Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,291 --> 00:01:34,916
¿Nova? ¿Vas a entrar?Te queda poco oxígeno.
2
00:01:35,458 --> 00:01:37,958
Hay demasiadomonóxido de carbono y metano.
3
00:01:38,041 --> 00:01:39,500
PELIGRO
ALTA TEMPERATURA
4
00:02:36,708 --> 00:02:37,583
Hagámoslo.
5
00:02:41,708 --> 00:02:42,833
De acuerdo.
6
00:02:46,750 --> 00:02:48,750
- ¿Me oyes?
- Fuerte y claro.
7
00:02:49,583 --> 00:02:50,583
¿Estás lista?
8
00:02:50,666 --> 00:02:51,500
No.
9
00:02:52,500 --> 00:02:55,833
No. Eso no es bueno.
La misión debe completarse.
10
00:02:55,916 --> 00:02:56,750
ADD…
11
00:02:56,833 --> 00:02:58,666
- O será el fin.
- Es un chiste.
12
00:02:58,750 --> 00:03:02,500
¿Un chiste? ¿Intentas recurrir al humor
porque estás nerviosa?
13
00:03:03,291 --> 00:03:04,125
Sí.
14
00:03:04,666 --> 00:03:08,916
La inteligencia artificial de ADD
aún no es capaz de reconocer la ironía.
15
00:03:09,000 --> 00:03:11,458
El humor debe ser difícil de programar.
16
00:03:13,041 --> 00:03:14,291
Buena suerte, Nova.
17
00:03:14,375 --> 00:03:16,541
Gracias. La necesitaremos.
18
00:03:16,625 --> 00:03:20,750
- Prefiero la teoría de la probabilidad.
- ADD, tú no tienes opción.
19
00:03:20,833 --> 00:03:22,416
Bien, todo listo.
20
00:03:23,500 --> 00:03:24,708
Inicien el despegue.
21
00:03:26,208 --> 00:03:27,083
Diez,
22
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
nueve,
23
00:03:29,875 --> 00:03:30,708
ocho,
24
00:03:31,708 --> 00:03:32,541
siete,
25
00:03:33,333 --> 00:03:37,583
seis, cinco, cuatro,
26
00:03:38,208 --> 00:03:42,000
tres, dos, uno.
27
00:03:49,125 --> 00:03:50,416
Despegue en proceso.
28
00:03:59,291 --> 00:04:00,916
Mil metros.
29
00:04:01,000 --> 00:04:02,291
Mil metros.
30
00:04:02,375 --> 00:04:04,458
DISTANCIA DE LA TIERRA
31
00:04:11,833 --> 00:04:13,333
Llegando a los 10 000 m.
32
00:04:13,416 --> 00:04:15,541
Llegando a los 10 000 metros.
33
00:04:32,125 --> 00:04:34,208
Se ve peor de lo que pensaba.
34
00:04:44,125 --> 00:04:46,875
Capitana, estamos en la ruta correcta.
35
00:04:48,458 --> 00:04:51,000
Pronto verás el agujero de gusano.
36
00:05:02,208 --> 00:05:04,083
Deberías ver esto, Timo.
37
00:05:04,166 --> 00:05:05,000
Eso quisiera.
38
00:05:05,083 --> 00:05:06,666
Es increíble.
39
00:05:06,750 --> 00:05:09,333
Recuerda que es una misión encubierta.
40
00:05:09,416 --> 00:05:11,666
Limita al máximo el contacto con otros
41
00:05:11,750 --> 00:05:13,958
y trata de no alterar nada.
42
00:05:15,833 --> 00:05:17,875
Concéntrate en el objetivo.
43
00:05:18,958 --> 00:05:19,958
Entendido.
44
00:05:21,000 --> 00:05:24,750
- Vamos casi a la velocidad de la luz.
- Presión interna normal.
45
00:05:26,875 --> 00:05:28,041
Buena suerte, Nova.
46
00:05:30,166 --> 00:05:31,208
Tú puedes.
47
00:05:34,375 --> 00:05:35,250
Capitana.
48
00:05:36,208 --> 00:05:38,500
La comunicación con el control…
49
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
Alcanzamos la velocidad de la luz.
50
00:05:53,291 --> 00:05:55,625
Esto no corresponde con la simulación.
51
00:05:56,291 --> 00:05:58,541
ADD, ayúdame. No resisto más.
52
00:05:58,625 --> 00:06:00,000
¡Tienes que sacarme!
53
00:06:00,791 --> 00:06:03,333
Ajustando trayectoria.
54
00:07:15,833 --> 00:07:19,166
Esto no es bueno. No es nada bueno.
55
00:07:19,666 --> 00:07:21,250
Necesito ayuda.
56
00:07:21,333 --> 00:07:24,666
Árboles, césped, hojas.
Bosque, esto es un bosque.
57
00:07:24,750 --> 00:07:25,958
Hay alguien allí.
58
00:07:27,000 --> 00:07:28,041
Un niño humano.
59
00:07:31,500 --> 00:07:32,708
¿En qué año estamos?
60
00:07:34,416 --> 00:07:36,916
- ¿Qué?
- ¿En qué año estamos?
61
00:07:38,333 --> 00:07:39,166
¿Hola?
62
00:07:42,958 --> 00:07:45,833
¿Es una forma de vida inteligente? ¿Hola?
63
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
2025.
64
00:07:47,708 --> 00:07:50,000
2025. Gracias.
65
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
- ¿Qué eres?
- Soy ADD.
66
00:07:52,666 --> 00:07:54,791
Piloto. ¿Podrías seguirme?
67
00:07:55,291 --> 00:07:56,125
¿Qué?
68
00:07:56,833 --> 00:07:57,666
¿Adónde?
69
00:07:58,958 --> 00:08:02,833
Ochenta y un metros al noreste.
Necesitamos tu ayuda.
70
00:08:04,291 --> 00:08:05,125
Vamos.
71
00:08:11,333 --> 00:08:12,666
Qué lento eres.
72
00:08:16,791 --> 00:08:17,708
Vamos, deprisa.
73
00:08:21,500 --> 00:08:25,333
Ni las coordenadas
ni el método de aterrizaje son correctos.
74
00:08:26,208 --> 00:08:27,541
¿Método de aterrizaje?
75
00:08:35,791 --> 00:08:37,375
Nova, despierta.
76
00:08:37,457 --> 00:08:38,500
¿Qué es esto?
77
00:08:41,125 --> 00:08:41,958
¿Qué le pasa?
78
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Dejó de moverse.
79
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
¿Qué pasó?
80
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Un mal aterrizaje. Nos estrellamos.
81
00:08:52,250 --> 00:08:53,541
¿Puedes cargarla?
82
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
Es mejor que esperen aquí.
La ayuda viene en camino.
83
00:09:00,583 --> 00:09:02,916
No, no podemos. No deben encontrarla.
84
00:09:06,708 --> 00:09:07,958
Deprisa, vámonos.
85
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
¡Oye!
86
00:09:19,208 --> 00:09:20,583
¡Acelera!
87
00:10:02,083 --> 00:10:03,500
¿Adónde nos llevas?
88
00:10:05,875 --> 00:10:08,500
Motores, luces fluorescentes, neumáticos.
89
00:10:09,208 --> 00:10:10,041
Una fábrica.
90
00:10:23,208 --> 00:10:24,041
Ten cuidado.
91
00:10:37,750 --> 00:10:41,166
- Necesita ir a un hospital.
- Puedes ayudarla, ¿no?
92
00:10:41,958 --> 00:10:43,125
Yo no soy médico.
93
00:10:43,916 --> 00:10:46,625
Entonces, vete. No nos sirves de nada.
94
00:10:51,458 --> 00:10:52,291
Adiós.
95
00:10:53,708 --> 00:10:54,625
Está bien.
96
00:10:54,708 --> 00:10:57,291
Nunca nos viste. No existimos.
97
00:10:57,375 --> 00:10:58,291
Sí, de acuerdo.
98
00:11:02,041 --> 00:11:02,875
¿Nova?
99
00:11:06,208 --> 00:11:07,125
¿Nova?
100
00:11:08,208 --> 00:11:10,166
- ¿Ustedes vieron la nave?
- Sí.
101
00:11:10,750 --> 00:11:14,083
- ¿Y el piloto?
- Dos personas huyeron en una cuatrimoto.
102
00:11:14,166 --> 00:11:15,750
Bien. ¿Dónde están?
103
00:11:16,250 --> 00:11:17,333
Bueno…
104
00:11:19,625 --> 00:11:21,041
¿Los dejaron ir?
105
00:11:21,541 --> 00:11:23,791
El ovni nos pareció más importante.
106
00:11:23,875 --> 00:11:25,125
Hola, Luchtmeijer.
107
00:11:26,666 --> 00:11:30,416
Sí, había una o dos personasen la cuatrimoto y, probablemente…
108
00:11:30,500 --> 00:11:34,125
No tengo idea de qué es esa cosa.
Nunca había visto algo así.
109
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
- ¿Señor Verstoep?
- ¿Sí?
110
00:14:04,083 --> 00:14:07,875
Buenas noches, disculpe las molestias.
Luchtmeijer, Defensa.
111
00:14:08,708 --> 00:14:12,791
Buscamos testigos
de un accidente en el bosque.
112
00:14:12,875 --> 00:14:16,208
Vieron a dos personas en una cuatrimoto.
¿Oyó usted algo?
113
00:14:17,458 --> 00:14:19,000
Sé a quién buscas.
114
00:14:22,666 --> 00:14:24,500
Está en el cuarto de atrás.
115
00:14:24,583 --> 00:14:28,166
- ¿Y quién es?
- ¿Por qué no lo ves tú misma?
116
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
Oye, tonto. Te están buscando.
117
00:14:49,708 --> 00:14:51,750
- No está en su habitación.
- ¿No?
118
00:14:52,250 --> 00:14:54,791
¿Tiene idea de dónde puedo encontrarlo?
119
00:14:57,000 --> 00:15:00,083
A veces va
a pasar el rato en la vieja fábrica.
120
00:15:36,583 --> 00:15:38,875
Date la vuelta muy despacio.
121
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
¿Qué quieres?
122
00:15:43,083 --> 00:15:44,666
Solo vine a ayudar.
123
00:15:45,166 --> 00:15:46,666
Nadie puede ayudarme.
124
00:15:46,750 --> 00:15:49,083
No puede ayudarnos. Elimínalo.
125
00:15:54,000 --> 00:15:55,250
¡Cuidado! Tiene algo.
126
00:15:59,750 --> 00:16:01,708
- Un pañuelo.
- Toma.
127
00:16:42,333 --> 00:16:43,333
¿Cómo puede ser?
128
00:16:48,666 --> 00:16:51,166
Es un efecto secundario
del viaje temporal.
129
00:16:54,416 --> 00:16:58,000
- ¿En qué condición está la nave Crono?
- Aún funciona.
130
00:16:58,083 --> 00:17:00,458
Está a tres kilómetros de aquí.
131
00:17:00,958 --> 00:17:03,250
¿Qué tan lejos estamos del objetivo?
132
00:17:03,333 --> 00:17:04,958
Sesenta y siete kilómetros.
133
00:17:05,040 --> 00:17:07,500
- ¿Erramos en la zona de aterrizaje?
- Sí.
134
00:17:07,583 --> 00:17:09,833
- ¿Cuánto tiempo nos queda?
- 24 horas.
135
00:17:13,040 --> 00:17:14,165
Alerta.
136
00:17:14,250 --> 00:17:16,000
Detecto movimiento.
137
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
¡Oye!
138
00:18:00,083 --> 00:18:02,958
Velocidad actual: 55 kilómetros por hora.
139
00:18:03,041 --> 00:18:04,416
Aumenta la velocidad.
140
00:18:05,541 --> 00:18:06,583
¿Qué?
141
00:18:07,083 --> 00:18:07,916
No digas nada.
142
00:18:08,541 --> 00:18:10,208
- Nada.
- Muy bien.
143
00:18:11,250 --> 00:18:12,083
Gracias.
144
00:18:13,500 --> 00:18:15,166
- ¿Qué hiciste?
- Nada.
145
00:18:16,000 --> 00:18:18,500
- ¿A qué te refieres?
- ¿Por qué te buscan?
146
00:18:19,833 --> 00:18:21,541
No me buscan a mí.
147
00:18:22,333 --> 00:18:23,833
- Cuéntame.
- ¿Qué?
148
00:18:24,625 --> 00:18:28,166
No tengo problema en ayudarte,
pero al menos dime qué sucede.
149
00:18:29,041 --> 00:18:31,000
No digas nada. No existimos.
150
00:18:32,583 --> 00:18:36,791
Bien, escucha. No puedo decirte
quién soy ni cuál es nuestra misión,
151
00:18:36,875 --> 00:18:40,625
pero si nos llevas a nuestro destino
sin preguntar demasiado,
152
00:18:40,708 --> 00:18:41,625
esto será tuyo.
153
00:18:41,708 --> 00:18:43,791
Oye, no le des todo nuestro dinero.
154
00:18:45,458 --> 00:18:47,083
Eso es. Conserva el dinero.
155
00:18:47,875 --> 00:18:51,916
Sigue por este camino.
Luego te daré nuevas instrucciones, ¿sí?
156
00:18:54,458 --> 00:18:55,291
¿De acuerdo?
157
00:18:55,875 --> 00:18:59,250
¿Qué? No te oí. No existes, ¿recuerdas?
158
00:19:00,041 --> 00:19:00,875
Correcto.
159
00:19:20,458 --> 00:19:21,291
Luchtmeijer.
160
00:19:24,375 --> 00:19:25,875
¿Recortes de presupuesto?
161
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
Es evidencia.
162
00:19:39,208 --> 00:19:43,458
Las quemaduras indican que la nave
entró a la atmósfera a gran velocidad.
163
00:19:43,958 --> 00:19:46,291
El piloto no estaba en el área.
164
00:19:47,625 --> 00:19:48,583
¿Extraterrestre?
165
00:19:48,666 --> 00:19:51,458
Parece que no.
Encontramos huellas digitales.
166
00:19:51,958 --> 00:19:52,791
Bien.
167
00:19:52,875 --> 00:19:55,625
Sí, varias huellas idénticas.
168
00:19:55,708 --> 00:20:00,041
Pero, curiosamente,
las huellas varían en tamaño.
169
00:20:00,750 --> 00:20:01,583
Explícate.
170
00:20:05,125 --> 00:20:10,583
Al principio, creímos
que eran huellas de la misma persona
171
00:20:10,666 --> 00:20:12,083
a diferentes edades.
172
00:20:12,666 --> 00:20:16,250
Pero luego comprobamos
que todas las huellas son recientes.
173
00:20:17,125 --> 00:20:18,083
Entonces…
174
00:20:18,166 --> 00:20:20,958
Hay alguien con esas huellas
en nuestro sistema:
175
00:20:21,041 --> 00:20:22,250
una tal Nova Kester.
176
00:20:22,791 --> 00:20:25,333
Sí, la piloto desaparecida.
177
00:20:25,416 --> 00:20:27,541
- Dudo que sea ella.
- ¿Por qué no?
178
00:20:29,166 --> 00:20:31,500
Nova es una niña de 12 años, coronel.
179
00:20:33,000 --> 00:20:36,708
- ¿Disculpe?
- Aún no tenemos explicación.
180
00:20:37,666 --> 00:20:38,791
Pero la encontraré.
181
00:21:01,708 --> 00:21:03,208
¿Qué harás con el dinero?
182
00:21:04,000 --> 00:21:05,041
No te lo diré.
183
00:21:10,208 --> 00:21:11,791
Tú no me dices nada.
184
00:21:12,916 --> 00:21:13,750
Lo siento.
185
00:21:15,791 --> 00:21:16,875
Es broma.
186
00:21:18,333 --> 00:21:21,666
- Iré a ver a mi padre en Sudamérica.
- Buena idea.
187
00:21:22,416 --> 00:21:25,416
- ¿Hace mucho que no lo ves?
- Sí, bastante.
188
00:21:27,916 --> 00:21:29,625
¿Y tu madre? ¿Irá contigo?
189
00:21:31,250 --> 00:21:32,791
No. No puede.
190
00:21:33,666 --> 00:21:34,500
Qué lástima.
191
00:21:35,333 --> 00:21:37,000
Sí, así es.
192
00:21:47,833 --> 00:21:48,958
Alerta.
193
00:21:49,041 --> 00:21:50,125
Fallo del sistema.
194
00:22:04,583 --> 00:22:05,625
Área despejada.
195
00:22:10,500 --> 00:22:13,250
- Sale humo del motor.
- No me digas.
196
00:22:13,333 --> 00:22:15,708
- Sí te digo.
- No hay tiempo para esto.
197
00:22:16,750 --> 00:22:18,833
Creo que el motor se recalentó.
198
00:22:26,833 --> 00:22:28,208
Eso tiene mala pinta.
199
00:22:28,875 --> 00:22:29,708
No.
200
00:22:30,541 --> 00:22:33,791
Íbamos camino a casa
y empezó a salir humo del motor.
201
00:22:36,416 --> 00:22:37,833
Aquí no puedo ayudarlos.
202
00:22:39,375 --> 00:22:42,916
Pero puedo remolcarlos
y echarle un vistazo en mi casa.
203
00:22:46,125 --> 00:22:47,625
Sí, eso sería genial.
204
00:22:53,208 --> 00:22:54,416
¿Es buena idea?
205
00:23:36,041 --> 00:23:36,875
Bienvenidos.
206
00:23:42,375 --> 00:23:43,208
¿Quiénes son?
207
00:23:43,750 --> 00:23:45,250
Su auto se averió.
208
00:23:46,875 --> 00:23:47,791
Ella es Marjan.
209
00:23:49,000 --> 00:23:50,583
- Yo soy Nas.
- Hola.
210
00:23:51,500 --> 00:23:54,125
- No existimos.
- Qué aparato tan gracioso.
211
00:23:54,625 --> 00:23:56,291
No tengo sentido del humor.
212
00:23:58,291 --> 00:24:02,500
Nas, ¿reparamos el auto?
No tomará más de media hora.
213
00:24:03,166 --> 00:24:04,000
Vamos.
214
00:24:07,916 --> 00:24:09,500
¿Puedes ayudarme?
215
00:24:09,583 --> 00:24:10,416
Sí.
216
00:24:12,500 --> 00:24:13,916
Vaya, un huerto.
217
00:24:19,750 --> 00:24:20,583
Sí.
218
00:24:22,166 --> 00:24:23,541
¿Tanto te impresiona?
219
00:24:24,333 --> 00:24:25,833
Casi crecen solos.
220
00:24:26,500 --> 00:24:29,291
Solo siembras
y la naturaleza hace el resto.
221
00:24:30,208 --> 00:24:31,083
Hermoso, ¿no?
222
00:24:39,000 --> 00:24:41,416
Nova estaba haciendo sus tareas anoche.
223
00:24:42,666 --> 00:24:43,958
Aquí en la mesa.
224
00:24:45,833 --> 00:24:48,375
Después vimos televisión juntos.
225
00:24:49,333 --> 00:24:50,166
¿Verdad?
226
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Sí.
227
00:24:57,125 --> 00:24:59,083
¿Puedo ver tu habitación?
228
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
Está bien.
229
00:25:04,666 --> 00:25:06,083
No les importa, ¿verdad?
230
00:25:25,208 --> 00:25:28,666
¿Su hija tomó clases de vuelo
en alguna parte?
231
00:25:33,708 --> 00:25:34,541
Suban.
232
00:25:55,875 --> 00:25:58,291
- ¿Todo listo?
- Sí, ya puedes encenderlo.
233
00:26:01,500 --> 00:26:03,000
Volvió a funcionar.
234
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Bien hecho.
235
00:26:09,041 --> 00:26:11,000
- Gracias.
- ¿Te gustan los autos?
236
00:26:11,875 --> 00:26:13,791
No, prefiero volar.
237
00:26:14,375 --> 00:26:15,208
¿Ah, sí?
238
00:26:15,916 --> 00:26:19,291
- Marjan pregunta si vendrán a comer.
- Sí, ya terminamos.
239
00:26:23,833 --> 00:26:26,791
Más. Más vitaminas.
240
00:26:29,250 --> 00:26:31,791
Me gusta tu traje. Tien un estilo militar.
241
00:26:34,875 --> 00:26:38,875
Sí, ella es gótica.
Siempre usa maquillaje negro y todo eso.
242
00:26:38,958 --> 00:26:40,000
¿Qué? No.
243
00:26:43,958 --> 00:26:46,083
¿Y tienes licencia de conducir?
244
00:26:47,375 --> 00:26:48,708
Sí tengo. ¿Por qué?
245
00:26:50,291 --> 00:26:52,208
Y ahora, un boletín informativo.
246
00:26:53,083 --> 00:26:57,750
La policía buscaa Nasrdin el-Dawey, de 15 años.
247
00:26:58,416 --> 00:27:00,750
Es sospechoso de secuestro.
248
00:27:01,250 --> 00:27:04,833
Lo vieron por última vezen los alrededores de Ligtenberg.
249
00:27:04,916 --> 00:27:10,375
Si tiene información sobre él,por favor, llame al 800-6070.
250
00:27:10,458 --> 00:27:11,875
Esto no es bueno.
251
00:27:16,791 --> 00:27:19,291
Hay embotellamientos en las playas.
252
00:27:19,375 --> 00:27:22,333
Sobre todo en Zelanda,donde hay mucho tráfico.
253
00:27:22,416 --> 00:27:24,916
Les informamosque podrían sufrir retrasos.
254
00:27:25,583 --> 00:27:29,500
Y ahora, el pronóstico del tiempo.Hoy será un día soleado.
255
00:27:29,583 --> 00:27:31,666
Podría haber nubes ocasionales…
256
00:27:32,250 --> 00:27:34,166
¿Nas? ¿Podrías venir conmigo?
257
00:27:41,875 --> 00:27:45,166
Eso es todo. Volveremos en una hora.
258
00:27:45,250 --> 00:27:46,583
Les deseo…
259
00:27:46,666 --> 00:27:48,416
¿De verdad te secuestraron?
260
00:27:50,041 --> 00:27:51,500
Es más bien al revés.
261
00:28:00,208 --> 00:28:03,041
Toma. Esto te quedará bien, creo.
262
00:28:10,875 --> 00:28:13,000
- ¿Me regalarás todo esto?
- Sí.
263
00:28:14,125 --> 00:28:14,958
Pruébatelo.
264
00:28:26,708 --> 00:28:32,375
Bien, ¿sus huellas coinciden al 100 %
con las huellas pequeñas de la nave?
265
00:28:33,583 --> 00:28:36,791
¿Podría tratarse de un clon idéntico?
266
00:28:38,750 --> 00:28:42,875
Pero ¿por qué alguien
con tecnología tan avanzada
267
00:28:43,541 --> 00:28:45,333
crearía dos chicas idénticas?
268
00:28:47,875 --> 00:28:49,708
No tiene ningún sentido.
269
00:28:52,750 --> 00:28:53,708
Sí.
270
00:29:07,875 --> 00:29:11,708
Tus papás dicen que ayer
estuviste todo el día en casa. ¿Correcto?
271
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Sí.
272
00:29:14,791 --> 00:29:17,416
- ¿Ellos te ordenaron que digas eso?
- No.
273
00:29:20,458 --> 00:29:22,250
¿Te escapaste?
274
00:29:22,958 --> 00:29:26,416
¿Al bosque, tal vez?
¿Viste algo extraño allí?
275
00:29:27,333 --> 00:29:28,166
¿Un ovni?
276
00:29:29,208 --> 00:29:30,041
¿Qué?
277
00:29:31,750 --> 00:29:34,250
Solo dímelo.
No se lo contaré a tus padres.
278
00:29:38,375 --> 00:29:40,291
¿Qué quieres ser cuando crezcas?
279
00:29:41,458 --> 00:29:42,708
Piloto de combate.
280
00:29:43,250 --> 00:29:44,541
Astronauta, quizá.
281
00:29:45,875 --> 00:29:46,708
¿Sí?
282
00:29:52,000 --> 00:29:53,291
¿Quieres más?
283
00:29:57,166 --> 00:29:58,500
Un vehículo se acerca.
284
00:30:02,000 --> 00:30:03,166
Es hora de irnos.
285
00:30:04,958 --> 00:30:06,416
- ¿Y Nas?
- Arriba.
286
00:30:13,166 --> 00:30:15,416
Nas, vamos. Tenemos que irnos.
287
00:30:17,041 --> 00:30:19,250
- Perdón.
- Rápido, vámonos. Andando.
288
00:30:19,333 --> 00:30:20,958
Nos delataron.
289
00:30:21,041 --> 00:30:22,041
¡Vámonos!
290
00:30:22,833 --> 00:30:23,833
- ¡Vamos!
- ¡Ya!
291
00:30:41,583 --> 00:30:43,833
¿Bert? ¿Está todo bien?
292
00:30:44,625 --> 00:30:46,291
¿Están bien Ans y los niños?
293
00:30:46,791 --> 00:30:51,666
Altan, ¿has visto
un BMW X1 de color negro por aquí?
294
00:30:52,291 --> 00:30:54,333
¿Un BMW X1? No.
295
00:30:55,666 --> 00:31:01,375
¿Y has visto a alguien
llamado Nasrdin el-Dawey?
296
00:31:07,916 --> 00:31:11,375
Estoy reparando eso
para mi primo segundo, André Nourdin.
297
00:31:11,958 --> 00:31:13,208
Bert a control.
298
00:31:13,291 --> 00:31:16,458
- Aquí control. Adelante.
- Encontré el BMW X1.
299
00:31:39,458 --> 00:31:40,916
- Luchtmeijer.
- Coronel.
300
00:31:41,000 --> 00:31:43,250
- Encontraron su auto.
- Qué bueno.
301
00:31:44,416 --> 00:31:47,666
Emite aviso de búsqueda
para una Nova y retén a la otra.
302
00:31:47,750 --> 00:31:50,791
- Sí, enseguida.
- Pero ella ya está aquí.
303
00:31:51,625 --> 00:31:52,958
Confíe en mí, coronel.
304
00:31:57,083 --> 00:32:00,291
Sí, creemos que podría haber dos.
305
00:32:00,375 --> 00:32:02,625
O algún tipo de clon idéntico.
306
00:32:02,708 --> 00:32:05,125
Es tautológico. Pero una chica es…
307
00:32:05,208 --> 00:32:08,083
Hay dos "versiones"…
308
00:32:08,791 --> 00:32:10,791
Eso cree ella. Y yo también, pero…
309
00:32:12,666 --> 00:32:13,583
Quizá…
310
00:32:36,500 --> 00:32:37,833
En la cocina.
311
00:32:41,625 --> 00:32:45,375
Hola. Claire Luchtmeijer, Defensa.
Les haré algunas preguntas.
312
00:32:47,083 --> 00:32:48,750
¿Cómo llegó aquí ese auto?
313
00:32:50,375 --> 00:32:52,458
Estaba a un costado del camino.
314
00:32:53,416 --> 00:32:55,125
¿Y sabe que era robado?
315
00:32:59,000 --> 00:32:59,833
Altan.
316
00:33:05,166 --> 00:33:06,500
¿Conocen a este chico?
317
00:33:13,833 --> 00:33:14,958
¿O a esta chica?
318
00:33:19,541 --> 00:33:20,375
Luchtmeijer.
319
00:33:25,916 --> 00:33:28,166
¿Qué hicieron esos niños?
320
00:33:31,333 --> 00:33:34,458
Vayan de a dos. Uno, dos. Formen parejas.
321
00:33:34,541 --> 00:33:35,541
Bien, adelante.
322
00:34:17,625 --> 00:34:20,125
Sigamos lejos del camino. ¿Cuánto falta?
323
00:34:20,208 --> 00:34:22,375
Una hora y 32 minutos.
324
00:34:22,458 --> 00:34:25,083
- ¿Adónde vas?
- Es información confidencial.
325
00:34:25,166 --> 00:34:27,291
Cielos, ¿por qué tanto misterio?
326
00:34:28,500 --> 00:34:32,416
Puedes decírmelo, ¿no?
No voy a entregarte a la policía.
327
00:34:33,125 --> 00:34:34,500
Nova, a la una.
328
00:34:42,416 --> 00:34:44,291
Bien, lo siento. Tranquila.
329
00:34:44,375 --> 00:34:45,875
- Apártate.
- ¿Qué?
330
00:34:45,958 --> 00:34:47,125
Nas, apártate.
331
00:34:52,958 --> 00:34:55,583
- ¿Qué hiciste?
- Él no puede ver esto.
332
00:34:56,125 --> 00:34:57,458
Elimínalo.
333
00:34:58,250 --> 00:35:00,791
No seas tan dramático.
Está de nuestro lado.
334
00:35:01,291 --> 00:35:02,125
¿O no?
335
00:35:02,708 --> 00:35:05,000
- Sí, por supuesto.
- Bien.
336
00:35:05,583 --> 00:35:06,416
Vamos.
337
00:35:06,916 --> 00:35:08,083
¿Qué es esa cosa?
338
00:35:08,166 --> 00:35:10,083
Lo puse en pausa por unas horas.
339
00:35:10,791 --> 00:35:15,000
Tendrá tiempo para pensar.
En su carrera. Su vida. Ese tipo de cosas.
340
00:35:24,541 --> 00:35:27,250
Estación a papa-alto-papa-delta-kilo.
341
00:35:27,333 --> 00:35:29,458
Papa-alto-papa-delta-dilo, adelante.
342
00:35:29,541 --> 00:35:33,458
Luchtmeijer, ¿puedes bajar?Encontramos algo muy extraño.
343
00:35:45,083 --> 00:35:46,750
- Hola.
- Hola. Buen trabajo.
344
00:35:46,833 --> 00:35:47,916
Sí, muy bien.
345
00:35:48,000 --> 00:35:48,833
Más adelante.
346
00:35:51,625 --> 00:35:52,458
Voy para allá.
347
00:35:59,208 --> 00:36:01,125
Bueno, esto es una novedad.
348
00:36:06,375 --> 00:36:07,833
Necesito un café.
349
00:36:31,666 --> 00:36:33,000
Tenemos que entrar.
350
00:37:02,875 --> 00:37:05,875
Cuidado con mi antena.
351
00:37:08,333 --> 00:37:09,833
Visión nocturna activada.
352
00:37:35,041 --> 00:37:37,000
Sobre todo en la construcción y…
353
00:37:37,083 --> 00:37:38,458
La reunión ya comenzó.
354
00:37:39,000 --> 00:37:42,500
…para extraer petróleo y gas,
porque se agotan las fuentes.
355
00:37:42,583 --> 00:37:44,791
Quédate aquí. Es mejor que vaya sola.
356
00:37:44,875 --> 00:37:49,958
Solo queda un yacimiento en el Polo Norte.
Y ahí es donde Falcon entra en escena.
357
00:37:50,041 --> 00:37:52,291
Desarrollamos una nueva tecnología
358
00:37:52,375 --> 00:37:55,000
para perforar capas gruesas de hielo.
359
00:37:55,083 --> 00:37:59,541
Mañana instalaremos el prototipo
en el terreno que compramos en el Polo…
360
00:38:01,291 --> 00:38:03,541
Hola. ¿Buscas a tu papá o mamá?
361
00:38:04,208 --> 00:38:05,375
¿Simon Valk Junior?
362
00:38:06,625 --> 00:38:07,458
Sí.
363
00:38:07,541 --> 00:38:08,958
Necesito hablar contigo.
364
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
Disculpa, pero ¿cómo entraste aquí?
365
00:38:12,125 --> 00:38:13,916
En privado. Es importante.
366
00:38:14,750 --> 00:38:18,166
- Bueno, estoy ocupado.
- ¿No puedes venir un momento?
367
00:38:19,500 --> 00:38:20,541
No, cariño.
368
00:38:21,583 --> 00:38:24,791
¿Por qué no me lo dices aquí
y seguimos con lo nuestro?
369
00:38:28,000 --> 00:38:28,833
Dilo.
370
00:38:30,458 --> 00:38:32,583
No pueden perforar en el Polo Norte.
371
00:38:34,458 --> 00:38:35,708
¿Y por qué no?
372
00:38:36,583 --> 00:38:40,166
Saldrá mal. Se liberarán
enormes cantidades de gas metano.
373
00:38:40,250 --> 00:38:41,083
Vaya.
374
00:38:42,416 --> 00:38:44,333
La señorita es toda una experta.
375
00:38:45,250 --> 00:38:48,291
¿Cuál es el riesgo
de que eso suceda, Junior?
376
00:38:48,916 --> 00:38:53,500
El riesgo de un reventón en el área
es del 0.7 % según nuestro modelo.
377
00:38:54,375 --> 00:38:56,875
Cero punto siete por ciento. No es nada.
378
00:38:57,375 --> 00:38:59,166
Pero sé que saldrá mal.
379
00:39:00,416 --> 00:39:03,125
El calentamiento global será incontenible.
380
00:39:03,750 --> 00:39:07,083
Habrá inundaciones
y condiciones climatológicas extremas.
381
00:39:07,166 --> 00:39:10,416
- ¿Y todo será culpa nuestra?
- No solo de ustedes.
382
00:39:10,500 --> 00:39:11,666
Déjame adivinar.
383
00:39:12,416 --> 00:39:14,291
Viniste a salvarnos.
384
00:39:15,916 --> 00:39:17,083
Escucha, jovencita.
385
00:39:18,083 --> 00:39:21,333
La gente lleva siglos creyendo
que vive en el fin de los tiempos.
386
00:39:22,833 --> 00:39:28,458
Te convendría ser
un poco menos egocéntrica.
387
00:39:30,916 --> 00:39:31,750
Buenos días.
388
00:39:34,833 --> 00:39:36,041
Nova, cuidado.
389
00:39:37,250 --> 00:39:38,375
¿Qué? Suéltenme.
390
00:39:38,458 --> 00:39:40,750
Simon, espera. Cometes un grave error.
391
00:39:40,833 --> 00:39:43,958
No puedes llevar a cabo este plan.
¡No lo hagas!
392
00:39:50,416 --> 00:39:52,833
- Largo de aquí.
- Sí, ya nos vamos.
393
00:39:53,333 --> 00:39:54,291
Hombre horrible.
394
00:39:55,291 --> 00:39:56,541
Persona horrible.
395
00:39:56,625 --> 00:39:59,125
¿Qué fue lo que dijiste sobre perforar?
396
00:39:59,208 --> 00:40:01,458
Vinimos a prevenir una catástrofe.
397
00:40:02,916 --> 00:40:03,875
¿Una catástrofe?
398
00:40:05,000 --> 00:40:08,208
Perforarán en el Polo Norte
y todo saldrá muy mal.
399
00:40:08,291 --> 00:40:09,833
- ¿Qué haces?
- Sí.
400
00:40:10,750 --> 00:40:13,041
- ¿Cómo lo sabes?
- Yo misma lo vi.
401
00:40:13,125 --> 00:40:15,500
Bien, adiós a la misión encubierta.
402
00:40:15,583 --> 00:40:18,250
¿Qué? Aún no ha sucedido nada.
403
00:40:19,291 --> 00:40:21,375
Nova, es hora del plan B.
404
00:40:23,416 --> 00:40:27,416
La policía buscaa Nova Kester, de 12 años.
405
00:40:27,958 --> 00:40:30,708
Podría ser víctima de un secuestro.
406
00:40:31,208 --> 00:40:36,000
Si sabe algo sobre ella,llame al 800-6070.
407
00:40:41,708 --> 00:40:43,208
No camines por la grava.
408
00:40:44,541 --> 00:40:45,375
No.
409
00:40:50,791 --> 00:40:51,708
Agáchense.
410
00:40:55,208 --> 00:40:57,708
- Papá, ¿no podemos…?
- No me llames papá.
411
00:40:59,333 --> 00:41:00,166
Aquí no.
412
00:41:01,041 --> 00:41:05,000
- No sabía que esos niños entrarían.
- No, tú nunca sabes nada.
413
00:41:05,666 --> 00:41:07,500
- Yo…
- Fue un desastre, Junior.
414
00:41:07,583 --> 00:41:09,708
Quedamos en vergüenza ante la junta.
415
00:41:10,583 --> 00:41:13,791
Hemos invertido
una fortuna en tu proyecto.
416
00:41:15,000 --> 00:41:16,791
No puede fallar.
417
00:41:17,458 --> 00:41:18,291
Lo sé.
418
00:41:30,625 --> 00:41:31,458
¡Escóndanse!
419
00:41:39,458 --> 00:41:42,708
- Mantén la calma.
- No te decepcionaré.
420
00:41:56,833 --> 00:41:58,625
No tiene heridas físicas.
421
00:41:59,333 --> 00:42:01,333
Solo se mueve muy despacio.
422
00:42:02,000 --> 00:42:04,750
Es como si el tiempo
fluyera más lento para él.
423
00:42:05,958 --> 00:42:08,750
Curiosamente,
su actividad cerebral es muy alta.
424
00:42:12,375 --> 00:42:13,208
Luchtmeijer.
425
00:42:14,500 --> 00:42:15,333
Sí.
426
00:42:18,208 --> 00:42:19,041
¿Dónde?
427
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Bueno.
428
00:42:25,750 --> 00:42:26,583
Sí, gracias.
429
00:42:27,333 --> 00:42:28,166
Voy para allá.
430
00:42:30,250 --> 00:42:31,958
Vieron a Nova Kester.
431
00:42:33,708 --> 00:42:36,541
- ¿A la doble?
- Ojalá no hayamos enloquecido.
432
00:43:16,125 --> 00:43:18,125
¿Es la primera vez que ves el mar?
433
00:43:19,375 --> 00:43:20,375
No.
434
00:43:21,625 --> 00:43:23,250
Pero fue hace mucho tiempo.
435
00:43:32,416 --> 00:43:33,416
Hermoso, ¿verdad?
436
00:43:34,250 --> 00:43:36,541
Sí, muy hermoso.
437
00:43:47,041 --> 00:43:48,083
¿Qué haces?
438
00:43:50,041 --> 00:43:52,250
¿Qué hago? ¿Qué haces tú?
439
00:43:52,958 --> 00:43:54,666
Soy demasiado grande para ti.
440
00:43:54,750 --> 00:43:55,916
¿De qué hablas?
441
00:43:56,541 --> 00:43:59,791
Escucha, Nas. Sé que sonará absurdo, pero…
442
00:44:02,541 --> 00:44:03,875
tengo 37 años.
443
00:44:03,958 --> 00:44:04,875
¿Qué?
444
00:44:12,833 --> 00:44:14,208
Vengo del futuro.
445
00:44:18,291 --> 00:44:20,666
Al viajar en el tiempo, rejuvenecí.
446
00:44:22,000 --> 00:44:23,083
Qué ridiculez.
447
00:44:23,583 --> 00:44:25,916
Créeme. ¿Por qué inventaría algo así?
448
00:44:29,125 --> 00:44:31,750
La perforación
causará un desastre ambiental.
449
00:44:33,291 --> 00:44:36,416
Dentro de 20 años,
habrá una gigantesca inundación.
450
00:44:36,500 --> 00:44:39,000
Y después, la temperatura subirá mucho.
451
00:44:39,708 --> 00:44:43,125
El agua se agotará
y casi toda la vida desaparecerá.
452
00:44:48,500 --> 00:44:49,500
En 20 años,
453
00:44:50,625 --> 00:44:51,708
yo tendré 35.
454
00:44:51,791 --> 00:44:52,916
¿Moriré a esa edad?
455
00:44:54,916 --> 00:44:58,166
No estoy segura, pero es posible.
456
00:45:01,458 --> 00:45:03,666
Lamento que te hayas enterado así.
457
00:45:04,500 --> 00:45:06,500
Mereces saber la verdad.
458
00:45:24,208 --> 00:45:27,125
- ¿Qué hicieron?
- Irrumpieron en una reunión.
459
00:45:27,708 --> 00:45:31,750
- ¿Qué clase de reunión?
- Algo sobre perforación en el Polo Norte.
460
00:45:32,541 --> 00:45:35,500
- ¿Quién la dirigía?
- Simon Valk Junior.
461
00:45:37,083 --> 00:45:40,208
- ¿Puedo hablar con él?
- No. Lamentablemente, se fue.
462
00:45:41,791 --> 00:45:44,291
- ¿Puedo verlo cuando se va?
- Desde luego.
463
00:45:52,458 --> 00:45:53,583
Mierda.
464
00:45:54,708 --> 00:45:55,541
Llámalo.
465
00:46:03,041 --> 00:46:04,125
Sigue intentando.
466
00:46:12,125 --> 00:46:14,208
- Sí, aquí está.
- Hay dos de ellas.
467
00:46:14,291 --> 00:46:16,208
Dos chicas idénticas.
468
00:46:16,875 --> 00:46:18,500
Eso es algo singular.
469
00:46:18,583 --> 00:46:20,666
Sí, la grabaron junto a Nasrdin.
470
00:46:20,750 --> 00:46:25,125
Irrumpieron en una reunión
sobre perforaciones en el Polo Norte.
471
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
Creo que buscan
472
00:46:26,208 --> 00:46:27,916
a Simon Valk Junior.
473
00:46:28,458 --> 00:46:30,583
¿Son activistas ambientales?
474
00:46:30,666 --> 00:46:34,375
Sí, no lo sé.
Pero envía un equipo policial a su casa.
475
00:46:34,875 --> 00:46:37,291
- Enseguida. ¿Y tú?
- Ya estoy en camino.
476
00:46:57,916 --> 00:46:59,416
Genial. Ahí estás.
477
00:47:01,708 --> 00:47:04,958
No puedo charlar
con la computadora de este auto.
478
00:47:06,375 --> 00:47:07,500
Vengan por aquí.
479
00:47:23,500 --> 00:47:24,500
Hola, colega.
480
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
¿Señor Valk?
481
00:47:39,708 --> 00:47:40,750
¿Qué? ¿Cómo?
482
00:47:41,666 --> 00:47:42,916
¿Cómo llegaron aquí?
483
00:47:43,791 --> 00:47:46,000
- Por favor, cálmate, Simon.
- ¿Simon?
484
00:47:47,208 --> 00:47:49,291
Demasiada familiaridad, ¿no crees?
485
00:47:49,375 --> 00:47:50,458
Bueno…
486
00:47:51,083 --> 00:47:52,833
te conozco desde hace mucho.
487
00:47:54,041 --> 00:47:54,875
¿Qué?
488
00:47:55,375 --> 00:47:56,416
¿ADD?
489
00:47:56,500 --> 00:47:57,333
Entendido.
490
00:47:59,291 --> 00:48:00,125
¿Qué es esto?
491
00:48:04,916 --> 00:48:05,791
Hola, Simon.
492
00:48:07,916 --> 00:48:10,208
Sí, debe ser impresionante verte así.
493
00:48:12,083 --> 00:48:13,666
Y un poco más viejo.
494
00:48:15,041 --> 00:48:15,916
Escucha.
495
00:48:16,500 --> 00:48:21,041
Nuestra operación de perforaciónen el Polo Norte no debe continuar.
496
00:48:22,458 --> 00:48:25,500
Te arrepentirás de estoel resto de tu vida.
497
00:48:26,250 --> 00:48:29,750
Tus noches se arruinarány tus días se envenenarán.
498
00:48:31,041 --> 00:48:36,291
Sé que empezaste este proyectopara ganarte el corazón de papá.
499
00:48:38,250 --> 00:48:40,041
Pero olvida su reconocimiento.
500
00:48:41,458 --> 00:48:42,958
Esto es mucho más grande.
501
00:48:44,583 --> 00:48:47,541
Simon. Detén la perforación.
502
00:48:48,875 --> 00:48:52,041
Por la Tierra y por todos sus habitantes.
503
00:49:02,833 --> 00:49:05,791
Esto es ridículo. Qué sarta de tonterías.
504
00:49:06,416 --> 00:49:07,791
Qué truco tan barato.
505
00:49:09,041 --> 00:49:11,666
Esto es invasión de propiedad
e intimidación.
506
00:49:12,166 --> 00:49:13,416
Llamaré a la policía.
507
00:49:14,083 --> 00:49:16,458
- Dame ese teléfono.
- ¿Qué haces? ¡No!
508
00:49:16,541 --> 00:49:18,916
No hace caso. ¿No lo ves? ¡Disparémosle!
509
00:49:20,000 --> 00:49:20,833
Despejado.
510
00:49:20,916 --> 00:49:21,791
Adelante.
511
00:49:22,875 --> 00:49:24,458
¡Policía! ¡Suelta el arma!
512
00:49:24,541 --> 00:49:25,791
- ADD.
- ¡Suéltala!
513
00:49:25,875 --> 00:49:27,000
No.
514
00:49:27,083 --> 00:49:27,916
¡Nova!
515
00:49:29,750 --> 00:49:30,583
¡No!
516
00:49:31,125 --> 00:49:32,541
Nova.
517
00:49:33,125 --> 00:49:35,791
Llamen a una ambulancia. ¿Nova?
518
00:49:35,875 --> 00:49:38,583
Sí, quédate conmigo. Nova, ¿me oyes?
519
00:49:43,041 --> 00:49:43,875
Nova.
520
00:50:01,875 --> 00:50:03,208
Nova, ¿me oyes?
521
00:50:38,416 --> 00:50:39,250
¡Altan!
522
00:50:40,416 --> 00:50:41,291
Altan.
523
00:50:41,791 --> 00:50:42,625
¿Nas?
524
00:50:45,083 --> 00:50:46,666
Le dispararon.
525
00:50:47,541 --> 00:50:49,541
- ¿Qué pasó?
- Está herida.
526
00:50:50,791 --> 00:50:53,083
- ¿Le dispararon? ¿Quién?
- La policía.
527
00:50:54,375 --> 00:50:55,625
Solo pude huir.
528
00:50:56,125 --> 00:50:57,500
Mi querido muchacho.
529
00:50:58,875 --> 00:51:01,458
- Es mi culpa.
- No lo es.
530
00:51:02,416 --> 00:51:04,208
Debí quedarme con ella.
531
00:51:05,291 --> 00:51:07,125
No podías hacer nada.
532
00:51:08,125 --> 00:51:08,958
Vamos.
533
00:51:11,125 --> 00:51:11,958
Oye.
534
00:51:13,333 --> 00:51:15,458
Vamos, cálmate.
535
00:51:17,791 --> 00:51:18,791
Todo estará bien.
536
00:51:59,375 --> 00:52:00,208
Hola.
537
00:52:02,833 --> 00:52:03,875
¿Dónde estoy?
538
00:52:04,458 --> 00:52:05,666
Estás a salvo.
539
00:52:08,125 --> 00:52:09,583
Tengo que salir de aquí.
540
00:52:13,875 --> 00:52:14,875
¿Puedo ayudarte?
541
00:52:21,083 --> 00:52:22,583
¿Puedo hacer algo por ti?
542
00:52:25,375 --> 00:52:26,625
Simon Valk Junior.
543
00:52:27,625 --> 00:52:29,041
Sí, ¿qué pasa con Simon?
544
00:52:31,458 --> 00:52:33,958
Me envió para detenerse a sí mismo.
545
00:52:35,208 --> 00:52:36,333
¿Qué quieres decir?
546
00:52:43,291 --> 00:52:44,708
Vengo del futuro.
547
00:52:58,833 --> 00:53:00,083
¿Es posible?
548
00:53:00,791 --> 00:53:02,041
¿Viajar en el tiempo?
549
00:53:04,333 --> 00:53:05,291
En teoría, sí.
550
00:53:06,416 --> 00:53:07,541
¿Y en la práctica?
551
00:53:08,791 --> 00:53:12,125
Esta cosa tiene
un número de serie con la secuencia 2048.
552
00:53:12,625 --> 00:53:14,875
Podría ser el año de fabricación.
553
00:53:15,458 --> 00:53:18,666
Y los números de serie
de la nave fueron borrados,
554
00:53:18,750 --> 00:53:22,125
pero los microchips
son muy similares a los actuales,
555
00:53:22,208 --> 00:53:24,666
solo que un poco más avanzados.
556
00:53:25,416 --> 00:53:27,666
Entonces, ¿fue construida por humanos?
557
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
¿Humanos del futuro?
558
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
Eso parece.
559
00:53:42,625 --> 00:53:43,875
- ¡No!
- Mierda.
560
00:53:54,875 --> 00:53:56,541
Vamos. Puedes hacerlo.
561
00:53:57,041 --> 00:53:58,708
Elévate más. ¡Arriba!
562
00:54:00,791 --> 00:54:01,750
¡Hasta nunca!
563
00:54:02,875 --> 00:54:03,791
Cielos.
564
00:54:04,708 --> 00:54:06,625
Ojalá hubiera visto el interior.
565
00:54:06,708 --> 00:54:08,958
- Estaremos en contacto.
- Está bien.
566
00:54:09,041 --> 00:54:11,375
Hola. ¿Simon Valk Junior?
567
00:54:12,916 --> 00:54:15,083
- Sí, soy yo.
- Claire Luchtmeijer.
568
00:54:15,708 --> 00:54:18,625
Nos conocimos antes,
pero no pudimos presentarnos.
569
00:54:18,708 --> 00:54:20,916
No, las cosas se salieron de control.
570
00:54:21,416 --> 00:54:23,708
¿Está bien la niña?
571
00:54:23,791 --> 00:54:24,791
En realidad, no.
572
00:54:25,916 --> 00:54:27,333
Lamento oír eso.
573
00:54:27,416 --> 00:54:31,291
Quiere detener la perforación
porque hay riesgo de que salga mal.
574
00:54:32,333 --> 00:54:36,250
- Ella no sabe lo que dice.
- Deberíamos investigar ese riesgo.
575
00:54:37,083 --> 00:54:40,375
Nuestros analistas
llevan meses estudiando los riesgos.
576
00:54:40,458 --> 00:54:44,291
Ella dice que viene del futuro
y que usted mismo la envió.
577
00:54:46,791 --> 00:54:47,916
¿Qué opinas de eso?
578
00:54:48,583 --> 00:54:51,083
Nuestra investigación
confirma su historia.
579
00:54:51,916 --> 00:54:52,750
Simon.
580
00:54:54,541 --> 00:54:55,958
¿La niña dice la verdad?
581
00:55:03,625 --> 00:55:08,333
No, es una de esas locas ambientalistas
que cree en sus propios cuentos de hadas.
582
00:55:09,041 --> 00:55:11,541
- ¿Todo bien, hijo?
- Sí, papá. Todo bien.
583
00:55:14,833 --> 00:55:16,750
Nuestros abogados los llamarán.
584
00:55:31,833 --> 00:55:35,333
¿Llevaron a una jovencita
a su sala de urgencias?
585
00:55:35,416 --> 00:55:38,833
Tiene 11 o 12 años, rubia. Se llama Nova.
586
00:55:41,375 --> 00:55:42,208
¿No?
587
00:55:42,875 --> 00:55:45,958
Bien, seguiremos buscando. Gracias.
588
00:55:47,916 --> 00:55:49,250
La encontraremos, ¿sí?
589
00:55:59,500 --> 00:56:03,208
Hola. Quisiera saber
si en su sala de urgencias…
590
00:56:03,833 --> 00:56:05,375
¡ADD!
591
00:56:08,791 --> 00:56:11,416
¡Auxilio! ¡Socorro…!
592
00:56:13,041 --> 00:56:13,875
ADD.
593
00:56:16,833 --> 00:56:20,291
Nova no se encuentra bien. Está malherida.
594
00:56:20,375 --> 00:56:23,833
- ¿Dónde está?
- La tienen en una base militar.
595
00:56:23,916 --> 00:56:27,208
Nas, Nova tiene que volver al futuro.
596
00:56:29,250 --> 00:56:32,208
Solo así tendrá chances de sobrevivir.
597
00:56:33,708 --> 00:56:37,083
Debes liberarla.
598
00:56:40,166 --> 00:56:41,958
¿ADD?
599
00:57:54,041 --> 00:57:54,875
Es aquí.
600
00:57:58,625 --> 00:57:59,750
¿Te acompaño?
601
00:58:02,000 --> 00:58:03,416
Debo hacer esto solo.
602
00:58:07,750 --> 00:58:08,583
Está bien.
603
00:58:10,291 --> 00:58:11,125
Buena suerte.
604
00:58:53,416 --> 00:58:55,416
¿Cuál es tu problema con Falcon?
605
00:58:57,166 --> 00:58:59,791
Querrás decir
"nuestro problema" con Falcon.
606
00:59:00,375 --> 00:59:01,791
¿De qué hablas?
607
00:59:03,625 --> 00:59:06,916
Su proyecto causará
un terrible desastre ambiental.
608
00:59:07,416 --> 00:59:08,625
¿Cómo lo sabes?
609
00:59:10,333 --> 00:59:11,583
¿Por esa chica, Nova?
610
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
Sí.
611
00:59:16,458 --> 00:59:19,791
Son problemas de adultos, Nasrdin.
No lo entiendes.
612
00:59:21,208 --> 00:59:23,541
Quizá si trabajas duro en la escuela y…
613
00:59:46,041 --> 00:59:47,750
El traje y el casco.
614
00:59:48,666 --> 00:59:50,125
- Ahora.
- Sí.
615
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
Vamos.
616
01:00:29,375 --> 01:00:31,333
Nova.
617
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
Nova.
618
01:00:34,333 --> 01:00:36,083
Nas, ¿qué haces aquí?
619
01:00:37,250 --> 01:00:38,750
Te sacaré de este lugar.
620
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
Vamos.
621
01:00:44,916 --> 01:00:45,916
Toma.
622
01:01:43,666 --> 01:01:45,125
Todo saldrá bien, ¿sí?
623
01:01:47,208 --> 01:01:48,041
Yo…
624
01:01:48,625 --> 01:01:51,541
Vas a volver a casa y allí te curarán.
625
01:01:52,041 --> 01:01:53,416
Todo saldrá bien, ¿sí?
626
01:02:00,041 --> 01:02:00,875
Gracias, Nas.
627
01:02:03,666 --> 01:02:04,583
De nada.
628
01:02:36,958 --> 01:02:38,083
¿Qué hiciste?
629
01:03:52,791 --> 01:03:56,291
ANALIZANDO EL ÁREA
630
01:04:15,208 --> 01:04:16,041
¿Nova?
631
01:04:18,416 --> 01:04:19,250
¿Nova?
632
01:05:22,083 --> 01:05:23,083
Mira.
633
01:05:26,333 --> 01:05:27,708
No tuve éxito.
634
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
Lo sé.
635
01:05:33,416 --> 01:05:36,583
El viaje en el tiempo
afecta la edad del cuerpo.
636
01:05:36,666 --> 01:05:39,500
- ¿A qué te refieres?
- Me hice más joven.
637
01:05:40,000 --> 01:05:42,208
- Físicamente.
- Qué interesante.
638
01:05:42,833 --> 01:05:45,125
- ¿Mucho más joven?
- Veinticinco años.
639
01:05:45,208 --> 01:05:47,750
Es la misma cantidad de años que viajaste.
640
01:05:47,833 --> 01:05:49,833
No me tomaste en serio de niña.
641
01:05:51,333 --> 01:05:52,166
Lo siento.
642
01:05:53,416 --> 01:05:54,250
Yo también.
643
01:05:54,875 --> 01:05:57,500
Debemos volver a intentarlo, Nova.
644
01:05:59,375 --> 01:06:01,958
Como quieras, pero yo no lo haré.
645
01:06:03,041 --> 01:06:04,750
No puedo soportarlo de nuevo.
646
01:06:05,250 --> 01:06:08,833
Entiendo, aunque la misión
no fue un completo fracaso.
647
01:06:11,416 --> 01:06:12,250
¡Mami!
648
01:06:13,625 --> 01:06:15,916
- Mira quién llegó.
- ¿Qué?
649
01:06:16,000 --> 01:06:16,833
Adelante.
650
01:06:18,916 --> 01:06:19,750
Mami.
651
01:06:35,708 --> 01:06:36,583
Hola, amor.
652
01:06:43,708 --> 01:06:44,541
¿Nas?
653
01:06:54,583 --> 01:06:55,583
¿Te sientes bien?
654
01:06:58,333 --> 01:06:59,166
Sí.
655
01:07:26,916 --> 01:07:29,083
¡Mami, mira! Encontré algo raro.
656
01:07:31,166 --> 01:07:32,708
Qué emocionante. A ver.
657
01:07:33,333 --> 01:07:35,083
- ¿Qué es?
- ¡Vaya, cariño!
658
01:07:36,333 --> 01:07:38,750
Es algo muy especial. ¿Sabes qué es esto?
659
01:07:38,833 --> 01:07:40,291
- No.
- Un pájaro.
660
01:07:40,791 --> 01:07:42,041
¿Pájaro? ¿Qué es eso?
661
01:07:42,708 --> 01:07:45,666
Era un animal que podía volar en el cielo.
662
01:07:46,875 --> 01:07:49,708
- Como tú.
- Sí, como yo.
663
01:07:53,875 --> 01:07:56,458
Antes había muchos pájaros volando.
664
01:07:56,541 --> 01:07:58,000
¿En el aire?
665
01:08:00,625 --> 01:08:01,875
Quisimos demasiado.
666
01:08:03,666 --> 01:08:05,666
Más de lo que la Tierra podía dar.
667
01:08:18,416 --> 01:08:19,916
Hola, pequeño.
668
01:08:23,666 --> 01:08:25,500
- ¿Qué tienes ahí?
- Un pájaro.
669
01:08:25,582 --> 01:08:26,500
¿Un pájaro?
670
01:08:43,707 --> 01:08:45,207
De acuerdo, lo haré.
671
01:08:45,291 --> 01:08:46,375
Excelente.
672
01:08:46,957 --> 01:08:51,332
Volvamos al mismo momento.
Así podrás hacer todo de otra manera.
673
01:08:51,875 --> 01:08:53,957
- No lo haré de otra manera.
- ¿Qué?
674
01:08:54,457 --> 01:08:56,666
Quiero continuar donde quedé con Nas.
675
01:08:56,750 --> 01:08:59,707
Estratégicamente,
no es un momento muy útil.
676
01:08:59,791 --> 01:09:02,916
Si vuelvo más atrás,
podría afectar mi futuro con Nas.
677
01:09:03,000 --> 01:09:03,875
Claro.
678
01:09:06,957 --> 01:09:07,791
Lo haré.
679
01:09:09,457 --> 01:09:11,250
Pero hay que subir la apuesta.
680
01:09:12,957 --> 01:09:14,125
Es la única forma.
681
01:09:16,541 --> 01:09:17,791
No tenemos opción.
682
01:09:28,000 --> 01:09:29,416
Inicien el despegue.
683
01:09:31,457 --> 01:09:32,332
Diez…
684
01:09:34,875 --> 01:09:35,750
nueve…
685
01:09:37,207 --> 01:09:38,125
ocho…
686
01:09:40,082 --> 01:09:40,916
siete…
687
01:09:42,750 --> 01:09:43,750
seis…
688
01:09:45,832 --> 01:09:46,707
cinco…
689
01:09:48,375 --> 01:09:49,207
cuatro…
690
01:09:52,333 --> 01:09:53,208
tres…
691
01:09:56,291 --> 01:09:57,125
dos…
692
01:10:02,541 --> 01:10:03,708
uno.
693
01:10:14,208 --> 01:10:15,041
Hola.
694
01:10:21,583 --> 01:10:22,875
¿Me extrañaste?
695
01:10:24,875 --> 01:10:26,541
¿Sí? ¿Por un minuto?
696
01:10:29,041 --> 01:10:29,875
¿Vienes?
697
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
Gracias.
698
01:11:00,333 --> 01:11:01,708
¿Listo para despegar?
699
01:11:01,791 --> 01:11:03,166
¿A dónde deberíamos ir?
700
01:11:05,083 --> 01:11:05,916
Al Polo Norte.
701
01:11:06,916 --> 01:11:07,750
Buena idea.
702
01:11:41,583 --> 01:11:43,625
- ¿Ellos también vienen?
- No.
703
01:11:44,125 --> 01:11:45,083
No con nosotros.
704
01:11:45,875 --> 01:11:46,708
¿Y adónde van?
705
01:11:47,291 --> 01:11:48,125
Ya lo verás.
706
01:12:26,333 --> 01:12:28,416
Bienvenidos al Polo Norte.
707
01:12:29,750 --> 01:12:32,416
Debajo de esta gruesa capa de hielo,
708
01:12:32,500 --> 01:12:36,375
hay un enorme depósito
de petróleo y gas natural.
709
01:12:37,916 --> 01:12:39,416
Nosotros, Falcon,
710
01:12:39,500 --> 01:12:43,833
desarrollamos una nueva tecnología
para perforar esta capa de hielo
711
01:12:43,916 --> 01:12:47,166
y extraer esas riquezas naturales.
712
01:12:49,916 --> 01:12:51,916
Sí, es un día fantástico.
713
01:12:52,750 --> 01:12:55,833
Hoy vamos a ayudar al mundo juntos.
714
01:12:55,916 --> 01:13:00,625
Vamos a ayudar al mundo
con su creciente demanda energética.
715
01:13:00,708 --> 01:13:04,416
Gracias a nosotros, los países pobres
tendrán suficiente energía
716
01:13:04,500 --> 01:13:07,750
y aumentarán
sus posibilidades de desarrollo.
717
01:13:08,333 --> 01:13:11,708
Todos los países de la Tierra
tienen derecho a la energía.
718
01:13:14,750 --> 01:13:17,583
Papá, ¿estás seguro
de seguir adelante con esto?
719
01:13:18,083 --> 01:13:20,583
- ¿Qué dices?
- ¿Y si esa niña tenía razón?
720
01:13:21,958 --> 01:13:23,875
Llevas años trabajando en esto.
721
01:13:24,416 --> 01:13:25,750
Es tu proyecto.
722
01:13:26,916 --> 01:13:31,750
Al fin es hora de recoger los frutos,
¿y te acobardas, pedazo de pusilánime?
723
01:13:31,833 --> 01:13:33,708
Tengo un mal presentimiento.
724
01:13:34,833 --> 01:13:36,333
Tu trabajo aquí terminó.
725
01:13:46,000 --> 01:13:48,583
Bueno, es un momento trascendental.
726
01:13:48,666 --> 01:13:50,791
Empezaremos pronto, con…
727
01:13:50,875 --> 01:13:53,250
- ¡Amenaza a las seis!
- ¡Alto!
728
01:13:54,458 --> 01:13:55,416
¿Y ahora qué?
729
01:14:01,416 --> 01:14:02,958
¿Cómo llegaron tan rápido?
730
01:14:03,541 --> 01:14:04,416
Antigravedad.
731
01:14:04,916 --> 01:14:07,625
- ¿Anti qué?
- Lo descubrirán en unos años.
732
01:14:09,833 --> 01:14:13,208
No pueden hacer esto.
Piensen en nuestro futuro.
733
01:14:13,291 --> 01:14:14,583
¿Nuestro futuro?
734
01:14:16,666 --> 01:14:17,666
Escuchen, niños,
735
01:14:17,750 --> 01:14:21,958
ustedes viven una vida de lujos
en el mejor momento de la historia,
736
01:14:22,041 --> 01:14:23,833
y todo gracias a nosotros.
737
01:14:24,458 --> 01:14:27,333
Ahórrense sus lágrimas de cocodrilo.
738
01:14:28,666 --> 01:14:29,750
¡No, papá!
739
01:14:49,125 --> 01:14:49,958
Lo siento.
740
01:14:55,083 --> 01:14:56,666
Yo quería…
741
01:14:59,833 --> 01:15:00,750
No lo hagas.
742
01:15:02,416 --> 01:15:04,083
Creo que aún lo necesitamos.
743
01:15:50,708 --> 01:15:54,875
Esto es increíble.Nunca habíamos visto imágenes como estas.
744
01:15:55,416 --> 01:15:57,375
En diversos lugares de la Tierra,
745
01:15:57,458 --> 01:16:02,125
han aparecido ovnisu objetos voladores no identificados.
746
01:16:02,666 --> 01:16:07,041
Aún no se sabe si son controladospor humanos o formas de vida alienígenas.
747
01:16:07,583 --> 01:16:11,541
El Consejo de Seguridadde las Naciones Unidas acaba de convocar
748
01:16:11,625 --> 01:16:14,291
una reunión de emergenciasobre la situación.
749
01:16:15,458 --> 01:16:17,458
Sí, tenemos nuevas imágenes.
750
01:16:17,541 --> 01:16:20,958
Los ovnis también aparecieronsobre la cuenca del Amazonas.
751
01:16:21,458 --> 01:16:25,583
Y tenemos informes similaresprovenientes de Rusia y África.
752
01:16:26,083 --> 01:16:31,333
Todos son lugares donde el medio ambienteestá en peligro por la actividad humana.
753
01:16:46,708 --> 01:16:47,958
Gracias por tu ayuda.
754
01:16:48,833 --> 01:16:49,833
De nada.
755
01:16:50,500 --> 01:16:52,625
Debo irme. Esta no es mi época.
756
01:16:53,250 --> 01:16:54,083
Lo sé.
757
01:17:06,083 --> 01:17:07,083
¿Volveré a verte?
758
01:17:10,000 --> 01:17:11,916
- Creo que sí.
- ¿En el futuro?
759
01:17:13,541 --> 01:17:14,375
Tal vez.
760
01:17:15,458 --> 01:17:16,375
Hola, chicos.
761
01:17:18,916 --> 01:17:21,250
Nova, tengo algo para ti.
762
01:17:24,583 --> 01:17:25,458
Hola, ADD.
763
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Nova, Nas, ¡estoy vivo!
764
01:17:28,375 --> 01:17:30,666
- ADD, te extrañaré.
- No es necesario.
765
01:17:30,750 --> 01:17:33,625
Me quedaré aquí para ayudarte con tu vida.
766
01:17:33,708 --> 01:17:35,041
¿En serio? Genial.
767
01:17:35,125 --> 01:17:36,791
No, ¡era una broma!
768
01:17:38,375 --> 01:17:40,208
Retoqué un poco su código.
769
01:17:40,291 --> 01:17:42,083
Ahora tengo sentido del humor.
770
01:17:43,916 --> 01:17:46,250
No sé si eso me alegra mucho.
771
01:17:47,250 --> 01:17:48,791
Esto fue emocionante.
772
01:17:49,375 --> 01:17:51,458
Por suerte, tengo nervios de acero.
773
01:18:55,375 --> 01:18:58,541
Se han visto naves similares
por todo el mundo.
774
01:19:00,500 --> 01:19:02,250
¿Todas vienen del futuro?
775
01:19:04,166 --> 01:19:07,291
Seguirán viniendo.
Tantas veces como sea necesario.
776
01:19:11,041 --> 01:19:13,208
¿Qué les hicieron a mis compañeros?
777
01:19:14,750 --> 01:19:18,083
No se preocupe.
Están en pausa temporalmente.
778
01:19:18,166 --> 01:19:23,291
Tendrán tiempo para pensar.
Sobre la vida, sus carreras, esas cosas.
779
01:19:26,208 --> 01:19:27,333
¿Y dónde está Nova?
780
01:19:29,583 --> 01:19:30,750
Ya no está aquí.
781
01:19:35,791 --> 01:19:38,416
- ¿Regresó a su época?
- Sí.
782
01:19:40,458 --> 01:19:41,916
Esta vez para siempre.
783
01:19:42,791 --> 01:19:43,916
¿Sí?
784
01:19:48,041 --> 01:19:49,000
Vamos.
785
01:21:46,125 --> 01:21:47,583
No sé quién eres.
786
01:21:48,791 --> 01:21:52,875
Pero algo en mí me dice que debo seguirte.
787
01:21:56,625 --> 01:21:58,250
Veo que no tienes tiempo.
788
01:21:59,291 --> 01:22:03,625
Así que no haré preguntasaunque guardes secretos.
789
01:22:09,291 --> 01:22:10,708
¿Adónde vamos?
790
01:22:10,791 --> 01:22:14,541
¿Qué hacemos si nadie nos cree?
791
01:22:19,625 --> 01:22:25,208
¿Cómo seguimossi todos nos dicen que lo olvidemos?
792
01:22:28,125 --> 01:22:31,708
Lo supe al instante
793
01:22:31,791 --> 01:22:34,291
cuando te vi.
794
01:22:34,375 --> 01:22:38,583
Ella tiene mi futuro en sus manos.
795
01:22:38,666 --> 01:22:42,000
Aún hay una oportunidad.
796
01:22:42,583 --> 01:22:44,708
Así que llévame,
797
01:22:44,791 --> 01:22:46,083
llévame contigo.
798
01:22:46,166 --> 01:22:47,958
Está escrito en las estrellas.
799
01:22:48,791 --> 01:22:52,875
Viajaría en el tiempo para evitar esto.
800
01:22:56,916 --> 01:22:58,208
No nos rendiremos.
801
01:22:59,500 --> 01:23:03,583
Si estamos juntos, podemos resolver esto.
802
01:23:09,125 --> 01:23:10,708
No estás sola.
803
01:23:10,791 --> 01:23:14,500
No importa que nadie nos crea,
804
01:23:14,583 --> 01:23:18,375
porque lo supe al instante
805
01:23:18,458 --> 01:23:21,083
cuando te vi.
806
01:23:21,166 --> 01:23:25,208
Ella tiene mi futuro en sus manos.
807
01:23:25,291 --> 01:23:28,625
Aún hay una oportunidad.
808
01:23:29,125 --> 01:23:31,375
Así que llévame,
809
01:23:31,458 --> 01:23:32,750
llévame contigo.
810
01:23:42,291 --> 01:23:43,583
Llévame contigo.
811
01:23:54,500 --> 01:23:57,416
Siento que ya me conocías,
812
01:23:59,791 --> 01:24:03,458
aunque aún no hubieras aparecido.
813
01:24:05,000 --> 01:24:08,291
Y puedo seguir corriendo.
814
01:24:10,500 --> 01:24:15,875
Pero lo supe en cuanto te vi.
815
01:24:19,791 --> 01:24:22,375
Tienes mi futuro en tus manos.
816
01:24:22,916 --> 01:24:26,250
Aún hay una oportunidad,así que llévame contigo.
817
01:24:27,125 --> 01:24:28,416
Sí.
818
01:24:30,458 --> 01:24:32,791
Tienes mi futuro en tus manos.
819
01:24:33,458 --> 01:24:37,000
El futuro está en tus manos,así que llévame contigo.
820
01:24:38,458 --> 01:24:39,583
Llévame contigo.
821
01:24:40,916 --> 01:24:42,291
Llévame contigo.
822
01:24:52,708 --> 01:24:57,708
Subtítulos: Oscar Luna Z.
57071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.