All language subtitles for Constellation.S01E06.WEB-SuccessfulCrab+NTb+FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:23,520 --> 00:00:24,959 Oh. We have to whisper. 2 00:00:24,960 --> 00:00:26,180 Why is that? 3 00:00:27,060 --> 00:00:30,140 'Cause they're doing something very fiddly at the CAL. 4 00:00:30,720 --> 00:00:31,869 Hey, Alice. 5 00:00:31,870 --> 00:00:33,020 Hi, Paul. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,620 Your mom's big day today. 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,560 RPL. CAL data: Core signals green, 8 00:00:39,580 --> 00:00:41,810 magnets align, 25.5. 9 00:00:42,630 --> 00:00:46,046 Core temperature: minus 203 degrees. 10 00:00:46,050 --> 00:00:47,740 Tune lasers. 11 00:00:47,760 --> 00:00:48,950 Come on. 12 00:00:50,460 --> 00:00:51,820 What does it do? 13 00:00:51,840 --> 00:00:54,240 It's looking for a new state of matter. 14 00:00:56,240 --> 00:00:57,349 Wow. 15 00:00:57,350 --> 00:00:59,500 Let's see if we can find you. 16 00:00:59,930 --> 00:01:01,280 There you are. 17 00:01:05,510 --> 00:01:06,580 Hey, Alice. 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,569 Wave to yourself. 19 00:01:18,330 --> 00:01:19,500 Mamma? 20 00:01:20,480 --> 00:01:21,700 Mamma? 21 00:01:22,490 --> 00:01:24,209 Mamma? Are you there? 22 00:01:24,950 --> 00:01:26,839 Everything all right? 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,040 She's gone. 24 00:01:28,060 --> 00:01:30,839 Yeah, well, we have to get going too. Come on. 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,676 Station, RPL, you copy? 26 00:01:32,680 --> 00:01:34,960 Get them back. We're in the middle of something. 27 00:01:35,580 --> 00:01:37,973 Debris! Scallation! 28 00:01:44,300 --> 00:01:45,564 Mamma? 29 00:01:46,140 --> 00:01:47,859 Alice! 30 00:01:47,860 --> 00:01:48,980 Ali... 31 00:01:57,070 --> 00:02:00,860 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 32 00:02:41,260 --> 00:02:42,640 Jo! 33 00:02:45,450 --> 00:02:46,780 Jo! 34 00:02:50,240 --> 00:02:51,879 Michaela, we lost the CAL. 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,070 Houston, this is Station. We have a depress. I need help. 36 00:02:58,200 --> 00:02:59,450 Jo. 37 00:03:00,630 --> 00:03:03,767 Jo. Come on, Jo. Stay with me. Talk to me, Jo. 38 00:03:07,690 --> 00:03:09,680 Paul? How is she? 39 00:03:12,140 --> 00:03:13,800 Paul! 40 00:03:14,340 --> 00:03:16,989 - Paul! - Audrey, give me the baby wipes! 41 00:03:37,210 --> 00:03:38,759 Yeah, black. 42 00:03:38,760 --> 00:03:39,980 It's black for a bat. 43 00:03:40,720 --> 00:03:42,600 Boys, not too much of that glittery stuff. 44 00:03:42,610 --> 00:03:43,920 You know it goes everywhere. 45 00:03:51,120 --> 00:03:52,940 It's a bit sticky, isn't it? 46 00:04:01,520 --> 00:04:03,260 I tell you what, let's just, um... 47 00:04:03,280 --> 00:04:04,939 let's... let's just start again, here we go. 48 00:04:04,940 --> 00:04:06,000 Start again. 49 00:04:25,620 --> 00:04:26,700 Daddy? 50 00:04:35,180 --> 00:04:36,902 Alice. 51 00:04:37,880 --> 00:04:39,430 I love you so much. 52 00:04:41,140 --> 00:04:44,510 I have to tell you something terrible. 53 00:04:54,720 --> 00:04:56,030 Seat belt. 54 00:05:21,780 --> 00:05:23,380 Where the hell have you gone? 55 00:06:04,220 --> 00:06:05,680 Hey, Alice. 56 00:06:09,120 --> 00:06:10,850 I'm so sorry. 57 00:06:14,120 --> 00:06:16,169 Do you wanna go sit with Wendy? 58 00:06:16,170 --> 00:06:18,670 Yeah? Okay. 59 00:06:19,640 --> 00:06:22,419 Magnus, I'm so sorry. 60 00:06:22,420 --> 00:06:24,860 I can't believe it. Just... It's awful. 61 00:06:29,810 --> 00:06:31,540 Hi, Alice. 62 00:06:32,040 --> 00:06:33,420 Hi, Wendy. 63 00:06:52,700 --> 00:06:55,080 Entry angle: 95 degrees. 64 00:06:56,150 --> 00:06:57,589 Ready down there? 65 00:06:57,590 --> 00:07:00,780 - Ready. Parameters are set. - Good luck. 66 00:07:01,240 --> 00:07:02,798 Anything you want us to say? 67 00:07:02,800 --> 00:07:05,860 I was working on the Cold Atomic Laboratory. 68 00:07:05,880 --> 00:07:07,560 The CAL. 69 00:07:07,580 --> 00:07:09,980 - We lost it. - The what? 70 00:07:10,000 --> 00:07:11,380 It's a NASA experiment. 71 00:07:12,080 --> 00:07:15,060 Audrey, we need to pass that on to RPL. 72 00:07:15,080 --> 00:07:16,580 Henry Caldera. 73 00:07:16,600 --> 00:07:19,356 Paul... I don't know which experiment you mean. 74 00:07:21,280 --> 00:07:23,000 Just pass it on. 75 00:07:23,020 --> 00:07:24,449 Okay. 76 00:07:24,450 --> 00:07:26,140 Anything for your family? 77 00:07:26,170 --> 00:07:27,840 Tell them I'm on my way home. 78 00:07:29,600 --> 00:07:30,784 Tell them that. 79 00:07:53,760 --> 00:07:56,410 Hey. Wake up. We're here. 80 00:07:57,640 --> 00:08:00,000 Come on. I'll carry you. 81 00:08:02,160 --> 00:08:03,550 Come on. 82 00:08:05,000 --> 00:08:06,759 Is she home? 83 00:08:06,760 --> 00:08:08,940 Uh, no. 84 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 They've brought the first one down in Kazakhstan. 85 00:08:10,980 --> 00:08:13,340 She's coming down in the next one with Paul. 86 00:08:13,360 --> 00:08:15,203 He just needs to fix the Soyuz first. 87 00:08:16,440 --> 00:08:18,270 If you die in space, 88 00:08:19,540 --> 00:08:20,900 do you die on Earth? 89 00:08:22,800 --> 00:08:24,860 Just get some sleep, honey. 90 00:08:24,880 --> 00:08:27,580 You'll feel a lot better after you've had some sleep. 91 00:08:33,100 --> 00:08:34,410 It's cold. 92 00:08:37,280 --> 00:08:38,900 I mean... 93 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 Alice? Honey? 94 00:09:49,080 --> 00:09:51,120 Come on, don't hide from me. 95 00:09:58,260 --> 00:09:59,920 Oh, for God's sake. 96 00:10:01,570 --> 00:10:04,210 Please? 97 00:10:06,680 --> 00:10:12,460 October 1960, an R-16 prototype explodes on the launch 98 00:10:12,480 --> 00:10:14,197 on Baikonur cosmodrome... 99 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 Alice. 100 00:10:15,860 --> 00:10:19,180 You cannot just go like that. 101 00:10:19,200 --> 00:10:21,430 Okay? Even if I'm asleep. 102 00:10:21,960 --> 00:10:23,415 Come on, what are you doing in here? 103 00:10:24,240 --> 00:10:25,549 What is that? 104 00:10:25,550 --> 00:10:28,020 An accident at Baikonur. 105 00:10:28,580 --> 00:10:30,200 A hundred people died. 106 00:10:32,180 --> 00:10:34,490 You can't watch stuff like that. 107 00:10:35,480 --> 00:10:36,830 Come on. 108 00:10:37,980 --> 00:10:39,660 Are you hungry? 109 00:10:39,680 --> 00:10:41,370 You want pancakes? 110 00:10:41,400 --> 00:10:42,820 I want to stay here. 111 00:10:42,840 --> 00:10:44,710 No. Come on. Come out. 112 00:10:45,240 --> 00:10:46,313 Alice, give me the iPad. 113 00:10:47,340 --> 00:10:49,274 I'll give you the iPad. I'm not coming out. 114 00:10:49,280 --> 00:10:50,329 I'm not letting you sit in the dark 115 00:10:50,330 --> 00:10:53,153 and watch this horrible stuff on YouTube, okay? 116 00:10:53,160 --> 00:10:54,949 Now, come on. 117 00:10:54,950 --> 00:10:56,940 - Come on. - I want to stay on my own! 118 00:10:56,950 --> 00:10:58,300 Please, Daddy! 119 00:11:43,160 --> 00:11:44,640 Mamma! 120 00:11:56,220 --> 00:11:57,450 Daddy! 121 00:11:58,580 --> 00:12:02,400 If you can hear me in the blind, this is Station. 122 00:12:02,420 --> 00:12:05,310 Transferring and reconnecting battery number five. 123 00:12:05,320 --> 00:12:06,769 Undocking in... 124 00:12:52,500 --> 00:12:54,460 What the fuck? 125 00:13:39,360 --> 00:13:43,040 The third. The third. 126 00:13:43,060 --> 00:13:45,400 Need to hurry up. 127 00:13:45,420 --> 00:13:47,480 This is the third. Come on. 128 00:13:47,500 --> 00:13:49,180 Need to hurry up. 129 00:13:52,380 --> 00:13:53,940 Paul? 130 00:14:07,260 --> 00:14:08,979 Houston, this is Station. 131 00:14:08,980 --> 00:14:11,920 - Station, this is Houston. - There you are. 132 00:14:11,940 --> 00:14:13,320 Thank God for that. 133 00:14:14,140 --> 00:14:15,600 What is your status? 134 00:14:18,620 --> 00:14:21,940 Houston, what are the protocols on dealing with a dead body? 135 00:14:21,960 --> 00:14:24,430 Station, what's your concern? 136 00:14:26,600 --> 00:14:27,930 My concern... 137 00:14:29,980 --> 00:14:31,890 The concern is, um... 138 00:14:34,280 --> 00:14:36,610 Ericsson is so badly lacerated. 139 00:14:37,760 --> 00:14:40,422 My concern is that when the body gets out of zero-G, 140 00:14:40,920 --> 00:14:44,220 we're gonna have severe loss of blood in the capsule during reentry. 141 00:14:44,240 --> 00:14:47,120 Station, copy that. We'll get back to you. 142 00:15:39,440 --> 00:15:41,300 You gotta stop breathing. 143 00:15:42,840 --> 00:15:44,470 Stop breathing, Jo. 144 00:15:46,860 --> 00:15:48,281 You stay in Destiny. 145 00:16:01,520 --> 00:16:02,760 Jo, I'm sorry. 146 00:16:33,200 --> 00:16:36,230 Do you think there's any such thing as ghosts? 147 00:16:36,240 --> 00:16:38,800 I don't know. Maybe. 148 00:16:40,220 --> 00:16:44,087 Do you think ghosts are the same as God? 149 00:16:45,600 --> 00:16:47,549 I don't believe in God. 150 00:16:48,210 --> 00:16:49,880 You don't believe in God? 151 00:16:50,320 --> 00:16:52,530 No. I'm English. 152 00:16:55,060 --> 00:16:56,240 Wendy! 153 00:16:57,620 --> 00:16:59,790 Wendy, Daddy's coming home! 154 00:17:03,080 --> 00:17:04,482 It's okay. 155 00:17:09,960 --> 00:17:12,050 My mamma's coming home too. 156 00:17:22,020 --> 00:17:23,200 Hey. 157 00:17:25,220 --> 00:17:26,570 Hi. 158 00:17:28,540 --> 00:17:30,910 Alice, uh... 159 00:17:34,260 --> 00:17:37,849 I'm afraid they're gonna leave Mamma up there. 160 00:17:49,920 --> 00:17:51,550 Setting coordinate. 161 00:18:04,080 --> 00:18:06,200 I got a red light. 162 00:18:06,220 --> 00:18:07,940 Powering all nine switches. 163 00:18:12,680 --> 00:18:14,120 Check your battery meter. 164 00:18:14,840 --> 00:18:16,012 It's dead. 165 00:18:16,020 --> 00:18:18,860 What have we got in the event of a bolt system malfunction? 166 00:18:18,880 --> 00:18:21,229 In the event of bolt system malfunction, 167 00:18:21,230 --> 00:18:25,560 bolts to be armed and fired from Soyuz control panel in Zvezda. 168 00:18:25,570 --> 00:18:27,860 All the way on the other side of the hatch. 169 00:18:27,880 --> 00:18:30,090 It... It requires two crew members. 170 00:18:30,110 --> 00:18:31,120 TsUP. 171 00:18:31,140 --> 00:18:33,279 - I am sorry, Commander... - TsUP, come in. 172 00:18:33,280 --> 00:18:35,680 Come on. Come on. 173 00:18:36,880 --> 00:18:38,117 Come on. 174 00:18:38,120 --> 00:18:40,020 Come on! 175 00:18:48,600 --> 00:18:51,000 Come on! 176 00:18:56,900 --> 00:18:58,120 Bolts armed. 177 00:19:12,520 --> 00:19:14,060 Ten. 178 00:19:15,280 --> 00:19:17,019 Rate gyros. 179 00:19:17,020 --> 00:19:18,220 Twenty. 180 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 Fire thrust. 181 00:19:22,060 --> 00:19:23,480 Okay. 182 00:19:34,440 --> 00:19:38,240 Station, this is Soyuz 1. Do you copy? 183 00:19:40,000 --> 00:19:41,240 Station? 184 00:19:44,200 --> 00:19:45,893 Fuck. 185 00:21:05,600 --> 00:21:07,220 I love you so much, Frida. 186 00:21:07,900 --> 00:21:09,580 I love you too. 187 00:21:10,340 --> 00:21:12,630 Erica is my name. 188 00:21:20,600 --> 00:21:22,550 She was in the Soyuz. 189 00:21:25,460 --> 00:21:27,140 Paul took her out. 190 00:21:28,980 --> 00:21:30,520 He, uh... 191 00:21:32,060 --> 00:21:35,730 left her up there, for some reason. 192 00:21:37,220 --> 00:21:38,620 In space? 193 00:21:42,780 --> 00:21:44,990 Look, um... 194 00:21:47,220 --> 00:21:48,750 Maybe, uh... 195 00:21:55,800 --> 00:21:58,630 Maybe the way we have to think about it is, uh... 196 00:22:00,480 --> 00:22:02,430 You know, like, uh... 197 00:22:04,200 --> 00:22:06,460 Like the pyramids. 198 00:22:06,490 --> 00:22:09,996 They've been there for thousands of years 199 00:22:10,010 --> 00:22:13,480 just to be the last home for... 200 00:22:15,040 --> 00:22:17,920 a great pharaoh or leader. 201 00:22:18,420 --> 00:22:19,960 Yeah? 202 00:22:19,980 --> 00:22:23,600 'Cause the ISS is also one of the great things 203 00:22:23,610 --> 00:22:25,100 that humanity has ever made. 204 00:22:25,860 --> 00:22:27,380 This is her home, Daddy. 205 00:22:28,820 --> 00:22:30,000 With us. 206 00:23:45,420 --> 00:23:47,530 Why didn't you bring her back? 207 00:23:59,560 --> 00:24:00,920 Listen, Alice. 208 00:24:02,700 --> 00:24:05,695 I conferred with Houston, the mission control... 209 00:24:05,700 --> 00:24:08,480 - I know what Houston is. - Conferred with them about what? 210 00:24:09,800 --> 00:24:11,980 Look, there's no easy way to say this. 211 00:24:12,940 --> 00:24:14,760 But your mother was so badly injured. 212 00:24:14,770 --> 00:24:16,870 - Okay. - You see, her whole side of her face 213 00:24:16,880 --> 00:24:19,650 - was stuck and getting pulled... - What the fuck are you doing? 214 00:24:20,240 --> 00:24:22,820 - Come on. Come on. - W-what did she look like? 215 00:24:23,240 --> 00:24:24,560 No, no. Come on. 216 00:24:25,470 --> 00:24:27,740 - Magnus, I'm sorry. - Jesus Christ. 217 00:24:30,360 --> 00:24:31,740 Paul, 218 00:24:31,760 --> 00:24:33,680 have you had your psych evaluation? 219 00:24:37,700 --> 00:24:38,820 Have you? 220 00:24:45,340 --> 00:24:46,670 Excuse me? 221 00:24:53,960 --> 00:24:56,140 I determine how I feel, okay? 222 00:24:59,100 --> 00:25:00,810 You guys weren't there. 223 00:25:02,100 --> 00:25:05,650 I received and obeyed an instruction. 224 00:25:06,520 --> 00:25:09,580 And I don't need you to speak to any NASA personnel, okay? 225 00:25:13,860 --> 00:25:15,580 You mind your business. 226 00:26:09,700 --> 00:26:10,720 Hey! 227 00:26:18,250 --> 00:26:19,400 What are you doing? 228 00:26:20,940 --> 00:26:22,790 What are you doing to your rabbit? 229 00:26:22,800 --> 00:26:24,360 I don't want it. 230 00:26:25,020 --> 00:26:26,960 I can help you clean it up. 231 00:26:26,980 --> 00:26:29,220 I don't want the shitty little rabbit. 232 00:26:29,240 --> 00:26:30,570 It's for kids. 233 00:26:32,120 --> 00:26:34,370 Alice, it's your rabbit. 234 00:26:48,300 --> 00:26:49,880 I was first up that day. 235 00:26:50,490 --> 00:26:52,970 Scheduled phase six at CAL experiment. 236 00:26:54,400 --> 00:26:55,970 What is CAL? 237 00:26:57,320 --> 00:26:59,040 What is CAL? 238 00:26:59,060 --> 00:27:00,900 It's Cold Atomic Laboratory. 239 00:27:00,920 --> 00:27:03,850 It's a RPL experiment. It's a NASA experiment. 240 00:27:04,460 --> 00:27:06,860 Right before the collision, I was in phase... 241 00:27:10,760 --> 00:27:13,120 I was locking in lasers with Audrey here. 242 00:27:15,560 --> 00:27:17,370 Uh, Paul seems to... 243 00:27:19,780 --> 00:27:21,309 Paul seems to what? 244 00:27:21,310 --> 00:27:23,100 This... This, uh... 245 00:27:23,110 --> 00:27:25,440 This was an issue before we undocked also. 246 00:27:25,460 --> 00:27:27,313 I think maybe... 247 00:27:27,320 --> 00:27:30,800 I think maybe we're using different terminology. 248 00:27:35,740 --> 00:27:37,072 Play the tape. 249 00:27:37,800 --> 00:27:39,319 Do you want to take a look at the lettuce? 250 00:27:39,320 --> 00:27:40,800 I think they're looking fairly perky. 251 00:27:40,820 --> 00:27:42,680 Some of them have woken up a bit. 252 00:27:42,700 --> 00:27:43,879 What do you think? 253 00:27:44,900 --> 00:27:46,419 Isn't it magical? Wow. 254 00:27:48,740 --> 00:27:51,160 That is what you were working on there? 255 00:27:52,840 --> 00:27:56,219 Hey, Paul. Maybe we're talking about different things 256 00:27:56,220 --> 00:27:59,950 but we don't know what the Cold Atomic Laboratory is. 257 00:28:01,380 --> 00:28:04,380 The CAL project was abandoned 12 years ago. 258 00:28:06,970 --> 00:28:08,600 For me, the issue is 259 00:28:08,620 --> 00:28:10,880 why the decision was unilaterally taken 260 00:28:10,890 --> 00:28:15,220 to move Ericsson's body from Soyuz 1 and leave her on the ISS. 261 00:28:15,240 --> 00:28:17,440 Her family's left down here with no good answers. 262 00:28:17,460 --> 00:28:19,782 Maybe we should... take a break. 263 00:28:20,660 --> 00:28:23,350 I don't understand what I am being put through. 264 00:28:24,660 --> 00:28:25,970 We shared the responsibility 265 00:28:25,990 --> 00:28:28,140 for the decision to leave Ericsson up there. 266 00:28:29,040 --> 00:28:31,110 Houston has to back me up there. 267 00:28:32,020 --> 00:28:33,700 I made the right call, correct? 268 00:28:34,290 --> 00:28:36,270 You were up there, Paul. 269 00:28:36,300 --> 00:28:37,800 It was your judgment. 270 00:28:38,420 --> 00:28:40,309 I was ordered to leave her up there. 271 00:28:40,310 --> 00:28:43,790 Yes. Based on your assessment. 272 00:28:51,240 --> 00:28:53,524 I was ordered to leave her up there. 273 00:30:52,110 --> 00:30:53,920 FROM ALICE FOR MAMMA 274 00:31:10,400 --> 00:31:11,620 I'm a teacher. 275 00:31:13,540 --> 00:31:15,110 I thought I could handle 276 00:31:16,300 --> 00:31:19,400 most emotional situations that kids are going through. 277 00:31:20,920 --> 00:31:22,570 She's your own child. 278 00:31:23,320 --> 00:31:24,500 It's very different. 279 00:31:25,860 --> 00:31:27,450 She's growing away. 280 00:31:28,620 --> 00:31:31,100 So what am I supposed to do about that? 281 00:31:32,010 --> 00:31:34,200 You know... 282 00:31:34,220 --> 00:31:39,240 Instinctively, maybe we keep children away from funerals, 283 00:31:39,260 --> 00:31:40,732 mourning. 284 00:31:40,740 --> 00:31:44,329 But they are important ways for us to be able to process 285 00:31:44,330 --> 00:31:46,200 that someone's been lost. 286 00:31:46,220 --> 00:31:50,470 So, maybe she needs some kind of ceremony. 287 00:31:53,680 --> 00:31:58,180 Man embarks once again on history's great adventure. 288 00:31:58,210 --> 00:32:00,379 At the Kennedy Space Center in Florida, 289 00:32:00,380 --> 00:32:05,560 a titanic, complex and fragile vehicle waits to take three Americans 290 00:32:05,580 --> 00:32:09,120 on the last currently planned flight to the moon. 291 00:32:16,940 --> 00:32:18,299 And liftoff. 292 00:32:18,300 --> 00:32:22,609 Liftoff of the 18th Apollo mission, and it has cleared the tower. 293 00:32:41,740 --> 00:32:44,254 - We've lost pressure. - Please! 294 00:32:48,210 --> 00:32:50,280 Loss of contact. 295 00:32:53,760 --> 00:32:55,620 Loss of contact. 296 00:32:59,300 --> 00:33:01,340 Houston, this is Caldera. 297 00:33:01,360 --> 00:33:02,856 Two men died! 298 00:33:02,860 --> 00:33:05,340 Voice recordings of American astronauts 299 00:33:05,360 --> 00:33:07,510 signaling that a cover-up took place 300 00:33:07,530 --> 00:33:09,220 when two men lost their lives 301 00:33:09,240 --> 00:33:10,656 on the way back from the moon. 302 00:33:10,660 --> 00:33:12,560 Knock-knock. 303 00:33:13,260 --> 00:33:16,060 - Hey. - Michaela, where's Henry Caldera? 304 00:33:16,860 --> 00:33:18,280 Uh, who? 305 00:33:18,300 --> 00:33:19,581 Commander Caldera. 306 00:33:19,582 --> 00:33:21,730 You mean of Apollo 18? 307 00:33:22,840 --> 00:33:24,740 Bud Caldera. 308 00:33:24,753 --> 00:33:26,880 The guy who built the CAL. 309 00:33:37,040 --> 00:33:38,420 Paul. 310 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 - What is this? - Nobel Prize. 311 00:33:42,300 --> 00:33:43,760 The Rocket Propulsion Lab. 312 00:33:44,460 --> 00:33:46,029 The man who built the CAL. 313 00:33:46,030 --> 00:33:48,580 Nobody built this machine. 314 00:33:48,600 --> 00:33:51,113 Paul, for Christ's sake, there is no machine. 315 00:33:52,200 --> 00:33:53,850 Look... 316 00:33:56,220 --> 00:33:58,789 I'm sorry, but you gotta get a hold of yourself. 317 00:33:58,790 --> 00:34:00,919 - I'm in complete command of myself. - Paul. 318 00:34:00,920 --> 00:34:02,389 But the last fucking thing that I was doing... 319 00:34:02,390 --> 00:34:04,699 Don't swear at me, Commander. 320 00:34:04,700 --> 00:34:08,500 The last thing that I was doing before the collision 321 00:34:08,520 --> 00:34:10,400 was tuning the lasers on the CAL. 322 00:34:11,750 --> 00:34:14,059 I was being instructed by Commander Henry Caldera 323 00:34:14,060 --> 00:34:15,420 of the Rocket Propulsion Lab. 324 00:34:16,600 --> 00:34:19,683 And all of a sudden, there's no machine. 325 00:34:20,400 --> 00:34:22,240 There's no Henry Caldera. 326 00:34:25,320 --> 00:34:26,940 Is this some kind of cover-up? 327 00:34:29,940 --> 00:34:31,080 Where is he? 328 00:34:31,980 --> 00:34:33,550 Where is he, Michaela? 329 00:34:34,100 --> 00:34:35,780 I-I don't know. 330 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 Dead in a ditch somewhere? 331 00:34:38,860 --> 00:34:40,020 Drunk? 332 00:34:41,220 --> 00:34:45,610 Apollo 18, it's NASA's greatest fuckup. 333 00:34:49,540 --> 00:34:50,950 Paul. 334 00:34:51,780 --> 00:34:53,370 Paul. 335 00:35:32,840 --> 00:35:34,280 How you doing, Wendywoo? 336 00:35:36,800 --> 00:35:38,410 I think she's just fine. 337 00:35:40,740 --> 00:35:42,500 Your name Wendywoo? 338 00:35:43,620 --> 00:35:44,880 Erica. 339 00:35:46,320 --> 00:35:48,000 Hmm. 340 00:35:48,880 --> 00:35:50,670 School okay? 341 00:35:51,140 --> 00:35:52,340 Hmm? 342 00:35:53,040 --> 00:35:54,740 Nine-year-old girls. 343 00:35:56,280 --> 00:35:59,419 There's nothing more dangerous or fierce in nature 344 00:35:59,430 --> 00:36:01,020 than a nine-year-old girl. 345 00:36:03,040 --> 00:36:04,610 You getting picked on? 346 00:36:08,560 --> 00:36:10,752 Don't chew with your mouth open, Wendy. 347 00:36:10,760 --> 00:36:11,940 Paul. 348 00:36:13,160 --> 00:36:14,450 You speak to Alice? 349 00:36:15,000 --> 00:36:16,500 Uh-uh. 350 00:36:16,520 --> 00:36:17,740 You didn't speak to her? 351 00:36:18,540 --> 00:36:19,729 Not yet. 352 00:36:19,730 --> 00:36:21,450 She's your friend, Wendy. 353 00:36:22,120 --> 00:36:24,060 Her mother was just killed, you know? 354 00:36:25,280 --> 00:36:28,186 There's a funeral coming up, and you ought to check in on her. 355 00:36:29,480 --> 00:36:30,980 Her mother was killed and... 356 00:36:33,100 --> 00:36:34,379 your daddy had to leave her up there. 357 00:36:34,380 --> 00:36:36,260 I think they're... they're fine. 358 00:36:36,270 --> 00:36:37,420 They're... They're good. 359 00:36:42,400 --> 00:36:43,560 In the depress. 360 00:36:46,130 --> 00:36:47,709 You know her eyes, she... 361 00:36:47,710 --> 00:36:49,230 Breakfast. 362 00:36:51,380 --> 00:36:52,460 Please. 363 00:36:53,220 --> 00:36:57,048 Can we enjoy the breakfast and not talk about eyes again? 364 00:36:59,320 --> 00:37:00,520 Please. 365 00:38:09,640 --> 00:38:10,980 Alice? 366 00:38:13,880 --> 00:38:15,240 Alice, come on. 367 00:38:17,880 --> 00:38:19,320 Alice? 368 00:38:36,940 --> 00:38:38,580 Alice. 369 00:38:38,600 --> 00:38:39,940 Come on. Come out of there. 370 00:38:40,900 --> 00:38:42,400 Fuck off. 371 00:38:46,840 --> 00:38:51,240 Look, everyone's downstairs, 372 00:38:51,260 --> 00:38:53,200 and we are all gonna gather now 373 00:38:53,220 --> 00:38:55,900 and say a few words about Mamma. 374 00:38:55,920 --> 00:38:57,820 I don't want to. 375 00:38:57,840 --> 00:38:59,679 Why do I have to? 376 00:39:03,160 --> 00:39:05,370 Because it's what we do. 377 00:39:07,840 --> 00:39:09,729 We have to say goodbye. 378 00:39:09,730 --> 00:39:12,934 It's stupid to say goodbye when Mamma's still there. 379 00:40:06,960 --> 00:40:08,100 Paul? 380 00:40:10,900 --> 00:40:12,209 Paul! 381 00:40:16,740 --> 00:40:18,820 I lost the ISS for the whole world. 382 00:40:19,550 --> 00:40:22,100 I'm the guy that took that away. 383 00:40:22,120 --> 00:40:23,749 Paul. 384 00:40:23,750 --> 00:40:26,160 Just wait here for a second, okay? 385 00:40:28,000 --> 00:40:29,300 It was an accident, yeah? 386 00:40:29,320 --> 00:40:31,150 I'm sick of saying it. It was an accident. 387 00:40:31,170 --> 00:40:33,480 Do you know how impossibly hard I worked? 388 00:40:34,660 --> 00:40:37,960 Every minute. Every hour I worked harder than... 389 00:40:39,100 --> 00:40:40,260 But when it came down to it, 390 00:40:40,270 --> 00:40:42,640 I'm just one of those guys who failed on my watch. 391 00:40:42,660 --> 00:40:46,370 - Daddy. You didn't fail. - Wendy, it's okay. 392 00:40:46,390 --> 00:40:48,970 Come on. 393 00:40:52,540 --> 00:40:54,119 Now, come on. 394 00:40:54,120 --> 00:40:55,730 I committed sacrilege. 395 00:40:57,990 --> 00:41:00,339 I took my friend's hand, and I just threw her out there in the cold. 396 00:41:00,340 --> 00:41:02,169 That's what you were told to do. 397 00:41:02,170 --> 00:41:03,360 Mm-hmm. 398 00:41:05,580 --> 00:41:07,220 I made an excuse. 399 00:41:09,270 --> 00:41:11,260 - Because I was a coward in that moment. - Stop. 400 00:41:11,280 --> 00:41:12,880 I made an excuse. 401 00:41:12,900 --> 00:41:15,300 And I just left her up there because I was scared. 402 00:41:17,260 --> 00:41:18,460 And I don't even know. 403 00:41:19,260 --> 00:41:21,460 I mean, she could still be up there alive. 404 00:41:23,400 --> 00:41:24,920 Paul. 405 00:41:26,780 --> 00:41:29,340 Come on. You're not able to do this. 406 00:41:30,660 --> 00:41:32,220 Let's go home. 407 00:41:41,960 --> 00:41:43,230 Paul. 408 00:42:16,880 --> 00:42:18,120 You talk to Alice? 409 00:42:19,400 --> 00:42:21,280 How's she doing? 410 00:42:21,300 --> 00:42:23,900 I can't talk to Alice anymore. She's jealous. 411 00:42:24,480 --> 00:42:26,580 She was my friend. 412 00:42:26,600 --> 00:42:28,780 She just lost her mother, Wendy. 413 00:42:28,800 --> 00:42:30,120 Don't be an asshole. 414 00:42:33,160 --> 00:42:34,540 Wendy. 415 00:42:36,080 --> 00:42:37,680 What did you say to her? 416 00:42:37,700 --> 00:42:38,910 Paul. 417 00:42:39,540 --> 00:42:41,480 So many fucking things that are wrong. 418 00:42:41,500 --> 00:42:42,710 Shit. 419 00:42:43,400 --> 00:42:46,819 I can, uh... I can barely catch my breath. 420 00:42:46,820 --> 00:42:49,067 - Well, c-come out then. - Yeah, I, uh... 421 00:42:55,440 --> 00:42:56,720 Hey. 422 00:42:58,260 --> 00:43:01,560 - How's my girl? - Hey, Alice. 423 00:43:01,579 --> 00:43:03,498 My daddy has something to say to you. 424 00:43:05,460 --> 00:43:07,839 - What? - I think maybe we should all... 425 00:43:07,840 --> 00:43:10,140 He says that your mamma may still be alive. 426 00:43:21,510 --> 00:43:23,434 Daddy? 427 00:43:23,440 --> 00:43:25,854 God! Paul! 428 00:43:25,860 --> 00:43:28,773 Alice, what? What is it? 429 00:43:29,560 --> 00:43:31,239 Paul? 430 00:43:31,240 --> 00:43:33,220 - Mamma? - Paul? 431 00:43:34,020 --> 00:43:36,823 - Don't wake her up. - She's awake. 432 00:43:38,610 --> 00:43:41,480 Mamma! Mamma! 433 00:43:43,460 --> 00:43:45,120 Hey! Hey, hey. You're okay. 434 00:43:45,140 --> 00:43:47,120 You're okay. Come on. Why don't we go upstairs? 435 00:43:50,600 --> 00:43:52,030 Everything's okay. 436 00:44:01,220 --> 00:44:02,910 Well, this was a mistake. 437 00:44:06,360 --> 00:44:07,640 You're too young. 438 00:44:09,540 --> 00:44:10,839 I'm nearly 11. 439 00:44:14,220 --> 00:44:15,940 I think we need a time out. 440 00:44:17,040 --> 00:44:18,620 We need to go away, just you and me, 441 00:44:18,630 --> 00:44:19,959 somewhere where this is not... 442 00:44:19,960 --> 00:44:21,220 The cabin. 443 00:44:22,580 --> 00:44:25,419 No. No, it's freezing up there. 444 00:44:25,420 --> 00:44:26,700 Mamma's cabin. 445 00:44:26,720 --> 00:44:30,110 - I want to go to the cabin. - Let's... Let's go to Mexico. 446 00:44:30,800 --> 00:44:31,820 Or something. 447 00:44:32,660 --> 00:44:34,049 LEGOLAND? 448 00:44:34,050 --> 00:44:35,820 I want to go up to the cabin. 449 00:44:42,440 --> 00:44:43,540 Okay. 450 00:44:58,960 --> 00:45:00,365 Paul? 451 00:45:05,220 --> 00:45:06,600 Paul. 452 00:45:08,700 --> 00:45:10,940 - Hi. - Erica. 453 00:45:10,960 --> 00:45:13,610 - Thanks for coming. - Of course. I'm here. 454 00:45:14,330 --> 00:45:15,679 I don't know where he is. 455 00:45:15,680 --> 00:45:18,969 He's... He said he was gonna get some air last night, 456 00:45:18,970 --> 00:45:20,780 and he... he never came back. 457 00:45:21,540 --> 00:45:23,939 I keep calling him, and he's not answering his phone, I... 458 00:45:23,940 --> 00:45:26,849 We have a rehabilitation clinic. 459 00:45:26,860 --> 00:45:29,150 - What? - For astronauts 460 00:45:29,170 --> 00:45:32,109 who find it hard to return to Earth. 461 00:45:32,110 --> 00:45:33,929 No, we just need to get out there and... and... 462 00:45:33,930 --> 00:45:37,568 We don't discuss it much, but it does happen. 463 00:45:39,100 --> 00:45:42,140 It's called high-altitude psychosis. 464 00:45:43,280 --> 00:45:47,890 Look, we have ways of successfully treating it, but... 465 00:45:49,740 --> 00:45:53,209 Occasionally... it requires an intervention. 466 00:45:53,220 --> 00:45:55,880 We need to find him now. 467 00:45:55,900 --> 00:45:58,179 And we will. But I'm sorry. 468 00:45:59,480 --> 00:46:01,660 After we find him... 469 00:46:02,680 --> 00:46:04,620 ... he'll need to go away. 470 00:46:53,020 --> 00:46:54,900 Well, that's it. 471 00:46:54,920 --> 00:46:56,300 We're snowed in. 472 00:46:57,140 --> 00:46:59,990 I mean, we're not gonna be able to... 473 00:47:00,000 --> 00:47:01,340 We can walk. 474 00:47:01,980 --> 00:47:05,020 It's like two kilometers, Alice. 475 00:47:05,040 --> 00:47:06,600 Come on. Look at it. 476 00:47:08,900 --> 00:47:11,162 We can just go across the lake. 477 00:47:11,880 --> 00:47:14,440 I'm not driving a car across a frozen lake. 478 00:47:15,980 --> 00:47:19,080 The only way we could get there is if we did walk, 479 00:47:19,100 --> 00:47:23,680 but I think the best thing is just to go back to ร„lmedalen 480 00:47:23,700 --> 00:47:25,700 and... and get a hotel. 481 00:47:30,300 --> 00:47:31,400 We'll walk. 482 00:47:32,620 --> 00:47:33,920 Alice. 483 00:47:41,390 --> 00:47:42,600 Alice, stop. 484 00:47:45,900 --> 00:47:47,260 Alice! 485 00:47:49,540 --> 00:47:51,520 Why don't you just listen to me? 486 00:47:52,990 --> 00:47:54,770 My mamma's dead. 487 00:47:56,300 --> 00:47:58,020 And my wife is dead. 488 00:48:02,740 --> 00:48:03,900 Alice! 489 00:49:31,120 --> 00:49:33,040 Come on. In, in, in. 490 00:49:59,780 --> 00:50:01,560 I remember these paintings. 491 00:50:02,500 --> 00:50:04,252 Mamma liked them. 492 00:50:07,560 --> 00:50:09,080 It's a changeling. 493 00:50:10,780 --> 00:50:13,344 Those paintings always freaked me out a bit. 494 00:50:14,080 --> 00:50:15,471 They are spooky. 495 00:50:17,020 --> 00:50:18,224 I like them. 496 00:50:20,420 --> 00:50:23,670 Fine. Right, of course you do. 497 00:50:25,640 --> 00:50:27,760 I'm allowed to like them. 498 00:50:28,240 --> 00:50:30,320 I'm not saying you're not allowed to like them. 499 00:50:31,380 --> 00:50:33,800 Of course, if you like them, it's fine. 500 00:50:33,820 --> 00:50:36,640 But if I liked them, you wouldn't like them. Right? 501 00:50:36,659 --> 00:50:38,452 What? 502 00:50:38,460 --> 00:50:40,730 I give up. 503 00:50:52,360 --> 00:50:54,385 No, I'm sorry. I'm sorry. 504 00:50:55,420 --> 00:50:58,723 I'm a long way from being perfect. 505 00:50:59,400 --> 00:51:02,960 But... But I'm trying my best. 506 00:51:03,600 --> 00:51:05,300 Daddy, don't cry. 507 00:51:07,860 --> 00:51:09,820 We'll see her again one day. 508 00:51:09,840 --> 00:51:11,130 I promise. 509 00:51:11,780 --> 00:51:14,400 Alice. 510 00:51:14,420 --> 00:51:16,680 We... We won't. 511 00:51:18,260 --> 00:51:20,300 You have to listen to me. 512 00:51:20,320 --> 00:51:23,080 We... We're not gonna see Mamma again. 513 00:51:23,100 --> 00:51:25,770 We're not. Ever. 514 00:51:26,460 --> 00:51:27,780 She's dead. 515 00:51:28,470 --> 00:51:31,530 We have to start again from here. 516 00:51:32,680 --> 00:51:34,600 I know you probably don't like that. 517 00:51:34,620 --> 00:51:37,136 I'm sorry that I'm the one that you've got. 518 00:51:37,140 --> 00:51:41,120 But we have to start again from here. 519 00:52:02,400 --> 00:52:03,940 Yeah? 520 00:52:06,080 --> 00:52:07,940 Commander Caldera? 521 00:52:07,950 --> 00:52:09,570 I prefer Bud. 522 00:52:12,080 --> 00:52:13,756 You don't remember me. 523 00:52:13,760 --> 00:52:15,860 No. Who the fuck are you? 524 00:52:15,880 --> 00:52:17,410 Paul Lancaster. 525 00:52:18,380 --> 00:52:19,620 Bullshit. 526 00:52:20,260 --> 00:52:21,809 You don't remember me? 527 00:52:21,810 --> 00:52:23,265 You remember me? 528 00:52:23,270 --> 00:52:24,960 Yeah. 529 00:52:26,240 --> 00:52:27,900 But not like this. 530 00:52:27,920 --> 00:52:30,440 Oh, really? You have a good day. 531 00:52:30,460 --> 00:52:32,620 Hold on, wait, wait, wait, wait. Henry, listen! 532 00:52:32,640 --> 00:52:35,100 Henry? I don't use that name. 533 00:52:35,110 --> 00:52:36,696 My name's not Henry. 534 00:52:36,700 --> 00:52:38,949 You trained me at NASA. 535 00:52:38,950 --> 00:52:40,170 I'm gonna lose my temper. 536 00:52:40,190 --> 00:52:41,860 For Christ's sakes, help me out here. 537 00:52:41,880 --> 00:52:43,329 Why would NASA send you? 538 00:52:43,330 --> 00:52:45,160 You just got back from space, asshole. 539 00:52:45,170 --> 00:52:46,979 You left a body up there. 540 00:52:46,980 --> 00:52:48,690 Yeah. 541 00:52:50,060 --> 00:52:51,480 Yeah, I did. 542 00:52:52,720 --> 00:52:54,280 But they didn't send me. 543 00:52:55,340 --> 00:52:56,820 Nobody sent me. 544 00:52:57,430 --> 00:52:58,769 I need you to... 545 00:52:58,770 --> 00:53:01,660 Henry, you gotta get me some fucking answers here. 546 00:53:02,940 --> 00:53:04,580 Oh, Christ. 547 00:53:05,340 --> 00:53:07,210 I'm going fucking insane. 548 00:53:18,220 --> 00:53:20,770 I recall an accident on Apollo 18. 549 00:53:20,800 --> 00:53:22,810 Yeah, there was a fucking accident. 550 00:53:25,440 --> 00:53:27,190 But you all came back home. 551 00:53:29,760 --> 00:53:31,620 You were a hero, sir. 552 00:53:33,500 --> 00:53:35,080 Yeah, there was an accident. 553 00:53:35,100 --> 00:53:38,300 The cabin pressure. There was a sudden loss of pressure. 554 00:53:38,320 --> 00:53:39,469 Two men died. 555 00:53:39,470 --> 00:53:40,940 Nobody died. It was repaired. 556 00:53:40,960 --> 00:53:44,410 - Two men died, Ted Larsen and B... - Nobody died. 557 00:53:45,240 --> 00:53:48,040 It was repaired by you. 558 00:53:48,660 --> 00:53:50,000 It's been... 559 00:53:52,880 --> 00:53:57,568 the honor of my life to work with you, Commander. 560 00:53:58,400 --> 00:54:01,140 No. No. 561 00:54:01,980 --> 00:54:03,480 I want answers. 562 00:54:03,500 --> 00:54:07,320 No. I can't go back there and neither can you. 563 00:54:07,330 --> 00:54:08,619 You're gonna fucking tell me right now. 564 00:54:08,620 --> 00:54:10,589 No, you take your fucking pills. 565 00:54:10,590 --> 00:54:12,360 No, fuck taking my pills. 566 00:54:13,380 --> 00:54:14,700 Tell me what happened. 567 00:54:15,360 --> 00:54:18,380 And you tell me why you're in this piece of shit apartment. 568 00:54:19,550 --> 00:54:21,080 This is what happened. 569 00:54:21,090 --> 00:54:23,990 It may not be what I thought happened. 570 00:54:24,820 --> 00:54:28,689 But this, here, is what happened. 571 00:54:28,690 --> 00:54:30,679 You shouldn't be here. 572 00:54:30,680 --> 00:54:33,340 This is your last chance to get out of my apartment. 573 00:54:33,360 --> 00:54:35,050 No, you fucking tell me. 574 00:54:35,910 --> 00:54:37,590 You tell me. 575 00:54:38,110 --> 00:54:40,989 And give me some answers right now. 576 00:54:40,990 --> 00:54:42,709 - Get your fucking hands off me! - I'm not taking shit. 577 00:54:42,710 --> 00:54:43,823 You get out! 578 00:54:44,760 --> 00:54:45,940 Get out. 579 00:54:46,860 --> 00:54:48,760 Commander Caldera, 580 00:54:48,780 --> 00:54:50,910 you tell me why you're here. 581 00:54:50,920 --> 00:54:54,600 You tell me why the fuck are you here. 582 00:54:54,620 --> 00:54:56,140 No, wait! Hey! 583 00:56:04,910 --> 00:56:09,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 38494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.