Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
CHILDREN LAUGH
2
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
CHURCH BELLS RING
3
00:00:49,440 --> 00:00:51,600
CELEBRATORY PEAL OF BELLS
4
00:00:51,600 --> 00:00:53,680
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
5
00:01:12,680 --> 00:01:15,720
Mr Venus, your opinion.
6
00:01:18,760 --> 00:01:21,000
You know him?
7
00:01:21,000 --> 00:01:24,160
I've had that face thrust in mine often enough.
8
00:01:25,600 --> 00:01:27,320
His name is Jacob Marley.
9
00:01:29,080 --> 00:01:32,480
And what in the world would cause Mr Marley here
10
00:01:32,480 --> 00:01:34,920
to thrust his face in yours?
11
00:01:34,920 --> 00:01:36,520
11 shillings and sixpence.
12
00:01:38,120 --> 00:01:40,320
At least that's what I borrowed.
13
00:01:40,320 --> 00:01:43,400
But Mr Marley here turned it into a debt three times that.
14
00:01:44,680 --> 00:01:46,320
A moneylender?
15
00:01:47,640 --> 00:01:50,000
I had cause to purchase the bones of
16
00:01:50,000 --> 00:01:52,280
a deformed primate for my collection.
17
00:01:53,400 --> 00:01:56,520
- If you please, Mr Venus.
- I'll tell you what I can.
18
00:02:00,160 --> 00:02:04,680
- A crack to the head, hit with some force.
- From where?
19
00:02:06,040 --> 00:02:08,960
I'd say from the front to the side of the head.
20
00:02:08,960 --> 00:02:14,960
- There is a bruise here, above the ear. Long and narrow.
- A cosh?
21
00:02:27,240 --> 00:02:28,720
Made of wood.
22
00:02:34,720 --> 00:02:36,200
Merry Christmas.
23
00:02:52,920 --> 00:02:54,480
CLOCK TICKS
24
00:02:57,560 --> 00:03:01,160
I know her. She will expect me to be there for lunch.
25
00:03:01,160 --> 00:03:04,920
Which, my dear Havisham, is precisely why you won't be going.
26
00:03:06,080 --> 00:03:08,440
It's Christmas Day.
27
00:03:08,440 --> 00:03:12,520
- You described your sister to me as headstrong, wilful.
- Yes.
28
00:03:12,520 --> 00:03:15,560
No doubt because she is accustomed to getting what she wants.
29
00:03:15,560 --> 00:03:17,120
Father doted on her.
30
00:03:17,120 --> 00:03:19,880
Then it is high time she learned a very valuable lesson.
31
00:03:19,880 --> 00:03:23,480
That not all men will do her bidding.
32
00:03:23,480 --> 00:03:26,920
The plan is simply for you to ingratiate yourself with her.
33
00:03:26,920 --> 00:03:31,200
Become her friend, offer her counsel, advise her to revoke the will.
34
00:03:32,480 --> 00:03:38,400
- Do you want what is rightfully yours?
- Yes.
- So...
35
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
So...what will you say to her?
36
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
That...
37
00:03:44,640 --> 00:03:47,400
That I am troubled on discovering that the man
38
00:03:47,400 --> 00:03:49,040
I struck in her defence was...
39
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
- MOCK GASP
- ..in fact her brother.
40
00:03:51,160 --> 00:03:54,280
That I'm keen to make amends, to mediate
41
00:03:54,280 --> 00:03:57,280
in order to unite the family.
42
00:03:57,280 --> 00:04:01,040
In memory of her late father, in the true spirit of Christmas.
43
00:04:02,160 --> 00:04:03,960
BOTH LAUGH
44
00:04:06,120 --> 00:04:10,760
Well, be careful. She may be a girl, but she is nobody's fool.
45
00:04:12,040 --> 00:04:13,600
She's still a Havisham.
46
00:04:14,760 --> 00:04:17,360
Leave the goose to the fox, Arthur.
47
00:04:20,400 --> 00:04:22,720
I shall deliver her once she has been plucked.
48
00:04:25,600 --> 00:04:28,280
I didn't know we was expected to bring our own food.
49
00:04:28,280 --> 00:04:29,800
It's Christmas Day!
50
00:04:29,800 --> 00:04:32,680
Two little gifts, that's all. Enter into the spirit.
51
00:04:32,680 --> 00:04:35,280
- I've got half a pork pie.
- Where's the other half?
52
00:04:35,280 --> 00:04:38,400
Some I ate, some I used to bait the rat traps.
53
00:04:38,400 --> 00:04:41,400
I trimmed it, made it look like it was bought as a half.
54
00:04:41,400 --> 00:04:43,120
Yeah, mum's the word.
55
00:04:44,960 --> 00:04:47,240
If it's not eaten, I'm bringing it back.
56
00:04:56,640 --> 00:04:58,240
BOYS LAUGH
57
00:04:58,240 --> 00:04:59,440
Oh!
58
00:04:59,440 --> 00:05:01,000
HE LAUGHS ALONG WITH THEM
59
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
GIRL SCREAMS
60
00:05:12,000 --> 00:05:15,320
We brought half a pork pie and a cake to add to the festivities.
61
00:05:15,320 --> 00:05:17,080
Thank you, and Merry Christmas.
62
00:05:17,080 --> 00:05:19,040
Not that having to bring refreshment was
63
00:05:19,040 --> 00:05:20,960
made clear at the time of the invitation.
64
00:05:20,960 --> 00:05:23,680
- Oh, well, I...
- Oh, take no notice of her.
65
00:05:23,680 --> 00:05:26,600
She is not much afflicted by manners or good humour,
66
00:05:26,600 --> 00:05:28,280
or anything else for that matter.
67
00:05:28,280 --> 00:05:30,640
- LOUDER:
- Apart from sticking her parish pickaxe
68
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
in other people's business.
69
00:05:32,480 --> 00:05:34,200
MAN SIGHS DEEPLY
70
00:05:35,920 --> 00:05:37,760
- Better out than in.
- SHE HUFFS
71
00:05:39,040 --> 00:05:41,160
Mrs Gamp.
72
00:05:41,160 --> 00:05:42,480
Mr Wake.
73
00:05:44,040 --> 00:05:45,760
Miss Biggetywitch.
74
00:05:47,520 --> 00:05:49,400
What's she got her nose in now?
75
00:05:49,400 --> 00:05:52,320
- Oh, a stranger.
- He's still there.
76
00:05:52,320 --> 00:05:55,440
- Who is?
- Someone outside Scrooge and Marley's.
77
00:05:55,440 --> 00:05:59,840
He looks official. Looks like he knows something the rest of us don't.
78
00:05:59,840 --> 00:06:03,080
Mind, I saw a man hanged outside Newgate...
79
00:06:03,080 --> 00:06:05,280
He walked to the gallows with the same air about him.
80
00:06:05,280 --> 00:06:07,600
Cocksure of himself, he was.
81
00:06:07,600 --> 00:06:11,040
- And he were a murderer.
- Someone get her away from that winda'.
82
00:06:11,040 --> 00:06:13,560
Well, don't blame me if we're all murdered in our beds.
83
00:06:13,560 --> 00:06:14,600
Ooh!
84
00:06:18,760 --> 00:06:20,680
CHILDREN CHATTER
85
00:06:25,080 --> 00:06:27,600
Thanks, Mama.
86
00:06:27,600 --> 00:06:29,480
Thank you, Pa.
87
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Merry Christmas.
88
00:06:42,360 --> 00:06:46,720
- Don't you like it?
- Yes! Yes, of course I do.
89
00:06:49,120 --> 00:06:50,560
How did we ever afford it?
90
00:06:51,760 --> 00:06:54,040
Well, that is not for you to worry about, my love.
91
00:06:54,040 --> 00:06:57,360
All you need to do... is wear it.
92
00:07:04,400 --> 00:07:08,320
And remember, it was given to you by a man who knows himself to be
93
00:07:08,320 --> 00:07:11,040
the luckiest in the whole of London.
94
00:07:11,040 --> 00:07:15,160
- I only knitted you a scarf.
- No. You knitted me a wonderful scarf.
95
00:07:15,160 --> 00:07:17,680
Look at that.
96
00:07:17,680 --> 00:07:20,320
Girls, have you seen what your father has bought me?
97
00:07:20,320 --> 00:07:21,960
- Oh.
- Beautiful.
98
00:07:23,800 --> 00:07:25,360
So lovely.
99
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
HE CLEARS HIS THROAT
100
00:07:36,320 --> 00:07:38,120
SHE GIGGLES
101
00:07:38,120 --> 00:07:42,000
- I knew you would like them.
- They're beautiful.
102
00:07:43,520 --> 00:07:45,920
As are you.
103
00:07:45,920 --> 00:07:47,360
Let me fetch your present.
104
00:07:47,360 --> 00:07:50,040
Oh, no, I shall have it after dinner, as always.
105
00:07:50,040 --> 00:07:52,680
But I promised Amelia I would call in to see her today,
106
00:07:52,680 --> 00:07:55,520
and I wanted you to have yours before I left.
107
00:07:55,520 --> 00:08:00,720
- Because?
- I thought you could wear them to dinner.
- And so I shall.
108
00:08:00,720 --> 00:08:03,960
And you don't mind my going to visit Amelia?
109
00:08:03,960 --> 00:08:05,600
I hate to leave you alone.
110
00:08:05,600 --> 00:08:08,440
No, Francis will be back from church soon.
111
00:08:17,680 --> 00:08:19,520
THREE RAPS ON DOOR
112
00:08:23,320 --> 00:08:25,480
MUFFLED CONVERSATION INSIDE
113
00:08:25,480 --> 00:08:28,720
Well, I've been continually pestered by people offering
114
00:08:28,720 --> 00:08:30,400
season's greetings, and in doing so,
115
00:08:30,400 --> 00:08:32,320
ruining the only thing about Christmas Day
116
00:08:32,320 --> 00:08:35,960
worth having - the very peace and quiet they so readily disturb!
117
00:08:37,920 --> 00:08:40,040
- Mr Scrooge?
- If you're about to sing, sir,
118
00:08:40,040 --> 00:08:42,880
I shall fetch a bucket of water, as I would for a cat.
119
00:08:42,880 --> 00:08:44,320
If it is charity you seek,
120
00:08:44,320 --> 00:08:46,800
then you should know that a portion of my income is already
121
00:08:46,800 --> 00:08:48,120
set aside for the poor,
122
00:08:48,120 --> 00:08:51,280
in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills.
123
00:08:51,280 --> 00:08:53,040
If you are simply disturbing me
124
00:08:53,040 --> 00:08:58,760
to offer me greetings of the season...then I say humbug, sir.
125
00:09:00,400 --> 00:09:04,600
I am here neither to sing nor collect for charity.
126
00:09:04,600 --> 00:09:07,600
And although it is not my primary purpose for calling,
127
00:09:07,600 --> 00:09:10,840
I do indeed offer you greetings of the season.
128
00:09:10,840 --> 00:09:13,240
Then state your purpose.
129
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
Murder, Mr Scrooge.
130
00:09:16,600 --> 00:09:20,280
I am Inspector Bucket of the Detective,
131
00:09:20,280 --> 00:09:25,040
and I am here to talk of the murder of your partner, Mr Jacob Marley.
132
00:09:31,520 --> 00:09:33,240
CLOCK STRIKES THE HOUR
133
00:09:39,360 --> 00:09:41,440
Where is Honoria?
134
00:09:41,440 --> 00:09:44,760
Satis House, she has gone to visit Amelia.
135
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
- And have you told her of our predicament yet?
- No.
136
00:09:48,240 --> 00:09:50,520
May I ask why not?
137
00:09:50,520 --> 00:09:54,280
She's not like you, Francis, she is not robust. It would upset her.
138
00:09:55,280 --> 00:09:58,600
- Is she not a part of this family?
- Of course she is.
139
00:09:58,600 --> 00:10:03,040
Then she should know that we face financial ruin, should she not?
140
00:10:03,040 --> 00:10:06,440
Isn't that what families do, Father? Share their burdens?
141
00:10:06,440 --> 00:10:09,720
Why upset her on Christmas Day when there might yet be no need?
142
00:10:11,280 --> 00:10:14,160
I hold some stock that still has value.
143
00:10:14,160 --> 00:10:15,880
On the other side of the world.
144
00:10:17,080 --> 00:10:20,680
- If I can find a buyer, it can be transported.
- And if it can't?
145
00:10:22,120 --> 00:10:25,840
Will you still protect Honoria when we are begging in the street?
146
00:10:32,560 --> 00:10:36,160
One doesn't expect to be dragged out of one's own home by the police.
147
00:10:36,160 --> 00:10:38,000
And on Christmas Day, at that.
148
00:10:38,000 --> 00:10:42,040
Hardly dragged, Mr Scrooge, a polite request, as I recall.
149
00:10:42,040 --> 00:10:45,080
And please, be assured that Mrs Bucket is no more
150
00:10:45,080 --> 00:10:50,120
thrilled about me being here than you are. But...
151
00:10:50,120 --> 00:10:52,560
with the victim clearly being a gentleman,
152
00:10:52,560 --> 00:10:55,720
my superiors were keen that I at least establish his identity
153
00:10:55,720 --> 00:10:58,440
and speak to his next of kin.
154
00:10:58,440 --> 00:11:02,200
- He had no next of kin.
- No-one at all?
155
00:11:03,320 --> 00:11:06,000
Yet you said he finished work early yesterday.
156
00:11:06,000 --> 00:11:08,960
I assumed he had things to do, presents to buy and suchlike,
157
00:11:08,960 --> 00:11:10,720
what with it being Christmas Eve.
158
00:11:10,720 --> 00:11:12,600
Jacob Marley buying presents?!
159
00:11:16,520 --> 00:11:19,400
- His desk?
- Mm.
160
00:11:21,520 --> 00:11:24,160
- This is his journal?
- Yes.
161
00:11:25,840 --> 00:11:29,000
- May I?
- Well, he won't be needing it any more now, will he?
162
00:11:37,800 --> 00:11:40,960
There are three entries here for yesterday.
163
00:11:42,280 --> 00:11:46,240
- The Old Curiosity Shop.
- He had a debt to collect.
164
00:11:47,520 --> 00:11:53,120
In the evening someone called "Nancy" at eight o'clock.
165
00:11:53,120 --> 00:11:57,560
Then a later entry shown simply as the letter C.
166
00:11:59,320 --> 00:12:01,480
Jacob kept his own counsel.
167
00:12:01,480 --> 00:12:05,800
It could be a name, or he sometimes used the letter C to note a collection had been made.
168
00:12:05,800 --> 00:12:10,560
Yet it's set alone, Mr Scrooge, not beside a name or a premises.
169
00:12:10,560 --> 00:12:14,280
I can't answer for Jacob's shoddiness, can I?
170
00:12:14,280 --> 00:12:17,560
And this Nancy...?
171
00:12:17,560 --> 00:12:20,360
Who might that be?
172
00:12:20,360 --> 00:12:24,640
I understand he had arranged for...company.
173
00:12:25,800 --> 00:12:28,120
Female company?
174
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
Yes.
175
00:12:29,160 --> 00:12:31,920
And when you say arranged...
176
00:12:32,960 --> 00:12:36,960
Do I understand that to be a financial arrangement?
177
00:12:36,960 --> 00:12:38,160
Yes.
178
00:12:43,120 --> 00:12:46,200
I don't suppose you'd know where I might find this Nancy?
179
00:12:46,200 --> 00:12:50,360
Why should I? We were not partners in all things, I can assure you.
180
00:12:53,080 --> 00:12:55,440
So. Was he robbed?
181
00:12:55,440 --> 00:13:00,720
That's difficult to say, not knowing what he would normally carry on his person.
182
00:13:00,720 --> 00:13:04,960
Though he was still in possession of a pocket watch.
183
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
And his wallet?
184
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
No wallet was found.
185
00:13:08,960 --> 00:13:11,040
You believe he carried one?
186
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
I never saw him without it.
187
00:13:13,520 --> 00:13:18,360
What kind of thief would take a wallet yet leave a pocket watch?
188
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
Could you describe this wallet for me?
189
00:13:22,560 --> 00:13:27,240
Brown leather, with his initials, JM, in brass studs - vanity.
190
00:13:29,080 --> 00:13:31,120
If I might say so, Mr Scrooge,
191
00:13:31,120 --> 00:13:34,000
you don't seem overly troubled by the sudden
192
00:13:34,000 --> 00:13:37,280
and somewhat tragic loss of your partner.
193
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
If you make it your mission to seek out someone
194
00:13:40,000 --> 00:13:41,920
to shed a tear for Jacob Marley,
195
00:13:41,920 --> 00:13:45,800
I fear you will be sorely disappointed.
196
00:13:45,800 --> 00:13:48,680
He wasn't well liked?
197
00:13:48,680 --> 00:13:50,520
He was a moneylender.
198
00:13:50,520 --> 00:13:52,800
We're liked enough at the start of the arrangement,
199
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
despised at the end of it.
200
00:13:55,000 --> 00:13:56,720
Your problem, Inspector,
201
00:13:56,720 --> 00:14:00,480
will not be discovering who hated Jacob Marley enough to kill him.
202
00:14:01,680 --> 00:14:03,800
But rather finding someone who didn't.
203
00:14:55,040 --> 00:14:56,320
DOOR OPENS
204
00:14:56,320 --> 00:14:57,520
Thank heavens you're here!
205
00:14:57,520 --> 00:15:00,160
I was starting to think I must spend Christmas alone.
206
00:15:00,160 --> 00:15:01,200
Captain Hawdon.
207
00:15:01,200 --> 00:15:02,280
Miss Haversham.
208
00:15:02,280 --> 00:15:05,960
Thank you for inviting us. I'm not sure we could've seen each other today if you hadn't.
209
00:15:05,960 --> 00:15:07,560
Where's Arthur?
210
00:15:07,560 --> 00:15:11,000
I haven't seen him since yesterday. I fear he's not coming.
211
00:15:11,000 --> 00:15:13,120
I don't understand.
212
00:15:13,120 --> 00:15:15,520
We had the reading of Father's will.
213
00:15:15,520 --> 00:15:17,960
He bequeathed Arthur only a portion of the brewery
214
00:15:17,960 --> 00:15:19,840
with instructions to manage it.
215
00:15:19,840 --> 00:15:22,600
And everything else left to you?
216
00:15:22,600 --> 00:15:24,680
Well, he must have been furious.
217
00:15:24,680 --> 00:15:26,960
Enough to shout at me in the street.
218
00:15:26,960 --> 00:15:28,640
Without the kindness of a stranger,
219
00:15:28,640 --> 00:15:30,480
I dread to think what might have happened.
220
00:15:30,480 --> 00:15:32,240
A stranger?
221
00:15:32,240 --> 00:15:34,200
A gentleman was passing.
222
00:15:34,200 --> 00:15:35,480
He came to my aid.
223
00:15:35,480 --> 00:15:37,360
Handsome?
224
00:15:37,360 --> 00:15:38,800
That's hardly the point!
225
00:15:41,440 --> 00:15:42,520
I didn't notice!
226
00:15:42,520 --> 00:15:45,000
Was he so handsome, he rendered you sightless?
227
00:15:45,000 --> 00:15:46,240
Um, I am here, you know.
228
00:15:46,240 --> 00:15:48,280
Oh, poor James, he's feeling unloved.
229
00:15:48,280 --> 00:15:50,640
Two women to myself and they talk about someone else.
230
00:15:50,640 --> 00:15:51,680
Then we must stop.
231
00:15:51,680 --> 00:15:54,360
I'm sorry, I will give you both my undivided attention -
232
00:15:54,360 --> 00:15:56,480
we will begin Christmas in earnest.
233
00:15:56,480 --> 00:15:58,280
Glass of sherry.
234
00:15:58,280 --> 00:16:00,480
You look wonderful.
235
00:16:00,480 --> 00:16:02,200
Shouldn't you be wearing black?
236
00:16:02,200 --> 00:16:05,640
It was Father's wish that I should wear black to his funeral but no longer.
237
00:16:05,640 --> 00:16:08,480
Well, God bless him for that, but what will people say?
238
00:16:08,480 --> 00:16:10,000
I will respect his wishes.
239
00:16:10,000 --> 00:16:12,560
Though I fear it may not make me very popular.
240
00:16:12,560 --> 00:16:14,240
Excuse me, ma'am, you have a caller.
241
00:16:18,360 --> 00:16:19,880
Who is it?
242
00:16:19,880 --> 00:16:21,960
The stranger I told you about.
243
00:16:23,360 --> 00:16:25,200
Did he say what he wanted?
244
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
No, ma'am.
245
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
You must see him.
246
00:16:40,520 --> 00:16:42,240
Mr Compeyson.
247
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
Miss Haversham, please forgive the intrusion,
248
00:16:44,440 --> 00:16:46,880
but I felt I had to see you.
249
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
On Christmas Day?
250
00:16:48,440 --> 00:16:52,440
Yes, uh, in fact that is rather the point.
251
00:16:52,440 --> 00:16:54,520
Oh.
252
00:16:54,520 --> 00:16:56,520
I have discovered that in my eagerness
253
00:16:56,520 --> 00:16:59,560
to protect you yesterday evening, I may have made a terrible mistake.
254
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
How so?
255
00:17:01,600 --> 00:17:07,280
I've since learned that the young man I struck was in fact your brother.
256
00:17:07,280 --> 00:17:11,640
It seems I have unwittingly involved myself in a family dispute,
257
00:17:11,640 --> 00:17:16,440
and family is so important, particularly at this time of year,
258
00:17:16,440 --> 00:17:20,040
even more so as I understand your father recently passed.
259
00:17:20,040 --> 00:17:21,240
Yes.
260
00:17:21,240 --> 00:17:24,480
Then with your permission, I would like to make amends.
261
00:17:26,680 --> 00:17:30,080
And how do you propose to do that?
262
00:17:30,080 --> 00:17:33,040
Well, I'm here to ask his and your forgiveness.
263
00:17:33,040 --> 00:17:34,680
My brother isn't here.
264
00:17:37,040 --> 00:17:39,960
If I am the cause of his absence, then you must allow me
265
00:17:39,960 --> 00:17:44,160
to act as a mediary, to call on him and see if the rift can't be healed.
266
00:17:45,440 --> 00:17:46,880
Well, it is Christmas, after all.
267
00:17:46,880 --> 00:17:49,160
Yes, it is, and I have guests waiting.
268
00:17:49,160 --> 00:17:50,680
Mary, would you, please?
269
00:17:50,680 --> 00:17:53,720
Thank you very much for taking the time to call. It was very kind of you.
270
00:17:54,920 --> 00:17:57,800
We've yet to discuss our strategy.
271
00:17:58,840 --> 00:18:01,880
Ah, your brother... er, reconciliation...
272
00:18:01,880 --> 00:18:05,840
Mr Compeyson. Much as I applaud your good intentions,
273
00:18:05,840 --> 00:18:09,640
what on earth could I or anyone else have done to give you the impression
274
00:18:09,640 --> 00:18:11,880
that I would ask a total stranger
275
00:18:11,880 --> 00:18:14,200
to involve himself in my family business?
276
00:18:15,480 --> 00:18:17,920
Arthur and I will no doubt resolve our differences,
277
00:18:17,920 --> 00:18:20,440
as we have always done without the need for a mediary.
278
00:18:22,360 --> 00:18:24,960
Good day. And Merry Christmas.
279
00:18:29,800 --> 00:18:31,040
Er...
280
00:18:31,040 --> 00:18:32,080
DOOR SHUTS
281
00:18:32,080 --> 00:18:36,560
- He offered to talk to Arthur on my behalf.
- And you turned him away?
282
00:18:36,560 --> 00:18:41,000
Yes, I did. I don't need a man to solve my problems for me.
283
00:18:41,000 --> 00:18:42,440
There's hope for you yet.
284
00:18:44,560 --> 00:18:45,960
Come, boy.
285
00:18:45,960 --> 00:18:47,760
DOG BARKS
286
00:19:01,320 --> 00:19:04,360
GENTLE CHATTER
287
00:19:04,360 --> 00:19:05,720
Ah, right...
288
00:19:05,720 --> 00:19:08,680
I think I've got this. That's a horse.
289
00:19:10,240 --> 00:19:13,000
- Monster?
- It's you!
290
00:19:13,000 --> 00:19:14,760
What?!
291
00:19:18,440 --> 00:19:20,720
Oh, well, now you say it... Yes.
292
00:19:22,760 --> 00:19:24,880
Your body...
293
00:19:24,880 --> 00:19:26,440
Yes, very good.
294
00:19:26,440 --> 00:19:27,800
Your hair...
295
00:19:27,800 --> 00:19:30,240
CLOCK CHIMES
296
00:19:30,240 --> 00:19:33,360
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sir.
297
00:19:49,200 --> 00:19:50,520
Peter.
298
00:19:50,520 --> 00:19:54,160
I bought you a present. Merry Christmas.
299
00:19:59,120 --> 00:20:04,120
I'm n-not sure you could be any prettier but...Mother says,
300
00:20:04,120 --> 00:20:06,440
ribbon in a girl's hair is very fetching.
301
00:20:07,600 --> 00:20:11,400
Then I'll wear it, hope not to disappoint her.
302
00:20:11,400 --> 00:20:13,480
She won't be.
303
00:20:15,400 --> 00:20:18,000
Grandfather said you called a lot...
304
00:20:18,000 --> 00:20:19,240
Asking to see me.
305
00:20:19,240 --> 00:20:21,440
Even waited outside.
306
00:20:21,440 --> 00:20:24,920
I thought if I were close and there were errands to run...
307
00:20:27,920 --> 00:20:30,760
I can't take a gift without giving one in return.
308
00:20:41,080 --> 00:20:44,200
- Sorry it wasn't wrapped.
- Nell!
309
00:20:44,200 --> 00:20:47,360
- In from the cold.
- Coming.
310
00:20:49,480 --> 00:20:51,160
I have to go.
311
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
DOOR SHUTS
312
00:21:05,520 --> 00:21:08,320
I wish you could come in with me.
313
00:21:08,320 --> 00:21:11,640
Well, when I have my promotion and can support a wife, I will visit
314
00:21:11,640 --> 00:21:15,800
your father and ask, no, demand his permission to call on you.
315
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
I hope it's soon.
316
00:21:17,800 --> 00:21:20,120
I can't bear not to be with you.
317
00:21:20,120 --> 00:21:23,000
Soon. I promise.
318
00:21:24,200 --> 00:21:26,520
Colonel Mortimer is sure to visit the barracks
319
00:21:26,520 --> 00:21:30,120
by the end of the month before he leaves for the colonies.
320
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
I know he thinks well of me.
321
00:21:33,200 --> 00:21:36,840
Then this Colonel Mortimer has excellent taste.
322
00:22:03,200 --> 00:22:06,120
- You're late.
- Well, I'm here now.
323
00:22:08,520 --> 00:22:12,200
- How was Amelia Havisham?
- As well as might be expected.
324
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
And Captain Hawdon?
325
00:22:16,800 --> 00:22:20,920
I saw you. Like mongrels in the street. Shameful.
326
00:22:22,440 --> 00:22:24,600
He will gain his promotion soon,
327
00:22:24,600 --> 00:22:27,680
earn a respectable wage, then he will come to speak to Father.
328
00:22:27,680 --> 00:22:31,600
- Am I to eat Christmas dinner alone?
- No, Father.
329
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
- A toast.
- Ooh!
330
00:22:35,200 --> 00:22:37,680
My two beautiful daughters.
331
00:22:40,160 --> 00:22:44,080
Let the New Year bring what it may, but for today, in memory
332
00:22:44,080 --> 00:22:47,960
of your mother, let there be nothing in the Barbary house but laughter.
333
00:22:47,960 --> 00:22:50,520
Hear, hear, Happy Christmas.
334
00:22:50,520 --> 00:22:52,280
Happy Christmas.
335
00:22:54,080 --> 00:22:56,800
CLOCK CHIMES
336
00:22:58,480 --> 00:23:01,440
This is very kind of you, Mr Venus.
337
00:23:01,440 --> 00:23:03,840
I am not much for celebrating Christmas, Inspector,
338
00:23:03,840 --> 00:23:08,680
or much else really, but I do have a liking for mince pies.
339
00:23:08,680 --> 00:23:12,440
Well, it's filled a gap until I get home to Mrs Bucket
340
00:23:12,440 --> 00:23:14,760
- and that's for sure.
- Oh!
341
00:23:14,760 --> 00:23:16,480
You'll be heading home, then?
342
00:23:16,480 --> 00:23:20,800
I have the victim's name and I have ascertained that he has no
343
00:23:20,800 --> 00:23:24,120
next of kin, as my superiors requested.
344
00:23:24,120 --> 00:23:28,360
So, if I may ask, what is this new detecting thing I've been
345
00:23:28,360 --> 00:23:30,360
hearing so much about?
346
00:23:30,360 --> 00:23:32,720
Ah! We have a new department.
347
00:23:32,720 --> 00:23:35,000
To be called The Detective.
348
00:23:35,000 --> 00:23:37,320
More than just keeping the peace,
349
00:23:37,320 --> 00:23:41,280
- we are to be sent out to investigate crimes.
- Investigate?
350
00:23:41,280 --> 00:23:46,000
To gather evidence and to track down the perpetrator of the crime.
351
00:23:47,400 --> 00:23:50,080
We are to be called detectives.
352
00:23:50,080 --> 00:23:52,520
Never heard of such a thing.
353
00:23:52,520 --> 00:23:54,400
You think it will catch on?
354
00:23:54,400 --> 00:23:57,680
I think it rather depends on how I do finding the person
355
00:23:57,680 --> 00:23:59,360
who killed Mr Marley.
356
00:23:59,360 --> 00:24:02,640
Now there's one more thing to do today,
357
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
and if I'm not back to carve the bird,
358
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
Mrs Bucket will not be best pleased.
359
00:24:08,560 --> 00:24:11,200
So no thoughts yet about who killed him?
360
00:24:11,200 --> 00:24:15,440
No thoughts that I am ready to share just yet, Mr Venus.
361
00:24:15,440 --> 00:24:19,440
Though I have learnt he was carrying a wallet
362
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
that wasn't to be found.
363
00:24:21,640 --> 00:24:23,040
So he was robbed?
364
00:24:23,040 --> 00:24:25,760
Perhaps.
365
00:24:25,760 --> 00:24:30,120
According to his journal, he had an appointment,
366
00:24:30,120 --> 00:24:32,120
eight at night at his house.
367
00:24:32,120 --> 00:24:35,280
And though I will need it confirmed, I have allowed an hour,
368
00:24:35,280 --> 00:24:39,280
give or take, and the body was discovered just before 11.
369
00:24:40,360 --> 00:24:48,600
So, if my mathematics haven't let me down, I believe
370
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Mr Jacob Marley was murdered
371
00:24:50,800 --> 00:24:54,440
between nine and half past ten on Christmas Eve.
372
00:24:54,440 --> 00:24:58,080
Very impressive detectiving, Mr Bucket.
373
00:24:58,080 --> 00:25:01,000
It's a start, Mr Venus.
374
00:25:02,320 --> 00:25:04,480
Just a start.
375
00:25:05,600 --> 00:25:07,760
Merry Christmas to you.
376
00:25:15,520 --> 00:25:18,560
Bill, working on Christmas Day?
377
00:25:18,560 --> 00:25:21,400
Not dining with the Lord Mayor and his wife?
378
00:25:21,400 --> 00:25:25,600
- They asked but I turned 'em down.
- So you came to find me instead, I'm honoured.
379
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
You might not be so happy when I tell you who I've just seen.
380
00:25:57,120 --> 00:25:59,480
'He was a money lender.
381
00:26:01,040 --> 00:26:05,640
'Your problem, Inspector, will not be discovering who hated Jacob Marley
382
00:26:05,640 --> 00:26:09,360
'enough to kill him, but rather finding someone who didn't.'
383
00:27:04,360 --> 00:27:07,920
- Merry Christmas.
- Thank you.
- Thank you, Father.
384
00:27:15,240 --> 00:27:16,760
DOOR OPENS
385
00:27:16,760 --> 00:27:18,280
Where have you been?!
386
00:27:19,640 --> 00:27:21,360
What did she say?
387
00:27:25,400 --> 00:27:27,520
Is she contrite? Conscience stricken?
388
00:27:27,520 --> 00:27:29,560
- Did she beg for me to go home?
- No.
389
00:27:30,800 --> 00:27:32,560
She threw me out.
390
00:27:35,680 --> 00:27:38,720
Without so much as a by your leave,
391
00:27:38,720 --> 00:27:40,600
she showed me the damned door.
392
00:27:40,600 --> 00:27:41,840
HE LAUGHS
393
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
She closed it in my face.
394
00:27:45,720 --> 00:27:49,560
And you find that amusing because...?
395
00:27:49,560 --> 00:27:54,160
Because, my dear Havisham, it means the chase is on.
396
00:27:54,160 --> 00:27:56,800
And I'll wager not an easy one at that.
397
00:27:58,320 --> 00:28:05,120
So, the well honoured tradition of to the victor of the spoils.
398
00:28:08,840 --> 00:28:12,480
I intend to take her for everything.
399
00:28:14,360 --> 00:28:16,200
Every penny.
29124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.