Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:23,180
♫ Our dream under the dazzling stars ♫
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,180
♫ Lights up the sky above ♫
3
00:00:26,180 --> 00:00:29,100
♫ I charge into your world ♫
4
00:00:29,100 --> 00:00:33,860
♫ With a gaze like yours ♫
5
00:00:33,860 --> 00:00:36,980
♫ When the rainbow in your heart ♫
6
00:00:36,980 --> 00:00:40,100
♫ Soars high above the peaks ♫
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,220
♫ I will be there by your side ♫
8
00:00:43,220 --> 00:00:47,300
♫ My heart dances with your feet ♫
9
00:00:47,300 --> 00:00:50,380
♫ Through twists and turns ♫
10
00:00:50,380 --> 00:00:53,820
♫ Let me help you transform ♫
11
00:00:53,820 --> 00:00:55,780
♫ Protecting your peculiarities ♫
12
00:00:55,780 --> 00:01:00,340
♫ My intuition too as we reach for the future together ♫
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,580
♫ In the name of love, I remain steadfast ♫
14
00:01:03,580 --> 00:01:07,060
♫ Traversing deserts to find you ♫
15
00:01:07,060 --> 00:01:10,340
♫ You make me burn with courage ♫
16
00:01:10,340 --> 00:01:13,740
♫ Together, we rise above it all ♫
17
00:01:13,740 --> 00:01:17,260
♫ Until you barged into my world ♫
18
00:01:17,260 --> 00:01:20,860
♫ Side by side, we dream in unison ♫
19
00:01:20,860 --> 00:01:24,220
♫ I watch your determined gaze ♫
20
00:01:24,220 --> 00:01:28,580
♫ Sailing toward our tomorrow ♫
21
00:01:28,580 --> 00:01:31,860
♫ I am waiting for you ♫
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
[Everyone Loves Me]
23
00:01:33,860 --> 00:01:36,140
[Based on the novel "Everyone Loves Me" by Qiao Yao]
24
00:01:36,140 --> 00:01:40,740
[Episode 11]
25
00:01:56,700 --> 00:01:59,620
Look at the time.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,570
Hello?
27
00:02:03,260 --> 00:02:05,090
Don't make me talk about it.
28
00:02:05,090 --> 00:02:07,170
After a whole night, I made no progress.
29
00:02:07,170 --> 00:02:08,570
It's that bad?
30
00:02:08,570 --> 00:02:11,620
You've only been there for a few days, and they're already milking you dry.
31
00:02:11,620 --> 00:02:14,620
We can't blame them for my lack of inspiration.
32
00:02:14,620 --> 00:02:17,260
There's no use bashing my head against the wall.
33
00:02:17,260 --> 00:02:18,860
- What a coincidence!
- I'm hanging up.
34
00:02:18,860 --> 00:02:20,140
Why are you here?
35
00:02:20,140 --> 00:02:21,520
A night jog.
36
00:02:21,520 --> 00:02:22,570
Jog on then.
37
00:02:22,570 --> 00:02:24,780
I'm nearly home. I'll call you when I get back.
38
00:02:24,780 --> 00:02:26,580
Bye.
39
00:02:26,580 --> 00:02:27,810
Did you just clock off?
40
00:02:27,810 --> 00:02:30,580
My draft only scored 40 marks. Isn't overtime work a given?
41
00:02:30,580 --> 00:02:32,650
Did it go well?
42
00:02:32,650 --> 00:02:33,980
All too well.
43
00:02:33,980 --> 00:02:36,610
It went so well that I'm only clocking off at 3 a.m.
44
00:02:38,010 --> 00:02:40,370
I think you shouldn't neglect rest.
45
00:02:40,370 --> 00:02:41,940
I'm worried about your mental health.
46
00:02:41,940 --> 00:02:44,140
Why are you here instead of resting then?
47
00:02:44,140 --> 00:02:47,140
As I just said, a night jog.
48
00:02:47,140 --> 00:02:50,060
Wow, a 3 a.m. jog until you're drenched in sweat.
49
00:02:50,060 --> 00:02:53,330
Even the barbecue stalls have packed up. Keep jogging then.
50
00:02:54,090 --> 00:02:56,330
Oh, yes. It's already 3 a.m.
51
00:02:56,330 --> 00:02:58,690
I should rest, too.
52
00:03:18,980 --> 00:03:21,940
[Community DM from Campus Beau]
53
00:03:21,940 --> 00:03:24,100
Asleep?
54
00:03:27,170 --> 00:03:29,090
Not yet. I'm eating instant noodles.
55
00:03:29,090 --> 00:03:31,530
You aren't asleep either?
56
00:03:31,530 --> 00:03:32,940
Aren't you a game developer?
57
00:03:32,940 --> 00:03:36,410
Do you know about the DICE Awards, the Oscar for games?
58
00:03:37,380 --> 00:03:38,330
I do.
59
00:03:38,330 --> 00:03:41,250
Are the results out? Send it to me.
60
00:03:46,140 --> 00:03:53,380
[DICE Game Awards Winners]
61
00:03:53,380 --> 00:03:55,970
The winner's characters are unique.
62
00:03:55,970 --> 00:03:59,020
Not only did they win Game of the Year, but they even won Best Art Direction.
63
00:03:59,020 --> 00:04:02,330
They really are masters of the art.
64
00:04:15,090 --> 00:04:18,300
Look at the special thanks.
65
00:04:18,300 --> 00:04:23,380
[Special thanks to my dear friend Gu Xun]
66
00:04:23,380 --> 00:04:25,380
[For the inspiration and support]
67
00:04:25,380 --> 00:04:27,100
[...to my dear friend Gu Xun]
68
00:04:34,260 --> 00:04:35,980
Gu Xun?
69
00:04:35,980 --> 00:04:38,820
That's your crush, right?
70
00:04:38,820 --> 00:04:42,690
It's a common name. This is probably a coincidence.
71
00:04:45,980 --> 00:04:48,650
How is this name common?
72
00:04:49,520 --> 00:04:53,050
But it's the game industry, so it must be him.
73
00:04:54,980 --> 00:04:58,180
Looks like you have good taste.
74
00:04:58,180 --> 00:05:01,180
Is he your long-lost twin brother?
75
00:05:01,180 --> 00:05:03,170
You sound like you know him well.
76
00:05:14,020 --> 00:05:15,440
["Best Game Direction" Winners]
77
00:05:15,440 --> 00:05:18,050
["Happy Kitty Jump" by Gu Xun]
78
00:05:18,050 --> 00:05:20,980
He even won a minor award.
79
00:05:20,980 --> 00:05:23,420
Looks like it's decent.
80
00:05:29,460 --> 00:05:33,980
Indeed, this initial draft is only 40 percent satisfactory.
81
00:05:39,580 --> 00:05:41,180
Taking that into account,
82
00:05:41,180 --> 00:05:44,740
it's true that the muscles aren't well defined.
83
00:05:44,740 --> 00:05:47,580
The gaze isn't sharp enough either.
84
00:05:47,580 --> 00:05:51,660
Gu Xun's comment seems reasonable.
85
00:05:52,540 --> 00:05:53,900
[Special Interview]
86
00:05:53,900 --> 00:05:55,810
I'm only testing the waters with this minor game.
87
00:05:55,810 --> 00:05:59,980
Currently, my energy will still be focused on creating my own AAA games.
88
00:05:59,980 --> 00:06:02,140
My advice for newcomers to game development
89
00:06:02,140 --> 00:06:04,250
is to read reference books or industry magazines
90
00:06:04,250 --> 00:06:07,460
like "Rules of Game Art", "The First Game",
91
00:06:07,460 --> 00:06:10,100
and "White Paper on Anime, Comics, and Games".
92
00:06:30,210 --> 00:06:32,290
I'm off now.
93
00:06:34,320 --> 00:06:36,530
The meeting's starting. Where are you going?
94
00:06:36,530 --> 00:06:39,490
Mr. Jiang, isn't the meeting in the afternoon?
95
00:06:39,490 --> 00:06:41,500
It's been moved to the morning.
96
00:06:43,740 --> 00:06:45,210
What's the matter?
97
00:06:45,210 --> 00:06:47,540
Are you heading to the 9th Business Unit?
98
00:06:50,810 --> 00:06:53,860
Qianling, don't forget that you're still part of Project Department One.
99
00:06:53,860 --> 00:06:55,980
You don't need such reminders, do you?
100
00:06:55,980 --> 00:06:57,930
I understand, Mr. Jiang.
101
00:06:57,930 --> 00:06:59,820
- Head to the meeting.
- Okay.
102
00:07:01,180 --> 00:07:02,820
[Fan Xing]
103
00:07:06,210 --> 00:07:09,090
Don't look at your phone during the meeting.
104
00:07:09,090 --> 00:07:10,460
Okay.
105
00:07:10,460 --> 00:07:12,540
Meeting time.
106
00:07:14,050 --> 00:07:15,620
Coming, Mr. Jiang.
107
00:07:15,620 --> 00:07:20,060
[Two hours later]
108
00:07:20,770 --> 00:07:22,330
Qianling.
109
00:07:22,330 --> 00:07:23,740
You really came.
110
00:07:23,740 --> 00:07:24,980
Will we be working together?
111
00:07:24,980 --> 00:07:27,300
Okay, let's buck up. After all, we're all rookies.
112
00:07:27,300 --> 00:07:29,370
- I'm busy, I need to talk to Fan Xing.
- I am the lead...
113
00:07:29,370 --> 00:07:31,170
Fan Xing?
114
00:07:32,140 --> 00:07:34,100
Fan Xing.
115
00:07:35,300 --> 00:07:39,740
It's already 11 a.m. Our meeting was at 10 a.m.
116
00:07:39,740 --> 00:07:40,900
I'm sorry.
117
00:07:40,900 --> 00:07:44,090
My message failed to send.
118
00:07:44,090 --> 00:07:47,300
Yue Qianling, if you can't handle the job,
119
00:07:47,300 --> 00:07:49,050
you can tell Mr. Gu.
120
00:07:49,050 --> 00:07:51,020
Please don't waste everyone's time.
121
00:07:51,020 --> 00:07:51,980
I'm sorry.
122
00:07:51,980 --> 00:07:53,620
Something came up last minute at Project Department One.
123
00:07:53,620 --> 00:07:56,210
It's my bad. I'll be more careful next time.
124
00:07:56,210 --> 00:07:57,700
I don't need to hear your excuses.
125
00:07:57,700 --> 00:08:00,580
Proper management of your work schedule is basic professionalism.
126
00:08:00,580 --> 00:08:02,210
Are you really that naive
127
00:08:02,210 --> 00:08:06,330
to think that work at the 9th Business Unit is a part-time job, right?
128
00:08:06,330 --> 00:08:07,890
I'm not.
129
00:08:08,860 --> 00:08:12,890
Excuse me, I have to attend a meeting with Mr. Gu.
130
00:08:19,930 --> 00:08:26,980
Then, I'll sort through the materials and talk to you after the meeting.
131
00:08:36,500 --> 00:08:39,980
Fan Xing, I have a business call coming up. It won't end so soon.
132
00:08:39,980 --> 00:08:41,570
Focus on your work first.
133
00:08:41,570 --> 00:08:43,300
Yes, Mr. Gu.
134
00:08:50,010 --> 00:08:51,890
Let me grab the materials.
135
00:09:01,620 --> 00:09:03,740
Rules of Game Art.
136
00:09:03,740 --> 00:09:06,380
White Paper on Anime, Comics, and Games.
137
00:09:06,380 --> 00:09:09,060
The First Game...
138
00:09:12,090 --> 00:09:16,130
Why are the books and magazines he recommended so hard to find?
139
00:09:20,940 --> 00:09:24,940
Hello, do you have any of these books?
140
00:09:24,940 --> 00:09:28,620
We do, but we only have a few copies.
141
00:09:28,620 --> 00:09:31,130
Look over there. They should be there.
142
00:09:31,130 --> 00:09:32,930
Thanks.
143
00:09:41,260 --> 00:09:44,820
[Rules Of Game Art]
144
00:10:08,570 --> 00:10:10,010
You...
145
00:10:10,740 --> 00:10:14,090
Very few people know about this book.
146
00:10:14,090 --> 00:10:16,100
How did you hear about it?
147
00:10:18,090 --> 00:10:20,130
Are you calling me ignorant?
148
00:10:20,130 --> 00:10:22,770
Isn't it a praise?
149
00:10:22,770 --> 00:10:25,300
Someone said this book is good for newcomers.
150
00:10:25,300 --> 00:10:27,500
I'm checking to see if it's useful.
151
00:10:27,500 --> 00:10:28,650
[Rules Of Game Art]
152
00:10:28,650 --> 00:10:31,330
It costs 799!
153
00:10:32,770 --> 00:10:33,890
What are you doing?
154
00:10:33,890 --> 00:10:35,890
I got it first.
155
00:10:40,500 --> 00:10:42,260
Don't you already have a copy?
156
00:10:42,260 --> 00:10:45,260
Well, I have a habit.
157
00:10:45,260 --> 00:10:49,130
I'll read one copy and keep another for my collection.
158
00:10:54,010 --> 00:10:55,650
Give it to me.
159
00:10:55,650 --> 00:10:57,060
Give it to me.
160
00:11:09,380 --> 00:11:12,130
I simply must have two.
161
00:11:12,130 --> 00:11:14,100
Are you crazy?
162
00:11:27,650 --> 00:11:30,060
Don't cross the line.
163
00:11:42,980 --> 00:11:46,220
Stop searching. They're all with me.
164
00:11:48,180 --> 00:11:50,450
Are you doing this on purpose?
165
00:11:53,770 --> 00:11:55,420
You...
166
00:11:56,650 --> 00:11:58,570
Thank you.
167
00:11:58,570 --> 00:12:00,380
Hi, do you still have these titles?
168
00:12:00,380 --> 00:12:02,660
I'm sorry, we're out.
169
00:12:07,010 --> 00:12:08,860
Wait.
170
00:12:11,330 --> 00:12:14,890
Must you piss me off? Being rich is no big deal.
171
00:12:14,890 --> 00:12:17,420
If you really want to read these books,
172
00:12:17,420 --> 00:12:19,620
I can lend them to you.
173
00:12:20,380 --> 00:12:22,570
You said it yourself.
174
00:12:23,330 --> 00:12:26,820
However, on one condition.
175
00:12:26,820 --> 00:12:28,820
- What is it?
- You'll drive for me.
176
00:12:28,820 --> 00:12:31,530
I hurt my wrist from carrying your impossibly heavy luggage.
177
00:12:31,530 --> 00:12:34,940
The doctor said I should avoid straining it.
178
00:12:34,940 --> 00:12:36,180
That's enough to stop you from driving?
179
00:12:36,180 --> 00:12:38,810
I think you need to exercise more.
180
00:12:41,620 --> 00:12:43,940
Wait...
181
00:12:43,940 --> 00:12:45,010
It's a deal.
182
00:12:45,010 --> 00:12:48,180
It's only driving, right? My driving license isn't for display.
183
00:12:58,740 --> 00:13:00,890
I'll try out the turning signal.
184
00:13:06,770 --> 00:13:07,980
It's not this one.
185
00:13:07,980 --> 00:13:09,820
This one?
186
00:13:09,820 --> 00:13:10,820
Hey, Sticky.
187
00:13:10,820 --> 00:13:11,770
I'm listening.
188
00:13:11,770 --> 00:13:13,260
Power down.
189
00:13:13,260 --> 00:13:15,450
What? Don't do that!
190
00:13:15,450 --> 00:13:18,210
The car will automatically power down.
191
00:13:18,210 --> 00:13:19,690
Sit tight.
192
00:13:19,690 --> 00:13:23,420
This car is supported by autonomous driving.
193
00:13:23,420 --> 00:13:25,210
This is so cool.
194
00:13:25,210 --> 00:13:27,100
Hurry up.
195
00:13:30,620 --> 00:13:32,180
Let's go.
196
00:13:54,130 --> 00:13:55,980
Why not...
197
00:13:58,620 --> 00:14:01,980
Why not stop by the curb? I can drive with one hand.
198
00:14:01,980 --> 00:14:04,860
It's called a safe following distance. Don't you know the rules?
199
00:14:04,860 --> 00:14:07,370
It's fine. Sit tight.
200
00:14:12,010 --> 00:14:13,380
Stop, the light's red!
201
00:14:13,380 --> 00:14:14,860
I know, I'm not blind.
202
00:14:14,860 --> 00:14:16,300
The brake. On the left!
203
00:14:16,300 --> 00:14:17,090
- We're not there yet.
- The brake is on the left!
204
00:14:17,090 --> 00:14:18,770
- Brake!
- I know!
205
00:14:18,770 --> 00:14:20,490
Stop talking.
206
00:14:24,480 --> 00:14:28,620
I can see. I'm not blind, so shut up.
207
00:14:28,620 --> 00:14:30,890
Don't stare at me. Look at your phone.
208
00:14:44,340 --> 00:14:45,940
I know her. She's quite popular lately.
209
00:14:45,940 --> 00:14:47,970
Wait, eyes on the road.
210
00:14:47,970 --> 00:14:50,290
It's a red light.
211
00:14:50,290 --> 00:14:52,290
She is quite popular.
212
00:14:52,290 --> 00:14:54,730
She's the international Wushu champion,
213
00:14:54,730 --> 00:14:58,010
sixth-generation tai chi master, and a master of all weapons.
214
00:15:00,970 --> 00:15:05,820
This person seems to be a great fit for Lin Zhi.
215
00:15:11,170 --> 00:15:12,770
It's green.
216
00:15:12,770 --> 00:15:14,170
I see it, I'm not blind.
217
00:15:14,170 --> 00:15:15,970
Sit tight.
218
00:15:59,740 --> 00:16:03,100
[Yue Qianling's Moments]
219
00:16:04,380 --> 00:16:09,340
[Gu Xun: My hand's hurt, so I hitched a ride with Jiang City's new racing king.]
220
00:16:10,020 --> 00:16:11,820
What does he mean?
221
00:16:11,820 --> 00:16:15,010
Is he saying my driving sucks?
222
00:16:21,140 --> 00:16:23,650
I'll optimize the background then.
223
00:16:23,650 --> 00:16:25,170
Mr. Gu, about Qianling,
224
00:16:25,170 --> 00:16:28,290
I've settled the schedule issue with Project Department One.
225
00:16:28,290 --> 00:16:29,060
Thank you.
226
00:16:29,060 --> 00:16:30,770
It's my job.
227
00:16:31,940 --> 00:16:34,740
I'm done. I'll let you guys talk.
228
00:16:37,170 --> 00:16:42,140
Mr. Wei, your favorite iced Americano with no ice and no sugar.
229
00:16:43,170 --> 00:16:46,090
Thank you for settling the scheduling issues with Project Department One's CGGD.
230
00:16:46,090 --> 00:16:50,410
He has promised to arrange all my work for the morning if possible.
231
00:16:50,410 --> 00:16:52,730
You'll have to buy a coffee for Mr. Gu as well.
232
00:16:52,730 --> 00:16:54,530
Mr. Gu?
233
00:16:56,140 --> 00:16:58,740
What is it? Is there anything else?
234
00:17:01,380 --> 00:17:05,170
Can you look over my draft?
235
00:17:06,130 --> 00:17:07,890
Since I drank the coffee you bought,
236
00:17:07,890 --> 00:17:10,380
I'll tell you what you want to hear.
237
00:17:12,460 --> 00:17:14,410
You've improved.
238
00:17:14,410 --> 00:17:16,220
I can sense the character now.
239
00:17:16,220 --> 00:17:21,220
It's not easy to get a good sense of the character in such a short time.
240
00:17:21,220 --> 00:17:25,260
I'm still far from what Fan Xing wants.
241
00:17:28,060 --> 00:17:30,820
I hear that Fan Xing and you aren't getting along well.
242
00:17:30,820 --> 00:17:34,060
It's normal and all part of a process.
243
00:17:34,060 --> 00:17:36,980
Fan Xing just states the facts based on her capabilities.
244
00:17:36,980 --> 00:17:38,170
I think she's great.
245
00:17:38,170 --> 00:17:41,020
I'll strive to reach the standard acceptable to her.
246
00:17:42,490 --> 00:17:45,490
I'll tell you where you can improve then.
247
00:17:45,490 --> 00:17:46,700
Look at this.
248
00:17:46,700 --> 00:17:50,010
The female lead's weapon is pretty ordinary.
249
00:17:50,010 --> 00:17:53,770
Actually, I've experimented with many drafts for Lin Zhi's weapon.
250
00:17:53,770 --> 00:17:55,290
If the weapon is short,
251
00:17:55,290 --> 00:17:57,740
it doesn't exude a sense of powerful elegance.
252
00:17:57,740 --> 00:18:00,370
If her weapon is long, she's powerful and elegant,
253
00:18:00,370 --> 00:18:02,170
but it's rather cumbersome.
254
00:18:02,170 --> 00:18:03,250
If she uses an assassin's weapons,
255
00:18:03,250 --> 00:18:06,980
that just doesn't fit with her role as a female lead.
256
00:18:06,980 --> 00:18:08,740
I have a suggestion for you.
257
00:18:08,740 --> 00:18:12,340
You can try reading up on traditional Chinese weapons.
258
00:18:12,340 --> 00:18:14,580
I think Professor Wang Linzhi is giving a talk today.
259
00:18:14,580 --> 00:18:15,620
Is it today?
260
00:18:15,620 --> 00:18:17,410
The tickets to his lectures are in high demand though.
261
00:18:17,410 --> 00:18:18,820
You likely can't make it today.
262
00:18:18,820 --> 00:18:20,160
I'll let you know earlier next time.
263
00:18:20,160 --> 00:18:22,770
Okay, remember to let me know.
264
00:18:27,380 --> 00:18:31,220
[Weapons]
265
00:18:34,860 --> 00:18:37,340
Excuse me, is Professor Wang inside?
266
00:18:37,340 --> 00:18:39,410
Professor Wang? Right inside.
267
00:18:39,410 --> 00:18:41,980
- Thank you.
- You're welcome.
268
00:18:41,980 --> 00:18:44,050
This one is okay.
269
00:18:50,580 --> 00:18:52,420
Professor Wang.
270
00:18:56,620 --> 00:18:58,620
- You can go.
- Okay.
271
00:19:04,700 --> 00:19:06,860
[Refreshments Zone]
272
00:19:06,860 --> 00:19:10,370
Mr. Gu, what brings such a busy man like you here?
273
00:19:10,370 --> 00:19:11,810
Sit.
274
00:19:14,000 --> 00:19:16,940
I have something I would like you to look at.
275
00:19:16,940 --> 00:19:17,980
[Professor Wang Linzhi]
276
00:19:17,980 --> 00:19:19,970
What is it?
277
00:19:23,130 --> 00:19:27,250
This is the concept art based on the Epang Palace.
278
00:19:27,250 --> 00:19:30,290
It'll be used in my new game.
279
00:19:30,290 --> 00:19:35,010
It was your tutelage back then that kept inspiring me.
280
00:19:35,010 --> 00:19:37,210
It's good.
281
00:19:39,240 --> 00:19:41,620
I know you're still angry at me.
282
00:19:41,620 --> 00:19:43,940
When I joined your history course,
283
00:19:43,940 --> 00:19:45,410
you thought highly of me
284
00:19:45,410 --> 00:19:47,860
and wanted me to study further under you.
285
00:19:49,130 --> 00:19:51,370
I disappointed you.
286
00:19:51,370 --> 00:19:53,010
Shouldn't I be angry?
287
00:19:53,010 --> 00:19:55,010
You completely ignored my feelings
288
00:19:55,010 --> 00:19:57,650
and said your true dream is developing games.
289
00:19:57,650 --> 00:19:59,860
How shallow.
290
00:19:59,860 --> 00:20:02,410
Look, I'm now using what I was taught.
291
00:20:02,410 --> 00:20:05,170
I didn't embarrass you.
292
00:20:05,170 --> 00:20:07,210
I'll wait and see.
293
00:20:08,860 --> 00:20:12,620
You didn't come here today just to show me this, right?
294
00:20:15,770 --> 00:20:20,100
Actually, I'd like to ask for a ticket to your lecture.
295
00:20:20,100 --> 00:20:22,220
Do you want to hear my lecture on weapons?
296
00:20:22,220 --> 00:20:24,130
Is it for a game, too?
297
00:20:24,130 --> 00:20:25,530
That's right.
298
00:20:25,530 --> 00:20:28,940
I want to better design the game's world and items.
299
00:20:28,940 --> 00:20:31,100
I'd like my colleague in the art department to attend.
300
00:20:31,100 --> 00:20:34,890
I hope they can gain some inspiration from your lecture.
301
00:20:34,890 --> 00:20:37,290
Okay.
302
00:20:37,290 --> 00:20:39,740
If the weapons you design end up horrible,
303
00:20:39,740 --> 00:20:42,170
don't ever say I once taught you.
304
00:20:42,170 --> 00:20:43,620
I understand.
305
00:20:43,620 --> 00:20:46,740
Okay, I'll settle the tickets. Show it to me again.
306
00:20:46,740 --> 00:20:49,650
It's really nice.
307
00:20:49,650 --> 00:20:51,820
- I didn't teach you for nothing.
- You taught me well.
308
00:20:51,820 --> 00:20:53,900
[Celestial Bookstore Entrance]
309
00:20:53,900 --> 00:20:56,660
[Queue Zone]
310
00:21:00,290 --> 00:21:00,890
Okay, here.
311
00:21:00,890 --> 00:21:01,530
- Head inside.
- Okay.
312
00:21:01,530 --> 00:21:02,890
Sign here.
313
00:21:02,890 --> 00:21:04,780
You just need to sign here.
314
00:21:09,770 --> 00:21:12,620
Excuse me, can I still buy tickets for today?
315
00:21:12,620 --> 00:21:16,250
I'm sorry, we were sold out a week ago.
316
00:21:16,250 --> 00:21:17,980
Can you help me?
317
00:21:17,980 --> 00:21:20,370
I don't need to sit. I'll just stand by the side.
318
00:21:20,370 --> 00:21:22,700
No way. Look at the long queue.
319
00:21:22,700 --> 00:21:24,780
We're out of places.
320
00:21:38,060 --> 00:21:40,410
Miss, where are you going?
321
00:21:40,410 --> 00:21:42,820
My stomach hurts. I need the toilet.
322
00:21:42,820 --> 00:21:45,450
The toilets are over there. Please.
323
00:21:48,130 --> 00:21:50,540
I'm sorry.
324
00:22:07,860 --> 00:22:10,060
Qianling? Hello.
325
00:22:10,060 --> 00:22:14,330
Su Zheng, are you here for the lecture as well?
326
00:22:17,120 --> 00:22:18,870
You couldn't get a ticket?
327
00:22:20,170 --> 00:22:22,980
I have a friend who works at the lecture's organizing partner.
328
00:22:22,980 --> 00:22:24,370
I'll ask if he can help.
329
00:22:24,370 --> 00:22:25,980
Really?
330
00:22:25,980 --> 00:22:27,290
Thank you so much.
331
00:22:27,290 --> 00:22:28,700
No need to be so polite.
332
00:22:28,700 --> 00:22:30,500
Give me a second.
333
00:22:44,980 --> 00:22:48,170
Yue Qianling, what a coincidence.
334
00:22:48,170 --> 00:22:50,100
You couldn't get a ticket?
335
00:22:50,100 --> 00:22:51,460
Why are you here, too?
336
00:22:51,460 --> 00:22:53,530
Coincidentally, I just happen to have...
337
00:22:53,530 --> 00:22:54,770
Mr. Gu.
338
00:22:54,770 --> 00:22:56,620
You bought all the books I wanted last time.
339
00:22:56,620 --> 00:22:58,820
You didn't book out the entire hall this time
340
00:22:58,820 --> 00:23:01,090
just to stop me from attending, right?
341
00:23:03,290 --> 00:23:05,060
Mr. Gu?
342
00:23:05,060 --> 00:23:07,700
You're here for the lecture as well?
343
00:23:07,700 --> 00:23:11,370
My friend says he can help, but the seat...
344
00:23:11,370 --> 00:23:12,530
might be bad.
345
00:23:12,530 --> 00:23:14,650
It's fine, I just want to get in.
346
00:23:14,650 --> 00:23:16,170
Thank you so much.
347
00:23:16,170 --> 00:23:17,860
Don't bother thanking me. It's nothing.
348
00:23:17,860 --> 00:23:19,820
See, Mr. Gu?
349
00:23:19,820 --> 00:23:22,970
My luck's not that bad, right?
350
00:23:23,820 --> 00:23:25,770
Let's go, Su Zheng.
351
00:23:25,770 --> 00:23:27,450
Bye-bye.
352
00:23:32,130 --> 00:23:34,170
I've waited ages for this.
353
00:23:34,170 --> 00:23:36,620
I didn't think you'd like it, too.
354
00:23:37,410 --> 00:23:39,130
I wanted to buy a ticket, but I just couldn't get one.
355
00:23:39,130 --> 00:23:42,100
Hello, are you Miss Yue Qianling?
356
00:23:42,100 --> 00:23:44,860
We have an empty seat over there.
357
00:23:44,860 --> 00:23:45,700
Please come with me.
358
00:23:45,700 --> 00:23:47,380
Impressive, right?
359
00:23:49,120 --> 00:23:50,590
This way.
360
00:23:55,080 --> 00:23:56,960
- Is it this one?
- Yes.
361
00:23:56,960 --> 00:23:58,370
Thank you.
362
00:24:00,410 --> 00:24:04,090
Su Zheng, your friend's amazing.
363
00:24:08,740 --> 00:24:11,450
You thanked the wrong person.
364
00:24:30,290 --> 00:24:32,140
Your girlfriend?
365
00:24:33,490 --> 00:24:35,970
A colleague.
366
00:24:36,980 --> 00:24:41,100
How can someone who made Gu Xun willingly beg me
367
00:24:41,100 --> 00:24:43,290
be a colleague?
368
00:24:55,860 --> 00:24:56,650
[Lecturer: Wang Linzhi]
[Lecture on Cold Weapons]
369
00:24:56,650 --> 00:24:57,620
Hello, everyone.
370
00:24:57,620 --> 00:25:01,980
I welcome you to the lecture on traditional Chinese cold weapons.
371
00:25:01,980 --> 00:25:04,810
I am Wang Linzhi.
372
00:25:39,170 --> 00:25:41,170
It's raining.
373
00:25:41,980 --> 00:25:45,290
No wonder it takes so long to book a taxi.
374
00:25:53,740 --> 00:25:56,060
Yue Qianling.
375
00:25:56,060 --> 00:25:58,540
I drove. I'll give you a ride.
376
00:26:00,900 --> 00:26:03,410
[Your queue number: 214]
[Estimated waiting time: 140 minutes]
377
00:26:03,410 --> 00:26:06,170
A stitch in time saves nine.
378
00:26:07,820 --> 00:26:09,340
Qianling.
379
00:26:09,340 --> 00:26:10,740
You're still here, Mr. Gu.
380
00:26:10,740 --> 00:26:13,450
My car is just there. I'll drive you home.
381
00:26:17,410 --> 00:26:18,220
Okay.
382
00:26:18,220 --> 00:26:21,250
Well, Mr. Gu, Su Zheng and I will get going.
383
00:26:21,250 --> 00:26:23,500
Let's go, Su Zheng.
384
00:26:24,460 --> 00:26:26,250
Save it, I'm already wet.
385
00:26:26,250 --> 00:26:27,700
Stop dawdling and get moving.
386
00:26:27,700 --> 00:26:30,090
- Let's go.
- Okay, let's go.
387
00:26:45,080 --> 00:26:47,820
Thank you for helping me get the ticket
388
00:26:47,820 --> 00:26:48,890
and for driving me home.
389
00:26:48,890 --> 00:26:50,290
I'll treat you to a meal.
390
00:26:50,290 --> 00:26:52,250
Spare the pleasantries with me.
391
00:26:52,250 --> 00:26:54,210
Goodness.
392
00:26:55,980 --> 00:26:58,050
Actually...
393
00:26:58,920 --> 00:27:03,335
I don't think that seat came from my friend.
394
00:27:03,335 --> 00:27:06,505
Gu Xun got you that seat.
395
00:27:08,180 --> 00:27:10,620
[Battle Tactics in an Era of Cold Weapons]
396
00:27:11,770 --> 00:27:13,740
I'm just curious.
397
00:27:13,740 --> 00:27:18,650
Are you and Gu Xun...
398
00:27:18,650 --> 00:27:20,290
What?
399
00:27:21,250 --> 00:27:24,700
I feel like he treats you differently from how he treats others.
400
00:27:24,700 --> 00:27:28,440
When it comes to you,
401
00:27:28,440 --> 00:27:34,425
he is very cautious like he truly wants to make you happy
402
00:27:34,425 --> 00:27:38,175
while also wanting to beg for your forgiveness.
403
00:27:39,980 --> 00:27:44,900
Well, do you really think he truly wants
404
00:27:44,900 --> 00:27:47,940
to make me happy and beg for my forgiveness?
405
00:28:12,020 --> 00:28:13,780
Why didn't you fall?
406
00:28:13,780 --> 00:28:16,660
Stop standing. Are you the only one who can drive?
407
00:28:20,680 --> 00:28:23,520
I think you have too much time to spare.
408
00:28:25,540 --> 00:28:26,500
Su Zheng.
409
00:28:26,500 --> 00:28:27,450
Hand in the work plan
[Su Zheng]
410
00:28:27,450 --> 00:28:28,780
for the week by tomorrow morning.
411
00:28:28,780 --> 00:28:32,290
I need a new draft for all of your current level designs.
412
00:28:32,290 --> 00:28:34,050
I want to see not less than 15 drafts.
413
00:28:34,050 --> 00:28:35,290
Oh, by the way...
414
00:28:35,290 --> 00:28:39,940
Every design needs to be innovative with good references.
415
00:28:59,500 --> 00:29:01,420
Okay.
416
00:29:03,740 --> 00:29:05,050
[Another Win (5)]
417
00:29:05,050 --> 00:29:07,010
One round?
418
00:29:10,260 --> 00:29:12,580
I'm out of energy.
419
00:29:14,700 --> 00:29:15,860
[Community DM to Sticky Dough Twist]
420
00:29:15,860 --> 00:29:18,570
Why are you out of energy?
421
00:29:18,570 --> 00:29:21,050
I'm down with the flu.
422
00:29:21,050 --> 00:29:23,130
Have you been to the hospital?
423
00:29:24,050 --> 00:29:25,660
I ordered a delivery of medicine.
424
00:29:25,660 --> 00:29:28,370
The rider's so slow. It's still not here yet.
425
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Hey.
426
00:29:38,780 --> 00:29:40,690
Hey, sir.
427
00:29:40,690 --> 00:29:42,860
When will you deliver my medicine?
428
00:29:42,860 --> 00:29:45,740
I've been waiting for 30 minutes. I can't even accept other orders.
429
00:29:45,740 --> 00:29:47,690
The shop owner just can't find the medicine.
430
00:29:47,690 --> 00:29:49,900
Miss, don't buy from this shop again.
431
00:29:49,900 --> 00:29:51,860
Ridiculous, I'm going to blacklist this shop.
432
00:29:51,860 --> 00:29:53,660
I heard everything you said.
433
00:29:53,660 --> 00:29:55,450
I'm looking for it.
434
00:29:55,450 --> 00:29:57,370
Please wait.
435
00:29:58,090 --> 00:30:00,860
Found it, I'll have the driver send it to you now.
436
00:30:00,860 --> 00:30:02,620
How long will it take for you to get here?
437
00:30:02,620 --> 00:30:04,660
If it takes too long, I'll head out to buy it instead.
438
00:30:04,660 --> 00:30:06,980
Sorry, I'll be there soon.
439
00:30:06,980 --> 00:30:09,130
Make it quick.
440
00:30:10,810 --> 00:30:13,170
What a downpour.
441
00:30:13,170 --> 00:30:16,420
If I head out, I'll freeze to death or die from my fever.
442
00:30:28,260 --> 00:30:30,980
It's finally here.
443
00:30:30,980 --> 00:30:32,570
Hello, your delivery.
444
00:30:32,570 --> 00:30:34,580
It's finally here.
445
00:30:35,330 --> 00:30:38,420
Rice with beef? This isn't mine?
446
00:30:40,140 --> 00:30:43,490
402.
447
00:30:44,170 --> 00:30:46,090
It's Gu Xun's, right?
448
00:31:10,260 --> 00:31:13,450
Where did you go this late at night?
449
00:31:13,450 --> 00:31:15,810
Well, I...
450
00:31:15,810 --> 00:31:17,930
I was jogging.
451
00:31:17,930 --> 00:31:20,780
Your delivery was sent to my door.
452
00:31:24,540 --> 00:31:26,700
What are you hiding?
453
00:31:27,860 --> 00:31:29,970
N-Nothing.
454
00:31:31,740 --> 00:31:35,970
You were jogging at night in the rain?
455
00:31:37,380 --> 00:31:40,420
You must be up to something, acting so secretive.
456
00:31:41,380 --> 00:31:44,300
What are you hiding? Is it something not fit to be seen?
457
00:32:04,170 --> 00:32:06,170
Hey...
458
00:32:06,170 --> 00:32:08,540
Why are you burning?
459
00:32:09,330 --> 00:32:12,300
I might have a fever.
460
00:32:26,140 --> 00:32:29,340
Did I really get a fever?
461
00:32:39,980 --> 00:32:43,020
Hello, why isn't my delivery here yet?
462
00:32:43,020 --> 00:32:45,660
Stop pressing. That unreliable dude gave me the wrong medicine.
463
00:32:45,660 --> 00:32:46,900
I have to head back for it again.
464
00:32:46,900 --> 00:32:49,020
I've gone way past my time limit. You must lodge a complaint against him.
465
00:32:49,020 --> 00:32:50,780
So exasperating.
466
00:33:02,050 --> 00:33:03,690
Do you need something?
467
00:33:03,690 --> 00:33:05,930
Do you have a hairdryer?
468
00:33:05,930 --> 00:33:07,540
What's wrong?
469
00:33:07,540 --> 00:33:09,140
My hairdryer broke down.
470
00:33:09,140 --> 00:33:11,250
Can I borrow yours?
471
00:33:13,930 --> 00:33:16,690
I was in the rain just now.
472
00:33:16,690 --> 00:33:18,540
Give me a moment.
473
00:33:25,540 --> 00:33:29,570
You're bound to get drenched jogging at this hour.
474
00:33:29,570 --> 00:33:31,140
Well, I'm going to bed.
475
00:33:31,140 --> 00:33:33,250
Just give it back to me tomorrow morning.
476
00:33:33,900 --> 00:33:35,210
You're still burning up, right?
477
00:33:35,210 --> 00:33:36,740
I stock some common pills at home.
478
00:33:36,740 --> 00:33:38,610
Come and grab some.
479
00:33:39,780 --> 00:33:42,180
From your home?
480
00:33:47,570 --> 00:33:49,610
Okay.
481
00:33:51,620 --> 00:33:54,490
Keep your shoes on. You might catch a cold.
482
00:34:08,610 --> 00:34:10,850
Sit for now.
483
00:34:10,850 --> 00:34:12,410
Okay.
484
00:34:19,450 --> 00:34:21,730
Take this twice a day,
485
00:34:23,410 --> 00:34:25,540
Take this three times a day.
486
00:34:26,980 --> 00:34:30,610
Here are vitamin C supplements to boost your immune system.
487
00:34:30,610 --> 00:34:32,340
How much did they cost? I'll pay you back.
488
00:34:32,340 --> 00:34:34,210
It's fine.
489
00:34:47,540 --> 00:34:49,980
[Battle Tactics in an Era of Cold Weapons]
490
00:34:54,540 --> 00:34:57,620
[Lecturer: Wang Linzhi]
[Ticket to Lecture on Cold Weapons]
491
00:34:58,900 --> 00:35:01,930
[Follow your dreams and thrive.]
[Wang Linzhi]
492
00:35:01,930 --> 00:35:05,060
So, the ticket was from Gu Xun.
493
00:35:16,820 --> 00:35:21,020
[Wellness Pharmacy]
[Time: 01:27:08]
494
00:35:21,020 --> 00:35:24,930
Wait, didn't he just buy these?
495
00:35:29,580 --> 00:35:31,820
Take them first.
496
00:35:33,820 --> 00:35:36,170
It's fine, I'll take them at home.
497
00:35:36,170 --> 00:35:39,300
I'll transfer you the money later. Thank you.
498
00:35:54,650 --> 00:35:59,580
Did I message the group to tell them I was sick earlier?
499
00:36:03,820 --> 00:36:06,540
[Community DM to Campus Beau]
500
00:36:06,540 --> 00:36:08,820
I thought I sent it in the group,
501
00:36:08,820 --> 00:36:11,300
but I ended up messaging Campus Beau instead.
502
00:36:11,300 --> 00:36:14,210
Only he knows I'm sick then.
503
00:36:15,210 --> 00:36:19,170
Could it be that Gu Xun is Campus Beau?
504
00:36:22,690 --> 00:36:26,540
How can it be? Am I going crazy from the fever?
505
00:36:28,420 --> 00:36:31,140
[Cold and flu medicine]
506
00:36:31,890 --> 00:36:34,410
But what if that's true?
507
00:36:40,860 --> 00:36:43,100
[Campus Beau]
508
00:36:43,100 --> 00:36:45,620
He's gaming.
509
00:36:58,540 --> 00:37:03,850
[Gu Xun]
510
00:37:03,850 --> 00:37:05,890
Hello?
511
00:37:05,890 --> 00:37:10,060
Hey, I'm asking about the medicine.
512
00:37:10,060 --> 00:37:12,100
Was it three times or two times a day?
513
00:37:12,100 --> 00:37:14,130
I forgot.
514
00:37:14,130 --> 00:37:16,930
Twice a day for the green box. Three times a day for the red box.
515
00:37:16,930 --> 00:37:20,060
Don't take them on an empty stomach.
516
00:37:21,780 --> 00:37:24,170
Got it. Thank you.
517
00:37:27,740 --> 00:37:29,650
I've really watched too many mystery shows.
518
00:37:29,650 --> 00:37:31,860
I'm going crazy.
519
00:37:35,200 --> 00:37:37,450
Yo, carrying a girl this late at night?
520
00:37:37,450 --> 00:37:39,620
Don't mess up.
521
00:37:44,540 --> 00:37:46,980
She just grabbed the box of pills
522
00:37:46,980 --> 00:37:49,410
with the directions written on them.
523
00:37:49,410 --> 00:37:52,580
Still, she called me.
524
00:37:52,580 --> 00:37:54,930
Could it be...
525
00:37:55,980 --> 00:37:57,410
Lend me your account for a few rounds.
526
00:37:57,410 --> 00:37:59,890
I've almost won this girl over.
527
00:37:59,890 --> 00:38:02,930
You? Carry someone?
528
00:38:05,170 --> 00:38:08,170
Oh, Dough Twist messaged you just now.
529
00:38:11,100 --> 00:38:13,340
Pretend you didn't see it.
530
00:38:18,890 --> 00:38:23,100
Does she know that I'm Campus Beau?
531
00:38:52,620 --> 00:38:56,580
[Community DM from Sticky Dough Twist]
532
00:38:56,580 --> 00:39:00,170
I woke up and my fever is nearly gone.
533
00:39:00,820 --> 00:39:04,170
"Nearly" still isn't enough. That means you aren't fully recovered.
534
00:39:04,170 --> 00:39:06,580
Take another day off.
535
00:39:06,580 --> 00:39:07,850
Why are you so nitpicky?
536
00:39:07,850 --> 00:39:10,340
I'm fine now, okay?
537
00:39:12,290 --> 00:39:15,130
I'm just starving right now.
538
00:39:15,130 --> 00:39:17,020
If I could have some fried pancakes
539
00:39:17,020 --> 00:39:19,610
with double servings of crispy fried dough and cilantro,
540
00:39:19,610 --> 00:39:21,930
extra spicy, and rice cake rolls with red beans
541
00:39:21,930 --> 00:39:24,410
and an iced Americano, it would be nice.
542
00:39:24,410 --> 00:39:27,160
Are you practicing how to recite a menu?
543
00:39:27,160 --> 00:39:28,720
Scram.
544
00:39:46,500 --> 00:39:50,020
Nearly... still isn't enough?
545
00:39:50,020 --> 00:39:51,740
We've increased the depth of the background
546
00:39:51,740 --> 00:39:53,540
to make it look even more realistic.
547
00:39:53,540 --> 00:39:56,170
Look. It's nearly there, right?
548
00:39:56,170 --> 00:39:57,610
We are developing an AAA game.
549
00:39:57,610 --> 00:40:00,760
"Nearly" isn't enough. We can't be short on anything.
550
00:40:00,760 --> 00:40:02,435
Nearly isn't enough.
551
00:40:02,435 --> 00:40:06,020
Why does that sound like Gu Xun?
552
00:40:06,020 --> 00:40:09,170
It can't be. I've confirmed it yesterday, right?
553
00:40:09,170 --> 00:40:11,060
That's not him.
554
00:40:26,210 --> 00:40:28,010
Morning.
555
00:40:29,580 --> 00:40:31,250
Morning.
556
00:40:34,690 --> 00:40:37,890
My hand is better now. I'll drive you to work.
557
00:40:37,890 --> 00:40:39,860
I won't trouble you.
558
00:40:40,690 --> 00:40:44,540
We've been working overtime a lot lately, so I bought breakfast to thank everyone.
559
00:40:46,060 --> 00:40:47,930
I just spoke to Campus Beau,
560
00:40:47,930 --> 00:40:50,820
then Gu Xun bought breakfast?
561
00:40:54,100 --> 00:40:56,780
Okay then. Let's go together.
562
00:41:20,170 --> 00:41:21,780
This is mine.
563
00:41:21,780 --> 00:41:24,650
Sick patients should drink warm milk.
564
00:41:31,410 --> 00:41:35,140
He bought none of it. As expected, I'm overthinking.
565
00:41:36,100 --> 00:41:39,450
Your hand seems perfectly fine.
566
00:41:40,260 --> 00:41:41,650
I just recovered.
567
00:41:41,650 --> 00:41:43,020
The pain comes and goes.
568
00:41:43,020 --> 00:41:46,100
You weren't acting the entire time, were you?
569
00:41:48,500 --> 00:41:51,210
Hello, delivery for you. Are you home?
570
00:41:51,210 --> 00:41:53,380
Just place it by the door.
571
00:41:57,420 --> 00:42:00,220
[Community]
572
00:42:08,610 --> 00:42:11,820
Do you usually play FPS games as well?
573
00:42:11,820 --> 00:42:15,340
I see you have the community chat app.
574
00:42:15,340 --> 00:42:17,100
Occasionally.
575
00:42:18,500 --> 00:42:21,690
Why don't I add you?
576
00:42:21,690 --> 00:42:25,340
Didn't you once say you hate games that are all about killing?
577
00:42:25,340 --> 00:42:27,210
Once?
578
00:42:30,410 --> 00:42:33,100
What I said before doesn't count.
579
00:42:33,100 --> 00:42:35,540
What's your account? I'll add you.
580
00:42:36,580 --> 00:42:39,020
[Dream of 900 Million Boys]
581
00:42:48,540 --> 00:42:50,170
Here.
582
00:42:55,420 --> 00:42:57,580
[Dream of 900 Million Boys]
583
00:42:57,580 --> 00:43:01,010
Dream of 900 Million Boys?
584
00:43:02,930 --> 00:43:04,170
What a coincidence.
585
00:43:04,170 --> 00:43:07,580
Your username matches my friend's username.
586
00:43:07,580 --> 00:43:13,300
But you actually set your gender to female.
587
00:43:16,580 --> 00:43:18,780
It's a personal preference.
588
00:43:20,130 --> 00:43:23,780
Quite special. It suits you.
589
00:43:25,890 --> 00:43:28,410
What are you doing? Is this revenge?
590
00:43:29,060 --> 00:43:31,980
Maybe my hand hasn't fully recovered.
591
00:43:31,980 --> 00:43:34,900
Make sure to keep your seatbelt buckled.
592
00:43:46,370 --> 00:43:47,580
Thank you.
593
00:43:47,580 --> 00:43:48,580
This is just...
594
00:43:48,580 --> 00:43:49,820
Xinyi, let me!
595
00:43:49,820 --> 00:43:51,060
The three masks I just bought...
596
00:43:51,060 --> 00:43:52,130
You're amazing.
597
00:43:52,130 --> 00:43:55,020
This one is cool, right?
598
00:43:55,020 --> 00:43:57,690
Come on, let's admire the pumpkin heads.
599
00:43:57,690 --> 00:44:01,060
Fan Xing, do you want to draw with us?
600
00:44:01,060 --> 00:44:03,020
I'm not done with work yet. You guys go ahead.
601
00:44:03,020 --> 00:44:04,410
Okay.
602
00:44:06,890 --> 00:44:09,100
- This one's good.
- Sure, I'll wear this then.
603
00:44:09,100 --> 00:44:10,300
Let me help you.
604
00:44:10,300 --> 00:44:12,060
This...
605
00:44:12,890 --> 00:44:17,060
Next up, let's look at the drafts for Lin Zhi.
606
00:44:24,020 --> 00:44:25,650
Okay.
607
00:44:32,370 --> 00:44:33,740
In this version of Lin Zhi,
608
00:44:33,740 --> 00:44:35,130
I mainly focused
[Hero's Path: Lin Zhi's Design]
609
00:44:35,130 --> 00:44:36,860
on tweaking her weapon.
[Lin Zhi]
610
00:44:36,860 --> 00:44:38,890
[Armored State]
[Morphed State]
611
00:44:38,890 --> 00:44:42,740
I've made an animation to showcase to everyone
612
00:44:42,740 --> 00:44:44,580
the chain movement
613
00:44:44,580 --> 00:44:48,490
when Lin Zhi swaps weapons during battle.
614
00:44:52,850 --> 00:44:55,100
A knife, a sword, and a spear.
615
00:44:55,100 --> 00:44:57,210
Her weapon is really versatile.
616
00:44:57,210 --> 00:44:58,370
Yes.
617
00:44:58,370 --> 00:45:03,980
In this version of Lin Zhi, her weapon is made up of meteorite fragments and silk.
618
00:45:03,980 --> 00:45:06,450
They can form any desired weapon.
619
00:45:06,450 --> 00:45:07,820
We have named it
[Lin Zhi, Hero 1 (Universal Morph)]
620
00:45:07,820 --> 00:45:09,130
Universal Morph.
621
00:45:09,130 --> 00:45:10,650
Under normal circumstances,
622
00:45:10,650 --> 00:45:13,340
it's wrapped around the arm like a piece of armor.
623
00:45:13,340 --> 00:45:14,890
It's nothing extraordinary.
624
00:45:14,890 --> 00:45:18,850
When she enters battle, it will keep morphing.
625
00:45:18,850 --> 00:45:20,820
It'll scatter into many fragments.
626
00:45:20,820 --> 00:45:25,540
Then, it can change into various weapons for battle.
627
00:45:43,890 --> 00:45:45,730
I'm very happy with it.
628
00:45:46,580 --> 00:45:48,020
What does everyone think?
629
00:45:48,020 --> 00:45:50,210
It exceeds expectations.
630
00:45:50,210 --> 00:45:51,650
Mr. Gu?
631
00:45:52,890 --> 00:45:54,690
I have no objections either.
632
00:45:58,370 --> 00:45:59,930
Not bad.
633
00:46:06,210 --> 00:46:08,580
You did well. Keep up the good work.
634
00:46:12,850 --> 00:46:14,410
Mr. Wei.
635
00:46:15,370 --> 00:46:18,100
Other departments display artwork and murals.
636
00:46:18,100 --> 00:46:21,100
Just what is going on with your pile of pumpkins?
637
00:46:21,100 --> 00:46:24,060
Mr. Wei, it's a token of our hearts.
638
00:46:24,060 --> 00:46:28,060
It doesn't look especially pretty, but I stained my hands painting it.
639
00:46:28,060 --> 00:46:29,580
Look, it's hard to draw on.
640
00:46:29,580 --> 00:46:31,340
This isn't your specialty anyway.
641
00:46:31,340 --> 00:46:33,410
- I...
- Fan Xing.
642
00:46:33,410 --> 00:46:35,450
You once painted on a boulder, right?
643
00:46:35,450 --> 00:46:37,060
You're good at this. You do it.
644
00:46:37,060 --> 00:46:38,610
I don't have the time.
645
00:46:38,610 --> 00:46:40,820
I have to work on the male lead's design.
646
00:46:43,850 --> 00:46:47,580
Yue Qianling, you do it.
647
00:46:47,580 --> 00:46:49,010
Me...?
648
00:46:50,850 --> 00:46:54,060
Qianling, even Fan Xing has acknowledged your skill.
649
00:46:54,060 --> 00:46:55,580
Why don't you do it?
650
00:46:55,580 --> 00:46:58,210
I just don't have the time.
651
00:46:58,210 --> 00:47:00,610
Your standards are so high that no matter who you delegate the task to,
652
00:47:00,610 --> 00:47:04,010
you'll have to approve of that person first, right?
653
00:47:06,890 --> 00:47:08,650
I'll get it done.
654
00:47:09,890 --> 00:47:12,340
Qianling, I leave the pumpkin to you.
655
00:47:12,340 --> 00:47:14,060
Here.
656
00:47:14,060 --> 00:47:16,650
- I need a drawing pen...
- This one.
657
00:47:19,580 --> 00:47:22,000
Xinyi, I need to pop into the pantry. I'll get back to this soon.
658
00:47:22,000 --> 00:47:23,520
Okay.
659
00:47:30,020 --> 00:47:31,740
Fan Xing.
660
00:47:31,740 --> 00:47:35,060
I know you spent a long time designing Lin Zhi
661
00:47:35,060 --> 00:47:36,540
to act as my backup.
662
00:47:36,540 --> 00:47:37,650
Thank you.
663
00:47:37,650 --> 00:47:39,340
Don't thank me.
664
00:47:39,340 --> 00:47:41,210
I didn't do it for you.
665
00:47:41,210 --> 00:47:43,450
I did it for the team.
666
00:48:13,020 --> 00:48:15,380
♫ You get close to me ♫
667
00:48:15,380 --> 00:48:21,500
♫ Scattering light, sparking memories to be ♫
668
00:48:29,300 --> 00:48:32,700
♫ The moment we met stirs familiarity ♫
669
00:48:32,700 --> 00:48:36,220
♫ Do you recall me from that day? ♫
670
00:48:36,220 --> 00:48:42,540
♫ Brushing shoulders, then longing blooms ♫
671
00:48:42,540 --> 00:48:46,540
♫ Daydreaming and astounded by the changes in me ♫
672
00:48:46,540 --> 00:48:49,420
♫ Such a complex trial ♫
673
00:48:49,420 --> 00:48:52,900
♫ Chatting beside you ♫
674
00:48:52,900 --> 00:48:55,860
♫ My heart grows warm ♫
675
00:48:55,860 --> 00:48:58,180
♫ You get close to me ♫
676
00:48:58,180 --> 00:49:02,700
♫ Scattering light, sparking memories to be ♫
677
00:49:02,700 --> 00:49:09,340
♫ My heart races with uncontrollable thoughts of you ♫
678
00:49:09,340 --> 00:49:11,940
♫ You are right beside me ♫
679
00:49:11,940 --> 00:49:16,060
♫ You're always there in my dreams ♫
680
00:49:16,060 --> 00:49:23,220
♫ Each day, I pursue my dreams for you ♫
681
00:49:37,780 --> 00:49:41,420
♫ Jealousy and sleepless nights, I try to forget you ♫
682
00:49:41,420 --> 00:49:44,700
♫ But my longing only doubles ♫
683
00:49:44,700 --> 00:49:50,940
♫ I want you to understand my journeys of inspiration ♫
684
00:49:50,940 --> 00:49:55,220
♫ Embracing in a crowd, our heartbeats amplifying ♫
685
00:49:55,220 --> 00:49:57,900
♫ Falling without an end ♫
686
00:49:57,900 --> 00:50:01,460
♫ My heart guides, no matter the distance ♫
687
00:50:01,460 --> 00:50:04,300
♫ You are my world ♫
688
00:50:04,300 --> 00:50:06,620
♫ You get close to me ♫
689
00:50:06,620 --> 00:50:11,180
♫ Scattering light, sparking memories to be ♫
690
00:50:11,180 --> 00:50:17,900
♫ My heart races with uncontrollable thoughts of you ♫
691
00:50:17,900 --> 00:50:20,340
♫ You are right beside me ♫
692
00:50:20,340 --> 00:50:24,660
♫ You're always there in my dreams ♫
693
00:50:24,660 --> 00:50:31,940
♫ Each day, I pursue my dreams for you ♫
694
00:50:31,940 --> 00:50:42,300
♫ Each day, I pursue my dreams for you ♫
47878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.