Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,767
The Wibbly Wobbly Team presents:
2
00:00:08,761 --> 00:00:11,261
DOCTOR WHO CLASSIC
3
00:00:12,276 --> 00:00:14,776
Translation: El kapinou
Fix: Dark~Jacket
4
00:00:15,766 --> 00:00:18,266
Synchro: Nopoman
Proofreading: Albinou
5
00:00:19,271 --> 00:00:22,271
Join us on :
http://who63.free.fr
6
00:00:25,160 --> 00:00:27,072
5x07 "THE WHEEL IN SPACE"
7
00:00:31,810 --> 00:00:34,298
Episode 6
8
00:00:39,226 --> 00:00:40,935
Zoe, look.
9
00:00:42,419 --> 00:00:45,320
Meteorites.
They are coming straight towards us.
10
00:00:59,480 --> 00:01:01,954
- On target.
- What about Jamie and Zoe?
11
00:01:02,074 --> 00:01:04,172
Leo, radiation and breath...
12
00:01:04,292 --> 00:01:07,957
- Think about the two young people.
- I only have to think about meteorites.
13
00:01:08,077 --> 00:01:10,172
They have to manage.
Extent ?
14
00:01:10,292 --> 00:01:11,526
180, 190.
15
00:01:11,646 --> 00:01:13,605
New sequence.
Red waiting.
16
00:01:14,178 --> 00:01:15,190
Fire !
17
00:01:15,310 --> 00:01:16,861
They're going to be blown away.
18
00:01:16,981 --> 00:01:18,522
Zoe calculated the risks.
19
00:01:18,642 --> 00:01:20,611
Let's hope she was right.
20
00:01:20,731 --> 00:01:21,600
Fire !
21
00:01:37,028 --> 00:01:38,752
Nothing left on the screen.
22
00:01:38,872 --> 00:01:39,760
We did it.
23
00:01:40,703 --> 00:01:42,120
Main group pushed back.
24
00:01:42,280 --> 00:01:43,402
What about Jamie and Zoe?
25
00:01:43,522 --> 00:01:46,868
Impossible to see them
as long as there are parasites.
26
00:01:46,988 --> 00:01:50,499
Stay in blue.
Smaller debris will follow.
27
00:01:50,619 --> 00:01:52,320
And check the circuits.
28
00:01:52,480 --> 00:01:55,080
Maintain Energy Levels
until further notice.
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
- I can not find them.
- Watch for small meteorites.
30
00:02:01,285 --> 00:02:03,124
Do you know what you did?
31
00:02:03,244 --> 00:02:07,013
They were probably burned
by radiation
32
00:02:07,133 --> 00:02:09,034
or toasted by the breath.
33
00:02:09,154 --> 00:02:11,800
Assuming, of course,
that they were not hit.
34
00:02:11,960 --> 00:02:15,080
Do you think I don't know it?
It was a calculated and necessary risk.
35
00:02:15,720 --> 00:02:19,040
Something in this rocket
will allow us to beat the Cybermen.
36
00:02:19,200 --> 00:02:21,259
- Does that justify risking two lives?
- Yes.
37
00:02:21,379 --> 00:02:22,920
To save lots of them.
38
00:02:23,507 --> 00:02:27,387
Either way, we're all going to die
unless you go to local reserves.
39
00:02:27,507 --> 00:02:30,800
- How so ?
- They will poison the air.
40
00:02:30,960 --> 00:02:32,102
What do you know about it?
41
00:02:32,222 --> 00:02:33,920
- Gemma told me.
- Where is she ?
42
00:02:34,080 --> 00:02:35,357
To oxygen reserves.
43
00:02:35,477 --> 00:02:38,322
- I'm going to talk to him.
- Not impossible.
44
00:02:39,043 --> 00:02:40,080
She is dead.
45
00:02:47,432 --> 00:02:49,640
She sacrificed herself
to warn us.
46
00:02:49,800 --> 00:02:51,289
Here are others.
47
00:02:52,839 --> 00:02:54,160
Direction: 45
48
00:02:54,320 --> 00:02:55,481
36.
49
00:02:55,601 --> 00:02:57,120
No sign of the young people?
50
00:02:57,280 --> 00:02:58,798
Systems waiting.
51
00:02:58,918 --> 00:03:00,516
Shots spaced three seconds apart.
52
00:03:00,636 --> 00:03:04,022
We're going to strengthen the antimatter field.
Maybe we can deflect them.
53
00:03:04,142 --> 00:03:05,440
They come within range.
54
00:03:06,477 --> 00:03:09,233
Tanya, check the energy.
Bernalium will soon be exhausted.
55
00:03:09,353 --> 00:03:12,687
Within range... now.
Direction: 180-190.
56
00:03:12,807 --> 00:03:14,229
Red waiting.
57
00:03:14,609 --> 00:03:15,599
Fire !
58
00:03:17,236 --> 00:03:20,364
- Energy drops.
- Goes to the antimatter field.
59
00:03:23,093 --> 00:03:25,545
They turn.
We diverted them.
60
00:03:26,043 --> 00:03:28,007
This is a good...
61
00:03:28,127 --> 00:03:30,391
Where did Jarvis go?
62
00:03:49,084 --> 00:03:50,299
Here it is.
63
00:03:51,334 --> 00:03:52,601
Jarvis...
64
00:03:53,085 --> 00:03:54,618
Jarvis, what are you doing?
65
00:03:54,738 --> 00:03:56,680
What are you doing ?
But anyway, come back.
66
00:03:56,800 --> 00:03:58,535
No, I'm going.
67
00:03:58,655 --> 00:03:59,959
They killed Gemma.
68
00:04:00,079 --> 00:04:01,339
You are welcome.
69
00:04:01,459 --> 00:04:04,440
I raised the force field.
Put it back.
70
00:04:04,560 --> 00:04:05,651
Where are you going ?
71
00:04:05,771 --> 00:04:07,843
- Look for it.
- Wait.
72
00:04:08,807 --> 00:04:11,240
- Too late.
- Jarvis, watch out!
73
00:04:45,147 --> 00:04:47,352
Turn that off.
74
00:04:51,444 --> 00:04:52,443
Hold.
75
00:04:53,126 --> 00:04:56,176
-Thank you, Jamie.
- How do you feel ?
76
00:04:57,552 --> 00:04:59,220
I thought it was over.
77
00:04:59,340 --> 00:05:02,516
It's like someone hammered me
the whole body.
78
00:05:02,636 --> 00:05:05,767
- Rest.
- It's okay, I'll help you.
79
00:05:05,887 --> 00:05:08,646
What does what we are looking for look like?
80
00:05:08,766 --> 00:05:10,796
Big like that, golden,
81
00:05:10,916 --> 00:05:13,174
one end golden and the other white.
82
00:05:13,838 --> 00:05:15,297
Are you sure you're okay?
83
00:05:15,711 --> 00:05:16,868
Come on, come on.
84
00:05:18,520 --> 00:05:22,459
The meteorites have been destroyed.
85
00:05:22,579 --> 00:05:25,666
We will take orders.
86
00:05:25,786 --> 00:05:28,742
Have you inserted the capsules
87
00:05:28,862 --> 00:05:30,781
in the air reserves?
88
00:05:30,901 --> 00:05:31,703
Yes.
89
00:05:31,823 --> 00:05:35,255
Inject them into the system.
90
00:05:36,139 --> 00:05:38,625
Penetration
91
00:05:38,745 --> 00:05:41,261
should take effect immediately.
92
00:05:43,010 --> 00:05:44,411
Reporting.
93
00:05:45,562 --> 00:05:46,472
Negative.
94
00:05:46,592 --> 00:05:49,601
They had to pass
on emergency reserves.
95
00:05:49,721 --> 00:05:51,949
Are they accessible?
96
00:05:52,069 --> 00:05:54,798
No,
it's inside the force field.
97
00:06:05,637 --> 00:06:09,065
Did you succeed?
98
00:06:09,185 --> 00:06:10,053
No,
99
00:06:10,173 --> 00:06:14,142
our plans were anticipated.
100
00:06:14,262 --> 00:06:15,849
Wait.
101
00:06:15,969 --> 00:06:19,866
The data will be analyzed.
102
00:06:26,273 --> 00:06:29,496
One of the humans
103
00:06:29,616 --> 00:06:33,456
must be aware of our methods.
104
00:06:33,576 --> 00:06:37,377
The projection of identity
of all humans aboard the Wheel
105
00:06:37,497 --> 00:06:39,769
is essential.
106
00:06:44,200 --> 00:06:46,920
- Zoe, I found her.
- The Cybermen.
107
00:06:47,040 --> 00:06:49,338
I had to find their frequency.
108
00:06:49,458 --> 00:06:51,160
Maybe it's important.
109
00:06:56,197 --> 00:06:58,986
Look in the box.
110
00:07:00,565 --> 00:07:04,317
Think of each human
111
00:07:04,437 --> 00:07:07,310
present on the Wheel.
112
00:07:07,430 --> 00:07:11,240
Form the image in your eyes.
113
00:07:13,776 --> 00:07:17,281
Tanya Lernov,
astronaut, second class.
114
00:07:17,401 --> 00:07:19,329
Negative.
115
00:07:21,168 --> 00:07:23,973
Leo Ryan, communications officer.
116
00:07:24,093 --> 00:07:26,148
Negative.
117
00:07:28,278 --> 00:07:31,307
Jarvis Bennett,
station controller.
118
00:07:31,427 --> 00:07:32,920
Negative.
119
00:07:33,687 --> 00:07:36,951
They seem to be reviewing
the entire crew of the Wheel.
120
00:07:37,071 --> 00:07:39,273
For what ?
What are they looking for ?
121
00:07:41,090 --> 00:07:43,520
Zoe Heriot, astrophysicist,
122
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
astrometrician, first class.
123
00:07:46,560 --> 00:07:48,576
Negative.
124
00:07:53,530 --> 00:07:54,895
Doctor...
125
00:07:56,148 --> 00:07:58,195
I don't know who he is.
126
00:07:58,315 --> 00:07:59,870
Name.
127
00:08:00,872 --> 00:08:02,358
I do not know.
128
00:08:03,630 --> 00:08:05,200
Name.
129
00:08:06,046 --> 00:08:08,800
I do not know.
130
00:08:09,454 --> 00:08:12,814
But what is the Wheel for?
could it be of use to them?
131
00:08:12,934 --> 00:08:14,305
That remains to be seen.
132
00:08:14,425 --> 00:08:17,427
Why not just admit
that they attack us?
133
00:08:17,547 --> 00:08:20,767
They wouldn't do all that
just to destroy the Wheel.
134
00:08:20,887 --> 00:08:23,080
Leo, look at the radar.
135
00:08:26,120 --> 00:08:27,681
It's not a meteorite.
136
00:08:27,801 --> 00:08:31,544
- It changes trajectory.
- We're not expecting any ships around here.
137
00:08:31,664 --> 00:08:34,361
And it's too big
to be one of us.
138
00:08:34,481 --> 00:08:37,161
Maybe it's a Cyberman ship.
139
00:08:37,281 --> 00:08:39,700
- He's coming to kill us.
- Possible.
140
00:08:39,820 --> 00:08:42,087
And the radio?
We need to ask for help.
141
00:08:42,207 --> 00:08:43,328
No chance.
142
00:08:43,448 --> 00:08:45,917
I could fix it,
but you need transistors
143
00:08:46,037 --> 00:08:47,958
and they are in the engine room.
144
00:08:48,078 --> 00:08:50,320
So one of us has to go.
145
00:08:50,993 --> 00:08:53,200
Positive.
146
00:08:53,320 --> 00:08:55,389
The Doctor is present
147
00:08:55,509 --> 00:08:57,554
in our archives.
148
00:08:57,674 --> 00:08:59,534
He's an enemy.
149
00:08:59,654 --> 00:09:03,157
You have to attract him
outside the force field
150
00:09:03,277 --> 00:09:05,613
and destroy it.
151
00:09:05,733 --> 00:09:09,190
They're going to trap the Doctor.
We have to go warn him.
152
00:09:12,904 --> 00:09:14,897
These corridors
lead to the engine room.
153
00:09:15,017 --> 00:09:17,159
But we don't know where the Cybermen are.
154
00:09:17,279 --> 00:09:19,361
Where then?
Electrical conduits?
155
00:09:19,481 --> 00:09:22,892
No, they are blocked here and here.
156
00:09:23,012 --> 00:09:25,217
That doesn't leave
than the emergency air duct.
157
00:09:29,758 --> 00:09:31,792
- Captain.
- Flannigan, where are you?
158
00:09:31,912 --> 00:09:34,946
In the hallway
in front of the reserve and the workshop.
159
00:09:35,066 --> 00:09:37,614
I locked some in the workshop.
160
00:09:37,734 --> 00:09:39,564
Is the path safe to the engines?
161
00:09:39,684 --> 00:09:42,573
Yes, but they melt the door.
162
00:09:42,693 --> 00:09:44,522
I won't keep them for long.
163
00:09:44,642 --> 00:09:47,010
One of us is going to get some coins
for the radio.
164
00:09:47,130 --> 00:09:49,070
Remember them as much as possible.
165
00:09:49,190 --> 00:09:52,044
Good.
I'll finish the rest.
166
00:09:52,164 --> 00:09:54,768
But be quick for the parts.
167
00:09:54,888 --> 00:09:56,764
They can try
the other doors.
168
00:09:56,884 --> 00:09:59,600
- Tell him I'm going.
- It would be better if I went.
169
00:09:59,720 --> 00:10:03,288
- It is essential that it is me.
- Alright.
170
00:10:03,408 --> 00:10:04,719
It's your skin.
171
00:10:05,327 --> 00:10:09,082
Sean, the Doctor is coming for the parts.
Remember them as much as you can.
172
00:10:09,202 --> 00:10:12,400
I meet the Doctor in corridor 6.
173
00:10:13,401 --> 00:10:14,310
Listen.
174
00:10:14,430 --> 00:10:17,435
As soon as Flannigan passes
the force field, grab it.
175
00:10:17,555 --> 00:10:18,416
For what ?
176
00:10:18,536 --> 00:10:21,377
He doesn't come here,
he will meet you in corridor 6.
177
00:10:21,497 --> 00:10:23,077
I'm not so sure.
178
00:10:23,197 --> 00:10:25,716
Do what I say.
I take the card.
179
00:10:25,836 --> 00:10:27,247
Don't trust him.
180
00:10:27,367 --> 00:10:29,913
Check the metal disc
in his neck.
181
00:10:37,982 --> 00:10:40,061
The Doctor arrives at corridor 6.
182
00:10:40,181 --> 00:10:43,420
Return to the Operations Center.
183
00:10:43,540 --> 00:10:45,522
Destroy the force field
184
00:10:45,642 --> 00:10:48,487
once you get there.
185
00:11:28,103 --> 00:11:29,307
Mercury.
186
00:11:56,502 --> 00:12:00,120
There is no reason
that it doesn't work.
187
00:12:03,410 --> 00:12:04,280
Dr. Corwyn!
188
00:12:33,624 --> 00:12:35,195
What are you doing here ?
189
00:12:35,315 --> 00:12:38,012
- These creatures are everywhere.
- We know that well.
190
00:12:38,132 --> 00:12:40,842
Follow me.
It will go faster around here.
191
00:12:47,106 --> 00:12:49,997
The Doctor is not here.
192
00:12:50,366 --> 00:12:53,434
- He had to go elsewhere
- Or ?
193
00:12:53,984 --> 00:12:55,351
Through the air ducts.
194
00:12:55,471 --> 00:12:59,328
- One of them leads to the engine room.
- Show me.
195
00:13:08,682 --> 00:13:10,678
- What are you doing ?
- He brought us.
196
00:13:10,798 --> 00:13:12,866
He is under the influence of the Cybermen.
197
00:13:15,649 --> 00:13:18,205
There you go, it should be fine.
198
00:13:18,960 --> 00:13:20,747
Sit it there, Rico.
199
00:13:21,461 --> 00:13:23,103
They controlled him?
200
00:13:23,223 --> 00:13:25,677
Yes, you were lucky.
201
00:13:26,228 --> 00:13:27,351
Where is the Doctor?
202
00:13:27,471 --> 00:13:30,800
- They will lure him to trap him.
- He is already gone.
203
00:13:33,423 --> 00:13:36,433
- I have the parts.
- Doctor, be careful.
204
00:13:36,553 --> 00:13:39,876
Jamie, what a relief.
Are you and Zoe okay?
205
00:13:39,996 --> 00:13:42,652
Yes, but the Cybermen know
that you are there.
206
00:13:42,772 --> 00:13:44,539
They want to trap you.
207
00:13:44,659 --> 00:13:46,026
I suspected that.
208
00:13:46,146 --> 00:13:48,989
Do you have the generator
of time vector?
209
00:13:49,109 --> 00:13:50,294
Perfect.
210
00:13:50,414 --> 00:13:53,103
Listen,
I want you to bring it to me.
211
00:13:53,223 --> 00:13:56,646
Someone show you the way
through the air ducts.
212
00:13:56,766 --> 00:13:58,118
Here...
213
00:13:58,502 --> 00:14:01,475
I think I have company.
214
00:14:02,708 --> 00:14:05,471
The company ?
What is he talking about ?
215
00:14:06,335 --> 00:14:07,679
The company !
216
00:14:16,273 --> 00:14:18,760
I guess
that you are there for me.
217
00:14:19,281 --> 00:14:21,520
You know our methods.
218
00:14:21,680 --> 00:14:25,510
I suspected
that you would realize it.
219
00:14:26,903 --> 00:14:29,560
I imagine
that you have orders to destroy me.
220
00:14:30,077 --> 00:14:31,200
Yes.
221
00:14:31,360 --> 00:14:33,156
I have a question.
222
00:14:33,598 --> 00:14:35,494
Why did Duggan have to prevent
223
00:14:35,614 --> 00:14:38,377
communications with Earth?
224
00:14:38,497 --> 00:14:39,989
After all,
225
00:14:40,109 --> 00:14:42,760
isn't that why
that you want the Wheel?
226
00:14:43,440 --> 00:14:47,435
- You know our methods.
- That doesn't answer my question.
227
00:14:47,555 --> 00:14:49,731
His orders were to destroy
228
00:14:49,851 --> 00:14:52,840
only the transmitting equipment.
229
00:14:53,247 --> 00:14:54,533
I see.
230
00:14:54,653 --> 00:14:56,146
Very interesting.
231
00:14:56,266 --> 00:14:57,663
Yes of course.
232
00:14:58,090 --> 00:15:00,226
Your great ship
233
00:15:00,346 --> 00:15:02,184
must contain the invasion fleet,
234
00:15:02,304 --> 00:15:03,981
who cannot penetrate
235
00:15:04,101 --> 00:15:06,520
the earth's atmosphere
only by following a radio signal.
236
00:15:06,680 --> 00:15:08,833
You know our methods.
237
00:15:08,953 --> 00:15:11,400
You must be destroyed.
238
00:15:12,482 --> 00:15:13,896
I was saying to myself
239
00:15:14,016 --> 00:15:16,407
that you would think about it again.
240
00:15:18,660 --> 00:15:19,680
Come in.
241
00:15:37,640 --> 00:15:40,160
You will not break through
the force field.
242
00:15:40,320 --> 00:15:43,319
You will be destroyed.
243
00:15:43,439 --> 00:15:46,368
Others are on the way.
244
00:15:54,480 --> 00:15:56,720
- Is he himself?
- I have a bad headache.
245
00:15:56,880 --> 00:15:58,630
They're going to pay for that.
246
00:15:58,750 --> 00:16:01,320
Looks like one of them has already paid.
247
00:16:01,480 --> 00:16:03,835
There are reinforcements.
Probably by the loading area.
248
00:16:03,955 --> 00:16:05,360
The wand, please.
249
00:16:05,520 --> 00:16:07,986
I will try
to integrate it with the laser.
250
00:16:08,106 --> 00:16:10,225
That should make it pretty powerful.
251
00:16:10,345 --> 00:16:12,238
to destroy the cyberman ship.
252
00:16:12,358 --> 00:16:14,257
But meanwhile,
you have to remember them.
253
00:16:14,377 --> 00:16:15,772
I'll take care of it.
254
00:16:15,892 --> 00:16:18,173
There is one Cyberman left,
so be careful.
255
00:16:18,293 --> 00:16:20,191
I know exactly what he needs.
256
00:16:20,311 --> 00:16:22,520
Take this metal disk
for Vallance.
257
00:16:22,680 --> 00:16:24,201
Leo Ryan is waiting for your call.
258
00:16:24,321 --> 00:16:26,120
We'll see if they like this thing.
259
00:16:29,126 --> 00:16:31,001
This ship is getting closer.
260
00:16:35,335 --> 00:16:38,407
I'm trying to increase the power
of your laser.
261
00:16:38,527 --> 00:16:41,853
Point it at the ship
and I'll tell you when it's good.
262
00:16:41,973 --> 00:16:44,278
Hurry, he's coming towards us.
263
00:16:44,398 --> 00:16:46,320
I know.
They will invade us.
264
00:17:06,576 --> 00:17:09,516
I couldn't pass
the force field
265
00:17:09,636 --> 00:17:12,400
and I captured this man
coming back.
266
00:17:12,560 --> 00:17:15,173
It is unimportant.
267
00:17:22,520 --> 00:17:25,133
- Hurry up.
- Yes, it's coming.
268
00:17:42,479 --> 00:17:43,690
It's good.
269
00:18:16,438 --> 00:18:19,880
- Still use plastic.
- Impossible, I emptied it on the other one.
270
00:18:21,560 --> 00:18:24,880
- Good, everything is ready on my side.
- Ready, Leo.
271
00:18:25,040 --> 00:18:25,960
Red waits.
272
00:18:27,840 --> 00:18:28,960
Fire !
273
00:18:40,407 --> 00:18:43,508
I'm going to activate the neutron field.
274
00:18:43,628 --> 00:18:45,102
Hang in there.
275
00:19:04,127 --> 00:19:05,425
We did it.
276
00:19:09,378 --> 00:19:12,164
Call the Earth
for emergency report.
277
00:19:12,284 --> 00:19:14,455
Here is Earth.
Clear signal.
278
00:19:14,575 --> 00:19:16,842
- Waiting.
- Where is Zoe?
279
00:19:16,962 --> 00:19:19,280
She takes them back to the rocket.
280
00:19:19,400 --> 00:19:22,385
Waiting to record
your report.
281
00:19:22,505 --> 00:19:25,125
- Get started.
- Hello, Earth.
282
00:19:25,245 --> 00:19:28,236
This is Captain Ryan,
alternate controller of station 3.
283
00:19:28,356 --> 00:19:31,394
Recording in progress.
Continue.
284
00:19:31,514 --> 00:19:34,149
Preliminary report
on lack of communications.
285
00:19:34,269 --> 00:19:37,590
Radio contact lost at approximately 12:52
286
00:19:37,710 --> 00:19:39,320
due to alien invasion.
287
00:19:39,440 --> 00:19:41,546
Full report to follow.
288
00:19:41,666 --> 00:19:43,604
Systems now operational.
289
00:19:43,724 --> 00:19:46,628
Request official permission
to take the lead.
290
00:19:47,720 --> 00:19:50,578
- All I have to do is leave.
- I'm really afraid of it.
291
00:19:50,698 --> 00:19:53,655
And you won't tell me anything about this...
How ?
292
00:19:53,775 --> 00:19:54,885
TARDIS.
293
00:19:55,572 --> 00:19:57,127
The Doctor told me the meaning.
294
00:19:57,247 --> 00:20:01,103
Time And Relative Dimensions
In Space.
295
00:20:01,223 --> 00:20:03,386
But you don't want to explain to me.
296
00:20:04,158 --> 00:20:07,600
In fact, Zoe,
it's like two different worlds.
297
00:20:07,720 --> 00:20:10,886
You have yours
and the Doctor and I have ours.
298
00:20:11,499 --> 00:20:12,775
You were...
299
00:20:14,211 --> 00:20:16,715
We will not forget you, Zoe.
300
00:20:39,862 --> 00:20:43,115
- Ready ?
- Yes, I even have some mercury left.
301
00:20:43,235 --> 00:20:45,400
So we can go.
302
00:20:46,115 --> 00:20:47,240
We just have
303
00:20:47,400 --> 00:20:49,433
a detail to be resolved.
304
00:20:59,480 --> 00:21:01,336
- I told you...
- I'm coming with you.
305
00:21:01,456 --> 00:21:04,520
- It's impossible.
- No, it's not impossible.
306
00:21:05,637 --> 00:21:09,280
This is something we need to discuss.
You might change your mind.
307
00:21:09,440 --> 00:21:11,866
- Surely not.
- I have doubts.
308
00:21:15,847 --> 00:21:17,399
Look at this screen.
309
00:21:18,193 --> 00:21:21,960
- What are you going to do ?
- I'll show him what awaits him.
310
00:21:22,494 --> 00:21:24,538
Thought patterns?
311
00:21:25,102 --> 00:21:28,160
I will weave them
to form a complete story.
312
00:21:30,102 --> 00:21:32,240
Have you heard of the Daleks?
313
00:21:34,127 --> 00:21:35,598
So look.
314
00:21:39,320 --> 00:21:41,188
Who are you ?
315
00:21:44,575 --> 00:21:46,560
Who are you ?
316
00:21:47,760 --> 00:21:48,720
Answer.
317
00:21:57,176 --> 00:22:00,676
Next adventure:
6x01 "THE DOMINATORS"
318
00:22:04,443 --> 00:22:08,443
Wibbly Wobbly Team
319
00:22:10,438 --> 00:22:14,438
Translation: El kapinou
Fix: Dark~Jacket
320
00:22:16,438 --> 00:22:20,438
Synchro: Nopoman
Proofreading: Albinou
321
00:22:22,438 --> 00:22:26,438
Join us on :
http://who63.free.fr
322
00:22:59,991 --> 00:23:02,991
Doctor Who is owned by the BBC
22729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.