All language subtitles for FBI International S03E04 Cowboy Behavior 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,743 Women will tell you they want smart. 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,049 They want a gentleman, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,485 someone who's going to make them laugh. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,531 But I'm here to tell you 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,968 that I've never met a woman who walked away from a Ferrari. 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 Thank you, sweetheart. 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 And by the way, to all you losers out there 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 living in your parents' basement, 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,323 get the hell off my channel, 'cause I'm not Tony Robbins 10 00:00:19,323 --> 00:00:21,238 and I'm not trying to save your sorry ass. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,023 No, I'm talking to all my hard-core 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 womanizing warriors out there. 13 00:00:24,633 --> 00:00:26,287 Cut! Cut! 14 00:00:26,287 --> 00:00:28,071 How many times have we gone over this? 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,420 I take the flute from you, 16 00:00:29,420 --> 00:00:30,900 you turn, smile into the camera, 17 00:00:30,900 --> 00:00:32,554 and then walk out of frame. 18 00:00:35,557 --> 00:00:36,862 All right, here we go. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,299 What's the problem? 20 00:00:38,299 --> 00:00:41,084 The girls are asking for a break. 21 00:00:41,084 --> 00:00:44,740 It's Ines's birthday. 22 00:00:44,740 --> 00:00:48,135 She made cupcakes. 23 00:00:48,135 --> 00:00:50,702 Well, in that case. 24 00:01:07,371 --> 00:01:09,634 So, you want to have a party, Ines? 25 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 That's why nobody's working? 26 00:01:11,114 --> 00:01:12,855 Just a break. 27 00:01:12,855 --> 00:01:14,596 It's not a big deal. - Sure. 28 00:01:14,596 --> 00:01:18,121 I'll give you a break. 29 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 Down at the playhouse. 30 00:01:19,862 --> 00:01:22,299 Get her out of here. - Mark, chill out. 31 00:01:22,299 --> 00:01:23,344 You're going to tell me how to act? 32 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 No. Please, no! 33 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 Please! - Are you out of your mind? 34 00:01:27,261 --> 00:01:28,436 OK, I'll get back to work! 35 00:01:28,436 --> 00:01:30,481 Too late. I'm done warning you. 36 00:01:30,481 --> 00:01:32,614 No, please! No! Please! 37 00:01:34,746 --> 00:01:37,401 Anybody else need a break? 38 00:01:37,401 --> 00:01:38,750 What's rule number four 39 00:01:38,750 --> 00:01:42,014 if I'm going to continue to take care of you? 40 00:01:42,014 --> 00:01:43,929 Talk! 41 00:01:43,929 --> 00:01:46,454 Use your words. 42 00:01:48,238 --> 00:01:49,544 No fat girls. 43 00:01:49,544 --> 00:01:52,286 That's right. 44 00:01:52,286 --> 00:01:55,202 No fat girls! 45 00:02:03,079 --> 00:02:04,385 Now get your asses back to work! 46 00:02:04,385 --> 00:02:07,257 Let's go! 47 00:02:12,697 --> 00:02:15,047 Ines, she didn't deserve that, right? 48 00:02:18,790 --> 00:02:21,619 Don't worry about her, baby. 49 00:02:21,619 --> 00:02:24,622 Worry about me. 50 00:02:33,936 --> 00:02:34,937 - Rolling. 51 00:02:37,418 --> 00:02:40,029 Thank you, sweetheart. 52 00:02:40,029 --> 00:02:41,639 Some Americans out there too woke 53 00:02:41,639 --> 00:02:43,946 to appreciate the gospel that I preach. 54 00:02:43,946 --> 00:02:46,601 And all you haters with your pitchforks and your torches, 55 00:02:46,601 --> 00:02:48,342 come at me. 56 00:02:48,342 --> 00:02:51,693 I'ma keep living it up because you'll never find me. 57 00:03:26,293 --> 00:03:28,860 Got your ass. 58 00:03:39,915 --> 00:03:41,351 I got five of my people poring over 59 00:03:41,351 --> 00:03:43,266 every video Shaw drops, 60 00:03:43,266 --> 00:03:45,399 and not one of them could even narrow down which continent 61 00:03:45,399 --> 00:03:46,574 this prick has been hiding out in. 62 00:03:46,574 --> 00:03:48,053 How'd you do it? 63 00:03:48,053 --> 00:03:50,055 - Our new analyst, Amanda Tate. - Really? 64 00:03:50,055 --> 00:03:51,318 Good find. 65 00:03:51,318 --> 00:03:52,319 Pass along my compliments, will you? 66 00:03:52,319 --> 00:03:53,798 Will do. 67 00:03:53,798 --> 00:03:54,799 We're sending everything we have 68 00:03:54,799 --> 00:03:56,018 on Mark Shaw to you right now. 69 00:03:56,018 --> 00:03:57,367 Should be there any second, all right? 70 00:03:57,367 --> 00:03:58,803 Great. 71 00:03:58,803 --> 00:03:59,848 Didn't we almost have this guy stateside? 72 00:03:59,848 --> 00:04:01,284 Yeah, we had him in custody 73 00:04:01,284 --> 00:04:02,894 two years ago, but he skipped bail. 74 00:04:02,894 --> 00:04:05,114 We tracked him down all the way to North Perry, Miami. 75 00:04:05,114 --> 00:04:06,681 Fugitive Task Force missed him by minutes 76 00:04:06,681 --> 00:04:08,770 before he got on a charter plane to Cuba. 77 00:04:08,770 --> 00:04:10,424 Yeah, well, hopefully his days are numbered over here. 78 00:04:10,424 --> 00:04:13,557 I read the statements from the women he victimized. 79 00:04:13,557 --> 00:04:16,386 This scumbag needs to be taken down. 80 00:04:16,386 --> 00:04:18,736 Mark Shaw, social media influencer 81 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 and unapologetic misogynist. 82 00:04:20,825 --> 00:04:22,610 Same audience base as Andrew Tate. 83 00:04:22,610 --> 00:04:24,089 Are you familiar with him? 84 00:04:24,089 --> 00:04:26,222 No relation, in case you're wondering. 85 00:04:26,222 --> 00:04:28,137 - Well, that's good to know. 86 00:04:28,137 --> 00:04:30,748 Shaw's got outstanding warrants in New York for... 87 00:04:30,748 --> 00:04:33,185 sexual assault, solicitation, extortion, 88 00:04:33,185 --> 00:04:34,883 conspiracy to sex traffic minors, 89 00:04:34,883 --> 00:04:36,188 attempted kidnapping, 90 00:04:36,188 --> 00:04:37,668 transportation of minors across state lines 91 00:04:37,668 --> 00:04:39,670 for sexual purposes, and unlawful flight 92 00:04:39,670 --> 00:04:41,237 to avoid prosecution. 93 00:04:41,237 --> 00:04:42,847 Since jumping bail, he's been diligent 94 00:04:42,847 --> 00:04:45,415 about hiding behind Tor and VPNs. 95 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 But his latest video gave us this kernel: 96 00:04:47,548 --> 00:04:49,419 Babina Luzhitsa. 97 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 I'm sure I just butchered the pronunciation, 98 00:04:51,160 --> 00:04:53,728 but it's a pastry shop in Sofia, Bulgaria. 99 00:04:53,728 --> 00:04:54,859 We don't have Shaw's exact location, 100 00:04:54,859 --> 00:04:56,339 but he's got to be close by. 101 00:04:56,339 --> 00:04:59,037 Innocent Images unit flagged this FantasyFire account 102 00:04:59,037 --> 00:05:00,822 as being a potential minor. 103 00:05:00,822 --> 00:05:05,435 We ID'd her as Ines Rodrigo, 17, from Albuquerque. 104 00:05:05,435 --> 00:05:07,219 Reported missing about six months ago. 105 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 Now, FantasyFire is a site that's 106 00:05:08,569 --> 00:05:10,353 modeled off of OnlyFans-- 107 00:05:10,353 --> 00:05:12,921 user generated, adult-only content. 108 00:05:12,921 --> 00:05:15,489 Subscribers pay to view. 109 00:05:15,489 --> 00:05:17,882 Not only has Ines plugged Shaw's channel in her videos, 110 00:05:17,882 --> 00:05:21,190 but her IP address is within half a mile of Shaw's bakery. 111 00:05:21,190 --> 00:05:22,931 So Shaw's back in business? 112 00:05:22,931 --> 00:05:24,324 It would appear so. 113 00:05:24,324 --> 00:05:26,195 Unfortunately, this is Bulgaria's concern, 114 00:05:26,195 --> 00:05:29,372 but we certainly can help them by grabbing him up 115 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 on his outstanding U.S. warrants. 116 00:05:31,026 --> 00:05:33,333 Any theories on how Ines crossed paths with Shaw? 117 00:05:33,333 --> 00:05:34,595 Not yet, but she went missing 118 00:05:34,595 --> 00:05:36,466 while attending a theater camp in London. 119 00:05:36,466 --> 00:05:38,729 Europol set up a missing persons outpost in Sofia 120 00:05:38,729 --> 00:05:40,644 shortly after the war in Ukraine started. 121 00:05:40,644 --> 00:05:42,690 I can ring up my colleague once we land. 122 00:05:42,690 --> 00:05:44,169 Could be a connection there. 123 00:05:44,169 --> 00:05:45,736 HQ is all over this one. 124 00:05:45,736 --> 00:05:47,608 I'm going to stay back and keep New York up to speed. 125 00:05:47,608 --> 00:05:50,393 Remember, this guy wiggled his way off a hook before. 126 00:05:50,393 --> 00:05:53,570 Don't let him do it again. 127 00:05:53,570 --> 00:05:57,705 - Hey, Scott. - Yeah? 128 00:05:57,705 --> 00:06:02,144 Tell me Shaw isn't a dead ringer for Jorge Benitez. 129 00:06:04,102 --> 00:06:06,888 I could see a little bit of a resemblance, I guess. 130 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 And here I was thinking Bolivia was in the rear view. 131 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 That was nine years, two continents, and, uh, 132 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 over 50 cases ago, Damian. 133 00:06:14,678 --> 00:06:17,028 Come on. - Yeah. 134 00:06:17,028 --> 00:06:18,813 100%. 135 00:06:21,206 --> 00:06:24,732 Andre. 136 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Keep an eye on Damian for me. 137 00:06:30,390 --> 00:06:32,435 Why? What's up? 138 00:06:32,435 --> 00:06:34,524 Just keep an eye on him. 139 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 Director Anton Markov. 140 00:06:47,711 --> 00:06:50,322 Special Agent Raines. This is Special Agent Powell. 141 00:06:50,322 --> 00:06:52,455 An American fugitive winds up in your jurisdiction 142 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 and you didn't think to notify us? 143 00:06:54,544 --> 00:06:56,328 This is how this is going to start? 144 00:06:56,328 --> 00:06:58,592 We appreciate the NIS's cooperation. 145 00:06:58,592 --> 00:07:00,376 I think what Agent Powell means is 146 00:07:00,376 --> 00:07:02,639 did you know Mark Shaw was in Bulgaria? 147 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 Not until you told us. 148 00:07:04,467 --> 00:07:07,470 Our chief prosecutor was recently ousted 149 00:07:07,470 --> 00:07:09,211 on corruption charges. 150 00:07:09,211 --> 00:07:11,822 The defender of the mafia, the people called him, 151 00:07:11,822 --> 00:07:15,043 so my office is still dealing with the fallout. 152 00:07:15,043 --> 00:07:18,438 So your American is the least of my concern. 153 00:07:18,438 --> 00:07:20,527 And to that point, 154 00:07:20,527 --> 00:07:24,487 Agent Ana Dobrev, your liaison. 155 00:07:24,487 --> 00:07:26,794 All yours. 156 00:07:26,794 --> 00:07:29,536 So some of us heard rumors Mark Shaw was in town. 157 00:07:29,536 --> 00:07:30,885 I, for one, am glad 158 00:07:30,885 --> 00:07:32,452 you're trying to get him out of Bulgaria. 159 00:07:32,452 --> 00:07:34,062 That's great to hear. 160 00:07:34,062 --> 00:07:36,717 Director Markov is not a big fan of Americans. 161 00:07:36,717 --> 00:07:38,632 We had DEA agents here last year 162 00:07:38,632 --> 00:07:40,285 on drug investigation 163 00:07:40,285 --> 00:07:42,331 and they went a little too cowboy. 164 00:07:42,331 --> 00:07:43,724 Is that right expression? 165 00:07:43,724 --> 00:07:45,247 Yep. 166 00:07:45,247 --> 00:07:47,118 Director Markov arranged for a police escort 167 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 to take them to the airport for a flight home. 168 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 Got it. 169 00:07:55,213 --> 00:07:58,956 Sigrid. It's been too long. 170 00:07:58,956 --> 00:08:01,611 Chuffed to see you, despite the circumstances. 171 00:08:01,611 --> 00:08:03,787 My colleague with the FBI. - Cameron Vo. 172 00:08:03,787 --> 00:08:05,572 Sigrid Hansen. Pleasure to meet you. 173 00:08:05,572 --> 00:08:08,009 Please, come inside. 174 00:08:10,402 --> 00:08:14,189 Agnes, Nora, Elena, and Cora. 175 00:08:14,189 --> 00:08:16,408 All using IP addresses in the same vicinity 176 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 as the pastry shop. 177 00:08:17,497 --> 00:08:19,020 Are these abduction cases? 178 00:08:19,020 --> 00:08:21,718 Refugees fleeing Ukraine. 179 00:08:21,718 --> 00:08:24,504 Border control wrote them off as casualties of war. 180 00:08:24,504 --> 00:08:26,549 Months later, here they are on FantasyFire 181 00:08:26,549 --> 00:08:28,203 singing Mark Shaw's praises. 182 00:08:28,203 --> 00:08:30,814 Our missing American was in the EU for a theater camp. 183 00:08:30,814 --> 00:08:33,817 I mean, targeting refugees doesn't seem to fit Shaw's MO. 184 00:08:33,817 --> 00:08:35,819 There's no rhyme or reason to any of it. 185 00:08:35,819 --> 00:08:38,648 Sometimes the girls are taken by force, sometimes not. 186 00:08:38,648 --> 00:08:41,825 Some of them are drugged, others not. 187 00:08:41,825 --> 00:08:44,088 Regardless, I'll send you what I have. 188 00:08:44,088 --> 00:08:47,657 And I'll also put you in touch with David going forward. 189 00:08:47,657 --> 00:08:48,919 - Going forward? - Yeah. 190 00:08:48,919 --> 00:08:50,573 Tomorrow is my last day. 191 00:08:50,573 --> 00:08:52,575 I thought you still had six months. 192 00:08:52,575 --> 00:08:54,621 That was the plan, but I resigned. 193 00:08:57,798 --> 00:09:00,801 Smitty, all these missing girls, 194 00:09:00,801 --> 00:09:03,281 I used to know each of their names, their photographs. 195 00:09:03,281 --> 00:09:07,851 But the numbers, they just keep adding up. 196 00:09:07,851 --> 00:09:12,203 There are no wins here. Prepare yourself. 197 00:09:18,340 --> 00:09:20,037 So, uh, 198 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 why am I supposed to be looking after you on this case? 199 00:09:21,343 --> 00:09:23,432 What, Forrester said I need babysitting? 200 00:09:23,432 --> 00:09:24,781 Basically. 201 00:09:24,781 --> 00:09:26,348 It's all good on my end, brother. 202 00:09:26,348 --> 00:09:27,436 Uh-uh. 203 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 This right here, 204 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 this warrants you giving me a straight answer. 205 00:09:37,968 --> 00:09:40,580 I was UC in Bolivia. 206 00:09:40,580 --> 00:09:42,625 Narco op. That's where me and Scott met. 207 00:09:42,625 --> 00:09:46,020 And I had gotten in with the target, Jorge Benitez. 208 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 I was posing as a pilot who could move his heroin 209 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 and Benitez would throw these parties, 210 00:09:49,806 --> 00:09:51,982 bringing a bunch of girls. 211 00:09:51,982 --> 00:09:54,202 And no one was checking IDs. 212 00:09:54,202 --> 00:09:55,464 I'll put it that way. 213 00:09:55,464 --> 00:09:58,032 So Shaw... 214 00:09:58,032 --> 00:10:01,731 he looks and talks just like him. 215 00:10:01,731 --> 00:10:03,559 You needed someone who speaks English? 216 00:10:03,559 --> 00:10:06,867 Yes, thank you. We're with the FBI. 217 00:10:06,867 --> 00:10:09,304 He look familiar? 218 00:10:09,304 --> 00:10:11,393 Maybe he's been in here, but he's not regular. 219 00:10:11,393 --> 00:10:13,177 Anything else? 220 00:10:13,177 --> 00:10:16,137 Yeah. Can I take a look at that iPad? 221 00:10:23,144 --> 00:10:25,581 Rule number five: 222 00:10:25,581 --> 00:10:27,583 don't take out student loans you can't afford 223 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 to get college degrees that don't matter 224 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 for jobs that don't exist. 225 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 Besides, what do you put all that hard work 226 00:10:33,284 --> 00:10:35,809 for in to begin with? 227 00:10:35,809 --> 00:10:39,813 To increase your chances of getting prime ass. 228 00:10:41,031 --> 00:10:42,772 How long am I on douchebag duty? 229 00:10:42,772 --> 00:10:44,208 As long as it takes to find Shaw. 230 00:10:44,208 --> 00:10:46,210 Looked over the bakery's transaction log. 231 00:10:46,210 --> 00:10:48,909 No Mark, no Shaw, no American credit cards. 232 00:10:48,909 --> 00:10:50,432 Maybe he paid with cash. - Mm. 233 00:10:50,432 --> 00:10:51,476 What's this string of numbers? 234 00:10:51,476 --> 00:10:52,739 Probably a logging error. 235 00:10:52,739 --> 00:10:53,827 No name came up for that account. 236 00:10:53,827 --> 00:10:55,263 It could be a crypto card. 237 00:10:55,263 --> 00:10:58,222 Good way to scrub your tracks. 238 00:10:58,222 --> 00:11:01,704 That card's tied to an address in Sofia. 239 00:11:01,704 --> 00:11:06,013 The lease is under Ivan Ivanov. 240 00:11:06,013 --> 00:11:08,232 No judgment, but funny name. 241 00:11:08,232 --> 00:11:09,930 Sounds like Bulgarian for John Doe. 242 00:11:09,930 --> 00:11:12,062 Mm. 243 00:11:12,062 --> 00:11:15,500 Andre, we may have an address for you. 244 00:11:30,646 --> 00:11:33,475 - FBI! Open up! 245 00:11:41,831 --> 00:11:43,528 We'll take the back. 246 00:11:59,370 --> 00:12:02,765 No, no. Not the Politsiya. No sirens. 247 00:12:02,765 --> 00:12:05,550 You're the lawyer. You tell-- 248 00:12:05,550 --> 00:12:08,989 FBI. 249 00:12:08,989 --> 00:12:10,991 - Do you have a warrant? - What's your name? 250 00:12:13,645 --> 00:12:14,777 Laura. 251 00:12:14,777 --> 00:12:17,824 Do you know Mark Shaw? 252 00:12:17,824 --> 00:12:20,391 He's my boyfriend. 253 00:12:40,150 --> 00:12:42,326 Hey, check this out. 254 00:12:42,326 --> 00:12:45,852 Prints. 255 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 Ines was just here. 256 00:13:38,382 --> 00:13:39,906 Along with a bunch of other girls. 257 00:13:39,906 --> 00:13:42,865 There's got to be a server around here somewhere. 258 00:14:58,985 --> 00:15:03,815 Laura, can you tell us where Mark is? 259 00:15:10,518 --> 00:15:14,957 Do you recognize her? 260 00:15:14,957 --> 00:15:16,611 Her parents are looking for her. 261 00:15:16,611 --> 00:15:18,569 We just want to bring her home. 262 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 Her name is Ines. 263 00:15:22,269 --> 00:15:25,663 Do you know where she is? 264 00:15:25,663 --> 00:15:27,491 Let me ask you this. 265 00:15:27,491 --> 00:15:29,580 If you were missing 266 00:15:29,580 --> 00:15:33,019 and Ines was sitting where you are, 267 00:15:33,019 --> 00:15:34,672 would she help us find you? 268 00:15:40,156 --> 00:15:42,680 She's with the donkeys. 269 00:15:42,680 --> 00:15:43,943 That's what Mark calls the girls 270 00:15:43,943 --> 00:15:46,249 who can't get with the program. 271 00:15:47,685 --> 00:15:52,212 Ines complained about FantasyFire all the time. 272 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 I told her that things would be better 273 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 if she just stopped fighting. 274 00:15:56,085 --> 00:15:57,173 And where is she now? 275 00:15:57,173 --> 00:15:59,480 The playhouse. 276 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 It's where the donkeys go. 277 00:16:01,134 --> 00:16:02,874 And where's the playhouse? 278 00:16:02,874 --> 00:16:04,876 I don't know. 279 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 Thank God. 280 00:16:07,575 --> 00:16:09,011 It's a one-way ticket. 281 00:16:11,405 --> 00:16:16,192 Laura, how many girls are at the playhouse? 282 00:16:16,192 --> 00:16:18,760 20. 283 00:16:18,760 --> 00:16:21,415 Maybe more. 284 00:16:24,374 --> 00:16:26,159 Anything from Laura's phone? 285 00:16:26,159 --> 00:16:28,900 Only contact was the burner number for the lawyer. 286 00:16:28,900 --> 00:16:31,338 No phones, no laptops, no girls? 287 00:16:31,338 --> 00:16:34,036 A cynic might say that Shaw knew we were coming. 288 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 And what's the latest on the bodyguard? 289 00:16:35,864 --> 00:16:37,953 He's claiming not to know where Shaw is. 290 00:16:37,953 --> 00:16:40,216 But we are charging him with leko prestuplenie. 291 00:16:40,216 --> 00:16:42,566 The best translation in English is light crime. 292 00:16:42,566 --> 00:16:43,654 Light? 293 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 He tried to kill us. 294 00:16:45,047 --> 00:16:46,266 Well, he's claiming 295 00:16:46,266 --> 00:16:47,702 you didn't properly identify yourself 296 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 and he thought you were intruders. 297 00:16:49,138 --> 00:16:50,792 This is why he hid in the closet. 298 00:16:50,792 --> 00:16:53,360 It's unbelievable. 299 00:16:56,754 --> 00:16:58,408 If he wants to turn himself in, 300 00:16:58,408 --> 00:17:00,889 I've got no problem with that. 301 00:17:00,889 --> 00:17:02,282 FBI. 302 00:17:02,282 --> 00:17:04,066 Mark Shaw, you're under arrest. 303 00:17:04,066 --> 00:17:07,548 Actually, I'm just here to pick up my girl. 304 00:17:07,548 --> 00:17:08,636 You should talk to Director Markov 305 00:17:08,636 --> 00:17:10,942 about the whole arrest thing. 306 00:17:10,942 --> 00:17:13,510 Third line from the bottom. 307 00:17:17,123 --> 00:17:19,908 Date 2/29. 308 00:17:19,908 --> 00:17:21,692 Oh, come on, they're Americans. 309 00:17:21,692 --> 00:17:24,565 Day 2, month 29. 310 00:17:24,565 --> 00:17:27,829 Our months in Bulgaria only count up to 12. 311 00:17:27,829 --> 00:17:29,526 You're willing to let a known criminal walk 312 00:17:29,526 --> 00:17:31,180 because of a typo? 313 00:17:31,180 --> 00:17:34,531 Here in Bulgaria, we write the days before the month. 314 00:17:34,531 --> 00:17:36,316 So patch it up with some Tipp-Ex. 315 00:17:36,316 --> 00:17:39,667 Refile it. It takes 48 hours to process. 316 00:17:39,667 --> 00:17:42,757 Until then, no arrest. 317 00:17:42,757 --> 00:17:45,107 You. In the car. 318 00:17:47,805 --> 00:17:49,590 Laura. 319 00:17:49,590 --> 00:17:51,853 You don't have to go. 320 00:18:01,819 --> 00:18:04,170 What the hell are you looking at? 321 00:18:04,170 --> 00:18:06,128 Careful. 322 00:18:08,435 --> 00:18:10,698 See? 323 00:18:10,698 --> 00:18:16,660 These bozo FBI agents, they ain't got nothing on me. 324 00:18:30,718 --> 00:18:33,286 - So Shaw knew about the typo. - Yeah. 325 00:18:33,286 --> 00:18:34,548 Probably the same way he knew 326 00:18:34,548 --> 00:18:36,027 we were about to raid his house. 327 00:18:36,027 --> 00:18:37,290 We wait two days for a new warrant, 328 00:18:37,290 --> 00:18:38,900 Shaw will be long gone. 329 00:18:38,900 --> 00:18:40,945 Macedonia border's 20 miles away. 330 00:18:40,945 --> 00:18:42,164 No extradition. 331 00:18:42,164 --> 00:18:44,427 OK. So here's the play. 332 00:18:44,427 --> 00:18:47,909 We are going to get Shaw on new charges in Bulgaria. 333 00:18:47,909 --> 00:18:50,912 Oh man, good luck. That'll take, what, two years? 334 00:18:50,912 --> 00:18:53,349 We don't have any other options, Damian. 335 00:18:53,349 --> 00:18:54,785 Human trafficking is heavy enough 336 00:18:54,785 --> 00:18:57,005 that Markov can't delay a warrant or bury it. 337 00:18:57,005 --> 00:19:00,095 Sigrid connected four open missing persons cases to Shaw. 338 00:19:00,095 --> 00:19:01,749 Maybe she's heard of this playhouse. 339 00:19:01,749 --> 00:19:03,229 OK, you focus on finding the girls. 340 00:19:03,229 --> 00:19:04,969 We will work the trafficking angle from the home base. 341 00:19:04,969 --> 00:19:06,188 Copy that. 342 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 Pulled whatever history I could get 343 00:19:07,189 --> 00:19:08,712 from the gear at Shaw's place. 344 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 We've confirmed that eight girls were streaming 345 00:19:10,192 --> 00:19:11,759 on FantasyFire from that basement. 346 00:19:11,759 --> 00:19:13,587 Can you prove Shaw was siphoning the funds? 347 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 Well, all the FantasyFire wallets 348 00:19:15,110 --> 00:19:16,677 are getting routed to other accounts and routed back. 349 00:19:16,677 --> 00:19:18,896 It's a rat's nest of pass-through entities, 350 00:19:18,896 --> 00:19:20,202 but we're close. 351 00:19:20,202 --> 00:19:21,160 There's got to be a central wallet. 352 00:19:21,160 --> 00:19:22,726 Sit tight. 353 00:19:23,292 --> 00:19:26,904 She called it the playhouse. 354 00:19:26,904 --> 00:19:28,297 I heard about a place like this 355 00:19:28,297 --> 00:19:30,386 from one of the girls we found. 356 00:19:30,386 --> 00:19:32,475 Sounded like it was a grooming spot. 357 00:19:32,475 --> 00:19:33,998 Shaw keeps the girls there 358 00:19:33,998 --> 00:19:37,350 until they're deemed old enough and pliant enough. 359 00:19:37,350 --> 00:19:38,525 Pliant? 360 00:19:38,525 --> 00:19:41,484 For what? Or do I want to know? 361 00:19:41,484 --> 00:19:45,184 Serbian brothels. 362 00:19:45,184 --> 00:19:48,143 When communism collapsed here in 1989, 363 00:19:48,143 --> 00:19:49,666 state-funded construction projects 364 00:19:49,666 --> 00:19:53,017 were frozen overnight and Soviet facilities 365 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 like factories, schools, power plants, 366 00:19:55,411 --> 00:19:58,066 and prisons were all left to rot. 367 00:19:58,066 --> 00:20:00,155 So traffickers have their pick of buildings 368 00:20:00,155 --> 00:20:02,636 to stash their victims. 369 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 And Bulgarian police haven't been any help either. 370 00:20:05,116 --> 00:20:08,032 I thought Markov was just a pencil-pusher. 371 00:20:08,032 --> 00:20:10,992 But do you think that he could be on the take? 372 00:20:10,992 --> 00:20:13,255 I do. 373 00:20:13,255 --> 00:20:16,258 But I was never able to prove it. 374 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 Found it. 375 00:20:21,916 --> 00:20:23,483 All the money coming out of FantasyFire 376 00:20:23,483 --> 00:20:25,789 was routed to one account controlled by Shaw 377 00:20:25,789 --> 00:20:27,617 parked at a major crypto bank called Abraxas, 378 00:20:27,617 --> 00:20:28,966 first launched out of Serbia. 379 00:20:28,966 --> 00:20:30,490 Yes. Send this to Raines. 380 00:20:30,490 --> 00:20:32,796 Tell him to get that warrant ASAP. 381 00:20:33,928 --> 00:20:35,843 I double checked the date. 382 00:20:35,843 --> 00:20:38,846 I'll review it at my earliest convenience. 383 00:20:38,846 --> 00:20:40,151 I'll wait. 384 00:20:55,341 --> 00:21:00,737 Clear. 385 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 I'll give him credit for not trying to sneak out of town 386 00:21:04,393 --> 00:21:06,482 in a red Ferrari. 387 00:21:10,181 --> 00:21:11,357 Could've sworn that Previa was tarped 388 00:21:11,357 --> 00:21:13,837 last time we were here. 389 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 No problems. No. 390 00:21:32,639 --> 00:21:34,510 It's quite the downgrade. 391 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Kiss my ass. 392 00:21:36,947 --> 00:21:39,950 You too, out. 393 00:21:49,569 --> 00:21:51,788 Laura? 394 00:21:51,788 --> 00:21:53,224 You're free to go. 395 00:21:53,224 --> 00:21:54,617 If you want to fly back to Toledo, 396 00:21:54,617 --> 00:21:58,055 we can arrange that with the embassy. 397 00:21:58,055 --> 00:22:01,363 I'll wait here. 398 00:22:01,363 --> 00:22:04,584 Laura. 399 00:22:04,584 --> 00:22:07,804 Mark might not be going home. 400 00:22:07,804 --> 00:22:09,371 You understand that, right? 401 00:22:09,371 --> 00:22:12,418 I'm not waiting for him. 402 00:22:12,418 --> 00:22:15,986 I'm waiting for Ines. 403 00:22:19,816 --> 00:22:21,992 Where is Ines Rodriguez? 404 00:22:21,992 --> 00:22:23,733 Probably in a world of hurt. 405 00:22:23,733 --> 00:22:25,213 Meaning what? 406 00:22:25,213 --> 00:22:27,824 Someone at the top pulled me into this. 407 00:22:27,824 --> 00:22:29,609 I can tell you who's running the entire thing. 408 00:22:29,609 --> 00:22:31,480 And trust me, when you find out who he is, 409 00:22:31,480 --> 00:22:32,699 you're going to be saving 410 00:22:32,699 --> 00:22:34,396 a hell of a lot more than 20 girls. 411 00:22:34,396 --> 00:22:38,313 But I want full immunity. 412 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 Do not make a deal with this guy. 413 00:22:40,097 --> 00:22:41,751 He'll give you just enough to get HQ on board, 414 00:22:41,751 --> 00:22:43,579 but he's never going to roll over on the big boss. 415 00:22:43,579 --> 00:22:46,190 The deal would only hold if his intel led to arrests. 416 00:22:46,190 --> 00:22:47,583 If there's a chance we could take down the whole network, 417 00:22:47,583 --> 00:22:49,411 think of all those girls we could save. 418 00:22:49,411 --> 00:22:51,021 No. That guy in Bolivia, same deal. 419 00:22:51,021 --> 00:22:52,980 Strung us along far enough to get himself a soft landing. 420 00:22:52,980 --> 00:22:54,242 Yeah, but we're not dealing with him right now. 421 00:22:54,242 --> 00:22:55,417 And it's not your call to make. 422 00:22:55,417 --> 00:22:57,201 It's the same guy, same playbook! 423 00:22:57,201 --> 00:22:58,855 I'm telling you! - Damian. 424 00:22:58,855 --> 00:23:01,423 Bring it down a notch. 425 00:23:03,773 --> 00:23:05,384 Yeah. 426 00:23:05,384 --> 00:23:07,037 The assistant director isn't going for it. 427 00:23:07,037 --> 00:23:08,474 Well, tell him that our window 428 00:23:08,474 --> 00:23:09,649 is closing fast for finding our missing American. 429 00:23:09,649 --> 00:23:11,912 I did. No dice. 430 00:23:11,912 --> 00:23:13,696 And that there could be an additional 20 women 431 00:23:13,696 --> 00:23:15,394 from Eastern Europe mixed up in this. 432 00:23:15,394 --> 00:23:19,920 Scott, I'm with you 100%. But it's a PR thing. 433 00:23:19,920 --> 00:23:22,401 After Miami, HQ is afraid of losing Shaw again 434 00:23:22,401 --> 00:23:24,098 and getting crucified for it, 435 00:23:24,098 --> 00:23:25,447 so everything has got to go through official channels only, 436 00:23:25,447 --> 00:23:27,362 which means bringing in the DOJ. 437 00:23:27,362 --> 00:23:29,016 OK, so fine. 438 00:23:29,016 --> 00:23:29,973 Then we send the U.S. attorney everything we got. 439 00:23:29,973 --> 00:23:31,105 Give them our recommendation. 440 00:23:31,105 --> 00:23:32,498 DOJ wants someone there in person 441 00:23:32,498 --> 00:23:34,064 before any deal is offered. 442 00:23:34,064 --> 00:23:35,631 Well, what time frame are we talking here? 443 00:23:35,631 --> 00:23:36,850 Three days. 444 00:23:36,850 --> 00:23:38,286 Three days? 445 00:23:38,286 --> 00:23:40,070 In three days, these women will be scattered 446 00:23:40,070 --> 00:23:42,856 all over Europe being made to do God knows what, Jubal. 447 00:23:42,856 --> 00:23:44,597 It sucks, I know. 448 00:23:44,597 --> 00:23:46,773 And you can try selling Shaw or whatever the hell you want 449 00:23:46,773 --> 00:23:49,950 to sell them, but official deal, 450 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 it's got to be by the books. 451 00:23:52,387 --> 00:23:53,519 Yeah. OK. 452 00:23:53,519 --> 00:23:55,869 Sorry, man. 453 00:23:55,869 --> 00:23:57,348 Let me know how you want to proceed. 454 00:24:07,707 --> 00:24:10,449 - Hello? - Cam. 455 00:24:10,449 --> 00:24:12,712 Tell Shaw his sentence will be significantly reduced. 456 00:24:12,712 --> 00:24:14,322 The DOJ will sign off, 457 00:24:14,322 --> 00:24:16,542 but we're going to need good faith info right now. 458 00:24:16,542 --> 00:24:17,586 Copy that. 459 00:24:22,852 --> 00:24:25,376 Check's in the mail? That's what you're selling me? 460 00:24:25,376 --> 00:24:27,204 We will work out the particulars of your deal 461 00:24:27,204 --> 00:24:30,686 after you tell us where the girls are. 462 00:24:30,686 --> 00:24:32,035 Then no deal. 463 00:24:32,035 --> 00:24:33,210 Mark, this is the best you're going to get. 464 00:24:33,210 --> 00:24:34,734 But you need to say yes right now 465 00:24:34,734 --> 00:24:36,605 or the DOJ lets you take the full ride. 466 00:24:36,605 --> 00:24:39,739 Plea deal in writing, all federal charges dropped, 467 00:24:39,739 --> 00:24:42,872 signed by a U.S. attorney, or... 468 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 piss off. 469 00:24:47,790 --> 00:24:49,400 Ain't happening. 470 00:24:49,400 --> 00:24:52,795 We need to get Forrester back on the phone. 471 00:24:54,014 --> 00:24:56,712 Uh, Damian just went in there. 472 00:25:00,020 --> 00:25:01,151 Where's Ines and the other girls? 473 00:25:01,151 --> 00:25:02,675 Talk to your colleagues. 474 00:25:02,675 --> 00:25:05,068 I'm done walking you through what I want. 475 00:25:15,165 --> 00:25:16,602 Damian, open up. 476 00:25:18,081 --> 00:25:19,256 Listen, man, let the other two back in here. 477 00:25:19,256 --> 00:25:20,475 They're the ones I've been dealing with. 478 00:25:20,475 --> 00:25:23,217 Damian! Open up! 479 00:25:23,217 --> 00:25:25,741 You're going to tell me where those girls are. 480 00:25:25,741 --> 00:25:27,569 Trust me. 481 00:25:27,569 --> 00:25:28,875 Damian! 482 00:25:34,533 --> 00:25:37,100 I'll have your job if you lay one finger on me. 483 00:25:37,100 --> 00:25:39,755 I got no problem throwing my career away 484 00:25:39,755 --> 00:25:41,409 if it means saving those girls. 485 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 Where are they? 486 00:25:45,500 --> 00:25:47,937 Listen, you come any closer, I will defend myself. 487 00:25:47,937 --> 00:25:49,635 I'm telling you right now I will defend myself. 488 00:25:49,635 --> 00:25:50,853 Nothing would make me happier. 489 00:25:50,853 --> 00:25:52,420 Powell! 490 00:25:52,420 --> 00:25:53,813 And now you know what it's like to be afraid. 491 00:25:53,813 --> 00:25:55,684 You spineless prick. 492 00:25:55,684 --> 00:25:58,426 Afraid like all those girls you preyed on. 493 00:26:00,384 --> 00:26:02,386 - Back off. - Damian, come on, open up. 494 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 - Damian. - Where are they? 495 00:26:11,918 --> 00:26:13,397 Tell me! 496 00:26:16,226 --> 00:26:17,445 Oh, no. 497 00:26:22,102 --> 00:26:24,278 Give an address and I'll stop. 498 00:26:24,278 --> 00:26:25,975 Go to hell. 499 00:26:25,975 --> 00:26:27,629 - The address! 500 00:26:27,629 --> 00:26:31,241 - What is the problem? - Uh, door's jammed. 501 00:26:31,241 --> 00:26:33,635 Damian, try again on your side. 502 00:26:35,637 --> 00:26:40,773 Where are they? 503 00:26:42,252 --> 00:26:44,994 Tell me! 504 00:26:44,994 --> 00:26:48,084 Damian! 505 00:26:48,084 --> 00:26:49,869 You just handed me my ticket out of here, slick. 506 00:26:49,869 --> 00:26:51,610 Out now. 507 00:26:51,610 --> 00:26:53,307 Oh, I can barely move my neck. 508 00:26:53,307 --> 00:26:55,875 - He's fine. - Out! 509 00:26:59,095 --> 00:27:01,750 Look, man, if I get jammed up over this, 510 00:27:01,750 --> 00:27:03,752 you and I are going to go into a room and hash it out. 511 00:27:03,752 --> 00:27:04,971 You understand? 512 00:27:04,971 --> 00:27:07,060 - He made the first move. - Yeah? 513 00:27:07,060 --> 00:27:08,583 He wedge the chair under the door too? 514 00:27:08,583 --> 00:27:10,324 It was just to get his attention. 515 00:27:10,324 --> 00:27:12,195 Director Markov would like a word in his office. 516 00:27:12,195 --> 00:27:14,197 What did I tell you about cowboy behavior? 517 00:27:14,197 --> 00:27:15,372 There's still women out there. 518 00:27:15,372 --> 00:27:17,548 Shut up. Smitty, stay on him. 519 00:27:17,548 --> 00:27:21,030 And not another word to anybody. 520 00:27:21,030 --> 00:27:22,423 He was just about to tell me. 521 00:27:22,423 --> 00:27:25,556 Did you not hear Cam? Shut up. 522 00:27:28,429 --> 00:27:30,474 Shaw wants to press charges 523 00:27:30,474 --> 00:27:33,129 against Agent Powell personally, 524 00:27:33,129 --> 00:27:36,916 but also against the FBI and my own department. 525 00:27:36,916 --> 00:27:39,658 Did you not see Powell? He has a gash over his eye. 526 00:27:39,658 --> 00:27:43,487 Shaw will stay here. You will leave. 527 00:27:43,487 --> 00:27:45,968 And whether your exit is voluntary or by force, 528 00:27:45,968 --> 00:27:48,275 it is up to you. 529 00:27:53,193 --> 00:27:55,586 We can formally challenge Markov's decision. 530 00:27:55,586 --> 00:27:56,805 It's a long shot, but I can make some calls. 531 00:27:56,805 --> 00:27:58,372 I'm not sure getting more eyes on this 532 00:27:58,372 --> 00:27:59,721 is the smartest play. 533 00:27:59,721 --> 00:28:01,984 Any more bright ideas, Damian? 534 00:28:03,377 --> 00:28:05,640 Forrester's calling. 535 00:28:07,686 --> 00:28:11,080 Patch him through. 536 00:28:11,080 --> 00:28:12,473 What's the latest? 537 00:28:12,473 --> 00:28:14,823 - Well, we have been asked-- - Powell. 538 00:28:14,823 --> 00:28:16,520 What happened to you? 539 00:28:16,520 --> 00:28:18,697 Um... 540 00:28:18,697 --> 00:28:20,133 me and Shaw tussled. 541 00:28:20,133 --> 00:28:22,222 Define tussled. 542 00:28:22,222 --> 00:28:23,658 Mute it a second? 543 00:28:23,658 --> 00:28:25,529 Hang tight. 544 00:28:25,529 --> 00:28:27,227 Director Markov's dirty. 545 00:28:27,227 --> 00:28:31,187 Shaw's lawyer has been paying him off. 546 00:28:31,187 --> 00:28:32,798 Call me back from a secure location. 547 00:28:32,798 --> 00:28:35,017 Two minutes. 548 00:28:38,760 --> 00:28:42,068 Vasil Manolov, Shaw's lawyer. 549 00:28:42,068 --> 00:28:43,330 His client list reads like 550 00:28:43,330 --> 00:28:44,984 a who's who of Bulgaria's most wanted. 551 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 Took me and the team a while to dig up dirt 552 00:28:46,463 --> 00:28:47,856 because he's methodical 553 00:28:47,856 --> 00:28:49,336 about using burners and washing cash, 554 00:28:49,336 --> 00:28:51,773 but his court photos all showed him wearing a Fitbit. 555 00:28:51,773 --> 00:28:53,079 Kyle got a readout of his step log. 556 00:28:53,079 --> 00:28:54,515 Once a month, 557 00:28:54,515 --> 00:28:57,170 Manolov takes out cash from an LLC tied to Shaw 558 00:28:57,170 --> 00:28:59,302 then walks to a safe deposit box facility 559 00:28:59,302 --> 00:29:01,740 across the street called UltraSiguren. 560 00:29:01,740 --> 00:29:04,264 Now, security cams show Manolov accessing a box 561 00:29:04,264 --> 00:29:06,570 registered to a G. Markov. 562 00:29:06,570 --> 00:29:09,138 Markov's first name is Anton. 563 00:29:09,138 --> 00:29:11,837 But there was a Bulgarian author, Georgi Markov. 564 00:29:11,837 --> 00:29:14,753 He was a political activist who spoke out about communism. 565 00:29:14,753 --> 00:29:17,059 Anton quotes him a bunch in his social media. 566 00:29:17,059 --> 00:29:19,366 Maybe he used his favorite author as an alias. 567 00:29:19,366 --> 00:29:21,020 So if Markov did leak the warrant, 568 00:29:21,020 --> 00:29:22,891 he wanted us off the case from the jump. 569 00:29:22,891 --> 00:29:24,588 If we can prove Markov is on the take, 570 00:29:24,588 --> 00:29:26,416 that is enough for Europol to override him. 571 00:29:26,416 --> 00:29:28,157 But we need access to that box. 572 00:29:28,157 --> 00:29:29,768 How the hell are we supposed to get Markov 573 00:29:29,768 --> 00:29:31,552 to approve a warrant to search his own stash? 574 00:29:31,552 --> 00:29:33,119 It's Dobrev. 575 00:29:33,119 --> 00:29:34,685 If anybody's going to do the right thing around here, 576 00:29:34,685 --> 00:29:36,122 she will. - Keep us posted. 577 00:29:36,122 --> 00:29:38,385 Smitty, you and me. 578 00:29:38,385 --> 00:29:41,170 Cam, I want you to know I'll take the heat if-- 579 00:29:41,170 --> 00:29:43,477 You'll be lucky if this stops at OPR. 580 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 Ana, I know we're guests here, 581 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 and there is a chain of command, 582 00:29:51,920 --> 00:29:54,444 but we need you to go around your boss. 583 00:29:54,444 --> 00:29:56,751 Why? 584 00:29:56,751 --> 00:29:59,667 Because it may involve him. 585 00:30:01,321 --> 00:30:04,585 Georgi Markov? 586 00:30:04,585 --> 00:30:08,502 Yes, a hero of mine. Are you familiar with him? 587 00:30:08,502 --> 00:30:10,852 I know that he was a broadcaster 588 00:30:10,852 --> 00:30:12,898 in the Beeb in the '70s. 589 00:30:12,898 --> 00:30:14,377 Before finding his way to London, 590 00:30:14,377 --> 00:30:16,205 Georgi Markov fled Bulgaria 591 00:30:16,205 --> 00:30:19,034 for speaking out about the government. 592 00:30:19,034 --> 00:30:21,645 He was eventually poisoned. 593 00:30:21,645 --> 00:30:24,039 His own countrymen turned on him. 594 00:30:24,039 --> 00:30:27,347 Yes. Tragic story. 595 00:30:27,347 --> 00:30:29,392 So how can I help? 596 00:30:29,392 --> 00:30:32,613 We need you to look at a file confidentially. 597 00:30:32,613 --> 00:30:34,745 I'll certainly do what I can. 598 00:30:34,745 --> 00:30:36,878 Thank you. 599 00:30:36,878 --> 00:30:38,619 Oh, I'm sorry. I thought I had the file transfer, 600 00:30:38,619 --> 00:30:40,882 but I guess I didn't. 601 00:30:40,882 --> 00:30:43,058 What is--what's the file? 602 00:30:43,058 --> 00:30:44,364 Well, it's just easier to show it to you, 603 00:30:44,364 --> 00:30:47,933 so we'll be right back. 604 00:30:53,025 --> 00:30:55,462 It's Dobrev. She's the one in Shaw's back pocket. 605 00:31:05,820 --> 00:31:06,995 Go to Markov. 606 00:31:06,995 --> 00:31:08,388 Tell him he's got a snake in his ranks. 607 00:31:08,388 --> 00:31:10,390 He leans on her, she flips on Shaw. 608 00:31:10,390 --> 00:31:11,565 That may not make him forget why he sent 609 00:31:11,565 --> 00:31:13,262 us packing in the first place. 610 00:31:13,262 --> 00:31:14,394 Smitty, if you go straight to Europol-- 611 00:31:14,394 --> 00:31:15,830 With what proof? 612 00:31:15,830 --> 00:31:18,877 We still need access to that safe deposit box. 613 00:31:18,877 --> 00:31:23,011 Maybe we get Dobrev to deliver the proof herself. 614 00:31:23,011 --> 00:31:25,057 We accessed some of Shaw's books 615 00:31:25,057 --> 00:31:27,755 and there's one line item of particular interest, 616 00:31:27,755 --> 00:31:30,671 UltraSiguren 7604. 617 00:31:30,671 --> 00:31:32,760 Siguren means secure. 618 00:31:32,760 --> 00:31:34,936 Maybe it's a security firm Shaw hired. 619 00:31:34,936 --> 00:31:36,372 Could be, but there's also 620 00:31:36,372 --> 00:31:38,853 a safe deposit box facility with that name. 621 00:31:38,853 --> 00:31:41,421 We'd like to see if they have a box 7604, 622 00:31:41,421 --> 00:31:44,380 but given what happened with Powell... 623 00:31:44,380 --> 00:31:46,252 - Let me handle it. - Are you sure? 624 00:31:46,252 --> 00:31:48,123 We really hate to drag you into this mess, 625 00:31:48,123 --> 00:31:52,040 but you are the only person that we trust. 626 00:31:52,040 --> 00:31:55,174 Leave this with me and only me. 627 00:31:55,174 --> 00:31:57,654 Anyone else will take this straight to Markov. 628 00:31:57,654 --> 00:32:00,527 Do you understand? - We do. 629 00:32:00,527 --> 00:32:03,747 - I'll take care of it. - Thank you. Thank you. 630 00:32:03,747 --> 00:32:06,359 And you won't say anything to your boss? 631 00:32:06,359 --> 00:32:09,449 Not a word. 632 00:32:09,449 --> 00:32:11,146 OK. 633 00:32:28,511 --> 00:32:31,253 Cops always make the worst criminals. 634 00:32:31,253 --> 00:32:33,212 No matter where you are on this planet, apparently. 635 00:32:33,212 --> 00:32:35,170 This isn't-- 636 00:32:35,170 --> 00:32:37,912 you can't prove-- - Don't make me cuff you, Ana. 637 00:32:45,833 --> 00:32:47,487 Where is Shaw hiding the girls? 638 00:32:47,487 --> 00:32:49,532 Please, I didn't know there were so many of them. 639 00:32:49,532 --> 00:32:50,794 Doesn't matter. 640 00:32:50,794 --> 00:32:52,535 You leaked classified information. 641 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 You enabled it to happen. 642 00:32:54,189 --> 00:32:57,236 He threatened to come after my mother and my daughter. 643 00:32:57,236 --> 00:32:59,760 So the 200,000 euros just had nothing to do with it? 644 00:32:59,760 --> 00:33:03,024 I was going to give it all to Kerina, my daughter. 645 00:33:03,024 --> 00:33:04,852 Please, you have to believe me. 646 00:33:04,852 --> 00:33:06,506 What if Kerina 647 00:33:06,506 --> 00:33:12,033 had been one of the girls in Shaw's basement? 648 00:33:12,033 --> 00:33:16,429 I scan documents, leave them in a deposit box, 649 00:33:16,429 --> 00:33:18,039 and don't ask questions. 650 00:33:18,039 --> 00:33:19,475 That's all I know. 651 00:33:19,475 --> 00:33:20,955 You were a cop for 20 years. 652 00:33:20,955 --> 00:33:23,914 I think you know exactly what you were getting into. 653 00:33:23,914 --> 00:33:27,440 And I won't ask again. Where is the playhouse? 654 00:33:27,440 --> 00:33:30,617 I don't know where it is. 655 00:33:30,617 --> 00:33:33,011 But I can tell you who runs it. 656 00:33:33,011 --> 00:33:35,100 Our target, Milos Horvat. 657 00:33:35,100 --> 00:33:37,798 Multiple priors, laundry list of offenses. 658 00:33:37,798 --> 00:33:39,800 We traced him to an abandoned industrial building 659 00:33:39,800 --> 00:33:41,758 ten clicks outside Sofia. 660 00:33:41,758 --> 00:33:43,282 So let's hope the girls are there. 661 00:33:43,282 --> 00:33:46,067 - Ready when you are. - Cam, I want to be in this. 662 00:33:46,067 --> 00:33:48,069 Why? So you can crack some more skulls? 663 00:33:48,069 --> 00:33:50,941 No. To have your back. 664 00:33:50,941 --> 00:33:52,160 Gear up. 665 00:33:52,160 --> 00:33:54,510 - He stays here. - No, he rolls with us. 666 00:33:54,510 --> 00:33:56,860 And you and I are going to have a conversation later. 667 00:33:56,860 --> 00:33:58,079 It would appear we both have 668 00:33:58,079 --> 00:34:00,777 some pressing matters to discuss. 669 00:34:00,777 --> 00:34:03,258 Hey, what's going on? 670 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 - They're moving the girls. - Let's go! 671 00:34:25,628 --> 00:34:27,021 Go! 672 00:35:20,640 --> 00:35:23,251 Horvat! Hands up. 673 00:35:23,251 --> 00:35:26,298 Or bleed out on the concrete. 674 00:35:26,298 --> 00:35:28,474 Your choice. 675 00:35:28,474 --> 00:35:30,476 I'm cool with either one. 676 00:35:34,871 --> 00:35:37,047 Who betrayed me? 677 00:35:38,223 --> 00:35:40,094 - It's OK. 678 00:35:40,094 --> 00:35:41,443 It's OK, don't be scared. 679 00:35:41,443 --> 00:35:44,490 Ines Rodrigo, is she here? 680 00:35:44,490 --> 00:35:46,535 Ines Rodrigo. Do you know where she is? 681 00:35:46,535 --> 00:35:48,929 - We don't know. - Do you know Ines Rodrigo? 682 00:35:48,929 --> 00:35:50,409 Come here. Come here. Come here. 683 00:35:50,409 --> 00:35:53,325 - Powell. - Do you know Ines Rodrigo? 684 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 Ines Rodrigo. 685 00:35:55,196 --> 00:35:58,765 Let me out! Please! 686 00:35:58,765 --> 00:36:01,376 Someone, I'm in here! 687 00:36:01,376 --> 00:36:04,249 Hello? Help! I'm in here! 688 00:36:06,381 --> 00:36:07,817 - Oh! - It's OK. 689 00:36:07,817 --> 00:36:09,384 I'm Agent Vo. This is Agent Powell. 690 00:36:09,384 --> 00:36:10,907 We're with the FBI. 691 00:36:10,907 --> 00:36:12,431 Thank God. 692 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 You're safe now. 693 00:36:34,148 --> 00:36:36,237 Your parents are on their way. 694 00:36:36,237 --> 00:36:39,936 I'm going home? 695 00:36:39,936 --> 00:36:42,025 Is Laura getting arrested? 696 00:36:42,025 --> 00:36:44,027 No. She's been waiting for you. 697 00:37:07,268 --> 00:37:09,183 Your mother and brother are in Kraków. 698 00:37:09,183 --> 00:37:10,967 We've notified them that you're safe 699 00:37:10,967 --> 00:37:13,883 and you'll be with them soon. 700 00:37:13,883 --> 00:37:16,712 Thank you. Thank you so much. 701 00:37:16,712 --> 00:37:19,411 Finally. A win. 702 00:37:26,374 --> 00:37:28,289 Got it. 703 00:37:28,289 --> 00:37:30,073 Jubal is sending two agents to pick up Shaw. 704 00:37:30,073 --> 00:37:31,597 NIS is transferring him 705 00:37:31,597 --> 00:37:33,512 to Belene Penitentiary in the meantime. 706 00:37:36,776 --> 00:37:39,996 I need to loop in Forrester now. 707 00:37:39,996 --> 00:37:45,437 I mean, technically, we didn't see anything, right? 708 00:37:46,351 --> 00:37:48,091 Yeah, but once the Bulgarians charge him with assault, 709 00:37:48,091 --> 00:37:50,485 cat's out of the bag. 710 00:37:50,485 --> 00:37:52,270 Wish me luck. 711 00:37:54,576 --> 00:37:56,317 Hold off for a tick. 712 00:38:00,669 --> 00:38:02,192 Business first. 713 00:38:02,192 --> 00:38:05,587 The best and the worst thing about this job 714 00:38:05,587 --> 00:38:08,547 is when I get out of bed in the morning, 715 00:38:08,547 --> 00:38:12,507 I never know what kind of day awaits. 716 00:38:12,507 --> 00:38:16,772 And today? What marks would you give it? 717 00:38:16,772 --> 00:38:20,210 Depends how this conversation goes. 718 00:38:20,210 --> 00:38:22,517 Well, Shaw's off the street. 719 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 Horvat and his crew have been arrested, the girls are safe. 720 00:38:25,346 --> 00:38:28,871 Why end on a sour note? 721 00:38:28,871 --> 00:38:31,396 Drop all charges against Agent Powell 722 00:38:31,396 --> 00:38:33,049 and I won't report your department's connection 723 00:38:33,049 --> 00:38:36,096 to organized crime to Europol. 724 00:38:36,096 --> 00:38:39,360 We cannot pretend nothing happened to Shaw. 725 00:38:43,233 --> 00:38:45,061 His cameraman. 726 00:38:45,061 --> 00:38:46,976 I could have sworn I saw him and Shaw 727 00:38:46,976 --> 00:38:48,326 fighting outside the station 728 00:38:48,326 --> 00:38:50,153 the first time you let him walk. 729 00:38:50,153 --> 00:38:54,114 Yeah, it got pretty heated. Didn't you see? 730 00:38:54,114 --> 00:38:56,508 And with that coke bullet we found in Shaw's pocket later, 731 00:38:56,508 --> 00:39:00,512 I mean, it makes perfect sense. 732 00:39:00,512 --> 00:39:03,732 He was gakked out of his mind and looking for a fight. 733 00:39:06,387 --> 00:39:11,000 And you will let me deal with Agent Dobrev internally? 734 00:39:11,000 --> 00:39:13,394 To your heart's content. 735 00:39:29,367 --> 00:39:32,108 Well-- 736 00:39:32,108 --> 00:39:34,459 You might consider sending Smitty a rather large 737 00:39:34,459 --> 00:39:37,505 gift basket for Christmas. 738 00:39:37,505 --> 00:39:38,506 What? 739 00:39:38,506 --> 00:39:39,768 Yeah. 740 00:39:39,768 --> 00:39:41,814 It's been put to bed. 741 00:39:41,814 --> 00:39:43,163 As far as the Bureau is concerned. 742 00:39:48,211 --> 00:39:49,561 When I walked into that room-- 743 00:39:49,561 --> 00:39:52,912 Whoa. You about to share details? 744 00:39:52,912 --> 00:39:54,522 If so-- 745 00:39:54,522 --> 00:39:57,177 When OIG comes asking, 746 00:39:57,177 --> 00:40:00,006 there will not be a lack of candor on my part. 747 00:40:00,006 --> 00:40:01,311 Or you can just zip it, 748 00:40:01,311 --> 00:40:02,791 because right now, I don't know a thing. 749 00:40:02,791 --> 00:40:05,315 Happy to keep it that way. 750 00:40:14,890 --> 00:40:17,284 Benitez. 751 00:40:17,284 --> 00:40:18,720 All those girls that came through, 752 00:40:18,720 --> 00:40:20,156 all with the same look in their eyes, 753 00:40:20,156 --> 00:40:23,421 I had to pretend to be amused by it. 754 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 Laughing it up with this scumbag. 755 00:40:25,248 --> 00:40:27,686 When I... 756 00:40:27,686 --> 00:40:29,165 could've helped, 757 00:40:29,165 --> 00:40:32,517 if I had just stepped up and done something. 758 00:40:32,517 --> 00:40:36,042 Because I had him right there multiple times. 759 00:40:36,042 --> 00:40:37,957 And I should have just smoked him. 760 00:40:37,957 --> 00:40:41,221 - And blown the case. - Yeah. And where is he now? 761 00:40:41,221 --> 00:40:43,832 Witness Protection? Playing pickleball somewhere? 762 00:40:43,832 --> 00:40:46,008 We had to make him an offer to take down the operation. 763 00:40:46,008 --> 00:40:48,228 You know this. 764 00:40:48,228 --> 00:40:51,840 Yeah. - And we did. 765 00:40:51,840 --> 00:40:54,930 What you went through, I can't imagine. 766 00:40:54,930 --> 00:40:58,673 But all we can do on this job is follow orders, 767 00:40:58,673 --> 00:41:00,414 stick to the mission. 768 00:41:00,414 --> 00:41:03,112 If not, then what are we? 769 00:41:03,112 --> 00:41:04,766 A mob? 770 00:41:04,766 --> 00:41:06,202 Yeah. 771 00:41:06,202 --> 00:41:08,204 The things that I saw-- - Hey, hey, hey. 772 00:41:08,204 --> 00:41:10,511 Listen to me. 773 00:41:10,511 --> 00:41:13,688 You're never alone. 774 00:41:13,688 --> 00:41:15,734 Damian, you are never alone on this job. 775 00:41:20,216 --> 00:41:22,349 Yeah. 55866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.