Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:46.77 --> 0:00:47.80
Report
2
0:00:58.35 --> 0:01:01.42
ESP seminar? What is that?
3
0:01:02.40 --> 0:01:04.40
Exceptional sensory observation
4
0:01:05.80 --> 0:01:07.27
Is this the English Dialogue Research Group?
5
0:01:07.27 --> 0:01:10.80
No, it’s super-sensory perception
6
0:01:11.60 --> 0:01:13.75
That’s really interesting
7
0:01:13.90 --> 0:01:15.77
Do you know? Teacher Shanchuan...
8
0:01:16.07 --> 0:01:19.45
The strange story among students recently?
9
0:01:19.70 --> 0:01:20.80
What's the strange smell?
10
0:01:20.80 --> 0:01:21.97
Will appear
11
0:01:22.40 --> 0:01:23.67
What?
12
0:01:24.70 --> 0:01:25.52
This
13
0:01:29.02 --> 0:01:31.87
first in the music classroom
14
0:02:11.82 --> 0:02:13.17
then the library
15
0:02:31.87 --> 0:02:33.10
even the family classroom...
16
0:02:36.02 --> 0:02:37.75
Wow! what is this!
17
0:02:40.00 --> 0:02:41.80
That’s awesome!
18
0:02:45.87 --> 0:02:47.87
That's a simple prank
19
0:02:48.25 --> 0:02:49.17
The problem is...
20
0:03:13.02 --> 0:03:14.05
What is this?
21
0:03:15.62 --> 0:03:16.72
Yayoi...
22
0:03:21.77 --> 0:03:23.42
look at that
23
0:03:34.75 --> 0:03:36.75
Don’t do this!
24
0:03:47.45 --> 0:03:51.05
? Up to 26 victims
25
0:03:51.30 --> 0:03:53.97
Apparently someone is lingering in this school
26
0:03:54.55 --> 0:03:55.90
So?
27
0:03:56.65 --> 0:03:58.22
So well...
28
0:03:59.97 --> 0:04:01.97
What do you want to do?
29
0:04:04.77 --> 0:04:06.02
Then...
30
0:04:09.42 --> 0:04:10.80
Draft!
31
0:04:11.52 --> 0:04:16.10
We are studying hard for the pursuit of learning
32
0:04:16.50 --> 0:04:17.17
?
33
0:04:17.42 --> 0:04:21.65
want to maintain a clean campus environment
34
0:04:22.42 --> 0:04:25.27
However, for a month
35
0:04:25.62 --> 0:04:30.45
all sorts of weird phenomena occur in the school
36
0:04:30.60 --> 0:04:32.60
To all my students...
37
0:04:32.75 --> 0:04:34.15
Are you listening?
38
0:04:46.20 --> 0:04:49.42
Therefore, those with aspirations are united
39
0:04:49.42 --> 0:04:52.20
form an ESP seminar
40
0:04:52.32 --> 0:04:55.75
to restore normal campus life
41
0:04:55.75 --> 0:04:59.50
here resolutely express our determination
42
0:05:00.22 --> 0:05:03.10
represents the initiator of the student council
43
0:05:03.45 --> 0:05:05.10
Ogata Shiro
44
0:05:07.77 --> 0:05:09.77
How many participants are there?
45
0:05:10.12 --> 0:05:12.85
are the same initiators, Yumi Naito
46
0:05:13.87 --> 0:05:15.42
Isn’t she the vice president?
47
0:05:16.22 --> 0:05:19.02
She's also a person who cares about the current situation of the school
48
0:05:20.17 --> 0:05:22.42
and Gao Pin Yuji
49
0:05:23.20 --> 0:05:25.00
I know he is a patriot
50
0:05:26.90 --> 0:05:28.90
No, he likes Yumi
51
0:05:29.40 --> 0:05:30.30
Oh
52
0:05:31.47 --> 0:05:33.62
and Xincheng Gaoshi
53
0:05:34.80 --> 0:05:36.57
That bookmaker in second grade?
54
0:05:37.80 --> 0:05:38.95
Why did he participate?
55
0:05:39.02 --> 0:05:41.02
said it was for the prestige of our school
56
0:05:42.45 --> 0:05:44.45
Also, Manda Pear Flower
57
0:05:44.45 --> 0:05:47.10
Manda... will it be that?
58
0:05:54.42 --> 0:05:56.60
She is probably for fun
59
0:05:56.60 --> 0:05:58.60
No, she wants to understand love
60
0:05:59.05 --> 0:06:03.10
There is one last...
61
0:06:03.10 --> 0:06:07.57
There is a first grade...
62
0:06:11.45 --> 0:06:13.45
Forget it, Ogata
63
0:06:14.70 --> 0:06:17.80
You don’t work hard, always mention those things
64
0:06:19.02 --> 0:06:22.15
Look at the last exam
65
0:06:52.22 --> 0:06:56.05
It’s weird, why did it turn off?
66
0:06:57.10 --> 0:06:58.15
Teacher
67
0:06:58.27 --> 0:06:58.82
Huh?
68
0:07:19.35 --> 0:07:20.47
Teacher
69
0:07:24.97 --> 0:07:27.37
What's wrong, Yumi, what's the matter?
70
0:07:28.05 --> 0:07:29.00
appeared
71
0:07:49.22 --> 0:07:51.10
How miserable!
72
0:07:58.00 --> 0:08:00.00
Haven't stopped?
73
0:08:00.77 --> 0:08:02.27
finally driven away
74
0:08:02.60 --> 0:08:04.77
Hush! here we go again
75
0:08:26.92 --> 0:08:29.90
Most of the people like us
76
0:08:32.70 --> 0:08:34.00
Ogata!
77
0:08:40.80 --> 0:08:42.32
Get it out!
78
0:08:54.52 --> 0:08:56.52
Who are you?
79
0:08:57.55 --> 0:08:58.50
Who is...?
80
0:09:02.37 --> 0:09:03.60
is dangerous!
81
0:09:06.77 --> 0:09:07.77
Terrible!
82
0:09:10.55 --> 0:09:11.32
Who?
83
0:09:45.50 --> 0:09:48.37
Hey, hello you guys
84
0:09:49.25 --> 0:09:52.02
What's going on?
85
0:09:52.85 --> 0:09:54.40
is gone
86
0:09:55.62 --> 0:09:57.62
But I will definitely come back
87
0:09:59.72 --> 0:10:01.72
can no longer return
88
0:10:03.07 --> 0:10:05.07
Are you a first-year student?
89
0:10:06.40 --> 0:10:09.60
What's your name?
90
0:10:16.90 --> 0:10:17.80
Reiko...
91
0:10:20.42 --> 0:10:22.42
I am Reiko Kutō
92
0:10:32.95 --> 0:10:35.90
Who are you...who are you?
93
0:10:36.80 --> 0:10:38.80
I'm not a man
94
0:10:39.57 --> 0:10:41.57
is the dead soul of your father
95
0:10:41.95 --> 0:10:43.05
Dead Soul?
96
0:10:43.47 --> 0:10:46.32
If you really miss your father
97
0:10:47.40 --> 0:10:49.40
It's time to eliminate the brutal murderous hatred
98
0:10:50.00 --> 0:10:52.00
Oh! kill...
99
0:10:52.55 --> 0:10:55.77
I want to use my instincts and speed
100
0:10:55.85 --> 0:10:58.60
Oh, successfully eliminating hatred!
101
0:10:58.60 --> 0:11:00.00
Watanabe Joji!
102
0:11:00.50 --> 0:11:02.75
When will you change your exaggerated tone?
103
0:11:02.85 --> 0:11:05.47
I always feel that this way others are more flustered
104
0:11:05.47 --> 0:11:07.97
Listen, the protagonist of this play is...
105
0:11:08.15 --> 0:11:11.92
can we express people’s distress and resentment
106
0:11:12.22 --> 0:11:13.75
here is the problem
107
0:11:24.17 --> 0:11:27.92
Jiuteng, come and have a audition
108
0:11:29.15 --> 0:11:30.15
Me?
109
0:11:30.22 --> 0:11:30.72
pair
110
0:11:31.70 --> 0:11:32.50
But...
111
0:11:32.52 --> 0:11:34.60
Best performance regardless of male or female
112
0:11:35.80 --> 0:11:39.97
Act 1 and 4...Hamlet begins
113
0:11:43.95 --> 0:11:45.95
God please bless!
114
0:11:46.95 --> 0:11:50.17
is an angel or a devil
115
0:11:50.17 --> 0:11:52.17
Wandering on this ground
116
0:11:53.05 --> 0:11:56.95
The King of Denmark—My Father!
117
0:11:57.07 --> 0:11:58.65
was buried and buried quickly after death
118
0:11:59.10 --> 0:12:01.52
Why is it here?
119
0:12:01.85 --> 0:12:03.60
Oh! That's hiring me
120
0:12:03.60 --> 0:12:04.70
can't follow! Hamlet
121
0:12:04.77 --> 0:12:06.32
What to fear
122
0:12:06.90 --> 0:12:09.95
Life is like grass, if it is the soul...
123
0:12:20.17 --> 0:12:21.62
is really dangerous
124
0:12:21.85 --> 0:12:22.57
125
0:12:24.05 --> 0:12:25.77
However, you memorize the lines very well
126
0:12:26.10 --> 0:12:27.00
is amazing
127
0:12:28.37 --> 0:12:29.60
all right?
128
0:12:29.72 --> 0:12:30.77
nothing
129
0:12:43.05 --> 0:12:45.05
is bad for the other party
130
0:12:45.15 --> 0:12:47.15
I still don’t know what it is
131
0:12:47.30 --> 0:12:49.10
You’re still a man, so you’re a man
132
0:12:49.10 --> 0:12:51.10
Don’t do any kendo
133
0:12:51.32 --> 0:12:53.07
So what about you
134
0:12:53.15 --> 0:12:53.87
What happened to us?
135
0:12:53.87 --> 0:12:57.30
You are the weak and weak cowards
136
0:12:57.55 --> 0:12:59.07
oversaid you
137
0:12:59.07 --> 0:13:01.57
is really interesting...let's make it clear
138
0:13:01.85 --> 0:13:04.40
has this intention, go outside, go
139
0:13:04.82 --> 0:13:06.32
Hey, don’t do that, Yuji
140
0:13:06.32 --> 0:13:07.25
The problem is!
141
0:13:07.65 --> 0:13:11.37
The cause of this commotion should be found out as soon as possible
142
0:13:11.72 --> 0:13:13.02
isn't it?
143
0:13:16.35 --> 0:13:18.00
Yes, yes, everyone...
144
0:13:18.47 --> 0:13:21.12
as long as this matter doesn’t go away
145
0:13:21.37 --> 0:13:23.95
It is difficult for any group to have normal activities
146
0:13:24.77 --> 0:13:27.25
The cultural festival will be next Saturday
147
0:13:31.27 --> 0:13:33.27
This is a supernatural phenomenon
148
0:13:35.52 --> 0:13:38.40
and the mind body prefers darkness
149
0:13:39.17 --> 0:13:42.25
Are you familiar with this problem?
150
0:13:42.32 --> 0:13:44.10
Is it interesting to study?
151
0:13:44.97 --> 0:13:46.70
No...I am...
152
0:13:48.40 --> 0:13:50.40
In short, the night is very dangerous
153
0:13:51.40 --> 0:13:53.85
However, our investigation...
154
0:13:54.62 --> 0:13:57.50
Could it be at night...instead...
155
0:14:03.17 --> 0:14:04.17
is here
156
0:14:14.25 --> 0:14:16.75
has a clue
157
0:14:19.30 --> 0:14:20.07
Where is...?
158
0:14:24.25 --> 0:14:27.22
First I checked this series of ghost commotion
159
0:14:27.92 --> 0:14:30.77
Common features of all 26 items
160
0:14:31.10 --> 0:14:33.75
There is no special pattern regarding time and place
161
0:14:34.30 --> 0:14:36.30
You just do this for this...
162
0:14:38.15 --> 0:14:38.97
So?
163
0:14:39.30 --> 0:14:40.77
You can see this
164
0:14:41.40 --> 0:14:44.17
shows that the victim has something in common, here!
165
0:14:45.45 --> 0:14:47.45
Well, that’s a powerful clue
166
0:14:47.70 --> 0:14:48.55
What about the answer?
167
0:14:49.45 --> 0:14:50.80
come find out
168
0:14:52.92 --> 0:14:53.82
first is
169
0:14:54.00 --> 0:14:55.75
Okay, the first one?
170
0:14:56.87 --> 0:14:57.77
High school students
171
0:14:58.42 --> 0:15:00.42
Hello, did you start there?
172
0:15:00.42 --> 0:15:01.57
Look again
173
0:15:02.25 --> 0:15:02.92
The second is...
174
0:15:03.30 --> 0:15:04.55
Okay, the second one?
175
0:15:05.65 --> 0:15:06.82
students of this school
176
0:15:09.20 --> 0:15:09.97
What else?
177
0:15:10.37 --> 0:15:11.10
The third is...
178
0:15:11.15 --> 0:15:12.10
Okay, what about the third one?
179
0:15:13.45 --> 0:15:14.40
is a girl
180
0:15:15.17 --> 0:15:16.40
Huh, next?
181
0:15:17.10 --> 0:15:17.70
fourth look
182
0:15:17.72 --> 0:15:18.97
What is the fourth?
183
0:15:19.22 --> 0:15:20.07
No!
184
0:15:20.07 --> 0:15:20.90
No?!
185
0:15:23.10 --> 0:15:25.47
You two will always talk about cross talk
186
0:15:25.82 --> 0:15:27.20
shouldn't be like this...
187
0:15:28.25 --> 0:15:30.02
What is a clue, you kid!
188
0:15:30.07 --> 0:15:30.97
Hello, Ogata!
189
0:15:31.07 --> 0:15:33.07
This little thing requires a computer
190
0:15:33.10 --> 0:15:34.27
191
0:15:34.35 --> 0:15:36.57
You can be fierce to lower grades
192
0:15:36.87 --> 0:15:39.40
Hey, what information did you enter the victim
193
0:15:39.80 --> 0:15:41.65
all imaginable elements
194
0:15:42.62 --> 0:15:44.62
I put the file information of the entire school
195
0:15:44.62 --> 0:15:46.57
secretly copied
196
0:15:58.60 --> 0:16:00.90
that kind of machine, don’t believe it
197
0:16:01.12 --> 0:16:04.12
Yes Ogata, or just look it up
198
0:16:04.27 --> 0:16:05.17
Now...?
199
0:16:05.37 --> 0:16:06.17
Yes
200
0:16:06.92 --> 0:16:10.80
Now...better not to act
201
0:16:10.97 --> 0:16:11.97
Why
202
0:16:12.07 --> 0:16:14.52
Don’t you feel a bit cold?
203
0:16:15.12 --> 0:16:17.12
I suddenly feel...
204
0:16:18.95 --> 0:16:21.22
is here...it's there
205
0:16:21.70 --> 0:16:22.65
How can...
206
0:16:49.45 --> 0:16:51.10
what is this
207
0:17:18.50 --> 0:17:19.35
something is in
208
0:18:03.12 --> 0:18:05.12
is coming in
209
0:18:56.42 --> 0:18:57.50
has gone
210
0:19:10.92 --> 0:19:15.42
will hold the preliminary check in school as scheduled
211
0:19:16.50 --> 0:19:18.10
meeting time at 6 pm
212
0:19:18.42 --> 0:19:20.50
The location is still in the student union room
213
0:19:20.97 --> 0:19:24.90
What if I bump into that...
214
0:19:25.80 --> 0:19:27.27
Good question, take a picture first
215
0:19:27.55 --> 0:19:28.10
Take a picture?
216
0:19:28.85 --> 0:19:30.15
The psychological phenomenon is...
217
0:19:30.15 --> 0:19:32.92
A kind of Nianbo in the air
218
0:19:32.92 --> 0:19:34.52
fluctuation effect...
219
0:19:34.52 --> 0:19:36.52
Explain no more, what about the camera?
220
0:19:36.85 --> 0:19:39.27
is allocated, one for each class
221
0:19:43.10 --> 0:19:44.07
each class
222
0:19:44.27 --> 0:19:44.80
Yes
223
0:19:46.80 --> 0:19:48.15
The reconnaissance team...
224
0:19:50.47 --> 0:19:51.42
divided into three classes
225
0:19:52.87 --> 0:19:54.72
put together, it’s too time-consuming
226
0:19:54.77 --> 0:19:56.35
But...you...
227
0:19:56.72 --> 0:19:58.72
So, what about the match?
228
0:20:01.15 --> 0:20:01.77
look at this
229
0:20:05.35 --> 0:20:08.65
Survival or destruction, this is a problem
230
0:20:09.90 --> 0:20:11.90
What is the way people should live
231
0:20:12.62 --> 0:20:16.02
to endure the merciless destruction of that violent fate
232
0:20:16.17 --> 0:20:18.80
Stand up to resist the boundless troubles
233
0:20:18.85 --> 0:20:20.37
and overcome it
234
0:20:20.65 --> 0:20:22.15
These two choices, which one is more noble?
235
0:20:22.27 --> 0:20:23.67
Okay, that’s it for today
236
0:20:33.25 --> 0:20:34.15
I come
237
0:20:36.45 --> 0:20:37.37
It hurts
238
0:20:37.82 --> 0:20:38.72
What happened?
239
0:20:39.32 --> 0:20:41.87
No, nothing
240
0:21:07.85 --> 0:21:10.80
All classes follow the prescribed route
241
0:21:11.05 --> 0:21:14.67
Once a strange phenomenon is discovered, one person immediately takes a picture
242
0:21:15.15 --> 0:21:16.17
Another person...
243
0:21:17.85 --> 0:21:18.47
accept this
244
0:21:19.15 --> 0:21:23.12
According to my calculation, within two minutes after blowing the whistle
245
0:21:23.12 --> 0:21:24.75
Someone will come
246
0:21:25.67 --> 0:21:27.00
there will always be someone
247
0:21:27.50 --> 0:21:29.20
in two minutes
248
0:21:29.87 --> 0:21:31.47
Then just...
249
0:21:36.12 --> 0:21:37.65
I wish you all victory!
250
0:21:51.92 --> 0:21:55.20
You know the existence of ghosts, do you?
251
0:21:56.37 --> 0:21:58.07
So why did you join this club?
252
0:22:00.02 --> 0:22:03.00
What is the cause of this trouble?
253
0:22:04.37 --> 0:22:06.75
The reason is mostly mine
254
0:22:07.22 --> 0:22:08.02
What do you say?
255
0:22:08.55 --> 0:22:10.80
People with physique like me
256
0:22:10.80 --> 0:22:12.62
the soul is easy to approach
257
0:22:12.92 --> 0:22:14.12
especially wandering souls
258
0:22:14.47 --> 0:22:15.62
But...
259
0:22:17.45 --> 0:22:20.65
My grandmother is... a wizard
260
0:22:28.07 --> 0:22:28.87
261
0:22:29.75 --> 0:22:30.30
Please
262
0:23:19.72 --> 0:23:23.12
The school is surprisingly scary
263
0:23:31.45 --> 0:23:32.25
Continue
264
0:23:32.30 --> 0:23:33.72
no
265
0:23:35.12 --> 0:23:38.20
Why can't I turn on the light?
266
0:23:39.00 --> 0:23:44.00
Because it is too bright, the probability of ghost appearance...
267
0:23:44.95 --> 0:23:47.20
If you know, you know, go again
268
0:24:02.55 --> 0:24:03.57
is this area?
269
0:24:04.05 --> 0:24:04.70
What?
270
0:24:25.27 --> 0:24:25.87
Ogata?
271
0:24:55.37 --> 0:24:57.92
Stop this set, Ogata
272
0:24:58.47 --> 0:25:01.25
Don’t want to scare me
273
0:25:02.40 --> 0:25:03.45
weird
274
0:25:40.72 --> 0:25:43.22
What do you mean, the strange name is like a woman?
275
0:26:05.47 --> 0:26:06.72
can't open it
276
0:26:09.15 --> 0:26:10.00
Back
277
0:26:19.62 --> 0:26:21.12
Ogata——!
278
0:26:52.02 --> 0:26:52.90
Kuteng Jiuteng...
279
0:27:31.95 --> 0:27:35.25
Who on earth are you...?
280
0:29:00.75 --> 0:29:01.95
Yuji classmate
281
0:29:12.52 --> 0:29:14.00
Ogata-san
282
0:29:15.57 --> 0:29:16.55
cheer you up
283
0:29:17.50 --> 0:29:20.07
she is...she is...
284
0:29:20.50 --> 0:29:21.27
She?
285
0:29:23.37 --> 0:29:24.70
Which woman is that?
286
0:29:31.35 --> 0:29:31.77
pair...
287
0:29:34.97 --> 0:29:36.05
She is a high school girl
288
0:30:34.45 --> 0:30:36.30
will not be casual
289
0:30:37.12 --> 0:30:38.35
must have ignored something
290
0:30:40.35 --> 0:30:42.07
ignores what is invisible from the surface
291
0:30:44.42 --> 0:30:46.95
That's it! That is...
292
0:30:53.30 --> 0:30:57.15
psychological elements
293
0:30:59.75 --> 0:31:00.77
In this case
294
0:31:04.95 --> 0:31:08.25
Gao Shi, you really work hard, are you learning English?
295
0:31:08.25 --> 0:31:10.25
No, studying ghosts...
296
0:31:11.62 --> 0:31:15.17
you...you kid really can laugh
297
0:31:16.85 --> 0:31:17.70
or this one?
298
0:31:22.75 --> 0:31:23.95
or...
299
0:31:29.27 --> 0:31:30.70
What are you doing, mom!
300
0:31:40.97 --> 0:31:42.10
What do you say
301
0:31:42.70 --> 0:31:45.32
We should switch from defensive to offensive
302
0:31:45.35 --> 0:31:47.92
Therefore, we must actively call her
303
0:31:48.95 --> 0:31:50.80
So...we have to hold a seance
304
0:31:55.82 --> 0:31:58.05
can’t stop here
305
0:31:59.10 --> 0:32:01.17
So gather at your home tonight
306
0:32:01.80 --> 0:32:04.85
ask your grandmother to exorcise evil
307
0:32:06.30 --> 0:32:09.45
Nine Vine Light Spirit is a famous witch
308
0:32:10.62 --> 0:32:11.87
is also introduced in the book
309
0:32:12.35 --> 0:32:15.67
That's not good, grandmother is getting older
310
0:32:16.17 --> 0:32:17.75
is not in good health
311
0:32:18.50 --> 0:32:23.65
Besides, the spiritual call will not be as easy as imagined
312
0:32:24.57 --> 0:32:27.12 If
it fails, the result will be terrible
313
0:32:29.27 --> 0:32:30.67
No way
314
0:32:31.12 --> 0:32:32.55
need to consider other methods
315
0:32:32.70 --> 0:32:35.20
No, it must be done
316
0:32:35.67 --> 0:32:38.27
Because of soul possession and soul entanglement
317
0:32:38.27 --> 0:32:39.90
are all the same
318
0:32:40.77 --> 0:32:43.30
But who will act as the spiritual medium?
319
0:32:45.60 --> 0:32:47.95
You said on the first day
320
0:32:47.95 --> 0:32:49.95
The ghost will not return
321
0:32:50.27 --> 0:32:51.55
seems to be true
322
0:32:52.07 --> 0:32:54.57
so I don’t want to hide it anymore
323
0:32:55.47 --> 0:32:57.12
if there are other ways
324
0:32:57.12 --> 0:32:57.95
I won’t say that
325
0:32:58.90 --> 0:33:01.45
isn’t there? Isn't there a better way?
326
0:33:03.77 --> 0:33:06.72
I suggest to hold a spiritual call tonight
327
0:33:06.87 --> 0:33:08.27
and must be held on campus
328
0:33:09.82 --> 0:33:12.62
As the initiator, I want to ask your opinions
329
0:33:12.82 --> 0:33:14.17
I second
330
0:33:21.67 --> 0:33:24.45
If you don’t want to, just say it
331
0:33:33.10 --> 0:33:36.10
Can I prepare a table and candles?
332
0:33:39.85 --> 0:33:42.60
These are needed for the spirit call
333
0:34:04.85 --> 0:34:05.67
just use this
334
0:34:06.22 --> 0:34:08.92
Let’s read a book together, how about?
335
0:34:10.05 --> 0:34:11.52
is the two of us?
336
0:34:11.55 --> 0:34:13.55
Yes, take a ride...
337
0:34:14.30 --> 0:34:16.57
I drove the car secretly
338
0:34:18.55 --> 0:34:22.40
But I have something important, can’t...
339
0:34:22.77 --> 0:34:24.32
What is the research society...
340
0:34:24.75 --> 0:34:26.77
The kind of boring meeting, don't participate
341
0:34:28.20 --> 0:34:30.20
this time to destroy the ghost
342
0:34:30.32 --> 0:34:32.50
First, it is not suitable for you who are so cute
343
0:34:36.22 --> 0:34:38.75
We are about to hold a spiritual call
344
0:34:39.82 --> 0:34:41.32
Isn’t it serious?
345
0:34:41.95 --> 0:34:44.67
it’s true, you are welcome if you want to participate
346
0:34:45.07 --> 0:34:47.80
can also be used as a reference for shaping the role of the dead
347
0:34:48.85 --> 0:34:51.05
I want to participate, but it’s a bit inconvenient today
348
0:34:52.02 --> 0:34:52.97
Unfortunately
349
0:35:14.65 --> 0:35:18.67
Soul-calling is nonsense at all, I’m not sure
350
0:35:19.15 --> 0:35:20.50
The same goes for teachers
351
0:35:22.30 --> 0:35:25.17
thought we were jokes
352
0:35:25.90 --> 0:35:29.47
says that psychological phenomena are nihilistic and superstitious
353
0:35:29.85 --> 0:35:30.40
isn't it?
354
0:35:30.62 --> 0:35:35.97
No, there is one thing I think of during the day
355
0:35:37.25 --> 0:35:41.30
According to my grandmother, ghosts, ghosts
356
0:35:42.27 --> 0:35:45.57
it’s called this because it will endanger the living
357
0:35:46.82 --> 0:35:48.62
In fact, they are just
358
0:35:48.62 --> 0:35:51.62
just looking for a lost person to the underworld
359
0:35:52.37 --> 0:35:56.07
Although it has a scary face
360
0:35:57.57 --> 0:36:00.92
But they showed up because they wanted to express something
361
0:36:01.95 --> 0:36:02.85
So what?
362
0:36:03.17 --> 0:36:05.92
If "she" is calling for help
363
0:36:07.60 --> 0:36:09.72
someone must listen to her cause and effect
364
0:36:10.92 --> 0:36:12.55
Even if there is only one person
365
0:36:20.17 --> 0:36:21.85
the situation has changed wow
366
0:36:23.22 --> 0:36:24.37
looks serious
367
0:36:24.82 --> 0:36:27.25
can’t see her all
368
0:36:28.82 --> 0:36:30.02
How about, Ogata?
369
0:36:32.62 --> 0:36:33.42
Of course
370
0:37:00.80 --> 0:37:01.55
teacher
371
0:37:12.85 --> 0:37:15.20
No matter what happens
372
0:37:15.20 --> 0:37:17.15
Never let go of each other
373
0:37:18.32 --> 0:37:19.55
This must be kept in mind
374
0:37:22.07 --> 0:37:24.15
The ghost's emotions are very ups and downs
375
0:37:25.50 --> 0:37:29.45
At the same time, I want to make the living the same as theirs
376
0:37:30.75 --> 0:37:34.02
especially those who died by suicide
377
0:37:35.00 --> 0:37:36.67
more and more fall into the same cause of her death
378
0:37:39.47 --> 0:37:42.15
But you must trust each other and don’t let go
379
0:37:42.15 --> 0:37:43.40
in a circle
380
0:39:31.02 --> 0:39:31.85
it’s coming!
381
0:40:18.85 --> 0:40:19.50
appeared!
382
0:40:20.05 --> 0:40:22.42
is this, this
383
0:40:23.22 --> 0:40:24.42
can't believe it
384
0:40:30.85 --> 0:40:31.92
Who are you?
385
0:40:38.57 --> 0:40:40.80
Who is? Tell me your name...
386
0:40:46.62 --> 0:40:47.60
Are you alone?
387
0:40:49.95 --> 0:40:51.60
Is it dark there?
388
0:40:52.62 --> 0:40:54.40
Please go back to the underworld
389
0:40:56.10 --> 0:40:57.57
You are dead
390
0:41:01.80 --> 0:41:06.15
If you have something to say, we are willing to listen
391
0:41:11.62 --> 0:41:14.15
Say it, you should be able to say it
392
0:41:14.42 --> 0:41:16.10
in your language
393
0:41:25.45 --> 0:41:27.27
Now...where are you now?
394
0:41:34.22 --> 0:41:37.52
I don’t understand, now...where is it?
395
0:41:44.35 --> 0:41:48.57
Wind...is the wind?
396
0:41:50.47 --> 0:41:54.32
What can I see? What's there?
397
0:42:01.30 --> 0:42:02.40
say it again
398
0:42:07.25 --> 0:42:11.22
The sea...isn’t it the sea?
399
0:42:13.15 --> 0:42:16.82
sea...sea and wind...
400
0:42:18.10 --> 0:42:23.57
You...maybe...you were thrown into the sea to die...
401
0:43:29.92 --> 0:43:30.87
has a moon
402
0:43:37.95 --> 0:43:39.75
What is this...
403
0:43:45.95 --> 0:43:46.97
Here is...
404
0:43:55.75 --> 0:43:57.10
offshore
405
0:44:15.00 --> 0:44:18.80
Calm! You won't fall if you don't let go!
406
0:44:20.70 --> 0:44:23.62
Is this an illusion...
407
0:44:47.82 --> 0:44:49.10
How to get back?
408
0:44:51.37 --> 0:44:53.90
No, can I go back?
409
0:44:54.02 --> 0:44:58.12
Only ask her to come out and beg her
410
0:45:00.17 --> 0:45:01.85
only think of her!
411
0:45:02.27 --> 0:45:04.72
everyone call from the bottom of your heart
412
0:45:04.72 --> 0:45:06.57
Otherwise, the other party cannot understand
413
0:45:07.17 --> 0:45:09.57
Let’s give it a try
414
0:45:10.92 --> 0:45:11.75
has started!
415
0:45:22.10 --> 0:45:27.65
It’s going to...It’s going to fall!
416
0:45:27.65 --> 0:45:31.25
No! I can't get up again if I let go
417
0:45:32.10 --> 0:45:35.72
close your eyes and concentrate
418
0:45:49.42 --> 0:45:51.35
What happened? mom
419
0:45:51.67 --> 0:45:53.27
Aren’t you uncomfortable?
420
0:45:54.75 --> 0:45:57.52
may be peeking into the heart of the ghost
421
0:45:58.55 --> 0:45:59.50
Who is?
422
0:45:59.77 --> 0:46:00.70
A Ling
423
0:46:03.15 --> 0:46:06.45
Didn’t I ask you to call her Reiko?
424
0:46:07.87 --> 0:46:09.17
Are you calling the soul?!
425
0:46:10.10 --> 0:46:13.72
No, it’s impossible, Reiko is rehearsing
426
0:46:13.72 --> 0:46:15.32
She is not at school now
427
0:46:16.50 --> 0:46:21.62
The tether to the child's soul is about to break
428
0:46:22.15 --> 0:46:24.95
Please! Focus on reading!
429
0:46:26.35 --> 0:46:29.25
Trust me...please...
430
0:46:30.17 --> 0:46:34.20
Ogata! Concentrating on the geography exam
431
0:46:34.27 --> 0:46:34.97
OK
432
0:46:57.97 --> 0:47:02.42
Where are you? Please come to us
433
0:47:03.27 --> 0:47:04.67
Don’t be afraid
434
0:47:05.12 --> 0:47:06.02
you...
435
0:47:10.65 --> 0:47:13.05
you should understand
436
0:47:14.92 --> 0:47:18.02
We have a way to eliminate your pain
437
0:47:18.60 --> 0:47:20.90
But this is impossible
438
0:47:22.92 --> 0:47:25.25
Please, let’s go back
439
0:47:26.57 --> 0:47:29.42
go back to that place and go back with you
440
0:47:30.07 --> 0:47:32.27
For you...also put us back
441
0:48:11.07 --> 0:48:11.97
A Ling
442
0:49:47.47 --> 0:49:51.60
God...we believe in you
443
0:49:58.05 --> 0:50:00.15
Feel all the power...
444
0:50:01.55 --> 0:50:03.37
gather all thoughts...
445
0:50:04.77 --> 0:50:06.50
we want to go back
446
0:50:07.55 --> 0:50:09.10
Back to our world
447
0:50:10.45 --> 0:50:12.07
Back to our school
448
0:50:13.12 --> 0:50:14.65
We are going back!
449
0:50:20.75 --> 0:50:21.52
is now!
450
0:50:53.47 --> 0:50:54.55
is back
451
0:51:06.67 --> 0:51:07.80
escaped
452
0:51:10.92 --> 0:51:11.95
can it
453
0:51:13.50 --> 0:51:14.25
does not work
454
0:51:15.40 --> 0:51:16.52
Have an appointment?
455
0:51:17.80 --> 0:51:19.50
What are you talking about
456
0:51:19.90 --> 0:51:21.55
came back so easily
457
0:51:21.77 --> 0:51:23.22
will continue
458
0:51:23.62 --> 0:51:25.37
If that happens again...
459
0:51:26.25 --> 0:51:28.77
If you let go now, it will be like that
460
0:51:32.42 --> 0:51:35.05
We did promise her
461
0:51:35.60 --> 0:51:36.82
Even you...
462
0:51:36.82 --> 0:51:39.42
Have you forgotten the original purpose?
463
0:51:39.55 --> 0:51:42.35
Yes, we must save her
464
0:51:43.50 --> 0:51:45.67
Then it can be changed
465
0:51:45.67 --> 0:51:46.62
Try it if you don’t believe it
466
0:51:47.75 --> 0:51:48.75
let go and see, okay
467
0:51:53.70 --> 0:51:55.00
That will start from scratch
468
0:51:55.45 --> 0:51:57.07
she has come
469
0:52:02.95 --> 0:52:04.42
What is your name
470
0:52:07.50 --> 0:52:10.82
Although it is the soul, the heart is indeed a holy place
471
0:52:11.57 --> 0:52:14.05
Don't peek too long...
472
0:52:17.10 --> 0:52:22.62
True...Chi...
473
0:52:23.25 --> 0:52:25.57
truth, wisdom...
474
0:52:27.05 --> 0:52:27.80
What is the last name?
475
0:52:28.97 --> 0:52:35.15
Clear...Water...
476
0:52:36.97 --> 0:52:39.35
Clear, water...
477
0:52:40.80 --> 0:52:42.22
Machiko Shimizu
478
0:52:43.70 --> 0:52:45.30
Which school do you go to
479
0:52:46.92 --> 0:52:51.60
has...Luo...
480
0:52:51.92 --> 0:52:53.10
Does Luo have a High School...?
481
0:52:54.25 --> 0:52:56.17
Why did you come to our...
482
0:52:58.97 --> 0:53:00.85
come to our school?
483
0:53:07.07 --> 0:53:07.77
What happened?
484
0:53:08.65 --> 0:53:11.77
don’t know, it’s very painful
485
0:53:13.10 --> 0:53:15.97
Answer me, why come to this school?
486
0:53:18.22 --> 0:53:19.82
It’s better not to ask
487
0:53:25.80 --> 0:53:26.65
What is that?
488
0:53:32.62 --> 0:53:33.67
Spiritual...
489
0:54:26.47 --> 0:54:27.42
Kuto...
490
0:54:50.60 --> 0:54:51.37
let go
491
0:54:51.37 --> 0:54:52.87
absolutely not
492
0:54:52.87 --> 0:54:54.10
fool! She is gone
493
0:54:54.62 --> 0:54:56.92
There is no hand of Jiuteng
494
0:55:06.00 --> 0:55:09.67
has disappeared...only her
495
0:55:11.22 --> 0:55:12.35
must be...
496
0:55:13.22 --> 0:55:14.10
What should I do?
497
0:55:36.42 --> 0:55:37.75
let go of the child
498
0:55:40.62 --> 0:55:42.35
Let go of that kid!
499
0:55:50.47 --> 0:55:51.50
is that!
500
0:55:54.62 --> 0:55:56.22
Are you alone?
501
0:55:57.27 --> 0:55:58.47
Are you alone?
502
0:55:58.55 --> 0:55:59.92
What is your name?
503
0:56:00.00 --> 0:56:01.67
Kuteng...Reiko
504
0:56:02.15 --> 0:56:04.02
You are not Reiko
505
0:56:05.20 --> 0:56:07.32
You are light...spirit...
506
0:56:08.17 --> 0:56:09.12
Nine Vine Light Spirit
507
0:56:10.17 --> 0:56:12.05
How do you know my name?
508
0:56:13.07 --> 0:56:15.82
Your granddaughter... is here
509
0:56:19.80 --> 0:56:22.25
Meat will burn into ashes, blood will turn into light
510
0:56:23.47 --> 0:56:25.65
The light will diverge and return to the sky
511
0:56:27.25 --> 0:56:29.00
The filthy soul turns to ashes
512
0:56:29.15 --> 0:56:31.07
Your body is not burned
513
0:56:31.67 --> 0:56:33.57
Right? You have neither a tombstone nor a survivor
514
0:56:35.02 --> 0:56:44.57
You cannot become a Buddha and you are suffering, right?
515
0:56:47.02 --> 0:56:49.17
Where is your body?
516
0:56:50.20 --> 0:56:50.82
feel!
517
0:56:57.30 --> 0:57:00.15
Is it uncomfortable? If you feel uncomfortable, leave quickly
518
0:57:00.75 --> 0:57:01.50
million!
519
0:57:05.25 --> 0:57:07.70
If it is painful, come into my heart
520
0:57:08.02 --> 0:57:08.65
cry!
521
0:57:10.42 --> 0:57:12.55
I can do it for you
522
0:57:12.75 --> 0:57:13.40
Broken!
523
0:57:35.42 --> 0:57:38.22
Come to my heart!
524
0:58:01.70 --> 0:58:02.82
Magic!
525
0:58:22.70 --> 0:58:23.62
grandmother
526
0:58:26.00 --> 0:58:28.27
Why am I here?
527
0:58:31.00 --> 0:58:33.30
The ghost has been driven away
528
0:58:34.87 --> 0:58:36.70
Now it is..I am
529
0:58:44.30 --> 0:58:45.17
That...
530
0:58:46.45 --> 0:58:49.85
ghosts...are they really driven away?
531
0:58:50.05 --> 0:58:50.80
532
0:58:51.72 --> 0:58:53.95
From now on, just enshrine it
533
0:59:02.12 --> 0:59:04.20
Good job, Jiuteng
534
0:59:07.70 --> 0:59:09.67
finally safe...
535
0:59:09.67 --> 0:59:10.80
it’s over
536
0:59:25.45 --> 0:59:26.82
come, grandma
537
0:59:36.05 --> 0:59:37.12
it’s an illusion
538
0:59:47.97 --> 0:59:48.80
What's going on
539
0:59:52.55 --> 0:59:53.45
Why does it become like this
540
1:00:15.32 --> 1:00:16.37
grandmother
541
1:00:17.75 --> 1:00:19.00
grandmother
542
1:00:20.05 --> 1:00:20.82
grandmother
543
1:00:22.92 --> 1:00:23.85
grandmother
544
1:00:26.27 --> 1:00:29.57
grandmother, grandmother
545
1:00:33.10 --> 1:00:38.12
grandmother, grandmother
546
1:00:55.15 --> 1:00:56.65
can't find miles
547
1:01:03.00 --> 1:01:03.77
What is this?
548
1:01:06.05 --> 1:01:09.10
Wen Luo...Yes Luo...Wen Luo..Yes Luo ...
549
1:01:10.60 --> 1:01:11.40
OK
550
1:01:16.97 --> 1:01:17.65
That’s right
551
1:01:19.55 --> 1:01:21.00
I have seen the school name
552
1:01:21.47 --> 1:01:22.35
Where is...?
553
1:01:22.62 --> 1:01:24.87
remember it is in the data of national students
554
1:01:30.35 --> 1:01:32.50
Yes, it’s Shimizu Machiko
555
1:01:33.57 --> 1:01:35.77
Are you sure you are a student of your school?
556
1:01:39.65 --> 1:01:40.92
When did that happen?
557
1:01:49.92 --> 1:01:51.47
Shimizu Machiko is missing
558
1:01:52.17 --> 1:01:53.12
is missing?
559
1:01:54.12 --> 1:01:56.80
Long hair, good at piano, hard work...
560
1:01:57.12 --> 1:02:00.17
uniforms are the best material in orange
561
1:02:01.22 --> 1:02:04.25
It is said that this is...suicide note
562
1:02:05.70 --> 1:02:08.00
"The memories between you and me are in my heart"
563
1:02:08.00 --> 1:02:08.87
"Give the true sophon"
564
1:02:10.00 --> 1:02:11.07
So, sure enough...
565
1:02:18.05 --> 1:02:19.42
is him
566
1:02:20.22 --> 1:02:21.57
Use a car to fish a woman...
567
1:02:21.67 --> 1:02:22.87
the famous playboy
568
1:02:23.85 --> 1:02:25.20
Is this accidental?
569
1:02:25.47 --> 1:02:28.20
it’s not...thus finally connected
570
1:02:29.10 --> 1:02:31.85
Yes, strange girl
571
1:02:31.85 --> 1:02:32.75
Unfamiliar uniform
572
1:02:33.75 --> 1:02:35.95
The school and the school separated by hundreds of kilometers
573
1:02:36.00 --> 1:02:37.47
is connected like this
574
1:02:40.37 --> 1:02:41.30
I also go
575
1:02:41.37 --> 1:02:42.12
That’s my business
576
1:02:42.15 --> 1:02:44.05
No...let me do it
577
1:02:47.07 --> 1:02:48.47
What do you plan to do with him?
578
1:02:48.62 --> 1:02:49.65
Still need to talk
579
1:02:49.70 --> 1:02:51.30
Are you going to hang him up for torture?
580
1:02:51.55 --> 1:02:52.30
know it
581
1:02:52.30 --> 1:02:53.05
wait
582
1:02:54.52 --> 1:02:56.20
When did this happen?
583
1:02:58.35 --> 1:03:00.90
shortly after the second semester starts
584
1:03:01.75 --> 1:03:04.17
does indeed match the disappearance of Machiko
585
1:03:05.20 --> 1:03:08.25
She hesitated for about a few days...
586
1:03:09.00 --> 1:03:11.05
broke by itself
587
1:03:12.20 --> 1:03:15.47
But Watanabe transferred to school half a year ago
588
1:03:15.47 --> 1:03:17.15
How do you explain this?
589
1:03:18.97 --> 1:03:20.65
Shimizu Machiko became a dead soul
590
1:03:21.02 --> 1:03:23.92
Haunted the school in order to pursue a loved one?
591
1:03:24.17 --> 1:03:25.47
That’s all
592
1:03:26.00 --> 1:03:30.05
because...she didn't ask for anything
593
1:03:31.22 --> 1:03:34.15
and her wandering spirit was also driven away last night
594
1:03:34.62 --> 1:03:36.05
I will waste my time...
595
1:03:36.25 --> 1:03:38.20
But what about Grandma Jiuteng?
596
1:03:38.27 --> 1:03:40.65
shouldn't just be a simple slide to explain it
597
1:03:41.15 --> 1:03:42.07
cannot be negated
598
1:03:42.22 --> 1:03:43.82
What do you say, what do you say
599
1:03:44.00 --> 1:03:46.60
Otherwise what else will happen, tell me!
600
1:03:49.27 --> 1:03:51.12
Jiuteng’s grandmother has always had a bad heart
601
1:03:51.12 --> 1:03:53.65
So landed, fortunately accidentally saved his life
602
1:03:53.65 --> 1:03:54.45
But...
603
1:03:54.45 --> 1:03:55.40
Listen!
604
1:03:57.40 --> 1:04:00.25
Nothing will happen again, and it will not start
605
1:04:01.12 --> 1:04:02.32
Enough trouble!
606
1:04:18.47 --> 1:04:20.30
It looks like...that's it
607
1:04:20.85 --> 1:04:23.17
just solved the puzzle
608
1:04:23.62 --> 1:04:26.05
But a woman's heart is really unpredictable
609
1:04:26.22 --> 1:04:29.75
means that Qingshui's use is deep and true
610
1:04:30.17 --> 1:04:34.37
That’s true, I still love her as a ghost
611
1:04:34.82 --> 1:04:37.35
In a sense, that is pure love
612
1:04:38.10 --> 1:04:40.85
But the other party is that kind of man
613
1:04:41.45 --> 1:04:43.15
men don’t look at appearance
614
1:04:43.27 --> 1:04:46.75
Heart is important, women just don’t understand this
615
1:04:47.17 --> 1:04:48.85
are each other
616
1:04:49.25 --> 1:04:52.17
This is the eternal theme of mankind
617
1:04:52.70 --> 1:04:54.12
It’s amazing!
618
1:05:08.77 --> 1:05:10.52
So lively!
619
1:05:11.00 --> 1:05:12.15
Maybe tomorrow is...
620
1:05:52.52 --> 1:05:53.82
This will trouble you
621
1:05:55.02 --> 1:05:56.87
Is it impossible to change people now?
622
1:05:57.12 --> 1:05:59.22
How do you say that is the protagonist?
623
1:05:59.87 --> 1:06:01.02
What's wrong with her?
624
1:06:02.52 --> 1:06:04.22
I heard that it is still in the hospital
625
1:06:16.52 --> 1:06:18.47
don’t have to worry so much
626
1:06:18.52 --> 1:06:21.42
just right the supporting role
627
1:06:22.95 --> 1:06:24.20
That just doesn’t calculate
628
1:06:32.30 --> 1:06:35.07
Hello, did you really kill it?
629
1:06:35.32 --> 1:06:36.65
What does it destroy?
630
1:06:36.70 --> 1:06:38.65
The ghost, the ghost...
631
1:06:45.15 --> 1:06:45.82
early!
632
1:06:49.47 --> 1:06:50.35
This troubles you
633
1:06:55.45 --> 1:06:59.22
notice from the drama department, change of performance time
634
1:06:59.62 --> 1:07:03.07
changed to ten thirty
635
1:07:03.22 --> 1:07:06.57
as Hamlet’s Reiko Kudo
636
1:07:06.60 --> 1:07:08.57
closed due to family affairs
637
1:07:08.65 --> 1:07:10.95
is replaced by Watanabe Jiuji
638
1:07:11.40 --> 1:07:13.60
repeat
639
1:07:13.60 --> 1:07:17.45
drama department notice
640
1:07:17.60 --> 1:07:21.50
change the performance time to 10:30
641
1:08:09.25 --> 1:08:10.27
How did that happen?
642
1:08:11.32 --> 1:08:12.60
Hello, Asakura
643
1:08:14.60 --> 1:08:15.95
What does it mean?
644
1:08:16.32 --> 1:08:18.12
I can’t tell
645
1:08:18.65 --> 1:08:19.97
I heard it appeared again!
646
1:08:23.92 --> 1:08:25.07
How can this happen?
647
1:08:26.17 --> 1:08:27.72
should never happen again
648
1:08:28.87 --> 1:08:31.50
But it did happen, in broad daylight...
649
1:08:32.55 --> 1:08:34.82
and about the same time everywhere...
650
1:08:35.52 --> 1:08:36.27
happen at the same time?
651
1:08:36.37 --> 1:08:40.82
That’s right, the school happened to be broadcasting at that time
652
1:08:41.85 --> 1:08:47.00
Yes! What did you...what did you do then?
653
1:08:48.27 --> 1:08:49.77
How do you say this...
654
1:08:50.07 --> 1:08:52.07
Everyone does their own thing, right?
655
1:08:52.17 --> 1:08:53.17
This is the problem
656
1:08:53.82 --> 1:08:56.32
Dear students, here is the question
657
1:08:57.52 --> 1:09:01.77
is not what you did, but what you thought
658
1:09:02.92 --> 1:09:05.37
is to explain this phenomenon as a psychological problem
659
1:09:05.37 --> 1:09:07.10
What are you talking about
660
1:09:07.17 --> 1:09:10.85
If you want to say what you were thinking
661
1:09:11.10 --> 1:09:13.05
I remember very clearly
662
1:09:13.05 --> 1:09:13.90
What do you want?
663
1:09:14.20 --> 1:09:15.77
want to Watanabe
664
1:09:16.92 --> 1:09:21.25
It was broadcast that Watanabe was the protagonist
665
1:09:21.25 --> 1:09:22.92
666
1:09:22.92 --> 1:09:25.65
suddenly flew to the juice can
667
1:09:25.65 --> 1:09:28.05
I also thought about it in the selling
668
1:09:28.07 --> 1:09:29.95
I also think about him while playing the piano...
669
1:09:29.95 --> 1:09:31.77
Because he is so handsome...
670
1:09:35.67 --> 1:09:36.92
These girls are...
671
1:09:37.25 --> 1:09:38.62
Watanabe Joji...
672
1:09:38.62 --> 1:09:39.80
admirer
673
1:09:40.42 --> 1:09:42.47
Be quiet, everyone!
674
1:09:45.15 --> 1:09:48.90
Have you experienced strange phenomena before?
675
1:09:49.15 --> 1:09:50.15
Yes!
676
1:09:50.20 --> 1:09:51.25
I am in the library
677
1:09:51.35 --> 1:09:52.47
I am in the housework classroom
678
1:09:56.65 --> 1:09:59.25
Then the only possibility is...
679
1:09:59.62 --> 1:10:01.50
Machiko Shimizu's Wraith...
680
1:10:02.17 --> 1:10:03.62
is back
681
1:10:03.77 --> 1:10:04.65
What should I do?
682
1:10:05.92 --> 1:10:07.77
before starting to deal with
683
1:10:09.25 --> 1:10:10.50
Please take a look at this
684
1:10:24.92 --> 1:10:26.20
Listen here first
685
1:10:29.30 --> 1:10:30.95
Why did you come to our school?
686
1:10:34.40 --> 1:10:37.70
ling...son...
687
1:10:41.35 --> 1:10:42.45
understand?
688
1:10:43.60 --> 1:10:47.35
Reiko...Reiko
689
1:10:48.15 --> 1:10:50.00
Yes, say Reiko
690
1:10:51.52 --> 1:10:55.32
After that, I called Reiko again
691
1:10:56.00 --> 1:10:57.10
but said another sentence before that
692
1:10:58.85 --> 1:11:00.80
is like the last name...
693
1:11:01.82 --> 1:11:02.85
That might be...
694
1:11:03.35 --> 1:11:04.32
nine vines?
695
1:11:08.27 --> 1:11:09.97
How come to our school?
696
1:11:21.70 --> 1:11:23.37
does sound like a surname
697
1:11:23.62 --> 1:11:25.82
and it is not Jiuteng
698
1:11:26.05 --> 1:11:26.97
So...
699
1:11:28.20 --> 1:11:30.62
as a reference, I am among the students of this school
700
1:11:31.15 --> 1:11:33.82
I checked the girl named Reiko
701
1:11:33.85 --> 1:11:34.37
What about the result?
702
1:11:35.10 --> 1:11:37.05
There are 13 people called Reiko
703
1:12:01.55 --> 1:12:05.32
is good, only one person matches
704
1:12:08.92 --> 1:12:09.82
in my class
705
1:12:10.85 --> 1:12:13.62
Ogata, can you recognize her?
706
1:12:13.85 --> 1:12:16.10
Of course, but...
707
1:12:24.92 --> 1:12:25.72
is it her?
708
1:12:27.72 --> 1:12:28.95
Why does she...
709
1:12:29.35 --> 1:12:30.12
really...
710
1:12:31.67 --> 1:12:34.10
This is where no one is present after everyone arrives on the playground
711
1:12:34.97 --> 1:12:36.82
So the time should be this moment
712
1:12:37.17 --> 1:12:38.65
Jiuteng's grandmother fell at this time
713
1:12:43.27 --> 1:12:46.20
Then the old grandma felt power
714
1:12:47.27 --> 1:12:49.42
That power comes from others, not water
715
1:12:50.25 --> 1:12:53.60
We all think that the main cause of the event is the ghost
716
1:12:54.02 --> 1:12:55.05
But if this person
717
1:12:55.37 --> 1:12:57.67
also has the power of nine vines...
718
1:12:58.32 --> 1:13:00.60
is possible...because...
719
1:13:06.47 --> 1:13:07.90
Her origin is...
720
1:13:20.15 --> 1:13:21.00
Mount of Ore
721
1:13:22.05 --> 1:13:23.57
may have the blood of a witch...
722
1:13:24.05 --> 1:13:25.67
Find her! This is the fastest
723
1:13:25.75 --> 1:13:26.60
that is easy
724
1:13:32.65 --> 1:13:33.57
has started
725
1:13:44.37 --> 1:13:49.17
A Ling, are you thinking of our school’s guests?
726
1:13:49.87 --> 1:13:52.25
Grandma can even see other people’s thoughts
727
1:13:52.35 --> 1:13:54.82
That’s because the other party is you
728
1:13:55.72 --> 1:13:59.15
I can’t see the thoughts of outsiders
729
1:14:00.62 --> 1:14:02.75
But Ah Ling...
730
1:14:02.97 --> 1:14:04.62
terrible talk
731
1:14:05.57 --> 1:14:09.32
It seems a kind and beautiful heart
732
1:14:09.32 --> 1:14:13.60
will also become cold and ugly
733
1:14:13.85 --> 1:14:16.60
Sometimes even oneself will betray
734
1:14:17.92 --> 1:14:21.90
Human heart...Listen, Ah Ling...
735
1:14:22.85 --> 1:14:25.97
The heart of the living is the scariest
736
1:14:47.75 --> 1:14:49.35
The cold wind
737
1:14:50.87 --> 1:14:51.72
It's cold!
738
1:14:54.27 --> 1:14:55.47
What time is it now?
739
1:14:55.85 --> 1:14:57.12
is less than twelve o'clock
740
1:14:57.32 --> 1:15:00.22
No, the bell has ringed
741
1:15:02.25 --> 1:15:03.97
Hamlet, please see!
742
1:15:06.85 --> 1:15:09.97
God please bless!
743
1:15:11.02 --> 1:15:12.42
is an angel or a devil
744
1:15:12.82 --> 1:15:15.67
Wandering on this ground
745
1:15:17.17 --> 1:15:20.60
The King of Denmark-Father!
746
1:15:22.07 --> 1:15:22.97
is not bad
747
1:15:23.17 --> 1:15:24.92
being engulfed after death...
748
1:15:25.17 --> 1:15:25.95
this does not work
749
1:15:28.12 --> 1:15:32.57
Reiko, what happened?
750
1:15:37.32 --> 1:15:38.47
mom
751
1:15:41.50 --> 1:15:44.52
Soul, human beings ascend to heaven after death
752
1:15:45.05 --> 1:15:48.20
Soul, people die and stay on the ground
753
1:15:51.72 --> 1:15:53.37
What to fear
754
1:15:58.32 --> 1:16:00.17
The essence of life is like grass and mustard
755
1:16:08.50 --> 1:16:10.25
brutal murderous hatred
756
1:16:11.20 --> 1:16:12.82
What happened?
757
1:16:13.47 --> 1:16:16.07
If you are the soul, so am I
758
1:16:17.25 --> 1:16:19.02
still seems to have a bad back
759
1:16:19.07 --> 1:16:20.52
Seriously act!
760
1:16:25.20 --> 1:16:27.70
Let the rule, stick to it!
761
1:16:28.67 --> 1:16:31.27
Let the cure, play well!
762
1:16:31.30 --> 1:16:32.97
Let the rule, come on!
763
1:16:35.95 --> 1:16:37.87
Stop acting, Huaxin carrot!
764
1:16:38.17 --> 1:16:40.47
What? Say it again!
765
1:16:40.87 --> 1:16:42.22
don’t have to be so stiff
766
1:16:42.85 --> 1:16:44.47
Who is Huaxin Carrot and who?
767
1:16:49.00 --> 1:16:50.70
This year can be quite rewarding
768
1:16:52.90 --> 1:16:53.72
delicious
769
1:16:53.95 --> 1:16:55.67
Can you calm down?
770
1:16:57.07 --> 1:16:58.72
Can you stop arguing?
771
1:16:59.77 --> 1:17:01.40
Hey, play it!
772
1:17:23.80 --> 1:17:27.92
A Ling...Your opponent is not Soul
773
1:17:29.37 --> 1:17:30.32
are creatures
774
1:17:30.77 --> 1:17:32.62
Be afraid of the invisible
775
1:17:33.72 --> 1:17:35.62
Those who are visible are not afraid
776
1:17:37.92 --> 1:17:39.45
asshole, where?
777
1:17:40.67 --> 1:17:41.87
Hello, everyone, wait a minute
778
1:17:59.45 --> 1:18:01.82
Be afraid of the invisible
779
1:18:02.37 --> 1:18:04.20
the tangible should not be afraid
780
1:18:21.22 --> 1:18:22.32
Fukao Reiko
781
1:18:29.02 --> 1:18:32.45
The arrow shot hits the archer
782
1:18:35.17 --> 1:18:38.45
the sword hit hits the fencer
783
1:18:41.50 --> 1:18:42.25
You are...
784
1:18:42.32 --> 1:18:44.57
You are...
785
1:18:45.02 --> 1:18:47.95
Everything is done by you, Reiko Fukao
786
1:18:59.67 --> 1:19:01.82
Go, A Ling
787
1:19:21.70 --> 1:19:24.27
Is she the culprit of this haunted incident?
788
1:19:26.15 --> 1:19:27.97
all kinds of facts point to her
789
1:19:27.97 --> 1:19:31.90
So, she is haunted by ghosts?
790
1:19:31.90 --> 1:19:34.30
No, no, no
791
1:19:35.20 --> 1:19:37.12
is she used the ghost
792
1:19:38.55 --> 1:19:41.80
She uses the ghost that haunts her lover
793
1:19:41.92 --> 1:19:44.40
So she threatens to like the other girl
794
1:19:44.57 --> 1:19:47.80
Even us who are good are getting in her way
795
1:19:48.37 --> 1:19:52.72
The ghost wants to tell us that she is being used
796
1:19:53.00 --> 1:19:54.60
Everything is what you do
797
1:19:55.35 --> 1:19:59.85
Because you like him too
798
1:20:05.70 --> 1:20:07.07
Watanabe Joji
799
1:20:08.60 --> 1:20:11.17
Me, did I do something wrong?
800
1:20:11.22 --> 1:20:12.02
listen carefully
801
1:20:12.75 --> 1:20:14.57
For you, she...
802
1:20:25.12 --> 1:20:30.10
Shenwei, shall we both go and read the book?
803
1:20:30.30 --> 1:20:31.60
Use my car
804
1:20:39.32 --> 1:20:41.20
You actually grabbed my partner
805
1:20:42.35 --> 1:20:43.22
and slow
806
1:20:48.27 --> 1:20:48.75
Great!
807
1:20:53.25 --> 1:20:54.77
You are in love
808
1:20:56.32 --> 1:20:57.80
but you are wrong
809
1:20:58.57 --> 1:21:01.37
You can’t be regarded as love
810
1:21:06.60 --> 1:21:07.55
Yuji!
811
1:21:15.47 --> 1:21:18.77
You can let it go --> show your face!
812
1:21:18.77 --> 1:21:20.25
Remove the helmet!
813
1:21:28.35 --> 1:21:31.47
Stop! stop!
814
1:21:46.00 --> 1:21:47.05
is Fukao Reiko
815
1:22:15.65 --> 1:22:16.50
Kuto Reiko
816
1:22:16.85 --> 1:22:19.25
is enough --> deep tail
817
1:22:27.85 --> 1:22:30.82
You misused the power you gained
818
1:22:32.92 --> 1:22:34.72
If power is used for hate
819
1:22:36.07 --> 1:22:38.55
The heart will eventually lose to strength
820
1:22:40.45 --> 1:22:43.07
I just like her
821
1:22:43.35 --> 1:22:44.70
So just...
822
1:22:44.97 --> 1:22:47.22
When I feel that other people have the same feelings as me
823
1:22:49.20 --> 1:22:51.32
can't stand it without knowing it
824
1:22:54.05 --> 1:22:56.15
especially your feelings
825
1:22:58.77 --> 1:23:00.42
You also liked him
826
1:23:00.90 --> 1:23:01.82
what!
827
1:23:35.40 --> 1:23:37.10
and Rang Zhi likes you too
828
1:23:38.70 --> 1:23:40.02
That is what I...
829
1:23:42.82 --> 1:23:44.40
The most unbearable!
830
1:24:09.05 --> 1:24:12.30
Both are gone
831
1:24:31.80 --> 1:24:35.02
How did you use your magic?
832
1:24:36.52 --> 1:24:38.32
You are really good at acting
833
1:24:39.52 --> 1:24:40.65
But usually
834
1:24:41.12 --> 1:24:42.82
The first grade cannot be the protagonist
835
1:24:44.77 --> 1:24:46.52
When the director assigns roles
836
1:24:47.55 --> 1:24:50.35
You used mana
837
1:24:50.70 --> 1:24:51.52
838
1:25:09.70 --> 1:25:15.37
I just need to look at him from a distance
839
1:25:17.22 --> 1:25:20.70
He once held me and said he loved me
840
1:25:21.80 --> 1:25:22.97
I’m very happy
841
1:25:24.75 --> 1:25:27.82
I want to do anything for him
842
1:25:28.32 --> 1:25:29.40
can do anything
843
1:25:30.50 --> 1:25:33.47
Could it be that you put the water...
844
1:25:33.92 --> 1:25:34.60
That’s right
845
1:25:34.97 --> 1:25:36.95
is what I did to let her go to the sea
846
1:25:38.20 --> 1:25:40.22
Because she is five months pregnant
847
1:25:40.85 --> 1:25:42.37
wrote to say that she must give birth to a child
848
1:25:42.37 --> 1:25:44.37
Let the cure be very troublesome, so I just...
849
1:25:44.60 --> 1:25:46.30
it’s too much!
850
1:26:14.55 --> 1:26:17.82
I...won’t let you go!
851
1:26:18.57 --> 1:26:20.20
I don’t want you to spare me
852
1:27:17.27 --> 1:27:18.95
There are people there!
853
1:27:41.12 --> 1:27:42.27
Where is the nine vines?
854
1:27:42.27 --> 1:27:42.85
did not see
855
1:27:44.12 --> 1:27:45.95
is there!
856
1:28:03.35 --> 1:28:05.17
Love is indeed powerful
857
1:28:11.17 --> 1:28:13.10
But power is not love
858
1:28:18.60 --> 1:28:19.30
light...
859
1:28:23.90 --> 1:28:25.32
What will happen?
860
1:28:26.02 --> 1:28:28.02
The outcome depends on strength
861
1:31:04.30 --> 1:31:05.65
Be afraid of the invisible
862
1:31:18.92 --> 1:31:19.75
I won
863
1:31:43.85 --> 1:31:45.20
Clear water
864
1:31:46.65 --> 1:31:47.80
Machiko
865
1:31:56.77 --> 1:32:00.22
hit the sword against the fencer
866
1:32:48.52 --> 1:32:49.25
got it
867
1:33:00.35 --> 1:33:01.25
is said to have
868
1:33:03.17 --> 1:33:05.77
Student ID has Shimizu Machiko
869
1:33:11.47 --> 1:33:14.15
Then we can do it?
870
1:33:15.82 --> 1:33:17.57
finally works
871
1:33:18.40 --> 1:33:20.47
But, is it really here?
872
1:33:20.85 --> 1:33:22.60
It was night again
873
1:33:23.22 --> 1:33:26.07
and I'm terribly scared...
874
1:33:26.67 --> 1:33:29.37
Everything is like dream and fantasy
875
1:33:30.02 --> 1:33:33.37
Only Fukao Reiko's crazy demeanor is still there
876
1:33:33.75 --> 1:33:39.90
Everyone has madness deep in their hearts
877
1:33:41.97 --> 1:33:48.50
In the heart wearing a mask and armor
878
1:34:27.92 --> 1:34:29.27
Okay, let’s go
879
1:35:08.87 --> 1:35:10.55
You are my person
880
1:35:12.47 --> 1:35:13.57
unique to me
881
1:35:24.50 --> 1:35:25.65
Help me!
882
1:35:35.62 --> 1:35:37.65
Deep tail, you are...
883
1:35:56.95 --> 1:35:59.87
What kind of guy...Fukao Reiko
884
1:36:02.55 --> 1:36:04.92
She...is me
885
1:36:21.10 --> 1:36:24.90
Maybe I am her53548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.