All language subtitles for Everyone.Loves.Me.2024.S01E17.2160p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H265-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,180 ♪The dream we dreamed under the stars♪ 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,180 ♪Lights up the sky above♪ 3 00:00:26,180 --> 00:00:29,100 ♪I charge into your world♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,660 ♪With eyes the same as yours♪ 5 00:00:33,860 --> 00:00:36,980 ♪When the rainbow in your heart♪ 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 ♪Soars high above the peaks♪ 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,220 ♪I will be there by your side♪ 8 00:00:43,220 --> 00:00:47,140 ♪My heart dances with your feet♪ 9 00:00:47,300 --> 00:00:50,380 ♪Through twists and turns♪ 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,820 ♪The transformation is for you♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 ♪Protecting your uniqueness♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,220 ♪My intuition too, together through the future♪ 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,580 ♪In the name of love, I remain steadfast♪ 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 ♪Traversing desert sands to find you♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,340 ♪You make me burn with courage♪ 16 00:01:10,340 --> 00:01:13,740 ♪Together, we rise above it all♪ 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,260 ♪Until you barge into my world♪ 18 00:01:17,260 --> 00:01:20,860 ♪Side by side, we dream in unison♪ 19 00:01:20,860 --> 00:01:24,220 ♪I watch your determined gaze♪ 20 00:01:24,220 --> 00:01:28,580 ♪Sailing toward our tomorrow♪ 21 00:01:28,580 --> 00:01:31,860 ♪I am waiting for you♪ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,860 [Everyone Loves Me] 23 00:01:33,860 --> 00:01:35,480 [Based on the novel "Everyone Loves Me"] 24 00:01:35,480 --> 00:01:35,980 [By Qiao Yao] 25 00:01:36,140 --> 00:01:39,860 [Episode 17] 26 00:01:44,180 --> 00:01:46,180 Actually, you can discuss with me. 27 00:01:47,100 --> 00:01:48,180 Anytime. 28 00:01:52,540 --> 00:01:56,860 Is he jealous of Su Zheng? 29 00:02:21,180 --> 00:02:22,460 What are you smiling about? 30 00:02:25,100 --> 00:02:26,020 Thanks for the tea. 31 00:02:29,180 --> 00:02:30,660 It's not for you! 32 00:02:30,990 --> 00:02:32,580 If space is an issue here, 33 00:02:32,580 --> 00:02:35,430 we could actually depict Senluo Morph as a dagger. 34 00:02:35,430 --> 00:02:36,380 A dagger? 35 00:02:36,380 --> 00:02:37,740 Let me reply to this first. 36 00:02:39,020 --> 00:02:40,300 What do you think about a dagger? 37 00:02:40,300 --> 00:02:41,580 I think it can work. 38 00:02:41,580 --> 00:02:47,540 [Mom: Tickets to Standup Comedy Show Couples Night] 39 00:02:47,540 --> 00:02:49,540 [Yue Qianling] I know you and dad are lovey-dovey. 40 00:02:49,540 --> 00:02:51,270 No need to flaunt it in front of me. 41 00:02:51,990 --> 00:02:52,790 Sorry about that. 42 00:02:53,580 --> 00:02:56,300 "Flaunting"? What is she talking about? 43 00:02:58,380 --> 00:02:59,540 A dagger... 44 00:02:59,540 --> 00:03:01,710 Let's go with these two weapons for now. 45 00:03:01,710 --> 00:03:03,100 The rest... 46 00:03:03,710 --> 00:03:04,940 - Sorry. It's my mom calling. - It's fine. 47 00:03:04,940 --> 00:03:06,630 I'll take the call then. 48 00:03:07,070 --> 00:03:08,580 What? 49 00:03:08,580 --> 00:03:09,790 I'm not going. 50 00:03:10,070 --> 00:03:10,990 Why not? 51 00:03:10,990 --> 00:03:12,820 You really take after your father. 52 00:03:12,820 --> 00:03:13,940 You haven't even heard 53 00:03:13,940 --> 00:03:15,350 what I said and you're already upset. 54 00:03:15,350 --> 00:03:16,940 Why are you so stubborn? 55 00:03:16,940 --> 00:03:18,350 This friend of mine, her daughter 56 00:03:18,350 --> 00:03:20,630 is also in AI. 57 00:03:20,630 --> 00:03:22,100 Why don't you meet her? 58 00:03:22,100 --> 00:03:24,270 You'd definitely get along. 59 00:03:24,270 --> 00:03:25,580 I am still so young. 60 00:03:25,580 --> 00:03:27,790 Do you really want to set me up with a stranger? 61 00:03:27,790 --> 00:03:29,430 And it's "Couples Night." 62 00:03:29,430 --> 00:03:31,580 If I went, wouldn't it make us a couple by default? 63 00:03:32,020 --> 00:03:32,710 Mom, 64 00:03:32,710 --> 00:03:33,710 I've been really busy lately. 65 00:03:33,710 --> 00:03:34,940 I don't have time for blind dates. 66 00:03:35,540 --> 00:03:36,910 No matter how busy work is, 67 00:03:36,910 --> 00:03:39,910 you can always make time. 68 00:03:39,910 --> 00:03:40,540 You young people 69 00:03:40,540 --> 00:03:42,510 should spend more time together. 70 00:03:42,510 --> 00:03:43,990 That's how feelings develop. 71 00:03:43,990 --> 00:03:45,580 What stranger? 72 00:03:45,580 --> 00:03:47,460 You know this guy. 73 00:03:47,460 --> 00:03:49,270 Besides, "Couples Night" 74 00:03:49,270 --> 00:03:51,660 is just a title. 75 00:03:52,230 --> 00:03:54,100 You're not getting Tang Xin to...? 76 00:03:54,460 --> 00:03:55,740 It's not Tang Xin. 77 00:03:56,180 --> 00:03:58,070 Anyone I'd let you meet 78 00:03:58,070 --> 00:04:00,350 would definitely make you happy. 79 00:04:00,350 --> 00:04:01,540 The girl's mom got you tickets 80 00:04:01,540 --> 00:04:04,270 to a standup comedy show for couples tonight. 81 00:04:04,270 --> 00:04:05,870 I heard they're hard to come by. 82 00:04:05,870 --> 00:04:07,270 I'll send you the location later. 83 00:04:07,270 --> 00:04:08,910 Don't be rude, okay? 84 00:04:08,910 --> 00:04:10,790 You and Gu, 85 00:04:10,790 --> 00:04:13,070 with those looks you give each other. 86 00:04:13,070 --> 00:04:15,350 Don't think I can't see what's going on. 87 00:04:15,350 --> 00:04:17,070 I'm helping you, 88 00:04:17,070 --> 00:04:18,300 you know? 89 00:04:20,790 --> 00:04:22,350 Our bet, 90 00:04:22,350 --> 00:04:23,390 you didn't forget it, right? 91 00:04:24,420 --> 00:04:25,670 Are you kidding? 92 00:04:25,670 --> 00:04:27,740 Am I the type to break a bet? 93 00:04:27,740 --> 00:04:28,510 Tell me what you want. 94 00:04:29,230 --> 00:04:30,790 I want you to go somewhere with me. 95 00:04:30,790 --> 00:04:32,390 I'll decide the time and place. 96 00:04:32,830 --> 00:04:36,110 Could this be an invitation from Gu Xun? 97 00:04:36,110 --> 00:04:37,670 He's too shy to ask me out directly, 98 00:04:37,670 --> 00:04:39,260 so he took a roundabout way. 99 00:04:40,550 --> 00:04:42,420 Since you've already bought the tickets, 100 00:04:42,420 --> 00:04:44,140 and it features actors I like, 101 00:04:44,140 --> 00:04:46,260 I'll go then, reluctantly. 102 00:04:46,260 --> 00:04:47,390 Okay... Got it. 103 00:04:47,390 --> 00:04:48,950 Mom, I have to take this call. 104 00:04:48,950 --> 00:04:50,140 Gotta go now. 105 00:04:56,390 --> 00:04:59,390 Good thing I have an extra makeup kit at the office. 106 00:04:59,390 --> 00:05:00,630 Here. Take a look. 107 00:05:01,390 --> 00:05:02,630 - Thank you. - Here you are. 108 00:05:02,630 --> 00:05:04,740 I wouldn't know what to do without you. 109 00:05:04,740 --> 00:05:05,860 It's nothing. 110 00:05:05,860 --> 00:05:07,740 Here. I've also brought 111 00:05:07,740 --> 00:05:09,420 a lot of lipsticks. 112 00:05:09,420 --> 00:05:10,350 Look at these... 113 00:05:13,350 --> 00:05:16,420 Wait, Yue Qianling. 114 00:05:16,420 --> 00:05:19,510 You're acting odd today. 115 00:05:20,020 --> 00:05:21,670 You used to reject 116 00:05:21,670 --> 00:05:22,830 all my matchmaking attempts outright. 117 00:05:22,830 --> 00:05:25,070 What's going on with you today? 118 00:05:25,070 --> 00:05:26,460 Spill it. 119 00:05:29,740 --> 00:05:30,790 I lost 120 00:05:30,790 --> 00:05:33,020 a bet to him and promised to go out with him once. 121 00:05:33,830 --> 00:05:35,420 So you're going on a date? 122 00:05:36,580 --> 00:05:39,860 It's just to fulfill the bet. 123 00:05:40,550 --> 00:05:42,510 To fulfill a bet, huh? 124 00:05:42,510 --> 00:05:45,980 This guy must be handsome 125 00:05:45,980 --> 00:05:47,950 to make you agree to the date. 126 00:05:49,140 --> 00:05:50,110 Is he? Am I right? 127 00:05:50,110 --> 00:05:50,980 Show me the photos... 128 00:05:50,980 --> 00:05:51,790 Show me the photos! 129 00:05:51,790 --> 00:05:52,830 You've never mentioned him before. 130 00:05:52,830 --> 00:05:53,390 He's okay-looking. 131 00:05:53,390 --> 00:05:54,390 - Give me your phone... - He's okay. 132 00:05:54,390 --> 00:05:55,300 He 133 00:05:55,300 --> 00:05:57,110 is my mom's friend's son. 134 00:05:57,910 --> 00:06:00,910 Get out of here. Your mom's friend's son? 135 00:06:02,070 --> 00:06:03,260 Well, he must be 136 00:06:03,260 --> 00:06:05,110 no ordinary son, right? 137 00:06:06,700 --> 00:06:07,670 By the way, 138 00:06:07,670 --> 00:06:08,980 I've got a dress that can make you look sensually innocent. 139 00:06:08,980 --> 00:06:09,830 It's just sent to the office. 140 00:06:09,830 --> 00:06:10,980 Do you want to try it? 141 00:06:11,300 --> 00:06:12,020 That's okay. 142 00:06:12,020 --> 00:06:13,420 I don't want him to think I'm taking it seriously. 143 00:06:14,180 --> 00:06:15,390 Then what are you doing here? 144 00:06:15,390 --> 00:06:16,740 Isn't this taking it seriously? 145 00:06:19,260 --> 00:06:20,740 Alright, I understand. 146 00:06:20,740 --> 00:06:22,550 Then I'll be a good person and help you all the way. 147 00:06:24,630 --> 00:06:27,300 Let me show you my new skill. 148 00:06:34,460 --> 00:06:35,140 Hi, everyone. 149 00:06:35,140 --> 00:06:37,670 I am Hou Liang, the producer of "Return to Island." 150 00:06:37,670 --> 00:06:38,350 I believe many gamers 151 00:06:38,350 --> 00:06:40,630 have already tried it. 152 00:06:40,630 --> 00:06:42,790 Not only does it support 4K resolution with unlocked frame rates, 153 00:06:42,790 --> 00:06:44,910 but it also uses Nanite virtualized geometry 154 00:06:44,910 --> 00:06:46,140 and Lumen global illumination. 155 00:06:46,140 --> 00:06:47,830 You can say that its visual effects 156 00:06:47,830 --> 00:06:50,460 are on the next level. 157 00:06:50,460 --> 00:06:51,510 Notably, 158 00:06:51,510 --> 00:06:52,980 we added many interactive elements 159 00:06:52,980 --> 00:06:55,110 at the end of our promo video. 160 00:06:55,110 --> 00:06:56,910 Through them, players can unlock 161 00:06:56,910 --> 00:06:58,980 in-game currency in advance. 162 00:06:58,980 --> 00:07:00,460 With initial currency, 163 00:07:00,460 --> 00:07:01,350 players can have 164 00:07:01,350 --> 00:07:03,300 a smooth start in the game. 165 00:07:04,510 --> 00:07:05,670 We hope you'll continue 166 00:07:05,670 --> 00:07:07,140 to follow our game. Thank you. 167 00:07:08,630 --> 00:07:10,510 Very impressive of Hou Liang. 168 00:07:10,510 --> 00:07:11,420 He just started working abroad, 169 00:07:11,420 --> 00:07:13,700 and now he's already making achievements in a domain dominated by foreigners. 170 00:07:15,420 --> 00:07:17,140 The interaction between the promo and the game itself 171 00:07:17,140 --> 00:07:18,300 is indeed well done. 172 00:07:18,300 --> 00:07:19,260 I didn't expect him 173 00:07:20,020 --> 00:07:21,860 to be this good. 174 00:07:22,830 --> 00:07:24,510 Are you being OCD again? 175 00:07:24,910 --> 00:07:26,580 The promo of "Hero's Path" 176 00:07:26,580 --> 00:07:28,260 is definitely top-notch domestically. 177 00:07:29,020 --> 00:07:30,510 I'm not doubting myself because I saw 178 00:07:30,510 --> 00:07:31,580 someone else's promo. 179 00:07:31,580 --> 00:07:33,110 It's releasing tomorrow. 180 00:07:33,110 --> 00:07:34,830 Don't overthink it. 181 00:07:53,670 --> 00:07:55,460 Why isn't he here yet? 182 00:07:58,790 --> 00:08:01,020 He must have been held up by work. 183 00:08:01,020 --> 00:08:02,860 That's just how he is. 184 00:08:20,630 --> 00:08:22,460 Should I send him a message? 185 00:08:27,740 --> 00:08:30,420 No, that would seem too eager. 186 00:08:30,540 --> 00:08:36,820 ♪To embrace the moment a dream falls♪ 187 00:08:37,820 --> 00:08:43,580 ♪In memories, I'm always waiting to see you♪ 188 00:08:43,820 --> 00:08:50,580 ♪Standing on the other side of yearning♪ 189 00:08:50,860 --> 00:08:58,980 ♪In parallel times, surprises always include you♪ 190 00:09:00,940 --> 00:09:03,230 Do you think it's still possible 191 00:09:03,230 --> 00:09:04,620 to change the promo now? 192 00:09:05,110 --> 00:09:06,310 You want to add interactive elements? 193 00:09:13,140 --> 00:09:15,020 Maybe just add one at the end? 194 00:09:16,110 --> 00:09:17,430 One isn't enough. 195 00:09:18,790 --> 00:09:20,430 The interaction between the promo and the game itself 196 00:09:20,430 --> 00:09:21,990 is something I hadn't considered. 197 00:09:21,990 --> 00:09:23,750 It's given me some inspiration. 198 00:09:23,750 --> 00:09:24,870 I think the promo of "Hero's Path" 199 00:09:24,870 --> 00:09:26,230 could be better. 200 00:09:28,460 --> 00:09:29,940 It's releasing tomorrow. 201 00:09:29,940 --> 00:09:31,380 There's no time. 202 00:09:31,700 --> 00:09:34,190 Besides, our main competitor is Project Department 1. 203 00:09:34,190 --> 00:09:36,940 Their alpha test will definitely proceed as scheduled tomorrow. 204 00:09:36,940 --> 00:09:40,110 If we don't release our promo on time, 205 00:09:40,110 --> 00:09:42,020 they'll get the prime spot at the Games Expo. 206 00:09:42,940 --> 00:09:45,060 Then all the hard work 207 00:09:45,060 --> 00:09:47,550 of the entire 9th Business Unit for all this time 208 00:09:47,550 --> 00:09:48,620 will have been in vain. 209 00:09:53,500 --> 00:09:54,580 Our show is about to start. 210 00:09:54,580 --> 00:09:57,020 Please hurry up and come inside. 211 00:10:03,430 --> 00:10:05,140 Is he standing me up? 212 00:10:07,140 --> 00:10:08,190 Stand me up then. 213 00:10:08,190 --> 00:10:09,820 Why should I care? 214 00:10:12,060 --> 00:10:13,190 But 215 00:10:13,190 --> 00:10:14,580 he asked me out first. 216 00:10:14,580 --> 00:10:16,060 Why doesn't he show up? 217 00:10:22,700 --> 00:10:23,870 Hello, mom. 218 00:10:23,870 --> 00:10:25,550 What exactly did Gu Xun tell you? 219 00:10:25,550 --> 00:10:26,580 Is he coming or not? 220 00:10:27,670 --> 00:10:28,700 Be patient. 221 00:10:28,700 --> 00:10:30,460 He must have been held up at work with last-minute tasks. 222 00:10:30,460 --> 00:10:32,550 It's understandable. Just wait a bit longer. 223 00:10:33,020 --> 00:10:33,790 If he's busy with work, 224 00:10:33,790 --> 00:10:35,230 he could at least call me. 225 00:10:35,230 --> 00:10:37,700 How could he ask me out and just stand me up like this? 226 00:10:42,310 --> 00:10:43,230 Gosh, I'm running out of time. 227 00:10:43,230 --> 00:10:44,380 I have a date. 228 00:10:45,620 --> 00:10:46,550 Don't think too much about it. 229 00:10:46,550 --> 00:10:47,460 Let's call it a day. 230 00:10:50,100 --> 00:10:55,820 ♪Understanding at last, my dependence on you♪ 231 00:10:56,500 --> 00:11:04,300 ♪Your silent wait, understood without words♪ 232 00:11:04,940 --> 00:11:11,260 ♪When you look at me, I know you feel it too♪ 233 00:11:13,780 --> 00:11:17,620 ["Talk show" tonight] 234 00:11:31,190 --> 00:11:32,700 Mom, 235 00:11:32,700 --> 00:11:35,430 are you sure your friend's daughter 236 00:11:35,430 --> 00:11:37,260 is in AI? 237 00:11:37,260 --> 00:11:38,430 Yes, 238 00:11:38,430 --> 00:11:40,940 her mom said she was in the same field as you. 239 00:11:43,940 --> 00:11:45,260 In that case, 240 00:11:45,260 --> 00:11:47,910 is her mom's surname Ju? 241 00:11:47,910 --> 00:11:49,790 Yes, why? 242 00:11:49,790 --> 00:11:52,060 Are you not there yet? 243 00:11:53,110 --> 00:11:54,750 I'm on my way now. 244 00:12:01,580 --> 00:12:04,350 Those who haven't entered, please hurry. This way. 245 00:12:12,310 --> 00:12:14,460 Looks like I got the wrong message again. 246 00:12:28,870 --> 00:12:29,700 Hey, Sticky. 247 00:12:29,700 --> 00:12:30,550 I'm here. 248 00:12:30,550 --> 00:12:31,870 Call Yue Qianling. 249 00:12:45,670 --> 00:12:48,110 Sorry, the number you have dialed is powered off. 250 00:12:48,110 --> 00:12:48,870 Hey, Sticky. 251 00:12:48,870 --> 00:12:49,500 I'm here. 252 00:12:49,500 --> 00:12:50,620 Call Yue Qianling. 253 00:12:54,110 --> 00:12:57,310 Sorry, the number you have dialed is powered off. 254 00:12:57,620 --> 00:12:58,350 Hey, Sticky. 255 00:12:58,350 --> 00:12:58,940 I'm here. 256 00:12:58,940 --> 00:13:00,140 Call again. 257 00:13:03,750 --> 00:13:07,190 Sorry, the number you have dialed is powered off. 258 00:13:31,870 --> 00:13:33,020 Qianling. 259 00:13:35,790 --> 00:13:36,790 Qianling, 260 00:13:38,230 --> 00:13:40,140 why didn't you answer my calls? 261 00:13:40,140 --> 00:13:41,670 I've been calling you. 262 00:13:43,110 --> 00:13:44,620 Where were you earlier? 263 00:13:45,260 --> 00:13:46,940 I was at the office. 264 00:13:46,940 --> 00:13:48,110 - No need to explain. - Let me explain. 265 00:13:48,110 --> 00:13:48,990 I get it. 266 00:13:49,190 --> 00:13:50,380 Qianling. 267 00:14:03,940 --> 00:14:05,110 - Stop following me! - Qianling. 268 00:14:14,750 --> 00:14:16,260 What a stupid door. 269 00:14:25,580 --> 00:14:26,380 I... 270 00:14:27,940 --> 00:14:29,460 This is just my luck. 271 00:14:34,060 --> 00:14:35,820 Can you 272 00:14:35,820 --> 00:14:37,310 lend me a power bank? 273 00:14:37,310 --> 00:14:38,870 I need to call a locksmith. 274 00:14:40,350 --> 00:14:41,620 It's pretty late. 275 00:14:41,620 --> 00:14:42,910 How about 276 00:14:42,910 --> 00:14:44,620 staying at my place tonight? 277 00:14:44,620 --> 00:14:46,060 No, thanks. 278 00:14:51,260 --> 00:14:51,940 Hey. 279 00:14:51,940 --> 00:14:53,550 Get me a toolbox as well. 280 00:15:02,550 --> 00:15:03,310 This... 281 00:15:04,230 --> 00:15:05,020 Qianling, 282 00:15:05,020 --> 00:15:06,700 it's an electronic lock. It's quite complex. 283 00:15:06,700 --> 00:15:07,620 These tools 284 00:15:08,310 --> 00:15:09,380 might not do the trick. 285 00:15:12,430 --> 00:15:13,140 Qianling, 286 00:15:13,140 --> 00:15:15,260 maybe you should just stay at my place for tonight. 287 00:15:19,500 --> 00:15:21,550 - It's an electronic... - Hello? 288 00:15:21,550 --> 00:15:22,500 Hi! 289 00:15:22,500 --> 00:15:23,580 Sir. 290 00:15:24,230 --> 00:15:26,350 Sir, can you come now? 291 00:15:26,350 --> 00:15:27,820 Yes, now. 292 00:15:29,990 --> 00:15:31,060 Extra charge? 293 00:15:31,060 --> 00:15:32,580 You might as well rob me! 294 00:15:36,020 --> 00:15:37,380 Extra charge, huh? 295 00:15:37,380 --> 00:15:38,140 Fine. 296 00:15:38,140 --> 00:15:39,380 No problem. 297 00:15:39,380 --> 00:15:41,350 Whatever it costs. 298 00:15:41,350 --> 00:15:42,380 Now, 299 00:15:42,380 --> 00:15:43,350 get here 300 00:15:43,350 --> 00:15:44,700 immediately! 301 00:15:54,190 --> 00:15:56,350 You've got a strong kick there. 302 00:15:56,350 --> 00:15:58,350 Clearly, a man did this. 303 00:15:58,350 --> 00:15:59,140 Young man, 304 00:15:59,140 --> 00:16:00,230 did you do this? 305 00:16:01,060 --> 00:16:02,620 You should make him pay for the damage. 306 00:16:07,870 --> 00:16:09,190 I'm sorry. 307 00:16:09,190 --> 00:16:10,550 It's my fault. 308 00:16:12,580 --> 00:16:13,940 Miss, 309 00:16:13,940 --> 00:16:15,430 he's apologizing to you. 310 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Tell him 311 00:16:16,430 --> 00:16:18,380 I can't accept that. 312 00:16:18,380 --> 00:16:19,500 Young man, 313 00:16:19,500 --> 00:16:21,020 she says she can't accept that. 314 00:16:21,020 --> 00:16:22,620 I heard. 315 00:16:23,550 --> 00:16:24,990 He says he heard you. 316 00:16:30,350 --> 00:16:31,670 Are you two...? 317 00:16:31,670 --> 00:16:33,140 - Fix the lock! - Fix the lock! 318 00:16:33,700 --> 00:16:34,430 Okay. 319 00:16:37,990 --> 00:16:38,990 With this damage, 320 00:16:38,990 --> 00:16:40,550 it won't be a quick fix. 321 00:16:40,550 --> 00:16:42,380 It's going to take a while. 322 00:16:42,380 --> 00:16:43,140 Qianling, 323 00:16:43,140 --> 00:16:43,990 it's getting late. 324 00:16:43,990 --> 00:16:44,940 Maybe you should just come to my... 325 00:16:44,940 --> 00:16:45,700 Sir! 326 00:16:45,700 --> 00:16:46,500 No matter how late, 327 00:16:46,500 --> 00:16:47,580 I want to return to my own home tonight. 328 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 But it's... 329 00:16:48,580 --> 00:16:50,350 I'll pay whatever it costs! 330 00:16:50,350 --> 00:16:51,190 Okay. 331 00:17:01,380 --> 00:17:02,700 Done. Please come in. 332 00:17:04,220 --> 00:17:05,020 Qianling! 333 00:17:07,670 --> 00:17:08,860 Is it your thing 334 00:17:08,860 --> 00:17:10,950 to stand at someone's door in the middle of the night? 335 00:17:11,260 --> 00:17:12,260 No, I... 336 00:17:12,790 --> 00:17:15,220 Stop arguing. I still need to check the lock. 337 00:17:22,620 --> 00:17:23,340 What are you doing? 338 00:17:23,340 --> 00:17:25,070 Don't make me call security. 339 00:17:25,070 --> 00:17:26,430 You should at least give me a chance to defend myself 340 00:17:26,430 --> 00:17:27,620 before convicting me. 341 00:17:27,620 --> 00:17:28,980 Okay, miss, 342 00:17:28,980 --> 00:17:30,220 it's fixed. 343 00:17:30,220 --> 00:17:32,140 Remember to pay online. 344 00:17:32,910 --> 00:17:34,100 Young people today 345 00:17:34,100 --> 00:17:35,310 really know how to have fun. 346 00:17:36,340 --> 00:17:37,140 Get out. 347 00:17:38,220 --> 00:17:39,220 Get out! 348 00:17:43,790 --> 00:17:44,740 Sir! 349 00:17:45,310 --> 00:17:45,980 Sir! 350 00:17:45,980 --> 00:17:47,740 Don't leave! The door's not fixed yet! 351 00:17:49,260 --> 00:17:50,430 Sir! 352 00:17:58,710 --> 00:17:59,860 What are you looking at? 353 00:17:59,860 --> 00:18:00,910 Turn around. 354 00:18:04,260 --> 00:18:05,830 Hello, sir. 355 00:18:05,830 --> 00:18:07,620 Can you come back tonight? 356 00:18:07,620 --> 00:18:10,140 You left without fixing the lock. 357 00:18:10,140 --> 00:18:11,380 Yes, tonight. 358 00:18:12,470 --> 00:18:13,620 What? 359 00:18:13,950 --> 00:18:16,950 You can't come back until tomorrow morning? 360 00:18:16,950 --> 00:18:18,910 That won't do, sir. Tonight I must... 361 00:18:18,910 --> 00:18:19,670 Hello? 362 00:18:19,670 --> 00:18:20,790 Hello? 363 00:18:21,620 --> 00:18:23,670 How can he do this to me? 364 00:18:28,310 --> 00:18:30,220 He said he couldn't come until tomorrow morning. 365 00:18:30,620 --> 00:18:31,220 Okay. 366 00:18:31,980 --> 00:18:32,980 Okay? 367 00:18:32,980 --> 00:18:35,020 I don't think it's okay at all. What part of this is okay? 368 00:18:36,380 --> 00:18:37,190 It's not okay. 369 00:18:38,260 --> 00:18:39,100 You, 370 00:18:39,100 --> 00:18:40,020 turn around. 371 00:18:44,910 --> 00:18:45,620 Okay. 372 00:18:49,340 --> 00:18:50,910 Actually, there's no essential difference 373 00:18:50,910 --> 00:18:52,500 between staying at my place and yours. 374 00:18:52,500 --> 00:18:53,260 There is. 375 00:18:53,860 --> 00:18:54,980 Essentially, 376 00:18:54,980 --> 00:18:56,910 I don't want to see you tonight. 377 00:19:01,430 --> 00:19:02,310 Qianling, 378 00:19:02,310 --> 00:19:03,340 please let me... 379 00:19:06,670 --> 00:19:08,070 Standing you up was my... 380 00:19:09,590 --> 00:19:10,070 No, I... 381 00:19:10,310 --> 00:19:11,340 Are you done? 382 00:19:11,340 --> 00:19:13,190 I don't want to listen to you. 383 00:19:13,190 --> 00:19:15,220 I don't want you to go to bed upset. 384 00:19:22,710 --> 00:19:23,430 You... 385 00:19:30,550 --> 00:19:31,710 You don't 386 00:19:32,100 --> 00:19:33,740 have to do this. 387 00:19:35,190 --> 00:19:36,590 Can I 388 00:19:38,380 --> 00:19:39,950 talk to you now? 389 00:19:41,910 --> 00:19:43,070 Get up. 390 00:19:43,070 --> 00:19:44,860 Talk after you get up. 391 00:19:47,310 --> 00:19:49,670 So this is what she falls for. 392 00:19:50,100 --> 00:19:51,070 What did you say? 393 00:19:51,070 --> 00:19:51,790 Nothing. 394 00:19:51,790 --> 00:19:53,220 I said you're beautiful and kind. 395 00:19:54,310 --> 00:19:55,500 What do you want to say? 396 00:19:55,500 --> 00:19:56,860 I'm going to bed after this. 397 00:19:58,550 --> 00:19:59,550 Yue Qianling, 398 00:20:00,670 --> 00:20:01,950 I honestly didn't know 399 00:20:01,950 --> 00:20:04,100 the person my mom was setting me up with was you. 400 00:20:04,100 --> 00:20:04,980 When I found out, 401 00:20:04,980 --> 00:20:06,140 I swear, 402 00:20:06,140 --> 00:20:08,020 I wanted to rush over immediately. 403 00:20:08,020 --> 00:20:09,740 But, 404 00:20:09,740 --> 00:20:11,790 just my luck, I got held up. 405 00:20:11,790 --> 00:20:13,550 I couldn't get through to your phone either. 406 00:20:14,590 --> 00:20:16,830 I know all this might sound like excuses. 407 00:20:17,260 --> 00:20:19,070 But the timing was just that unfortunate. 408 00:20:21,620 --> 00:20:22,260 You... 409 00:20:23,430 --> 00:20:24,830 you wouldn't hear me out, 410 00:20:25,340 --> 00:20:27,790 so I came up with that foolish move. 411 00:20:33,860 --> 00:20:34,790 I'm sorry. 412 00:20:42,830 --> 00:20:43,950 I thought 413 00:20:44,590 --> 00:20:46,020 the stand-up comedy show 414 00:20:46,020 --> 00:20:47,790 was about fulfilling the bet. 415 00:20:47,790 --> 00:20:49,100 That's why I cared about it so much. 416 00:20:49,380 --> 00:20:50,310 It wasn't. 417 00:20:52,830 --> 00:20:53,550 Then... 418 00:20:54,310 --> 00:20:55,710 if you knew it was me, 419 00:20:55,950 --> 00:20:56,590 would you have come? 420 00:20:57,070 --> 00:20:57,470 Yes. 421 00:21:16,860 --> 00:21:17,710 What's wrong? 422 00:21:19,550 --> 00:21:20,670 I feel wronged. 423 00:21:24,790 --> 00:21:26,020 Why do you feel wronged? 424 00:21:26,670 --> 00:21:27,670 You wouldn't understand. 425 00:21:27,670 --> 00:21:29,620 Even if I told you, you wouldn't get it. 426 00:21:29,620 --> 00:21:31,380 I'm going to freshen up. Don't mess up my house. 427 00:21:31,740 --> 00:21:32,500 Wait. 428 00:21:35,380 --> 00:21:37,140 Could you grab me a piece of clothing? 429 00:21:40,190 --> 00:21:42,620 What? 430 00:21:42,620 --> 00:21:45,140 You can't fit into my clothes. 431 00:21:45,140 --> 00:21:46,380 You're not into that, are you? 432 00:21:46,710 --> 00:21:47,220 I... 433 00:21:50,830 --> 00:21:52,620 I don't have that kind of fetish. 434 00:21:52,620 --> 00:21:55,100 Didn't I leave some of my clothes here? 435 00:21:56,830 --> 00:21:59,070 They're in the bedroom closet. Get them yourself. 436 00:22:27,940 --> 00:22:31,900 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 437 00:22:32,020 --> 00:22:36,580 ♪Sparking memories to be♪ 438 00:22:44,300 --> 00:22:47,940 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 439 00:22:48,060 --> 00:22:51,220 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 440 00:22:51,300 --> 00:22:56,460 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 441 00:22:57,860 --> 00:22:58,980 Gu Xun. 442 00:23:01,700 --> 00:23:04,420 ♪Continuously falling, our hearts can't hide♪ 443 00:23:06,830 --> 00:23:07,950 In fact, 444 00:23:09,470 --> 00:23:11,590 I have always liked you. 445 00:23:12,670 --> 00:23:13,590 Do I 446 00:23:14,310 --> 00:23:15,470 stand a chance? 447 00:23:15,470 --> 00:23:17,100 I don't like you. 448 00:23:20,430 --> 00:23:22,430 Not now, 449 00:23:22,430 --> 00:23:24,020 not ever. 450 00:23:24,860 --> 00:23:26,830 You're just not my type. 451 00:23:28,700 --> 00:23:31,340 ♪You're all I see♪ 452 00:23:31,420 --> 00:23:36,980 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 453 00:23:38,140 --> 00:23:41,980 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 454 00:23:42,060 --> 00:23:44,940 ♪Sparking memories to be♪ 455 00:23:45,020 --> 00:23:48,940 ♪My heart races♪ 456 00:23:49,020 --> 00:23:51,900 ♪I think of you uncontrollably♪ 457 00:23:52,020 --> 00:23:52,980 I'm sorry. 458 00:23:54,590 --> 00:23:56,550 I won't let you feel wronged again. 459 00:23:58,700 --> 00:24:03,580 ♪Each day, for you♪ 460 00:24:04,940 --> 00:24:10,380 ♪I pursue my dream♪ 461 00:24:41,260 --> 00:24:44,830 Gu Xun's eyelashes are so long. 462 00:25:07,020 --> 00:25:07,340 I... 463 00:25:15,500 --> 00:25:17,020 This lock... 464 00:25:17,020 --> 00:25:18,590 I've fixed it. 465 00:25:21,500 --> 00:25:23,220 I won't charge you. 466 00:25:23,220 --> 00:25:24,310 You guys are busy. 467 00:25:24,830 --> 00:25:25,260 It's not like that. 468 00:25:25,260 --> 00:25:26,100 Sir. 469 00:25:26,100 --> 00:25:26,670 Sir. 470 00:25:26,670 --> 00:25:27,470 I, I... 471 00:25:28,550 --> 00:25:29,590 Don't move. 472 00:25:51,740 --> 00:25:52,430 Done. 473 00:25:57,220 --> 00:25:57,790 I... 474 00:26:21,140 --> 00:26:21,860 Hello? 475 00:26:24,020 --> 00:26:24,910 Why did you 476 00:26:24,910 --> 00:26:26,380 wash my clothes too? 477 00:26:30,020 --> 00:26:32,070 Am I interrupting something? 478 00:26:33,950 --> 00:26:35,310 Kind of. 479 00:26:35,310 --> 00:26:36,020 What's up? 480 00:26:36,020 --> 00:26:36,670 Tell me. 481 00:26:37,310 --> 00:26:38,740 The promo isn't perfect yet, 482 00:26:38,740 --> 00:26:40,100 but it's about to be released. 483 00:26:40,100 --> 00:26:41,100 Several popular gaming influencers 484 00:26:41,100 --> 00:26:42,020 want to interview you 485 00:26:42,020 --> 00:26:43,140 right after it's released. 486 00:26:43,140 --> 00:26:44,470 They're all urging me to make appointments with you. 487 00:26:45,310 --> 00:26:46,140 Wait a bit. 488 00:26:47,070 --> 00:26:48,590 Let's talk when I get to the office. 489 00:26:48,590 --> 00:26:49,980 Then you better hurry. 490 00:26:49,980 --> 00:26:51,340 Stella suddenly called a meeting. 491 00:26:51,340 --> 00:26:53,070 I'll go up and report first. Hurry up. 492 00:27:08,310 --> 00:27:08,980 Where's Gu Xun? 493 00:27:09,830 --> 00:27:10,710 It's just a small meeting. 494 00:27:10,710 --> 00:27:11,710 I can handle it. 495 00:27:12,430 --> 00:27:13,380 Impressive. 496 00:27:14,590 --> 00:27:16,140 Let's get straight to the point. 497 00:27:16,590 --> 00:27:19,070 "The Love Broker" is currently in alpha testing. 498 00:27:19,070 --> 00:27:21,380 We'll soon get real feedback from players. 499 00:27:21,380 --> 00:27:22,220 This time, 500 00:27:22,220 --> 00:27:23,710 I feel really confident. 501 00:27:24,550 --> 00:27:25,830 We look forward to it. 502 00:27:28,190 --> 00:27:29,830 Sorry, everyone. 503 00:27:29,830 --> 00:27:31,830 I have made a very important decision. 504 00:27:34,430 --> 00:27:35,830 The promo video's release will be delayed. 505 00:27:41,740 --> 00:27:42,550 [The 9th Business Unit] 506 00:27:42,550 --> 00:27:44,910 Are you making a fool with the board now? 507 00:27:45,500 --> 00:27:46,430 Now, 508 00:27:46,430 --> 00:27:47,950 HC Game 509 00:27:47,950 --> 00:27:49,910 has become a joke on the trending list. 510 00:27:51,020 --> 00:27:52,020 Why did he delay 511 00:27:52,020 --> 00:27:53,070 the promo release just like that? 512 00:27:53,070 --> 00:27:54,100 Isn't Mr. Gu's decision 513 00:27:54,100 --> 00:27:54,790 wasting 514 00:27:54,790 --> 00:27:56,500 everyone's efforts? 515 00:27:56,500 --> 00:27:57,790 Yeah, 516 00:27:57,790 --> 00:27:59,830 everyone's saying we went back on our word. 517 00:27:59,830 --> 00:28:01,670 They're all criticizing us. 518 00:28:01,670 --> 00:28:03,740 What's the use of all these plans I've made now? 519 00:28:04,020 --> 00:28:05,550 I can't help but say this: 520 00:28:05,550 --> 00:28:06,710 can "Hero's Path" respect its players? 521 00:28:06,710 --> 00:28:07,710 Isn't this deception? 522 00:28:07,710 --> 00:28:08,260 Where's the promo? 523 00:28:08,260 --> 00:28:10,310 Can someone tell me why it got delayed? 524 00:28:10,310 --> 00:28:12,380 I hope to have another five days. 525 00:28:12,380 --> 00:28:14,070 I will deliver a brand-new promo video 526 00:28:14,070 --> 00:28:15,100 for your review. 527 00:28:15,950 --> 00:28:18,340 Do you think this is child's play? 528 00:28:18,340 --> 00:28:19,620 When you 529 00:28:19,620 --> 00:28:21,140 first joined the company, 530 00:28:21,140 --> 00:28:22,860 the contract clearly stated 531 00:28:22,860 --> 00:28:23,860 that you must produce 532 00:28:23,860 --> 00:28:25,430 a game within three years. 533 00:28:25,430 --> 00:28:27,430 Now it's been a year, 534 00:28:27,430 --> 00:28:29,980 and you can't even finish a promo video. 535 00:28:29,980 --> 00:28:31,340 Today, 536 00:28:31,340 --> 00:28:32,980 in front of the directors, 537 00:28:32,980 --> 00:28:34,670 I suggest we discuss 538 00:28:34,670 --> 00:28:36,140 terminating this project. 539 00:28:39,590 --> 00:28:41,020 Actually, 540 00:28:41,020 --> 00:28:42,910 I can understand Mr. Gu's intentions. 541 00:28:42,910 --> 00:28:44,550 "Hero's Path" aims to match 542 00:28:44,550 --> 00:28:46,620 the quality of outstanding international AAA titles. 543 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 If 544 00:28:47,620 --> 00:28:48,860 the promo isn't good enough, 545 00:28:49,500 --> 00:28:50,500 it's better not to release it. 546 00:28:50,980 --> 00:28:51,950 I understand, 547 00:28:51,950 --> 00:28:52,670 but 548 00:28:52,670 --> 00:28:54,190 what should we do now? 549 00:28:58,380 --> 00:29:00,790 I understand the challenges you're facing. 550 00:29:00,790 --> 00:29:02,380 But you must also see things in our shoes. 551 00:29:02,380 --> 00:29:03,740 As shareholders, 552 00:29:03,740 --> 00:29:05,980 we need to prioritize the interests of the corporation. 553 00:29:05,980 --> 00:29:07,550 This is not a game. 554 00:29:09,550 --> 00:29:11,670 I assure you, directors. 555 00:29:11,670 --> 00:29:12,830 "Hero's Path" 556 00:29:12,830 --> 00:29:14,430 will be launched within two years. 557 00:29:15,860 --> 00:29:17,590 Give me five days, 558 00:29:17,590 --> 00:29:19,710 and I will give you a satisfactory promo. 559 00:29:23,020 --> 00:29:24,220 And if you can't? 560 00:29:26,190 --> 00:29:28,190 I will take full responsibility. 561 00:29:32,100 --> 00:29:32,980 Okay. 562 00:29:36,790 --> 00:29:38,100 I'm sorry 563 00:29:38,100 --> 00:29:40,100 for making everyone work so hard these days. 564 00:29:41,220 --> 00:29:43,310 I've decided not to release the promo 565 00:29:43,310 --> 00:29:44,220 because I believe 566 00:29:44,220 --> 00:29:45,550 we can do better. 567 00:29:46,220 --> 00:29:48,470 Our previous efforts won't be wasted. 568 00:29:48,470 --> 00:29:50,140 We just have to work harder 569 00:29:50,140 --> 00:29:51,310 for a bit longer. 570 00:30:18,310 --> 00:30:19,670 Guys, you've had a hard day's work. 571 00:30:19,670 --> 00:30:21,500 It's late. Let's call it a day. 572 00:30:35,310 --> 00:30:37,860 [Gu Xun] It's getting late. Let's go back together. 573 00:30:40,590 --> 00:30:42,310 [Yue Qianling] Can you even leave now? 574 00:30:43,310 --> 00:30:45,220 [Gu Xun] I need to head back to pick up some stuff. 575 00:30:45,220 --> 00:30:46,380 I can give you a lift. 576 00:31:08,740 --> 00:31:09,740 Let's relax a bit. 577 00:31:09,740 --> 00:31:11,830 How about a brain teaser? 578 00:31:15,140 --> 00:31:16,380 Sure. 579 00:31:16,380 --> 00:31:17,620 I could use a laugh. 580 00:31:18,590 --> 00:31:19,620 Listen up. 581 00:31:20,380 --> 00:31:22,620 A cake fell over. 582 00:31:22,620 --> 00:31:23,910 Who can make it stand back up? 583 00:31:24,790 --> 00:31:25,620 A pig, 584 00:31:26,500 --> 00:31:27,320 because it's a "chocolate cake." 585 00:31:27,400 --> 00:31:28,220 [*Sounds like "pig encourages cake" in Chinese] 586 00:31:29,830 --> 00:31:31,620 Wow, you're smart. 587 00:31:31,620 --> 00:31:33,950 Your question bank seems a bit elementary, don't you think? 588 00:31:34,260 --> 00:31:35,260 Here's another one. 589 00:31:36,710 --> 00:31:38,790 Why can't airplanes crash into stars? 590 00:31:39,220 --> 00:31:41,020 Because stars twinkle. 591 00:31:41,500 --> 00:31:43,070 You have such a broad range of knowledge. 592 00:31:47,140 --> 00:31:48,910 Have you heard about the once-popular 593 00:31:48,910 --> 00:31:50,220 Cold Joke Club on campus? 594 00:31:50,220 --> 00:31:51,470 Jiang Junnan was the president. 595 00:31:52,500 --> 00:31:55,710 All I heard was that the club folded in less than two months 596 00:31:55,710 --> 00:31:57,070 due to a lack of members. 597 00:31:58,860 --> 00:32:00,190 A lack of members? 598 00:32:00,190 --> 00:32:01,190 There were only two. 599 00:32:02,830 --> 00:32:04,590 Is the other one...? 600 00:32:05,910 --> 00:32:08,260 I was coerced into it. 601 00:32:08,260 --> 00:32:09,590 I was the honorary vice president. 602 00:32:12,620 --> 00:32:14,470 Those silly girls who had a crush 603 00:32:14,470 --> 00:32:17,220 on you guys in the college days 604 00:32:17,910 --> 00:32:19,620 would definitely be crying their eyes out now. 605 00:32:23,340 --> 00:32:24,620 I'm trying to comfort you here, 606 00:32:24,620 --> 00:32:26,620 and this is how you repay me? 607 00:32:26,620 --> 00:32:27,670 You're comforting me? 608 00:32:27,670 --> 00:32:28,830 Can't you tell? 609 00:32:31,740 --> 00:32:32,860 Let me think of another way. 610 00:32:39,980 --> 00:32:42,470 Is it that hard? You're taking so long. 611 00:33:03,980 --> 00:33:04,830 Here, here. 612 00:33:05,380 --> 00:33:06,310 Don't worry. 613 00:33:57,910 --> 00:34:00,430 This won't do. I must ask Gu Xun to eat something. 614 00:34:10,580 --> 00:34:12,620 Why are the lights out? 615 00:34:18,540 --> 00:34:20,910 Working on the promo must have exhausted him. 616 00:34:20,910 --> 00:34:22,230 I should help him. 617 00:34:32,180 --> 00:34:32,940 [Core Ideas for AAA Games] 618 00:34:33,380 --> 00:34:35,300 [Interview with Famous Game Producer Alex] 619 00:35:00,380 --> 00:35:01,540 How about this? 620 00:35:02,060 --> 00:35:03,100 How about we add 621 00:35:03,100 --> 00:35:05,380 interactive elements at pivotal moments in the promo 622 00:35:05,380 --> 00:35:06,540 to branch off into side stories? 623 00:35:06,540 --> 00:35:08,190 This could set the stage for the main narrative. 624 00:35:08,540 --> 00:35:09,710 There's too much content. 625 00:35:09,710 --> 00:35:11,060 We can't finish all the side stories. 626 00:35:22,140 --> 00:35:23,430 I have an idea. 627 00:35:24,670 --> 00:35:25,990 In the promo, 628 00:35:25,990 --> 00:35:27,780 I want to convey the idea 629 00:35:27,780 --> 00:35:30,510 that when Lin Zhi faces the final boss, 630 00:35:30,510 --> 00:35:32,030 killing it to protect humanity 631 00:35:32,030 --> 00:35:33,860 isn't the only choice. 632 00:35:34,820 --> 00:35:37,060 She could also let it live after defeating it, 633 00:35:37,060 --> 00:35:40,060 achieving a world where humans and beasts coexist. 634 00:35:41,750 --> 00:35:43,060 Just as our Chinese civilization 635 00:35:43,060 --> 00:35:45,820 is inclusive and adaptive, 636 00:35:45,820 --> 00:35:46,860 humans and beasts 637 00:35:46,860 --> 00:35:48,100 can live together 638 00:35:48,100 --> 00:35:50,140 in a world of harmonious coexistence. 639 00:35:54,950 --> 00:35:55,910 That's good. 640 00:35:57,060 --> 00:35:57,910 It is. 641 00:35:58,430 --> 00:35:59,300 Then, 642 00:35:59,300 --> 00:36:00,140 we can make a change 643 00:36:00,140 --> 00:36:01,750 to the end of the promo video, 644 00:36:02,100 --> 00:36:03,580 freezing the scene at the moment 645 00:36:03,580 --> 00:36:05,710 before Lin Zhi launches the final attack on the beast. 646 00:36:05,710 --> 00:36:06,670 This not only demonstrates 647 00:36:06,670 --> 00:36:08,140 the spirit of "Hero's Path" 648 00:36:08,140 --> 00:36:10,190 but also leaves suspense for the players. 649 00:36:10,860 --> 00:36:11,910 Also, 650 00:36:11,910 --> 00:36:13,100 since we can find easter eggs 651 00:36:13,100 --> 00:36:14,060 in the promo, 652 00:36:14,060 --> 00:36:15,230 can we also 653 00:36:15,230 --> 00:36:16,820 make something 654 00:36:16,820 --> 00:36:18,100 that gets more people interested 655 00:36:18,100 --> 00:36:20,300 and even voluntarily participate in the promotion? 656 00:36:20,300 --> 00:36:21,140 Sure. 657 00:36:21,140 --> 00:36:22,380 Have you played 658 00:36:22,380 --> 00:36:23,190 one of those addictive little games 659 00:36:23,190 --> 00:36:25,470 where sharing gets you items? 660 00:36:25,470 --> 00:36:27,060 I often stay up all night playing them. 661 00:36:27,300 --> 00:36:28,860 This idea can work. 662 00:36:28,860 --> 00:36:31,580 Let's create a simple addictive game with a counterintuitive trap 663 00:36:31,580 --> 00:36:33,380 and a mischievous nature 664 00:36:33,380 --> 00:36:35,060 to quickly engage players. 665 00:36:35,060 --> 00:36:35,620 Nice. 666 00:36:35,620 --> 00:36:37,780 We can make a side-scrolling game 667 00:36:37,780 --> 00:36:39,580 where the cartoon version of Lin Zhi fights against the beast. 668 00:36:39,580 --> 00:36:41,430 It'll be similar to the classic NES game 669 00:36:41,430 --> 00:36:42,860 where the plumber jumps and hits mushrooms. 670 00:36:42,860 --> 00:36:44,710 Just simple controls 671 00:36:44,710 --> 00:36:46,230 like jumping and attacking. 672 00:36:46,230 --> 00:36:48,470 We can also set up three initial revival chances. 673 00:36:48,470 --> 00:36:49,990 But if you share the game with a few friends, 674 00:36:49,990 --> 00:36:50,670 you'll get one more chance, 675 00:36:50,670 --> 00:36:52,190 up to a maximum of five chances. 676 00:36:52,190 --> 00:36:53,270 If you clear the game, 677 00:36:53,270 --> 00:36:54,820 you get a limited-edition skin. 678 00:36:56,750 --> 00:36:57,620 That works. 679 00:36:57,620 --> 00:36:59,710 It promotes the game 680 00:36:59,710 --> 00:37:01,030 and also helps to draw in new players. 681 00:37:01,030 --> 00:37:02,060 What do you guys think? 682 00:37:02,060 --> 00:37:02,750 - Sounds great. - Very good. 683 00:37:02,750 --> 00:37:04,430 I think it's a great idea. 684 00:37:04,430 --> 00:37:06,620 If we go ahead with this game, 685 00:37:06,620 --> 00:37:08,380 the pressure will be on the concept art group. 686 00:37:08,380 --> 00:37:09,380 But, Mr. Gu, 687 00:37:09,380 --> 00:37:10,820 this might affect 688 00:37:10,820 --> 00:37:12,580 the progress of "Hero's Path." 689 00:37:13,270 --> 00:37:15,510 They're already overworked. 690 00:37:16,990 --> 00:37:19,190 I'd love to try, 691 00:37:19,190 --> 00:37:20,990 but I have no experience. 692 00:37:21,670 --> 00:37:24,820 Would they agree if I offered? 693 00:37:24,820 --> 00:37:26,380 Let me give it a try. 694 00:37:27,190 --> 00:37:29,510 I've had some experience with concept art before. 695 00:37:29,510 --> 00:37:30,820 It shouldn't be a problem. 696 00:37:32,030 --> 00:37:32,950 Good. 697 00:37:32,950 --> 00:37:34,190 You'll be in charge then. 698 00:37:34,190 --> 00:37:35,230 See if anyone else can help 699 00:37:35,230 --> 00:37:36,470 and let them join you. 700 00:37:36,470 --> 00:37:37,580 Don't worry. 701 00:37:37,950 --> 00:37:39,670 Let's work hard together. 702 00:37:39,670 --> 00:37:40,820 We've got this. 703 00:37:42,300 --> 00:37:43,990 Great. Everyone, let's give it our all. 704 00:37:43,990 --> 00:37:46,030 - Let's do this! - Go for it. 705 00:37:51,430 --> 00:37:52,470 The overall setting of "Hero's Path" 706 00:37:52,470 --> 00:37:53,540 is pretty much like this. 707 00:37:53,540 --> 00:37:55,430 We'll follow this direction. 708 00:37:55,430 --> 00:37:58,510 Prepare a cartoon version of Lin Zhi. 709 00:37:58,510 --> 00:37:59,950 You can find more references. 710 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 Ms. Fan! 711 00:38:02,750 --> 00:38:05,750 Is there anything I can help with? 712 00:38:05,750 --> 00:38:08,430 I don't have any urgent tasks at the moment anyway. 713 00:38:08,990 --> 00:38:11,140 Interested in concept art, are you? 714 00:38:12,230 --> 00:38:13,270 Actually, 715 00:38:13,710 --> 00:38:14,380 I was thinking 716 00:38:14,380 --> 00:38:16,340 of giving you the task of designing the limited-edition weapons. 717 00:38:16,710 --> 00:38:17,780 Really? 718 00:38:18,580 --> 00:38:19,950 You were the designer of Senluo Morph. 719 00:38:19,950 --> 00:38:21,430 I believe you can do it. 720 00:38:22,860 --> 00:38:24,380 You can trust me! 721 00:38:26,300 --> 00:38:27,750 Let's take a look at this... 722 00:39:01,710 --> 00:39:03,950 Gu Xun's idea is truly brilliant. 723 00:39:05,190 --> 00:39:06,990 If they really pull it off, 724 00:39:06,990 --> 00:39:08,270 what should we do about our booth? 725 00:39:08,950 --> 00:39:10,300 Keep on with your preparation. 726 00:39:11,430 --> 00:39:13,620 They've got a tight timeline, huge challenges, and limited manpower. 727 00:39:13,910 --> 00:39:15,510 They can't possibly make it. 728 00:39:16,030 --> 00:39:17,580 Even if they do, 729 00:39:18,100 --> 00:39:19,340 we have a backup plan. 730 00:39:25,900 --> 00:39:28,220 [Collectible Han Sword] 731 00:39:30,060 --> 00:39:31,030 It's not doable. 732 00:39:32,270 --> 00:39:33,670 Why not? 733 00:39:33,670 --> 00:39:34,620 Zhao and Mr. Wei 734 00:39:34,620 --> 00:39:36,750 have already approved the design. 735 00:39:36,750 --> 00:39:38,710 Do you think a good look is all we need? 736 00:39:38,710 --> 00:39:39,950 Of course not. 737 00:39:39,950 --> 00:39:41,230 The perspective, proportion, lighting, and rendering. 738 00:39:41,230 --> 00:39:43,030 I've refined them all. 739 00:39:43,820 --> 00:39:46,060 You think concept art is that easy? 740 00:39:46,060 --> 00:39:47,030 Let me ask you. 741 00:39:47,710 --> 00:39:48,710 What material 742 00:39:48,710 --> 00:39:49,780 is this sword made of, 743 00:39:49,780 --> 00:39:51,140 bronze or iron? 744 00:39:51,340 --> 00:39:52,670 Iron, I guess. 745 00:39:52,670 --> 00:39:53,860 You guess? 746 00:39:54,820 --> 00:39:56,190 You are not clear about the material. 747 00:39:56,710 --> 00:39:58,030 You haven't clarified the dimensions. 748 00:39:58,030 --> 00:39:59,230 And there is no scale provided. 749 00:39:59,230 --> 00:40:00,780 How am I supposed to model this? 750 00:40:01,100 --> 00:40:03,230 You're adding all these things now, 751 00:40:03,230 --> 00:40:04,670 and everyone's busy. 752 00:40:04,670 --> 00:40:05,950 Please, let the professionals 753 00:40:05,950 --> 00:40:07,510 do the professional work, 754 00:40:07,510 --> 00:40:08,340 okay? 755 00:40:11,060 --> 00:40:12,540 Sorry, my bad. 756 00:40:12,540 --> 00:40:14,060 I'll make the adjustments now. 757 00:40:19,540 --> 00:40:20,340 Qianling, 758 00:40:21,380 --> 00:40:22,030 I heard you talking 759 00:40:22,030 --> 00:40:23,620 with that guy in 3D. 760 00:40:23,620 --> 00:40:25,670 I know a bit about modeling too. Shall I take a look for you? 761 00:40:25,670 --> 00:40:27,190 Let me help you, Qianling. 762 00:40:40,060 --> 00:40:40,990 That's fine. 763 00:40:40,990 --> 00:40:42,060 I took a 3D modeling elective 764 00:40:42,060 --> 00:40:43,140 in college. 765 00:40:43,140 --> 00:40:44,030 I'm not a pro, 766 00:40:44,030 --> 00:40:46,270 but this, I can manage to figure it out. 767 00:40:46,270 --> 00:40:47,100 Qianling, 768 00:40:47,100 --> 00:40:48,470 you must have been exhausted lately. 769 00:40:48,470 --> 00:40:50,100 Drinking too much coffee is bad for your heart. 770 00:40:50,100 --> 00:40:51,230 Have some tea. 771 00:40:51,230 --> 00:40:52,820 Qianling doesn't like tea. 772 00:40:53,820 --> 00:40:55,060 Don't you know? 773 00:40:55,670 --> 00:40:57,060 Here's a coffee for you. 774 00:41:05,470 --> 00:41:06,270 I... 775 00:41:06,670 --> 00:41:08,430 I just had a burst of inspiration. Gotta go. 776 00:41:12,300 --> 00:41:14,230 Seems like you do enjoy tea. 777 00:41:28,780 --> 00:41:29,660 [Ruru] 778 00:41:32,060 --> 00:41:33,220 [Ruru] 779 00:41:35,270 --> 00:41:36,780 I'm late. 780 00:41:37,950 --> 00:41:39,620 If I take the call now, she'll definitely yell at me. 781 00:41:45,060 --> 00:41:46,660 [Ruru] 782 00:41:57,740 --> 00:42:00,060 [15 messages from Ruru, Ruru: furious] 783 00:42:05,030 --> 00:42:05,780 Come in. 784 00:42:07,190 --> 00:42:08,300 Mr. Jiang, 785 00:42:08,710 --> 00:42:09,430 you 786 00:42:09,430 --> 00:42:11,430 had an appointment with Feng Ruru at 8:30. 787 00:42:11,430 --> 00:42:12,270 - Now it's... - Mr. Jiang, 788 00:42:12,270 --> 00:42:13,910 let's talk about the promo video. 789 00:42:13,910 --> 00:42:15,340 Alright, I'm coming. 790 00:42:16,750 --> 00:42:17,910 Mr. Jiang, about that... 791 00:42:17,910 --> 00:42:18,670 Xinyi, 792 00:42:18,670 --> 00:42:19,580 do me a favor. 793 00:42:19,580 --> 00:42:20,510 Could you go in my place? 794 00:42:21,340 --> 00:42:23,780 I... I can't. It's inappropriate. 795 00:42:25,380 --> 00:42:26,470 You... 796 00:42:26,470 --> 00:42:28,580 If you really don't have time, 797 00:42:28,580 --> 00:42:30,670 maybe you should buy her a gift 798 00:42:30,670 --> 00:42:31,620 to cheer her up, 799 00:42:31,620 --> 00:42:32,780 or... 800 00:42:32,780 --> 00:42:33,860 Right. 801 00:42:33,860 --> 00:42:35,580 Can't let your good intentions go to waste. 802 00:42:35,580 --> 00:42:36,140 - It's not about my... - Oh, yeah, 803 00:42:36,140 --> 00:42:37,670 the doll you bought last time was great. 804 00:42:37,670 --> 00:42:39,380 Is there any limited-edition doll 805 00:42:39,380 --> 00:42:41,300 that would make her forgive me the instant she sees it? 806 00:42:43,230 --> 00:42:44,100 Get one for me. 807 00:42:44,340 --> 00:42:46,300 Wait. But that's... 808 00:43:00,900 --> 00:43:03,460 [SSP dolls] 809 00:43:10,060 --> 00:43:11,990 Should I really buy it? 810 00:43:17,060 --> 00:43:19,030 If the pen nib points at me, I'll buy it. 811 00:43:22,030 --> 00:43:23,140 One more time. 812 00:43:38,780 --> 00:43:41,220 [Top Collector] 813 00:43:41,860 --> 00:43:44,820 Sir, is that doll still available? 814 00:43:45,430 --> 00:43:46,620 Yes! 815 00:43:46,620 --> 00:43:48,780 I've kept this baby for you for over half a year now. 816 00:43:48,780 --> 00:43:49,950 Have you saved up enough money? 817 00:43:52,900 --> 00:43:54,460 [Purchasing Item, SSP Doll] 818 00:44:05,910 --> 00:44:07,670 [Collectible Han Sword] Is this version okay? 819 00:44:14,340 --> 00:44:16,580 [Patterns, Dimensions] 820 00:44:18,820 --> 00:44:20,510 You've got it right this time. 821 00:44:21,190 --> 00:44:23,540 This version is perfect for modeling. 822 00:44:24,230 --> 00:44:25,950 Besides what you mentioned, 823 00:44:25,950 --> 00:44:26,950 I've also added 824 00:44:26,950 --> 00:44:29,100 some unfolded diagrams for weapon patterns. 825 00:44:29,100 --> 00:44:30,620 Is there anything I need to improve? 826 00:44:30,620 --> 00:44:32,030 No, it's pretty good. 827 00:44:32,340 --> 00:44:34,750 You caused me quite a bit of trouble last time, 828 00:44:34,750 --> 00:44:36,860 but this time you've saved me a lot of it. 829 00:44:36,860 --> 00:44:37,910 I'm impressed. 830 00:44:37,910 --> 00:44:39,060 You're quite the pro. 831 00:44:39,060 --> 00:44:39,710 Well, 832 00:44:39,710 --> 00:44:40,820 thank you. Sorry for the trouble. 833 00:44:40,820 --> 00:44:41,670 No problem. 834 00:44:42,820 --> 00:44:44,380 Sorry about my attitude last time. Don't take it personally. 835 00:44:44,380 --> 00:44:45,380 That's okay... 836 00:45:00,580 --> 00:45:01,580 All that hard work wasn't for nothing. 837 00:45:01,580 --> 00:45:02,750 We just need to render it for a day and a night, 838 00:45:02,750 --> 00:45:04,300 and it'll be ready for release by tomorrow evening. 839 00:45:06,140 --> 00:45:07,510 Everyone has worked so hard. 840 00:45:07,950 --> 00:45:09,510 Let them head back to rest now. 841 00:45:09,510 --> 00:45:10,380 I'll stay here. 842 00:45:11,820 --> 00:45:12,910 You're too tired. 843 00:45:12,910 --> 00:45:13,910 I'll stay. 844 00:45:13,910 --> 00:45:14,780 You go back. 845 00:45:14,950 --> 00:45:16,300 Drive safely. 846 00:45:44,300 --> 00:45:45,780 What's wrong? Are you feeling unwell? 847 00:45:45,780 --> 00:45:47,230 Why are you taking medicine? 848 00:45:48,060 --> 00:45:48,910 It's nothing. 849 00:45:49,430 --> 00:45:50,670 Just a slight headache. 850 00:45:50,670 --> 00:45:51,860 A headache? 851 00:46:18,340 --> 00:46:20,700 ♪You approach, close to me♪ 852 00:46:20,700 --> 00:46:26,020 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 853 00:46:34,620 --> 00:46:38,020 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 854 00:46:38,020 --> 00:46:41,540 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 855 00:46:41,540 --> 00:46:47,740 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 856 00:46:47,860 --> 00:46:51,860 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 857 00:46:51,860 --> 00:46:54,740 ♪Such complex tests we've pursued♪ 858 00:46:54,740 --> 00:46:58,220 ♪Just small talks beside you♪ 859 00:46:58,220 --> 00:47:01,140 ♪Make my heart warm♪ 860 00:47:01,180 --> 00:47:03,500 ♪You approach, close to me♪ 861 00:47:03,500 --> 00:47:07,740 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 862 00:47:08,020 --> 00:47:14,660 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 863 00:47:14,660 --> 00:47:17,220 ♪You are right beside me♪ 864 00:47:17,260 --> 00:47:21,380 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 865 00:47:21,380 --> 00:47:27,740 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 866 00:47:43,100 --> 00:47:46,740 ♪Jealousy and sleepless nights, I try to forget a bit of you♪ 867 00:47:46,740 --> 00:47:50,020 ♪But my longing only doubles, through and through♪ 868 00:47:50,020 --> 00:47:56,260 ♪Your understanding, my adventurous guide♪ 869 00:47:56,260 --> 00:48:00,540 ♪Embracing in a crowd, our heartbeats amplified♪ 870 00:48:00,540 --> 00:48:03,220 ♪Continuously falling, our hearts can't hide♪ 871 00:48:03,220 --> 00:48:06,780 ♪Our hearts connect, no matter how far♪ 872 00:48:06,780 --> 00:48:09,620 ♪You are my world♪ 873 00:48:09,620 --> 00:48:11,940 ♪You approach, close to me♪ 874 00:48:11,940 --> 00:48:16,500 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 875 00:48:16,500 --> 00:48:23,220 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 876 00:48:23,220 --> 00:48:25,660 ♪You are right beside me♪ 877 00:48:25,660 --> 00:48:29,980 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 878 00:48:29,980 --> 00:48:36,140 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 879 00:48:37,260 --> 00:48:47,620 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 57865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.