Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:32,320
- Charley...
- Yeah.
2
00:00:32,320 --> 00:00:34,760
You take Mudgut Street. You two scout the chophouse.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,840
And the rest of you cover the market.
4
00:00:36,840 --> 00:00:40,320
Anyone lifts a wallet and I'll stand 'em an ale at the tap house.
5
00:00:40,320 --> 00:00:43,440
Right, gents, let's to it.
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,440
CHATTER AND LAUGHTER
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
Bill.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,120
Glad to see ya.
9
00:00:55,120 --> 00:00:58,040
We must discuss terms.
10
00:00:58,040 --> 00:01:00,560
Now it's me you'll be answering to.
11
00:01:03,320 --> 00:01:04,480
Hmm.
12
00:01:04,480 --> 00:01:06,920
Don't get too big for your britches, boy.
13
00:01:06,920 --> 00:01:09,160
I'm takin' care of business till Fagin's back.
14
00:01:09,160 --> 00:01:11,760
So...a bit more respect eh, Bill?
15
00:01:11,760 --> 00:01:14,160
Fagin ain't coming back.
16
00:01:14,160 --> 00:01:17,040
If you'd seen him, you'd know.
17
00:01:17,040 --> 00:01:18,640
They got nothing.
18
00:01:18,640 --> 00:01:20,160
He's just bidin' his time.
19
00:01:21,480 --> 00:01:25,160
The only walk he's taking is three short steps and a long drop.
20
00:01:36,040 --> 00:01:38,480
WATER TRICKLES
21
00:01:44,640 --> 00:01:47,320
Hard as this may be to believe, Miss Nancy...
22
00:01:47,320 --> 00:01:51,720
not everyone thinks too highly of my profession.
23
00:01:51,720 --> 00:01:55,000
And what makes you think I'm any different?
24
00:01:55,000 --> 00:01:59,760
Nevertheless - I must now ask your assistance. I need a testimony.
25
00:02:01,400 --> 00:02:03,480
I already said all I've got to say.
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,680
Or did you forget to write it down?
27
00:02:05,680 --> 00:02:07,240
Not from you.
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,480
From Jack Dawkins.
29
00:02:09,480 --> 00:02:11,040
Dodger?
30
00:02:11,040 --> 00:02:15,320
Fagin has sworn under oath that the boy gave him the dead man's wallet.
31
00:02:15,320 --> 00:02:18,440
You understand the implications.
32
00:02:18,440 --> 00:02:21,440
You're lying. Fagin wouldn't...
33
00:02:21,440 --> 00:02:25,160
There's no telling what a man will do in the shadow of the noose.
34
00:02:26,520 --> 00:02:30,080
Dodger didn't kill Jacob Marley. I swear to it.
35
00:02:31,240 --> 00:02:34,280
Then give me the means to prove his innocence.
36
00:02:37,280 --> 00:02:39,560
Convince him that I'm trustworthy.
37
00:02:48,440 --> 00:02:50,040
This family must be cursed.
38
00:02:51,160 --> 00:02:54,440
Every week brings a fresh catastrophe.
39
00:02:54,440 --> 00:02:57,680
Forgive me, Papa. I never meant...
40
00:03:00,480 --> 00:03:02,720
I won't let you be disgraced.
41
00:03:02,720 --> 00:03:04,480
She brought it on herself.
42
00:03:04,480 --> 00:03:06,600
If she hadn't chosen to lie with him...
43
00:03:06,600 --> 00:03:10,440
Oh, for heaven's sake, Frances! I've no wish to dwell on the details!
44
00:03:10,440 --> 00:03:13,040
What if Sir Leicester learns of this?
45
00:03:13,040 --> 00:03:14,640
After everything he's done for us.
46
00:03:14,640 --> 00:03:16,320
He shall never hear of it.
47
00:03:31,800 --> 00:03:32,840
Frances...
48
00:03:38,040 --> 00:03:41,640
While I'm gone, I must rely on you to protect our family name -
49
00:03:41,640 --> 00:03:43,760
no matter what it takes.
50
00:03:52,360 --> 00:03:56,680
CHILDREN: One...two...three...four...
51
00:03:56,680 --> 00:04:00,280
> five... six... seven...eight...
52
00:04:02,000 --> 00:04:03,440
Mm?
53
00:04:06,320 --> 00:04:08,760
I'm afraid that's the last of it, Tim.
54
00:04:08,760 --> 00:04:11,440
Don't worry, Pa. I'm completely cured.
55
00:04:11,440 --> 00:04:13,160
LAUGHTER
56
00:04:18,760 --> 00:04:21,200
I never thought it'd be finished so quick.
57
00:04:21,200 --> 00:04:23,360
How can we afford to replace it?
58
00:04:23,360 --> 00:04:25,840
It's worked its magic already.
59
00:04:25,840 --> 00:04:30,080
And I can bear him on my shoulders till his strength returns.
60
00:04:30,080 --> 00:04:32,840
CHILDREN: Seven...eight... nine...ten.
61
00:04:32,840 --> 00:04:37,080
You have to deliver this directly into the hands of Captain Hawdon.
62
00:04:37,080 --> 00:04:41,440
Miss Barbary! Out of bed? What if you should catch a chill?
63
00:04:41,440 --> 00:04:42,720
In!
64
00:04:42,720 --> 00:04:44,080
Have you no thought for
65
00:04:44,080 --> 00:04:47,320
that tiny life that even now is quickening inside you?
66
00:04:47,320 --> 00:04:49,880
I came toot sweet, dearie. Just as you asked.
67
00:04:53,840 --> 00:04:55,320
An elephant...
68
00:04:55,320 --> 00:04:58,680
And they say you can ride on his back for a penny!
69
00:04:58,680 --> 00:05:02,520
Oh, Peter, I can't think of anything in the world more exciting.
70
00:05:03,720 --> 00:05:05,200
Then we must go.
71
00:05:05,200 --> 00:05:07,560
I'll take you.
72
00:05:07,560 --> 00:05:10,040
Now that you've examined her, could you tell us how we
73
00:05:10,040 --> 00:05:12,640
- might best be rid of the problem?
- Frances?!
74
00:05:12,640 --> 00:05:15,200
No, I'm afraid there's nothing more to be done now, dearie.
75
00:05:15,200 --> 00:05:17,520
You needed to have come to me months ago.
76
00:05:17,520 --> 00:05:20,080
- She's riper than a strawberry in August.
- Months ago?
77
00:05:20,080 --> 00:05:21,840
I had no idea. I swear.
78
00:05:21,840 --> 00:05:24,120
Did you not feel the changes?
79
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
Well, I took them to be the symptoms of grief.
80
00:05:27,920 --> 00:05:30,840
How could I have known that instead they might be...
81
00:05:30,840 --> 00:05:32,880
something so wonderful?
82
00:05:37,760 --> 00:05:40,400
Each member of the board must be severally convinced that
83
00:05:40,400 --> 00:05:42,280
you are a kindred spirit.
84
00:05:42,280 --> 00:05:45,400
Therefore, you must be, by turns, a devout Christian,
85
00:05:45,400 --> 00:05:47,760
a stickler for cleanliness -
86
00:05:47,760 --> 00:05:51,040
Cleanliness next to godliness. I shan't likely forget that.
87
00:05:51,040 --> 00:05:52,440
HE CHUCKLES
88
00:05:52,440 --> 00:05:56,120
Are you quite sure this suit's not a tad snug, dear one?
89
00:05:56,120 --> 00:05:58,000
Your suit's the least of our concerns.
90
00:05:58,000 --> 00:06:01,160
I'd sooner worry about how you hope to convince Mr Gradgrind that
91
00:06:01,160 --> 00:06:03,400
you have the slightest capacity for discipline.
92
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
Only if needs be. I will
93
00:06:05,400 --> 00:06:08,320
raise my voice to demonstrate just how fearsome I can be.
94
00:06:09,640 --> 00:06:16,040
There is but one lady on the board and she is a known humanitarian.
95
00:06:16,040 --> 00:06:20,120
I've never even heard of such a thing. Whatever can it be?
96
00:06:20,120 --> 00:06:26,320
You will make a complete success of this interview, Bumble.
97
00:06:33,080 --> 00:06:36,240
There's no-one here. Who'd you say we was meeting?
98
00:06:45,240 --> 00:06:46,400
You set me up.
99
00:06:46,400 --> 00:06:49,720
Dodger, you've nothing to fear. Just tell the inspector the truth.
100
00:06:49,720 --> 00:06:52,120
I wish only to talk, Mr Dawkins.
101
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
No. Don't run.
102
00:06:53,760 --> 00:06:54,920
Dodger.
103
00:06:54,920 --> 00:06:57,160
This is exactly what I had hoped to avoid!
104
00:06:57,160 --> 00:07:00,640
Jack Dawkins, you're under arrest for the murder of Jacob Marley.
105
00:07:00,640 --> 00:07:03,080
No. No! You said...
106
00:07:03,080 --> 00:07:05,720
We have him with the dead man's wallet in his possession
107
00:07:05,720 --> 00:07:07,840
and now he's trying to run from the law.
108
00:07:07,840 --> 00:07:10,680
You must see he's left us no choice.
109
00:07:10,680 --> 00:07:13,360
But if he plays along, if he does what I need him to,
110
00:07:13,360 --> 00:07:16,400
I'll have him free by tea-time. You have my word on it.
111
00:07:19,160 --> 00:07:22,160
"The Dodger came in and gave me the wallet.
112
00:07:23,200 --> 00:07:26,440
"He wouldn't say how he came by it,
113
00:07:26,440 --> 00:07:30,920
"but I remember he seemed out of sorts and agitated."
114
00:07:33,160 --> 00:07:35,360
You think I'm that green?
115
00:07:35,360 --> 00:07:38,600
Fagin's the last man on Earth who'd peach on one of his own.
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
He'd sooner hang.
117
00:07:40,600 --> 00:07:43,640
So...you might as well just let me walk.
118
00:07:49,200 --> 00:07:52,320
> In the drawing room, sir.
119
00:07:52,320 --> 00:07:55,480
You discard me, you refuse to meet me, however much I beg.
120
00:07:55,480 --> 00:07:58,280
Now out of the blue you demand my presence at a moment's notice.
121
00:07:58,280 --> 00:07:59,880
James ...
122
00:08:00,920 --> 00:08:02,440
..I'm with child.
123
00:08:06,400 --> 00:08:07,920
CLATTER
124
00:08:07,920 --> 00:08:10,320
This is no place for an old man, Inspector.
125
00:08:10,320 --> 00:08:13,840
The damp's playing havoc with my constitution.
126
00:08:13,840 --> 00:08:17,600
I'll have a word with housekeeping. Have 'em light you a fire.
127
00:08:17,600 --> 00:08:20,400
P'raps they can bring you a capon and a glass of sherry
128
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
while they're at it.
129
00:08:22,160 --> 00:08:23,400
Charge me or let me go!
130
00:08:25,880 --> 00:08:29,080
Else I fear this will be the ruin of you.
131
00:08:29,080 --> 00:08:32,680
On the contrary. I have Jacob Marley's murderer in custody.
132
00:08:32,680 --> 00:08:36,320
- I'm the man of the hour.
- There's no blood on these hands!
133
00:08:36,320 --> 00:08:39,360
The evidence against you is overwhelming.
134
00:08:39,360 --> 00:08:43,000
Doubtless at this very moment there are magistrates
135
00:08:43,000 --> 00:08:45,680
fighting for the chance to sentence you...
136
00:08:45,680 --> 00:08:49,920
How many times must I tell you?! The wallet came from Dodger.
137
00:08:49,920 --> 00:08:52,720
DODGER! Why don't you save your threats for him?!
138
00:09:00,000 --> 00:09:02,480
THEY GIGGLE
139
00:09:02,480 --> 00:09:04,600
Why, it's Aunt Frances.
140
00:09:04,600 --> 00:09:06,720
Is this not the most tremendous news?
141
00:09:12,120 --> 00:09:13,440
You believe you can support
142
00:09:13,440 --> 00:09:16,080
a wife and child on a soldier's salary?
143
00:09:16,080 --> 00:09:20,000
Since last we met, I've finally had a chance to meet with our colonel.
144
00:09:20,000 --> 00:09:23,480
He believes a commission will be mine before long.
145
00:09:23,480 --> 00:09:29,160
Whatever you think of me, I'm not a man to shirk his responsibilities.
146
00:09:29,160 --> 00:09:33,200
God's bestowed on me a gift beyond anything I had dared hope for.
147
00:09:33,200 --> 00:09:37,760
And I shall dedicate my life to proving myself worthy.
148
00:09:37,760 --> 00:09:40,720
You shall remain upstairs, out of sight,
149
00:09:40,720 --> 00:09:43,280
while I make arrangements for you to stay in the country.
150
00:09:43,280 --> 00:09:47,680
And you, Captain, will keep your distance until the child is born.
151
00:09:47,680 --> 00:09:50,240
When we can find a willing minister.
152
00:09:50,240 --> 00:09:51,800
Thank you, sister.
153
00:10:00,840 --> 00:10:02,960
I thought he was blind with gin.
154
00:10:04,160 --> 00:10:05,600
I just swiped his wallet.
155
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
I never done him in.
156
00:10:07,600 --> 00:10:08,960
DISTANT SHRIEKS
157
00:10:08,960 --> 00:10:10,640
But you see how it looks?
158
00:10:14,120 --> 00:10:18,160
So if you have even the slightest notion of who killed
159
00:10:18,160 --> 00:10:22,400
Jacob Marley... now is the moment to share it.
160
00:10:22,400 --> 00:10:26,320
A peach is the lowest thing there is - lower 'n a peeler, even.
161
00:10:30,000 --> 00:10:32,680
Let me be clear.
162
00:10:32,680 --> 00:10:35,080
We have you at the scene of the crime,
163
00:10:35,080 --> 00:10:38,360
your hands in the dead man's pockets.
164
00:10:38,360 --> 00:10:42,640
So unless you can offer proof that it was someone else...
165
00:10:42,640 --> 00:10:44,240
Damned if I do...
166
00:10:44,240 --> 00:10:45,640
For God's sake!
167
00:10:45,640 --> 00:10:50,040
He offered you up without a second's hesitation.
168
00:10:50,040 --> 00:10:51,920
Can you not see?
169
00:10:53,880 --> 00:10:57,520
If you do not speak up now, you will hang!
170
00:11:06,000 --> 00:11:08,360
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress?
171
00:11:08,360 --> 00:11:11,000
It's not bad luck if you accidently see it, is it?
172
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
Why, if it isn't the happy couple.
173
00:11:13,200 --> 00:11:14,920
What a fine pair you make.
174
00:11:14,920 --> 00:11:17,720
I'm deliriously happy for you.
175
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
Who did this to you?
176
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
You did.
177
00:11:26,720 --> 00:11:30,360
How can I be happy while he walks the streets in such a state?
178
00:11:30,360 --> 00:11:34,240
This has gone far enough. Let me talk to him.
179
00:11:39,760 --> 00:11:42,000
You ever spent a night in that place?
180
00:11:42,000 --> 00:11:44,360
The cells are in a basement, tiny windows, iron bars
181
00:11:44,360 --> 00:11:46,960
and 20 peelers guarding him. He ain't getting out of there.
182
00:11:46,960 --> 00:11:49,360
- Not alive, anyway.
- Please, Bill. He's just a boy.
183
00:11:49,360 --> 00:11:51,520
He's happy enough to play a man when it suits him.
184
00:11:51,520 --> 00:11:53,160
You don't understand.
185
00:11:53,160 --> 00:11:56,160
If anything happens to him, I'll never forgive myself.
186
00:11:56,160 --> 00:11:58,000
What've you done, gal?
187
00:12:05,000 --> 00:12:07,160
They say you've arrested a man, Inspector?
188
00:12:07,160 --> 00:12:10,920
A man? I heard tell it were a child.
189
00:12:10,920 --> 00:12:12,640
Face of an angel, they say.
190
00:12:12,640 --> 00:12:14,720
The heart of a devil.
191
00:12:14,720 --> 00:12:17,600
Man or boy, he will hang just the same!
192
00:12:17,600 --> 00:12:19,560
A noose for him.
193
00:12:19,560 --> 00:12:23,360
I'd ask you all to refrain from speculation.
194
00:12:23,360 --> 00:12:25,280
A boy?
195
00:12:25,280 --> 00:12:29,600
Nothing is yet certain. We're still reviewing suspects.
196
00:12:29,600 --> 00:12:32,800
No-one had a thought for the man while he breathed,
197
00:12:32,800 --> 00:12:34,840
now he's all anyone can speak of.
198
00:12:39,520 --> 00:12:43,200
I can assure you, dearie, I am a very paragraph of discretion!
199
00:12:43,200 --> 00:12:44,840
Well, you plainly keep the company
200
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
of those who delight in others' misfortunes.
201
00:12:47,320 --> 00:12:50,440
And by all accounts, it takes but a little gin to loosen your tongue.
202
00:12:50,440 --> 00:12:53,240
As a matter of fact, dearie, I have found that gin renders me
203
00:12:53,240 --> 00:12:55,040
almost a mute.
204
00:12:55,040 --> 00:12:57,120
Shame it come at such a price.
205
00:12:58,240 --> 00:13:00,560
- One guinea.
- Two.
206
00:13:07,400 --> 00:13:10,160
Our name shall never pass your lips again.
207
00:13:16,400 --> 00:13:17,640
HE WINCES
208
00:13:17,640 --> 00:13:21,440
Hold your nerve, that's what you said. Just a few weeks more.
209
00:13:21,440 --> 00:13:24,280
Nothing's worth this. Look at you.
210
00:13:24,280 --> 00:13:26,440
Will you please tell me who's responsible.
211
00:13:26,440 --> 00:13:29,520
I was set upon for the few miserable pennies in my wallet.
212
00:13:29,520 --> 00:13:33,560
This is what happens when a gentleman is forced to live in a slum...
213
00:13:33,560 --> 00:13:37,760
For the love of God, man, I have done only what you asked of me. Everything has been for you.
214
00:13:37,760 --> 00:13:40,520
But this path we're on can only lead to further suffering.
215
00:13:42,000 --> 00:13:43,760
I will have my money.
216
00:13:45,480 --> 00:13:48,680
I believe...we have underestimated your sister.
217
00:13:49,840 --> 00:13:52,080
She's a woman of rare intelligence and integrity.
218
00:13:52,080 --> 00:13:54,560
I doubt I'll be able to prise more than the tiniest
219
00:13:54,560 --> 00:13:57,280
- fraction of her fortune from her.
- You're admitting defeat?
220
00:13:57,280 --> 00:14:00,680
I'm asking you to let me end this charade right now.
221
00:14:00,680 --> 00:14:03,120
And what of the debts I've incurred in your name?
222
00:14:03,120 --> 00:14:06,760
If I can persuade Amelia to buy your share in the brewery -
223
00:14:06,760 --> 00:14:09,360
pay twice what it's worth, even.
224
00:14:09,360 --> 00:14:12,080
I'm sure she would be amenable to the idea
225
00:14:12,080 --> 00:14:15,240
if it meant saving you from this.
226
00:14:15,240 --> 00:14:17,160
You could settle all your debts.
227
00:14:17,160 --> 00:14:19,600
Raise yourself out of the gutter.
228
00:14:19,600 --> 00:14:24,200
Return yourself to the life you deserve - the life of a gentleman.
229
00:14:25,680 --> 00:14:29,680
Just say the word and we can end this right now. Today.
230
00:14:41,760 --> 00:14:45,680
I'd suggest the boy might use a crutch.
231
00:14:45,680 --> 00:14:48,320
I've seen 'em work miracles, Mr Cratchit.
232
00:14:48,320 --> 00:14:51,960
Children are adaptable little blighters.
233
00:14:51,960 --> 00:14:54,480
Couple of days, he'll forget he's even got it.
234
00:14:54,480 --> 00:14:58,040
Be running around like a, like a three-legged dog.
235
00:14:58,040 --> 00:14:59,760
A-and what would the price be?
236
00:14:59,760 --> 00:15:02,160
Oh, only need be a small one.
237
00:15:02,160 --> 00:15:04,800
I could make it, er, for five shillings.
238
00:15:05,880 --> 00:15:07,880
I see.
239
00:15:07,880 --> 00:15:11,200
Well. I'll... I-I shall give it some thought, Mr Venus.
240
00:15:16,640 --> 00:15:18,280
Mr Cratchit.
241
00:15:18,280 --> 00:15:20,360
Inspector. I, I was just ...
242
00:15:27,560 --> 00:15:31,720
Something's weighing heavy on those shoulders, if I'm not much mistook.
243
00:15:43,280 --> 00:15:46,320
I understand you have a young boy in your custody.
244
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
I need a moment alone with him.
245
00:15:48,000 --> 00:15:50,760
Beg your pardon, Rev'rend, but Inspector's orders are...
246
00:15:50,760 --> 00:15:52,680
You have his body in this life.
247
00:15:52,680 --> 00:15:54,760
Might I not have his soul in the next?
248
00:16:02,000 --> 00:16:05,840
Save your breath, Rev'rend. Me and Jesus ain't exactly boon companions.
249
00:16:05,840 --> 00:16:09,240
Mark my words. A hellfire is coming.
250
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
And I am your only hope of salvation.
251
00:16:17,120 --> 00:16:19,080
I must ask, Mr Bucket.
252
00:16:19,080 --> 00:16:22,880
Surely your modus operandi is to prove men's guilt,
253
00:16:22,880 --> 00:16:24,920
not their innocence?
254
00:16:24,920 --> 00:16:28,760
You reckon without the stubbornness of a 12-year-old pickpocket.
255
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
Forgive me, but before today I'd never known your judgment to
256
00:16:33,960 --> 00:16:37,320
be based on anything OTHER than hard evidence.
257
00:16:37,320 --> 00:16:41,040
You believe I'm letting myself be blinded by sentiment?
258
00:16:41,040 --> 00:16:45,040
Of course, you'd rather Fagin was the guilty one.
259
00:16:45,040 --> 00:16:49,440
That boy did not kill Marley. I know it in my bones!
260
00:16:49,440 --> 00:16:53,240
Yes, but when you observe the facts with detachment?
261
00:16:53,240 --> 00:16:55,440
I will not send a child to the gallows!
262
00:16:56,880 --> 00:16:59,760
The dead man caught the boy stealing his wallet.
263
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
There was a struggle.
264
00:17:01,760 --> 00:17:03,600
The boy tried to defend himself.
265
00:17:03,600 --> 00:17:05,040
He lashed out.
266
00:17:10,280 --> 00:17:11,760
BUCKET SIGHS
267
00:17:13,680 --> 00:17:16,600
WATER DRIPS
268
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
I did everything just as you asked.
269
00:17:29,080 --> 00:17:30,640
To the letter.
270
00:17:30,640 --> 00:17:33,200
So I have your assurance our deal stands?
271
00:17:33,200 --> 00:17:35,840
If the Bishop were to hear of my association with Miss Nancy...
272
00:17:35,840 --> 00:17:39,000
You ever lay a finger on Nancy again, I'll cut your throat.
273
00:18:14,680 --> 00:18:16,160
FIRE!
274
00:18:16,160 --> 00:18:17,680
FIRE! FIRE!
275
00:18:17,680 --> 00:18:19,040
BANGING
276
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
FIRE!
277
00:18:20,760 --> 00:18:24,080
Come on, Dawkins. You can do better than that.
278
00:18:24,080 --> 00:18:25,360
Fire, indeed!
279
00:18:37,240 --> 00:18:39,600
I wonder if you might assist me, officer.
280
00:18:39,600 --> 00:18:43,560
Erm, a few months ago, I spent a night in the company of
281
00:18:43,560 --> 00:18:47,160
one of your boys and... well, there's a...
282
00:18:47,160 --> 00:18:51,360
private matter... we need to discuss.
283
00:18:51,360 --> 00:18:55,440
I can't recall his name, but I'll know him when I see him.
284
00:18:59,520 --> 00:19:03,880
Oh, forgive me... I'm feeling a little...
285
00:19:05,480 --> 00:19:08,880
Oh!
286
00:19:08,880 --> 00:19:11,120
COMMOTION
287
00:19:14,080 --> 00:19:16,560
COUGHING
288
00:19:20,040 --> 00:19:21,400
- What...!
- Shhh.
289
00:19:21,400 --> 00:19:23,320
Oh, I am so hot.
290
00:19:23,320 --> 00:19:24,840
Here you go, madam.
291
00:19:24,840 --> 00:19:26,160
Thanks.
292
00:19:28,520 --> 00:19:29,640
You OK?
293
00:19:29,640 --> 00:19:32,680
That's him! Yeah, I'd know those mutton chops anywhere.
294
00:19:32,680 --> 00:19:35,960
Come here, you! Look at me! Look at what you've done to me!!!
295
00:19:35,960 --> 00:19:38,120
Now, get off me! Let me at him!
296
00:19:38,120 --> 00:19:39,920
Let me at him!
297
00:19:41,320 --> 00:19:43,520
HE HESITATES
298
00:19:43,520 --> 00:19:47,720
And if we were to appoint you to the position...what would
299
00:19:47,720 --> 00:19:49,840
your first priority be?
300
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
Indeed...
301
00:19:53,000 --> 00:19:56,320
that is the question, is it not, Mr Gradgrind?
302
00:19:56,320 --> 00:19:58,560
Er, er...
303
00:19:58,560 --> 00:20:00,720
HE CLEARS THROAT
304
00:20:00,720 --> 00:20:04,600
It is true to say - heretofore I have been known as a very Christian soul.
305
00:20:04,600 --> 00:20:06,840
HE CHUCKLES
306
00:20:06,840 --> 00:20:10,040
Indeed, I doubt there is a man alive as devoted to Christ as I.
307
00:20:10,040 --> 00:20:12,360
HE CLEARS THROAT
308
00:20:12,360 --> 00:20:15,880
Saving your grace, of course.
309
00:20:15,880 --> 00:20:17,560
SCRATCHING
310
00:20:17,560 --> 00:20:20,320
And I am clean too.
311
00:20:20,320 --> 00:20:22,360
Oh, but I am clean!
312
00:20:22,360 --> 00:20:24,240
My dear wife will attest to that.
313
00:20:25,280 --> 00:20:29,000
I have been known to take two baths in the same month...
314
00:20:29,000 --> 00:20:32,800
and I will scrub the place until no trace of a stink remains.
315
00:20:35,440 --> 00:20:38,440
Not that I'm suggesting that it stinks now, Major,
316
00:20:38,440 --> 00:20:44,480
er, General Bagstock but, but should a stink arise... I will,
317
00:20:44,480 --> 00:20:47,520
I will be ferocious in my discipline!
318
00:20:47,520 --> 00:20:52,720
I will flog every single boy in my charge - on the hour, if needs be!
319
00:20:52,720 --> 00:20:57,720
I will strike the fear of God into every heart!
320
00:20:57,720 --> 00:21:00,040
CLOTH RIPS
321
00:21:07,160 --> 00:21:11,240
And I...I trust it goes without saying...
322
00:21:11,240 --> 00:21:13,440
Thank you, Mr Bumble.
323
00:21:13,440 --> 00:21:16,040
I don't believe we need to hear any more.
324
00:21:26,560 --> 00:21:28,760
I begged him to let me pay off his creditors,
325
00:21:28,760 --> 00:21:30,080
but, well...
326
00:21:31,400 --> 00:21:34,640
You know how proud your brother can be.
327
00:21:34,640 --> 00:21:37,960
I just don't understand how he's run up such a debt.
328
00:21:37,960 --> 00:21:40,800
- What of his salary from the brewery?
- A drop in the ocean.
329
00:21:40,800 --> 00:21:44,120
I'm afraid the only way he'll settle his debts is
330
00:21:44,120 --> 00:21:46,960
if he sells his share in the brewery altogether.
331
00:21:48,160 --> 00:21:52,280
But how can we let any part of your father's legacy leave the family?
332
00:22:01,080 --> 00:22:02,800
What if I were to buy his share?
333
00:22:06,920 --> 00:22:09,120
It's a typically generous thought.
334
00:22:09,120 --> 00:22:11,240
But...well, I can't see him agreeing to it.
335
00:22:12,440 --> 00:22:15,040
The current value of his share is still only a fraction of what
336
00:22:15,040 --> 00:22:16,840
he'd hoped to inherit, so...
337
00:22:16,840 --> 00:22:18,080
HE SIGHS
338
00:22:18,080 --> 00:22:21,320
..unless you're willing to pay twice what it's worth...
339
00:22:32,280 --> 00:22:35,160
I think you gentlemen had better leave the building. Come on, then.
340
00:22:35,160 --> 00:22:36,680
Come on!
341
00:22:38,000 --> 00:22:40,240
Where is he? Where's the boy?
342
00:22:40,240 --> 00:22:41,600
Gone, Sir.
343
00:22:56,640 --> 00:22:59,560
Well, I've realised that - anyway,
344
00:22:59,560 --> 00:23:02,640
the thing is, Nell, I just can't afford...
345
00:23:02,640 --> 00:23:03,960
Afford what?
346
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
The time.
347
00:23:11,200 --> 00:23:14,200
I'm just too busy at the forge to see you any more.
348
00:23:14,200 --> 00:23:17,640
What's changed? I don't understand. This morning everything seemed -
349
00:23:17,640 --> 00:23:20,080
It's better this way. Trust me. I'm sorry.
350
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
Dodger, get over here, boy.
351
00:23:40,800 --> 00:23:43,280
DISTANT POLICE WHISTLES
352
00:23:44,960 --> 00:23:48,200
I'd've left you there. It's her you owe your liberty to.
353
00:23:51,560 --> 00:23:53,480
You can't trust Fagin.
354
00:23:53,480 --> 00:23:55,720
You know what he said about you?
355
00:23:55,720 --> 00:23:57,480
He said you was a wild dog.
356
00:23:57,480 --> 00:23:59,920
That he had to keep you tight on a leash or you'd
357
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
sink your teeth in him.
358
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
Did he now?
359
00:24:04,040 --> 00:24:06,640
He's got you all wrong though, Bill, ain't he?
360
00:24:06,640 --> 00:24:08,360
He's got us both wrong.
361
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
SHOUTS AND WHISTLES OUTSIDE
362
00:24:12,120 --> 00:24:14,240
Come on, we've got to scarper.
363
00:24:19,760 --> 00:24:22,960
How'd you like to know where Fagin keeps his cash?
364
00:24:24,000 --> 00:24:25,920
> Did a boy run down here?
365
00:24:42,000 --> 00:24:43,720
Forgive me for calling unannounced
366
00:24:43,720 --> 00:24:47,480
but your note postponing our dinner gave no reason.
367
00:24:47,480 --> 00:24:50,200
Alas, Sir Leicester, I'm afraid Miss Honoria has been called
368
00:24:50,200 --> 00:24:51,920
away to the country.
369
00:24:51,920 --> 00:24:54,960
A beloved aunt has been taken ill all of a sudden.
370
00:24:54,960 --> 00:24:58,600
I'm most sorry to hear that. I trust it's not serious?
371
00:24:58,600 --> 00:25:02,280
I am afraid Honoria will be gone a few months at least.
372
00:25:02,280 --> 00:25:03,800
I must tell you, though,
373
00:25:03,800 --> 00:25:07,400
she was most disappointed not to see you before she left.
374
00:25:07,400 --> 00:25:10,760
And she expressly asked to be kept in your thoughts.
375
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
Ah, er, funny thing, Mr Cratchit.
376
00:25:19,960 --> 00:25:22,680
No sooner had you left, I remembered...
377
00:25:22,680 --> 00:25:24,640
I had this lying around.
378
00:25:24,640 --> 00:25:26,440
It was a cancelled order.
379
00:25:26,440 --> 00:25:28,360
Oh, I must give you something for it.
380
00:25:28,360 --> 00:25:30,480
No, I shall be glad to see it used.
381
00:25:30,480 --> 00:25:32,080
Oh thank you, thank you.
382
00:25:32,080 --> 00:25:33,400
VENUS CHUCKLES
383
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
I do believe it's the perfect size.
384
00:25:46,280 --> 00:25:48,440
I urge you once more to reconsider.
385
00:25:49,560 --> 00:25:51,520
Your valuation is absurdly high.
386
00:25:51,520 --> 00:25:54,560
If I need your advice about legal matters, Mr Jaggers,
387
00:25:54,560 --> 00:25:56,320
then I will consult you.
388
00:25:56,320 --> 00:25:58,440
And whose advice led you to this?
389
00:26:00,160 --> 00:26:02,560
I trust my own counsel, thank you, sir.
390
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
I do hope so.
391
00:26:22,800 --> 00:26:24,360
Amelia...
392
00:26:24,360 --> 00:26:25,680
Arthur.
393
00:26:39,600 --> 00:26:41,880
Mr Compeyson? A word.
394
00:26:48,440 --> 00:26:50,760
Let her down gently.
395
00:26:50,760 --> 00:26:53,760
Whatever do you mean? We're about to be married.
396
00:26:53,760 --> 00:26:56,560
You said this would be the end of it.
397
00:26:56,560 --> 00:26:57,840
It is.
398
00:26:57,840 --> 00:26:59,280
For you.
399
00:27:18,320 --> 00:27:21,080
SHOUTS AND WHISTLES
400
00:27:21,080 --> 00:27:23,560
Come on, down here!
401
00:27:23,560 --> 00:27:27,320
POLICE SHOUT
402
00:27:27,320 --> 00:27:28,560
Right.
403
00:27:28,560 --> 00:27:30,920
Don't forget - the bottom step, loose board.
404
00:27:30,920 --> 00:27:33,240
There's two lead strongboxes.
405
00:27:33,240 --> 00:27:34,600
All right...
406
00:27:34,600 --> 00:27:36,520
Listen, it ain't much...
407
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
What's this?!
408
00:27:38,080 --> 00:27:40,720
You run. You keep on running.
409
00:27:40,720 --> 00:27:43,560
And you NEVER come back.
410
00:27:43,560 --> 00:27:46,040
Now go! Go! DODGER GRUNTS
411
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
POLICE WHISTLES
29805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.