All language subtitles for Captain Nova (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,291 --> 00:01:34,916 ¿Nova? ¿Vas a entrar? Te queda poco oxígeno. 2 00:01:35,458 --> 00:01:37,958 Hay demasiado monóxido de carbono y metano. 3 00:01:38,041 --> 00:01:39,500 PELIGRO ALTA TEMPERATURA 4 00:02:36,708 --> 00:02:37,583 Hagámoslo. 5 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 De acuerdo. 6 00:02:46,750 --> 00:02:48,750 - ¿Me oyes? - Fuerte y claro. 7 00:02:49,583 --> 00:02:50,583 ¿Estás lista? 8 00:02:50,666 --> 00:02:51,500 No. 9 00:02:52,500 --> 00:02:55,833 No. Eso no es bueno. La misión debe completarse. 10 00:02:55,916 --> 00:02:56,750 ADD… 11 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 - O será el fin. - Es un chiste. 12 00:02:58,750 --> 00:03:02,500 ¿Un chiste? ¿Intentas recurrir al humor porque estás nerviosa? 13 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Sí. 14 00:03:04,666 --> 00:03:08,916 La inteligencia artificial de ADD aún no es capaz de reconocer la ironía. 15 00:03:09,000 --> 00:03:11,458 El humor debe ser difícil de programar. 16 00:03:13,041 --> 00:03:14,291 Buena suerte, Nova. 17 00:03:14,375 --> 00:03:16,541 Gracias. La necesitaremos. 18 00:03:16,625 --> 00:03:20,750 - Prefiero la teoría de la probabilidad. - ADD, tú no tienes opción. 19 00:03:20,833 --> 00:03:22,416 Bien, todo listo. 20 00:03:23,500 --> 00:03:24,708 Inicien el despegue. 21 00:03:26,208 --> 00:03:27,083 Diez, 22 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 nueve, 23 00:03:29,875 --> 00:03:30,708 ocho, 24 00:03:31,708 --> 00:03:32,541 siete, 25 00:03:33,333 --> 00:03:37,583 seis, cinco, cuatro, 26 00:03:38,208 --> 00:03:42,000 tres, dos, uno. 27 00:03:49,125 --> 00:03:50,416 Despegue en proceso. 28 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 Mil metros. 29 00:04:01,000 --> 00:04:02,291 Mil metros. 30 00:04:02,375 --> 00:04:04,458 DISTANCIA DE LA TIERRA 31 00:04:11,833 --> 00:04:13,333 Llegando a los 10 000 m. 32 00:04:13,416 --> 00:04:15,541 Llegando a los 10 000 metros. 33 00:04:32,125 --> 00:04:34,208 Se ve peor de lo que pensaba. 34 00:04:44,125 --> 00:04:46,875 Capitana, estamos en la ruta correcta. 35 00:04:48,458 --> 00:04:51,000 Pronto verás el agujero de gusano. 36 00:05:02,208 --> 00:05:04,083 Deberías ver esto, Timo. 37 00:05:04,166 --> 00:05:05,000 Eso quisiera. 38 00:05:05,083 --> 00:05:06,666 Es increíble. 39 00:05:06,750 --> 00:05:09,333 Recuerda que es una misión encubierta. 40 00:05:09,416 --> 00:05:11,666 Limita al máximo el contacto con otros 41 00:05:11,750 --> 00:05:13,958 y trata de no alterar nada. 42 00:05:15,833 --> 00:05:17,875 Concéntrate en el objetivo. 43 00:05:18,958 --> 00:05:19,958 Entendido. 44 00:05:21,000 --> 00:05:24,750 - Vamos casi a la velocidad de la luz. - Presión interna normal. 45 00:05:26,875 --> 00:05:28,041 Buena suerte, Nova. 46 00:05:30,166 --> 00:05:31,208 Tú puedes. 47 00:05:34,375 --> 00:05:35,250 Capitana. 48 00:05:36,208 --> 00:05:38,500 La comunicación con el control… 49 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 Alcanzamos la velocidad de la luz. 50 00:05:53,291 --> 00:05:55,625 Esto no corresponde con la simulación. 51 00:05:56,291 --> 00:05:58,541 ADD, ayúdame. No resisto más. 52 00:05:58,625 --> 00:06:00,000 ¡Tienes que sacarme! 53 00:06:00,791 --> 00:06:03,333 Ajustando trayectoria. 54 00:07:15,833 --> 00:07:19,166 Esto no es bueno. No es nada bueno. 55 00:07:19,666 --> 00:07:21,250 Necesito ayuda. 56 00:07:21,333 --> 00:07:24,666 Árboles, césped, hojas. Bosque, esto es un bosque. 57 00:07:24,750 --> 00:07:25,958 Hay alguien allí. 58 00:07:27,000 --> 00:07:28,041 Un niño humano. 59 00:07:31,500 --> 00:07:32,708 ¿En qué año estamos? 60 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 - ¿Qué? - ¿En qué año estamos? 61 00:07:38,333 --> 00:07:39,166 ¿Hola? 62 00:07:42,958 --> 00:07:45,833 ¿Es una forma de vida inteligente? ¿Hola? 63 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 2025. 64 00:07:47,708 --> 00:07:50,000 2025. Gracias. 65 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 - ¿Qué eres? - Soy ADD. 66 00:07:52,666 --> 00:07:54,791 Piloto. ¿Podrías seguirme? 67 00:07:55,291 --> 00:07:56,125 ¿Qué? 68 00:07:56,833 --> 00:07:57,666 ¿Adónde? 69 00:07:58,958 --> 00:08:02,833 Ochenta y un metros al noreste. Necesitamos tu ayuda. 70 00:08:04,291 --> 00:08:05,125 Vamos. 71 00:08:11,333 --> 00:08:12,666 Qué lento eres. 72 00:08:16,791 --> 00:08:17,708 Vamos, deprisa. 73 00:08:21,500 --> 00:08:25,333 Ni las coordenadas ni el método de aterrizaje son correctos. 74 00:08:26,208 --> 00:08:27,541 ¿Método de aterrizaje? 75 00:08:35,791 --> 00:08:37,375 Nova, despierta. 76 00:08:37,457 --> 00:08:38,500 ¿Qué es esto? 77 00:08:41,125 --> 00:08:41,958 ¿Qué le pasa? 78 00:08:43,666 --> 00:08:44,958 Dejó de moverse. 79 00:08:47,333 --> 00:08:48,333 ¿Qué pasó? 80 00:08:48,416 --> 00:08:50,875 Un mal aterrizaje. Nos estrellamos. 81 00:08:52,250 --> 00:08:53,541 ¿Puedes cargarla? 82 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 Es mejor que esperen aquí. La ayuda viene en camino. 83 00:09:00,583 --> 00:09:02,916 No, no podemos. No deben encontrarla. 84 00:09:06,708 --> 00:09:07,958 Deprisa, vámonos. 85 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 ¡Oye! 86 00:09:19,208 --> 00:09:20,583 ¡Acelera! 87 00:10:02,083 --> 00:10:03,500 ¿Adónde nos llevas? 88 00:10:05,875 --> 00:10:08,500 Motores, luces fluorescentes, neumáticos. 89 00:10:09,208 --> 00:10:10,041 Una fábrica. 90 00:10:23,208 --> 00:10:24,041 Ten cuidado. 91 00:10:37,750 --> 00:10:41,166 - Necesita ir a un hospital. - Puedes ayudarla, ¿no? 92 00:10:41,958 --> 00:10:43,125 Yo no soy médico. 93 00:10:43,916 --> 00:10:46,625 Entonces, vete. No nos sirves de nada. 94 00:10:51,458 --> 00:10:52,291 Adiós. 95 00:10:53,708 --> 00:10:54,625 Está bien. 96 00:10:54,708 --> 00:10:57,291 Nunca nos viste. No existimos. 97 00:10:57,375 --> 00:10:58,291 Sí, de acuerdo. 98 00:11:02,041 --> 00:11:02,875 ¿Nova? 99 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 ¿Nova? 100 00:11:08,208 --> 00:11:10,166 - ¿Ustedes vieron la nave? - Sí. 101 00:11:10,750 --> 00:11:14,083 - ¿Y el piloto? - Dos personas huyeron en una cuatrimoto. 102 00:11:14,166 --> 00:11:15,750 Bien. ¿Dónde están? 103 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 Bueno… 104 00:11:19,625 --> 00:11:21,041 ¿Los dejaron ir? 105 00:11:21,541 --> 00:11:23,791 El ovni nos pareció más importante. 106 00:11:23,875 --> 00:11:25,125 Hola, Luchtmeijer. 107 00:11:26,666 --> 00:11:30,416 Sí, había una o dos personas en la cuatrimoto y, probablemente… 108 00:11:30,500 --> 00:11:34,125 No tengo idea de qué es esa cosa. Nunca había visto algo así. 109 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 - ¿Señor Verstoep? - ¿Sí? 110 00:14:04,083 --> 00:14:07,875 Buenas noches, disculpe las molestias. Luchtmeijer, Defensa. 111 00:14:08,708 --> 00:14:12,791 Buscamos testigos de un accidente en el bosque. 112 00:14:12,875 --> 00:14:16,208 Vieron a dos personas en una cuatrimoto. ¿Oyó usted algo? 113 00:14:17,458 --> 00:14:19,000 Sé a quién buscas. 114 00:14:22,666 --> 00:14:24,500 Está en el cuarto de atrás. 115 00:14:24,583 --> 00:14:28,166 - ¿Y quién es? - ¿Por qué no lo ves tú misma? 116 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 Oye, tonto. Te están buscando. 117 00:14:49,708 --> 00:14:51,750 - No está en su habitación. - ¿No? 118 00:14:52,250 --> 00:14:54,791 ¿Tiene idea de dónde puedo encontrarlo? 119 00:14:57,000 --> 00:15:00,083 A veces va a pasar el rato en la vieja fábrica. 120 00:15:36,583 --> 00:15:38,875 Date la vuelta muy despacio. 121 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 ¿Qué quieres? 122 00:15:43,083 --> 00:15:44,666 Solo vine a ayudar. 123 00:15:45,166 --> 00:15:46,666 Nadie puede ayudarme. 124 00:15:46,750 --> 00:15:49,083 No puede ayudarnos. Elimínalo. 125 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 ¡Cuidado! Tiene algo. 126 00:15:59,750 --> 00:16:01,708 - Un pañuelo. - Toma. 127 00:16:42,333 --> 00:16:43,333 ¿Cómo puede ser? 128 00:16:48,666 --> 00:16:51,166 Es un efecto secundario del viaje temporal. 129 00:16:54,416 --> 00:16:58,000 - ¿En qué condición está la nave Crono? - Aún funciona. 130 00:16:58,083 --> 00:17:00,458 Está a tres kilómetros de aquí. 131 00:17:00,958 --> 00:17:03,250 ¿Qué tan lejos estamos del objetivo? 132 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Sesenta y siete kilómetros. 133 00:17:05,040 --> 00:17:07,500 - ¿Erramos en la zona de aterrizaje? - Sí. 134 00:17:07,583 --> 00:17:09,833 - ¿Cuánto tiempo nos queda? - 24 horas. 135 00:17:13,040 --> 00:17:14,165 Alerta. 136 00:17:14,250 --> 00:17:16,000 Detecto movimiento. 137 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 ¡Oye! 138 00:18:00,083 --> 00:18:02,958 Velocidad actual: 55 kilómetros por hora. 139 00:18:03,041 --> 00:18:04,416 Aumenta la velocidad. 140 00:18:05,541 --> 00:18:06,583 ¿Qué? 141 00:18:07,083 --> 00:18:07,916 No digas nada. 142 00:18:08,541 --> 00:18:10,208 - Nada. - Muy bien. 143 00:18:11,250 --> 00:18:12,083 Gracias. 144 00:18:13,500 --> 00:18:15,166 - ¿Qué hiciste? - Nada. 145 00:18:16,000 --> 00:18:18,500 - ¿A qué te refieres? - ¿Por qué te buscan? 146 00:18:19,833 --> 00:18:21,541 No me buscan a mí. 147 00:18:22,333 --> 00:18:23,833 - Cuéntame. - ¿Qué? 148 00:18:24,625 --> 00:18:28,166 No tengo problema en ayudarte, pero al menos dime qué sucede. 149 00:18:29,041 --> 00:18:31,000 No digas nada. No existimos. 150 00:18:32,583 --> 00:18:36,791 Bien, escucha. No puedo decirte quién soy ni cuál es nuestra misión, 151 00:18:36,875 --> 00:18:40,625 pero si nos llevas a nuestro destino sin preguntar demasiado, 152 00:18:40,708 --> 00:18:41,625 esto será tuyo. 153 00:18:41,708 --> 00:18:43,791 Oye, no le des todo nuestro dinero. 154 00:18:45,458 --> 00:18:47,083 Eso es. Conserva el dinero. 155 00:18:47,875 --> 00:18:51,916 Sigue por este camino. Luego te daré nuevas instrucciones, ¿sí? 156 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 ¿De acuerdo? 157 00:18:55,875 --> 00:18:59,250 ¿Qué? No te oí. No existes, ¿recuerdas? 158 00:19:00,041 --> 00:19:00,875 Correcto. 159 00:19:20,458 --> 00:19:21,291 Luchtmeijer. 160 00:19:24,375 --> 00:19:25,875 ¿Recortes de presupuesto? 161 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 Es evidencia. 162 00:19:39,208 --> 00:19:43,458 Las quemaduras indican que la nave entró a la atmósfera a gran velocidad. 163 00:19:43,958 --> 00:19:46,291 El piloto no estaba en el área. 164 00:19:47,625 --> 00:19:48,583 ¿Extraterrestre? 165 00:19:48,666 --> 00:19:51,458 Parece que no. Encontramos huellas digitales. 166 00:19:51,958 --> 00:19:52,791 Bien. 167 00:19:52,875 --> 00:19:55,625 Sí, varias huellas idénticas. 168 00:19:55,708 --> 00:20:00,041 Pero, curiosamente, las huellas varían en tamaño. 169 00:20:00,750 --> 00:20:01,583 Explícate. 170 00:20:05,125 --> 00:20:10,583 Al principio, creímos que eran huellas de la misma persona 171 00:20:10,666 --> 00:20:12,083 a diferentes edades. 172 00:20:12,666 --> 00:20:16,250 Pero luego comprobamos que todas las huellas son recientes. 173 00:20:17,125 --> 00:20:18,083 Entonces… 174 00:20:18,166 --> 00:20:20,958 Hay alguien con esas huellas en nuestro sistema: 175 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 una tal Nova Kester. 176 00:20:22,791 --> 00:20:25,333 Sí, la piloto desaparecida. 177 00:20:25,416 --> 00:20:27,541 - Dudo que sea ella. - ¿Por qué no? 178 00:20:29,166 --> 00:20:31,500 Nova es una niña de 12 años, coronel. 179 00:20:33,000 --> 00:20:36,708 - ¿Disculpe? - Aún no tenemos explicación. 180 00:20:37,666 --> 00:20:38,791 Pero la encontraré. 181 00:21:01,708 --> 00:21:03,208 ¿Qué harás con el dinero? 182 00:21:04,000 --> 00:21:05,041 No te lo diré. 183 00:21:10,208 --> 00:21:11,791 Tú no me dices nada. 184 00:21:12,916 --> 00:21:13,750 Lo siento. 185 00:21:15,791 --> 00:21:16,875 Es broma. 186 00:21:18,333 --> 00:21:21,666 - Iré a ver a mi padre en Sudamérica. - Buena idea. 187 00:21:22,416 --> 00:21:25,416 - ¿Hace mucho que no lo ves? - Sí, bastante. 188 00:21:27,916 --> 00:21:29,625 ¿Y tu madre? ¿Irá contigo? 189 00:21:31,250 --> 00:21:32,791 No. No puede. 190 00:21:33,666 --> 00:21:34,500 Qué lástima. 191 00:21:35,333 --> 00:21:37,000 Sí, así es. 192 00:21:47,833 --> 00:21:48,958 Alerta. 193 00:21:49,041 --> 00:21:50,125 Fallo del sistema. 194 00:22:04,583 --> 00:22:05,625 Área despejada. 195 00:22:10,500 --> 00:22:13,250 - Sale humo del motor. - No me digas. 196 00:22:13,333 --> 00:22:15,708 - Sí te digo. - No hay tiempo para esto. 197 00:22:16,750 --> 00:22:18,833 Creo que el motor se recalentó. 198 00:22:26,833 --> 00:22:28,208 Eso tiene mala pinta. 199 00:22:28,875 --> 00:22:29,708 No. 200 00:22:30,541 --> 00:22:33,791 Íbamos camino a casa y empezó a salir humo del motor. 201 00:22:36,416 --> 00:22:37,833 Aquí no puedo ayudarlos. 202 00:22:39,375 --> 00:22:42,916 Pero puedo remolcarlos y echarle un vistazo en mi casa. 203 00:22:46,125 --> 00:22:47,625 Sí, eso sería genial. 204 00:22:53,208 --> 00:22:54,416 ¿Es buena idea? 205 00:23:36,041 --> 00:23:36,875 Bienvenidos. 206 00:23:42,375 --> 00:23:43,208 ¿Quiénes son? 207 00:23:43,750 --> 00:23:45,250 Su auto se averió. 208 00:23:46,875 --> 00:23:47,791 Ella es Marjan. 209 00:23:49,000 --> 00:23:50,583 - Yo soy Nas. - Hola. 210 00:23:51,500 --> 00:23:54,125 - No existimos. - Qué aparato tan gracioso. 211 00:23:54,625 --> 00:23:56,291 No tengo sentido del humor. 212 00:23:58,291 --> 00:24:02,500 Nas, ¿reparamos el auto? No tomará más de media hora. 213 00:24:03,166 --> 00:24:04,000 Vamos. 214 00:24:07,916 --> 00:24:09,500 ¿Puedes ayudarme? 215 00:24:09,583 --> 00:24:10,416 Sí. 216 00:24:12,500 --> 00:24:13,916 Vaya, un huerto. 217 00:24:19,750 --> 00:24:20,583 Sí. 218 00:24:22,166 --> 00:24:23,541 ¿Tanto te impresiona? 219 00:24:24,333 --> 00:24:25,833 Casi crecen solos. 220 00:24:26,500 --> 00:24:29,291 Solo siembras y la naturaleza hace el resto. 221 00:24:30,208 --> 00:24:31,083 Hermoso, ¿no? 222 00:24:39,000 --> 00:24:41,416 Nova estaba haciendo sus tareas anoche. 223 00:24:42,666 --> 00:24:43,958 Aquí en la mesa. 224 00:24:45,833 --> 00:24:48,375 Después vimos televisión juntos. 225 00:24:49,333 --> 00:24:50,166 ¿Verdad? 226 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Sí. 227 00:24:57,125 --> 00:24:59,083 ¿Puedo ver tu habitación? 228 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 Está bien. 229 00:25:04,666 --> 00:25:06,083 No les importa, ¿verdad? 230 00:25:25,208 --> 00:25:28,666 ¿Su hija tomó clases de vuelo en alguna parte? 231 00:25:33,708 --> 00:25:34,541 Suban. 232 00:25:55,875 --> 00:25:58,291 - ¿Todo listo? - Sí, ya puedes encenderlo. 233 00:26:01,500 --> 00:26:03,000 Volvió a funcionar. 234 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Bien hecho. 235 00:26:09,041 --> 00:26:11,000 - Gracias. - ¿Te gustan los autos? 236 00:26:11,875 --> 00:26:13,791 No, prefiero volar. 237 00:26:14,375 --> 00:26:15,208 ¿Ah, sí? 238 00:26:15,916 --> 00:26:19,291 - Marjan pregunta si vendrán a comer. - Sí, ya terminamos. 239 00:26:23,833 --> 00:26:26,791 Más. Más vitaminas. 240 00:26:29,250 --> 00:26:31,791 Me gusta tu traje. Tien un estilo militar. 241 00:26:34,875 --> 00:26:38,875 Sí, ella es gótica. Siempre usa maquillaje negro y todo eso. 242 00:26:38,958 --> 00:26:40,000 ¿Qué? No. 243 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 ¿Y tienes licencia de conducir? 244 00:26:47,375 --> 00:26:48,708 Sí tengo. ¿Por qué? 245 00:26:50,291 --> 00:26:52,208 Y ahora, un boletín informativo. 246 00:26:53,083 --> 00:26:57,750 La policía busca a Nasrdin el-Dawey, de 15 años. 247 00:26:58,416 --> 00:27:00,750 Es sospechoso de secuestro. 248 00:27:01,250 --> 00:27:04,833 Lo vieron por última vez en los alrededores de Ligtenberg. 249 00:27:04,916 --> 00:27:10,375 Si tiene información sobre él, por favor, llame al 800-6070. 250 00:27:10,458 --> 00:27:11,875 Esto no es bueno. 251 00:27:16,791 --> 00:27:19,291 Hay embotellamientos en las playas. 252 00:27:19,375 --> 00:27:22,333 Sobre todo en Zelanda, donde hay mucho tráfico. 253 00:27:22,416 --> 00:27:24,916 Les informamos que podrían sufrir retrasos. 254 00:27:25,583 --> 00:27:29,500 Y ahora, el pronóstico del tiempo. Hoy será un día soleado. 255 00:27:29,583 --> 00:27:31,666 Podría haber nubes ocasionales… 256 00:27:32,250 --> 00:27:34,166 ¿Nas? ¿Podrías venir conmigo? 257 00:27:41,875 --> 00:27:45,166 Eso es todo. Volveremos en una hora. 258 00:27:45,250 --> 00:27:46,583 Les deseo… 259 00:27:46,666 --> 00:27:48,416 ¿De verdad te secuestraron? 260 00:27:50,041 --> 00:27:51,500 Es más bien al revés. 261 00:28:00,208 --> 00:28:03,041 Toma. Esto te quedará bien, creo. 262 00:28:10,875 --> 00:28:13,000 - ¿Me regalarás todo esto? - Sí. 263 00:28:14,125 --> 00:28:14,958 Pruébatelo. 264 00:28:26,708 --> 00:28:32,375 Bien, ¿sus huellas coinciden al 100 % con las huellas pequeñas de la nave? 265 00:28:33,583 --> 00:28:36,791 ¿Podría tratarse de un clon idéntico? 266 00:28:38,750 --> 00:28:42,875 Pero ¿por qué alguien con tecnología tan avanzada 267 00:28:43,541 --> 00:28:45,333 crearía dos chicas idénticas? 268 00:28:47,875 --> 00:28:49,708 No tiene ningún sentido. 269 00:28:52,750 --> 00:28:53,708 Sí. 270 00:29:07,875 --> 00:29:11,708 Tus papás dicen que ayer estuviste todo el día en casa. ¿Correcto? 271 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Sí. 272 00:29:14,791 --> 00:29:17,416 - ¿Ellos te ordenaron que digas eso? - No. 273 00:29:20,458 --> 00:29:22,250 ¿Te escapaste? 274 00:29:22,958 --> 00:29:26,416 ¿Al bosque, tal vez? ¿Viste algo extraño allí? 275 00:29:27,333 --> 00:29:28,166 ¿Un ovni? 276 00:29:29,208 --> 00:29:30,041 ¿Qué? 277 00:29:31,750 --> 00:29:34,250 Solo dímelo. No se lo contaré a tus padres. 278 00:29:38,375 --> 00:29:40,291 ¿Qué quieres ser cuando crezcas? 279 00:29:41,458 --> 00:29:42,708 Piloto de combate. 280 00:29:43,250 --> 00:29:44,541 Astronauta, quizá. 281 00:29:45,875 --> 00:29:46,708 ¿Sí? 282 00:29:52,000 --> 00:29:53,291 ¿Quieres más? 283 00:29:57,166 --> 00:29:58,500 Un vehículo se acerca. 284 00:30:02,000 --> 00:30:03,166 Es hora de irnos. 285 00:30:04,958 --> 00:30:06,416 - ¿Y Nas? - Arriba. 286 00:30:13,166 --> 00:30:15,416 Nas, vamos. Tenemos que irnos. 287 00:30:17,041 --> 00:30:19,250 - Perdón. - Rápido, vámonos. Andando. 288 00:30:19,333 --> 00:30:20,958 Nos delataron. 289 00:30:21,041 --> 00:30:22,041 ¡Vámonos! 290 00:30:22,833 --> 00:30:23,833 - ¡Vamos! - ¡Ya! 291 00:30:41,583 --> 00:30:43,833 ¿Bert? ¿Está todo bien? 292 00:30:44,625 --> 00:30:46,291 ¿Están bien Ans y los niños? 293 00:30:46,791 --> 00:30:51,666 Altan, ¿has visto un BMW X1 de color negro por aquí? 294 00:30:52,291 --> 00:30:54,333 ¿Un BMW X1? No. 295 00:30:55,666 --> 00:31:01,375 ¿Y has visto a alguien llamado Nasrdin el-Dawey? 296 00:31:07,916 --> 00:31:11,375 Estoy reparando eso para mi primo segundo, André Nourdin. 297 00:31:11,958 --> 00:31:13,208 Bert a control. 298 00:31:13,291 --> 00:31:16,458 - Aquí control. Adelante. - Encontré el BMW X1. 299 00:31:39,458 --> 00:31:40,916 - Luchtmeijer. - Coronel. 300 00:31:41,000 --> 00:31:43,250 - Encontraron su auto. - Qué bueno. 301 00:31:44,416 --> 00:31:47,666 Emite aviso de búsqueda para una Nova y retén a la otra. 302 00:31:47,750 --> 00:31:50,791 - Sí, enseguida. - Pero ella ya está aquí. 303 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 Confíe en mí, coronel. 304 00:31:57,083 --> 00:32:00,291 Sí, creemos que podría haber dos. 305 00:32:00,375 --> 00:32:02,625 O algún tipo de clon idéntico. 306 00:32:02,708 --> 00:32:05,125 Es tautológico. Pero una chica es… 307 00:32:05,208 --> 00:32:08,083 Hay dos "versiones"… 308 00:32:08,791 --> 00:32:10,791 Eso cree ella. Y yo también, pero… 309 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 Quizá… 310 00:32:36,500 --> 00:32:37,833 En la cocina. 311 00:32:41,625 --> 00:32:45,375 Hola. Claire Luchtmeijer, Defensa. Les haré algunas preguntas. 312 00:32:47,083 --> 00:32:48,750 ¿Cómo llegó aquí ese auto? 313 00:32:50,375 --> 00:32:52,458 Estaba a un costado del camino. 314 00:32:53,416 --> 00:32:55,125 ¿Y sabe que era robado? 315 00:32:59,000 --> 00:32:59,833 Altan. 316 00:33:05,166 --> 00:33:06,500 ¿Conocen a este chico? 317 00:33:13,833 --> 00:33:14,958 ¿O a esta chica? 318 00:33:19,541 --> 00:33:20,375 Luchtmeijer. 319 00:33:25,916 --> 00:33:28,166 ¿Qué hicieron esos niños? 320 00:33:31,333 --> 00:33:34,458 Vayan de a dos. Uno, dos. Formen parejas. 321 00:33:34,541 --> 00:33:35,541 Bien, adelante. 322 00:34:17,625 --> 00:34:20,125 Sigamos lejos del camino. ¿Cuánto falta? 323 00:34:20,208 --> 00:34:22,375 Una hora y 32 minutos. 324 00:34:22,458 --> 00:34:25,083 - ¿Adónde vas? - Es información confidencial. 325 00:34:25,166 --> 00:34:27,291 Cielos, ¿por qué tanto misterio? 326 00:34:28,500 --> 00:34:32,416 Puedes decírmelo, ¿no? No voy a entregarte a la policía. 327 00:34:33,125 --> 00:34:34,500 Nova, a la una. 328 00:34:42,416 --> 00:34:44,291 Bien, lo siento. Tranquila. 329 00:34:44,375 --> 00:34:45,875 - Apártate. - ¿Qué? 330 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 Nas, apártate. 331 00:34:52,958 --> 00:34:55,583 - ¿Qué hiciste? - Él no puede ver esto. 332 00:34:56,125 --> 00:34:57,458 Elimínalo. 333 00:34:58,250 --> 00:35:00,791 No seas tan dramático. Está de nuestro lado. 334 00:35:01,291 --> 00:35:02,125 ¿O no? 335 00:35:02,708 --> 00:35:05,000 - Sí, por supuesto. - Bien. 336 00:35:05,583 --> 00:35:06,416 Vamos. 337 00:35:06,916 --> 00:35:08,083 ¿Qué es esa cosa? 338 00:35:08,166 --> 00:35:10,083 Lo puse en pausa por unas horas. 339 00:35:10,791 --> 00:35:15,000 Tendrá tiempo para pensar. En su carrera. Su vida. Ese tipo de cosas. 340 00:35:24,541 --> 00:35:27,250 Estación a papa-alto-papa-delta-kilo. 341 00:35:27,333 --> 00:35:29,458 Papa-alto-papa-delta-dilo, adelante. 342 00:35:29,541 --> 00:35:33,458 Luchtmeijer, ¿puedes bajar? Encontramos algo muy extraño. 343 00:35:45,083 --> 00:35:46,750 - Hola. - Hola. Buen trabajo. 344 00:35:46,833 --> 00:35:47,916 Sí, muy bien. 345 00:35:48,000 --> 00:35:48,833 Más adelante. 346 00:35:51,625 --> 00:35:52,458 Voy para allá. 347 00:35:59,208 --> 00:36:01,125 Bueno, esto es una novedad. 348 00:36:06,375 --> 00:36:07,833 Necesito un café. 349 00:36:31,666 --> 00:36:33,000 Tenemos que entrar. 350 00:37:02,875 --> 00:37:05,875 Cuidado con mi antena. 351 00:37:08,333 --> 00:37:09,833 Visión nocturna activada. 352 00:37:35,041 --> 00:37:37,000 Sobre todo en la construcción y… 353 00:37:37,083 --> 00:37:38,458 La reunión ya comenzó. 354 00:37:39,000 --> 00:37:42,500 …para extraer petróleo y gas, porque se agotan las fuentes. 355 00:37:42,583 --> 00:37:44,791 Quédate aquí. Es mejor que vaya sola. 356 00:37:44,875 --> 00:37:49,958 Solo queda un yacimiento en el Polo Norte. Y ahí es donde Falcon entra en escena. 357 00:37:50,041 --> 00:37:52,291 Desarrollamos una nueva tecnología 358 00:37:52,375 --> 00:37:55,000 para perforar capas gruesas de hielo. 359 00:37:55,083 --> 00:37:59,541 Mañana instalaremos el prototipo en el terreno que compramos en el Polo… 360 00:38:01,291 --> 00:38:03,541 Hola. ¿Buscas a tu papá o mamá? 361 00:38:04,208 --> 00:38:05,375 ¿Simon Valk Junior? 362 00:38:06,625 --> 00:38:07,458 Sí. 363 00:38:07,541 --> 00:38:08,958 Necesito hablar contigo. 364 00:38:09,583 --> 00:38:12,041 Disculpa, pero ¿cómo entraste aquí? 365 00:38:12,125 --> 00:38:13,916 En privado. Es importante. 366 00:38:14,750 --> 00:38:18,166 - Bueno, estoy ocupado. - ¿No puedes venir un momento? 367 00:38:19,500 --> 00:38:20,541 No, cariño. 368 00:38:21,583 --> 00:38:24,791 ¿Por qué no me lo dices aquí y seguimos con lo nuestro? 369 00:38:28,000 --> 00:38:28,833 Dilo. 370 00:38:30,458 --> 00:38:32,583 No pueden perforar en el Polo Norte. 371 00:38:34,458 --> 00:38:35,708 ¿Y por qué no? 372 00:38:36,583 --> 00:38:40,166 Saldrá mal. Se liberarán enormes cantidades de gas metano. 373 00:38:40,250 --> 00:38:41,083 Vaya. 374 00:38:42,416 --> 00:38:44,333 La señorita es toda una experta. 375 00:38:45,250 --> 00:38:48,291 ¿Cuál es el riesgo de que eso suceda, Junior? 376 00:38:48,916 --> 00:38:53,500 El riesgo de un reventón en el área es del 0.7 % según nuestro modelo. 377 00:38:54,375 --> 00:38:56,875 Cero punto siete por ciento. No es nada. 378 00:38:57,375 --> 00:38:59,166 Pero sé que saldrá mal. 379 00:39:00,416 --> 00:39:03,125 El calentamiento global será incontenible. 380 00:39:03,750 --> 00:39:07,083 Habrá inundaciones y condiciones climatológicas extremas. 381 00:39:07,166 --> 00:39:10,416 - ¿Y todo será culpa nuestra? - No solo de ustedes. 382 00:39:10,500 --> 00:39:11,666 Déjame adivinar. 383 00:39:12,416 --> 00:39:14,291 Viniste a salvarnos. 384 00:39:15,916 --> 00:39:17,083 Escucha, jovencita. 385 00:39:18,083 --> 00:39:21,333 La gente lleva siglos creyendo que vive en el fin de los tiempos. 386 00:39:22,833 --> 00:39:28,458 Te convendría ser un poco menos egocéntrica. 387 00:39:30,916 --> 00:39:31,750 Buenos días. 388 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 Nova, cuidado. 389 00:39:37,250 --> 00:39:38,375 ¿Qué? Suéltenme. 390 00:39:38,458 --> 00:39:40,750 Simon, espera. Cometes un grave error. 391 00:39:40,833 --> 00:39:43,958 No puedes llevar a cabo este plan. ¡No lo hagas! 392 00:39:50,416 --> 00:39:52,833 - Largo de aquí. - Sí, ya nos vamos. 393 00:39:53,333 --> 00:39:54,291 Hombre horrible. 394 00:39:55,291 --> 00:39:56,541 Persona horrible. 395 00:39:56,625 --> 00:39:59,125 ¿Qué fue lo que dijiste sobre perforar? 396 00:39:59,208 --> 00:40:01,458 Vinimos a prevenir una catástrofe. 397 00:40:02,916 --> 00:40:03,875 ¿Una catástrofe? 398 00:40:05,000 --> 00:40:08,208 Perforarán en el Polo Norte y todo saldrá muy mal. 399 00:40:08,291 --> 00:40:09,833 - ¿Qué haces? - Sí. 400 00:40:10,750 --> 00:40:13,041 - ¿Cómo lo sabes? - Yo misma lo vi. 401 00:40:13,125 --> 00:40:15,500 Bien, adiós a la misión encubierta. 402 00:40:15,583 --> 00:40:18,250 ¿Qué? Aún no ha sucedido nada. 403 00:40:19,291 --> 00:40:21,375 Nova, es hora del plan B. 404 00:40:23,416 --> 00:40:27,416 La policía busca a Nova Kester, de 12 años. 405 00:40:27,958 --> 00:40:30,708 Podría ser víctima de un secuestro. 406 00:40:31,208 --> 00:40:36,000 Si sabe algo sobre ella, llame al 800-6070. 407 00:40:41,708 --> 00:40:43,208 No camines por la grava. 408 00:40:44,541 --> 00:40:45,375 No. 409 00:40:50,791 --> 00:40:51,708 Agáchense. 410 00:40:55,208 --> 00:40:57,708 - Papá, ¿no podemos…? - No me llames papá. 411 00:40:59,333 --> 00:41:00,166 Aquí no. 412 00:41:01,041 --> 00:41:05,000 - No sabía que esos niños entrarían. - No, tú nunca sabes nada. 413 00:41:05,666 --> 00:41:07,500 - Yo… - Fue un desastre, Junior. 414 00:41:07,583 --> 00:41:09,708 Quedamos en vergüenza ante la junta. 415 00:41:10,583 --> 00:41:13,791 Hemos invertido una fortuna en tu proyecto. 416 00:41:15,000 --> 00:41:16,791 No puede fallar. 417 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 Lo sé. 418 00:41:30,625 --> 00:41:31,458 ¡Escóndanse! 419 00:41:39,458 --> 00:41:42,708 - Mantén la calma. - No te decepcionaré. 420 00:41:56,833 --> 00:41:58,625 No tiene heridas físicas. 421 00:41:59,333 --> 00:42:01,333 Solo se mueve muy despacio. 422 00:42:02,000 --> 00:42:04,750 Es como si el tiempo fluyera más lento para él. 423 00:42:05,958 --> 00:42:08,750 Curiosamente, su actividad cerebral es muy alta. 424 00:42:12,375 --> 00:42:13,208 Luchtmeijer. 425 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Sí. 426 00:42:18,208 --> 00:42:19,041 ¿Dónde? 427 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Bueno. 428 00:42:25,750 --> 00:42:26,583 Sí, gracias. 429 00:42:27,333 --> 00:42:28,166 Voy para allá. 430 00:42:30,250 --> 00:42:31,958 Vieron a Nova Kester. 431 00:42:33,708 --> 00:42:36,541 - ¿A la doble? - Ojalá no hayamos enloquecido. 432 00:43:16,125 --> 00:43:18,125 ¿Es la primera vez que ves el mar? 433 00:43:19,375 --> 00:43:20,375 No. 434 00:43:21,625 --> 00:43:23,250 Pero fue hace mucho tiempo. 435 00:43:32,416 --> 00:43:33,416 Hermoso, ¿verdad? 436 00:43:34,250 --> 00:43:36,541 Sí, muy hermoso. 437 00:43:47,041 --> 00:43:48,083 ¿Qué haces? 438 00:43:50,041 --> 00:43:52,250 ¿Qué hago? ¿Qué haces tú? 439 00:43:52,958 --> 00:43:54,666 Soy demasiado grande para ti. 440 00:43:54,750 --> 00:43:55,916 ¿De qué hablas? 441 00:43:56,541 --> 00:43:59,791 Escucha, Nas. Sé que sonará absurdo, pero… 442 00:44:02,541 --> 00:44:03,875 tengo 37 años. 443 00:44:03,958 --> 00:44:04,875 ¿Qué? 444 00:44:12,833 --> 00:44:14,208 Vengo del futuro. 445 00:44:18,291 --> 00:44:20,666 Al viajar en el tiempo, rejuvenecí. 446 00:44:22,000 --> 00:44:23,083 Qué ridiculez. 447 00:44:23,583 --> 00:44:25,916 Créeme. ¿Por qué inventaría algo así? 448 00:44:29,125 --> 00:44:31,750 La perforación causará un desastre ambiental. 449 00:44:33,291 --> 00:44:36,416 Dentro de 20 años, habrá una gigantesca inundación. 450 00:44:36,500 --> 00:44:39,000 Y después, la temperatura subirá mucho. 451 00:44:39,708 --> 00:44:43,125 El agua se agotará y casi toda la vida desaparecerá. 452 00:44:48,500 --> 00:44:49,500 En 20 años, 453 00:44:50,625 --> 00:44:51,708 yo tendré 35. 454 00:44:51,791 --> 00:44:52,916 ¿Moriré a esa edad? 455 00:44:54,916 --> 00:44:58,166 No estoy segura, pero es posible. 456 00:45:01,458 --> 00:45:03,666 Lamento que te hayas enterado así. 457 00:45:04,500 --> 00:45:06,500 Mereces saber la verdad. 458 00:45:24,208 --> 00:45:27,125 - ¿Qué hicieron? - Irrumpieron en una reunión. 459 00:45:27,708 --> 00:45:31,750 - ¿Qué clase de reunión? - Algo sobre perforación en el Polo Norte. 460 00:45:32,541 --> 00:45:35,500 - ¿Quién la dirigía? - Simon Valk Junior. 461 00:45:37,083 --> 00:45:40,208 - ¿Puedo hablar con él? - No. Lamentablemente, se fue. 462 00:45:41,791 --> 00:45:44,291 - ¿Puedo verlo cuando se va? - Desde luego. 463 00:45:52,458 --> 00:45:53,583 Mierda. 464 00:45:54,708 --> 00:45:55,541 Llámalo. 465 00:46:03,041 --> 00:46:04,125 Sigue intentando. 466 00:46:12,125 --> 00:46:14,208 - Sí, aquí está. - Hay dos de ellas. 467 00:46:14,291 --> 00:46:16,208 Dos chicas idénticas. 468 00:46:16,875 --> 00:46:18,500 Eso es algo singular. 469 00:46:18,583 --> 00:46:20,666 Sí, la grabaron junto a Nasrdin. 470 00:46:20,750 --> 00:46:25,125 Irrumpieron en una reunión sobre perforaciones en el Polo Norte. 471 00:46:25,208 --> 00:46:26,125 Creo que buscan 472 00:46:26,208 --> 00:46:27,916 a Simon Valk Junior. 473 00:46:28,458 --> 00:46:30,583 ¿Son activistas ambientales? 474 00:46:30,666 --> 00:46:34,375 Sí, no lo sé. Pero envía un equipo policial a su casa. 475 00:46:34,875 --> 00:46:37,291 - Enseguida. ¿Y tú? - Ya estoy en camino. 476 00:46:57,916 --> 00:46:59,416 Genial. Ahí estás. 477 00:47:01,708 --> 00:47:04,958 No puedo charlar con la computadora de este auto. 478 00:47:06,375 --> 00:47:07,500 Vengan por aquí. 479 00:47:23,500 --> 00:47:24,500 Hola, colega. 480 00:47:35,625 --> 00:47:36,625 ¿Señor Valk? 481 00:47:39,708 --> 00:47:40,750 ¿Qué? ¿Cómo? 482 00:47:41,666 --> 00:47:42,916 ¿Cómo llegaron aquí? 483 00:47:43,791 --> 00:47:46,000 - Por favor, cálmate, Simon. - ¿Simon? 484 00:47:47,208 --> 00:47:49,291 Demasiada familiaridad, ¿no crees? 485 00:47:49,375 --> 00:47:50,458 Bueno… 486 00:47:51,083 --> 00:47:52,833 te conozco desde hace mucho. 487 00:47:54,041 --> 00:47:54,875 ¿Qué? 488 00:47:55,375 --> 00:47:56,416 ¿ADD? 489 00:47:56,500 --> 00:47:57,333 Entendido. 490 00:47:59,291 --> 00:48:00,125 ¿Qué es esto? 491 00:48:04,916 --> 00:48:05,791 Hola, Simon. 492 00:48:07,916 --> 00:48:10,208 Sí, debe ser impresionante verte así. 493 00:48:12,083 --> 00:48:13,666 Y un poco más viejo. 494 00:48:15,041 --> 00:48:15,916 Escucha. 495 00:48:16,500 --> 00:48:21,041 Nuestra operación de perforación en el Polo Norte no debe continuar. 496 00:48:22,458 --> 00:48:25,500 Te arrepentirás de esto el resto de tu vida. 497 00:48:26,250 --> 00:48:29,750 Tus noches se arruinarán y tus días se envenenarán. 498 00:48:31,041 --> 00:48:36,291 Sé que empezaste este proyecto para ganarte el corazón de papá. 499 00:48:38,250 --> 00:48:40,041 Pero olvida su reconocimiento. 500 00:48:41,458 --> 00:48:42,958 Esto es mucho más grande. 501 00:48:44,583 --> 00:48:47,541 Simon. Detén la perforación. 502 00:48:48,875 --> 00:48:52,041 Por la Tierra y por todos sus habitantes. 503 00:49:02,833 --> 00:49:05,791 Esto es ridículo. Qué sarta de tonterías. 504 00:49:06,416 --> 00:49:07,791 Qué truco tan barato. 505 00:49:09,041 --> 00:49:11,666 Esto es invasión de propiedad e intimidación. 506 00:49:12,166 --> 00:49:13,416 Llamaré a la policía. 507 00:49:14,083 --> 00:49:16,458 - Dame ese teléfono. - ¿Qué haces? ¡No! 508 00:49:16,541 --> 00:49:18,916 No hace caso. ¿No lo ves? ¡Disparémosle! 509 00:49:20,000 --> 00:49:20,833 Despejado. 510 00:49:20,916 --> 00:49:21,791 Adelante. 511 00:49:22,875 --> 00:49:24,458 ¡Policía! ¡Suelta el arma! 512 00:49:24,541 --> 00:49:25,791 - ADD. - ¡Suéltala! 513 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 No. 514 00:49:27,083 --> 00:49:27,916 ¡Nova! 515 00:49:29,750 --> 00:49:30,583 ¡No! 516 00:49:31,125 --> 00:49:32,541 Nova. 517 00:49:33,125 --> 00:49:35,791 Llamen a una ambulancia. ¿Nova? 518 00:49:35,875 --> 00:49:38,583 Sí, quédate conmigo. Nova, ¿me oyes? 519 00:49:43,041 --> 00:49:43,875 Nova. 520 00:50:01,875 --> 00:50:03,208 Nova, ¿me oyes? 521 00:50:38,416 --> 00:50:39,250 ¡Altan! 522 00:50:40,416 --> 00:50:41,291 Altan. 523 00:50:41,791 --> 00:50:42,625 ¿Nas? 524 00:50:45,083 --> 00:50:46,666 Le dispararon. 525 00:50:47,541 --> 00:50:49,541 - ¿Qué pasó? - Está herida. 526 00:50:50,791 --> 00:50:53,083 - ¿Le dispararon? ¿Quién? - La policía. 527 00:50:54,375 --> 00:50:55,625 Solo pude huir. 528 00:50:56,125 --> 00:50:57,500 Mi querido muchacho. 529 00:50:58,875 --> 00:51:01,458 - Es mi culpa. - No lo es. 530 00:51:02,416 --> 00:51:04,208 Debí quedarme con ella. 531 00:51:05,291 --> 00:51:07,125 No podías hacer nada. 532 00:51:08,125 --> 00:51:08,958 Vamos. 533 00:51:11,125 --> 00:51:11,958 Oye. 534 00:51:13,333 --> 00:51:15,458 Vamos, cálmate. 535 00:51:17,791 --> 00:51:18,791 Todo estará bien. 536 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 Hola. 537 00:52:02,833 --> 00:52:03,875 ¿Dónde estoy? 538 00:52:04,458 --> 00:52:05,666 Estás a salvo. 539 00:52:08,125 --> 00:52:09,583 Tengo que salir de aquí. 540 00:52:13,875 --> 00:52:14,875 ¿Puedo ayudarte? 541 00:52:21,083 --> 00:52:22,583 ¿Puedo hacer algo por ti? 542 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 Simon Valk Junior. 543 00:52:27,625 --> 00:52:29,041 Sí, ¿qué pasa con Simon? 544 00:52:31,458 --> 00:52:33,958 Me envió para detenerse a sí mismo. 545 00:52:35,208 --> 00:52:36,333 ¿Qué quieres decir? 546 00:52:43,291 --> 00:52:44,708 Vengo del futuro. 547 00:52:58,833 --> 00:53:00,083 ¿Es posible? 548 00:53:00,791 --> 00:53:02,041 ¿Viajar en el tiempo? 549 00:53:04,333 --> 00:53:05,291 En teoría, sí. 550 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 ¿Y en la práctica? 551 00:53:08,791 --> 00:53:12,125 Esta cosa tiene un número de serie con la secuencia 2048. 552 00:53:12,625 --> 00:53:14,875 Podría ser el año de fabricación. 553 00:53:15,458 --> 00:53:18,666 Y los números de serie de la nave fueron borrados, 554 00:53:18,750 --> 00:53:22,125 pero los microchips son muy similares a los actuales, 555 00:53:22,208 --> 00:53:24,666 solo que un poco más avanzados. 556 00:53:25,416 --> 00:53:27,666 Entonces, ¿fue construida por humanos? 557 00:53:28,375 --> 00:53:29,791 ¿Humanos del futuro? 558 00:53:32,041 --> 00:53:33,041 Eso parece. 559 00:53:42,625 --> 00:53:43,875 - ¡No! - Mierda. 560 00:53:54,875 --> 00:53:56,541 Vamos. Puedes hacerlo. 561 00:53:57,041 --> 00:53:58,708 Elévate más. ¡Arriba! 562 00:54:00,791 --> 00:54:01,750 ¡Hasta nunca! 563 00:54:02,875 --> 00:54:03,791 Cielos. 564 00:54:04,708 --> 00:54:06,625 Ojalá hubiera visto el interior. 565 00:54:06,708 --> 00:54:08,958 - Estaremos en contacto. - Está bien. 566 00:54:09,041 --> 00:54:11,375 Hola. ¿Simon Valk Junior? 567 00:54:12,916 --> 00:54:15,083 - Sí, soy yo. - Claire Luchtmeijer. 568 00:54:15,708 --> 00:54:18,625 Nos conocimos antes, pero no pudimos presentarnos. 569 00:54:18,708 --> 00:54:20,916 No, las cosas se salieron de control. 570 00:54:21,416 --> 00:54:23,708 ¿Está bien la niña? 571 00:54:23,791 --> 00:54:24,791 En realidad, no. 572 00:54:25,916 --> 00:54:27,333 Lamento oír eso. 573 00:54:27,416 --> 00:54:31,291 Quiere detener la perforación porque hay riesgo de que salga mal. 574 00:54:32,333 --> 00:54:36,250 - Ella no sabe lo que dice. - Deberíamos investigar ese riesgo. 575 00:54:37,083 --> 00:54:40,375 Nuestros analistas llevan meses estudiando los riesgos. 576 00:54:40,458 --> 00:54:44,291 Ella dice que viene del futuro y que usted mismo la envió. 577 00:54:46,791 --> 00:54:47,916 ¿Qué opinas de eso? 578 00:54:48,583 --> 00:54:51,083 Nuestra investigación confirma su historia. 579 00:54:51,916 --> 00:54:52,750 Simon. 580 00:54:54,541 --> 00:54:55,958 ¿La niña dice la verdad? 581 00:55:03,625 --> 00:55:08,333 No, es una de esas locas ambientalistas que cree en sus propios cuentos de hadas. 582 00:55:09,041 --> 00:55:11,541 - ¿Todo bien, hijo? - Sí, papá. Todo bien. 583 00:55:14,833 --> 00:55:16,750 Nuestros abogados los llamarán. 584 00:55:31,833 --> 00:55:35,333 ¿Llevaron a una jovencita a su sala de urgencias? 585 00:55:35,416 --> 00:55:38,833 Tiene 11 o 12 años, rubia. Se llama Nova. 586 00:55:41,375 --> 00:55:42,208 ¿No? 587 00:55:42,875 --> 00:55:45,958 Bien, seguiremos buscando. Gracias. 588 00:55:47,916 --> 00:55:49,250 La encontraremos, ¿sí? 589 00:55:59,500 --> 00:56:03,208 Hola. Quisiera saber si en su sala de urgencias… 590 00:56:03,833 --> 00:56:05,375 ¡ADD! 591 00:56:08,791 --> 00:56:11,416 ¡Auxilio! ¡Socorro…! 592 00:56:13,041 --> 00:56:13,875 ADD. 593 00:56:16,833 --> 00:56:20,291 Nova no se encuentra bien. Está malherida. 594 00:56:20,375 --> 00:56:23,833 - ¿Dónde está? - La tienen en una base militar. 595 00:56:23,916 --> 00:56:27,208 Nas, Nova tiene que volver al futuro. 596 00:56:29,250 --> 00:56:32,208 Solo así tendrá chances de sobrevivir. 597 00:56:33,708 --> 00:56:37,083 Debes liberarla. 598 00:56:40,166 --> 00:56:41,958 ¿ADD? 599 00:57:54,041 --> 00:57:54,875 Es aquí. 600 00:57:58,625 --> 00:57:59,750 ¿Te acompaño? 601 00:58:02,000 --> 00:58:03,416 Debo hacer esto solo. 602 00:58:07,750 --> 00:58:08,583 Está bien. 603 00:58:10,291 --> 00:58:11,125 Buena suerte. 604 00:58:53,416 --> 00:58:55,416 ¿Cuál es tu problema con Falcon? 605 00:58:57,166 --> 00:58:59,791 Querrás decir "nuestro problema" con Falcon. 606 00:59:00,375 --> 00:59:01,791 ¿De qué hablas? 607 00:59:03,625 --> 00:59:06,916 Su proyecto causará un terrible desastre ambiental. 608 00:59:07,416 --> 00:59:08,625 ¿Cómo lo sabes? 609 00:59:10,333 --> 00:59:11,583 ¿Por esa chica, Nova? 610 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Sí. 611 00:59:16,458 --> 00:59:19,791 Son problemas de adultos, Nasrdin. No lo entiendes. 612 00:59:21,208 --> 00:59:23,541 Quizá si trabajas duro en la escuela y… 613 00:59:46,041 --> 00:59:47,750 El traje y el casco. 614 00:59:48,666 --> 00:59:50,125 - Ahora. - Sí. 615 00:59:53,666 --> 00:59:54,500 Vamos. 616 01:00:29,375 --> 01:00:31,333 Nova. 617 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 Nova. 618 01:00:34,333 --> 01:00:36,083 Nas, ¿qué haces aquí? 619 01:00:37,250 --> 01:00:38,750 Te sacaré de este lugar. 620 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 Vamos. 621 01:00:44,916 --> 01:00:45,916 Toma. 622 01:01:43,666 --> 01:01:45,125 Todo saldrá bien, ¿sí? 623 01:01:47,208 --> 01:01:48,041 Yo… 624 01:01:48,625 --> 01:01:51,541 Vas a volver a casa y allí te curarán. 625 01:01:52,041 --> 01:01:53,416 Todo saldrá bien, ¿sí? 626 01:02:00,041 --> 01:02:00,875 Gracias, Nas. 627 01:02:03,666 --> 01:02:04,583 De nada. 628 01:02:36,958 --> 01:02:38,083 ¿Qué hiciste? 629 01:03:52,791 --> 01:03:56,291 ANALIZANDO EL ÁREA 630 01:04:15,208 --> 01:04:16,041 ¿Nova? 631 01:04:18,416 --> 01:04:19,250 ¿Nova? 632 01:05:22,083 --> 01:05:23,083 Mira. 633 01:05:26,333 --> 01:05:27,708 No tuve éxito. 634 01:05:28,583 --> 01:05:29,416 Lo sé. 635 01:05:33,416 --> 01:05:36,583 El viaje en el tiempo afecta la edad del cuerpo. 636 01:05:36,666 --> 01:05:39,500 - ¿A qué te refieres? - Me hice más joven. 637 01:05:40,000 --> 01:05:42,208 - Físicamente. - Qué interesante. 638 01:05:42,833 --> 01:05:45,125 - ¿Mucho más joven? - Veinticinco años. 639 01:05:45,208 --> 01:05:47,750 Es la misma cantidad de años que viajaste. 640 01:05:47,833 --> 01:05:49,833 No me tomaste en serio de niña. 641 01:05:51,333 --> 01:05:52,166 Lo siento. 642 01:05:53,416 --> 01:05:54,250 Yo también. 643 01:05:54,875 --> 01:05:57,500 Debemos volver a intentarlo, Nova. 644 01:05:59,375 --> 01:06:01,958 Como quieras, pero yo no lo haré. 645 01:06:03,041 --> 01:06:04,750 No puedo soportarlo de nuevo. 646 01:06:05,250 --> 01:06:08,833 Entiendo, aunque la misión no fue un completo fracaso. 647 01:06:11,416 --> 01:06:12,250 ¡Mami! 648 01:06:13,625 --> 01:06:15,916 - Mira quién llegó. - ¿Qué? 649 01:06:16,000 --> 01:06:16,833 Adelante. 650 01:06:18,916 --> 01:06:19,750 Mami. 651 01:06:35,708 --> 01:06:36,583 Hola, amor. 652 01:06:43,708 --> 01:06:44,541 ¿Nas? 653 01:06:54,583 --> 01:06:55,583 ¿Te sientes bien? 654 01:06:58,333 --> 01:06:59,166 Sí. 655 01:07:26,916 --> 01:07:29,083 ¡Mami, mira! Encontré algo raro. 656 01:07:31,166 --> 01:07:32,708 Qué emocionante. A ver. 657 01:07:33,333 --> 01:07:35,083 - ¿Qué es? - ¡Vaya, cariño! 658 01:07:36,333 --> 01:07:38,750 Es algo muy especial. ¿Sabes qué es esto? 659 01:07:38,833 --> 01:07:40,291 - No. - Un pájaro. 660 01:07:40,791 --> 01:07:42,041 ¿Pájaro? ¿Qué es eso? 661 01:07:42,708 --> 01:07:45,666 Era un animal que podía volar en el cielo. 662 01:07:46,875 --> 01:07:49,708 - Como tú. - Sí, como yo. 663 01:07:53,875 --> 01:07:56,458 Antes había muchos pájaros volando. 664 01:07:56,541 --> 01:07:58,000 ¿En el aire? 665 01:08:00,625 --> 01:08:01,875 Quisimos demasiado. 666 01:08:03,666 --> 01:08:05,666 Más de lo que la Tierra podía dar. 667 01:08:18,416 --> 01:08:19,916 Hola, pequeño. 668 01:08:23,666 --> 01:08:25,500 - ¿Qué tienes ahí? - Un pájaro. 669 01:08:25,582 --> 01:08:26,500 ¿Un pájaro? 670 01:08:43,707 --> 01:08:45,207 De acuerdo, lo haré. 671 01:08:45,291 --> 01:08:46,375 Excelente. 672 01:08:46,957 --> 01:08:51,332 Volvamos al mismo momento. Así podrás hacer todo de otra manera. 673 01:08:51,875 --> 01:08:53,957 - No lo haré de otra manera. - ¿Qué? 674 01:08:54,457 --> 01:08:56,666 Quiero continuar donde quedé con Nas. 675 01:08:56,750 --> 01:08:59,707 Estratégicamente, no es un momento muy útil. 676 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 Si vuelvo más atrás, podría afectar mi futuro con Nas. 677 01:09:03,000 --> 01:09:03,875 Claro. 678 01:09:06,957 --> 01:09:07,791 Lo haré. 679 01:09:09,457 --> 01:09:11,250 Pero hay que subir la apuesta. 680 01:09:12,957 --> 01:09:14,125 Es la única forma. 681 01:09:16,541 --> 01:09:17,791 No tenemos opción. 682 01:09:28,000 --> 01:09:29,416 Inicien el despegue. 683 01:09:31,457 --> 01:09:32,332 Diez… 684 01:09:34,875 --> 01:09:35,750 nueve… 685 01:09:37,207 --> 01:09:38,125 ocho… 686 01:09:40,082 --> 01:09:40,916 siete… 687 01:09:42,750 --> 01:09:43,750 seis… 688 01:09:45,832 --> 01:09:46,707 cinco… 689 01:09:48,375 --> 01:09:49,207 cuatro… 690 01:09:52,333 --> 01:09:53,208 tres… 691 01:09:56,291 --> 01:09:57,125 dos… 692 01:10:02,541 --> 01:10:03,708 uno. 693 01:10:14,208 --> 01:10:15,041 Hola. 694 01:10:21,583 --> 01:10:22,875 ¿Me extrañaste? 695 01:10:24,875 --> 01:10:26,541 ¿Sí? ¿Por un minuto? 696 01:10:29,041 --> 01:10:29,875 ¿Vienes? 697 01:10:42,500 --> 01:10:43,416 Gracias. 698 01:11:00,333 --> 01:11:01,708 ¿Listo para despegar? 699 01:11:01,791 --> 01:11:03,166 ¿A dónde deberíamos ir? 700 01:11:05,083 --> 01:11:05,916 Al Polo Norte. 701 01:11:06,916 --> 01:11:07,750 Buena idea. 702 01:11:41,583 --> 01:11:43,625 - ¿Ellos también vienen? - No. 703 01:11:44,125 --> 01:11:45,083 No con nosotros. 704 01:11:45,875 --> 01:11:46,708 ¿Y adónde van? 705 01:11:47,291 --> 01:11:48,125 Ya lo verás. 706 01:12:26,333 --> 01:12:28,416 Bienvenidos al Polo Norte. 707 01:12:29,750 --> 01:12:32,416 Debajo de esta gruesa capa de hielo, 708 01:12:32,500 --> 01:12:36,375 hay un enorme depósito de petróleo y gas natural. 709 01:12:37,916 --> 01:12:39,416 Nosotros, Falcon, 710 01:12:39,500 --> 01:12:43,833 desarrollamos una nueva tecnología para perforar esta capa de hielo 711 01:12:43,916 --> 01:12:47,166 y extraer esas riquezas naturales. 712 01:12:49,916 --> 01:12:51,916 Sí, es un día fantástico. 713 01:12:52,750 --> 01:12:55,833 Hoy vamos a ayudar al mundo juntos. 714 01:12:55,916 --> 01:13:00,625 Vamos a ayudar al mundo con su creciente demanda energética. 715 01:13:00,708 --> 01:13:04,416 Gracias a nosotros, los países pobres tendrán suficiente energía 716 01:13:04,500 --> 01:13:07,750 y aumentarán sus posibilidades de desarrollo. 717 01:13:08,333 --> 01:13:11,708 Todos los países de la Tierra tienen derecho a la energía. 718 01:13:14,750 --> 01:13:17,583 Papá, ¿estás seguro de seguir adelante con esto? 719 01:13:18,083 --> 01:13:20,583 - ¿Qué dices? - ¿Y si esa niña tenía razón? 720 01:13:21,958 --> 01:13:23,875 Llevas años trabajando en esto. 721 01:13:24,416 --> 01:13:25,750 Es tu proyecto. 722 01:13:26,916 --> 01:13:31,750 Al fin es hora de recoger los frutos, ¿y te acobardas, pedazo de pusilánime? 723 01:13:31,833 --> 01:13:33,708 Tengo un mal presentimiento. 724 01:13:34,833 --> 01:13:36,333 Tu trabajo aquí terminó. 725 01:13:46,000 --> 01:13:48,583 Bueno, es un momento trascendental. 726 01:13:48,666 --> 01:13:50,791 Empezaremos pronto, con… 727 01:13:50,875 --> 01:13:53,250 - ¡Amenaza a las seis! - ¡Alto! 728 01:13:54,458 --> 01:13:55,416 ¿Y ahora qué? 729 01:14:01,416 --> 01:14:02,958 ¿Cómo llegaron tan rápido? 730 01:14:03,541 --> 01:14:04,416 Antigravedad. 731 01:14:04,916 --> 01:14:07,625 - ¿Anti qué? - Lo descubrirán en unos años. 732 01:14:09,833 --> 01:14:13,208 No pueden hacer esto. Piensen en nuestro futuro. 733 01:14:13,291 --> 01:14:14,583 ¿Nuestro futuro? 734 01:14:16,666 --> 01:14:17,666 Escuchen, niños, 735 01:14:17,750 --> 01:14:21,958 ustedes viven una vida de lujos en el mejor momento de la historia, 736 01:14:22,041 --> 01:14:23,833 y todo gracias a nosotros. 737 01:14:24,458 --> 01:14:27,333 Ahórrense sus lágrimas de cocodrilo. 738 01:14:28,666 --> 01:14:29,750 ¡No, papá! 739 01:14:49,125 --> 01:14:49,958 Lo siento. 740 01:14:55,083 --> 01:14:56,666 Yo quería… 741 01:14:59,833 --> 01:15:00,750 No lo hagas. 742 01:15:02,416 --> 01:15:04,083 Creo que aún lo necesitamos. 743 01:15:50,708 --> 01:15:54,875 Esto es increíble. Nunca habíamos visto imágenes como estas. 744 01:15:55,416 --> 01:15:57,375 En diversos lugares de la Tierra, 745 01:15:57,458 --> 01:16:02,125 han aparecido ovnis u objetos voladores no identificados. 746 01:16:02,666 --> 01:16:07,041 Aún no se sabe si son controlados por humanos o formas de vida alienígenas. 747 01:16:07,583 --> 01:16:11,541 El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas acaba de convocar 748 01:16:11,625 --> 01:16:14,291 una reunión de emergencia sobre la situación. 749 01:16:15,458 --> 01:16:17,458 Sí, tenemos nuevas imágenes. 750 01:16:17,541 --> 01:16:20,958 Los ovnis también aparecieron sobre la cuenca del Amazonas. 751 01:16:21,458 --> 01:16:25,583 Y tenemos informes similares provenientes de Rusia y África. 752 01:16:26,083 --> 01:16:31,333 Todos son lugares donde el medio ambiente está en peligro por la actividad humana. 753 01:16:46,708 --> 01:16:47,958 Gracias por tu ayuda. 754 01:16:48,833 --> 01:16:49,833 De nada. 755 01:16:50,500 --> 01:16:52,625 Debo irme. Esta no es mi época. 756 01:16:53,250 --> 01:16:54,083 Lo sé. 757 01:17:06,083 --> 01:17:07,083 ¿Volveré a verte? 758 01:17:10,000 --> 01:17:11,916 - Creo que sí. - ¿En el futuro? 759 01:17:13,541 --> 01:17:14,375 Tal vez. 760 01:17:15,458 --> 01:17:16,375 Hola, chicos. 761 01:17:18,916 --> 01:17:21,250 Nova, tengo algo para ti. 762 01:17:24,583 --> 01:17:25,458 Hola, ADD. 763 01:17:25,958 --> 01:17:28,291 Nova, Nas, ¡estoy vivo! 764 01:17:28,375 --> 01:17:30,666 - ADD, te extrañaré. - No es necesario. 765 01:17:30,750 --> 01:17:33,625 Me quedaré aquí para ayudarte con tu vida. 766 01:17:33,708 --> 01:17:35,041 ¿En serio? Genial. 767 01:17:35,125 --> 01:17:36,791 No, ¡era una broma! 768 01:17:38,375 --> 01:17:40,208 Retoqué un poco su código. 769 01:17:40,291 --> 01:17:42,083 Ahora tengo sentido del humor. 770 01:17:43,916 --> 01:17:46,250 No sé si eso me alegra mucho. 771 01:17:47,250 --> 01:17:48,791 Esto fue emocionante. 772 01:17:49,375 --> 01:17:51,458 Por suerte, tengo nervios de acero. 773 01:18:55,375 --> 01:18:58,541 Se han visto naves similares por todo el mundo. 774 01:19:00,500 --> 01:19:02,250 ¿Todas vienen del futuro? 775 01:19:04,166 --> 01:19:07,291 Seguirán viniendo. Tantas veces como sea necesario. 776 01:19:11,041 --> 01:19:13,208 ¿Qué les hicieron a mis compañeros? 777 01:19:14,750 --> 01:19:18,083 No se preocupe. Están en pausa temporalmente. 778 01:19:18,166 --> 01:19:23,291 Tendrán tiempo para pensar. Sobre la vida, sus carreras, esas cosas. 779 01:19:26,208 --> 01:19:27,333 ¿Y dónde está Nova? 780 01:19:29,583 --> 01:19:30,750 Ya no está aquí. 781 01:19:35,791 --> 01:19:38,416 - ¿Regresó a su época? - Sí. 782 01:19:40,458 --> 01:19:41,916 Esta vez para siempre. 783 01:19:42,791 --> 01:19:43,916 ¿Sí? 784 01:19:48,041 --> 01:19:49,000 Vamos. 785 01:21:46,125 --> 01:21:47,583 No sé quién eres. 786 01:21:48,791 --> 01:21:52,875 Pero algo en mí me dice que debo seguirte. 787 01:21:56,625 --> 01:21:58,250 Veo que no tienes tiempo. 788 01:21:59,291 --> 01:22:03,625 Así que no haré preguntas aunque guardes secretos. 789 01:22:09,291 --> 01:22:10,708 ¿Adónde vamos? 790 01:22:10,791 --> 01:22:14,541 ¿Qué hacemos si nadie nos cree? 791 01:22:19,625 --> 01:22:25,208 ¿Cómo seguimos si todos nos dicen que lo olvidemos? 792 01:22:28,125 --> 01:22:31,708 Lo supe al instante 793 01:22:31,791 --> 01:22:34,291 cuando te vi. 794 01:22:34,375 --> 01:22:38,583 Ella tiene mi futuro en sus manos. 795 01:22:38,666 --> 01:22:42,000 Aún hay una oportunidad. 796 01:22:42,583 --> 01:22:44,708 Así que llévame, 797 01:22:44,791 --> 01:22:46,083 llévame contigo. 798 01:22:46,166 --> 01:22:47,958 Está escrito en las estrellas. 799 01:22:48,791 --> 01:22:52,875 Viajaría en el tiempo para evitar esto. 800 01:22:56,916 --> 01:22:58,208 No nos rendiremos. 801 01:22:59,500 --> 01:23:03,583 Si estamos juntos, podemos resolver esto. 802 01:23:09,125 --> 01:23:10,708 No estás sola. 803 01:23:10,791 --> 01:23:14,500 No importa que nadie nos crea, 804 01:23:14,583 --> 01:23:18,375 porque lo supe al instante 805 01:23:18,458 --> 01:23:21,083 cuando te vi. 806 01:23:21,166 --> 01:23:25,208 Ella tiene mi futuro en sus manos. 807 01:23:25,291 --> 01:23:28,625 Aún hay una oportunidad. 808 01:23:29,125 --> 01:23:31,375 Así que llévame, 809 01:23:31,458 --> 01:23:32,750 llévame contigo. 810 01:23:42,291 --> 01:23:43,583 Llévame contigo. 811 01:23:54,500 --> 01:23:57,416 Siento que ya me conocías, 812 01:23:59,791 --> 01:24:03,458 aunque aún no hubieras aparecido. 813 01:24:05,000 --> 01:24:08,291 Y puedo seguir corriendo. 814 01:24:10,500 --> 01:24:15,875 Pero lo supe en cuanto te vi. 815 01:24:19,791 --> 01:24:22,375 Tienes mi futuro en tus manos. 816 01:24:22,916 --> 01:24:26,250 Aún hay una oportunidad, así que llévame contigo. 817 01:24:27,125 --> 01:24:28,416 Sí. 818 01:24:30,458 --> 01:24:32,791 Tienes mi futuro en tus manos. 819 01:24:33,458 --> 01:24:37,000 El futuro está en tus manos, así que llévame contigo. 820 01:24:38,458 --> 01:24:39,583 Llévame contigo. 821 01:24:40,916 --> 01:24:42,291 Llévame contigo. 822 01:24:52,708 --> 01:24:57,708 Subtítulos: Oscar Luna Z. 57071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.