772 --> 00:31:16,040
Fuck dit bos!
482
00:32:19,604 --> 00:32:20,838
Ja, kerel, ik bedoel, kijk,
483
00:32:20,838 --> 00:32:21,773
als hij niet wil investeren,
484
00:32:21,773 --> 00:32:22,874
dan heeft hij niets om te investeren.
485
00:32:22,874 --> 00:32:24,142
Hij is een baby-back-bitch
486
00:32:24,142 --> 00:32:25,843
en ik wil gewoon niet
hoor er niet meer over.
487
00:33:03,881 --> 00:33:05,717
Bill, ja.
488
00:33:05,717 --> 00:33:06,918
Het is goed.
489
00:33:06,918 --> 00:33:08,519
Het is goed, ja,
morgen komt alles goed.
490
00:33:08,519 --> 00:33:10,755
Ik wil geen sushi.
491
00:33:10,755 --> 00:33:13,191
We hadden laatst sushi.
492
00:33:13,191 --> 00:33:14,292
Ja, te veel sushi.
493
00:33:15,893 --> 00:33:17,028
Todd toch?
494
00:33:17,829 --> 00:33:18,730
Oh Hallo.
495
00:33:20,064 --> 00:33:22,166
Hé, wil je high worden?
496
00:33:22,166 --> 00:33:24,836
Ik denk dat ze het hebben
even beneden.
497
00:33:24,836 --> 00:33:27,672
Nee.
498
00:33:27,672 --> 00:33:28,740
Ik ben in orde, bedankt.
499
00:33:32,210 --> 00:33:34,078
Je hebt dit
vreemde uitstraling om je heen.
500
00:33:37,582 --> 00:33:38,449
Wat?
501
00:33:41,419 --> 00:33:44,455
Een vreemde uitstraling,
als een vreemde energie.
502
00:33:47,892 --> 00:33:49,293
Oké.
503
00:33:49,293 --> 00:33:51,396
Ik ben goed in lezen
de energieën van mensen.
504
00:33:51,396 --> 00:33:54,098
Die van jou is heel,
505
00:33:57,035 --> 00:33:57,802
gespannen.
506
00:34:01,039 --> 00:34:01,939
Oké (grinnikt).
507
00:34:02,974 --> 00:34:04,242
Je zou yoga moeten proberen.
508
00:34:06,210 --> 00:34:07,111
Oké.
509
00:34:08,980 --> 00:34:10,248
Ik ga naar binnen.
510
00:34:47,251 --> 00:34:48,119
Voorzichtig.
511
00:34:49,020 --> 00:34:49,921
Ze zal je bijten.
512
00:34:52,256 --> 00:34:54,592
Hou je van wapens, Todd?
513
00:34:54,592 --> 00:34:57,128
Nee, ik was gewoon
uitzoeken van de-
514
00:34:57,128 --> 00:34:58,129
Bekijk dit eens.
515
00:34:59,130 --> 00:35:00,865
Het is Kerstmis
cadeautje van mijn vader.
516
00:35:02,700 --> 00:35:06,637
AR-15 halfautomatisch.
517
00:35:06,637 --> 00:35:08,372
...233 Remington-cartridges,
518
00:35:08,372 --> 00:35:12,643
20 inch vat en effectief
schietbereik van 600 meter.
519
00:35:14,545 --> 00:35:16,147
Wil je het vasthouden?
520
00:35:16,147 --> 00:35:17,315
Zeker.
521
00:35:17,315 --> 00:35:18,583
Bewonder de bliksem.
522
00:35:19,617 --> 00:35:20,618
Wauw.
523
00:35:20,618 --> 00:35:21,452
Het is zwaar.
524
00:35:21,452 --> 00:35:22,620
Fuck ja, dat is zo.
525
00:35:22,620 --> 00:35:23,988
Dit ding zou kunnen
breng een buffel neer.
526
00:35:25,456 --> 00:35:26,624
Pow!
527
00:35:26,624 --> 00:35:28,359
- Ja (grinnikt).
- O ja.
528
00:35:28,359 --> 00:35:29,794
Voel je dat?
529
00:35:29,794 --> 00:35:33,164
Gar?
530
00:35:33,164 --> 00:35:36,334
Schatje, waar hebben we het over gehad
de wapens op slot houden?
531
00:35:36,334 --> 00:35:38,202
Ik laat het alleen maar zien, schat.
532
00:35:38,202 --> 00:35:39,904
Oké, nou ik
begon de salade.
533
00:35:39,904 --> 00:35:41,405
Als je de grill zou kunnen starten?
534
00:35:45,743 --> 00:35:47,011
Morgen schieten we ermee.
535
00:35:47,011 --> 00:35:48,880
Ik heb wat doelwitten
achterin opgesteld.
536
00:35:57,188 --> 00:35:58,890
O, hé, zou je dat kunnen doen
gebruik een onderzetter, alstublieft?
537
00:35:58,890 --> 00:36:01,359
Deze knikker komt uit Sri Lanka.
538
00:36:01,359 --> 00:36:02,560
Sorry.
539
00:36:02,560 --> 00:36:05,830
Ja (keel schraapt).
540
00:36:05,830 --> 00:36:07,031
Schat?
541
00:36:07,031 --> 00:36:09,100
Probeer niet te gaar te worden
deze keer alsjeblieft.
542
00:36:10,501 --> 00:36:11,435
Oké.
543
00:36:11,435 --> 00:36:13,337
Todd, wil je helpen?
544
00:36:13,337 --> 00:36:14,372
Zeker.
545
00:36:14,372 --> 00:36:15,606
Ze noemen mij de grillmeester.
546
00:36:15,606 --> 00:36:17,074
O, hé, kan dat?
Rook je hier niet?
547
00:36:17,074 --> 00:36:18,776
Mijn moeder haat de geur.
548
00:36:18,776 --> 00:36:19,677
Oké.
549
00:36:23,181 --> 00:36:24,415
Laat mij dat raken.
550
00:36:28,252 --> 00:36:31,389
Dus, wat dacht je ervan
van de documentaire?
551
00:36:32,523 --> 00:36:34,859
Ik dacht dat het goed was.
552
00:36:36,627 --> 00:36:40,531
Dus, Toddy, hoe zou het gaan?
ontmoeten jij en Sam elkaar?
553
00:36:41,632 --> 00:36:44,235
Wij hadden hetzelfde
klas samen.
554
00:36:44,235 --> 00:36:45,403
Oh.
555
00:36:45,403 --> 00:36:46,704
Op de rechtenstudie, toch?
556
00:36:46,704 --> 00:36:47,538
Ja.
557
00:36:47,538 --> 00:36:49,707
We hebben Introductie tot ethiek gevolgd.
558
00:36:49,707 --> 00:36:51,242
O, gaaf.
559
00:36:51,242 --> 00:36:54,111
Ja, mijn vader wilde mij
om rechten te gaan studeren.
560
00:36:55,246 --> 00:36:56,247
Ik weet het gewoon niet.
561
00:36:56,247 --> 00:36:57,381
Het interesseerde mij nooit echt.
562
00:36:57,381 --> 00:36:58,716
Het was zo saai, toch?
563
00:36:58,716 --> 00:36:59,617
Nee.
564
00:36:59,617 --> 00:37:00,818
Nou, het is niet voor iedereen.
565
00:37:00,818 --> 00:37:02,954
Het is heel hard werken.
566
00:37:02,954 --> 00:37:03,788
Duurt een tijdje.
567
00:37:03,788 --> 00:37:05,122
Euh, overschat.
568
00:37:05,122 --> 00:37:06,090
Jaren.
569
00:37:07,325 --> 00:37:09,827
Bent u een beetje ongerust?
dat het leuk zou kunnen zijn,
570
00:37:09,827 --> 00:37:11,095
andere moordenaars inspireren?
571
00:37:13,464 --> 00:37:14,565
Wat?
572
00:37:14,565 --> 00:37:16,267
Maak je je geen zorgen?
573
00:37:16,267 --> 00:37:18,636
dat iemand dat zou kunnen
zie het en like dan
574
00:37:18,636 --> 00:37:19,670
iemand anders aanvallen?
575
00:37:22,473 --> 00:37:25,276
Nee, dat had ik niet gedacht
daar überhaupt over.
576
00:37:25,276 --> 00:37:28,746
Juist, ik bedoel het gewoon
zoals wanneer je projecteert
577
00:37:28,746 --> 00:37:33,784
zo'n negatieve energie
evenement ter wereld-
578
00:37:34,085 --> 00:37:35,519
Volgens de wet maken ze twee...
579
00:37:35,519 --> 00:37:36,520
Ik heb een aantal veganistische pasteitjes
580
00:37:36,520 --> 00:37:37,989
voor mij en Lea,
Ik kan ze pakken.
581
00:37:37,989 --> 00:37:42,260
Zoals, jij gewoon, jij
weet nooit wiens frequentie
582
00:37:42,260 --> 00:37:43,294
gaat het ophalen.
583
00:37:45,529 --> 00:37:46,464
Rechts?
- Ja.
584
00:37:46,464 --> 00:37:47,698
Ik denk eigenlijk dat dat ons verhaal is
585
00:37:47,698 --> 00:37:49,767
was erg inspirerend
voor veel mensen.
586
00:37:49,767 --> 00:37:50,768
We hebben veel moeten overwinnen.
587
00:37:50,768 --> 00:37:53,037
Ja helemaal.
588
00:37:53,037 --> 00:37:55,273
Wacht, geen frequentiepraat meer.
589
00:37:55,273 --> 00:37:57,375
Sorry.
590
00:37:57,375 --> 00:37:59,977
Ik denk gewoon veel
over dit spul.
591
00:37:59,977 --> 00:38:00,878
Negeer me.
592
00:38:05,716 --> 00:38:07,685
Waarschijnlijk soja.
593
00:38:07,685 --> 00:38:09,287
Hé.
594
00:38:09,287 --> 00:38:10,154
Vreemd.
595
00:38:14,358 --> 00:38:17,461
Ik denk dat ze koken
net als steaks.
596
00:38:17,461 --> 00:38:18,496
Juist (grinnikt).
597
00:38:22,199 --> 00:38:23,401
Veganistisch pasteitje.
598
00:38:24,402 --> 00:38:25,336
Bah.
599
00:38:26,637 --> 00:38:28,739
Hoe doe je
Denk je dat ze die shit eet?
600
00:38:29,740 --> 00:38:31,242
Een dag tegelijk,
zoals wij allemaal.
601
00:38:31,242 --> 00:38:32,643
Ja, denk ik (zucht).
602
00:38:35,646 --> 00:38:38,683
Dus jij houdt van crypto Todd?
603
00:38:39,550 --> 00:38:40,651
Crypto?
604
00:38:40,651 --> 00:38:41,686
Ja, cryptovaluta.
605
00:38:41,686 --> 00:38:42,653
Het is iets nieuws.
606
00:38:42,653 --> 00:38:44,155
Blockchain, Bitcoin, Ethereum.
607
00:38:44,388 --> 00:38:45,323
Alles ertussen.
608
00:38:45,323 --> 00:38:47,091
Nee (grinnikt), dat kan ik niet zeggen.
609
00:38:47,091 --> 00:38:47,992
Wat?
610
00:38:47,992 --> 00:38:48,826
Mm mm.
611
00:38:48,826 --> 00:38:50,194
Kerel, Todd!
612
00:38:55,533 --> 00:38:57,335
Ben je
Weet je zeker dat je er geen wilt?
613
00:38:57,335 --> 00:38:58,269
Ik ben in orde.
614
00:39:04,275 --> 00:39:05,209
Wat maakt het uit, augustus?
615
00:39:05,209 --> 00:39:06,844
Ik zei dat ze hier niet moesten parkeren.
616
00:39:06,844 --> 00:39:08,212
Wat zijn ze aan het doen?
617
00:39:08,212 --> 00:39:09,180
Er zijn er twee, augustus.
618
00:39:09,180 --> 00:39:10,047
Hoi!
619
00:39:10,881 --> 00:39:13,517
♪ De stemmen in mijn hoofd
620
00:39:13,517 --> 00:39:16,187
♪ Mij draaien, draaien
ik, draai mij ♪
621
00:39:16,187 --> 00:39:20,591
♪ Ik wil niet leven
vol spijt ♪
622
00:39:20,591 --> 00:39:23,861
♪ Mijn motivatie is
623
00:39:23,861 --> 00:39:25,596
Hé, geen kampeerders hier.
624
00:39:25,596 --> 00:39:27,198
Ik ga de politie bellen.
625
00:39:27,198 --> 00:39:29,100
Je mag niet
kamperen.
626
00:39:29,100 --> 00:39:30,434
♪ Ik verlies mijn grip
627
00:39:30,434 --> 00:39:33,537
♪ Ik blijf struikelen en
struikelen en struikelen ♪
628
00:39:33,537 --> 00:39:35,406
♪ We leven en we leren
629
00:39:35,406 --> 00:39:38,209
♪ We draaien en we branden
630
00:39:38,209 --> 00:39:39,744
Wat maakt het uit?
631
00:39:39,744 --> 00:39:41,946
Wat ben je aan het doen'?
632
00:39:41,946 --> 00:39:43,247
♪ We staan op en we vallen
633
00:39:43,247 --> 00:39:43,948
Wat is hier aan de hand?
634
00:39:45,216 --> 00:39:46,784
En zoals wij
soort wedstrijd, weet je?
635
00:39:46,784 --> 00:39:47,718
- Ja.
- Het is gewoon,
636
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
- Ja.
- Het is zo geweldig, eh.
637
00:39:48,886 --> 00:39:50,388
- En hij is geweldig.
- Heb je dat gehoord?
638
00:39:50,388 --> 00:39:51,422
- Ja.
- Hij is gewoon
639
00:39:51,422 --> 00:39:52,590
als geweldig en-
- Nee.
640
00:39:52,590 --> 00:39:54,091
- En hij gewoon-
- Ik heb niets gehoord.
641
00:39:54,091 --> 00:39:56,093
- Gewoon geweldig en-
- Oh.
642
00:39:57,228 --> 00:39:59,296
Hoe dan ook,
dus we waren op Hawaï
643
00:39:59,296 --> 00:40:01,165
en hij was bij a
vakantie met zijn...
644
00:40:24,255 --> 00:40:27,191
♪ Loop over een donkere oude weg
645
00:40:27,191 --> 00:40:30,461
♪ Gebroken, rook blazend
646
00:40:30,461 --> 00:40:33,597
♪ Ik heb geen gezien
stad of auto voor mijlen ♪
647
00:40:36,333 --> 00:40:39,603
♪ Ik weet het niet
in welke staat ik verkeer ♪
648
00:40:39,603 --> 00:40:42,339
♪ In mijn gedachten of locatie
649
00:40:42,339 --> 00:40:47,311
♪ Maar goed, tenminste
Ik ben precies op tijd ♪
650
00:40:48,779 --> 00:40:53,717
♪ Dus als ik het haal
hier levend weg ♪
651
00:40:54,718 --> 00:40:59,690
♪ Ik ren naar jouw kant
652
00:41:00,991 --> 00:41:04,395
♪ Maar als ik vandaag sterf
653
00:41:04,395 --> 00:41:08,098
♪ Giet een fles in mijn graf
654
00:41:16,240 --> 00:41:18,008
Jullie!
655
00:41:18,008 --> 00:41:19,076
Je bent te schattig.
656
00:41:20,377 --> 00:41:21,245
Tortelduifjes.
657
00:41:26,650 --> 00:41:28,152
Je zult dit geweldig vinden.
658
00:41:28,152 --> 00:41:29,019
Jawel!
659
00:41:30,321 --> 00:41:32,656
Mijn sexy grillmeester.
660
00:41:34,525 --> 00:41:35,693
Goed?
661
00:41:35,693 --> 00:41:37,828
- Ja!
- Klaar voor de foto, allemaal.
662
00:41:37,828 --> 00:41:39,763
Eh, laten we eten.
663
00:41:39,763 --> 00:41:41,765
Wil iemand een
drankje bij het eten?
664
00:41:41,765 --> 00:41:43,601
- Het gaat goed met mij.
- Ik heb whisky.
665
00:41:46,504 --> 00:41:47,938
Sam, wijn?
666
00:41:47,938 --> 00:41:48,739
Zeker.
667
00:41:50,207 --> 00:41:54,345
♪ Dus als ik het haal
hier levend weg ♪
668
00:41:58,349 --> 00:42:00,518
Oké, wie heeft er honger?
669
00:42:04,522 --> 00:42:07,024
Oh, deze steaks zien er geweldig uit.
670
00:42:07,024 --> 00:42:08,726
Oh, ze hadden een geweldige snit.
671
00:42:10,528 --> 00:42:13,697
O, die zijn van jou
veganistische pasteitjes (grunts).
672
00:42:15,099 --> 00:42:16,066
Bedankt.
673
00:42:17,368 --> 00:42:21,205
Dus voordat we gaan eten I
wilde een toost uitbrengen.
674
00:42:22,039 --> 00:42:23,541
Eh...
675
00:42:25,109 --> 00:42:26,277
Het spijt me.
676
00:42:26,277 --> 00:42:27,545
- Oh lieverd.
- Nee, het is goed zo.
677
00:42:27,545 --> 00:42:29,446
Het spijt me, ik wist het
Ik ging huilen.
678
00:42:30,781 --> 00:42:33,551
Dus op dat spoor,
679
00:42:33,551 --> 00:42:35,319
zoals jullie weten
er waren momenten
680
00:42:35,319 --> 00:42:39,223
waar wisten we echt niet
als we terug zouden komen.
681
00:42:39,223 --> 00:42:42,960
En ik wil alleen maar zeggen
Ik ben zo blij dat we dat deden,
682
00:42:42,960 --> 00:42:45,396
en wij konden ons verhaal vertellen
683
00:42:45,396 --> 00:42:48,365
en het is gewoon echt
goed om jullie te zien.
684
00:42:51,402 --> 00:42:53,904
En jullie hebben een
film die nu uitkomt.
685
00:42:53,904 --> 00:42:55,239
Nee, Gar.
686
00:42:55,239 --> 00:42:56,607
We gingen praten
daarover later.
687
00:42:57,141 --> 00:42:58,142
Welke film?
688
00:42:58,142 --> 00:42:59,076
Ja, welke film?
689
00:42:59,944 --> 00:43:02,846
Nou, een paar weken geleden,
690
00:43:02,846 --> 00:43:04,782
twee producers uit LA stuurden me een e-mail
691
00:43:04,782 --> 00:43:05,950
en zei dat zij
waren geïnteresseerd
692
00:43:05,950 --> 00:43:07,851
bij het draaien van onze
verhaal in een film,
693
00:43:07,851 --> 00:43:10,821
maar ze hadden toestemming nodig
van ons drieën.
694
00:43:10,821 --> 00:43:13,123
Ik wilde met je praten
jongens, morgen erover.
695
00:43:14,191 --> 00:43:16,093
Ben jij daarom
ons hier uitgenodigd?
696
00:43:17,361 --> 00:43:18,629
Nee natuurlijk niet.
697
00:43:19,597 --> 00:43:22,032
Nee, ik wilde jullie zien.
698
00:43:22,967 --> 00:43:24,635
We kunnen er later gewoon over praten.
699
00:43:26,604 --> 00:43:29,206
Waarom niet gewoon
genieten van het diner?
700
00:43:29,206 --> 00:43:31,108
Ik bedoel, alles ziet er geweldig uit.
701
00:43:31,108 --> 00:43:32,476
- Ja.
- Ja.
702
00:43:32,476 --> 00:43:34,645
Wie wil er een veganistisch pasteitje?
703
00:43:44,888 --> 00:43:46,423
Alpha, radiocontrole.
704
00:43:49,193 --> 00:43:50,361
Kevin, radiocheck.
705
00:43:54,331 --> 00:43:55,899
Mike, radiocheck.
706
00:43:58,068 --> 00:44:00,137
Bij dit credo zweren wij,
707
00:44:00,137 --> 00:44:01,071
Ik ben een wolf.
708
00:44:02,339 --> 00:44:04,174
Ik zal vooral het peloton vasthouden.
709
00:44:04,174 --> 00:44:06,377
Ik zal trouw zijn aan mijn broers.
710
00:44:06,377 --> 00:44:07,645
Ik zal mezelf nooit onderwerpen
711
00:44:07,645 --> 00:44:10,581
aan de verleidingen
van vrouwelijk vlees.
712
00:44:10,581 --> 00:44:13,817
Mijn bloed behoort tot de
wolven, en de wolven alleen.
713
00:44:13,817 --> 00:44:17,254
Ik ben een man, ik ben een
Wolf, ik heb de controle.
714
00:44:18,856 --> 00:44:21,892
En Gareth valt en
verliest een van zijn sleutels,
715
00:44:21,892 --> 00:44:23,694
dus ik moest naar boven wandelen
berg en pak het.
716
00:44:23,694 --> 00:44:24,595
Bedankt.
717
00:44:27,598 --> 00:44:29,933
Kevin, maak
Zorg ervoor dat je de auto's uitschakelt.
718
00:44:38,075 --> 00:44:39,677
Dat is niet
hoe het gebeurde (gromt).
719
00:44:39,677 --> 00:44:41,845
Kom op, het is grappig.
720
00:44:41,845 --> 00:44:43,447
En het is hoe het is
gebeurd (lacht).
721
00:44:50,688 --> 00:44:51,955
Weet je wat nog meer grappig is?
722
00:44:51,955 --> 00:44:53,857
Dat je ons alleen hier hebt uitgenodigd
723
00:44:53,857 --> 00:44:56,827
om ons toestemming te vragen om te maken
een film over wat er is gebeurd.
724
00:45:07,771 --> 00:45:08,739
Sam.
725
00:45:21,552 --> 00:45:22,419
Nee.
726
00:45:23,253 --> 00:45:24,555
Ik zag net de positieve reactie
727
00:45:24,555 --> 00:45:25,556
de documentaire kreeg
728
00:45:25,556 --> 00:45:27,491
en verhalen over waargebeurde misdaadoverlevenden
729
00:45:27,491 --> 00:45:29,460
zijn momenteel een betaalbaar genre.
730
00:45:29,460 --> 00:45:31,829
Ik ben blij dat mensen wat vinden
is ons vermakelijk overkomen.
731
00:45:37,568 --> 00:45:39,737
Niet vermakelijk, inspirerend.
732
00:45:40,571 --> 00:45:42,639
Drie meisjes vochten tegen het kwaad en wonnen.
733
00:45:43,507 --> 00:45:45,776
Wat gewonnen? Nachtmerries?
734
00:45:47,478 --> 00:45:48,779
Ik ga roken.
735
00:45:52,916 --> 00:45:54,418
Buiten alsjeblieft.
736
00:45:59,022 --> 00:46:00,357
Riley, wat denk je ervan?
737
00:46:03,794 --> 00:46:05,362
Ik weet het niet.
738
00:46:14,772 --> 00:46:17,141
Ik heb het gevoel dat we het zouden kunnen redden
739
00:46:17,141 --> 00:46:20,077
er wat geld van af
kan geen slechte zaak zijn.
740
00:46:35,959 --> 00:46:37,628
Het is inspirerend, Sam.
741
00:46:37,628 --> 00:46:40,297
Wij hebben het overleefd en
we zijn er nog steeds.
742
00:46:40,297 --> 00:46:43,066
Mensen zoals
verhalen van overlevenden.
743
00:46:43,066 --> 00:46:46,970
Hallo, hebben we er nog een?
ergens lichter?
744
00:46:46,970 --> 00:46:48,672
Er zit er één in mijn koffer.
745
00:46:48,672 --> 00:46:50,007
Oké.
746
00:46:50,007 --> 00:46:50,908
Geweldig.
747
00:46:52,810 --> 00:46:54,011
Ik gewoon
begrijp het niet
748
00:46:54,011 --> 00:46:56,079
waarom doe je zo.
749
00:46:56,079 --> 00:46:58,215
Ze denken er een film over na
ons verhaal zou populair kunnen zijn.
750
00:46:58,215 --> 00:47:00,017
Wij hebben het geld nodig.
751
00:47:00,017 --> 00:47:01,418
Rot op.
752
00:47:26,844 --> 00:47:28,679
Ja, ik wil jullie twee
toestemming te geven
753
00:47:28,679 --> 00:47:30,013
zodat ze de film kunnen maken.
754
00:47:36,220 --> 00:47:37,621
Wanneer de waarheid aan het licht komt...
755
00:48:07,217 --> 00:48:09,820
En de
quarterback heeft de bal gewandeld.
756
00:48:09,820 --> 00:48:11,421
Ik vraag me af wat
het duurt zo lang voor Lea.
757
00:48:11,421 --> 00:48:12,723
Ik begrijp het gewoon niet
758
00:48:12,723 --> 00:48:15,259
hoe je een film maakt
hiervan zou goed kunnen zijn.
759
00:48:15,259 --> 00:48:17,294
Niet
Goed, Sam, inspirerend.
760
00:48:17,294 --> 00:48:19,162
Oké, ik ga
overstappen op bier.
761
00:48:19,162 --> 00:48:20,664
Wil iemand er een?
762
00:48:20,664 --> 00:48:21,498
Ik neem er een.
763
00:48:21,498 --> 00:48:22,399
Ik ook.
764
00:48:27,004 --> 00:48:29,940
ik ben eigenlijk
ga naar de badkamer.
765
00:48:29,940 --> 00:48:32,309
Door het
keuken aan uw linkerhand.
766
00:48:46,356 --> 00:48:49,293
Kevin, schiet op
op, schiet op, schiet op.
767
00:49:07,945 --> 00:49:09,313
Wat de fuck?
768
00:49:11,114 --> 00:49:12,983
Wat de fuck?
769
00:49:12,983 --> 00:49:15,285
Oh mijn God, oh mijn God, Riley!
770
00:49:15,285 --> 00:49:17,020
Wie is dat verdomme?
771
00:49:17,020 --> 00:49:18,221
Oh mijn
God, o mijn God!
772
00:49:24,695 --> 00:49:26,330
Wauw, wauw, wauw.
773
00:49:28,732 --> 00:49:30,233
Dat was jij niet
geacht haar neer te schieten.
774
00:49:36,373 --> 00:49:37,507
Waar is de stille?
775
00:49:37,507 --> 00:49:38,475
Keuken.
776
00:49:38,475 --> 00:49:39,710
Heb je ooit iemand vermoord met extase?
777
00:49:39,710 --> 00:49:42,913
Gekke shit, man.
778
00:49:49,853 --> 00:49:51,355
Stil!
779
00:49:51,355 --> 00:49:52,823
Hou verdomme je mond!
780
00:50:44,574 --> 00:50:49,546
Hé kerel, dit
je hebt het koud (lacht).
781
00:50:49,546 --> 00:50:51,148
Hallo, Heide.
782
00:50:51,148 --> 00:50:52,649
Sorry voor mijn vriend.
783
00:50:52,649 --> 00:50:54,551
Hij is een beetje zenuwachtig.
784
00:50:54,551 --> 00:50:55,786
Het zijn de medicijnen.
785
00:51:04,261 --> 00:51:06,229
Wat wil je van ons?
786
00:51:06,229 --> 00:51:08,965
ik wil je
eerst gaan zitten.
787
00:51:11,234 --> 00:51:13,437
Zitten!
788
00:51:22,612 --> 00:51:27,684
Luister naar mij, die van mijn vader
Ik heb veel geld, oké?
789
00:51:30,320 --> 00:51:31,788
Dus wat je ook wilt,
790
00:51:32,789 --> 00:51:34,491
wij kunnen je geven.
791
00:51:34,491 --> 00:51:35,358
Mm.
792
00:51:41,364 --> 00:51:44,701
Dat zeg je niet (zucht).
793
00:51:46,703 --> 00:51:49,272
Hallo mijn
mooie volgers.
794
00:51:49,272 --> 00:51:52,676
Voor iedereen die nieuw is
de rekening, welkom.
795
00:51:52,676 --> 00:51:53,777
En alle anderen-
- Het is raar
796
00:51:53,777 --> 00:51:54,878
om je persoonlijk te zien, Heather.
797
00:51:55,512 --> 00:51:56,947
- Ontzettend bedankt
- Het is net een ontmoeting
798
00:51:56,947 --> 00:51:58,148
- voor al uw steun
- een beroemdheid.
799
00:51:58,148 --> 00:51:59,382
en al je berichten.
800
00:51:59,382 --> 00:52:01,518
Iemand die ik alleen maar ooit heb gehad
gezien via een scherm.
801
00:52:01,518 --> 00:52:02,986
Het is echt overweldigend.
802
00:52:02,986 --> 00:52:05,055
Wat wil je, gek?
803
00:52:05,722 --> 00:52:07,224
Wat wij ook zijn
kan het je geven.
804
00:52:07,224 --> 00:52:08,225
Wij kunnen het u geven.
805
00:52:08,225 --> 00:52:10,127
Laat ons gewoon gaan.
806
00:52:13,363 --> 00:52:15,132
Vermoord haar,
en je kunt vertrekken.
807
00:52:15,132 --> 00:52:18,368
Fuck ja, laten we
laat dit feest maar beginnen!
808
00:52:18,368 --> 00:52:19,636
Wat?
809
00:52:19,636 --> 00:52:21,872
Ik zei doden
haar en jij kunt vertrekken.
810
00:52:23,673 --> 00:52:24,574
Neuk je!
811
00:52:26,510 --> 00:52:27,744
Dat is het enige
manier waarop je gaat
812
00:52:27,744 --> 00:52:29,479
om hier levend weg te lopen.
813
00:52:30,647 --> 00:52:31,848
Oh God.
814
00:52:33,183 --> 00:52:34,584
Gar?
815
00:52:37,387 --> 00:52:38,255
Gar?
816
00:52:39,890 --> 00:52:40,857
Doe het!
817
00:52:46,563 --> 00:52:48,999
Gareth, Gareth, het is oké.
818
00:52:48,999 --> 00:52:49,866
Het is in orde.
819
00:52:51,401 --> 00:52:53,603
Gareth, het komt goed.
820
00:52:55,172 --> 00:52:55,939
Gareth.
821
00:52:57,174 --> 00:52:57,941
Gareth.
822
00:52:59,376 --> 00:53:00,877
Gareth.
823
00:53:00,877 --> 00:53:02,512
Godverdomme, dat is hij
ga het ook daadwerkelijk doen.
824
00:53:02,512 --> 00:53:05,048
Gareth, wat ben je aan het doen?
825
00:53:05,849 --> 00:53:08,118
Gareth, wat ben je aan het doen?
826
00:53:09,252 --> 00:53:10,854
Gareth...
827
00:53:10,854 --> 00:53:12,923
Nee, Gareth, alsjeblieft.
- Het spijt me.
828
00:53:12,923 --> 00:53:15,358
Gareth, wat ben je aan het doen?
829
00:53:15,358 --> 00:53:17,260
Gareth, alsjeblieft, wat?
830
00:53:36,580 --> 00:53:38,048
Als het maakt
je voelt je beter,
831
00:53:38,048 --> 00:53:39,749
we gingen naar
dood hem toch.
832
00:54:38,508 --> 00:54:42,479
Het kleine varkentje met
het huis van hout.
833
00:54:42,479 --> 00:54:43,780
Wat zei je net?
834
00:54:43,780 --> 00:54:44,614
Niets.
835
00:54:44,614 --> 00:54:46,349
Zijn we allemaal klaar?
836
00:54:46,349 --> 00:54:48,351
Bijna,
Geef me even een momentje.
837
00:55:06,469 --> 00:55:07,570
Oke oke.
838
00:55:09,039 --> 00:55:11,074
Kom op,
kom op kom op.
839
00:55:11,908 --> 00:55:12,776
Kom op.
840
00:55:13,576 --> 00:55:15,312
911,
wat is uw noodgeval?
841
00:55:15,312 --> 00:55:18,581
Ik ben op 2247
Berghelling rijden.
842
00:55:18,581 --> 00:55:19,849
Er is ingebroken.
843
00:55:19,849 --> 00:55:21,084
Oké, mevrouw.
844
00:55:21,084 --> 00:55:22,485
Ik stuur een politie
eenheid naar uw locatie.
845
00:55:22,485 --> 00:55:23,853
Zit je in een kluis
plaats nu?
846
00:55:27,991 --> 00:55:29,693
Wachten,
wacht, wacht, fuck, fuck.
847
00:55:29,693 --> 00:55:30,593
Wauw!
848
00:55:38,835 --> 00:55:42,072
Oh mijn God (kreunend)!
849
00:55:47,544 --> 00:55:48,445
O, fuck!
850
00:55:49,279 --> 00:55:50,513
O mijn God.
851
00:55:57,587 --> 00:55:59,222
♪ Ik kan geen verlies verdragen
852
00:56:00,857 --> 00:56:02,625
Wat de
Is het zover, Wolf Nation?
853
00:56:02,625 --> 00:56:04,794
Het is jouw jongen Wolfie
854
00:56:04,794 --> 00:56:06,730
en ik ben hier met
een heel bijzondere gast
855
00:56:06,730 --> 00:56:08,865
voor een heel bijzonder nieuw
Jaren (onduidelijk).
856
00:56:08,865 --> 00:56:12,202
♪ Raak dan de grond
ga naar boven, jam, ja ♪
857
00:56:12,202 --> 00:56:15,538
Heather hier is de overlevende.
858
00:56:15,538 --> 00:56:17,540
Je hebt het misschien gehoord
dat ze het overleefde
859
00:56:17,540 --> 00:56:19,242
een aanval op het spoor per jaar
860
00:56:19,242 --> 00:56:22,445
en een half geleden met één
van onze broers, Dylan.
861
00:56:22,445 --> 00:56:24,914
Maak een paar verdomde fouten,
nietwaar, Heather?
862
00:56:24,914 --> 00:56:27,083
Nee (snikkend).
863
00:56:27,083 --> 00:56:29,552
Nu hadden we een opiniepeiling
864
00:56:29,552 --> 00:56:32,155
van mensen zeggen
hoe je te vermoorden.
865
00:56:32,155 --> 00:56:34,657
Hulp!
866
00:56:34,657 --> 00:56:36,426
En ik ben
trots om te zeggen dat we besloten hebben
867
00:56:36,426 --> 00:56:37,994
om terug te gaan naar de basis.
868
00:56:37,994 --> 00:56:43,099
Nee, nee, alsjeblieft,
Nee, alsjeblieft (schreeuwt)!
869
00:56:43,333 --> 00:56:44,567
Nee!
870
00:56:45,068 --> 00:56:46,770
Alsjeblieft, doe het niet.
871
00:56:48,004 --> 00:56:49,406
Nee, alsjeblieft (snikt)!
872
00:56:49,406 --> 00:56:51,608
Ik krijg nee
vreugde om dit te doen.
873
00:56:51,608 --> 00:56:52,842
Grapje, dat doe ik.
874
00:56:57,847 --> 00:56:58,848
Een.
875
00:57:00,950 --> 00:57:01,785
Twee.
876
00:57:03,153 --> 00:57:03,987
Drie.
- Nee!
877
00:57:06,756 --> 00:57:09,025
Niet doen, niet bewegen.
878
00:57:09,025 --> 00:57:10,026
Het komt goed, Heather.
879
00:57:10,026 --> 00:57:11,194
Ik heb de politie gebeld.
880
00:57:13,430 --> 00:57:14,497
Hallo, Sam.
881
00:57:15,598 --> 00:57:17,700
Het is echt een
eer je te ontmoeten.
882
00:57:17,700 --> 00:57:18,601
Stil.
883
00:57:22,605 --> 00:57:24,307
Ik ben een grote fan van je.
884
00:57:25,508 --> 00:57:27,043
Stil.
885
00:57:27,043 --> 00:57:29,979
Je bent erg pop
op onze chatborden.
886
00:57:29,979 --> 00:57:31,381
Degene die Dylan heeft vermoord.
887
00:57:32,649 --> 00:57:34,551
Het mooie dat
werd het roofdier.
888
00:57:36,052 --> 00:57:37,821
Hij probeerde ons te vermoorden.
889
00:57:37,821 --> 00:57:40,190
Ik meen het,
je bent erg populair.
890
00:57:40,190 --> 00:57:43,193
Iedereen wil dat
weet waar je bent,
891
00:57:43,193 --> 00:57:44,961
wat ben je aan het doen.
892
00:57:44,961 --> 00:57:47,497
We zijn eigenlijk mooi geworden
vertrouwd met uw routine.
893
00:57:48,465 --> 00:57:50,033
Wat?
894
00:57:50,033 --> 00:57:52,702
Naar de les gaan, de bibliotheek,
895
00:57:52,702 --> 00:57:54,304
sporten in uw appartement.
896
00:57:55,872 --> 00:57:58,408
Wat zijn
jij praat over?
897
00:57:58,408 --> 00:58:00,477
Todd.
898
00:58:00,477 --> 00:58:01,277
Sam.
899
00:58:02,812 --> 00:58:03,813
Todd, ik heb de politie gebeld.
900
00:58:03,813 --> 00:58:05,415
Is Riley dood?
901
00:58:13,656 --> 00:58:16,226
Nee (jammert)!
902
00:58:26,169 --> 00:58:28,838
Dat denk je echt
wegkomen met wat je deed?
903
00:58:30,440 --> 00:58:31,908
Todd en ik waren erbij.
904
00:58:31,908 --> 00:58:34,010
Wij waren getuige van alles.
905
00:58:37,847 --> 00:58:41,417
Dit, dit is
geen bekentenis.
906
00:58:43,419 --> 00:58:44,754
Dit is een verklaring.
907
00:58:47,390 --> 00:58:50,793
Dit is mijn manifest.
908
00:58:55,732 --> 00:58:59,168
Vandaag word ik een wolf.
909
00:59:01,971 --> 00:59:02,872
Mijn hele leven,
910
00:59:04,307 --> 00:59:05,542
Ik ben anoniem geweest.
911
00:59:07,810 --> 00:59:12,282
Een enkel blad,
niet te onderscheiden van een flap.
912
00:59:13,149 --> 00:59:16,419
Maar vandaag verandert dat allemaal.
913
00:59:16,419 --> 00:59:20,256
Vandaag de dag, de wereld
zal mijn naam weten.
914
00:59:20,256 --> 00:59:21,624
Ze zullen onze naam kennen.
915
00:59:22,725 --> 00:59:24,961
En dat we een kracht zijn
om rekening mee te houden.
916
00:59:26,062 --> 00:59:30,833
Wij, een verzameling
van mannen die weigeren
917
00:59:30,833 --> 00:59:34,637
gekleineerd worden,
vergeten, onbekend.
918
00:59:41,010 --> 00:59:42,011
En als ik sterf,
919
00:59:44,781 --> 00:59:46,082
Ik put troost uit het weten
920
00:59:46,082 --> 00:59:48,251
dat ik niet voor niets gestorven ben.
921
00:59:50,987 --> 00:59:52,622
Ik zal gestorven zijn voor een beweging,
922
00:59:54,824 --> 00:59:56,426
en ik zal het hebben
stierf voor de zaak
923
00:59:56,426 --> 00:59:57,961
van mijn broer in de armen.
924
01:00:04,968 --> 01:00:07,537
Mijn naam is Dylan Loberetti,
925
01:00:11,007 --> 01:00:13,242
en ik verklaar mezelf een wolf.
926
01:01:30,620 --> 01:01:32,622
O, fuck!
927
01:01:45,868 --> 01:01:47,770
Toen je vermoordde
Dylan, je werd een martelaar.
928
01:01:47,770 --> 01:01:49,806
De organisatie groeide.
929
01:01:49,806 --> 01:01:53,976
Websites, video's,
chatrooms, delen.
930
01:01:55,912 --> 01:01:58,614
We waren slechts een verzameling
van individuen,
931
01:01:58,614 --> 01:02:00,283
maar toen je Dylan vermoordde,
932
01:02:00,283 --> 01:02:01,751
we zijn een beweging geworden.
933
01:02:01,751 --> 01:02:03,586
Na die dag wachtten we.
934
01:02:04,487 --> 01:02:05,722
Kwam met een plan om te krijgen
935
01:02:05,722 --> 01:02:07,557
jullie alle drie
weer samen.
936
01:02:09,826 --> 01:02:13,529
Iemand had dat
om dichtbij je te komen,
937
01:02:14,897 --> 01:02:16,599
zorg ervoor dat je dat doet
daadwerkelijk verschijnen.
938
01:02:18,101 --> 01:02:21,270
De wolven stemden,
939
01:02:21,270 --> 01:02:22,638
en ik werd gekozen.
940
01:02:23,606 --> 01:02:25,241
Dus nu zijn we dat
gaat ons publiek geven
941
01:02:25,241 --> 01:02:26,442
wat ze echt willen,
942
01:02:26,442 --> 01:02:28,611
om je hersens kapot te zien slaan,
943
01:02:28,611 --> 01:02:31,414
voor al onze trouwe,
liefdevolle volgers.
944
01:02:37,653 --> 01:02:40,089
Tony, de politie is hier!
945
01:02:44,494 --> 01:02:46,162
Ik denk dat ik mijn arm heb gebroken (grunt).
946
01:02:48,598 --> 01:02:49,632
Misschien heb ik ook mijn rug verkloot.
947
01:02:57,940 --> 01:02:59,008
Ze komen.
948
01:03:00,109 --> 01:03:01,477
Fuck, wat moeten we doen?
949
01:03:02,612 --> 01:03:04,647
Als je ze doodt,
er zullen er nog meer komen.
950
01:03:10,820 --> 01:03:13,623
Fuck, we zouden moeten pakken
verdomme hier weg.
951
01:03:13,623 --> 01:03:15,158
Alfa!
952
01:03:35,845 --> 01:03:37,680
Hallo, officieren.
953
01:03:37,680 --> 01:03:40,516
Sorry, ik heb geprobeerd te bellen
om te annuleren, maar dat lukte niet
954
01:03:40,516 --> 01:03:42,518
doordringen tot de coördinator.
955
01:03:42,518 --> 01:03:44,654
We hebben een rapport gekregen
van een aanval hier.
956
01:03:44,654 --> 01:03:47,156
Ja, dat was mijn vriendin.
957
01:03:47,156 --> 01:03:48,224
Het gaat niet goed met haar.
958
01:03:49,058 --> 01:03:51,027
Is je vriendin hier?
959
01:03:51,027 --> 01:03:53,429
Ja, maar ze slaapt.
960
01:03:53,429 --> 01:03:55,264
Ze gebruikt medicijnen.
961
01:03:55,264 --> 01:03:56,666
Wat voor medicijn?
962
01:03:57,934 --> 01:03:59,268
Xanax, geloof ik.
963
01:03:59,268 --> 01:04:00,536
Ik kan het mis hebben.
964
01:04:00,536 --> 01:04:02,505
Ze heeft een recept,
Natuurlijk.
965
01:04:02,505 --> 01:04:03,773
Dat meldde ze daar
966
01:04:03,773 --> 01:04:06,008
was een incident van
huiselijk geweld.
967
01:04:06,008 --> 01:04:07,210
Het spijt me, we zullen het nodig hebben
968
01:04:07,210 --> 01:04:09,212
om haar te zien optreden
een welzijnscontrole.
969
01:04:09,212 --> 01:04:12,782
Het spijt me agenten,
Ik kan je dat niet laten doen.
970
01:04:13,883 --> 01:04:14,984
We vragen het niet.
971
01:04:16,352 --> 01:04:20,723
Het spijt me, mijn vriendin,
het gaat echt niet goed met haar.
972
01:04:20,723 --> 01:04:23,125
Ze is boos geweest
en humeurig de laatste tijd,
973
01:04:23,125 --> 01:04:25,695
en ik heb haar opgehaald
hier om weg te komen
974
01:04:25,695 --> 01:04:27,096
van haar baan in de stad,
975
01:04:27,096 --> 01:04:29,732
maar ik denk dat de
verandering in de omgeving
976
01:04:29,732 --> 01:04:31,234
was gewoon te veel voor haar.
977
01:04:31,234 --> 01:04:33,202
Is daar
iemand anders in huis?
978
01:04:33,202 --> 01:04:34,737
Nee, het is alleen wij.
979
01:04:34,737 --> 01:04:36,038
Mogen we een identiteitsbewijs zien?
980
01:04:36,038 --> 01:04:37,707
Ja.
981
01:04:51,153 --> 01:04:53,322
Is dat je achternaam?
982
01:04:53,322 --> 01:04:54,223
Ja.
983
01:04:55,291 --> 01:04:57,460
- Je had betrekking op-
- Ja, hij is mijn vader.
984
01:04:58,628 --> 01:04:59,896
Ik zou het eigenlijk op prijs stellen
985
01:04:59,896 --> 01:05:01,564
als hij het niet vond
hierover uit.
986
01:05:01,564 --> 01:05:03,733
Wat is er aan de hand?
987
01:05:03,733 --> 01:05:04,634
- Hij praat met ze.
- Nee!
988
01:05:04,634 --> 01:05:05,534
Komen ze binnen?
989
01:05:05,902 --> 01:05:07,036
Hoe
moet ik dat verdomme weten?
990
01:05:07,036 --> 01:05:07,937
Nee!
991
01:05:08,471 --> 01:05:10,106
Jij bent
een heel eind van huis.
992
01:05:10,106 --> 01:05:12,775
Ja, dacht
haar wegbrengen
993
01:05:12,775 --> 01:05:14,143
uit de stad zou
wees goed voor haar,
994
01:05:14,143 --> 01:05:16,579
maar denk dat ik het mis had.
995
01:05:17,847 --> 01:05:21,083
Kijk, wanneer we maar komen
een oproep voor huiselijk geweld,
996
01:05:21,083 --> 01:05:23,786
wij moeten een onderzoek doen.
997
01:05:23,786 --> 01:05:28,357
Sorry, agenten,
Ik kan je dat niet laten doen.
998
01:05:28,357 --> 01:05:29,926
Maak je vriendin wakker
999
01:05:29,926 --> 01:05:31,360
en breng haar nu hierheen.
1000
01:05:35,765 --> 01:05:39,302
Meneer, ik raad u aan hieraan te voldoen.
1001
01:05:48,311 --> 01:05:49,545
Wat?
1002
01:05:49,545 --> 01:05:51,113
Meneer, voldoe.
1003
01:05:51,113 --> 01:05:53,950
Jij dacht dat ik
was de aardige man?
1004
01:05:53,950 --> 01:05:56,252
Ik hield van je, dat ik
geduld met je gehad?
1005
01:05:57,954 --> 01:05:59,488
Al je overlevingsshit,
1006
01:05:59,488 --> 01:06:02,258
jouw lessen, jouw
pepperspray, jouw taser?
1007
01:06:04,393 --> 01:06:05,828
Meneer!
1008
01:06:05,828 --> 01:06:07,997
En het enige dat nodig was, was
iemand die aardig tegen je is.
1009
01:06:10,633 --> 01:06:11,667
Mike, wat zie je?
1010
01:06:17,006 --> 01:06:18,307
Schoten afgevuurd, schoten afgevuurd.
1011
01:06:18,307 --> 01:06:19,642
We hebben back-up nodig.
1012
01:06:19,642 --> 01:06:21,010
- Meneer, ga op de grond liggen.
- Begrepen.
1013
01:06:21,010 --> 01:06:25,915
Sam!
1014
01:06:25,915 --> 01:06:27,917
- Meneer, ga op de grond liggen!
- De back-up is over vijf minuten klaar.
1015
01:06:27,917 --> 01:06:28,718
Meneer, beweeg niet!
1016
01:06:28,718 --> 01:06:29,986
Ga op de grond liggen!
1017
01:06:29,986 --> 01:06:32,154
Meneer, beweeg niet,
ga op de grond liggen!
1018
01:06:32,154 --> 01:06:33,089
Blijf daar!
1019
01:06:34,390 --> 01:06:35,758
Help alstublieft, we zijn er!
1020
01:07:09,959 --> 01:07:11,727
We moeten hier weg.
1021
01:07:13,763 --> 01:07:17,400
Waren
hier, help ons!
1022
01:07:17,400 --> 01:07:19,235
Hij heeft me verdomme neergeschoten!
1023
01:07:28,144 --> 01:07:29,745
Ga Ga Ga.
1024
01:07:44,060 --> 01:07:46,062
Het is oké, het is oké.
1025
01:07:46,062 --> 01:07:47,930
Oke laten we gaan.
- Oké.
1026
01:08:11,520 --> 01:08:12,254
O mijn God!
1027
01:08:12,254 --> 01:08:12,922
Hulp!
- Hulp!
1028
01:08:12,922 --> 01:08:13,789
Hulp!
1029
01:08:20,329 --> 01:08:21,597
O mijn God.
1030
01:08:21,597 --> 01:08:24,934
Oh jij
jongens zijn zo genaaid.
1031
01:08:24,934 --> 01:08:26,535
- Nee nee nee nee.
- O mijn God.
1032
01:08:26,535 --> 01:08:27,770
Sam, nee.
1033
01:08:56,699 --> 01:08:59,201
Maak ons beroemd.
1034
01:09:17,553 --> 01:09:20,723
♪ Je hebt me ingepakt
om je vinger ♪
1035
01:09:20,723 --> 01:09:23,993
♪ Maar die van mijn hand
om je nek ♪
1036
01:09:23,993 --> 01:09:25,995
♪ Dus als je denkt dat ik klaar ben
1037
01:09:25,995 --> 01:09:29,431
♪ Maak je vast, we zijn er
nog niet klaar ♪
1038
01:09:29,431 --> 01:09:31,901
♪ Je bent van mij wanneer
het is handig ♪
1039
01:09:31,901 --> 01:09:35,070
♪ Maar tegenwoordig
dat is steeds minder ♪
1040
01:09:35,070 --> 01:09:37,673
♪ Ik zie je daarbuiten
met je vriendinnen ♪
1041
01:09:37,673 --> 01:09:41,277
♪ Slippin' op je
favoriete jurk ♪
1042
01:09:41,277 --> 01:09:43,712
♪ En dat is wanneer
mijn hart zinkt ♪
1043
01:09:43,712 --> 01:09:46,715
♪ Ik kan niet slapen, ik kan niet denken
1044
01:09:46,715 --> 01:09:51,820
♪ Nog een semester alleen
1045
01:09:52,621 --> 01:09:54,890
♪ Ik vind het zo beangstigend
1046
01:09:54,890 --> 01:09:57,893
♪ Dit kan niet waar zijn
het juiste ding ♪
1047
01:09:57,893 --> 01:09:59,295
♪ Ik heb je nodig
1048
01:09:59,295 --> 01:10:03,232
♪ Ik kan je niet verder laten gaan
1049
01:10:03,232 --> 01:10:06,035
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1050
01:10:06,035 --> 01:10:14,877
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
1051
01:10:14,877 --> 01:10:17,112
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1052
01:10:17,112 --> 01:10:26,055
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
1053
01:10:26,055 --> 01:10:28,457
♪ Ik dacht dat ik jou had
waar ik je wil hebben ♪
1054
01:10:28,457 --> 01:10:31,427
♪ Maar dat is duidelijk
niet het geval ♪
1055
01:10:31,427 --> 01:10:33,929
♪ Dacht zoals ik
kuste je nek ♪
1056
01:10:33,929 --> 01:10:37,099
♪ Zou jouw
hartslag op zijn plaats ♪
1057
01:10:37,099 --> 01:10:40,236
♪ Als je weggaat,
hoop dat ik je achtervolg ♪
1058
01:10:40,236 --> 01:10:42,905
♪ Ik hoop dat je mijn gezicht altijd ziet
1059
01:10:42,905 --> 01:10:45,841
♪ Bij elke jongen jij
bovenop je vinden ♪
1060
01:10:45,841 --> 01:10:49,278
♪ Ik ben niet iemand die je vervangt
1061
01:10:49,278 --> 01:10:52,081
♪ Dat is wanneer mijn hart zinkt
1062
01:10:52,081 --> 01:10:54,583
♪ Ik kan niet slapen, ik kan niet denken
1063
01:10:54,583 --> 01:10:59,555
♪ Nog een semester alleen
1064
01:11:00,356 --> 01:11:02,758
♪ Ik vind het zo beangstigend
1065
01:11:02,758 --> 01:11:05,661
♪ Dit kan niet waar zijn
het juiste ding ♪
1066
01:11:05,661 --> 01:11:07,129
♪ Ik heb je nodig
1067
01:11:07,129 --> 01:11:11,166
♪ Ik kan je niet laten gaan
1068
01:11:11,166 --> 01:11:13,769
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1069
01:11:13,769 --> 01:11:22,144
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
1070
01:11:22,144 --> 01:11:24,713
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1071
01:11:24,713 --> 01:11:33,122
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
1072
01:11:33,122 --> 01:11:36,025
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1073
01:11:36,025 --> 01:11:45,134
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
1074
01:11:45,134 --> 01:11:47,636
♪ Laat me weten wat je nodig hebt
1075
01:11:47,636 --> 01:11:56,979
♪ Ik heb je nodig in mijn leven
72418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.