All language subtitles for FBI_ International - 03x04 - Cowboy Behavior.AMZN.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,743 Women will tell you they want smart. 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,049 They want a gentleman, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,485 someone who's going to make them laugh. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,531 But I'm here to tell you 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,968 that I've never met a woman who walked away from a Ferrari. 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 Thank you, sweetheart. 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 And by the way, to all you losers out there 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 living in your parents' basement, 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,323 get the hell off my channel, 'cause I'm not Tony Robbins 10 00:00:19,323 --> 00:00:21,238 and I'm not trying to save your sorry ass. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,023 No, I'm talking to all my hard-core 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 womanizing warriors out there. 13 00:00:24,633 --> 00:00:26,287 Cut! Cut! 14 00:00:26,287 --> 00:00:28,071 How many times have we gone over this? 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,420 I take the flute from you, 16 00:00:29,420 --> 00:00:31,289 you turn, smile into the camera, 17 00:00:31,314 --> 00:00:32,968 and then walk out of frame. 18 00:00:35,557 --> 00:00:36,862 All right, here we go. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,299 What's the problem? 20 00:00:38,299 --> 00:00:41,084 The girls are asking for a break. 21 00:00:41,084 --> 00:00:44,740 It's Ines's birthday. 22 00:00:44,740 --> 00:00:48,135 She made cupcakes. 23 00:00:48,135 --> 00:00:50,702 Well, in that case. 24 00:01:07,371 --> 00:01:09,634 So, you want to have a party, Ines? 25 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 That's why nobody's working? 26 00:01:11,114 --> 00:01:12,855 Just a break. 27 00:01:12,855 --> 00:01:14,596 - It's not a big deal. - Sure. 28 00:01:14,596 --> 00:01:18,121 I'll give you a break. 29 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 Down at the playhouse. 30 00:01:19,862 --> 00:01:22,299 - Get her out of here. - Mark, chill out. 31 00:01:22,299 --> 00:01:23,344 You're going to tell me how to act? 32 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 No. Please, no! 33 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 - Please! - Are you out of your mind? 34 00:01:27,261 --> 00:01:28,884 OK, I'll get back to work! 35 00:01:28,909 --> 00:01:30,481 Too late. I'm done warning you. 36 00:01:30,481 --> 00:01:33,064 No, please! No! Please! 37 00:01:34,746 --> 00:01:37,401 Anybody else need a break? 38 00:01:37,401 --> 00:01:38,511 What's rule number four 39 00:01:38,536 --> 00:01:41,800 if I'm going to continue to take care of you? 40 00:01:42,014 --> 00:01:43,929 Talk! 41 00:01:43,929 --> 00:01:46,454 Use your words. 42 00:01:48,238 --> 00:01:49,767 No fat girls. 43 00:01:49,792 --> 00:01:52,286 That's right. 44 00:01:52,286 --> 00:01:55,202 No fat girls! 45 00:02:03,181 --> 00:02:04,634 Now get your asses back to work! 46 00:02:04,659 --> 00:02:07,257 Let's go! 47 00:02:12,697 --> 00:02:15,047 Ines, she didn't deserve that, right? 48 00:02:18,790 --> 00:02:21,619 Don't worry about her, baby. 49 00:02:21,619 --> 00:02:24,622 Worry about me. 50 00:02:33,936 --> 00:02:35,251 Rolling. 51 00:02:37,418 --> 00:02:40,029 Thank you, sweetheart. 52 00:02:40,029 --> 00:02:41,639 Some Americans out there too woke 53 00:02:41,639 --> 00:02:43,946 to appreciate the gospel that I preach. 54 00:02:43,946 --> 00:02:46,601 And all you haters with your pitchforks and your torches, 55 00:02:46,601 --> 00:02:48,342 come at me. 56 00:02:48,342 --> 00:02:51,693 I'ma keep living it up because you'll never find me. 57 00:03:26,293 --> 00:03:28,860 Got your ass. 58 00:03:35,238 --> 00:03:39,238 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59 00:03:39,915 --> 00:03:41,351 I got five of my people poring over 60 00:03:41,351 --> 00:03:42,979 every video Shaw drops, 61 00:03:43,004 --> 00:03:45,374 and not one of them could even narrow down which continent 62 00:03:45,399 --> 00:03:47,651 this prick has been hiding out in. How'd you do it? 63 00:03:47,676 --> 00:03:49,800 - Our new analyst, Amanda Tate. - Really? 64 00:03:49,825 --> 00:03:51,088 Good find. 65 00:03:51,113 --> 00:03:52,525 Pass along my compliments, will you? 66 00:03:52,550 --> 00:03:53,573 Will do. 67 00:03:53,598 --> 00:03:55,993 We're sending everything we have on Mark Shaw to you right now. 68 00:03:56,018 --> 00:03:57,626 Should be there any second, all right? 69 00:03:57,651 --> 00:04:00,064 Great. Didn't we almost have this guy stateside? 70 00:04:00,089 --> 00:04:01,284 Yeah, we had him in custody 71 00:04:01,284 --> 00:04:02,894 two years ago, but he skipped bail. 72 00:04:02,894 --> 00:04:05,114 We tracked him down all the way to North Perry, Miami. 73 00:04:05,139 --> 00:04:06,907 Fugitive Task Force missed him by minutes 74 00:04:06,932 --> 00:04:08,770 before he got on a charter plane to Cuba. 75 00:04:08,770 --> 00:04:10,424 Yeah, well, hopefully his days are numbered over here. 76 00:04:10,424 --> 00:04:13,557 I read the statements from the women he victimized. 77 00:04:13,557 --> 00:04:16,386 This scumbag needs to be taken down. 78 00:04:16,386 --> 00:04:18,736 Mark Shaw, social media influencer 79 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 and unapologetic misogynist. 80 00:04:20,825 --> 00:04:22,610 Same audience base as Andrew Tate. 81 00:04:22,610 --> 00:04:24,089 Are you familiar with him? 82 00:04:24,089 --> 00:04:26,222 No relation, in case you're wondering. 83 00:04:26,222 --> 00:04:28,137 Well, that's good to know. 84 00:04:28,137 --> 00:04:30,748 Shaw's got outstanding warrants in New York for... 85 00:04:30,748 --> 00:04:33,185 sexual assault, solicitation, extortion, 86 00:04:33,185 --> 00:04:34,883 conspiracy to sex traffic minors, 87 00:04:34,883 --> 00:04:37,668 attempted kidnapping, transportation of minors across state lines 88 00:04:37,668 --> 00:04:39,978 for sexual purposes, and unlawful flight 89 00:04:40,003 --> 00:04:41,237 to avoid prosecution. 90 00:04:41,237 --> 00:04:42,847 Since jumping bail, he's been diligent 91 00:04:42,847 --> 00:04:45,415 about hiding behind Tor and VPNs. 92 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 But his latest video gave us this kernel: 93 00:04:47,548 --> 00:04:49,419 Babina Luzhitsa. 94 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 I'm sure I just butchered the pronunciation, 95 00:04:51,160 --> 00:04:53,728 but it's a pastry shop in Sofia, Bulgaria. 96 00:04:53,728 --> 00:04:56,175 We don't have Shaw's exact location, but he's got to be close by. 97 00:04:56,200 --> 00:04:59,275 Innocent Images unit flagged this FantasyFire account 98 00:04:59,300 --> 00:05:00,822 as being a potential minor. 99 00:05:00,822 --> 00:05:05,435 We ID'd her as Ines Rodrigo, 17, from Albuquerque. 100 00:05:05,435 --> 00:05:07,219 Reported missing about six months ago. 101 00:05:07,219 --> 00:05:10,353 Now, FantasyFire is a site that's modeled off of OnlyFans... 102 00:05:10,353 --> 00:05:12,921 user generated, adult-only content. 103 00:05:12,921 --> 00:05:15,489 Subscribers pay to view. 104 00:05:15,489 --> 00:05:17,882 Not only has Ines plugged Shaw's channel in her videos, 105 00:05:17,882 --> 00:05:21,190 but her IP address is within half a mile of Shaw's bakery. 106 00:05:21,190 --> 00:05:22,931 So Shaw's back in business? 107 00:05:22,931 --> 00:05:24,324 It would appear so. 108 00:05:24,324 --> 00:05:26,195 Unfortunately, this is Bulgaria's concern, 109 00:05:26,195 --> 00:05:29,372 but we certainly can help them by grabbing him up 110 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 on his outstanding U.S. warrants. 111 00:05:31,026 --> 00:05:33,333 Any theories on how Ines crossed paths with Shaw? 112 00:05:33,333 --> 00:05:34,595 Not yet, but she went missing 113 00:05:34,595 --> 00:05:36,466 while attending a theater camp in London. 114 00:05:36,466 --> 00:05:38,729 Europol set up a missing persons outpost in Sofia 115 00:05:38,729 --> 00:05:40,644 shortly after the war in Ukraine started. 116 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 I can ring up my colleague once we land. 117 00:05:42,690 --> 00:05:44,169 Could be a connection there. 118 00:05:44,169 --> 00:05:45,736 HQ is all over this one. 119 00:05:45,736 --> 00:05:47,608 I'm going to stay back and keep New York up to speed. 120 00:05:47,608 --> 00:05:50,393 Remember, this guy wiggled his way off a hook before. 121 00:05:50,393 --> 00:05:53,570 Don't let him do it again. 122 00:05:53,570 --> 00:05:57,705 - Hey, Scott. - Yeah? 123 00:05:57,705 --> 00:06:02,144 Tell me Shaw isn't a dead ringer for Jorge Benitez. 124 00:06:04,102 --> 00:06:06,888 I could see a little bit of a resemblance, I guess. 125 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 And here I was thinking Bolivia was in the rear view. 126 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 That was nine years, two continents, and, uh, 127 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 over 50 cases ago, Damian. 128 00:06:14,678 --> 00:06:17,028 - Come on. - Yeah. 129 00:06:17,028 --> 00:06:18,813 100%. 130 00:06:21,206 --> 00:06:24,732 Andre. 131 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Keep an eye on Damian for me. 132 00:06:30,390 --> 00:06:32,435 Why? What's up? 133 00:06:32,435 --> 00:06:34,524 Just keep an eye on him. 134 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 Director Anton Markov. 135 00:06:47,711 --> 00:06:50,322 Special Agent Raines. This is Special Agent Powell. 136 00:06:50,322 --> 00:06:52,455 An American fugitive winds up in your jurisdiction 137 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 and you didn't think to notify us? 138 00:06:54,544 --> 00:06:56,328 This is how this is going to start? 139 00:06:56,328 --> 00:06:58,592 We appreciate the NIS's cooperation. 140 00:06:58,592 --> 00:07:00,376 I think what Agent Powell means is 141 00:07:00,376 --> 00:07:02,639 did you know Mark Shaw was in Bulgaria? 142 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 Not until you told us. 143 00:07:04,467 --> 00:07:07,470 Our chief prosecutor was recently ousted 144 00:07:07,470 --> 00:07:09,211 on corruption charges. 145 00:07:09,211 --> 00:07:11,822 The defender of the mafia, the people called him, 146 00:07:11,822 --> 00:07:15,043 so my office is still dealing with the fallout. 147 00:07:15,043 --> 00:07:18,438 So your American is the least of my concern. 148 00:07:18,438 --> 00:07:20,527 And to that point, 149 00:07:20,527 --> 00:07:24,487 Agent Ana Dobrev, your liaison. 150 00:07:24,487 --> 00:07:26,794 All yours. 151 00:07:26,794 --> 00:07:29,536 So some of us heard rumors Mark Shaw was in town. 152 00:07:29,536 --> 00:07:32,705 I, for one, am glad you're trying to get him out of Bulgaria. 153 00:07:32,730 --> 00:07:34,062 That's great to hear. 154 00:07:34,062 --> 00:07:36,717 Director Markov is not a big fan of Americans. 155 00:07:36,717 --> 00:07:38,632 We had DEA agents here last year 156 00:07:38,632 --> 00:07:40,285 on drug investigation 157 00:07:40,285 --> 00:07:42,564 and they went a little too cowboy. 158 00:07:42,589 --> 00:07:43,724 Is that right expression? 159 00:07:43,724 --> 00:07:44,917 Yep. 160 00:07:44,942 --> 00:07:47,093 Director Markov arranged for a police escort 161 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 to take them to the airport for a flight home. 162 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 Got it. 163 00:07:55,213 --> 00:07:58,956 Sigrid. It's been too long. 164 00:07:58,956 --> 00:08:01,611 Chuffed to see you, despite the circumstances. 165 00:08:01,611 --> 00:08:03,787 - My colleague with the FBI. - Cameron Vo. 166 00:08:03,787 --> 00:08:05,572 Sigrid Hansen. Pleasure to meet you. 167 00:08:05,572 --> 00:08:08,009 Please, come inside. 168 00:08:10,402 --> 00:08:14,189 Agnes, Nora, Elena, and Cora. 169 00:08:14,189 --> 00:08:16,408 All using IP addresses in the same vicinity 170 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 as the pastry shop. 171 00:08:17,497 --> 00:08:19,020 Are these abduction cases? 172 00:08:19,020 --> 00:08:21,718 Refugees fleeing Ukraine. 173 00:08:21,718 --> 00:08:24,504 Border control wrote them off as casualties of war. 174 00:08:24,504 --> 00:08:26,549 Months later, here they are on FantasyFire 175 00:08:26,549 --> 00:08:28,203 singing Mark Shaw's praises. 176 00:08:28,203 --> 00:08:30,814 Our missing American was in the EU for a theater camp. 177 00:08:30,814 --> 00:08:33,817 I mean, targeting refugees doesn't seem to fit Shaw's MO. 178 00:08:33,817 --> 00:08:35,819 There's no rhyme or reason to any of it. 179 00:08:35,819 --> 00:08:38,648 Sometimes the girls are taken by force, sometimes not. 180 00:08:38,648 --> 00:08:41,825 Some of them are drugged, others not. 181 00:08:41,825 --> 00:08:44,088 Regardless, I'll send you what I have. 182 00:08:44,088 --> 00:08:47,657 And I'll also put you in touch with David going forward. 183 00:08:47,657 --> 00:08:48,919 - Going forward? - Yeah. 184 00:08:48,919 --> 00:08:50,573 Tomorrow is my last day. 185 00:08:50,573 --> 00:08:52,575 I thought you still had six months. 186 00:08:52,575 --> 00:08:54,621 That was the plan, but I resigned. 187 00:08:57,798 --> 00:09:00,801 Smitty, all these missing girls, 188 00:09:00,801 --> 00:09:03,281 I used to know each of their names, their photographs. 189 00:09:03,281 --> 00:09:07,851 But the numbers, they just keep adding up. 190 00:09:07,851 --> 00:09:12,203 There are no wins here. Prepare yourself. 191 00:09:14,728 --> 00:09:16,709 _ 192 00:09:16,723 --> 00:09:18,315 _ 193 00:09:18,340 --> 00:09:21,343 So, uh, why am I supposed to be looking after you on this case? 194 00:09:21,343 --> 00:09:23,432 What, Forrester said I need babysitting? 195 00:09:23,432 --> 00:09:24,781 Basically. 196 00:09:24,781 --> 00:09:26,348 It's all good on my end, brother. 197 00:09:26,348 --> 00:09:27,436 Uh-uh. 198 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 This right here, 199 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 this warrants you giving me a straight answer. 200 00:09:37,968 --> 00:09:40,580 I was UC in Bolivia. 201 00:09:40,580 --> 00:09:42,625 Narco op. That's where me and Scott met. 202 00:09:42,625 --> 00:09:46,020 And I had gotten in with the target, Jorge Benitez. 203 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 I was posing as a pilot who could move his heroin 204 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 and Benitez would throw these parties, 205 00:09:49,806 --> 00:09:51,982 bringing a bunch of girls. 206 00:09:51,982 --> 00:09:54,202 And no one was checking IDs. 207 00:09:54,202 --> 00:09:55,464 I'll put it that way. 208 00:09:55,464 --> 00:09:58,032 So Shaw... 209 00:09:58,032 --> 00:10:01,731 he looks and talks just like him. 210 00:10:01,731 --> 00:10:03,559 You needed someone who speaks English? 211 00:10:03,559 --> 00:10:06,867 Yes, thank you. We're with the FBI. 212 00:10:06,867 --> 00:10:09,304 He look familiar? 213 00:10:09,304 --> 00:10:11,754 Maybe he's been in here, but he's not regular. 214 00:10:11,779 --> 00:10:13,177 Anything else? 215 00:10:13,177 --> 00:10:16,137 Yeah. Can I take a look at that iPad? 216 00:10:23,144 --> 00:10:25,581 Rule number five: 217 00:10:25,581 --> 00:10:27,583 don't take out student loans you can't afford 218 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 to get college degrees that don't matter 219 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 for jobs that don't exist. 220 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 Besides, what do you put all that hard work 221 00:10:33,284 --> 00:10:35,809 for in to begin with? 222 00:10:35,809 --> 00:10:39,813 To increase your chances of getting prime ass. 223 00:10:41,031 --> 00:10:42,772 How long am I on douchebag duty? 224 00:10:42,797 --> 00:10:44,340 As long as it takes to find Shaw. 225 00:10:44,365 --> 00:10:46,210 Looked over the bakery's transaction log. 226 00:10:46,210 --> 00:10:48,909 No Mark, no Shaw, no American credit cards. 227 00:10:48,909 --> 00:10:50,432 - Maybe he paid with cash. - Mm. 228 00:10:50,432 --> 00:10:51,476 What's this string of numbers? 229 00:10:51,476 --> 00:10:52,739 Probably a logging error. 230 00:10:52,739 --> 00:10:53,827 No name came up for that account. 231 00:10:53,827 --> 00:10:55,263 It could be a crypto card. 232 00:10:55,263 --> 00:10:58,222 Good way to scrub your tracks. 233 00:10:58,222 --> 00:11:01,704 That card's tied to an address in Sofia. 234 00:11:01,704 --> 00:11:06,013 The lease is under Ivan Ivanov. 235 00:11:06,013 --> 00:11:08,232 No judgment, but funny name. 236 00:11:08,232 --> 00:11:10,168 Sounds like Bulgarian for John Doe. 237 00:11:10,193 --> 00:11:12,062 Mm. 238 00:11:12,062 --> 00:11:15,500 Andre, we may have an address for you. 239 00:11:30,646 --> 00:11:33,475 FBI! Open up! 240 00:11:41,831 --> 00:11:43,528 We'll take the back. 241 00:11:59,370 --> 00:12:02,765 No, no. Not the Politsiya. No sirens. 242 00:12:02,765 --> 00:12:05,550 You're the lawyer. You tell... 243 00:12:05,550 --> 00:12:08,989 FBI. 244 00:12:08,989 --> 00:12:10,991 - Do you have a warrant? - What's your name? 245 00:12:13,645 --> 00:12:14,777 Laura. 246 00:12:14,777 --> 00:12:17,824 Do you know Mark Shaw? 247 00:12:17,824 --> 00:12:20,391 He's my boyfriend. 248 00:12:40,150 --> 00:12:42,326 Hey, check this out. 249 00:12:42,326 --> 00:12:45,852 Prints. 250 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 Ines was just here. 251 00:13:38,382 --> 00:13:39,906 Along with a bunch of other girls. 252 00:13:39,906 --> 00:13:42,865 There's got to be a server around here somewhere. 253 00:14:58,985 --> 00:15:03,815 Laura, can you tell us where Mark is? 254 00:15:10,518 --> 00:15:14,957 Do you recognize her? 255 00:15:14,957 --> 00:15:16,611 Her parents are looking for her. 256 00:15:16,611 --> 00:15:18,569 We just want to bring her home. 257 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 Her name is Ines. 258 00:15:22,269 --> 00:15:25,663 Do you know where she is? 259 00:15:25,663 --> 00:15:27,491 Let me ask you this. 260 00:15:27,491 --> 00:15:29,580 If you were missing 261 00:15:29,580 --> 00:15:33,019 and Ines was sitting where you are, 262 00:15:33,019 --> 00:15:34,672 would she help us find you? 263 00:15:40,156 --> 00:15:42,680 She's with the donkeys. 264 00:15:42,680 --> 00:15:46,249 That's what Mark calls the girls who can't get with the program. 265 00:15:47,685 --> 00:15:52,212 Ines complained about FantasyFire all the time. 266 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 I told her that things would be better 267 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 if she just stopped fighting. 268 00:15:56,085 --> 00:15:57,598 And where is she now? 269 00:15:57,623 --> 00:15:59,480 The playhouse. 270 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 It's where the donkeys go. 271 00:16:01,134 --> 00:16:02,874 And where's the playhouse? 272 00:16:02,874 --> 00:16:04,876 I don't know. 273 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 Thank God. 274 00:16:07,575 --> 00:16:09,011 It's a one-way ticket. 275 00:16:11,405 --> 00:16:16,192 Laura, how many girls are at the playhouse? 276 00:16:16,192 --> 00:16:18,760 20. 277 00:16:18,760 --> 00:16:21,415 Maybe more. 278 00:16:24,374 --> 00:16:26,159 Anything from Laura's phone? 279 00:16:26,159 --> 00:16:28,900 Only contact was the burner number for the lawyer. 280 00:16:28,900 --> 00:16:31,338 No phones, no laptops, no girls? 281 00:16:31,338 --> 00:16:34,036 A cynic might say that Shaw knew we were coming. 282 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 And what's the latest on the bodyguard? 283 00:16:35,864 --> 00:16:37,953 He's claiming not to know where Shaw is. 284 00:16:37,953 --> 00:16:40,216 But we are charging him with leko prestuplenie. 285 00:16:40,216 --> 00:16:42,566 The best translation in English is light crime. 286 00:16:42,566 --> 00:16:43,654 Light? 287 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 He tried to kill us. 288 00:16:45,047 --> 00:16:47,702 Well, he's claiming you didn't properly identify yourself 289 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 and he thought you were intruders. 290 00:16:49,138 --> 00:16:50,792 This is why he hid in the closet. 291 00:16:50,792 --> 00:16:53,360 It's unbelievable. 292 00:16:56,754 --> 00:16:58,731 If he wants to turn himself in, 293 00:16:58,756 --> 00:17:00,889 I've got no problem with that. 294 00:17:00,889 --> 00:17:02,282 FBI. 295 00:17:02,282 --> 00:17:04,066 Mark Shaw, you're under arrest. 296 00:17:04,066 --> 00:17:07,548 Actually, I'm just here to pick up my girl. 297 00:17:07,548 --> 00:17:10,892 You should talk to Director Markov about the whole arrest thing. 298 00:17:10,917 --> 00:17:13,485 Third line from the bottom. 299 00:17:17,123 --> 00:17:19,908 Date 2/29. 300 00:17:19,908 --> 00:17:21,692 Oh, come on, they're Americans. 301 00:17:21,692 --> 00:17:24,565 Day 2, month 29. 302 00:17:24,565 --> 00:17:27,631 Our months in Bulgaria only count up to 12. 303 00:17:27,656 --> 00:17:29,353 You're willing to let a known criminal walk 304 00:17:29,378 --> 00:17:30,896 because of a typo? 305 00:17:30,921 --> 00:17:34,506 Here in Bulgaria, we write the days before the month. 306 00:17:34,531 --> 00:17:36,316 So patch it up with some Tipp-Ex. 307 00:17:36,316 --> 00:17:39,667 Refile it. It takes 48 hours to process. 308 00:17:39,667 --> 00:17:42,757 Until then, no arrest. 309 00:17:42,757 --> 00:17:45,107 You. In the car. 310 00:17:47,805 --> 00:17:49,590 Laura. 311 00:17:49,590 --> 00:17:51,853 You don't have to go. 312 00:18:01,506 --> 00:18:03,857 What the hell are you looking at? 313 00:18:04,170 --> 00:18:06,128 Careful. 314 00:18:08,435 --> 00:18:10,698 See? 315 00:18:10,698 --> 00:18:14,502 These bozo FBI agents, they ain't got nothing on me. 316 00:18:30,718 --> 00:18:33,286 - So Shaw knew about the typo. - Yeah. 317 00:18:33,286 --> 00:18:34,548 Probably the same way he knew 318 00:18:34,548 --> 00:18:36,027 we were about to raid his house. 319 00:18:36,027 --> 00:18:38,900 We wait two days for a new warrant, Shaw will be long gone. 320 00:18:38,900 --> 00:18:40,945 Macedonia border's 20 miles away. 321 00:18:40,945 --> 00:18:42,164 No extradition. 322 00:18:42,164 --> 00:18:44,427 OK. So here's the play. 323 00:18:44,427 --> 00:18:47,909 We are going to get Shaw on new charges in Bulgaria. 324 00:18:47,909 --> 00:18:50,912 Oh man, good luck. That'll take, what, two years? 325 00:18:50,912 --> 00:18:53,349 We don't have any other options, Damian. 326 00:18:53,349 --> 00:18:54,785 Human trafficking is heavy enough 327 00:18:54,785 --> 00:18:57,005 that Markov can't delay a warrant or bury it. 328 00:18:57,005 --> 00:19:00,095 Sigrid connected four open missing persons cases to Shaw. 329 00:19:00,095 --> 00:19:01,749 Maybe she's heard of this playhouse. 330 00:19:01,749 --> 00:19:03,229 OK, you focus on finding the girls. 331 00:19:03,229 --> 00:19:04,969 We will work the trafficking angle from the home base. 332 00:19:04,969 --> 00:19:05,990 Copy that. 333 00:19:06,015 --> 00:19:07,164 Pulled whatever history I could get 334 00:19:07,189 --> 00:19:08,712 from the gear at Shaw's place. 335 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 We've confirmed that eight girls were streaming 336 00:19:10,192 --> 00:19:11,759 on FantasyFire from that basement. 337 00:19:11,759 --> 00:19:13,587 Can you prove Shaw was siphoning the funds? 338 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 Well, all the FantasyFire wallets 339 00:19:15,110 --> 00:19:16,879 are getting routed to other accounts and routed back. 340 00:19:16,904 --> 00:19:18,896 It's a rat's nest of pass-through entities, 341 00:19:18,896 --> 00:19:20,202 but we're close. 342 00:19:20,202 --> 00:19:21,440 There's got to be a central wallet. 343 00:19:21,465 --> 00:19:23,031 Sit tight. 344 00:19:23,292 --> 00:19:26,904 She called it the playhouse. 345 00:19:26,904 --> 00:19:30,386 I heard about a place like this from one of the girls we found. 346 00:19:30,386 --> 00:19:32,475 Sounded like it was a grooming spot. 347 00:19:32,475 --> 00:19:33,998 Shaw keeps the girls there 348 00:19:33,998 --> 00:19:37,350 until they're deemed old enough and pliant enough. 349 00:19:37,350 --> 00:19:38,525 Pliant? 350 00:19:38,525 --> 00:19:41,484 For what? Or do I want to know? 351 00:19:41,484 --> 00:19:45,184 Serbian brothels. 352 00:19:45,184 --> 00:19:48,143 When communism collapsed here in 1989, 353 00:19:48,143 --> 00:19:50,074 state-funded construction projects 354 00:19:50,099 --> 00:19:53,017 were frozen overnight and Soviet facilities 355 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 like factories, schools, power plants, 356 00:19:55,411 --> 00:19:58,066 and prisons were all left to rot. 357 00:19:58,066 --> 00:20:00,155 So traffickers have their pick of buildings 358 00:20:00,155 --> 00:20:02,636 to stash their victims. 359 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 And Bulgarian police haven't been any help either. 360 00:20:05,116 --> 00:20:08,032 I thought Markov was just a pencil-pusher. 361 00:20:08,032 --> 00:20:10,992 But do you think that he could be on the take? 362 00:20:10,992 --> 00:20:13,255 I do. 363 00:20:13,255 --> 00:20:16,258 But I was never able to prove it. 364 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 Found it. 365 00:20:21,941 --> 00:20:23,653 All the money coming out of FantasyFire 366 00:20:23,678 --> 00:20:25,631 was routed to one account controlled by Shaw 367 00:20:25,656 --> 00:20:27,567 parked at a major crypto bank called Abraxas, 368 00:20:27,592 --> 00:20:28,941 first launched out of Serbia. 369 00:20:28,966 --> 00:20:30,490 Yes. Send this to Raines. 370 00:20:30,490 --> 00:20:32,796 Tell him to get that warrant ASAP. 371 00:20:33,928 --> 00:20:35,843 I double checked the date. 372 00:20:35,843 --> 00:20:38,846 I'll review it at my earliest convenience. 373 00:20:38,846 --> 00:20:40,151 I'll wait. 374 00:20:55,341 --> 00:20:59,848 Clear. 375 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 I'll give him credit for not trying to sneak out of town 376 00:21:04,393 --> 00:21:06,482 in a red Ferrari. 377 00:21:10,181 --> 00:21:13,837 Could've sworn that Previa was tarped last time we were here. 378 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 No problems. No. 379 00:21:32,639 --> 00:21:34,510 It's quite the downgrade. 380 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Kiss my ass. 381 00:21:36,947 --> 00:21:39,950 You too, out. 382 00:21:49,569 --> 00:21:51,788 Laura? 383 00:21:51,788 --> 00:21:53,224 You're free to go. 384 00:21:53,224 --> 00:21:54,617 If you want to fly back to Toledo, 385 00:21:54,617 --> 00:21:58,055 we can arrange that with the embassy. 386 00:21:58,055 --> 00:22:01,363 I'll wait here. 387 00:22:01,363 --> 00:22:04,584 Laura. 388 00:22:04,584 --> 00:22:07,804 Mark might not be going home. 389 00:22:07,804 --> 00:22:09,371 You understand that, right? 390 00:22:09,371 --> 00:22:12,418 I'm not waiting for him. 391 00:22:12,418 --> 00:22:15,986 I'm waiting for Ines. 392 00:22:19,816 --> 00:22:21,992 Where is Ines Rodriguez? 393 00:22:21,992 --> 00:22:23,733 Probably in a world of hurt. 394 00:22:23,733 --> 00:22:25,213 Meaning what? 395 00:22:25,213 --> 00:22:27,824 Someone at the top pulled me into this. 396 00:22:27,824 --> 00:22:29,653 I can tell you who's running the entire thing. 397 00:22:29,678 --> 00:22:31,480 And trust me, when you find out who he is, 398 00:22:31,480 --> 00:22:34,396 you're going to be saving a hell of a lot more than 20 girls. 399 00:22:34,396 --> 00:22:38,313 But I want full immunity. 400 00:22:38,313 --> 00:22:40,270 Do not make a deal with this guy. 401 00:22:40,295 --> 00:22:41,751 He'll give you just enough to get HQ on board, 402 00:22:41,751 --> 00:22:43,579 but he's never going to roll over on the big boss. 403 00:22:43,579 --> 00:22:46,190 The deal would only hold if his intel led to arrests. 404 00:22:46,190 --> 00:22:47,583 If there's a chance we could take down the whole network, 405 00:22:47,583 --> 00:22:49,411 think of all those girls we could save. 406 00:22:49,411 --> 00:22:51,021 No. That guy in Bolivia, same deal. 407 00:22:51,021 --> 00:22:52,980 Strung us along far enough to get himself a soft landing. 408 00:22:52,980 --> 00:22:54,242 Yeah, but we're not dealing with him right now. 409 00:22:54,242 --> 00:22:55,417 And it's not your call to make. 410 00:22:55,417 --> 00:22:57,201 It's the same guy, same playbook! 411 00:22:57,201 --> 00:22:58,855 - I'm telling you! - Damian. 412 00:22:58,855 --> 00:23:01,423 Bring it down a notch. 413 00:23:03,773 --> 00:23:05,384 Yeah. 414 00:23:05,384 --> 00:23:07,037 The assistant director isn't going for it. 415 00:23:07,037 --> 00:23:08,209 Well, tell him that our window 416 00:23:08,234 --> 00:23:09,624 is closing fast for finding our missing American. 417 00:23:09,649 --> 00:23:11,912 I did. No dice. 418 00:23:11,912 --> 00:23:13,696 And that there could be an additional 20 women 419 00:23:13,696 --> 00:23:15,394 from Eastern Europe mixed up in this. 420 00:23:15,394 --> 00:23:19,920 Scott, I'm with you 100%. But it's a PR thing. 421 00:23:19,920 --> 00:23:22,401 After Miami, HQ is afraid of losing Shaw again 422 00:23:22,401 --> 00:23:23,545 and getting crucified for it, 423 00:23:23,570 --> 00:23:25,422 so everything has got to go through official channels only, 424 00:23:25,447 --> 00:23:27,362 which means bringing in the DOJ. 425 00:23:27,362 --> 00:23:29,973 OK, so fine. Then we send the U.S. attorney everything we got. 426 00:23:29,973 --> 00:23:31,105 Give them our recommendation. 427 00:23:31,105 --> 00:23:32,498 DOJ wants someone there in person 428 00:23:32,498 --> 00:23:34,064 before any deal is offered. 429 00:23:34,064 --> 00:23:35,631 Well, what time frame are we talking here? 430 00:23:35,631 --> 00:23:37,020 Three days. 431 00:23:37,045 --> 00:23:38,286 Three days? 432 00:23:38,286 --> 00:23:40,070 In three days, these women will be scattered 433 00:23:40,070 --> 00:23:42,856 all over Europe being made to do God knows what, Jubal. 434 00:23:42,856 --> 00:23:44,597 It sucks, I know. 435 00:23:44,597 --> 00:23:46,773 And you can try selling Shaw or whatever the hell you want 436 00:23:46,773 --> 00:23:49,950 to sell them, but official deal, 437 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 it's got to be by the books. 438 00:23:52,387 --> 00:23:53,519 Yeah. OK. 439 00:23:53,519 --> 00:23:55,869 Sorry, man. 440 00:23:55,869 --> 00:23:57,348 Let me know how you want to proceed. 441 00:24:07,707 --> 00:24:10,449 - Hello? - Cam. 442 00:24:10,449 --> 00:24:12,712 Tell Shaw his sentence will be significantly reduced. 443 00:24:12,712 --> 00:24:14,322 The DOJ will sign off, 444 00:24:14,322 --> 00:24:16,542 but we're going to need good faith info right now. 445 00:24:16,542 --> 00:24:17,586 Copy that. 446 00:24:22,852 --> 00:24:25,376 Check's in the mail? That's what you're selling me? 447 00:24:25,376 --> 00:24:27,204 We will work out the particulars of your deal 448 00:24:27,204 --> 00:24:30,686 after you tell us where the girls are. 449 00:24:30,686 --> 00:24:31,795 Then no deal. 450 00:24:31,820 --> 00:24:33,185 Mark, this is the best you're going to get. 451 00:24:33,210 --> 00:24:34,623 But you need to say yes right now 452 00:24:34,648 --> 00:24:36,746 or the DOJ lets you take the full ride. 453 00:24:36,771 --> 00:24:39,739 Plea deal in writing, all federal charges dropped, 454 00:24:39,739 --> 00:24:42,872 signed by a U.S. attorney, or... 455 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 piss off. 456 00:24:47,790 --> 00:24:49,400 Ain't happening. 457 00:24:49,400 --> 00:24:52,795 We need to get Forrester back on the phone. 458 00:24:53,828 --> 00:24:56,526 Uh, Damian just went in there. 459 00:25:00,020 --> 00:25:01,151 Where's Ines and the other girls? 460 00:25:01,151 --> 00:25:02,675 Talk to your colleagues. 461 00:25:02,675 --> 00:25:05,068 I'm done walking you through what I want. 462 00:25:15,165 --> 00:25:16,801 Damian, open up. 463 00:25:18,081 --> 00:25:19,256 Listen, man, let the other two back in here. 464 00:25:19,256 --> 00:25:20,475 They're the ones I've been dealing with. 465 00:25:20,475 --> 00:25:23,217 Damian! Open up! 466 00:25:23,217 --> 00:25:25,741 You're going to tell me where those girls are. 467 00:25:25,741 --> 00:25:27,569 Trust me. 468 00:25:27,569 --> 00:25:29,381 Damian! 469 00:25:34,157 --> 00:25:36,818 I'll have your job if you lay one finger on me. 470 00:25:36,843 --> 00:25:39,730 I got no problem throwing my career away 471 00:25:39,755 --> 00:25:41,637 if it means saving those girls. 472 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 Where are they? 473 00:25:45,500 --> 00:25:47,937 Listen, you come any closer, I will defend myself. 474 00:25:47,937 --> 00:25:49,832 I'm telling you right now I will defend myself. 475 00:25:49,857 --> 00:25:51,278 Nothing would make me happier. 476 00:25:51,303 --> 00:25:52,420 Powell! 477 00:25:52,420 --> 00:25:53,813 And now you know what it's like to be afraid. 478 00:25:53,813 --> 00:25:55,684 You spineless prick. 479 00:25:55,684 --> 00:25:58,426 Afraid like all those girls you preyed on. 480 00:26:00,384 --> 00:26:02,386 - Back off. - Damian, come on, open up. 481 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 - Damian. - Where are they? 482 00:26:11,918 --> 00:26:13,397 Tell me! 483 00:26:16,226 --> 00:26:17,445 Oh, no. 484 00:26:22,102 --> 00:26:24,278 Give an address and I'll stop. 485 00:26:24,278 --> 00:26:25,975 Go to hell. 486 00:26:25,975 --> 00:26:27,629 The address! 487 00:26:27,629 --> 00:26:31,241 - What is the problem? - Uh, door's jammed. 488 00:26:31,241 --> 00:26:33,635 Damian, try again on your side. 489 00:26:35,637 --> 00:26:40,379 Where are they? 490 00:26:42,252 --> 00:26:44,994 Tell me! 491 00:26:44,994 --> 00:26:48,084 Damian! 492 00:26:48,084 --> 00:26:49,869 You just handed me my ticket out of here, slick. 493 00:26:49,869 --> 00:26:51,610 Out now. 494 00:26:51,610 --> 00:26:53,307 Oh, I can barely move my neck. 495 00:26:53,307 --> 00:26:55,875 - He's fine. - Out! 496 00:26:59,095 --> 00:27:01,750 Look, man, if I get jammed up over this, 497 00:27:01,750 --> 00:27:03,752 you and I are going to go into a room and hash it out. 498 00:27:03,752 --> 00:27:04,971 You understand? 499 00:27:04,971 --> 00:27:07,060 - He made the first move. - Yeah? 500 00:27:07,060 --> 00:27:08,583 He wedge the chair under the door too? 501 00:27:08,583 --> 00:27:10,324 It was just to get his attention. 502 00:27:10,324 --> 00:27:12,195 Director Markov would like a word in his office. 503 00:27:12,195 --> 00:27:14,197 What did I tell you about cowboy behavior? 504 00:27:14,197 --> 00:27:15,809 There's still women out there. 505 00:27:15,834 --> 00:27:17,548 Shut up. Smitty, stay on him. 506 00:27:17,548 --> 00:27:21,030 And not another word to anybody. 507 00:27:21,030 --> 00:27:22,848 He was just about to tell me. 508 00:27:22,873 --> 00:27:25,556 Did you not hear Cam? Shut up. 509 00:27:28,429 --> 00:27:30,474 Shaw wants to press charges 510 00:27:30,474 --> 00:27:33,129 against Agent Powell personally, 511 00:27:33,129 --> 00:27:36,916 but also against the FBI and my own department. 512 00:27:36,916 --> 00:27:39,658 Did you not see Powell? He has a gash over his eye. 513 00:27:39,658 --> 00:27:43,487 Shaw will stay here. You will leave. 514 00:27:43,487 --> 00:27:45,968 And whether your exit is voluntary or by force, 515 00:27:45,968 --> 00:27:48,275 it is up to you. 516 00:27:53,193 --> 00:27:55,586 We can formally challenge Markov's decision. 517 00:27:55,586 --> 00:27:57,082 It's a long shot, but I can make some calls. 518 00:27:57,107 --> 00:27:58,372 I'm not sure getting more eyes on this 519 00:27:58,372 --> 00:27:59,721 is the smartest play. 520 00:27:59,721 --> 00:28:01,984 Any more bright ideas, Damian? 521 00:28:03,377 --> 00:28:05,640 Forrester's calling. 522 00:28:07,686 --> 00:28:11,080 Patch him through. 523 00:28:11,080 --> 00:28:12,473 What's the latest? 524 00:28:12,473 --> 00:28:14,823 - Well, we have been asked... - Powell. 525 00:28:14,823 --> 00:28:16,520 What happened to you? 526 00:28:16,520 --> 00:28:18,697 Um... 527 00:28:18,697 --> 00:28:20,340 me and Shaw tussled. 528 00:28:20,365 --> 00:28:22,222 Define tussled. 529 00:28:22,222 --> 00:28:23,658 Mute it a second? 530 00:28:23,658 --> 00:28:25,529 Hang tight. 531 00:28:25,529 --> 00:28:27,227 Director Markov's dirty. 532 00:28:27,227 --> 00:28:31,187 Shaw's lawyer has been paying him off. 533 00:28:31,187 --> 00:28:32,988 Call me back from a secure location. 534 00:28:33,013 --> 00:28:35,017 Two minutes. 535 00:28:38,760 --> 00:28:42,068 Vasil Manolov, Shaw's lawyer. 536 00:28:42,068 --> 00:28:44,984 His client list reads like a who's who of Bulgaria's most wanted. 537 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 Took me and the team a while to dig up dirt 538 00:28:46,463 --> 00:28:47,856 because he's methodical 539 00:28:47,856 --> 00:28:49,336 about using burners and washing cash, 540 00:28:49,336 --> 00:28:51,773 but his court photos all showed him wearing a Fitbit. 541 00:28:51,773 --> 00:28:53,079 Kyle got a readout of his step log. 542 00:28:53,079 --> 00:28:54,515 Once a month, 543 00:28:54,515 --> 00:28:57,170 Manolov takes out cash from an LLC tied to Shaw 544 00:28:57,170 --> 00:28:59,302 then walks to a safe deposit box facility 545 00:28:59,302 --> 00:29:01,740 across the street called UltraSiguren. 546 00:29:01,740 --> 00:29:04,264 Now, security cams show Manolov accessing a box 547 00:29:04,264 --> 00:29:06,570 registered to a G. Markov. 548 00:29:06,570 --> 00:29:09,138 Markov's first name is Anton. 549 00:29:09,138 --> 00:29:11,837 But there was a Bulgarian author, Georgi Markov. 550 00:29:11,837 --> 00:29:14,753 He was a political activist who spoke out about communism. 551 00:29:14,753 --> 00:29:17,059 Anton quotes him a bunch in his social media. 552 00:29:17,059 --> 00:29:19,366 Maybe he used his favorite author as an alias. 553 00:29:19,366 --> 00:29:21,020 So if Markov did leak the warrant, 554 00:29:21,020 --> 00:29:22,891 he wanted us off the case from the jump. 555 00:29:22,891 --> 00:29:24,588 If we can prove Markov is on the take, 556 00:29:24,588 --> 00:29:26,416 that is enough for Europol to override him. 557 00:29:26,416 --> 00:29:28,157 But we need access to that box. 558 00:29:28,157 --> 00:29:29,768 How the hell are we supposed to get Markov 559 00:29:29,768 --> 00:29:31,552 to approve a warrant to search his own stash? 560 00:29:31,552 --> 00:29:33,119 It's Dobrev. 561 00:29:33,119 --> 00:29:34,685 If anybody's going to do the right thing around here, 562 00:29:34,685 --> 00:29:36,122 - she will. - Keep us posted. 563 00:29:36,122 --> 00:29:38,385 Smitty, you and me. 564 00:29:38,385 --> 00:29:41,170 Cam, I want you to know I'll take the heat if... 565 00:29:41,170 --> 00:29:43,477 You'll be lucky if this stops at OPR. 566 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 Ana, I know we're guests here, 567 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 and there is a chain of command, 568 00:29:51,920 --> 00:29:54,444 but we need you to go around your boss. 569 00:29:54,444 --> 00:29:56,751 Why? 570 00:29:56,751 --> 00:29:59,667 Because it may involve him. 571 00:30:01,321 --> 00:30:04,585 Georgi Markov? 572 00:30:04,585 --> 00:30:08,502 Yes, a hero of mine. Are you familiar with him? 573 00:30:08,502 --> 00:30:11,238 I know that he was a broadcaster 574 00:30:11,263 --> 00:30:12,898 in the Beeb in the '70s. 575 00:30:12,898 --> 00:30:14,377 Before finding his way to London, 576 00:30:14,377 --> 00:30:16,205 Georgi Markov fled Bulgaria 577 00:30:16,205 --> 00:30:19,034 for speaking out about the government. 578 00:30:19,034 --> 00:30:21,645 He was eventually poisoned. 579 00:30:21,645 --> 00:30:24,039 His own countrymen turned on him. 580 00:30:24,039 --> 00:30:27,347 Yes. Tragic story. 581 00:30:27,347 --> 00:30:29,392 So how can I help? 582 00:30:29,392 --> 00:30:32,613 We need you to look at a file confidentially. 583 00:30:32,613 --> 00:30:34,745 I'll certainly do what I can. 584 00:30:34,745 --> 00:30:36,878 Thank you. 585 00:30:36,878 --> 00:30:38,619 Oh, I'm sorry. I thought I had the file transfer, 586 00:30:38,619 --> 00:30:40,882 but I guess I didn't. 587 00:30:40,882 --> 00:30:43,058 What is... what's the file? 588 00:30:43,058 --> 00:30:44,364 Well, it's just easier to show it to you, 589 00:30:44,364 --> 00:30:47,933 so we'll be right back. 590 00:30:53,025 --> 00:30:55,462 It's Dobrev. She's the one in Shaw's back pocket. 591 00:31:05,593 --> 00:31:08,186 Go to Markov. Tell him he's got a snake in his ranks. 592 00:31:08,211 --> 00:31:10,213 He leans on her, she flips on Shaw. 593 00:31:10,238 --> 00:31:11,574 That may not make him forget why he sent 594 00:31:11,599 --> 00:31:12,920 us packing in the first place. 595 00:31:12,945 --> 00:31:14,369 Smitty, if you go straight to Europol... 596 00:31:14,394 --> 00:31:15,592 With what proof? 597 00:31:15,617 --> 00:31:18,664 We still need access to that safe deposit box. 598 00:31:18,689 --> 00:31:22,823 Maybe we get Dobrev to deliver the proof herself. 599 00:31:22,848 --> 00:31:25,032 We accessed some of Shaw's books 600 00:31:25,057 --> 00:31:27,755 and there's one line item of particular interest, 601 00:31:27,755 --> 00:31:30,671 UltraSiguren 7604. 602 00:31:30,671 --> 00:31:32,760 Siguren means secure. 603 00:31:32,760 --> 00:31:34,936 Maybe it's a security firm Shaw hired. 604 00:31:34,936 --> 00:31:38,853 Could be, but there's also a safe deposit box facility with that name. 605 00:31:38,853 --> 00:31:41,421 We'd like to see if they have a box 7604, 606 00:31:41,421 --> 00:31:44,380 but given what happened with Powell... 607 00:31:44,380 --> 00:31:46,252 - Let me handle it. - Are you sure? 608 00:31:46,252 --> 00:31:48,123 We really hate to drag you into this mess, 609 00:31:48,123 --> 00:31:52,040 but you are the only person that we trust. 610 00:31:52,040 --> 00:31:55,174 Leave this with me and only me. 611 00:31:55,174 --> 00:31:57,654 Anyone else will take this straight to Markov. 612 00:31:57,654 --> 00:32:00,527 - Do you understand? - We do. 613 00:32:00,527 --> 00:32:03,747 - I'll take care of it. - Thank you. Thank you. 614 00:32:03,747 --> 00:32:06,359 And you won't say anything to your boss? 615 00:32:06,359 --> 00:32:09,449 Not a word. 616 00:32:09,449 --> 00:32:11,146 OK. 617 00:32:28,003 --> 00:32:30,745 Cops always make the worst criminals. 618 00:32:30,770 --> 00:32:33,212 No matter where you are on this planet, apparently. 619 00:32:33,212 --> 00:32:35,170 This isn't... 620 00:32:35,170 --> 00:32:37,912 - you can't prove... - Don't make me cuff you, Ana. 621 00:32:45,473 --> 00:32:47,462 Where is Shaw hiding the girls? 622 00:32:47,487 --> 00:32:49,532 Please, I didn't know there were so many of them. 623 00:32:49,532 --> 00:32:50,574 Doesn't matter. 624 00:32:50,599 --> 00:32:52,510 You leaked classified information. 625 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 You enabled it to happen. 626 00:32:54,189 --> 00:32:57,236 He threatened to come after my mother and my daughter. 627 00:32:57,236 --> 00:32:59,760 So the 200,000 euros just had nothing to do with it? 628 00:32:59,760 --> 00:33:03,024 I was going to give it all to Kerina, my daughter. 629 00:33:03,024 --> 00:33:04,852 Please, you have to believe me. 630 00:33:04,852 --> 00:33:06,222 What if Kerina 631 00:33:06,247 --> 00:33:11,043 had been one of the girls in Shaw's basement? 632 00:33:12,033 --> 00:33:16,429 I scan documents, leave them in a deposit box, 633 00:33:16,429 --> 00:33:18,039 and don't ask questions. 634 00:33:18,039 --> 00:33:19,475 That's all I know. 635 00:33:19,475 --> 00:33:20,955 You were a cop for 20 years. 636 00:33:20,955 --> 00:33:23,914 I think you know exactly what you were getting into. 637 00:33:23,914 --> 00:33:27,440 And I won't ask again. Where is the playhouse? 638 00:33:27,440 --> 00:33:30,617 I don't know where it is. 639 00:33:30,617 --> 00:33:33,011 But I can tell you who runs it. 640 00:33:33,011 --> 00:33:35,100 Our target, Milos Horvat. 641 00:33:35,100 --> 00:33:37,798 Multiple priors, laundry list of offenses. 642 00:33:37,798 --> 00:33:39,800 We traced him to an abandoned industrial building 643 00:33:39,800 --> 00:33:41,758 ten clicks outside Sofia. 644 00:33:41,758 --> 00:33:43,282 So let's hope the girls are there. 645 00:33:43,282 --> 00:33:46,067 - Ready when you are. - Cam, I want to be in this. 646 00:33:46,067 --> 00:33:48,069 Why? So you can crack some more skulls? 647 00:33:48,069 --> 00:33:50,941 No. To have your back. 648 00:33:50,941 --> 00:33:52,160 Gear up. 649 00:33:52,160 --> 00:33:54,510 - He stays here. - No, he rolls with us. 650 00:33:54,510 --> 00:33:56,860 And you and I are going to have a conversation later. 651 00:33:56,860 --> 00:34:00,777 It would appear we both have some pressing matters to discuss. 652 00:34:00,777 --> 00:34:03,258 Hey, what's going on? 653 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 - They're moving the girls. - Let's go! 654 00:34:25,628 --> 00:34:27,021 Go! 655 00:35:13,695 --> 00:35:16,654 _ 656 00:35:18,228 --> 00:35:20,316 _ 657 00:35:20,341 --> 00:35:22,952 Horvat! Hands up. 658 00:35:22,977 --> 00:35:26,024 Or bleed out on the concrete. 659 00:35:26,049 --> 00:35:28,225 Your choice. 660 00:35:28,250 --> 00:35:30,252 I'm cool with either one. 661 00:35:34,697 --> 00:35:36,873 Who betrayed me? 662 00:35:38,223 --> 00:35:40,094 It's OK. 663 00:35:40,094 --> 00:35:41,443 It's OK, don't be scared. 664 00:35:41,443 --> 00:35:44,490 Ines Rodrigo, is she here? 665 00:35:44,490 --> 00:35:46,535 Ines Rodrigo. Do you know where she is? 666 00:35:46,535 --> 00:35:48,929 - We don't know. - Do you know Ines Rodrigo? 667 00:35:48,929 --> 00:35:50,409 Come here. Come here. Come here. 668 00:35:50,409 --> 00:35:53,325 - Powell. - Do you know Ines Rodrigo? 669 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 Ines Rodrigo. 670 00:35:55,196 --> 00:35:58,765 Let me out! Please! 671 00:35:58,765 --> 00:36:01,376 Someone, I'm in here! 672 00:36:01,376 --> 00:36:03,941 Hello? Help! I'm in here! 673 00:36:06,123 --> 00:36:07,792 - Oh! - It's OK. 674 00:36:07,817 --> 00:36:09,627 I'm Agent Vo. This is Agent Powell. 675 00:36:09,652 --> 00:36:10,907 We're with the FBI. 676 00:36:10,907 --> 00:36:12,431 Thank God. 677 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 You're safe now. 678 00:36:34,148 --> 00:36:36,237 Your parents are on their way. 679 00:36:36,237 --> 00:36:39,936 I'm going home? 680 00:36:39,936 --> 00:36:42,025 Is Laura getting arrested? 681 00:36:42,025 --> 00:36:44,027 No. She's been waiting for you. 682 00:37:07,268 --> 00:37:09,183 Your mother and brother are in Kraków. 683 00:37:09,183 --> 00:37:10,967 We've notified them that you're safe 684 00:37:10,967 --> 00:37:13,883 and you'll be with them soon. 685 00:37:13,883 --> 00:37:16,712 Thank you. Thank you so much. 686 00:37:16,712 --> 00:37:19,411 Finally. A win. 687 00:37:26,178 --> 00:37:28,093 Got it. 688 00:37:28,118 --> 00:37:30,048 Jubal is sending two agents to pick up Shaw. 689 00:37:30,073 --> 00:37:33,512 NIS is transferring him to Belene Penitentiary in the meantime. 690 00:37:36,776 --> 00:37:39,996 I need to loop in Forrester now. 691 00:37:39,996 --> 00:37:44,910 I mean, technically, we didn't see anything, right? 692 00:37:46,101 --> 00:37:48,066 Yeah, but once the Bulgarians charge him with assault, 693 00:37:48,091 --> 00:37:50,485 cat's out of the bag. 694 00:37:50,485 --> 00:37:52,270 Wish me luck. 695 00:37:54,576 --> 00:37:56,317 Hold off for a tick. 696 00:38:00,426 --> 00:38:01,949 Business first. 697 00:38:01,974 --> 00:38:05,369 The best and the worst thing about this job 698 00:38:05,394 --> 00:38:08,354 is when I get out of bed in the morning, 699 00:38:08,379 --> 00:38:12,339 I never know what kind of day awaits. 700 00:38:12,507 --> 00:38:16,772 And today? What marks would you give it? 701 00:38:16,772 --> 00:38:20,210 Depends how this conversation goes. 702 00:38:20,210 --> 00:38:22,517 Well, Shaw's off the street. 703 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 Horvat and his crew have been arrested, the girls are safe. 704 00:38:25,346 --> 00:38:28,871 Why end on a sour note? 705 00:38:28,871 --> 00:38:31,396 Drop all charges against Agent Powell 706 00:38:31,396 --> 00:38:33,049 and I won't report your department's connection 707 00:38:33,049 --> 00:38:36,096 to organized crime to Europol. 708 00:38:36,096 --> 00:38:39,360 We cannot pretend nothing happened to Shaw. 709 00:38:43,233 --> 00:38:45,061 His cameraman. 710 00:38:45,061 --> 00:38:46,976 I could have sworn I saw him and Shaw 711 00:38:46,976 --> 00:38:48,326 fighting outside the station 712 00:38:48,326 --> 00:38:50,153 the first time you let him walk. 713 00:38:50,153 --> 00:38:54,114 Yeah, it got pretty heated. Didn't you see? 714 00:38:54,114 --> 00:38:56,508 And with that coke bullet we found in Shaw's pocket later, 715 00:38:56,508 --> 00:39:00,512 I mean, it makes perfect sense. 716 00:39:00,512 --> 00:39:03,732 He was gakked out of his mind and looking for a fight. 717 00:39:06,387 --> 00:39:11,000 And you will let me deal with Agent Dobrev internally? 718 00:39:11,000 --> 00:39:13,394 To your heart's content. 719 00:39:29,367 --> 00:39:32,108 Well... 720 00:39:32,108 --> 00:39:34,459 You might consider sending Smitty a rather large 721 00:39:34,459 --> 00:39:37,505 gift basket for Christmas. 722 00:39:37,505 --> 00:39:38,506 What? 723 00:39:38,506 --> 00:39:39,768 Yeah. 724 00:39:39,768 --> 00:39:41,814 It's been put to bed. 725 00:39:41,814 --> 00:39:43,855 As far as the Bureau is concerned. 726 00:39:48,211 --> 00:39:49,561 When I walked into that room... 727 00:39:49,561 --> 00:39:52,912 Whoa. You about to share details? 728 00:39:52,912 --> 00:39:54,522 If so... 729 00:39:54,522 --> 00:39:57,177 When OIG comes asking, 730 00:39:57,177 --> 00:40:00,006 there will not be a lack of candor on my part. 731 00:40:00,006 --> 00:40:02,791 Or you can just zip it, because right now, I don't know a thing. 732 00:40:02,791 --> 00:40:05,315 Happy to keep it that way. 733 00:40:14,890 --> 00:40:17,284 Benitez. 734 00:40:17,284 --> 00:40:18,720 All those girls that came through, 735 00:40:18,720 --> 00:40:20,156 all with the same look in their eyes, 736 00:40:20,156 --> 00:40:23,421 I had to pretend to be amused by it. 737 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 Laughing it up with this scumbag. 738 00:40:25,248 --> 00:40:27,686 When I... 739 00:40:27,686 --> 00:40:29,165 could've helped, 740 00:40:29,165 --> 00:40:32,517 if I had just stepped up and done something. 741 00:40:32,517 --> 00:40:36,042 Because I had him right there multiple times. 742 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 And I should have just smoked him. 743 00:40:37,957 --> 00:40:41,221 - And blown the case. - Yeah. And where is he now? 744 00:40:41,221 --> 00:40:43,832 Witness Protection? Playing pickleball somewhere? 745 00:40:43,832 --> 00:40:46,008 We had to make him an offer to take down the operation. 746 00:40:46,008 --> 00:40:48,228 You know this. 747 00:40:48,228 --> 00:40:51,840 - Yeah. - And we did. 748 00:40:51,840 --> 00:40:54,930 What you went through, I can't imagine. 749 00:40:54,930 --> 00:40:58,673 But all we can do on this job is follow orders, 750 00:40:58,673 --> 00:41:00,414 stick to the mission. 751 00:41:00,414 --> 00:41:03,112 If not, then what are we? 752 00:41:03,112 --> 00:41:04,766 A mob? 753 00:41:04,766 --> 00:41:06,202 Yeah. 754 00:41:06,202 --> 00:41:08,204 - The things that I saw... - Hey, hey, hey. 755 00:41:08,204 --> 00:41:10,511 Listen to me. 756 00:41:10,511 --> 00:41:13,688 You're never alone. 757 00:41:13,688 --> 00:41:15,734 Damian, you are never alone on this job. 758 00:41:20,216 --> 00:41:22,349 Yeah. 759 00:41:25,159 --> 00:41:29,159 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 54917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.