All language subtitles for Drive-Away.Dolls.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,729 --> 00:00:30,163 ♪ ♪ 2 00:00:58,660 --> 00:01:01,228 ♪ ♪ 3 00:01:04,799 --> 00:01:07,200 (lights buzzing softly) 4 00:01:12,139 --> 00:01:14,341 (TV playing quietly) 5 00:01:34,729 --> 00:01:37,164 -(sighs) -(watch ticking) 6 00:01:43,838 --> 00:01:46,239 Another glass of... 7 00:01:47,474 --> 00:01:48,509 ...rosé? 8 00:01:49,944 --> 00:01:53,413 No. The hour is long past. 9 00:01:53,447 --> 00:01:54,682 Check. 10 00:01:58,720 --> 00:01:59,854 Check! 11 00:01:59,887 --> 00:02:02,289 (traffic rumbling in distance) 12 00:02:05,425 --> 00:02:07,494 ♪ ♪ 13 00:02:21,743 --> 00:02:24,144 ♪ ♪ 14 00:02:27,280 --> 00:02:28,650 The case, Santos. 15 00:02:28,683 --> 00:02:30,818 My case. Stand back! 16 00:02:30,852 --> 00:02:32,285 Do not advance! 17 00:02:32,319 --> 00:02:33,788 The case, Santos. 18 00:02:33,821 --> 00:02:35,957 Halt! Evildoer. 19 00:02:35,990 --> 00:02:38,392 The case, Santos. 20 00:02:38,425 --> 00:02:41,562 Not on your life, waiter. 21 00:02:42,429 --> 00:02:44,264 (gasps) 22 00:02:45,733 --> 00:02:48,235 -(lid clatters) -(cat yowls) 23 00:02:48,268 --> 00:02:50,437 (tires squealing) 24 00:02:52,239 --> 00:02:53,641 SANTOS: Oh, God. 25 00:02:53,675 --> 00:02:54,942 (car door closes) 26 00:02:54,976 --> 00:02:57,545 (gasps, screams) 27 00:02:57,578 --> 00:02:58,946 (choking) 28 00:02:58,980 --> 00:03:01,314 (groaning) 29 00:03:03,785 --> 00:03:07,220 (gasps, yells) 30 00:03:08,956 --> 00:03:11,693 (gurgles, spits) 31 00:03:11,726 --> 00:03:14,428 (Santos gasps, yells) 32 00:03:15,997 --> 00:03:19,232 (muffled groaning) 33 00:03:19,867 --> 00:03:20,968 Go. 34 00:03:21,002 --> 00:03:23,504 -(tires squealing) -(screaming) 35 00:03:26,774 --> 00:03:28,976 ♪ ♪ 36 00:03:29,010 --> 00:03:31,612 (screaming continues) 37 00:03:43,725 --> 00:03:45,993 (gasping, moaning) 38 00:03:46,027 --> 00:03:47,795 -Oh, Jamie! -(phone ringing) 39 00:03:47,829 --> 00:03:49,731 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 40 00:03:49,764 --> 00:03:50,998 Leave a message. 41 00:03:51,032 --> 00:03:52,299 -(beeps) -MARIAN (on phone): Hey, Jamie. 42 00:03:52,332 --> 00:03:54,301 -Are you there? -(Carla gasping) 43 00:03:54,334 --> 00:03:55,803 MARIAN: Just wondering, are you and Sukie 44 00:03:55,837 --> 00:03:57,872 -going to shot night tonight? -CARLA: Oh, my God! 45 00:03:57,905 --> 00:04:00,041 MARIAN: I don't want to be stuck there not knowing anyone. 46 00:04:00,074 --> 00:04:01,374 Maybe Carla's going. 47 00:04:01,408 --> 00:04:02,744 Do you know if Carla's going? 48 00:04:02,777 --> 00:04:03,845 Are you going? 49 00:04:03,878 --> 00:04:05,312 (grunting) 50 00:04:05,345 --> 00:04:06,948 MARIAN: Anyway, call me if you would. 51 00:04:06,981 --> 00:04:08,448 Come on, back to mama. 52 00:04:08,482 --> 00:04:09,817 MARIAN: Hope you and Sukie are doing well. 53 00:04:09,851 --> 00:04:11,686 Miss you, friend. It's Marian. 54 00:04:14,655 --> 00:04:16,824 Hey. Marian. 55 00:04:16,858 --> 00:04:18,559 Hi, Bart. 56 00:04:18,593 --> 00:04:21,028 Say, what are you doing tomorrow night? 57 00:04:21,062 --> 00:04:22,897 There's a Phish concert. 58 00:04:22,930 --> 00:04:24,565 What? 59 00:04:24,599 --> 00:04:26,333 Phish concert. 60 00:04:26,366 --> 00:04:28,636 Great jam band, at the Civic Center. 61 00:04:29,604 --> 00:04:31,038 Yeah, oh, I... 62 00:04:31,072 --> 00:04:32,039 P-H. 63 00:04:32,073 --> 00:04:34,341 I know how to spell Phish. 64 00:04:34,374 --> 00:04:35,977 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 65 00:04:36,010 --> 00:04:38,780 -Y-You know, I just meant... -Sorry, I have an engagement. 66 00:04:38,813 --> 00:04:40,982 Okay. Bummer. (chuckles) 67 00:04:41,015 --> 00:04:42,984 Didn't mean to, you know... 68 00:04:43,017 --> 00:04:44,384 That's fine. 69 00:04:44,417 --> 00:04:46,353 Anyhoo, what about... 70 00:04:46,386 --> 00:04:48,355 Please don't use that expression. 71 00:04:48,388 --> 00:04:50,323 -What expression? -"Anyhoo." 72 00:04:50,357 --> 00:04:52,593 (laughs): It's not an expression. 73 00:04:52,627 --> 00:04:54,394 What is it? 74 00:04:55,763 --> 00:04:56,898 A word. 75 00:04:56,931 --> 00:04:58,866 Please don't use that word. 76 00:04:58,900 --> 00:05:01,502 Okay. You-you free Wednesday? 77 00:05:01,536 --> 00:05:02,970 Plus, it's not even a word. Not really. 78 00:05:03,004 --> 00:05:04,539 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 79 00:05:04,572 --> 00:05:06,406 There's a new place near me, Montana's. 80 00:05:06,439 --> 00:05:07,842 It's very good. 81 00:05:07,875 --> 00:05:09,944 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 82 00:05:09,977 --> 00:05:12,312 No, I have an engagement Wednesday. 83 00:05:12,947 --> 00:05:15,348 Okay. Huh. Wednesday, too. 84 00:05:16,717 --> 00:05:19,787 People don't usually call them "engagements." 85 00:05:20,621 --> 00:05:22,455 Do I tell you how to speak? 86 00:05:23,124 --> 00:05:24,759 Yes. 87 00:05:24,792 --> 00:05:26,694 The fact remains. 88 00:05:26,727 --> 00:05:27,829 The engagement. 89 00:05:27,862 --> 00:05:29,564 That's right. 90 00:05:32,633 --> 00:05:35,368 -(siren wailing in distance) -(panting) 91 00:05:36,871 --> 00:05:39,372 -(Carla moans) -(grunts) 92 00:05:39,406 --> 00:05:42,475 (gasping, shuddering) 93 00:05:43,845 --> 00:05:45,580 (giggles) 94 00:05:45,613 --> 00:05:48,348 (moaning) 95 00:05:49,482 --> 00:05:51,919 (phone ringing) 96 00:05:51,953 --> 00:05:53,054 Oh, my. 97 00:05:53,087 --> 00:05:54,889 Oh, my God. Oh! 98 00:05:55,857 --> 00:05:57,091 My God! 99 00:05:57,124 --> 00:05:59,459 (breathing heavily) 100 00:05:59,492 --> 00:06:01,596 (phone continues ringing) 101 00:06:01,629 --> 00:06:02,897 (grunting) 102 00:06:02,930 --> 00:06:05,398 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 103 00:06:05,432 --> 00:06:07,835 -Leave a message. -(machine beeps) 104 00:06:07,869 --> 00:06:10,004 JAMIE: Jesus, Marian, don't call me during sex. 105 00:06:10,037 --> 00:06:11,772 Yes, I am going tonight. 106 00:06:11,806 --> 00:06:13,107 SUKIE: During sex? 107 00:06:13,140 --> 00:06:14,474 (Carla moaning, panting) 108 00:06:14,508 --> 00:06:15,977 -Hi, Sukie. -SUKIE: Wow. 109 00:06:16,010 --> 00:06:18,679 (busy signal) 110 00:06:18,713 --> 00:06:20,781 -Who? Here? -SUKIE: Yes, there. 111 00:06:20,815 --> 00:06:23,450 Oh, no one's here, babe. 112 00:06:23,483 --> 00:06:26,153 -I was just masturbating. -SUKIE: Uh-huh. 113 00:06:26,187 --> 00:06:27,521 Me... me time. 114 00:06:27,555 --> 00:06:29,489 (Carla yells, pants) 115 00:06:29,523 --> 00:06:31,592 Let me turn the video down. 116 00:06:32,492 --> 00:06:33,895 -(electrical buzzing) -(cat meows) 117 00:06:33,928 --> 00:06:36,530 -(dance music playing) -(lively chatter) 118 00:06:42,536 --> 00:06:43,804 CARLA: No. 119 00:06:43,838 --> 00:06:45,472 -MARIAN: What? -No. 120 00:06:45,506 --> 00:06:47,508 No what, Carla? 121 00:06:47,541 --> 00:06:49,010 You're not wearing that. 122 00:06:50,044 --> 00:06:52,146 -I just came from work. -I came from Toledo. 123 00:06:52,179 --> 00:06:53,446 I don't dress like it. 124 00:06:53,480 --> 00:06:55,716 -Is Jamie here? -Okay, look. 125 00:06:55,750 --> 00:06:57,919 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 126 00:06:57,952 --> 00:06:59,654 And flaunt my breasts? 127 00:06:59,687 --> 00:07:01,488 I'm not here to peddle my wares. 128 00:07:01,522 --> 00:07:02,890 Why else would you be here? 129 00:07:02,924 --> 00:07:04,525 To socialize. 130 00:07:04,558 --> 00:07:06,027 -(feedback squeals) -DJ: Hello, girls. 131 00:07:06,060 --> 00:07:07,460 (cheering) 132 00:07:07,494 --> 00:07:11,165 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 133 00:07:11,198 --> 00:07:13,134 But Jamie Dobbs is here to say... 134 00:07:13,167 --> 00:07:15,202 Why not 2K? 135 00:07:15,236 --> 00:07:17,138 (cheering) 136 00:07:17,171 --> 00:07:19,206 New millennium, bring it on. 137 00:07:19,240 --> 00:07:20,942 (cheering) 138 00:07:20,975 --> 00:07:25,146 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 139 00:07:25,179 --> 00:07:26,714 here at Sugar 'n Spice, 140 00:07:26,747 --> 00:07:29,050 and Jamie is last month's winner, 141 00:07:29,083 --> 00:07:31,686 so we are gonna salt you up. 142 00:07:31,719 --> 00:07:32,887 (cheering) 143 00:07:32,920 --> 00:07:35,056 Show us where the first lick goes, babe. 144 00:07:35,089 --> 00:07:37,725 (sighs) So, first lick... 145 00:07:39,927 --> 00:07:41,162 Here. 146 00:07:41,195 --> 00:07:42,964 (cheering) 147 00:07:42,997 --> 00:07:44,765 God, look at that slut. 148 00:07:44,799 --> 00:07:45,700 Oh. Hi, Sukie. 149 00:07:45,733 --> 00:07:47,234 SUKIE: Don't put that woman 150 00:07:47,268 --> 00:07:49,103 in front of a crowd with a microphone. 151 00:07:49,136 --> 00:07:52,540 -JAMIE: And then second lick... -Well, she likes to entertain. 152 00:07:52,573 --> 00:07:54,608 WOMAN: Ooh! Take it off! Take it off! 153 00:07:54,642 --> 00:07:56,110 (cheering, excited shouting) 154 00:07:56,143 --> 00:07:57,244 Here. 155 00:07:57,278 --> 00:07:59,246 (cheering) 156 00:07:59,280 --> 00:08:01,082 And then she gets this reinforcement. 157 00:08:01,115 --> 00:08:03,851 -JAMIE: And then third lick... -Do you know who she's fucking? 158 00:08:03,884 --> 00:08:05,619 I don't know that she's seeing anyone. 159 00:08:05,653 --> 00:08:07,121 She's seeing you, of course. 160 00:08:07,154 --> 00:08:09,023 WOMAN: Can I have your shirt? 161 00:08:09,056 --> 00:08:10,257 Here. 162 00:08:10,291 --> 00:08:12,126 (cheering) 163 00:08:12,159 --> 00:08:13,627 She's a free spirit. 164 00:08:13,661 --> 00:08:15,129 -I admire her. -(scoffs) 165 00:08:15,162 --> 00:08:16,731 Free. Yeah, that's the problem. 166 00:08:16,764 --> 00:08:19,266 Put a meter on her pussy, we could all retire! 167 00:08:19,300 --> 00:08:20,668 That's not fair, Sukie. 168 00:08:20,701 --> 00:08:25,773 And a lime wedge... right here! 169 00:08:25,806 --> 00:08:27,908 (cheering) 170 00:08:27,942 --> 00:08:29,243 Pull that out! 171 00:08:29,276 --> 00:08:31,645 That is not a public receptacle! 172 00:08:31,679 --> 00:08:33,948 -Somebody's gonna get hit. -JAMIE: Oh. Hi, Sukie. 173 00:08:33,981 --> 00:08:36,550 -(punch lands, body thuds) -(crowd gasping) 174 00:08:37,585 --> 00:08:39,286 JAMIE: I've had it with love. 175 00:08:39,320 --> 00:08:41,822 I know bards and troubadours are high on it, 176 00:08:41,856 --> 00:08:43,758 but I don't believe it's relevant to the modern 177 00:08:43,791 --> 00:08:46,093 20th-- soon-to-be 21st-- century lesbian. 178 00:08:46,127 --> 00:08:48,029 Here are some carrots. Those peas are thawed. 179 00:08:48,062 --> 00:08:50,698 -This right here is what it gets you. -Mm-hmm. 180 00:08:50,731 --> 00:08:52,566 So I've hatched a plan, my friend. 181 00:08:52,600 --> 00:08:53,868 If you'll come help me 182 00:08:53,901 --> 00:08:55,302 move my shit out of Sukie's tomorrow... 183 00:08:55,336 --> 00:08:56,303 I'm not getting in the middle of that. 184 00:08:56,337 --> 00:08:58,005 I have my own problems. 185 00:08:58,039 --> 00:08:59,874 What problems? 186 00:08:59,907 --> 00:09:01,275 Internal. 187 00:09:01,308 --> 00:09:03,077 -Internal? -Yes. 188 00:09:03,110 --> 00:09:04,712 I don't know how else to put it. 189 00:09:04,745 --> 00:09:06,914 Problems with what I feel internally. 190 00:09:06,947 --> 00:09:08,816 How can you have internal problems? 191 00:09:08,849 --> 00:09:10,851 You got your ass all bricked up. 192 00:09:10,885 --> 00:09:13,954 I'm not certain, honey darling, that you have ever 193 00:09:13,988 --> 00:09:17,992 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 194 00:09:18,025 --> 00:09:20,828 and fling it shamelessly at a fellow human being 195 00:09:20,861 --> 00:09:23,998 and humiliate yourself and grovel and weep 196 00:09:24,031 --> 00:09:26,801 and feel your ego completely disintegrate, 197 00:09:26,834 --> 00:09:29,070 otherwise known as the glory of love. 198 00:09:29,103 --> 00:09:30,671 Please don't eat those peas. 199 00:09:30,704 --> 00:09:33,207 Now, my plan is: you come help me pack, 200 00:09:33,240 --> 00:09:35,876 -and then we two... -I can't. I'm leaving town. 201 00:09:35,910 --> 00:09:37,611 What? I am, too. That was my plan. 202 00:09:37,645 --> 00:09:38,679 Where are you going? 203 00:09:38,712 --> 00:09:40,347 Tallahassee, Florida. 204 00:09:40,381 --> 00:09:42,383 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 205 00:09:42,416 --> 00:09:44,151 My Aunt Ellis lives there. 206 00:09:44,185 --> 00:09:46,020 Can't she move? 207 00:09:46,053 --> 00:09:47,888 Tallahassee is very nice. 208 00:09:47,922 --> 00:09:49,890 It's not glitzy and gross like Miami. 209 00:09:49,924 --> 00:09:51,692 It has live oak and Spanish moss. 210 00:09:51,725 --> 00:09:54,728 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 211 00:09:54,762 --> 00:09:56,931 There's good birding. 212 00:09:56,964 --> 00:09:58,632 Birding? 213 00:09:58,666 --> 00:10:00,234 How have I missed out on this? 214 00:10:00,267 --> 00:10:01,969 It's very pleasant. 215 00:10:02,002 --> 00:10:04,738 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 216 00:10:04,772 --> 00:10:06,874 I've been unhappy, 217 00:10:06,907 --> 00:10:09,076 and I'm starting to snap at people at work, 218 00:10:09,110 --> 00:10:10,744 and it's not fair to them. 219 00:10:10,778 --> 00:10:13,380 I'm only impatient with myself. 220 00:10:13,414 --> 00:10:15,116 Well, we can fix that. 221 00:10:15,149 --> 00:10:17,017 We'll have you running right in no time. 222 00:10:17,051 --> 00:10:19,220 That's why we take this trip together, honey babe. 223 00:10:19,253 --> 00:10:21,889 We get our shit together, together. 224 00:10:21,922 --> 00:10:23,724 See, I was gonna take some time off, 225 00:10:23,757 --> 00:10:26,160 get a drive-away, just go potluck anywhere. 226 00:10:26,193 --> 00:10:27,428 Now you can come with me, 227 00:10:27,461 --> 00:10:29,430 and we can go to Tallahassee and bird. 228 00:10:29,463 --> 00:10:31,165 What's a drive-away? 229 00:10:31,198 --> 00:10:32,733 Free one-way rental. 230 00:10:32,766 --> 00:10:34,268 You deliver the car to wherever some client 231 00:10:34,301 --> 00:10:35,903 of the drive-away company wants it, 232 00:10:35,936 --> 00:10:38,005 if they got one going near your destination. 233 00:10:38,038 --> 00:10:40,741 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 234 00:10:40,774 --> 00:10:43,043 Are you kidding? A birder? 235 00:10:43,077 --> 00:10:46,046 I'll wear my great big old straw hat, 236 00:10:46,080 --> 00:10:49,016 and she is going to L-O-V-E love me. 237 00:10:49,049 --> 00:10:50,885 You know how parents and such love me. 238 00:10:50,918 --> 00:10:52,720 They think I got charisma. 239 00:10:52,753 --> 00:10:55,055 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 240 00:10:55,089 --> 00:10:56,690 "I just love that chatty little girl. 241 00:10:56,724 --> 00:10:57,758 Isn't she something?" 242 00:10:57,791 --> 00:10:59,293 I'm not sure. 243 00:10:59,326 --> 00:11:00,728 Don't go finding a problem here. 244 00:11:00,761 --> 00:11:02,363 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 245 00:11:02,396 --> 00:11:04,965 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 246 00:11:04,999 --> 00:11:07,034 Don't worry, she's not even gonna be there. 247 00:11:07,067 --> 00:11:08,769 SUKIE: Oh, God! 248 00:11:08,802 --> 00:11:10,771 -(sobbing): Take it! Oh, God! -(power drill whirring) 249 00:11:10,804 --> 00:11:12,940 Sukie, don't. What are you doing? 250 00:11:12,973 --> 00:11:15,442 -I don't want it anymore. -(dog barking) 251 00:11:15,476 --> 00:11:17,444 (hushed): You said she wouldn't be here. 252 00:11:17,478 --> 00:11:20,981 Sukie, I'm just taking my own stuff. 253 00:11:21,015 --> 00:11:22,216 That was a gift. 254 00:11:22,249 --> 00:11:23,884 I wanted you to have it. 255 00:11:23,918 --> 00:11:28,322 I don't want it if we're not going to both use it! 256 00:11:28,355 --> 00:11:31,025 Sukie, it's your wall dildo. 257 00:11:31,058 --> 00:11:32,293 No, no, no, no. 258 00:11:32,326 --> 00:11:34,094 And take Alice, too. 259 00:11:34,128 --> 00:11:35,829 I never liked her. 260 00:11:35,863 --> 00:11:37,798 And she won't stop barking! 261 00:11:37,831 --> 00:11:39,934 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 262 00:11:39,967 --> 00:11:41,335 Remember, you kicked me out? 263 00:11:41,368 --> 00:11:42,469 (continues sobbing) 264 00:11:42,504 --> 00:11:45,406 Take Alice. Take the wall dildo. 265 00:11:45,439 --> 00:11:47,509 It's your dildo, Susanne. 266 00:11:47,542 --> 00:11:50,344 (Alice barks, growls) 267 00:11:50,377 --> 00:11:52,012 Curlie's Drive-Away, 268 00:11:52,046 --> 00:11:53,480 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 269 00:11:53,515 --> 00:11:55,015 Curlie speaking. 270 00:11:55,049 --> 00:11:56,750 MAN (on phone): Okay, it's going to Tallahassee. 271 00:11:56,784 --> 00:11:58,786 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 272 00:11:58,819 --> 00:12:00,354 Yeah, you have something to write this down? 273 00:12:00,387 --> 00:12:02,957 -Yes, I'm writing it down. -To 14 Tinywick Road. 274 00:12:02,990 --> 00:12:04,325 -Right. -Tallahassee. 275 00:12:04,358 --> 00:12:05,793 -Sure. -You got it? 276 00:12:05,826 --> 00:12:07,194 -Right. Got it. -Can you help us? 277 00:12:07,228 --> 00:12:09,830 And it's got to be there by end of day tomorrow. 278 00:12:09,863 --> 00:12:11,498 -By tomorrow. -No later. 279 00:12:11,533 --> 00:12:13,234 -Uh-huh. -Okay. 280 00:12:13,267 --> 00:12:15,169 -Okay. -Over and out. 281 00:12:16,403 --> 00:12:19,240 Can you help us? We need a drive-away. 282 00:12:19,273 --> 00:12:22,109 $250 deposit and a reference. 283 00:12:22,142 --> 00:12:23,444 A reference? 284 00:12:23,477 --> 00:12:25,513 Somebody local I can break his balls 285 00:12:25,547 --> 00:12:27,481 if you don't show up where you're supposed to. 286 00:12:27,515 --> 00:12:29,250 His balls. 287 00:12:29,283 --> 00:12:30,985 Can the reference be a woman? 288 00:12:31,018 --> 00:12:33,120 We don't know a lot of men. 289 00:12:33,153 --> 00:12:34,421 No kidding. 290 00:12:34,455 --> 00:12:37,057 -Where do you want to go? -Tallahassee. 291 00:12:38,392 --> 00:12:39,960 Tallahassee? 292 00:12:39,994 --> 00:12:42,396 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 293 00:12:42,429 --> 00:12:43,998 There's Spanish moss and live oak. 294 00:12:44,031 --> 00:12:45,266 I think Curlie here... 295 00:12:45,299 --> 00:12:46,900 Don't call me Curlie. 296 00:12:47,868 --> 00:12:49,837 Isn't your name Curlie? 297 00:12:49,870 --> 00:12:50,938 My name is Curlie. 298 00:12:50,971 --> 00:12:52,574 We just met. It's too familiar. 299 00:12:52,607 --> 00:12:54,842 Have you ever been to Tallahassee? 300 00:12:54,875 --> 00:12:56,076 No, I got good sense. 301 00:12:56,110 --> 00:12:58,912 -Your car is a Dodge Aries. -Oh. 302 00:12:58,946 --> 00:13:01,348 Okay. Is that a good car? 303 00:13:01,382 --> 00:13:03,050 Not really. 304 00:13:05,219 --> 00:13:06,887 You sell those shirts? 305 00:13:06,920 --> 00:13:08,556 JAMIE: There's also a place here in Wilmington-- 306 00:13:08,590 --> 00:13:10,891 fantastic dyke bar, the Butter Churn. 307 00:13:10,924 --> 00:13:12,860 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 308 00:13:12,893 --> 00:13:14,061 Memphis-style barbecue, really good. 309 00:13:14,094 --> 00:13:15,496 Everyone goes to Charlie Vergos', 310 00:13:15,530 --> 00:13:16,964 -but it's just... -Jamie. 311 00:13:16,997 --> 00:13:18,299 It's a straight shot to Tallahassee. 312 00:13:18,332 --> 00:13:19,833 Down and across. 313 00:13:19,867 --> 00:13:21,302 Right here's the world's largest Dixie cup 314 00:13:21,335 --> 00:13:22,570 outside of Mitchell, Georgia. 315 00:13:22,604 --> 00:13:24,338 MARIAN: Direct route, down and across. 316 00:13:24,371 --> 00:13:27,074 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 317 00:13:27,107 --> 00:13:29,910 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 318 00:13:29,943 --> 00:13:32,212 The world's largest Dixie cup is not life. 319 00:13:32,246 --> 00:13:34,616 It's a straight shot on the interstate, down and across. 320 00:13:34,649 --> 00:13:36,150 The interstate is not life. 321 00:13:36,183 --> 00:13:37,585 It is, more than the world's largest Dixie cup. 322 00:13:37,619 --> 00:13:39,186 You're the one that wanted to go birding. 323 00:13:39,219 --> 00:13:40,054 That's nature. 324 00:13:40,087 --> 00:13:41,922 What's a dyke bar? That's not nature? 325 00:13:41,955 --> 00:13:43,390 Even a Dixie cup, you could make an argument. 326 00:13:43,424 --> 00:13:44,925 He said it was a rush job. 327 00:13:44,958 --> 00:13:46,226 We're supposed to have the car there tomorrow. 328 00:13:46,260 --> 00:13:47,328 Tomorrow can wait a day. 329 00:13:47,361 --> 00:13:48,929 We could even go to Miami. 330 00:13:48,962 --> 00:13:50,331 Bikinis and high heels. 331 00:13:50,364 --> 00:13:52,232 (engine revs, tires squeal) 332 00:13:52,266 --> 00:13:54,134 A medical doctor? 333 00:13:54,168 --> 00:13:55,302 Or a reverend? 334 00:13:55,336 --> 00:13:59,607 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 335 00:13:59,641 --> 00:14:01,909 No, not for medical doctors, either. 336 00:14:01,942 --> 00:14:03,611 Make up your mind-- which are you? 337 00:14:03,645 --> 00:14:06,313 It doesn't matter. We have no discounts. 338 00:14:06,347 --> 00:14:09,883 Our everyday low prices are already rock bottom. 339 00:14:09,917 --> 00:14:12,186 Thank you for calling Curlie's. 340 00:14:13,954 --> 00:14:15,889 Welcome to Curlie's Drive-Away. 341 00:14:15,923 --> 00:14:19,326 Well, we're here. 342 00:14:19,360 --> 00:14:21,995 Okay. Who are you? 343 00:14:22,630 --> 00:14:25,499 -The car. -The car? 344 00:14:25,533 --> 00:14:27,267 The Dodge Aries. 345 00:14:28,268 --> 00:14:29,403 The Dodge Aries? 346 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 What are you, a mynah bird? 347 00:14:30,705 --> 00:14:32,005 I'm Curlie. 348 00:14:32,039 --> 00:14:33,907 I understand that. 349 00:14:33,941 --> 00:14:35,476 You're not the Dodge. 350 00:14:36,377 --> 00:14:39,514 What do you mean, we're not the Dodge? 351 00:14:39,547 --> 00:14:41,949 ♪ ♪ 352 00:14:43,417 --> 00:14:45,953 (doors open and close) 353 00:14:45,986 --> 00:14:48,389 (engine starts, tires squeal) 354 00:14:48,422 --> 00:14:50,023 What's the big deal? 355 00:14:50,057 --> 00:14:51,693 The car isn't ours. 356 00:14:51,726 --> 00:14:54,461 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 357 00:14:54,495 --> 00:14:56,029 And once we get to Tallahassee, 358 00:14:56,063 --> 00:14:57,532 it stops being art and starts being vandalism. 359 00:14:57,565 --> 00:14:59,500 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 360 00:14:59,534 --> 00:15:01,201 -soap and water. -It won't. 361 00:15:01,235 --> 00:15:03,237 -Won't what? -Come off with soap and water. 362 00:15:03,270 --> 00:15:05,573 -Well, how do you know? -I tried. 363 00:15:05,607 --> 00:15:07,642 Marian, it's art. 364 00:15:07,675 --> 00:15:09,076 Stop saying it's art. 365 00:15:09,109 --> 00:15:10,645 That doesn't end all discussion. 366 00:15:10,678 --> 00:15:12,146 We're gonna be driving through 367 00:15:12,179 --> 00:15:14,014 some conservative towns-- the South. 368 00:15:14,047 --> 00:15:15,683 -The Bible Belt. -Mm, don't I know it. 369 00:15:15,717 --> 00:15:17,685 Honey, I grew up where the Bible Belt 370 00:15:17,719 --> 00:15:19,453 meets the ass crack of the Pecos River. 371 00:15:19,486 --> 00:15:21,689 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 372 00:15:21,723 --> 00:15:24,224 That's "Peck-us," honey darling. 373 00:15:24,258 --> 00:15:26,728 And the car art is just a part of my larger undertaking. 374 00:15:26,761 --> 00:15:28,095 My project. 375 00:15:28,128 --> 00:15:30,130 What's your project? 376 00:15:30,164 --> 00:15:33,934 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 377 00:15:34,769 --> 00:15:36,236 How long's it been? 378 00:15:38,606 --> 00:15:40,073 Weeks? 379 00:15:42,209 --> 00:15:43,678 Months? 380 00:15:43,711 --> 00:15:45,446 Oh, my God, Marian. 381 00:15:45,479 --> 00:15:47,715 Don't tell me it's been years. 382 00:15:47,749 --> 00:15:50,050 H-How many years? Who was it? 383 00:15:50,083 --> 00:15:52,152 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 384 00:15:52,186 --> 00:15:53,621 Donna. 385 00:15:53,655 --> 00:15:55,255 Yeah, Donna. 386 00:15:58,292 --> 00:16:00,394 Oh, my God. 387 00:16:00,427 --> 00:16:02,963 Oh, my God. Donna? 388 00:16:03,631 --> 00:16:05,499 (sighs) She work for Al Gore now? 389 00:16:05,533 --> 00:16:07,000 Nader. 390 00:16:07,034 --> 00:16:09,504 That's right. She just looks like Al Gore. 391 00:16:10,638 --> 00:16:13,073 CURLIE: Wait a minute. 392 00:16:13,106 --> 00:16:16,477 You said people of yours would come in for it. 393 00:16:18,378 --> 00:16:19,747 Yes, I did. 394 00:16:19,781 --> 00:16:23,183 You call with a drop-off in Tallahassee, 395 00:16:23,217 --> 00:16:24,752 and then these broads come in 396 00:16:24,786 --> 00:16:27,154 and say they're ready to go to Tallahassee. 397 00:16:27,187 --> 00:16:29,223 You gave them the car. 398 00:16:29,256 --> 00:16:31,024 You don't know who they were? 399 00:16:31,058 --> 00:16:32,627 CURLIE: I told you their names. 400 00:16:32,660 --> 00:16:34,127 Their names, yes, but... 401 00:16:34,161 --> 00:16:35,797 This place is a dump. 402 00:16:35,830 --> 00:16:38,265 They drive the car instead of you. 403 00:16:38,298 --> 00:16:39,233 Is that bad? 404 00:16:39,266 --> 00:16:40,668 Bad if they find the goods. 405 00:16:40,702 --> 00:16:43,237 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 406 00:16:43,270 --> 00:16:44,739 CURLIE: I like clutter. 407 00:16:44,772 --> 00:16:46,240 They didn't have a cellular phone? 408 00:16:46,273 --> 00:16:47,374 Sterile doesn't work for me. 409 00:16:47,407 --> 00:16:49,142 He asked you a question, dick-yank. 410 00:16:49,176 --> 00:16:50,612 -Dick-yank? -CHIEF: Flint. 411 00:16:50,645 --> 00:16:51,779 I'm a dick-yank? 412 00:16:51,813 --> 00:16:53,280 Don't antagonize. 413 00:16:53,313 --> 00:16:54,682 It's like talking to a bucket of wet cement. 414 00:16:54,716 --> 00:16:56,751 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 415 00:16:56,784 --> 00:16:58,418 And you would? 416 00:16:58,452 --> 00:17:00,722 So, there's no way to get in contact with them? 417 00:17:00,755 --> 00:17:02,422 (footsteps approaching) 418 00:17:02,456 --> 00:17:03,591 Not per se. 419 00:17:03,625 --> 00:17:05,192 "Per se"?! 420 00:17:05,225 --> 00:17:07,695 They left a local number. 421 00:17:07,729 --> 00:17:10,665 Everybody's got to leave a local number. 422 00:17:10,698 --> 00:17:12,466 Someone whose balls I can break. 423 00:17:12,499 --> 00:17:14,067 (grunts) 424 00:17:14,101 --> 00:17:16,671 (groaning) 425 00:17:16,704 --> 00:17:19,039 Now you've gone and done it. 426 00:17:20,542 --> 00:17:22,810 (grunting) 427 00:17:22,844 --> 00:17:26,781 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 428 00:17:26,814 --> 00:17:29,617 -(thumping) -(grunting and groaning) 429 00:17:29,651 --> 00:17:32,452 You better hope your friends deliver that car. 430 00:17:33,420 --> 00:17:35,188 Tomorrow. 431 00:17:35,222 --> 00:17:37,457 (grunting and groaning continue) 432 00:17:38,492 --> 00:17:40,127 (sighs) This is great. 433 00:17:40,160 --> 00:17:42,429 This is so slutty. I love this. 434 00:17:42,462 --> 00:17:45,165 -Hope they have postcards. -Uh, Jamie? 435 00:17:45,198 --> 00:17:47,100 All right, let's put on our war paint. 436 00:17:47,134 --> 00:17:48,268 The Butter Churn awaits. 437 00:17:48,302 --> 00:17:49,571 Jamie, I think I'd prefer to... 438 00:17:49,604 --> 00:17:51,573 No. No, don't even. 439 00:17:51,606 --> 00:17:52,807 You come with me. 440 00:17:52,840 --> 00:17:54,609 I'll show you how this is done. 441 00:17:57,277 --> 00:17:59,714 (chatter in foreign language, audience laughter over TV) 442 00:17:59,747 --> 00:18:02,482 (door opens, closes) 443 00:18:03,417 --> 00:18:05,587 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 444 00:18:05,620 --> 00:18:07,220 It's a dyke bar. 445 00:18:08,188 --> 00:18:10,424 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 446 00:18:10,457 --> 00:18:13,360 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 447 00:18:13,393 --> 00:18:15,395 You wouldn't have one, but do you know 448 00:18:15,429 --> 00:18:18,498 if there's a newsstand or a lesbian bookstore? 449 00:18:18,533 --> 00:18:21,536 You know, Sapphic Wonders, something like that? 450 00:18:25,573 --> 00:18:27,240 Hello? 451 00:18:28,509 --> 00:18:30,477 (engine idling) 452 00:18:30,511 --> 00:18:32,647 -(engine shuts off) -(muffled music playing inside) 453 00:18:32,680 --> 00:18:34,381 JAMIE: Confidence. 454 00:18:34,414 --> 00:18:37,217 You got to show that you're comfortable with the physical. 455 00:18:37,250 --> 00:18:39,353 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 456 00:18:39,386 --> 00:18:41,321 where you talk about dismantling the patriarchy. 457 00:18:41,355 --> 00:18:42,924 Jamie, I have done this before. 458 00:18:42,957 --> 00:18:44,626 It's just like this. 459 00:18:44,659 --> 00:18:46,193 One message. 460 00:18:46,226 --> 00:18:48,696 You dig the female body. 461 00:18:48,730 --> 00:18:49,897 Your body. 462 00:18:49,931 --> 00:18:52,165 You're like this. 463 00:18:53,635 --> 00:18:55,770 Not like this. 464 00:18:55,803 --> 00:18:57,572 "Let's dismantle the patriarchy." 465 00:18:57,605 --> 00:18:58,906 I have done this before. 466 00:18:58,940 --> 00:19:00,407 I am not a schoolmarm. 467 00:19:00,440 --> 00:19:01,909 You fuck people that work for Ralph Nader. 468 00:19:01,943 --> 00:19:03,845 -Not only. -Only in the last four years. 469 00:19:03,878 --> 00:19:05,613 Three years. 470 00:19:06,881 --> 00:19:08,482 (hushed): And four months and 14 days. 471 00:19:08,516 --> 00:19:10,652 ("Peanut Butter" by The Liverbirds playing) 472 00:19:10,685 --> 00:19:12,687 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 473 00:19:12,720 --> 00:19:14,488 Okay. 474 00:19:14,522 --> 00:19:16,289 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 475 00:19:16,323 --> 00:19:17,825 You feeling your body? 476 00:19:17,859 --> 00:19:19,694 Very much so. 477 00:19:19,727 --> 00:19:21,428 Okay. 478 00:19:22,697 --> 00:19:24,364 Who looks good to you? 479 00:19:25,232 --> 00:19:27,602 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 480 00:19:27,635 --> 00:19:29,871 They all look fine. 481 00:19:29,904 --> 00:19:31,271 Fine? 482 00:19:31,304 --> 00:19:32,540 Like, "You'll do"? 483 00:19:32,573 --> 00:19:33,875 "Please, please come home with me, baby. 484 00:19:33,908 --> 00:19:35,543 "You seem totally okay. 485 00:19:35,576 --> 00:19:37,444 Are there any other mediocre ones like you at home?" 486 00:19:37,477 --> 00:19:39,279 I didn't say they all looked mediocre. 487 00:19:39,312 --> 00:19:40,548 I said they all looked fine. 488 00:19:40,581 --> 00:19:43,383 Yeah, but not in the sense of "super fine." 489 00:19:43,417 --> 00:19:46,253 In the sense of "fine, whatever." 490 00:19:46,286 --> 00:19:48,221 Why are you jousting with me? 491 00:19:48,890 --> 00:19:50,490 I'm not jousting. 492 00:19:50,525 --> 00:19:51,826 I'm asking which of these women 493 00:19:51,859 --> 00:19:53,460 you want to throw up against the wall 494 00:19:53,493 --> 00:19:55,295 and fuck like there's no tomorrow. 495 00:19:55,328 --> 00:19:57,297 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 496 00:19:57,330 --> 00:19:59,000 and fuck the daylights out of" kind of person. 497 00:19:59,033 --> 00:20:00,601 Stop trying to make me something I'm not. 498 00:20:00,635 --> 00:20:03,236 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 499 00:20:03,270 --> 00:20:05,272 They sense it, whether you want to fuck them 500 00:20:05,305 --> 00:20:06,841 or you think they're just fine. 501 00:20:06,874 --> 00:20:08,375 I have to be me. 502 00:20:08,408 --> 00:20:10,410 It has to be done with authenticity. 503 00:20:10,444 --> 00:20:12,446 -You mean with authority. -I mean with authenticity. 504 00:20:12,479 --> 00:20:14,982 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 505 00:20:15,016 --> 00:20:16,751 You don't know what our life was like. 506 00:20:16,784 --> 00:20:18,019 You know nothing about its worth. 507 00:20:18,052 --> 00:20:19,654 Then why didn't the two of you move 508 00:20:19,687 --> 00:20:21,723 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 509 00:20:21,756 --> 00:20:22,990 That didn't happen. 510 00:20:23,024 --> 00:20:24,959 That's why you're here in a dyke bar 511 00:20:24,992 --> 00:20:26,594 looking for cheap, sleazy sex. 512 00:20:26,627 --> 00:20:27,729 No, I'm not. 513 00:20:27,762 --> 00:20:29,262 This is not me. 514 00:20:29,296 --> 00:20:30,798 You're right. I can't do this. 515 00:20:30,832 --> 00:20:32,700 No, Marian. 516 00:20:32,734 --> 00:20:36,604 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 517 00:20:36,637 --> 00:20:38,305 You can do this. 518 00:20:38,338 --> 00:20:39,774 You can be cheap. I promise, honey girl. 519 00:20:39,807 --> 00:20:41,008 Your best self. 520 00:20:41,042 --> 00:20:42,643 Jamie, I know you're well-intentioned, 521 00:20:42,677 --> 00:20:44,444 but this really isn't right for me. 522 00:20:44,478 --> 00:20:47,380 You should stay and enjoy your night on the town. 523 00:20:48,315 --> 00:20:50,718 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 524 00:20:50,752 --> 00:20:51,919 "On the town"? 525 00:20:51,953 --> 00:20:53,688 ♪ Put it on that cracker ♪ 526 00:20:53,721 --> 00:20:56,524 -♪ Peanut, peanut butter ♪ -♪ Tastes real fine... ♪ 527 00:21:01,529 --> 00:21:03,598 -(footsteps) -JAMIE (outside): Here we go. 528 00:21:03,631 --> 00:21:04,999 -Right here. Look. -(woman laughing) 529 00:21:05,032 --> 00:21:06,466 -Hold it. Better. -(key jingling) 530 00:21:06,500 --> 00:21:08,636 -Great. Turn. -(doorknob jiggling) 531 00:21:08,669 --> 00:21:09,904 (laughing) 532 00:21:09,937 --> 00:21:11,806 Oh. 533 00:21:12,940 --> 00:21:14,675 Hello. 534 00:21:15,676 --> 00:21:17,277 Good evening. 535 00:21:18,880 --> 00:21:20,615 I'm Amber. 536 00:21:20,648 --> 00:21:22,517 Marian. 537 00:21:24,719 --> 00:21:26,521 What you reading? 538 00:21:27,555 --> 00:21:29,991 Europeans by Henry James. 539 00:21:30,024 --> 00:21:32,727 Wow. Thick one. 540 00:21:34,896 --> 00:21:36,697 Hello, Marian. 541 00:21:37,698 --> 00:21:39,399 Hello. 542 00:21:40,067 --> 00:21:43,671 So, is this gonna be a threesome? 543 00:21:43,704 --> 00:21:44,739 No. 544 00:21:44,772 --> 00:21:46,674 No, no. 545 00:21:46,707 --> 00:21:48,910 -No. -Oh. Okay. 546 00:21:48,943 --> 00:21:51,444 (chuckling): Rats. 547 00:21:52,445 --> 00:21:53,948 (smacks lips) 548 00:21:53,981 --> 00:21:55,616 Well... 549 00:21:56,851 --> 00:21:58,519 I'll just... 550 00:22:02,590 --> 00:22:04,357 -(patting) -(chuckling) 551 00:22:04,391 --> 00:22:06,594 (upbeat music playing over TV) 552 00:22:10,497 --> 00:22:13,067 (wheezing softly) 553 00:22:13,100 --> 00:22:15,503 ♪ ♪ 554 00:22:22,009 --> 00:22:23,978 (thunder crashes) 555 00:22:24,011 --> 00:22:26,413 ♪ ♪ 556 00:22:31,085 --> 00:22:33,486 (thunder crashes) 557 00:22:43,798 --> 00:22:45,867 ♪ ♪ 558 00:23:07,989 --> 00:23:10,390 ♪ ♪ 559 00:23:14,762 --> 00:23:17,865 ("Eau d'Bedroom Dancing" by Le Tigre playing) 560 00:23:24,839 --> 00:23:26,507 How was it? 561 00:23:27,808 --> 00:23:29,010 Bouncy. 562 00:23:32,947 --> 00:23:34,682 How's your book? 563 00:23:35,683 --> 00:23:36,918 Good. 564 00:23:36,951 --> 00:23:38,886 It's about two free spirits 565 00:23:38,920 --> 00:23:40,855 who visit a repressed family in New England. 566 00:23:40,888 --> 00:23:44,692 Uh, hello. They are all repressed in New England. 567 00:23:44,725 --> 00:23:47,161 That is why we are going the other way. 568 00:23:47,194 --> 00:23:48,663 Although there was this one chick 569 00:23:48,696 --> 00:23:50,197 I screwed once from New Hampshire. 570 00:23:50,231 --> 00:23:51,933 Uh, she got her tongue so far in me, 571 00:23:51,966 --> 00:23:54,068 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 572 00:23:54,101 --> 00:23:55,736 No, I'm not kidding. 573 00:23:55,770 --> 00:23:57,672 They say that there's advanced yoga people 574 00:23:57,705 --> 00:23:59,240 in India supposedly who can do that. 575 00:23:59,273 --> 00:24:01,242 Black belts in cunnilingus. 576 00:24:01,275 --> 00:24:03,811 They can even cunniling themselves. 577 00:24:03,844 --> 00:24:06,080 They got pictures of it in, like, medical texts. 578 00:24:06,113 --> 00:24:07,480 You got to ask the librarian. 579 00:24:07,515 --> 00:24:09,216 They don't keep 'em in the stacks. 580 00:24:09,250 --> 00:24:10,985 Who wrote your book? 581 00:24:11,986 --> 00:24:13,020 Henry James. 582 00:24:13,054 --> 00:24:14,555 Henry James... 583 00:24:14,588 --> 00:24:16,724 American writer. 584 00:24:16,757 --> 00:24:18,893 Famous family. His brother, too. 585 00:24:18,926 --> 00:24:19,994 Rick? 586 00:24:20,895 --> 00:24:22,530 No, I'm kidding. 587 00:24:22,563 --> 00:24:24,198 I know who Henry James is. 588 00:24:24,231 --> 00:24:25,766 White and uptight. 589 00:24:26,767 --> 00:24:30,071 They had us read Portrait of a Lady in school. 590 00:24:30,104 --> 00:24:31,973 Boy, that was a great read. 591 00:24:32,006 --> 00:24:35,109 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 592 00:24:35,142 --> 00:24:37,812 (chuckles) That's a very apt simile. 593 00:24:37,845 --> 00:24:40,581 -His prose is labyrinthine. -Yeah. 594 00:24:40,614 --> 00:24:42,616 Put me off the whole book thing. 595 00:24:43,617 --> 00:24:45,586 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 596 00:24:45,619 --> 00:24:46,887 -Uh-huh. -Except road signs. 597 00:24:46,921 --> 00:24:48,222 Uh-huh, yeah. I don't think you should've 598 00:24:48,255 --> 00:24:49,557 brought someone back to the room. 599 00:24:50,858 --> 00:24:52,259 Okay. 600 00:24:52,293 --> 00:24:53,728 I knew this was coming. 601 00:24:53,761 --> 00:24:55,262 How do you think I felt? 602 00:24:55,296 --> 00:24:56,998 You told me to have a night on the town. 603 00:24:57,031 --> 00:24:59,300 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 604 00:24:59,333 --> 00:25:01,235 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 605 00:25:01,268 --> 00:25:02,870 We operate on a handshake basis. 606 00:25:02,903 --> 00:25:04,772 -What does that mean? -"Hiya. How you doing? 607 00:25:04,805 --> 00:25:06,273 "How much for that Cadillac car? 608 00:25:06,307 --> 00:25:08,142 How would you like to have oral sex?" Texas! 609 00:25:08,175 --> 00:25:09,777 -Okay. -Where you from, girl? 610 00:25:09,810 --> 00:25:11,145 -Not Texas. -I know that. 611 00:25:11,178 --> 00:25:13,214 -Well, then why'd you ask? -I... 612 00:25:13,247 --> 00:25:16,217 ♪ You teach me ♪ 613 00:25:16,250 --> 00:25:18,019 I don't know. I'm... 614 00:25:18,052 --> 00:25:21,122 ♪ You teach me ♪ 615 00:25:21,155 --> 00:25:22,757 ♪ You ♪ 616 00:25:22,790 --> 00:25:24,091 Sorry. 617 00:25:24,125 --> 00:25:26,027 ♪ Teach me ♪ 618 00:25:26,060 --> 00:25:29,597 ♪ You teach me... ♪ 619 00:25:31,599 --> 00:25:33,200 No. I'm sorry. 620 00:25:33,234 --> 00:25:34,769 Why are you sorry? 621 00:25:34,802 --> 00:25:37,271 You're good. I'm a little... 622 00:25:37,304 --> 00:25:38,773 No, I'm a big baby sometimes. 623 00:25:38,806 --> 00:25:41,776 -Uncle Gino's! -(tires squeal, horn honks) 624 00:25:42,810 --> 00:25:45,546 You are not going to believe this. 625 00:25:46,180 --> 00:25:48,115 See over there? 626 00:25:48,149 --> 00:25:49,617 UNG soccer team. 627 00:25:49,650 --> 00:25:50,918 MARIAN: Uh-huh. 628 00:25:50,951 --> 00:25:52,953 I was in line next to Doreen, the captain. 629 00:25:52,987 --> 00:25:54,188 MARIAN: Uh-huh. 630 00:25:54,221 --> 00:25:55,689 JAMIE: They're very committed lesbians, 631 00:25:55,723 --> 00:25:57,124 and they're on their way to Marietta, Georgia, 632 00:25:57,158 --> 00:25:58,826 which is practically on our way. 633 00:25:58,859 --> 00:25:59,794 Not exactly. 634 00:25:59,827 --> 00:26:01,662 We were supposed to deliver the car today. 635 00:26:01,695 --> 00:26:02,963 Should we look at the map, see how long... 636 00:26:02,997 --> 00:26:04,999 JAMIE: Forget the map. After today's game, 637 00:26:05,032 --> 00:26:07,201 these girls are gonna have a basement party. 638 00:26:07,234 --> 00:26:08,702 And guess who's invited. 639 00:26:08,736 --> 00:26:10,037 I'm sure you are. 640 00:26:10,071 --> 00:26:12,206 Nuh-uh. 641 00:26:12,239 --> 00:26:13,941 Us. 642 00:26:13,974 --> 00:26:14,842 You see? 643 00:26:14,875 --> 00:26:17,678 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 644 00:26:18,245 --> 00:26:21,082 -Goal! Goal! -(laughter) 645 00:26:21,115 --> 00:26:23,150 ♪ ♪ 646 00:26:38,933 --> 00:26:41,001 ♪ ♪ 647 00:26:52,179 --> 00:26:54,215 (phone ringing) 648 00:27:03,090 --> 00:27:04,725 Hello? 649 00:27:04,758 --> 00:27:07,027 MAN (over phone): Well, here I am, my thumb up my ass. 650 00:27:07,061 --> 00:27:09,396 -They didn't. -No. 651 00:27:09,430 --> 00:27:11,665 That's all right. We've got a plan B. 652 00:27:11,699 --> 00:27:12,867 Another way to get them back? 653 00:27:12,900 --> 00:27:14,902 -Yes, sir. -(Curlie groaning) 654 00:27:16,837 --> 00:27:18,239 -I'm not gonna wait forever. -Yes, sir. 655 00:27:18,272 --> 00:27:19,406 I understand that, sir. 656 00:27:19,440 --> 00:27:20,875 You do understand? 657 00:27:20,908 --> 00:27:22,943 -You got my word on it. -Your word. 658 00:27:22,977 --> 00:27:25,846 -Let me just... (sighs) -(click, dial tone) 659 00:27:27,381 --> 00:27:29,016 (whispers): No-show. 660 00:27:29,917 --> 00:27:31,418 ("Long Long Time" by Linda Ronstadt playing) 661 00:27:31,452 --> 00:27:35,256 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 662 00:27:35,289 --> 00:27:40,461 ♪ For a long, long time ♪ 663 00:27:40,494 --> 00:27:42,463 ♪ 'Cause I've done ♪ 664 00:27:42,496 --> 00:27:46,433 ♪ Everything I know ♪ 665 00:27:46,467 --> 00:27:50,938 ♪ To try and make you mine ♪ 666 00:27:50,971 --> 00:27:56,377 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 667 00:27:56,410 --> 00:27:58,479 ♪ For a long ♪ 668 00:27:58,513 --> 00:28:02,950 ♪ Long time. ♪ 669 00:28:16,130 --> 00:28:18,199 (song ends) 670 00:28:19,466 --> 00:28:21,068 (blows whistle) 671 00:28:21,101 --> 00:28:22,736 Rotate right. 672 00:28:25,806 --> 00:28:28,976 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 673 00:28:30,512 --> 00:28:32,813 ♪ I feel so bad ♪ 674 00:28:32,846 --> 00:28:36,350 ♪ I've got a worried mind ♪ 675 00:28:36,383 --> 00:28:39,119 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 676 00:28:39,153 --> 00:28:40,354 Um... (clears throat) 677 00:28:40,387 --> 00:28:41,755 Ca-Can we, um... 678 00:28:41,789 --> 00:28:43,357 See, actually, we're just friends. 679 00:28:43,390 --> 00:28:49,096 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 680 00:28:51,899 --> 00:28:56,237 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 681 00:28:57,171 --> 00:28:58,506 Come on, Marian. 682 00:28:58,540 --> 00:29:00,107 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 683 00:29:00,140 --> 00:29:01,509 (pats lap) 684 00:29:01,543 --> 00:29:03,110 It's no big deal. 685 00:29:03,143 --> 00:29:06,213 ♪ Looking forward to happier times ♪ 686 00:29:06,247 --> 00:29:09,083 ♪ On Blue Bayou ♪ 687 00:29:10,384 --> 00:29:13,521 ♪ I'm going back someday ♪ 688 00:29:13,555 --> 00:29:15,557 ♪ Come what may ♪ 689 00:29:15,590 --> 00:29:19,193 ♪ To Blue Bayou ♪ 690 00:29:20,995 --> 00:29:23,397 ♪ Where the folks are fun ♪ 691 00:29:23,430 --> 00:29:25,933 ♪ And the world is mine ♪ 692 00:29:25,966 --> 00:29:29,870 ♪ On Blue Bayou... ♪ 693 00:29:35,042 --> 00:29:36,210 (grunting) 694 00:29:36,243 --> 00:29:38,479 -Susanne Shinkleman? -Susanne Shinkleman. 695 00:29:38,513 --> 00:29:40,180 Who the fuck are you? 696 00:29:40,214 --> 00:29:42,349 Since when do women curse like that? 697 00:29:42,383 --> 00:29:44,285 (screams, grunts) 698 00:29:44,318 --> 00:29:45,886 You know Jamie Dobbs? 699 00:29:45,919 --> 00:29:48,556 -Do you know Jamie Dobbs? -You guttersnipe. 700 00:29:48,590 --> 00:29:51,191 Should've known it was about that cunt! 701 00:29:51,225 --> 00:29:53,927 -(groaning) -And Marian Pallavi? 702 00:29:55,563 --> 00:29:57,031 You-you shouldn't do that. 703 00:29:57,064 --> 00:29:59,199 He can't fight back. He can't hit a girl. 704 00:29:59,233 --> 00:30:00,568 He's old-school. 705 00:30:00,602 --> 00:30:03,170 We just want to locate your friends. 706 00:30:03,203 --> 00:30:05,439 They inadvertently took something that belongs to us. 707 00:30:05,472 --> 00:30:07,542 -We don't want to hurt them. -They're not my friends. 708 00:30:07,575 --> 00:30:09,143 Hurt 'em as much as you want. 709 00:30:09,176 --> 00:30:10,878 Okay. 710 00:30:10,911 --> 00:30:13,247 It would be helpful if you had a picture. 711 00:30:15,482 --> 00:30:17,151 Picture? Yeah. 712 00:30:21,955 --> 00:30:24,825 -(barks, growls) -Got a picture of one of 'em. 713 00:30:27,461 --> 00:30:30,130 -(barking, panting) -(groaning) 714 00:30:31,498 --> 00:30:35,369 If you find 'em, give it to her. 715 00:30:35,402 --> 00:30:37,037 Okay. 716 00:30:37,672 --> 00:30:39,273 Will do. 717 00:30:40,107 --> 00:30:42,476 ♪ Where those fishing boats ♪ 718 00:30:42,510 --> 00:30:44,978 ♪ With their sails afloat ♪ 719 00:30:45,012 --> 00:30:50,050 ♪ If I could only see... ♪ 720 00:30:50,984 --> 00:30:53,487 If you bring someone back, just... 721 00:30:53,521 --> 00:30:55,122 I'll take my book to the office. 722 00:30:55,155 --> 00:30:57,358 ♪ How happy I'd be... ♪ 723 00:30:57,391 --> 00:31:00,260 (crying): I still have a couple of chapters left. 724 00:31:02,429 --> 00:31:03,964 Marian. 725 00:31:03,997 --> 00:31:05,633 (song fades) 726 00:31:05,667 --> 00:31:07,368 We don't yet know exactly where they are, 727 00:31:07,401 --> 00:31:09,136 but we do know who they are. 728 00:31:09,169 --> 00:31:10,971 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 729 00:31:11,004 --> 00:31:12,574 MAN (over phone): Oh, who gives a shit who they are? 730 00:31:12,607 --> 00:31:13,941 I want the package. 731 00:31:13,974 --> 00:31:15,242 We will find and deliver the package. 732 00:31:15,275 --> 00:31:17,244 -Under control. -I am unhappy. 733 00:31:17,277 --> 00:31:19,346 I understand that you are unhappy, sir. 734 00:31:19,380 --> 00:31:20,648 Damn right I am. 735 00:31:20,682 --> 00:31:22,584 I've got my two best men on the... 736 00:31:22,617 --> 00:31:24,952 (click, dial tone) 737 00:31:29,390 --> 00:31:31,258 All right. 738 00:31:31,291 --> 00:31:33,160 Get some coffee. 739 00:31:33,193 --> 00:31:35,996 You two are gonna be driving all night. 740 00:31:38,198 --> 00:31:40,267 ♪ ♪ 741 00:31:53,515 --> 00:31:55,315 (siren whoops) 742 00:32:05,593 --> 00:32:07,995 (quiet police radio chatter) 743 00:32:26,681 --> 00:32:28,182 Where you headed, miss? 744 00:32:28,215 --> 00:32:29,983 Home. 745 00:32:30,017 --> 00:32:32,386 And where's that? 746 00:32:32,419 --> 00:32:34,288 Some motel. I don't know. 747 00:32:34,321 --> 00:32:36,056 You don't know? 748 00:32:36,089 --> 00:32:38,025 I can't remember the name. 749 00:32:38,058 --> 00:32:40,060 A motel on the highway. 750 00:32:40,093 --> 00:32:41,495 And where you coming from? 751 00:32:41,529 --> 00:32:42,697 A house. 752 00:32:42,730 --> 00:32:44,364 Whose house? 753 00:32:44,398 --> 00:32:45,567 I don't know. 754 00:32:45,600 --> 00:32:47,334 It was a slumber party. 755 00:32:48,402 --> 00:32:51,271 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 756 00:32:52,105 --> 00:32:55,008 (sighs) Look, mister... 757 00:33:02,115 --> 00:33:04,485 ("Never Nowhere" by Longstocking playing) 758 00:33:14,061 --> 00:33:16,263 You know what? 759 00:33:17,565 --> 00:33:19,601 I'm gonna drop you off at home. 760 00:33:19,634 --> 00:33:21,736 Aw. 761 00:33:21,769 --> 00:33:23,771 (siren whooping) 762 00:33:23,805 --> 00:33:26,908 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 763 00:33:30,778 --> 00:33:32,279 (lock clicks) 764 00:33:32,312 --> 00:33:34,181 (door opens) 765 00:33:46,260 --> 00:33:49,229 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 766 00:33:51,799 --> 00:33:56,436 ♪ Gonna see my baby again ♪ 767 00:33:57,304 --> 00:34:02,175 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 768 00:34:02,209 --> 00:34:05,713 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 769 00:34:05,747 --> 00:34:08,081 ♪ On Blue Bayou ♪ 770 00:34:11,853 --> 00:34:16,824 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 771 00:34:16,858 --> 00:34:21,829 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 772 00:34:21,863 --> 00:34:26,433 ♪ Looking forward to happier times ♪ 773 00:34:26,466 --> 00:34:29,169 ♪ On Blue Bayou ♪ 774 00:34:30,905 --> 00:34:34,576 ♪ I'm going back someday ♪ 775 00:34:34,609 --> 00:34:35,843 ♪ Come what may ♪ 776 00:34:35,877 --> 00:34:40,682 ♪ To Blue Bayou ♪ 777 00:34:40,715 --> 00:34:42,215 ♪ Where the folk... ♪ 778 00:34:57,264 --> 00:34:59,399 (crickets chirping) 779 00:34:59,433 --> 00:35:01,501 ♪ ♪ 780 00:35:20,755 --> 00:35:23,156 ♪ ♪ 781 00:35:32,967 --> 00:35:35,402 (distorted laughing) 782 00:35:36,838 --> 00:35:39,272 (distorted, indistinct chatter) 783 00:35:51,719 --> 00:35:54,321 ♪ ♪ 784 00:35:54,354 --> 00:35:56,524 WOMAN (distorted): Hey, handsome. 785 00:35:58,325 --> 00:36:00,561 (distorted chatter continues) 786 00:36:27,354 --> 00:36:28,823 (echoing): Hey, handsome. 787 00:36:28,856 --> 00:36:30,792 Want to get plastered? 788 00:36:30,825 --> 00:36:33,193 (projector rattling) 789 00:36:34,662 --> 00:36:36,430 GOON: I'll drive when it's my turn. 790 00:36:36,463 --> 00:36:38,432 -At the end of three hours. -(snorts) 791 00:36:38,465 --> 00:36:40,535 I have no sympathy for you, my friend. 792 00:36:40,568 --> 00:36:42,637 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 793 00:36:42,670 --> 00:36:44,839 -(snorting) -I just asked. She answered. 794 00:36:44,872 --> 00:36:46,641 But you cannot relate to the public, 795 00:36:46,674 --> 00:36:48,976 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 796 00:36:49,010 --> 00:36:50,477 -(snorting) -And that sound 797 00:36:50,511 --> 00:36:51,979 is beginning to get irritating. 798 00:36:52,013 --> 00:36:53,581 Well, your lectures are getting irritating. 799 00:36:53,614 --> 00:36:55,817 I don't lecture, my friend. That's my point. 800 00:36:55,850 --> 00:36:58,318 I take people in. I react. 801 00:36:58,351 --> 00:37:00,454 I read people to get what I want. 802 00:37:00,487 --> 00:37:02,489 You, though, you think life is this 803 00:37:02,523 --> 00:37:04,692 orderly series of people to beat the shit out of. 804 00:37:04,726 --> 00:37:06,861 (chuckling): Well, real life is not like that. 805 00:37:06,894 --> 00:37:09,329 You only see it that way because you're not nourished 806 00:37:09,362 --> 00:37:12,466 by human contact, the human give-and-take, so forth. 807 00:37:12,499 --> 00:37:14,468 Uh-uh. "Me want, me take." 808 00:37:14,501 --> 00:37:15,870 That's what you're comfortable with. 809 00:37:15,903 --> 00:37:17,437 -Yeah, yeah. -Caveman shit. 810 00:37:17,471 --> 00:37:18,740 You don't engage the whole person. 811 00:37:18,773 --> 00:37:20,875 Well, you did a great job helping me engage 812 00:37:20,908 --> 00:37:24,011 that very agile harpy. 813 00:37:24,045 --> 00:37:25,613 (chuckles) Didn't have to. 814 00:37:25,646 --> 00:37:27,715 No need whatsoever for the physical approach, 815 00:37:27,749 --> 00:37:29,951 which you couldn't see because you don't savor 816 00:37:29,984 --> 00:37:31,552 the stuff of life. 817 00:37:31,586 --> 00:37:33,320 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 818 00:37:33,353 --> 00:37:35,523 -Kiss my ass. I... -(cell phone ringing) 819 00:37:36,791 --> 00:37:39,326 -Hello? -CHIEF: Okay, we're on track. 820 00:37:39,359 --> 00:37:41,328 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 821 00:37:41,361 --> 00:37:43,631 last night in Marietta, Georgia. 822 00:37:43,664 --> 00:37:45,767 -Just north of Atlanta. -On it. 823 00:37:46,801 --> 00:37:48,503 Georgia. 824 00:38:01,549 --> 00:38:03,618 Thank you. 825 00:38:03,651 --> 00:38:05,385 For what? 826 00:38:05,418 --> 00:38:07,522 Just picking me up. 827 00:38:07,555 --> 00:38:09,557 Am I not gonna pick you up? 828 00:38:09,590 --> 00:38:10,525 Hard not to. 829 00:38:10,558 --> 00:38:12,093 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. 830 00:38:12,126 --> 00:38:13,493 Care to come get her?" 831 00:38:13,528 --> 00:38:15,328 I'll come get you all day, every day. 832 00:38:15,362 --> 00:38:17,064 I will not let a friend of mine rot in prison 833 00:38:17,098 --> 00:38:19,399 longer than is absolutely necessary. 834 00:38:19,432 --> 00:38:22,570 And so I say thank you. 835 00:38:27,742 --> 00:38:30,545 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 836 00:38:30,578 --> 00:38:33,047 and I've been careful not to ask, 837 00:38:33,080 --> 00:38:35,583 but damn, Marian, 838 00:38:35,616 --> 00:38:39,053 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 839 00:38:39,086 --> 00:38:41,055 I think it was jail, not prison. 840 00:38:41,088 --> 00:38:42,657 Oh. I'm sorry. 841 00:38:42,690 --> 00:38:44,959 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 842 00:38:44,992 --> 00:38:46,828 It wasn't hell-raising. 843 00:38:46,861 --> 00:38:48,830 Sorry to disappoint. 844 00:38:48,863 --> 00:38:51,566 A policeman didn't like my tone. 845 00:38:51,599 --> 00:38:52,800 Oh. 846 00:38:53,801 --> 00:38:55,368 You copped some attitude. 847 00:38:55,402 --> 00:38:57,772 I don't have attitude. 848 00:38:59,106 --> 00:39:01,408 Marian, if I may, 849 00:39:01,441 --> 00:39:03,611 there are certain things in life 850 00:39:03,644 --> 00:39:06,479 which you got to sense and understand 851 00:39:06,514 --> 00:39:08,583 in order to live life, 852 00:39:08,616 --> 00:39:11,619 and one of the things that you got to understand is, uh... 853 00:39:11,652 --> 00:39:13,855 well, all these funny little creatures 854 00:39:13,888 --> 00:39:16,456 that you probably noticed walking around on two legs, 855 00:39:16,489 --> 00:39:18,726 we call 'em human beings. 856 00:39:18,759 --> 00:39:20,895 Got to understand what makes 'em tick. 857 00:39:20,928 --> 00:39:22,697 And your whole social situation, 858 00:39:22,730 --> 00:39:24,765 you got to understand what that is. 859 00:39:24,799 --> 00:39:25,867 Uh-huh. 860 00:39:25,900 --> 00:39:27,001 You know what that means? 861 00:39:27,034 --> 00:39:28,468 "Social situation"? 862 00:39:28,501 --> 00:39:30,403 I know what "social situation" means. 863 00:39:30,437 --> 00:39:31,639 Okay, good. 864 00:39:31,672 --> 00:39:33,574 So, the whole thing with a cop is-- 865 00:39:33,608 --> 00:39:35,743 and you should remember this for future reference-- 866 00:39:35,776 --> 00:39:39,146 when you're in a social situation with a cop, 867 00:39:39,180 --> 00:39:41,414 there ain't no social situation. 868 00:39:41,448 --> 00:39:43,684 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 869 00:39:43,718 --> 00:39:46,419 There's a "yes, sir" situation is what there is. 870 00:39:46,453 --> 00:39:48,155 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 871 00:39:48,189 --> 00:39:49,724 for two years now, and... 872 00:39:49,757 --> 00:39:51,491 I ain't talking through my vulva here. 873 00:39:51,525 --> 00:39:53,961 Thank you. I understand. 874 00:39:53,995 --> 00:39:56,097 But if authority is being abused, 875 00:39:56,130 --> 00:39:59,767 -there's an obligation to... -Holy shit. 876 00:39:59,800 --> 00:40:01,669 Florida. 877 00:40:05,806 --> 00:40:07,642 Lesbian... 878 00:40:07,675 --> 00:40:12,513 don't let the sun go down on you here. 879 00:40:12,546 --> 00:40:15,182 (electrical buzzing) 880 00:40:15,216 --> 00:40:16,918 (tire pops loudly) 881 00:40:16,951 --> 00:40:18,819 (screaming) 882 00:40:21,088 --> 00:40:23,557 (horns honking) 883 00:40:23,591 --> 00:40:25,425 -(Marian groans) -(screaming stops) 884 00:40:26,761 --> 00:40:28,796 (horn honking) 885 00:40:30,898 --> 00:40:32,533 (both breathe deeply) 886 00:40:32,566 --> 00:40:34,936 BOTH: You okay? 887 00:40:34,969 --> 00:40:36,904 Spare tire. 888 00:40:46,914 --> 00:40:48,950 ♪ ♪ 889 00:40:51,752 --> 00:40:52,920 What? 890 00:40:55,957 --> 00:40:57,725 Something burning? 891 00:41:13,574 --> 00:41:15,743 Jamie, it's cold. 892 00:41:17,945 --> 00:41:19,613 Don't touch it. 893 00:41:21,148 --> 00:41:22,817 I saw this movie once where 894 00:41:22,850 --> 00:41:25,519 they come across this box, the people in the movie, 895 00:41:25,553 --> 00:41:26,887 and they opened the box, 896 00:41:26,921 --> 00:41:30,758 and it was, like, really, really bad. 897 00:41:45,306 --> 00:41:47,875 Head! 898 00:41:47,908 --> 00:41:50,077 (screaming) 899 00:41:50,111 --> 00:41:52,513 (laughter) 900 00:41:57,585 --> 00:41:59,153 No, I'm kidding. 901 00:41:59,186 --> 00:42:01,889 It was a minor traffic accident. 902 00:42:01,922 --> 00:42:03,290 Fast stop. 903 00:42:03,324 --> 00:42:06,694 His, uh, face hit the wheel. 904 00:42:06,727 --> 00:42:08,829 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 905 00:42:08,863 --> 00:42:10,631 (laughter) 906 00:42:10,664 --> 00:42:12,767 No more looking at pretty girls for you, right? 907 00:42:12,800 --> 00:42:14,301 (laughter) 908 00:42:14,335 --> 00:42:15,836 That's right. 909 00:42:15,870 --> 00:42:18,739 So, are they, like, wanted or something? 910 00:42:18,773 --> 00:42:21,042 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 911 00:42:21,075 --> 00:42:23,277 Just drove off with something we need. 912 00:42:23,310 --> 00:42:24,945 Didn't even know they had it. 913 00:42:24,979 --> 00:42:27,882 So, what were you all doing here last night? 914 00:42:28,749 --> 00:42:31,152 -Just making out. -(light laughter) 915 00:42:31,185 --> 00:42:33,054 (chuckling): Oh, yeah? 916 00:42:33,087 --> 00:42:34,789 With who? 917 00:42:34,822 --> 00:42:36,957 (laughter) 918 00:42:36,991 --> 00:42:38,926 No kiss-and-tell, huh? 919 00:42:38,959 --> 00:42:40,661 (laughs) 920 00:42:40,694 --> 00:42:44,065 Anyway, we need to find those girls to get our... 921 00:42:44,098 --> 00:42:45,833 sample case back. 922 00:42:45,866 --> 00:42:48,702 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 923 00:42:48,736 --> 00:42:50,337 well, you girls might know where they're headed. 924 00:42:50,371 --> 00:42:52,907 How did you know about its being Doreen's check? 925 00:42:52,940 --> 00:42:55,176 We have contacts in law enforcement. 926 00:42:59,847 --> 00:43:01,315 No, no. 927 00:43:01,348 --> 00:43:02,950 We should just call the cops. 928 00:43:02,983 --> 00:43:04,218 We will, Jamie. 929 00:43:04,251 --> 00:43:07,054 First, we should see what's in here. 930 00:43:07,088 --> 00:43:08,889 Why? I don't want to look. 931 00:43:08,923 --> 00:43:10,925 -Why do I have to look? -Jamie, listen. 932 00:43:10,958 --> 00:43:13,327 Whoever sliced that head off knows who we are. 933 00:43:13,360 --> 00:43:14,929 This might tell us who they are, 934 00:43:14,962 --> 00:43:16,897 so we won't be at a disadvantage. 935 00:43:16,931 --> 00:43:19,200 The police can find out, and the police can protect us. 936 00:43:19,233 --> 00:43:20,968 Protect us? 937 00:43:21,001 --> 00:43:23,304 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 938 00:43:23,337 --> 00:43:25,606 What do we lose by looking? 939 00:43:26,207 --> 00:43:27,808 Look. 940 00:43:28,742 --> 00:43:30,945 I just want to know what's going on. 941 00:43:32,146 --> 00:43:33,948 This might tell us. 942 00:43:34,748 --> 00:43:36,684 I bet it's locked. 943 00:43:44,058 --> 00:43:45,993 (latch clicks) 944 00:43:46,026 --> 00:43:48,629 ♪ ♪ 945 00:44:00,241 --> 00:44:02,977 -We got to call the cops. -Why? 946 00:44:03,010 --> 00:44:04,078 That was awful. 947 00:44:04,111 --> 00:44:06,046 You just said not to call the cops. 948 00:44:06,080 --> 00:44:07,748 In ignorance. 949 00:44:07,781 --> 00:44:09,049 No, what you said was true. 950 00:44:09,083 --> 00:44:10,885 The cops could think you're involved. 951 00:44:10,918 --> 00:44:12,353 You just spent the night in jail. 952 00:44:12,386 --> 00:44:13,854 For vagrancy. 953 00:44:13,888 --> 00:44:16,190 We wouldn't have anything to do with... that. 954 00:44:16,223 --> 00:44:17,458 Okay, honey, cool your jets. 955 00:44:17,491 --> 00:44:18,859 Here's what we do. 956 00:44:18,893 --> 00:44:20,895 First, we get to Tallahassee. 957 00:44:20,928 --> 00:44:22,263 ALL (laughing): Bye! 958 00:44:24,231 --> 00:44:26,800 How about next time, you let me do all the talking? 959 00:44:26,834 --> 00:44:28,235 Sure, gassing is what you're good at. 960 00:44:28,269 --> 00:44:30,237 Well it sure as hell ain't what you're good at. 961 00:44:30,271 --> 00:44:31,972 I'm not a suck-up or a salesman. 962 00:44:32,006 --> 00:44:33,340 Uh-huh. You think you would've gotten 963 00:44:33,374 --> 00:44:34,808 the address where they're headed? 964 00:44:34,842 --> 00:44:36,977 I don't think so, Mr. Sunshine. 965 00:44:37,011 --> 00:44:38,913 Okay, we've got some hard driving to do. 966 00:44:38,946 --> 00:44:40,948 -(car doors close) -ALL: Bye! 967 00:44:40,981 --> 00:44:43,217 (gentle piano music playing) 968 00:44:45,219 --> 00:44:46,787 Welcome to El Conquistador. 969 00:44:46,820 --> 00:44:49,223 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 970 00:44:49,256 --> 00:44:51,792 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 971 00:44:51,825 --> 00:44:54,261 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 972 00:44:54,295 --> 00:44:55,796 You take the Rainbow Card? 973 00:44:55,829 --> 00:44:57,231 Uh, I'm sure we do. 974 00:44:57,264 --> 00:44:59,266 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 975 00:44:59,300 --> 00:45:01,168 Yeah, but they give a percentage of each purchase 976 00:45:01,202 --> 00:45:02,803 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 977 00:45:02,836 --> 00:45:04,238 You do that, right? 978 00:45:04,271 --> 00:45:06,073 Well, the issuer would be the one to take care of that. 979 00:45:06,106 --> 00:45:07,509 Do you have a super reinforced safe 980 00:45:07,542 --> 00:45:09,210 for sensitive materials? 981 00:45:09,243 --> 00:45:10,512 We do have in-room safes 982 00:45:10,545 --> 00:45:12,012 for any valuables that you may have. 983 00:45:12,046 --> 00:45:14,348 This place is lesbian-friendly, right? 984 00:45:14,381 --> 00:45:16,217 Uh, yes. Uh, well, sure. 985 00:45:16,250 --> 00:45:18,118 We're friendly to anyone who wants to stay. 986 00:45:18,152 --> 00:45:19,353 Do you have ice? 987 00:45:19,386 --> 00:45:22,189 ("I Love You" by Asie Payton playing) 988 00:45:24,526 --> 00:45:28,395 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 989 00:45:28,429 --> 00:45:30,164 This is it? 990 00:45:31,365 --> 00:45:34,101 They said Farm Road 80. 991 00:45:34,134 --> 00:45:35,537 What's the matter? 992 00:45:35,570 --> 00:45:37,838 Afraid of the stuff of life? 993 00:45:37,871 --> 00:45:41,141 ♪ Lovin' another guy ♪ 994 00:45:42,876 --> 00:45:46,947 ♪ Ooh, babe ♪ 995 00:45:47,549 --> 00:45:49,984 ♪ I love you ♪ 996 00:45:52,453 --> 00:45:56,524 ♪ Ooh, babe ♪ 997 00:45:56,558 --> 00:45:59,527 ♪ I love you... ♪ 998 00:45:59,561 --> 00:46:03,130 Is this, um... Slappy's? 999 00:46:03,163 --> 00:46:04,932 That's right. 1000 00:46:07,268 --> 00:46:11,506 Have you seen two, um, nonlocal women come in here? 1001 00:46:11,539 --> 00:46:13,107 That's one of them. 1002 00:46:14,509 --> 00:46:16,010 I was sittin' here listening 1003 00:46:16,043 --> 00:46:17,411 to Junior Kimbrough a couple years back. 1004 00:46:17,444 --> 00:46:21,215 One girl come in here, appear to be to me a half local. 1005 00:46:21,248 --> 00:46:24,318 I don't recollect two come in here any time recent. 1006 00:46:27,488 --> 00:46:29,423 Now, that's true. 1007 00:46:29,456 --> 00:46:31,358 Love will bite your ass. 1008 00:46:34,529 --> 00:46:38,432 ♪ Ooh, babe ♪ 1009 00:46:38,465 --> 00:46:40,934 ♪ I love you. ♪ 1010 00:46:41,603 --> 00:46:43,304 JAMIE: Oh, I can send Sukie. 1011 00:46:43,337 --> 00:46:45,939 But why would these people just be waiting there 1012 00:46:45,973 --> 00:46:47,408 in the drive-away office? 1013 00:46:47,441 --> 00:46:48,610 Well, clearly, this was not 1014 00:46:48,643 --> 00:46:50,344 your garden-variety decapitation. 1015 00:46:50,377 --> 00:46:51,945 This was some kind of a... 1016 00:46:51,979 --> 00:46:53,881 Well, I don't know what it was, 1017 00:46:53,914 --> 00:46:56,450 but they know we have their stuff. 1018 00:46:56,483 --> 00:46:57,885 Yeah? 1019 00:46:57,918 --> 00:47:00,354 Look, Marian, they can't find us. 1020 00:47:00,387 --> 00:47:03,090 Maybe they're waiting for us to find them. 1021 00:47:03,123 --> 00:47:05,059 That's the only place we'd know to call. 1022 00:47:05,092 --> 00:47:08,028 But why would we get in touch with them? 1023 00:47:08,062 --> 00:47:10,064 Sell it back, shake 'em down. 1024 00:47:10,097 --> 00:47:12,600 Which, incidentally, is not such a bad idea. 1025 00:47:12,634 --> 00:47:14,068 Jamie. 1026 00:47:14,101 --> 00:47:15,637 Look, I didn't invent extortion. 1027 00:47:15,670 --> 00:47:17,871 But, Jamie, why would Susanne help us? 1028 00:47:17,905 --> 00:47:19,173 She hates you. 1029 00:47:19,206 --> 00:47:22,209 Oh, she's had two days to cool off. 1030 00:47:22,242 --> 00:47:24,378 Get the fuck back in that lockup. 1031 00:47:25,312 --> 00:47:27,881 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 1032 00:47:27,915 --> 00:47:30,217 Attorney? Are you a college boy? 1033 00:47:30,250 --> 00:47:33,487 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 1034 00:47:33,521 --> 00:47:35,623 Officer Kracik ain't running booking. 1035 00:47:35,657 --> 00:47:37,358 I'm running booking, jackass. 1036 00:47:37,391 --> 00:47:39,493 -He said... -You want me to walk over there 1037 00:47:39,527 --> 00:47:41,161 and kick your number-running ass 1038 00:47:41,195 --> 00:47:43,364 back into the Delaware fucking River? 1039 00:47:43,397 --> 00:47:46,233 Who's running booking? 1040 00:47:46,266 --> 00:47:47,669 -You are. -Who is? 1041 00:47:47,702 --> 00:47:49,970 -You are. -No fucking shit! 1042 00:47:50,003 --> 00:47:51,506 -MAN: Shink! -Yeah. 1043 00:47:51,539 --> 00:47:53,273 Telephone. 1044 00:47:54,341 --> 00:47:55,610 Sergeant Shinkleman. 1045 00:47:55,643 --> 00:47:57,579 Hey. It's me. 1046 00:47:57,612 --> 00:47:59,313 Oh, what a lovely surprise. 1047 00:47:59,346 --> 00:48:01,583 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 1048 00:48:01,616 --> 00:48:04,184 -Did the two creeps find you? -What? 1049 00:48:04,218 --> 00:48:05,687 The two weirdos looking for you. 1050 00:48:05,720 --> 00:48:07,388 I tried to be helpful. 1051 00:48:08,288 --> 00:48:10,424 -Uh, but who were they? -How should I know? 1052 00:48:10,457 --> 00:48:12,192 Bill collectors, herpes patients. 1053 00:48:12,226 --> 00:48:14,094 Two more people you fucked over somehow. 1054 00:48:14,128 --> 00:48:16,997 -George and Lennie. -George and Lennie? 1055 00:48:18,031 --> 00:48:20,668 Of Mice and Men. Have you read any books? 1056 00:48:20,702 --> 00:48:22,403 Books, maybe not, but, sweetie, 1057 00:48:22,436 --> 00:48:24,271 I'm gonna help you break a big murder case. 1058 00:48:24,304 --> 00:48:26,674 -"Break a big murder case"? -(indistinct radio chatter) 1059 00:48:26,708 --> 00:48:29,544 JAMIE: Just go over to Curlie's Drive-Away. 1060 00:48:29,577 --> 00:48:31,378 -Curlie's Drive-Away? -Yeah. 1061 00:48:31,412 --> 00:48:34,181 -And you ask Curlie about... -(radio warbling) 1062 00:48:34,214 --> 00:48:36,518 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 1063 00:48:37,752 --> 00:48:39,554 Ask him about the what in the attaché case? 1064 00:48:39,587 --> 00:48:42,089 You should see what they got locked up in that thing. 1065 00:48:42,122 --> 00:48:43,424 (chuckles) Jamie, that is about 1066 00:48:43,457 --> 00:48:46,293 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 1067 00:48:46,326 --> 00:48:48,429 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 1068 00:48:48,462 --> 00:48:49,963 I guarantee you someone's there. 1069 00:48:49,997 --> 00:48:52,433 You guarantee? I'm supposed to believe you? 1070 00:48:52,466 --> 00:48:54,968 Fine. You know what? If no one's there, 1071 00:48:55,002 --> 00:48:56,671 I'll take Alice. 1072 00:48:56,704 --> 00:48:58,338 Really? Swear? 1073 00:48:58,372 --> 00:49:00,708 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 1074 00:49:00,742 --> 00:49:03,343 You'll never have to deal with her again. 1075 00:49:04,244 --> 00:49:06,413 CHIEF (over phone): A juke joint where? 1076 00:49:06,447 --> 00:49:08,449 Wetumpka, Alabama. 1077 00:49:08,482 --> 00:49:10,184 Well, outside of Wetumpka. 1078 00:49:10,217 --> 00:49:11,351 They hadn't been there, 1079 00:49:11,385 --> 00:49:14,722 but a very personable music lover 1080 00:49:14,756 --> 00:49:16,591 told us of another juke joint 1081 00:49:16,624 --> 00:49:18,392 -fairly close by called... -You see? 1082 00:49:18,425 --> 00:49:19,527 Stop! 1083 00:49:19,561 --> 00:49:21,395 Called Ike's. 1084 00:49:22,229 --> 00:49:24,398 Maybe he said "Mike's." 1085 00:49:24,431 --> 00:49:26,033 Maybe he said "Mike." 1086 00:49:26,066 --> 00:49:28,168 Uh, "Mike" or... But whatever. 1087 00:49:28,202 --> 00:49:30,070 I think the soccer team was just confused 1088 00:49:30,103 --> 00:49:32,072 about which joint these girls were going to, 1089 00:49:32,105 --> 00:49:33,541 so we're gonna drive... 1090 00:49:33,575 --> 00:49:36,276 Stop saying words. 1091 00:49:36,310 --> 00:49:39,012 One of the girls finally used a credit card. 1092 00:49:39,046 --> 00:49:40,481 They arrived in Tallahassee 1093 00:49:40,515 --> 00:49:44,151 and checked into a hotel called El Conquistador. 1094 00:49:44,786 --> 00:49:46,186 Tallahassee. 1095 00:49:46,220 --> 00:49:47,755 I want you to get your asses over there 1096 00:49:47,789 --> 00:49:50,090 and take care of it right away. 1097 00:49:50,123 --> 00:49:51,626 Not a juke joint. 1098 00:49:51,659 --> 00:49:53,160 You should arrive by early morning. 1099 00:49:53,193 --> 00:49:54,261 I'll meet you there. 1100 00:49:54,294 --> 00:49:56,497 Uh, I'll level with you, Chief. 1101 00:49:56,531 --> 00:49:58,465 Flint and me could use a little shut-eye. 1102 00:49:58,499 --> 00:50:00,568 We have not slept since the night before last, 1103 00:50:00,602 --> 00:50:02,504 -and we... -(click, dial tone) 1104 00:50:02,537 --> 00:50:04,204 Hello? 1105 00:50:05,405 --> 00:50:07,542 -Chief? -Who's in Tallahassee? 1106 00:50:08,543 --> 00:50:10,110 DESK CLERK: Certainly. 1107 00:50:10,143 --> 00:50:12,045 There are a number of places I can recommend locally, 1108 00:50:12,079 --> 00:50:13,380 or right here at the hotel, 1109 00:50:13,413 --> 00:50:16,049 we have Espadrilles for casual dining, 1110 00:50:16,083 --> 00:50:17,519 or we have Baxter's by the Pool, 1111 00:50:17,552 --> 00:50:20,588 which is our more elegant venue down in the lower level. 1112 00:50:21,689 --> 00:50:23,123 Maybe we should stay here. 1113 00:50:23,156 --> 00:50:24,592 Replenish the ice. 1114 00:50:27,327 --> 00:50:29,162 (piano playing "Fly Me to the Moon") 1115 00:50:29,196 --> 00:50:31,231 This is great, but how... 1116 00:50:31,265 --> 00:50:33,601 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 1117 00:50:35,168 --> 00:50:37,304 (softly): Rainbow. 1118 00:50:37,337 --> 00:50:38,205 Yes. 1119 00:50:38,238 --> 00:50:40,775 Uh, can we get some champagne, please? 1120 00:50:40,808 --> 00:50:42,544 Like, a really, really good one? 1121 00:50:42,577 --> 00:50:43,645 WAITER: Of course. 1122 00:50:44,746 --> 00:50:47,682 Won't you have to pay for the card at some point? 1123 00:50:47,715 --> 00:50:49,349 Theoretically. 1124 00:50:51,451 --> 00:50:53,287 (Jamie sighs) 1125 00:50:57,592 --> 00:50:59,126 So... 1126 00:51:00,828 --> 00:51:04,331 I've been thinking about it, and... 1127 00:51:05,600 --> 00:51:09,169 ...finally dawned on me that you are not the kind of person 1128 00:51:09,202 --> 00:51:12,574 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 1129 00:51:13,473 --> 00:51:15,475 Now, I have heard of the more soulful sex 1130 00:51:15,510 --> 00:51:18,478 where you have a nice dinner and conversation first 1131 00:51:18,513 --> 00:51:20,615 so it all comes out of someplace deeper, 1132 00:51:20,648 --> 00:51:23,518 but I usually have stuff to do. 1133 00:51:24,484 --> 00:51:26,153 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1134 00:51:26,186 --> 00:51:28,690 You mean you want to sleep with me? 1135 00:51:29,624 --> 00:51:33,193 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1136 00:51:33,226 --> 00:51:35,228 -(cork pops) -Something I decided 1137 00:51:35,262 --> 00:51:36,598 last night while I was lying in bed 1138 00:51:36,631 --> 00:51:39,601 before I started masturbating, and I figure, 1139 00:51:39,634 --> 00:51:43,838 it's important to me, I should take care of it myself. 1140 00:51:43,871 --> 00:51:45,405 Especially since, with you, 1141 00:51:45,439 --> 00:51:47,474 it's got to be with somebody who cares for you. 1142 00:51:47,508 --> 00:51:48,643 Am I right? 1143 00:51:49,777 --> 00:51:52,145 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1144 00:51:53,313 --> 00:51:55,415 -Thank you. -WAITER: My pleasure. Madame? 1145 00:51:55,449 --> 00:51:56,618 Yes, please. 1146 00:51:56,651 --> 00:51:58,753 But is it a good idea for us to have sex? 1147 00:51:58,786 --> 00:52:00,420 I mean, we're good friends, 1148 00:52:00,454 --> 00:52:02,422 and maybe it's not supposed to be more than that. 1149 00:52:02,456 --> 00:52:03,891 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1150 00:52:03,925 --> 00:52:07,461 Look, you can always find reasons to not have sex, 1151 00:52:07,494 --> 00:52:10,430 and if you think about them too much, guess what. 1152 00:52:10,464 --> 00:52:12,634 -You never have sex. -Exactly. 1153 00:52:12,667 --> 00:52:14,569 Like my high school guidance counselor. 1154 00:52:14,602 --> 00:52:17,270 She was always saying that this or that 1155 00:52:17,304 --> 00:52:18,940 -would be inappropriate. -Uh-huh. 1156 00:52:18,973 --> 00:52:22,610 But when I finally got her to relax, 1157 00:52:22,644 --> 00:52:24,311 the sex was great. 1158 00:52:24,344 --> 00:52:26,279 Ladies, have we decided? 1159 00:52:28,415 --> 00:52:30,585 Don't rush us, buddy. 1160 00:52:31,552 --> 00:52:34,555 First, we'll dance. 1161 00:52:34,589 --> 00:52:38,291 ("You Belong to Me" by Diana Krall playing) 1162 00:52:45,700 --> 00:52:49,570 Maybe I do overthink things. 1163 00:52:50,772 --> 00:52:52,406 Yeah. 1164 00:52:53,306 --> 00:52:56,443 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1165 00:52:58,713 --> 00:53:00,313 (sighs softly) 1166 00:53:00,347 --> 00:53:03,584 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1167 00:53:03,618 --> 00:53:05,485 Ah, you know Debbie. 1168 00:53:05,520 --> 00:53:07,555 She's got this humongous dildo she's got mounted 1169 00:53:07,588 --> 00:53:09,557 on a Black & Decker circular sander, 1170 00:53:09,590 --> 00:53:12,492 and she had me going like my brains were gonna 1171 00:53:12,527 --> 00:53:14,529 come out the top of my freaking skull. 1172 00:53:14,562 --> 00:53:17,230 I mean, I came like the Grand Burlington motherfuck... 1173 00:53:17,264 --> 00:53:22,436 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1174 00:53:24,005 --> 00:53:27,742 ♪ Just remember, darling ♪ 1175 00:53:27,775 --> 00:53:30,410 ♪ All the while ♪ 1176 00:53:32,379 --> 00:53:37,217 ♪ You belong to me... ♪ 1177 00:53:49,296 --> 00:53:51,498 (music continues faintly in distance) 1178 00:54:16,958 --> 00:54:19,392 ♪ ♪ 1179 00:54:40,347 --> 00:54:42,550 (gasps softly) 1180 00:54:54,896 --> 00:54:57,532 (gasps, exhales) 1181 00:55:04,705 --> 00:55:06,741 (breathing heavily) 1182 00:55:11,112 --> 00:55:13,548 (moaning) 1183 00:55:18,953 --> 00:55:21,354 (moaning continues) 1184 00:55:30,463 --> 00:55:32,567 (moans softly) 1185 00:55:48,816 --> 00:55:50,885 ♪ ♪ 1186 00:56:09,070 --> 00:56:10,738 GOON: One accomplishment. 1187 00:56:10,771 --> 00:56:13,473 Huh? Name me one. 1188 00:56:13,507 --> 00:56:16,010 At least I'm in the arena dealing with people. 1189 00:56:16,043 --> 00:56:17,879 Those girls wound you up like a top. 1190 00:56:18,779 --> 00:56:21,816 Flint, have you ever fucked a woman 1191 00:56:21,849 --> 00:56:23,483 on a creaky porch swing 1192 00:56:23,517 --> 00:56:25,186 on a warm summer evening-- crickets, so forth? 1193 00:56:25,219 --> 00:56:28,488 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1194 00:56:28,522 --> 00:56:30,157 trousers around your ankles, 1195 00:56:30,191 --> 00:56:32,693 belt jangling, yelling to beat the band, 1196 00:56:32,727 --> 00:56:35,495 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1197 00:56:35,529 --> 00:56:37,497 Yes, people might stroll by 1198 00:56:37,531 --> 00:56:38,966 and see you looking foolish up there 1199 00:56:39,000 --> 00:56:40,500 slapping ham on the veranda, 1200 00:56:40,534 --> 00:56:43,504 but that is the price you pay for interaction. 1201 00:56:43,537 --> 00:56:46,107 If this is too messy for you, then you will spend 1202 00:56:46,140 --> 00:56:48,643 the rest of your miserable fucking life 1203 00:56:48,676 --> 00:56:51,679 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1204 00:56:51,712 --> 00:56:53,180 Can't wait to tell the chief. 1205 00:56:53,214 --> 00:56:55,482 Yeah, and why don't you also tell him 1206 00:56:55,516 --> 00:56:57,184 that you're a social fucking imbecile 1207 00:56:57,218 --> 00:56:58,953 that I've been carrying on my back 1208 00:56:58,986 --> 00:57:01,421 all the way from Philadelphia! 1209 00:57:02,723 --> 00:57:05,793 (faint police radio chatter) 1210 00:57:08,829 --> 00:57:12,432 (grunts, moans) 1211 00:57:17,838 --> 00:57:19,472 (moans) 1212 00:57:19,507 --> 00:57:21,042 (weakly): Help. 1213 00:57:29,984 --> 00:57:31,619 "Big case." 1214 00:57:32,253 --> 00:57:33,955 That woman. 1215 00:57:37,591 --> 00:57:40,194 Won't anybody save Curlie? 1216 00:57:40,227 --> 00:57:41,896 (car door closes) 1217 00:57:41,929 --> 00:57:43,965 (car departing) 1218 00:57:52,840 --> 00:57:54,875 ♪ ♪ 1219 00:58:01,148 --> 00:58:02,984 Wake me in Tallahassee. 1220 00:58:03,017 --> 00:58:04,752 CHAUFFEUR: Yes, sir. 1221 00:58:16,897 --> 00:58:18,933 ♪ ♪ 1222 00:58:42,023 --> 00:58:44,058 ♪ ♪ 1223 00:58:46,694 --> 00:58:48,929 (water splashing gently) 1224 00:59:16,357 --> 00:59:18,759 ♪ ♪ 1225 00:59:22,063 --> 00:59:24,098 (door slides open) 1226 00:59:25,633 --> 00:59:28,669 MAN: Honey, we eating soon? 1227 00:59:28,702 --> 00:59:30,604 WOMAN: Okay. 1228 00:59:32,373 --> 00:59:34,775 MAN: Oh. All right. 1229 00:59:39,280 --> 00:59:41,682 (door closes) 1230 00:59:48,989 --> 00:59:51,058 ♪ ♪ 1231 01:00:00,000 --> 01:00:02,136 (Jamie gasping) 1232 01:00:06,407 --> 01:00:08,375 Jamie? 1233 01:00:08,409 --> 01:00:13,614 (panting): Waited for you as long as I could. 1234 01:00:15,382 --> 01:00:17,618 Jamie, no! 1235 01:00:23,324 --> 01:00:25,893 (yelling) 1236 01:00:25,926 --> 01:00:27,161 Jamie, why? 1237 01:00:27,194 --> 01:00:29,630 (gasping) 1238 01:00:33,033 --> 01:00:34,869 Oh, my God. 1239 01:00:34,902 --> 01:00:36,203 Marian. 1240 01:00:37,271 --> 01:00:39,073 CHAUFFEUR: Sir? 1241 01:00:39,106 --> 01:00:40,774 -Sir. -Hmm? 1242 01:00:42,009 --> 01:00:43,777 Tallahassee, sir. 1243 01:00:43,811 --> 01:00:46,380 -Where to, exactly? -(sighs) 1244 01:00:46,413 --> 01:00:48,782 Yes, um... 1245 01:00:49,383 --> 01:00:50,684 The track. 1246 01:00:50,718 --> 01:00:52,753 Dog track? Yes, sir. 1247 01:00:52,786 --> 01:00:54,388 Those penises are trouble, Jamie. 1248 01:00:54,421 --> 01:00:55,956 JAMIE: Oh, come on now. 1249 01:00:55,990 --> 01:00:58,826 I thought you were gonna loosen up. 1250 01:00:58,859 --> 01:01:00,761 You gonna work your way through all of them? 1251 01:01:00,794 --> 01:01:03,063 No. I like this one. 1252 01:01:04,498 --> 01:01:06,433 Oh, come on. Don't be mad. 1253 01:01:06,467 --> 01:01:07,902 Last night was beautiful, 1254 01:01:07,935 --> 01:01:09,870 but you fell asleep and I didn't get my turn 1255 01:01:09,904 --> 01:01:11,772 on the waterslide, if you know what I'm saying. 1256 01:01:11,805 --> 01:01:13,440 -Okay! -All right! -(Jamie and Marian screaming) 1257 01:01:13,474 --> 01:01:16,143 Everyone, relax. Stay calm. 1258 01:01:16,177 --> 01:01:17,912 We're here for two things. 1259 01:01:17,945 --> 01:01:19,180 -(screaming continues) -(grunts) 1260 01:01:19,213 --> 01:01:20,714 Careful with that thing, you fucking moron! 1261 01:01:20,748 --> 01:01:21,982 Screw you! 1262 01:01:22,016 --> 01:01:24,451 -(screaming) -We're here for two items. 1263 01:01:24,485 --> 01:01:25,953 Whoa. She's naked. 1264 01:01:25,986 --> 01:01:28,189 All right, no big deal. Just a naked lady. 1265 01:01:28,222 --> 01:01:29,823 We're here for two items. 1266 01:01:29,857 --> 01:01:31,892 Yes, this. Please and thank you. 1267 01:01:31,926 --> 01:01:33,994 -And the head box. -Head box! 1268 01:01:34,028 --> 01:01:35,996 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1269 01:01:36,030 --> 01:01:37,898 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1270 01:01:37,932 --> 01:01:39,900 Please and thank you. We're all friends here. 1271 01:01:39,934 --> 01:01:42,436 Two items. Don't panic. Okay. 1272 01:01:42,469 --> 01:01:44,805 Let's get this show on the road. 1273 01:01:44,838 --> 01:01:46,373 (screaming continues) 1274 01:01:46,407 --> 01:01:48,742 Yeah, baby. 1275 01:01:48,776 --> 01:01:53,280 You're such a big, bouncy, 1276 01:01:53,314 --> 01:01:56,984 beautiful baby. 1277 01:01:57,017 --> 01:02:00,087 Love doesn't have to die, baby. 1278 01:02:01,388 --> 01:02:03,190 Whoa. 1279 01:02:03,224 --> 01:02:05,793 This is so groovy. 1280 01:02:05,826 --> 01:02:08,495 Now I can love you forever. 1281 01:02:08,530 --> 01:02:10,231 Whoa. 1282 01:02:10,264 --> 01:02:12,433 And ever 1283 01:02:12,466 --> 01:02:16,237 and ever and ever 1284 01:02:16,270 --> 01:02:21,308 -and ever and ever. -And ever and ever. 1285 01:02:21,342 --> 01:02:25,879 Never to wilt, never to wane. 1286 01:02:25,913 --> 01:02:29,984 BOTH: Never to wilt, never to wane. 1287 01:02:30,017 --> 01:02:34,522 Never to wilt, never to wane. 1288 01:02:34,556 --> 01:02:38,926 (echoing): Never to wilt, never to wane. 1289 01:02:38,959 --> 01:02:42,530 Never to wilt, never to wane. 1290 01:02:42,564 --> 01:02:46,267 Never to wilt... 1291 01:02:46,300 --> 01:02:47,535 (bell rings) 1292 01:02:47,569 --> 01:02:50,271 (snarling) 1293 01:02:50,304 --> 01:02:51,506 Took 'em straight here. 1294 01:02:51,539 --> 01:02:52,973 Haven't debriefed 'em, Chief. 1295 01:02:53,007 --> 01:02:55,075 Figured you want to do the talking. 1296 01:02:58,546 --> 01:03:00,281 This is all they had? 1297 01:03:00,314 --> 01:03:02,082 What's all they had? 1298 01:03:03,183 --> 01:03:07,589 Ladies, you're a day late and a dick short. 1299 01:03:07,622 --> 01:03:09,857 GOON: What are you talking about? 1300 01:03:09,890 --> 01:03:12,026 The senator's penis is not in the case! 1301 01:03:12,059 --> 01:03:14,428 -Not in the... -Well, that just figures. 1302 01:03:14,461 --> 01:03:16,330 Come on, girls. 1303 01:03:16,363 --> 01:03:17,965 Where's the last phallus? 1304 01:03:18,633 --> 01:03:21,101 (muffled chattering) 1305 01:03:21,135 --> 01:03:23,337 You didn't check the case before you left? 1306 01:03:23,370 --> 01:03:25,039 I-I... 1307 01:03:25,072 --> 01:03:27,007 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1308 01:03:27,041 --> 01:03:28,909 What have you done, jerk-off? 1309 01:03:28,942 --> 01:03:30,844 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1310 01:03:30,878 --> 01:03:32,179 They gave you the combination, 1311 01:03:32,212 --> 01:03:34,181 and it still took you 15 minutes! 1312 01:03:34,214 --> 01:03:35,949 -FLINT: I never slip up. -GOON: Right, left, 1313 01:03:35,983 --> 01:03:37,851 -past the first number. -(yells) 1314 01:03:38,485 --> 01:03:40,888 (snarling) 1315 01:03:50,097 --> 01:03:54,134 The senator is a good man. 1316 01:03:55,035 --> 01:03:57,938 He smoked marijuana once in college. 1317 01:03:57,971 --> 01:03:59,239 Many of us did. 1318 01:03:59,273 --> 01:04:01,609 -It was a different time. -(muffled muttering) 1319 01:04:01,643 --> 01:04:04,912 He went to a party and met a hippie chick, 1320 01:04:04,945 --> 01:04:07,381 Tiffany Plaster Caster. 1321 01:04:13,454 --> 01:04:14,656 Housekeeping. 1322 01:04:14,689 --> 01:04:16,624 (snarling) 1323 01:04:16,658 --> 01:04:21,128 She took a plaster cast of his excited... 1324 01:04:22,664 --> 01:04:24,164 ...thing. 1325 01:04:26,133 --> 01:04:29,370 She made one model of each of her "old men." 1326 01:04:29,403 --> 01:04:31,238 (beeping) 1327 01:04:32,139 --> 01:04:34,509 At the time, the senator didn't know that someday 1328 01:04:34,542 --> 01:04:37,911 he'd be called on to serve his community, his state, 1329 01:04:37,945 --> 01:04:40,414 and perhaps someday, his nation. 1330 01:04:42,416 --> 01:04:43,618 He was just a kid. 1331 01:04:43,651 --> 01:04:47,054 (humming an upbeat tune) 1332 01:04:47,087 --> 01:04:51,091 His penis passed from hand to hand. 1333 01:04:51,125 --> 01:04:53,160 Finally ended up with an international collector 1334 01:04:53,193 --> 01:04:56,096 named Alejandro Santos y Obrador. 1335 01:04:56,130 --> 01:04:59,466 (hushed): You saw him, sort of. 1336 01:05:03,638 --> 01:05:06,039 (continues humming) 1337 01:05:07,408 --> 01:05:09,443 (stops humming) 1338 01:05:12,179 --> 01:05:14,348 (housekeeper screaming) 1339 01:05:14,381 --> 01:05:17,585 This penis cannot become a piece of merchandise. 1340 01:05:17,619 --> 01:05:20,320 Think of it: eBay, 1341 01:05:20,354 --> 01:05:24,559 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1342 01:05:24,592 --> 01:05:27,127 Comments, reviews. 1343 01:05:27,161 --> 01:05:29,597 Think of what it would do to him. 1344 01:05:29,631 --> 01:05:34,001 His children, his family, his career. 1345 01:05:34,736 --> 01:05:36,571 (gasps) 1346 01:05:36,604 --> 01:05:39,707 -(goons yelling in distance) -We're not unreasonable. 1347 01:05:39,741 --> 01:05:42,443 We'll gladly pay for it. 1348 01:05:42,476 --> 01:05:43,711 We just... 1349 01:05:43,745 --> 01:05:45,680 Will you please shut up! 1350 01:05:45,713 --> 01:05:47,014 That wasn't my idea! 1351 01:05:47,047 --> 01:05:48,550 I was just trying to keep us awake. 1352 01:05:48,583 --> 01:05:49,617 I was experimenting. 1353 01:05:49,651 --> 01:05:51,051 But you liked it. 1354 01:05:51,084 --> 01:05:52,352 -FLINT: No, I didn't! -I could tell. 1355 01:05:52,386 --> 01:05:54,054 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1356 01:05:54,087 --> 01:05:55,355 Drunk on cock. 1357 01:05:55,389 --> 01:05:57,024 -FLINT: No! I didn't. -It's not my thing. 1358 01:05:57,057 --> 01:05:58,760 I was just trying to help you be a man. 1359 01:05:58,793 --> 01:06:00,695 -To understand life. -No! 1360 01:06:00,728 --> 01:06:03,363 -The stuff of life! -No, no, no! 1361 01:06:03,397 --> 01:06:04,599 (groaning) 1362 01:06:04,632 --> 01:06:06,066 (screaming) 1363 01:06:06,099 --> 01:06:09,002 CHIEF: God, man, what are you doing?! 1364 01:06:09,036 --> 01:06:11,171 -(both screaming) -(Flint yelling) 1365 01:06:12,740 --> 01:06:15,142 (Marian and Jamie whimpering) 1366 01:06:25,753 --> 01:06:28,288 (Marian and Jamie whimpering loudly) 1367 01:06:32,292 --> 01:06:34,094 (gun clicks) 1368 01:06:36,598 --> 01:06:38,432 (clicking) 1369 01:06:41,803 --> 01:06:43,437 Mommy. 1370 01:06:45,573 --> 01:06:47,609 (crying) 1371 01:06:54,181 --> 01:06:56,718 (door opens, closes) 1372 01:06:56,751 --> 01:06:59,419 (dogs barking, yelping in distance) 1373 01:07:01,321 --> 01:07:03,525 (dogs barking in distance) 1374 01:07:05,359 --> 01:07:07,127 MARIAN: All right, we have to get back to the hotel 1375 01:07:07,160 --> 01:07:08,530 and grab the penis out of the bed. 1376 01:07:08,563 --> 01:07:10,130 Then we switch hotels. 1377 01:07:10,163 --> 01:07:11,833 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1378 01:07:11,866 --> 01:07:13,367 Okay. The La Lanterna. 1379 01:07:13,400 --> 01:07:15,670 I'll check in under the name Abzug. 1380 01:07:15,703 --> 01:07:18,138 -Where are you going? -Art store. 1381 01:07:23,377 --> 01:07:25,212 (barking) 1382 01:07:25,245 --> 01:07:27,347 WOMAN: Next customer, please. 1383 01:07:27,381 --> 01:07:30,384 SUKIE: Shinkleman. Going to Tallahassee. 1384 01:07:30,417 --> 01:07:31,786 Don't ask me why. 1385 01:07:31,819 --> 01:07:34,822 (line ringing) 1386 01:07:34,856 --> 01:07:36,423 MAN (over phone): Committee to Reelect. 1387 01:07:36,456 --> 01:07:38,325 JAMIE: I need to speak to the senator. 1388 01:07:38,358 --> 01:07:41,763 MAN: Well, who should I say is calling? 1389 01:07:41,796 --> 01:07:44,298 Someone who has his... 1390 01:07:45,700 --> 01:07:48,068 ...personal effects. 1391 01:08:01,616 --> 01:08:04,151 -(airplane engine whirring) -(barking) 1392 01:08:18,933 --> 01:08:21,401 -(line clicks) -GARY (over phone): Who is this? 1393 01:08:21,435 --> 01:08:22,670 Senator? 1394 01:08:22,704 --> 01:08:25,205 Yes. Who is this? 1395 01:08:25,238 --> 01:08:28,275 Somebody who wants a million dollars. 1396 01:08:28,308 --> 01:08:31,613 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1397 01:08:31,646 --> 01:08:33,313 Everybody's things. 1398 01:08:33,347 --> 01:08:35,917 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1399 01:08:35,950 --> 01:08:38,151 If you're not alone, 1400 01:08:38,185 --> 01:08:40,187 believe me, I'll know it. 1401 01:08:40,220 --> 01:08:42,389 (Alice barking) 1402 01:08:49,597 --> 01:08:50,932 Someone named Jamie Dobbs 1403 01:08:50,965 --> 01:08:52,867 made a phone call from here last night. 1404 01:08:52,900 --> 01:08:54,301 Uh, yeah. Mm-hmm. 1405 01:08:55,803 --> 01:08:57,639 Well, this is for her. 1406 01:08:57,672 --> 01:08:58,773 Oh, I'm sorry, miss. 1407 01:08:58,806 --> 01:09:00,374 You've missed them. 1408 01:09:00,407 --> 01:09:03,276 Um, her-her friend just checked them out. 1409 01:09:17,592 --> 01:09:19,661 ♪ ♪ 1410 01:09:22,964 --> 01:09:24,699 JAMIE: Done. 1411 01:09:26,500 --> 01:09:27,802 With what? 1412 01:09:27,835 --> 01:09:30,203 Tell you later. I'm gonna clean up. 1413 01:09:30,872 --> 01:09:32,674 Want to join me? 1414 01:09:32,707 --> 01:09:34,642 (dogs barking in distance) 1415 01:09:34,676 --> 01:09:37,477 ♪ ♪ 1416 01:09:37,512 --> 01:09:39,580 (shower running) 1417 01:09:47,487 --> 01:09:49,557 ♪ ♪ 1418 01:10:01,869 --> 01:10:03,538 Jamie. 1419 01:10:05,606 --> 01:10:07,441 I want... 1420 01:10:07,474 --> 01:10:08,776 Uh-huh? 1421 01:10:08,810 --> 01:10:11,846 I... I-I want... 1422 01:10:11,879 --> 01:10:14,481 What do you want, sugar sweet? 1423 01:10:16,483 --> 01:10:18,886 I want to make love with the senator's penis. 1424 01:10:18,920 --> 01:10:22,222 ♪ ♪ 1425 01:10:34,936 --> 01:10:37,370 ♪ ♪ 1426 01:10:43,845 --> 01:10:47,247 (moaning, heavy breathing) 1427 01:10:57,792 --> 01:11:00,595 (lively chatter in distance) 1428 01:11:03,931 --> 01:11:06,333 (dance music pulsing in distance) 1429 01:11:12,405 --> 01:11:15,610 ("Fire" by Lizzy Mercier Descloux playing) 1430 01:11:21,682 --> 01:11:23,518 ♪ Fire ♪ 1431 01:11:24,351 --> 01:11:26,554 ♪ I bid you to burn ♪ 1432 01:11:28,890 --> 01:11:30,892 ♪ Fire ♪ 1433 01:11:30,925 --> 01:11:33,861 ♪ I bid you to learn ♪ 1434 01:11:33,895 --> 01:11:36,296 (watch ticking) 1435 01:11:40,034 --> 01:11:41,702 Who are you? 1436 01:11:42,904 --> 01:11:44,705 Democrats. 1437 01:11:44,739 --> 01:11:46,373 Mind if we sit down? 1438 01:11:46,406 --> 01:11:49,110 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1439 01:11:49,143 --> 01:11:51,579 ♪ You've been so blind ♪ 1440 01:11:51,612 --> 01:11:54,381 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1441 01:11:54,414 --> 01:11:56,083 Are they all there? 1442 01:11:56,117 --> 01:11:58,351 ♪ Fire ♪ 1443 01:11:58,385 --> 01:12:00,054 ♪ I'll take you to burn ♪ 1444 01:12:00,087 --> 01:12:01,622 Count 'em. 1445 01:12:02,957 --> 01:12:04,759 ♪ Fire ♪ 1446 01:12:05,660 --> 01:12:07,795 ♪ I'll take you to learn ♪ 1447 01:12:13,466 --> 01:12:17,337 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1448 01:12:18,005 --> 01:12:20,875 We didn't deserve this... 1449 01:12:20,908 --> 01:12:22,944 this commodification. 1450 01:12:24,846 --> 01:12:26,581 These are all good people. 1451 01:12:26,614 --> 01:12:29,617 Important people, too, some of them. 1452 01:12:30,751 --> 01:12:34,555 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1453 01:12:35,523 --> 01:12:38,593 The owner of a large-market football team. 1454 01:12:40,194 --> 01:12:42,362 A Supreme Court justice. 1455 01:12:42,964 --> 01:12:44,665 ♪ Fire... ♪ 1456 01:12:44,699 --> 01:12:49,170 You little people titillate yourselves 1457 01:12:49,203 --> 01:12:51,806 with something that was never meant for you, 1458 01:12:51,839 --> 01:12:56,010 trafficking in other people's attainments. 1459 01:12:56,043 --> 01:12:57,678 Senator, save the sanctimony. 1460 01:12:57,712 --> 01:13:00,748 And hand over the million smackers. 1461 01:13:02,783 --> 01:13:05,820 I used to believe in the unfettered free market. 1462 01:13:05,853 --> 01:13:07,922 ♪ Fire ♪ 1463 01:13:09,924 --> 01:13:11,792 ♪ Fire... ♪ 1464 01:13:11,826 --> 01:13:13,594 I don't know. 1465 01:13:16,898 --> 01:13:18,099 ♪ Fire... ♪ 1466 01:13:18,132 --> 01:13:19,567 Whose head, Senator? 1467 01:13:19,600 --> 01:13:23,838 Don't get lofty with me, women. 1468 01:13:27,208 --> 01:13:29,442 Did we do the wrong thing? 1469 01:13:30,077 --> 01:13:32,013 What if he's the next president? 1470 01:13:33,080 --> 01:13:34,782 WOMAN: You girls are cute. 1471 01:13:34,815 --> 01:13:37,952 My friends and me are having a little basement party later. 1472 01:13:37,985 --> 01:13:39,553 You want to join? 1473 01:13:47,828 --> 01:13:49,964 Not tonight. 1474 01:13:49,997 --> 01:13:52,033 (Alice barking) 1475 01:13:53,067 --> 01:13:54,802 Sukie? 1476 01:13:54,835 --> 01:13:58,005 There you are. So what was that crackhead phone call about? 1477 01:13:58,039 --> 01:14:00,007 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1478 01:14:00,041 --> 01:14:02,510 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1479 01:14:02,543 --> 01:14:04,712 What, are you an executive now? 1480 01:14:04,745 --> 01:14:06,247 Did they, uh, make you the president 1481 01:14:06,280 --> 01:14:08,049 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1482 01:14:09,083 --> 01:14:11,052 Oh, this? No, I just, uh... 1483 01:14:11,085 --> 01:14:13,020 ♪ ♪ 1484 01:14:23,064 --> 01:14:24,765 'Cause we thought they didn't know where we were, 1485 01:14:24,799 --> 01:14:26,534 but somehow they did, and this morning, 1486 01:14:26,567 --> 01:14:28,202 they put us in the back of a Toyota Tercel 1487 01:14:28,235 --> 01:14:29,870 and took us to the dog track, and I'm sure 1488 01:14:29,904 --> 01:14:31,772 they were gonna kill us, but lucky for us, 1489 01:14:31,806 --> 01:14:33,607 they had left the most important penis behind. 1490 01:14:33,641 --> 01:14:36,877 Well, you've had a full day. 1491 01:14:39,747 --> 01:14:42,016 -She's yours now. -(barks) 1492 01:14:43,250 --> 01:14:46,020 Hang on. This doesn't look good. 1493 01:14:49,023 --> 01:14:50,658 (tape rips) 1494 01:14:50,691 --> 01:14:53,627 -(gun fires) -(people screaming) 1495 01:15:03,104 --> 01:15:04,872 Motherfucker. 1496 01:15:06,040 --> 01:15:07,208 (screaming) 1497 01:15:07,241 --> 01:15:09,643 (barking) 1498 01:15:13,647 --> 01:15:15,750 SUKIE: What's she chasing? 1499 01:15:15,783 --> 01:15:17,651 Yeah. 1500 01:15:17,685 --> 01:15:18,953 We forgot to tell you about 1501 01:15:18,986 --> 01:15:21,155 the suave guy's head in the hatbox. 1502 01:15:21,188 --> 01:15:22,590 (groans) 1503 01:15:22,623 --> 01:15:25,626 (barking continues) 1504 01:15:28,629 --> 01:15:31,599 JAMIE: Boy, I think I could win against him. 1505 01:15:31,632 --> 01:15:33,601 And now we get to just keep on going. 1506 01:15:33,634 --> 01:15:35,936 Who's gonna complain if we keep the car? 1507 01:15:35,970 --> 01:15:38,205 Things could not have worked out better. 1508 01:15:38,239 --> 01:15:41,175 Well, I guess. 1509 01:15:41,208 --> 01:15:42,910 What's wrong? 1510 01:15:42,943 --> 01:15:46,947 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1511 01:15:46,981 --> 01:15:49,283 but I have to admit, 1512 01:15:49,316 --> 01:15:51,185 I'll miss his... 1513 01:15:51,218 --> 01:15:53,020 No worries, girl. 1514 01:15:53,054 --> 01:15:55,089 I made a cast. 1515 01:15:55,122 --> 01:15:56,824 And two copies. 1516 01:15:58,392 --> 01:15:59,960 MARIAN: Great. 1517 01:15:59,994 --> 01:16:01,662 But why two? 1518 01:16:01,695 --> 01:16:03,097 For each other. 1519 01:16:03,130 --> 01:16:05,266 Ladies, your visitor is here. 1520 01:16:05,299 --> 01:16:07,301 Can we get our car? 1521 01:16:07,334 --> 01:16:10,871 You know, hers and hers. 1522 01:16:14,308 --> 01:16:15,910 Aunt Ellis. 1523 01:16:17,111 --> 01:16:18,679 Oh, hello, darling. 1524 01:16:18,712 --> 01:16:20,214 -She's your aunt? -Uh-huh. 1525 01:16:20,247 --> 01:16:21,682 Uncle John met her in church. 1526 01:16:21,715 --> 01:16:23,350 Watch what you say. She's very religious. 1527 01:16:23,384 --> 01:16:25,753 So good to see you. 1528 01:16:26,720 --> 01:16:28,089 This is my friend Jamie. 1529 01:16:28,122 --> 01:16:29,356 Oh, how are you, young lady? 1530 01:16:29,390 --> 01:16:30,958 This your first time in Tallahassee? 1531 01:16:30,991 --> 01:16:33,794 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1532 01:16:33,828 --> 01:16:36,664 -Not like Miami. -Oh, no, no. 1533 01:16:36,697 --> 01:16:38,833 Not like Miami. 1534 01:16:38,866 --> 01:16:40,401 You able to stay with us long? 1535 01:16:40,434 --> 01:16:42,002 No, unfortunately... 1536 01:16:42,036 --> 01:16:43,938 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1537 01:16:43,971 --> 01:16:46,006 -We just decided last night. -Jamie. 1538 01:16:46,040 --> 01:16:47,842 Well, what do they have in Massachusetts 1539 01:16:47,875 --> 01:16:50,311 that we don't have right here in North Florida? 1540 01:16:50,344 --> 01:16:52,547 Women can get married there. 1541 01:16:56,417 --> 01:16:58,619 To each other? 1542 01:17:00,354 --> 01:17:01,922 Hmm. 1543 01:17:02,890 --> 01:17:05,860 Well, that's an innovation. 1544 01:17:05,893 --> 01:17:08,696 ("Cryin' My Eyes Out (Lyin' Beside You)" by Shannon Shaw) 1545 01:17:08,729 --> 01:17:10,898 (engine starts) 1546 01:17:20,274 --> 01:17:22,176 -Ladies! -(song stops) 1547 01:17:34,155 --> 01:17:36,090 (song resumes) 1548 01:17:36,123 --> 01:17:38,893 ♪ Here I am ♪ 1549 01:17:38,926 --> 01:17:41,996 ♪ Lying beside you ♪ 1550 01:17:42,029 --> 01:17:45,766 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1551 01:17:45,799 --> 01:17:49,003 ♪ Same as mine ♪ 1552 01:17:50,371 --> 01:17:52,773 ♪ Here I am ♪ 1553 01:17:52,806 --> 01:17:56,310 ♪ Since I'm beside you ♪ 1554 01:17:56,343 --> 01:17:59,880 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1555 01:17:59,914 --> 01:18:05,052 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1556 01:18:05,085 --> 01:18:08,789 ♪ You were the second thing that I ♪ 1557 01:18:08,822 --> 01:18:11,792 ♪ I ever knew ♪ 1558 01:18:11,825 --> 01:18:15,796 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1559 01:18:15,829 --> 01:18:20,267 ♪ That you couldn't do ♪ 1560 01:18:20,301 --> 01:18:23,137 ♪ Here I am ♪ 1561 01:18:23,170 --> 01:18:26,473 ♪ Lying beside you ♪ 1562 01:18:26,508 --> 01:18:30,177 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1563 01:18:30,211 --> 01:18:34,415 ♪ Same as mine ♪ 1564 01:18:34,448 --> 01:18:37,251 ♪ Here I am ♪ 1565 01:18:37,284 --> 01:18:40,821 ♪ Since I'm beside you ♪ 1566 01:18:40,854 --> 01:18:44,458 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1567 01:18:44,491 --> 01:18:49,163 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1568 01:18:49,196 --> 01:18:53,167 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1569 01:18:53,200 --> 01:18:56,904 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1570 01:18:56,937 --> 01:19:00,374 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1571 01:19:00,407 --> 01:19:04,278 ♪ What will it take? ♪ 1572 01:19:20,094 --> 01:19:22,296 ♪ You were the second thing ♪ 1573 01:19:22,329 --> 01:19:26,568 ♪ That I ever knew ♪ 1574 01:19:26,601 --> 01:19:30,838 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1575 01:19:30,871 --> 01:19:35,309 ♪ You couldn't do ♪ 1576 01:19:35,342 --> 01:19:37,378 ♪ ♪ 1577 01:20:07,341 --> 01:20:09,611 ♪ Here I am ♪ 1578 01:20:09,644 --> 01:20:13,213 ♪ Lying beside you ♪ 1579 01:20:13,247 --> 01:20:16,917 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1580 01:20:16,950 --> 01:20:20,354 ♪ Same as mine ♪ 1581 01:20:21,523 --> 01:20:24,258 ♪ Here I am ♪ 1582 01:20:24,291 --> 01:20:27,895 ♪ Since I'm beside you ♪ 1583 01:20:27,928 --> 01:20:31,465 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1584 01:20:31,498 --> 01:20:36,571 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1585 01:20:36,604 --> 01:20:38,339 (song ends) 1586 01:20:38,372 --> 01:20:40,174 ♪ Well... ♪ 1587 01:20:40,207 --> 01:20:42,343 ("Got My Mojo Working" by Joyce Harris & The Daylighters) 1588 01:20:42,376 --> 01:20:47,014 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1589 01:20:47,047 --> 01:20:50,417 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1590 01:20:50,451 --> 01:20:53,087 ♪ It just won't work on you ♪ 1591 01:20:53,120 --> 01:20:56,490 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1592 01:20:56,524 --> 01:20:59,326 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1593 01:21:01,028 --> 01:21:04,131 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1594 01:21:04,164 --> 01:21:07,401 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1595 01:21:07,434 --> 01:21:09,503 ♪ Got my mojo working ♪ 1596 01:21:09,537 --> 01:21:12,507 ♪ It won't work on you ♪ 1597 01:21:12,540 --> 01:21:15,109 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1598 01:21:15,142 --> 01:21:18,178 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1599 01:21:19,380 --> 01:21:23,083 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1600 01:21:23,117 --> 01:21:26,053 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1601 01:21:26,086 --> 01:21:28,122 ♪ Got my mojo working ♪ 1602 01:21:28,155 --> 01:21:30,592 ♪ It won't work on you ♪ 1603 01:21:30,625 --> 01:21:33,661 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1604 01:21:33,695 --> 01:21:37,030 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1605 01:21:38,198 --> 01:21:40,000 ♪ I got my mojo working ♪ 1606 01:21:40,033 --> 01:21:41,502 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1607 01:21:41,536 --> 01:21:43,137 ♪ Got my mojo working ♪ 1608 01:21:43,170 --> 01:21:44,438 ♪ Come on by, now ♪ 1609 01:21:44,471 --> 01:21:46,240 ♪ I got my mojo working ♪ 1610 01:21:46,273 --> 01:21:48,008 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1611 01:21:48,041 --> 01:21:50,444 -♪ I got my mojo working ♪ -♪ Yeah ♪ 1612 01:21:50,477 --> 01:21:52,514 ♪ I got my mojo working ♪ 1613 01:21:52,547 --> 01:21:53,981 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1614 01:21:54,014 --> 01:21:55,983 ♪ I got my mojo working ♪ 1615 01:21:56,016 --> 01:21:58,620 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1616 01:21:58,653 --> 01:22:01,455 ♪ But it just won't work on you ♪ 1617 01:22:01,488 --> 01:22:05,159 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1618 01:22:05,192 --> 01:22:07,995 ♪ It won't work on you ♪ 1619 01:22:08,028 --> 01:22:11,064 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1620 01:22:11,098 --> 01:22:14,034 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1621 01:22:14,067 --> 01:22:19,039 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1622 01:22:19,072 --> 01:22:21,743 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1623 01:22:21,776 --> 01:22:24,178 ♪ I got my mojo working ♪ 1624 01:22:24,211 --> 01:22:27,147 ♪ It won't work on you ♪ 1625 01:22:27,181 --> 01:22:29,717 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1626 01:22:29,751 --> 01:22:34,188 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 1627 01:22:36,089 --> 01:22:38,258 (song ends) 1628 01:22:41,195 --> 01:22:43,230 ♪ ♪ 1629 01:22:58,312 --> 01:23:00,515 (quiet, indistinct chatter) 1630 01:23:15,597 --> 01:23:17,998 (indistinct chatter continues) 1631 01:23:27,140 --> 01:23:29,376 (indistinct recording playing over phone) 1632 01:23:55,837 --> 01:23:58,238 (music fades) 112899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.