All language subtitles for Beast.Jaeger.ohne.Gnade.2022.German.DL.1080p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,763 --> 00:00:55,764 Kommt. 2 00:00:56,932 --> 00:00:57,933 Sie sind hier. 3 00:01:19,746 --> 00:01:20,747 Auf geht's. 4 00:01:21,582 --> 00:01:22,583 Schnell! 5 00:01:23,000 --> 00:01:24,001 Bewegt euch. 6 00:01:26,128 --> 00:01:27,421 Du nimmst den links. 7 00:01:31,842 --> 00:01:34,094 -Einer konnte entkommen. -Hört ihr? 8 00:01:34,386 --> 00:01:35,429 Er ist noch hier. 9 00:01:37,055 --> 00:01:39,558 Wir haben alle bis auf ihn. 10 00:01:42,644 --> 00:01:43,645 Er kommt wieder. 11 00:01:46,440 --> 00:01:47,733 Stelle die Falle auf. 12 00:01:50,903 --> 00:01:51,904 Schnell! 13 00:02:05,042 --> 00:02:06,043 Sei still. 14 00:02:23,435 --> 00:02:24,770 Er ist in der Nähe. 15 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 Der ist groß, wir müssen ihn kriegen. 16 00:02:35,822 --> 00:02:37,699 Oder er kriegt uns. 17 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 Die Schlinge! 18 00:03:00,681 --> 00:03:01,682 Los! 19 00:03:07,104 --> 00:03:08,730 Bringen uns gutes Geld. 20 00:03:13,360 --> 00:03:15,279 Warte hier auf die anderen. 21 00:03:15,362 --> 00:03:16,697 Bis später in der Schule. 22 00:03:22,536 --> 00:03:23,871 Sei vorsichtig. 23 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 Da kommt er! 24 00:04:02,201 --> 00:04:03,202 Lauft! 25 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 Wo ist meine Liebste? 26 00:04:35,067 --> 00:04:36,652 Wo bist du nur? 27 00:04:40,155 --> 00:04:41,323 Ich brauche dich. 28 00:04:41,406 --> 00:04:42,866 ...bitten um Landeerlaubnis. 29 00:04:43,450 --> 00:04:46,078 Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor, frei zur Landung. 30 00:04:49,206 --> 00:04:50,749 Meinten Sie mich? 31 00:04:51,834 --> 00:04:53,961 Zum ersten Mal in Südafrika? 32 00:04:54,044 --> 00:04:57,297 Nein, aber das ist lange her. 33 00:04:58,715 --> 00:05:00,342 Wunderschön! 34 00:05:04,763 --> 00:05:05,764 Norah! 35 00:05:08,600 --> 00:05:09,935 Schaut mal raus. 36 00:05:22,364 --> 00:05:24,283 -Schau mal. -Wow. 37 00:05:36,795 --> 00:05:39,381 -Da rüber. -Mensch, ist das heiß. 38 00:05:39,464 --> 00:05:41,258 -Danke! -Ich schwitze wie noch nie. 39 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 Ich schwitze aus allen Poren. Meine Innereien schwitzen. 40 00:05:44,511 --> 00:05:47,639 -Innereien? -Ich schwitze innen und außen. 41 00:05:47,723 --> 00:05:53,353 Gott, es ist grauenhaft heiß. Mare, ich schmelze. 42 00:05:56,148 --> 00:06:00,235 New York-London, London-Johannisburg, Johannisburg-Polokwane, 43 00:06:00,319 --> 00:06:02,905 und von Polokwane ins Nirgendwo. 44 00:06:02,988 --> 00:06:05,157 -Wo sind wir? -Im Busch. 45 00:06:07,284 --> 00:06:09,953 Haben die Ventilatoren mit eingebauter Dusche? 46 00:06:10,037 --> 00:06:11,997 -Hallo, Tata. -Hallo. 47 00:06:14,917 --> 00:06:17,085 Norah, willst du etwas Wasser? 48 00:06:18,754 --> 00:06:20,339 Dad, kommt er auch sicher? 49 00:06:20,839 --> 00:06:26,470 Das hoffe ich. Auf einen Uber warten wir hier vergebens. 50 00:06:30,307 --> 00:06:32,476 -Ich brauche Wasser. -Und, Mare? 51 00:06:33,143 --> 00:06:34,770 Komm schon! Afrika! 52 00:06:37,439 --> 00:06:39,816 -Gott, ist das heiß. -Komm, rede mit mir. 53 00:06:42,611 --> 00:06:45,906 Ich glaube, das ist er. Ja, er ist es. 54 00:06:45,989 --> 00:06:47,366 Klimaanlage. 55 00:06:47,449 --> 00:06:50,118 Du bist da! Ich bin sprachlos. 56 00:06:50,202 --> 00:06:51,453 Mensch! 57 00:06:51,537 --> 00:06:52,788 Lass dich ansehen! 58 00:06:53,330 --> 00:06:55,791 -Wie geht's dir? -Was gibt's Neues? 59 00:06:58,335 --> 00:06:59,336 Mensch! 60 00:06:59,461 --> 00:07:01,046 -Wie war der Flug? -Gut. 61 00:07:01,129 --> 00:07:02,965 -Ja? -Erinnerst du dich an Norah? 62 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 -Meine Güte! -Martin! Oh Gott! 63 00:07:05,133 --> 00:07:07,761 Das letzte Mal warst du nur ein halber Mann. 64 00:07:07,845 --> 00:07:10,055 -Okay. -Du wirst immer größer. 65 00:07:10,138 --> 00:07:12,391 -Du wirst immer witziger. -Erwachsen! 66 00:07:12,474 --> 00:07:15,686 -Meredith, wie ist es als Teenager? -Sag einfach "Mare". 67 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 -Okay, Mare. -Nimm das, bitte. 68 00:07:17,855 --> 00:07:19,273 Wow, okay. 69 00:07:19,356 --> 00:07:21,233 Ich helfe euch. 70 00:07:22,568 --> 00:07:24,194 -Dann los. -In Ordnung. 71 00:07:24,278 --> 00:07:26,029 Willkommen in Mopane! 72 00:07:26,113 --> 00:07:28,198 Bist du Jagdaufseher? 73 00:07:28,282 --> 00:07:31,285 Ich bin eine Art Gesetzeshüter im Schutzgebiet. 74 00:07:32,035 --> 00:07:33,620 Gesetzeshüter? 75 00:07:33,704 --> 00:07:38,041 Safaris sind ein gutes Geschäft, da entstehen Spannungen. 76 00:07:38,125 --> 00:07:41,545 Wir alle hängen von den Tieren ab, so oder so. 77 00:07:42,254 --> 00:07:44,006 Das ist Moms Dorf. 78 00:07:45,007 --> 00:07:47,718 Hier lernte ich eure Mom kennen. Ich war noch ein Kind. 79 00:07:47,801 --> 00:07:50,262 Wir kamen an den Feiertagen her. 80 00:07:50,345 --> 00:07:56,268 Ihre Clique zeigte mir die Gegend. Ab da interessierte mich die Tierwelt. 81 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 Nach der Uni stellte ich sie eurem Dad vor. 82 00:08:19,124 --> 00:08:22,127 -Das weckt Erinnerungen! -Bitte schön. 83 00:08:26,632 --> 00:08:27,758 Sieht toll aus. 84 00:08:27,841 --> 00:08:28,967 Na ja, 85 00:08:29,051 --> 00:08:32,638 ich wusste ja, ich würde Gäste bekommen. 86 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 Hier entlang. 87 00:08:40,479 --> 00:08:43,315 Du hast das wirklich in Schuss gehalten. 88 00:08:44,483 --> 00:08:46,401 -Ist das die alte Bantam? -Genau. 89 00:08:46,485 --> 00:08:47,694 -Nein! -Doch. 90 00:08:47,778 --> 00:08:51,448 -Die läuft immer noch nicht? -Vielleicht kriegst du sie hin. 91 00:08:51,532 --> 00:08:52,533 Ich? Wohl kaum. 92 00:08:52,616 --> 00:08:54,451 -Da nach oben. -Okay. 93 00:08:54,535 --> 00:08:56,495 Durch die linke Tür. 94 00:08:58,872 --> 00:09:01,416 Vielen Dank, dass du uns aufnimmst. 95 00:09:01,500 --> 00:09:03,627 -Ist doch klar. -Wir brauchen das. 96 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 -Diese Tür? -Jederzeit! 97 00:09:05,879 --> 00:09:07,381 Ja, genau diese Tür. 98 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 -Geht's? -Tritt dagegen, sie klemmt manchmal. 99 00:09:10,884 --> 00:09:13,554 -Kein Problem für Bigfoot. -Wow, das ist... 100 00:09:15,264 --> 00:09:16,473 Hier wären wir. 101 00:09:17,266 --> 00:09:18,559 Noch etwas Licht. 102 00:09:19,184 --> 00:09:21,687 Die Schuhe könnt ihr gerne anlassen. 103 00:09:21,770 --> 00:09:25,107 Seit meine letzte Freundin weg ist, bleibt alles liegen. 104 00:09:25,190 --> 00:09:27,442 -Echt? -Ja, ziemliches Chaos hier. 105 00:09:27,526 --> 00:09:29,027 Schaut nicht hin. 106 00:09:29,111 --> 00:09:31,154 -Onkel Martin? -Ja? 107 00:09:31,238 --> 00:09:34,199 Was ist das Wi-Fi-Passwort? Ich will mich einloggen. 108 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 Ach, ja, sorry. 109 00:09:35,659 --> 00:09:39,663 Die nächsten zehn Tage gibt's weder Wi-Fi noch Handyempfang. 110 00:09:39,746 --> 00:09:41,874 -Nein! Das ist unfair! -Tja. 111 00:09:41,957 --> 00:09:43,959 -Wird schon gehen. -Was? 112 00:09:44,042 --> 00:09:47,212 Hier gibt's so viel zu sehen, da brauchst du kein Handy. 113 00:09:47,796 --> 00:09:50,090 -Das ist so rückständig. -Tja. 114 00:09:50,841 --> 00:09:52,926 Das ist euer Zimmer. 115 00:09:53,677 --> 00:09:58,515 Kein Luxus hier, aber die sind bequemer, als sie aussehen. 116 00:10:01,101 --> 00:10:04,062 -Hat Mom die geschossen? -Mensch! Die hast du noch? 117 00:10:04,146 --> 00:10:05,772 -Natürlich! -Okay. 118 00:10:07,649 --> 00:10:10,986 Dieses Bäuchlein hier, weißt du, wer das ist? 119 00:10:12,029 --> 00:10:13,030 Das bist du. 120 00:10:18,243 --> 00:10:20,829 Diese Fotos sind klasse. 121 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 Mom ist so jung und wunderschön. 122 00:10:24,082 --> 00:10:25,584 Wo ist das hier? 123 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 Gleich die Straße hoch. 124 00:10:27,169 --> 00:10:29,838 Schöner Baum. Ist das ein Selbstporträt? 125 00:10:29,922 --> 00:10:33,675 Ja. Sie war so oft dort, dass wir ihn "Amahles Baum" nannten. 126 00:10:33,759 --> 00:10:35,552 Er war ihr liebstes Motiv. 127 00:10:36,678 --> 00:10:38,805 -Bringst du den Salat rüber? -Gerne. 128 00:10:41,266 --> 00:10:42,976 Riecht gut. 129 00:10:43,060 --> 00:10:44,728 -Schon fertig. -Okay. 130 00:10:47,773 --> 00:10:49,441 Wo ist Mare? 131 00:10:50,317 --> 00:10:52,736 -Da drin, Koffer auspacken. -Oh, okay. 132 00:10:57,449 --> 00:10:58,617 Essen ist fertig. 133 00:10:59,201 --> 00:11:00,327 Danke. 134 00:11:02,746 --> 00:11:04,331 Hast du alles? 135 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 Ich habe sogar deinen Koffer gepackt. 136 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 Das stimmt. 137 00:11:10,170 --> 00:11:11,755 Also, habe ich alles? 138 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 Essen ist fertig, okay? 139 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 -Das hast du schon gesagt. -Weiß ich doch, aber... 140 00:11:27,354 --> 00:11:30,816 Alle mit Langzeitbelichtung, mit der alten Nikon deiner Mom? 141 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 Die ist bald leer. 142 00:11:31,984 --> 00:11:34,444 Manche finden es altmodisch, aber ich mag analog. 143 00:11:34,528 --> 00:11:36,822 -Es ist altmodisch... -Macht mehr Spaß. 144 00:11:37,990 --> 00:11:40,200 -Das hier ist umwerfend. -Danke. 145 00:11:40,284 --> 00:11:42,452 Nate, kennst du das? Schau's dir an. 146 00:11:42,536 --> 00:11:44,621 Das kenne ich noch nicht, aber... 147 00:11:44,705 --> 00:11:46,164 Wie die deiner Mom. 148 00:11:46,248 --> 00:11:47,833 -Die gleiche Seele. -Genau. 149 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Du hast Talent. 150 00:11:49,001 --> 00:11:51,461 Ich bewarb mich bei Tisch in New York. 151 00:11:51,545 --> 00:11:53,797 Das ist sicher eine gute Kunstschule... 152 00:11:53,881 --> 00:11:55,716 -Die allerbeste! -Klasse Schule. 153 00:11:55,799 --> 00:11:58,051 -Du kriegst den Studienplatz! -Hoffentlich. 154 00:11:58,135 --> 00:11:59,928 Sie kriegt ihn! 155 00:12:00,012 --> 00:12:02,264 Für Medizin hat sie sich nicht beworben. 156 00:12:02,347 --> 00:12:04,850 Ein Arzt in der Familie reicht. 157 00:12:04,933 --> 00:12:08,020 Ich sage ihr immer, wie sehr mir ihre Arbeit gefällt. 158 00:12:08,103 --> 00:12:09,646 Sie hat so ein... 159 00:12:09,730 --> 00:12:11,732 Wie das eine Bild am Kühlschrank? 160 00:12:11,815 --> 00:12:14,776 So ein blauer Wagen, im Hintergrund ein Gebäude. 161 00:12:14,860 --> 00:12:17,196 Der Wagen ist nicht blau. Er ist rot. 162 00:12:17,905 --> 00:12:19,990 -Nicht rot. Blau, oder? -Er ist rot. 163 00:12:20,073 --> 00:12:23,160 Es ist ein roter Wagen, Dad. Das war vor fünf Jahren. 164 00:12:23,243 --> 00:12:26,788 -Rot, meine ich ja. Aber... -Ja, klar, meintest du. 165 00:12:26,872 --> 00:12:30,918 Okay, und was ist mit dir, junge Frau? 166 00:12:31,001 --> 00:12:35,297 Im Moment denke ich an Psychologie. Vielleicht Familientherapie. 167 00:12:35,380 --> 00:12:36,465 Gute Idee. 168 00:12:36,548 --> 00:12:39,426 -Wenn's ein Problem gibt, sag's. -Komm, Nate, lass... 169 00:12:39,510 --> 00:12:42,763 Martin hat in den letzten zehn Minuten mehr Interesse 170 00:12:42,846 --> 00:12:45,390 an meinen Fotos gezeigt als du in einem Jahr. 171 00:12:45,474 --> 00:12:47,226 -Was? -Genauso wenig Interesse, 172 00:12:47,309 --> 00:12:49,686 wie für unsere Mutter, bevor sie starb. 173 00:12:50,854 --> 00:12:54,024 Sie wurde krank. Du warst nicht da. 174 00:12:54,107 --> 00:12:55,734 -Du hast uns verlassen. -Nein. 175 00:12:55,817 --> 00:12:57,861 -So war das nicht. -Dad. 176 00:12:57,945 --> 00:13:03,534 Es war in gegenseitigem Einvernehmen. Danach wurde sie krank. 177 00:13:04,159 --> 00:13:05,494 Norah, bleib hier. 178 00:13:05,577 --> 00:13:07,788 -Ich spreche mit ihr. -Was soll das? 179 00:13:09,206 --> 00:13:12,209 Sorry, ich hätte es nicht vor Norah erwähnen sollen. 180 00:13:15,796 --> 00:13:17,089 Alles okay? 181 00:13:17,172 --> 00:13:19,508 Hier ist Nachschub, für alle Fälle. 182 00:13:19,591 --> 00:13:21,426 Vorausschauend wie immer. 183 00:13:21,510 --> 00:13:24,096 -Das mag ich an dir. -Yeah. 184 00:13:24,721 --> 00:13:28,642 Man sagt mir nach, 185 00:13:28,725 --> 00:13:31,478 dass ich im Notfall 186 00:13:33,230 --> 00:13:37,234 auch auf allen Vieren durchs Haus bin, um eine neue Flasche zu holen. 187 00:13:39,903 --> 00:13:41,989 Das Haus. Und der Hof? 188 00:13:42,072 --> 00:13:46,285 -Klar, durch den Garten auch. -Was ist mit dem Garten? 189 00:13:49,746 --> 00:13:51,748 -Was hast du? -Zu heftig. 190 00:13:51,832 --> 00:13:53,542 -Zu stark? -Ja, ein bisschen. 191 00:13:53,625 --> 00:13:54,793 Herr im Himmel! 192 00:13:54,877 --> 00:13:56,503 Prost! 193 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 Schön, dass du da bist. 194 00:14:09,057 --> 00:14:10,392 Darf ich dich etwas fragen? 195 00:14:18,275 --> 00:14:20,068 Warum kamst du nicht zur Beerdigung? 196 00:14:24,281 --> 00:14:25,991 Ganz ehrlich? 197 00:14:27,576 --> 00:14:29,077 Ja. Warum? 198 00:14:31,163 --> 00:14:37,085 Ich wollt sie nicht in einem Betongrab in New York sehen. 199 00:14:40,672 --> 00:14:46,386 Das hielt ich nicht aus. Sie hätte es auch nicht gewollt. 200 00:14:47,596 --> 00:14:50,182 Dabei sollten wir es belassen. 201 00:14:53,435 --> 00:14:56,438 Mare hat recht. 202 00:14:56,522 --> 00:14:58,857 Ach komm, Mensch. Sie leidet sehr. 203 00:14:58,941 --> 00:15:01,568 Ich weiß. Und sie streitet. 204 00:15:01,652 --> 00:15:03,779 Genau wie ihre Mutter. 205 00:15:03,862 --> 00:15:06,865 Oh ja, das tut sie. 206 00:15:06,949 --> 00:15:10,035 Was gäbe ich darum, noch einmal mit ihr zu streiten. 207 00:15:13,747 --> 00:15:17,376 Jetzt ist meine Frau weg. Mare ist weg. 208 00:15:17,459 --> 00:15:20,003 Norah hängt an einem seidenen Faden. 209 00:15:21,797 --> 00:15:25,384 Ich habe alle Zeichen übersehen. In meiner Ehe, 210 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 bei meinen Kindern. 211 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 Ich habe den Krebs übersehen. 212 00:15:34,893 --> 00:15:37,646 Nicht deine Schuld. Das konntest du nicht ahnen. 213 00:15:37,729 --> 00:15:41,275 Ich bin Arzt! Ich weiß, wie der Tod aussieht. 214 00:15:41,358 --> 00:15:47,239 Während meine Töchter und meine Frau schliefen, 215 00:15:47,322 --> 00:15:50,534 klopfte er an und weißt du, was? Ich war nicht zu Hause. 216 00:15:52,160 --> 00:15:53,495 Ich war nicht zu Hause, 217 00:15:55,038 --> 00:16:01,837 um ihm zu sagen: "Nein! Du kriegst sie nicht!" 218 00:16:04,923 --> 00:16:07,926 Ich ließ meine Kinder im Stich, verstehst du? 219 00:16:12,431 --> 00:16:13,724 Deshalb sind wir hier. 220 00:16:13,807 --> 00:16:16,226 Hör auf, dir Vorwürfe zu machen, Nate. 221 00:16:16,310 --> 00:16:20,105 Der Krebs hätte sie so oder so umgebracht. Du konntest nichts tun. 222 00:16:32,576 --> 00:16:33,911 Ich war nicht da, Mann! 223 00:16:38,457 --> 00:16:39,625 War nicht da. 224 00:16:48,217 --> 00:16:49,885 Gleicher Ort wie letztes Mal. 225 00:16:50,427 --> 00:16:51,512 Verstanden. 226 00:16:51,595 --> 00:16:54,598 Bei der alten Schule, danke, Banji. 227 00:16:56,350 --> 00:16:57,809 -Hi. -Morgen, Großer! 228 00:16:57,893 --> 00:17:00,229 -Wie geht's deinem Kopf? -Etwas benebelt. 229 00:17:00,854 --> 00:17:02,689 Meiner auch. Alles klar? 230 00:17:02,773 --> 00:17:08,362 Ihr bekommt heute die VIP-Tour durch den privaten Teil des Reservats. 231 00:17:08,444 --> 00:17:10,030 Keine Touris, nur Tiere. 232 00:17:10,113 --> 00:17:12,031 -Meiner! -Das ist nicht dein Hut. 233 00:17:12,115 --> 00:17:14,242 Mein Name steht auf dem Etikett. 234 00:17:14,326 --> 00:17:16,578 Nur, weil du ihn draufgeschrieben hast. 235 00:17:16,662 --> 00:17:18,454 -Mare, es ist meiner. -Gib her. 236 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 Onkel Martin sagte Guten Morgen. 237 00:17:20,457 --> 00:17:21,708 -Guten Morgen! -Okay. 238 00:17:21,791 --> 00:17:23,460 Mare, es ist mein Hut. 239 00:17:23,544 --> 00:17:27,422 -Er gehört der, die ihn eingepackt hat. -So, das reicht jetzt. 240 00:17:27,506 --> 00:17:29,842 Er ist sowieso zu klein für dich. 241 00:17:30,551 --> 00:17:33,595 -Bereit für eine Safari? -Wo fahren wir hin? 242 00:17:35,138 --> 00:17:38,642 Zu den unglaublichsten Kreaturen der Erde. 243 00:17:52,781 --> 00:17:57,369 Wir sind Milkshake Mare, Mini-Nugget-Norah, 244 00:17:57,452 --> 00:18:02,958 McDouble Martin und Supersize Nugget-Nate. 245 00:18:08,005 --> 00:18:09,756 Schaut, eine Hirschantilope. 246 00:18:13,468 --> 00:18:15,470 Und hier, eine Giraffe. 247 00:18:15,554 --> 00:18:17,639 -So schöne Tiere! -Stimmt. 248 00:18:39,161 --> 00:18:41,330 Das ist das alte Schulhaus. 249 00:18:41,413 --> 00:18:43,957 Banji wartet ein Stück weiter auf uns. 250 00:18:46,168 --> 00:18:48,212 Eine Schule in einer Steinwüste? 251 00:18:48,295 --> 00:18:50,881 Sie war für die Kinder 252 00:18:50,964 --> 00:18:53,050 der Minenarbeiter. 253 00:18:53,133 --> 00:18:58,514 Als es kein Kupfer mehr in der Mine gab, wurde die Schule geschlossen. 254 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Unser Mann! 255 00:19:10,567 --> 00:19:13,153 Bleibt bitte in der Nähe des Wagens, ja? 256 00:19:13,987 --> 00:19:15,322 Seht euch das an. 257 00:19:18,033 --> 00:19:19,034 Oh mein Gott. 258 00:19:19,117 --> 00:19:21,161 Das ist absolut perfekt, danke dir. 259 00:19:21,245 --> 00:19:22,246 Ja. 260 00:19:22,329 --> 00:19:23,622 Nate, das ist Banji. 261 00:19:23,705 --> 00:19:25,874 Banji, das sind Nate, seine Töchter. 262 00:19:25,958 --> 00:19:27,709 Meine Töchter, Norah und Mare. 263 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 -Hallo. -Hey. 264 00:19:28,877 --> 00:19:31,004 -Oh Gott, das ist wunderschön. -Oh ja. 265 00:19:31,547 --> 00:19:34,925 Banji verfolgt die Spur des Rudels im Reservat. 266 00:19:35,008 --> 00:19:36,260 -Ja. -Tolle Arbeit. 267 00:19:36,343 --> 00:19:37,344 Vielen Dank! 268 00:19:37,427 --> 00:19:41,265 Da oben, das ist das Nandi-Rudel, 269 00:19:41,348 --> 00:19:44,309 nach seiner prachtvollen Matriarchin. 270 00:19:45,561 --> 00:19:49,273 Die Männchen sind die Brüder Kuda und Kawe. 271 00:19:52,484 --> 00:19:54,570 Sind wir hier sicher? 272 00:19:54,653 --> 00:19:57,364 Die sind noch satt von ihrer gestrigen Beute. 273 00:19:57,447 --> 00:19:58,824 -Ah, gut. -Ja. 274 00:19:58,907 --> 00:20:00,993 -Das ist irre. -Wir sollten näher ran. 275 00:20:02,119 --> 00:20:05,122 Alles gut! Er zeigt dir nur seine Präsenz. 276 00:20:05,205 --> 00:20:06,206 -Angst? -Nein. 277 00:20:06,290 --> 00:20:08,959 Bei den Löwen jagen die Weibchen. 278 00:20:09,042 --> 00:20:11,253 Die Männchen beschützen das Rudel. 279 00:20:11,336 --> 00:20:13,630 -Vor wem? -Meist vor anderen Löwen. 280 00:20:13,714 --> 00:20:17,176 Kommt ein Löwe einer anderen Familie in ihr Revier, 281 00:20:17,259 --> 00:20:19,803 springen ihn Kuda und Kawe sofort an 282 00:20:19,887 --> 00:20:22,598 und reißen ihn in Stücke. Oder sterben selbst. 283 00:20:22,681 --> 00:20:24,933 -In Stücke? -Das Gesetz des Dschungels, 284 00:20:25,642 --> 00:20:27,686 ein anderes gilt hier nicht. 285 00:20:30,772 --> 00:20:32,274 Was für ein Gewehr ist das? 286 00:20:32,357 --> 00:20:35,611 Ein Betäubungsgewehr, nur für alle Fälle. 287 00:20:35,694 --> 00:20:37,821 -Hoffentlich nicht nötig. -Genau. 288 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 -Kann es losgehen? -Ja. 289 00:20:40,949 --> 00:20:42,576 Also, einfach da rein? 290 00:20:43,160 --> 00:20:47,164 Sie holen sich meistens die Kleinsten, also nimm das hier. 291 00:20:47,247 --> 00:20:48,874 -Echt? -Kleiner Scherz. 292 00:20:48,957 --> 00:20:50,918 -Das ist nichts für dich. -Genau. 293 00:20:51,001 --> 00:20:52,336 Gehst du zu ihnen? 294 00:20:54,213 --> 00:20:56,715 -Was tut er? -Er geht zu ihnen. 295 00:20:57,466 --> 00:20:59,760 -Mare. Wo gehst du hin? -Fotos machen. 296 00:20:59,843 --> 00:21:02,137 -Warum die Heldin spielen? -Keine Bange. 297 00:21:02,221 --> 00:21:03,597 Du bringst mich noch um. 298 00:21:03,680 --> 00:21:06,600 -Was tut er? -Er zeigt, dass er keine Angst hat. 299 00:21:06,683 --> 00:21:10,854 Er hat sie aufgezogen und die Jungtiere wieder freigelassen. 300 00:21:10,938 --> 00:21:13,273 -Hey, Jungs. Da seid ihr ja. -Warte. 301 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 Meine Jungs! 302 00:21:18,362 --> 00:21:19,488 Da seid ihr ja. 303 00:21:20,405 --> 00:21:24,076 Ganz ruhig. 304 00:21:30,707 --> 00:21:32,209 Mein Großer! 305 00:21:33,377 --> 00:21:34,795 Mein großer Junge! 306 00:21:40,926 --> 00:21:42,886 Kuda, nicht so wild. 307 00:21:42,970 --> 00:21:45,848 Nicht so wild, mein Lieber. 308 00:21:45,931 --> 00:21:48,767 Wer will ein bisschen knuddeln? 309 00:21:52,187 --> 00:21:55,107 Moment mal. Was ist mit eurem Mädchen passiert? 310 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 Was ist mit Nandi? 311 00:22:02,197 --> 00:22:03,407 Geht's dir gut? 312 00:22:08,161 --> 00:22:11,164 Ich komme etwas näher. Was ist mit deiner Tatze? 313 00:22:13,542 --> 00:22:16,253 Ich möchte nur sehen, was dir fehlt. 314 00:22:16,336 --> 00:22:18,213 Lass mich sehen, bitte. 315 00:22:18,297 --> 00:22:20,674 Okay, ich gehe, kein Problem. 316 00:22:25,929 --> 00:22:27,806 Sie ist verletzt, an der Tatze. 317 00:22:27,890 --> 00:22:29,600 Könnte eine Schusswunde sein. 318 00:22:29,683 --> 00:22:32,144 Ich müsste näher ran, aber nicht jetzt. 319 00:22:32,227 --> 00:22:34,688 -Suche einen Tierarzt. -Okay. 320 00:22:34,771 --> 00:22:36,273 Zu viele vha zwimi. 321 00:22:36,356 --> 00:22:37,524 Gut möglich. 322 00:22:37,608 --> 00:22:39,359 -Was sind vha zwimi? -Verdammt. 323 00:22:39,443 --> 00:22:40,777 Wilderer. 324 00:22:40,861 --> 00:22:42,029 Illegale Jäger. 325 00:22:44,323 --> 00:22:46,575 -Das war super, Onkel Martin. -Hast du gesehen? 326 00:22:46,658 --> 00:22:48,660 Musst du immer eine Show abziehen? 327 00:22:49,161 --> 00:22:50,787 -Willst du mal? -Ich? Nein. 328 00:22:50,871 --> 00:22:52,706 Na los, Dad, trau dich. 329 00:22:52,789 --> 00:22:55,042 -Eine Umarmung, Mare knipst. -Oh nein. 330 00:22:55,125 --> 00:22:57,753 -Dad hat's nicht so mit dem Umarmen. -Was? 331 00:22:57,836 --> 00:23:00,255 -Steht auf Handschlag. -Ich mag Umarmungen. 332 00:23:00,339 --> 00:23:02,424 Ich versuche, Hilfe aufzutreiben. 333 00:23:03,008 --> 00:23:05,093 -Nett, dich kennenzulernen. -Gleichfalls. 334 00:23:05,177 --> 00:23:06,803 -Also dann, Banji. -Also dann, Nate. 335 00:23:06,887 --> 00:23:09,097 -Dr. Nate für dich. -Bis dann, Banji. 336 00:23:10,599 --> 00:23:12,976 Was war los? Sie war nicht gut aufgelegt. 337 00:23:13,685 --> 00:23:16,730 Das Weibchen. Sie wurde verletzt. 338 00:23:16,813 --> 00:23:19,191 -Verletzt? Wie denn? -Wilderer. 339 00:23:19,274 --> 00:23:21,652 Die Straße hoch ist ein Tsongan-Dorf. 340 00:23:21,735 --> 00:23:23,570 Können wir da kurz halten? 341 00:23:23,654 --> 00:23:25,322 Vielleicht wissen sie etwas. 342 00:23:25,405 --> 00:23:27,074 -Klar, auf geht's. -Gehen wir. 343 00:23:30,285 --> 00:23:33,413 Du meinst, jemand aus dem Dorf hat etwas gesehen? 344 00:23:33,497 --> 00:23:35,832 Gesehen oder gehört. 345 00:23:35,916 --> 00:23:37,501 Irgendetwas Ungewöhnliches. 346 00:23:38,252 --> 00:23:40,921 Also keine Löwen-Umarmung? Jetzt oder nie! 347 00:23:41,463 --> 00:23:43,048 -Lieber nicht. -Also gut. 348 00:23:46,927 --> 00:23:48,554 Es wird immer schlimmer. 349 00:23:48,637 --> 00:23:51,682 Erst waren sie hinter Elefanten und Nashörnern her. 350 00:23:51,765 --> 00:23:53,851 Aber jetzt wollen sie Löwen. 351 00:23:53,934 --> 00:23:54,935 Wozu? 352 00:23:55,018 --> 00:23:59,481 Sie verkaufen die Zähne, die Tatzen und die Knochen auf dem Schwarzmarkt. 353 00:23:59,565 --> 00:24:00,566 Das ist furchtbar. 354 00:24:00,649 --> 00:24:02,401 Allerdings. Sie sind gefragt. 355 00:24:02,484 --> 00:24:03,610 Die Knochen? 356 00:24:05,195 --> 00:24:06,446 Was weiß ich. 357 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 Ich habe online etwas über Anti-Wilderer gelesen... 358 00:24:09,783 --> 00:24:11,285 Hör auf. 359 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 Was denn? 360 00:24:12,452 --> 00:24:14,329 Du hast online über sie gelesen? 361 00:24:14,413 --> 00:24:15,455 -Ja. -Echt? 362 00:24:15,539 --> 00:24:19,126 Und was hast du gelesen? Was stand da drin? 363 00:24:19,209 --> 00:24:23,463 Dass es Leute gibt, die die Wilderer aufspüren und umlegen. 364 00:24:24,381 --> 00:24:27,509 Hast du solche Storys schon gehört, Onkel Martin? 365 00:24:28,051 --> 00:24:29,720 -Oder? -Ja. 366 00:24:29,803 --> 00:24:31,555 Bist du auch so einer? 367 00:24:32,097 --> 00:24:35,684 Wir versuchen nur, die Tiere in jeder Hinsicht zu beschützen. 368 00:25:05,589 --> 00:25:08,800 Das hier ist kein Dorf für Touristen. 369 00:25:09,968 --> 00:25:13,639 Hier leben tatsächlich Leute. 370 00:25:13,722 --> 00:25:14,765 Danke. 371 00:25:17,351 --> 00:25:18,852 Seid bitte höflich. 372 00:25:18,936 --> 00:25:21,271 Vielleicht einen Drink in der Bar? 373 00:25:21,355 --> 00:25:22,356 Lieber nicht. 374 00:25:23,273 --> 00:25:26,109 Mare, frage erst, bevor du fotografierst, okay? 375 00:25:27,277 --> 00:25:31,281 Die Tsongan sind unglaublich höflich. 376 00:25:31,365 --> 00:25:32,866 Sie sprechen Venda. 377 00:25:33,367 --> 00:25:36,662 Mom hat Norah und mir etwas beigebracht, bevor sie starb. 378 00:25:36,745 --> 00:25:38,872 Du verstehst TshiVenda? 379 00:25:39,414 --> 00:25:41,792 Ich verstehe TshiVenda. 380 00:25:41,875 --> 00:25:43,627 Das hört sich gut an, gefällt mir! 381 00:25:43,710 --> 00:25:44,920 Danke, Dad. 382 00:25:48,215 --> 00:25:49,424 Wo sind sie alle? 383 00:25:50,634 --> 00:25:51,635 Hallo? 384 00:25:51,718 --> 00:25:52,719 Hallo? 385 00:25:52,803 --> 00:25:53,929 Hallo? 386 00:25:58,058 --> 00:26:00,477 -Norah, Ziegen! -Das Feuer brennt noch. 387 00:26:03,063 --> 00:26:04,606 Na, du? 388 00:26:05,440 --> 00:26:07,526 Sehen die nicht aus wie Dalmatiner? 389 00:26:09,444 --> 00:26:11,780 -Du darfst nicht fotografieren. -Ach, komm. 390 00:26:11,864 --> 00:26:13,532 -Mare, hör auf damit. -Warum? 391 00:26:13,615 --> 00:26:15,242 Hör auf damit. 392 00:26:15,325 --> 00:26:16,326 Die sind süß. 393 00:26:16,410 --> 00:26:19,079 -Ob Onkel Martin Wilderer tötet? -Klugscheißer! 394 00:26:19,162 --> 00:26:21,331 So stand es in dem Artikel. 395 00:26:22,332 --> 00:26:24,376 Norah! Bleib hier. 396 00:26:25,544 --> 00:26:26,545 Los jetzt. 397 00:26:27,212 --> 00:26:28,547 Hast du Angst? 398 00:26:28,630 --> 00:26:32,551 Ich habe einen ganzen Regenbogen voller Emotionen, Mare. 399 00:26:32,634 --> 00:26:35,846 -Du siehst verängstigt aus, Norah. -Ich habe keine Angst. 400 00:26:36,847 --> 00:26:39,600 Hey, bleibt bitte in der Nähe. 401 00:26:40,184 --> 00:26:41,185 In Ordnung? 402 00:26:44,062 --> 00:26:46,398 Lass uns gehen, okay? 403 00:26:50,319 --> 00:26:52,571 Oh Gott. Geh zurück zu den Mädchen. 404 00:26:52,654 --> 00:26:54,406 -Was? -Geh zu den Mädchen, 405 00:26:54,489 --> 00:26:55,991 lass sie nicht hierher. 406 00:26:58,160 --> 00:27:01,205 -Dad, was ist los? -Bleibt bitte in der Nähe. 407 00:27:07,419 --> 00:27:09,713 Um Gottes willen! 408 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 Ihr müsst... 409 00:27:15,177 --> 00:27:16,929 -Weg hier. -Was ist denn los? 410 00:27:17,012 --> 00:27:19,848 Bitte geht etwas weiter weg. Ich komme gleich. 411 00:27:21,475 --> 00:27:22,726 Was ist passiert? 412 00:27:23,810 --> 00:27:25,896 Keine Ahnung. 413 00:27:29,066 --> 00:27:31,235 Da sind Freunde von mir dabei. 414 00:27:33,278 --> 00:27:35,697 Shit, was ist hier passiert? 415 00:27:35,781 --> 00:27:38,450 Sieht nach einem Löwen aus, 416 00:27:38,534 --> 00:27:40,536 -aber die tun so etwas nicht. -Was? 417 00:27:40,619 --> 00:27:44,957 Ich habe Storys gehört, aber nie so etwas gesehen. 418 00:27:45,791 --> 00:27:47,084 Gibt es noch Lebende? 419 00:27:47,918 --> 00:27:48,919 Nein. 420 00:27:50,045 --> 00:27:53,090 In dem Dorf lebten hauptsächlich Frauen und Kinder. 421 00:27:53,173 --> 00:27:55,092 Meinst du, die anderen entkamen? 422 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 Hoffentlich. 423 00:27:58,178 --> 00:28:00,013 Das ist gar nicht gut. 424 00:28:00,097 --> 00:28:02,432 So viel Blut lockt Hyänen an. 425 00:28:02,516 --> 00:28:03,517 Und das bedeutet? 426 00:28:05,102 --> 00:28:07,688 Das Tier, das das getan hat, ist... 427 00:28:07,771 --> 00:28:08,772 Noch hier? 428 00:28:10,065 --> 00:28:11,859 Ich hole das Gewehr, du die Mädchen. 429 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 Wir müssen weg hier. 430 00:28:15,487 --> 00:28:18,198 -Wo ist deine Schwester? -Bei den Ziegen. 431 00:28:18,282 --> 00:28:19,867 -Wo ist sie? -Weiß nicht. 432 00:28:19,950 --> 00:28:21,994 -Norah? -Wo ist Norah? 433 00:28:22,077 --> 00:28:24,121 -Sie war direkt hinter mir. -Was... 434 00:28:24,204 --> 00:28:26,665 -Norah, los! -Norah, Baby, wir müssen weg. 435 00:28:28,542 --> 00:28:30,460 -Wo ist sie? -Vielleicht ist sie... 436 00:28:30,544 --> 00:28:32,171 -Was heißt... Norah! -Norah! 437 00:28:32,254 --> 00:28:33,839 Norah, wir müssen los! 438 00:28:34,381 --> 00:28:35,591 Norah, komm her! 439 00:28:35,674 --> 00:28:38,468 Du hättest auf sie aufpassen sollen, Mare! 440 00:28:38,552 --> 00:28:40,470 -Norah! -Norah, komm jetzt. 441 00:28:42,222 --> 00:28:44,099 Sieh da hinten nach. Dort! 442 00:28:45,601 --> 00:28:46,977 Norah, hörst du mich? 443 00:28:54,860 --> 00:28:55,944 -Mare, bitte! -Hey. 444 00:28:57,112 --> 00:28:59,239 -Hörst du mich? -Oh mein Gott. 445 00:29:00,449 --> 00:29:01,450 Scheiße. 446 00:29:02,326 --> 00:29:03,452 -Norah. -Bitte komm. 447 00:29:04,745 --> 00:29:05,996 -Wo bist du? -Dad! 448 00:29:07,623 --> 00:29:09,875 Mein Baby, alles in Ordnung? 449 00:29:09,958 --> 00:29:12,669 Bist du verletzt? Sieh mich an! 450 00:29:21,637 --> 00:29:24,431 Banji, bitte kommen. Ein Notfall im Dorf. 451 00:29:26,683 --> 00:29:29,603 Banji, ich bin's, Martin. Bist du noch unterwegs? 452 00:29:30,938 --> 00:29:32,481 Es wird alles gut. 453 00:29:32,564 --> 00:29:36,318 Kein CB-Funk wegen der Berge. 454 00:29:37,402 --> 00:29:39,905 In 6 km gibt es einen Außenposten. 455 00:29:39,988 --> 00:29:42,241 Ich werde von dort aus Meldung machen. 456 00:29:42,824 --> 00:29:43,951 Ich will nach Hause. 457 00:29:44,034 --> 00:29:45,536 Wir fahren nach Hause! 458 00:29:45,619 --> 00:29:47,329 Melde es von zu Hause aus. 459 00:29:47,412 --> 00:29:49,581 In dem Dorf leben 15 Familien. 460 00:29:49,665 --> 00:29:52,084 Einige kenne ich, ich muss sie suchen. 461 00:29:52,167 --> 00:29:54,044 Meinst du, es gibt Überlebende? 462 00:29:55,337 --> 00:29:56,880 Weiß nicht. Was ist das? 463 00:29:56,964 --> 00:29:59,258 -Hilfe! -Fahr langsamer. 464 00:29:59,341 --> 00:30:00,342 Langsam. 465 00:30:01,718 --> 00:30:04,805 Ihr bleibt im Wagen. 466 00:30:07,140 --> 00:30:08,600 -Was? -Was macht er da? 467 00:30:08,684 --> 00:30:09,685 Ganz ruhig. 468 00:30:13,188 --> 00:30:14,481 Bin gleich wieder da. 469 00:30:14,565 --> 00:30:17,609 Wie viele Löwen waren es? 470 00:30:18,610 --> 00:30:22,114 Er ist aus dem Dorf, braucht Hilfe. Lass sie nicht aussteigen. 471 00:30:23,365 --> 00:30:24,783 -Ist er okay? -Was ist los? 472 00:30:24,867 --> 00:30:27,703 Wir kümmern uns. Bleibt im Auto. 473 00:30:27,786 --> 00:30:29,538 -Ganz ruhig. -Hey. 474 00:30:33,166 --> 00:30:34,626 Sein Name ist Mutende. 475 00:30:35,794 --> 00:30:39,882 Er und ein paar andere versuchten, den Löwen zu erledigen. 476 00:30:39,965 --> 00:30:42,843 -Hast du einen Verbandskasten? -Ja, im Auto. 477 00:30:42,926 --> 00:30:44,553 Diabolo? Okay. Was sagt er? 478 00:30:44,636 --> 00:30:46,346 Diaboro. Das heißt "Teufel". 479 00:30:47,514 --> 00:30:50,350 Okay, Mutende, bleib ganz ruhig. 480 00:30:52,227 --> 00:30:53,228 Was ist? 481 00:30:55,647 --> 00:30:57,733 -Komm zurück. -Geh zu den Mädchen. 482 00:30:58,609 --> 00:31:00,068 Komm her, bitte. 483 00:31:00,152 --> 00:31:01,403 Nate, in den Wagen! 484 00:31:01,486 --> 00:31:03,447 Wir müssen ihn hier wegbringen. 485 00:31:03,530 --> 00:31:05,574 Warte, ich bin gleich wieder da. 486 00:31:07,743 --> 00:31:09,620 -Dad. -Wo ist der Verbandskasten? 487 00:31:09,703 --> 00:31:10,787 Was? 488 00:31:10,871 --> 00:31:12,831 Der Verbandskasten, wo ist er? 489 00:31:12,915 --> 00:31:14,082 -Dad! -Was? 490 00:31:14,166 --> 00:31:17,044 -War das ein Löwe? -Ja. Ganz ruhig! 491 00:31:17,544 --> 00:31:19,296 Dad, was ist los? 492 00:31:19,379 --> 00:31:21,298 Onkel Martin ist... 493 00:31:22,883 --> 00:31:24,843 Versuche es mit dem Funkgerät. 494 00:31:24,927 --> 00:31:26,720 Martin sagte, hier ist kein Empfang. 495 00:31:26,803 --> 00:31:28,472 Ist doch egal, versuche es. 496 00:31:28,555 --> 00:31:31,558 Aber was soll ich denn sagen, Dad? 497 00:31:31,642 --> 00:31:32,851 Sag einfach, 498 00:31:32,935 --> 00:31:35,062 wir sind außerhalb von Tsonga. 499 00:31:35,145 --> 00:31:38,065 Etwa zwei Meilen. Ein Verletzter. Sag ihnen... 500 00:31:38,148 --> 00:31:39,691 -Keine Panik! -Okay. 501 00:31:48,992 --> 00:31:51,662 Hier bin ich. 502 00:31:53,413 --> 00:31:55,582 Komm schon, halte durch! 503 00:31:59,211 --> 00:32:01,088 Komm schon. 504 00:32:15,060 --> 00:32:16,270 Raus mit dir. 505 00:32:42,421 --> 00:32:43,630 Bleib ganz ruhig. 506 00:32:45,132 --> 00:32:46,216 Was war das? 507 00:34:37,452 --> 00:34:38,661 Dad, komm zurück! 508 00:34:43,166 --> 00:34:44,626 -Ich gehe raus. -Nicht, Mare! 509 00:34:44,710 --> 00:34:46,210 -Bleib hier. -Bitte, Mare! 510 00:34:46,295 --> 00:34:48,213 Tief durchatmen! 511 00:34:48,297 --> 00:34:51,091 -Norah, ich bin ja da. -Hey, bist du hier? 512 00:34:58,640 --> 00:34:59,641 Scheiße! 513 00:34:59,725 --> 00:35:02,352 In den Wagen, sofort! 514 00:35:14,907 --> 00:35:16,575 Seid ihr in Ordnung? 515 00:35:19,328 --> 00:35:22,206 Norah, bleib unten. 516 00:35:23,207 --> 00:35:25,667 Unten bleiben! 517 00:35:28,795 --> 00:35:31,381 Bleibt ruhig. 518 00:35:34,176 --> 00:35:36,553 -Mare, komm her! -Setz dich hier rüber. 519 00:35:40,390 --> 00:35:43,435 Nimm das Steuer, Mare! 520 00:35:46,939 --> 00:35:49,066 Fahr los! 521 00:35:50,526 --> 00:35:52,486 Vorsicht, der Mann! 522 00:36:07,376 --> 00:36:10,587 Bist du okay? Sieh mich an. Bist du verletzt? 523 00:36:10,671 --> 00:36:12,923 Dad, wo ist der Löwe? 524 00:36:15,467 --> 00:36:19,346 Atme langsam ein und aus, ganz langsam. 525 00:36:20,389 --> 00:36:23,308 Genau so! Gut machst du das. 526 00:36:23,392 --> 00:36:25,644 Es tut mir so leid, Baby. 527 00:36:26,270 --> 00:36:27,855 Was zum Teufel war das? 528 00:36:30,482 --> 00:36:31,733 Ist er noch da? 529 00:36:35,445 --> 00:36:37,072 Schneide dich nicht. 530 00:36:37,155 --> 00:36:38,657 Bleibt bitte hier. 531 00:36:40,409 --> 00:36:43,245 -Das Fenster ist hin. -Lass mich mal rüber. 532 00:36:43,328 --> 00:36:44,997 Was ist mit Onkel Martin? 533 00:36:45,080 --> 00:36:47,291 Mein Bein! 534 00:36:48,292 --> 00:36:50,210 Wir müssen Hilfe holen, okay? 535 00:36:51,712 --> 00:36:53,964 Mach schon! 536 00:36:55,591 --> 00:36:57,134 Spring an! 537 00:36:58,760 --> 00:36:59,803 Sitzen wir fest? 538 00:36:59,887 --> 00:37:03,098 Nein, Norah, wir sitzen nicht hier fest. 539 00:37:04,600 --> 00:37:07,144 -Irgendjemand findet uns. -Nur vielleicht. 540 00:37:07,227 --> 00:37:10,731 Onkel Martin sagte, dieser Teil ist geschlossen. 541 00:37:10,814 --> 00:37:13,275 Und der Funk ist tot. 542 00:37:13,358 --> 00:37:15,569 Wir wissen nicht einmal, wo wir sind. 543 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 -Wissen wir... -Mare! 544 00:37:17,321 --> 00:37:19,406 Reiß dich zusammen. 545 00:37:19,489 --> 00:37:23,827 Sagt mal, und wenn der Löwe noch hier ist? 546 00:37:23,911 --> 00:37:25,787 -Er könnte noch da sein. -Hey! 547 00:37:25,871 --> 00:37:27,122 -Sie hat recht. -Nein! 548 00:37:27,206 --> 00:37:31,126 Wir sind nicht weit gekommen, es ist also möglich. 549 00:37:32,586 --> 00:37:34,129 Nate, hörst du mich? 550 00:37:34,213 --> 00:37:36,048 Moment mal... 551 00:37:36,131 --> 00:37:38,467 -Nate, hörst du mich? -Hört ihr das? 552 00:37:40,469 --> 00:37:43,388 -Hey, Martin. -Nate, ich höre dich. Du mich auch? 553 00:37:43,472 --> 00:37:45,182 Ja, wir hören dich! 554 00:37:47,059 --> 00:37:48,435 Verstanden? 555 00:37:48,519 --> 00:37:51,271 Ja, Nate, verstanden. 556 00:37:52,189 --> 00:37:53,899 Wurdest du angegriffen? 557 00:37:54,900 --> 00:37:55,901 Ich bin... 558 00:37:56,735 --> 00:37:58,195 Ich bin übel dran. 559 00:37:59,947 --> 00:38:03,158 Übel dran? Was ist passiert? Wie ist dein Zustand? 560 00:38:04,243 --> 00:38:05,244 Der Löwe... 561 00:38:06,620 --> 00:38:09,748 ...stand auf einmal da. 562 00:38:09,831 --> 00:38:12,751 Ich... Ich kann nicht aufstehen. 563 00:38:13,502 --> 00:38:16,463 Mein Bein ist zerfetzt. 564 00:38:17,047 --> 00:38:20,717 Ich verliere viel Blut, ich glaube, ich werde ohnmächtig. 565 00:38:20,801 --> 00:38:23,846 Was ist mit den Mädchen, wie geht es Mutende? 566 00:38:23,929 --> 00:38:26,306 Mutende kam nicht durch. 567 00:38:26,390 --> 00:38:29,434 Den Mädchen geht es gut. Wir sind hier, alles gut. 568 00:38:29,518 --> 00:38:31,436 Der Truck... 569 00:38:33,313 --> 00:38:34,398 ...springt nicht an. 570 00:38:36,066 --> 00:38:38,986 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 571 00:38:39,069 --> 00:38:40,904 Ich bin ratlos. 572 00:38:40,988 --> 00:38:44,366 Bleibt, wo ihr seid. 573 00:38:44,449 --> 00:38:45,909 Bis jemand kommt. 574 00:38:45,993 --> 00:38:49,246 Und vor allem... Bleibt im Auto. 575 00:38:49,329 --> 00:38:51,373 Ich sehe... 576 00:38:53,542 --> 00:38:55,627 Ich sehe Sterne, mir ist schwindelig. 577 00:38:56,670 --> 00:38:58,005 Martin, hör zu. 578 00:38:59,423 --> 00:39:01,216 Du hast eine Schockreaktion. 579 00:39:01,300 --> 00:39:04,428 Du musst die Blutung stoppen. Das weißt du selbst. 580 00:39:04,511 --> 00:39:06,305 Nimm deinen Gürtel. 581 00:39:07,222 --> 00:39:10,517 Lege ihn um das Bein und ziehe ihn fest. 582 00:39:11,518 --> 00:39:12,853 Das habe ich schon, 583 00:39:14,229 --> 00:39:15,856 es ändert aber nichts. 584 00:39:15,939 --> 00:39:18,442 Der Biss ist tief, bis an den Knochen. 585 00:39:18,525 --> 00:39:20,777 Du hast es schon abgebunden? Gut. 586 00:39:20,861 --> 00:39:23,071 Hast du ein Feuerzeug? Dein Zippo? 587 00:39:24,573 --> 00:39:25,866 Ja, habe ich. 588 00:39:25,949 --> 00:39:29,161 Okay, gut. Du tust Folgendes: Nimm dein Messer. 589 00:39:29,244 --> 00:39:30,996 Das wird dir nicht gefallen. 590 00:39:31,079 --> 00:39:33,332 Das Messer muss ganz heiß sein, 591 00:39:33,415 --> 00:39:34,917 höllisch heiß! 592 00:39:35,000 --> 00:39:38,045 Halte es dann an die Arterie, verstanden? 593 00:39:38,170 --> 00:39:41,340 Und zwar, solange es heiß ist, das stoppt die Blutung. 594 00:39:41,423 --> 00:39:43,008 Wir müssen ihn holen. 595 00:39:43,091 --> 00:39:44,134 Warte, Mare. 596 00:39:45,052 --> 00:39:47,471 -Und, ist es heiß genug? -Ja. 597 00:39:47,554 --> 00:39:49,890 Sag mir, wenn du es getan hast. 598 00:39:54,895 --> 00:39:56,355 Okay, ich tu's. 599 00:40:01,276 --> 00:40:04,446 Ich habe dich gehört! 600 00:40:04,530 --> 00:40:06,031 Du musst in der Nähe sein. 601 00:40:06,657 --> 00:40:11,662 Hör zu, ich versuche, zu dir durchzukommen. 602 00:40:12,496 --> 00:40:13,580 Ist er okay? 603 00:40:13,664 --> 00:40:16,667 Martin, hörst du? Ich komme zu dir. 604 00:40:17,751 --> 00:40:19,211 Dad, er ist bestimmt... 605 00:40:19,294 --> 00:40:20,295 Negativ, Nate. 606 00:40:22,381 --> 00:40:23,799 Ich bin nicht alleine. 607 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 Was? 608 00:40:25,926 --> 00:40:27,845 Er starrt mich an. 609 00:40:27,928 --> 00:40:29,680 Der Löwe starrt dich an? 610 00:40:29,763 --> 00:40:31,932 -Oh Gott. -Wieso tut er das? 611 00:40:32,015 --> 00:40:33,392 Wir müssen ihn holen. 612 00:40:33,475 --> 00:40:34,893 Warte. 613 00:40:34,977 --> 00:40:38,355 Der Hundesohn starrt mich an. 614 00:40:38,438 --> 00:40:40,190 Wir müssen ihn da rausholen. 615 00:40:40,274 --> 00:40:42,442 Das hört sich nicht gut an. 616 00:40:42,526 --> 00:40:45,195 Hört sich unnatürlich an. 617 00:40:46,572 --> 00:40:50,450 Ich kann mich täuschen, aber ich glaube, ich bin der Köder. 618 00:40:51,869 --> 00:40:53,829 Wir holen dich da raus. 619 00:40:53,912 --> 00:40:56,164 Sonst überlebst du nicht. 620 00:40:56,748 --> 00:40:58,125 Dad, er verblutet. 621 00:40:58,917 --> 00:41:00,544 Wir kriegen das hin. 622 00:41:00,627 --> 00:41:02,212 Wir müssen zu ihm. 623 00:41:03,797 --> 00:41:05,090 Ihr versteht nicht. 624 00:41:06,633 --> 00:41:08,594 Wir sind in seinem Revier. 625 00:41:08,677 --> 00:41:10,179 Martin, hör zu. 626 00:41:10,262 --> 00:41:13,056 Bleib, wo du bist. Ich überlege mir etwas. 627 00:41:13,140 --> 00:41:14,933 Wo ist das Betäubungsgewehr? 628 00:41:15,893 --> 00:41:17,561 Wo ist es? Sucht es. 629 00:41:17,644 --> 00:41:19,605 Ich lasse dich nicht im Stich. 630 00:41:19,688 --> 00:41:20,856 -Hier nicht. -Und? 631 00:41:20,939 --> 00:41:21,940 Hier auch nicht. 632 00:41:22,024 --> 00:41:23,108 Nicht da? 633 00:41:23,192 --> 00:41:25,777 Lasst mich mal. Norah, geh hier rüber. 634 00:41:25,861 --> 00:41:29,489 -Dad, dein Bein, warte. -Setz dich hinten hin. 635 00:41:29,573 --> 00:41:31,408 -Warte. Dad! -Was? 636 00:41:31,491 --> 00:41:34,620 -Dein Bein! Es ist völlig zerfetzt. -Scheiße. 637 00:41:34,703 --> 00:41:35,996 Halb so wild. 638 00:41:36,079 --> 00:41:38,665 Es blutet nicht mehr, bloß ein Kratzer. 639 00:41:38,749 --> 00:41:40,000 -Wo ist... -Siehst du es? 640 00:41:40,083 --> 00:41:42,961 -Nein. -Was ist in dieser Box? 641 00:41:43,045 --> 00:41:45,172 -Verschlossen. -Verschlossen? 642 00:41:45,255 --> 00:41:47,424 Ist da ein Schlüssel dran? 643 00:41:47,508 --> 00:41:49,009 -Nein, nur der eine. -Nein? 644 00:41:49,092 --> 00:41:51,011 -Und im Handschuhfach? -Okay. 645 00:41:53,805 --> 00:41:55,390 Das ist leer. 646 00:41:56,225 --> 00:41:57,976 -Warte. -Es gibt nicht nach. 647 00:41:58,769 --> 00:42:00,145 Oh Gott. Bist du okay? 648 00:42:00,229 --> 00:42:02,189 -Alles okay? Gut gemacht! -Ja! 649 00:42:02,272 --> 00:42:04,149 -Hol's dir. -Deine Finger! 650 00:42:05,734 --> 00:42:07,277 -Und jetzt? -Okay. 651 00:42:08,028 --> 00:42:09,780 Wir müssen... 652 00:42:10,280 --> 00:42:12,366 Weißt du, wie man es zusammensetzt? 653 00:42:12,449 --> 00:42:13,951 -Keine Ahnung. -Aber ich. 654 00:42:14,034 --> 00:42:15,452 Woher das denn? 655 00:42:15,536 --> 00:42:17,871 Ich habe Banji vorhin zugesehen. 656 00:42:17,955 --> 00:42:20,082 -Kann nicht schwer sein. -Ach, echt? 657 00:42:20,165 --> 00:42:21,416 -Kennst du das? -Nein. 658 00:42:21,500 --> 00:42:23,919 Drücke auf den Knopf, wenn du sprichst. 659 00:42:24,002 --> 00:42:26,588 -Wo muss das hin laut Banji? -Die Nummern... Dad! 660 00:42:26,672 --> 00:42:28,423 -Die Nummern kommen hierhin. -Hier? 661 00:42:28,507 --> 00:42:29,633 Martin, hörst du mich? 662 00:42:29,716 --> 00:42:31,176 -Dann einschrauben. -Hier? 663 00:42:31,260 --> 00:42:34,346 Martin, hörst du mich? Wo bist du? 664 00:42:34,429 --> 00:42:36,390 -Ich bin hier. -Gut. 665 00:42:36,473 --> 00:42:38,475 Wir haben das Betäubungsgewehr. 666 00:42:38,559 --> 00:42:41,520 Wenn wir ihm eine verpassen, gewinnen wir Zeit. 667 00:42:41,603 --> 00:42:46,191 Nein, das ist eine schreckliche Idee. Das ist... 668 00:42:46,275 --> 00:42:47,860 Wir müssen es versuchen. 669 00:42:49,361 --> 00:42:52,823 Der Löwe ist weg, ich sehe ihn nicht mehr. 670 00:42:52,906 --> 00:42:54,283 Er ist abgezogen. 671 00:42:54,366 --> 00:42:55,367 -Was? -Was? 672 00:42:55,450 --> 00:42:56,618 Bleibt im Wagen. 673 00:43:00,247 --> 00:43:02,916 Wir haben keine andere Wahl. 674 00:43:03,417 --> 00:43:06,086 Du hast nur einen Schuss, 675 00:43:07,504 --> 00:43:10,841 wenn du triffst, gewinnen wir ein paar Stunden. 676 00:43:11,425 --> 00:43:14,761 Okay. Wir werden dich nicht hängenlassen. 677 00:43:14,845 --> 00:43:18,223 Du musst eine Erhöhung finden. 678 00:43:18,307 --> 00:43:19,683 -Öffne das Dach. -Okay. 679 00:43:19,766 --> 00:43:23,145 -Nicht das da. Finger weg. -Dad, nein. Warte... 680 00:43:23,228 --> 00:43:24,271 Ihr bleibt hier. 681 00:43:26,148 --> 00:43:28,650 Sei vorsichtig. 682 00:43:31,862 --> 00:43:33,363 -Sei vorsichtig. -Bitte! 683 00:43:34,656 --> 00:43:36,116 Weg von dem Fenster. 684 00:43:39,411 --> 00:43:41,538 Gib mir das Gewehr. 685 00:43:41,622 --> 00:43:42,915 -Hast du's? -Ja. 686 00:43:48,045 --> 00:43:49,963 -Okay? -Sprich mit Martin. 687 00:43:50,047 --> 00:43:52,674 -Okay. -Frag ihn, nach was ich suchen soll. 688 00:43:52,758 --> 00:43:54,259 Nach was soll er suchen? 689 00:43:54,343 --> 00:43:56,970 Bewegung. Alles, was einen Schatten wirft. 690 00:43:58,305 --> 00:44:00,474 -Was? -Achte auf Schatten. 691 00:44:00,557 --> 00:44:02,100 -Schatten? -Ja, Schatten. 692 00:44:02,184 --> 00:44:04,311 -Schatten in Bewegung. -Okay. 693 00:44:04,394 --> 00:44:05,938 Da gibt's einige... 694 00:44:09,024 --> 00:44:10,943 -Siehst du etwas? -Nein, ich... 695 00:44:17,491 --> 00:44:18,492 Siehst du ihn? 696 00:44:18,575 --> 00:44:20,494 Warte. 697 00:44:28,627 --> 00:44:30,712 -Nein. -Frag ihn, wo er ist. 698 00:44:30,796 --> 00:44:34,424 Frag ihn nach einem Orientierungspunkt. 699 00:44:34,508 --> 00:44:36,176 An was könnte er sich orientieren? 700 00:44:36,260 --> 00:44:38,303 Wie kann er dich finden? 701 00:44:42,599 --> 00:44:44,017 Sieht er den Hochsitz? 702 00:44:44,101 --> 00:44:45,519 -Und? -Was ist das? 703 00:44:45,602 --> 00:44:48,605 -Suche einen Hochsitz. -Wie sieht der aus? 704 00:44:48,689 --> 00:44:51,692 -Wie sieht er aus? -Eine Konstruktion auf Pfählen. 705 00:44:51,775 --> 00:44:54,111 Eine Holzkonstruktion auf Pfählen. 706 00:44:56,280 --> 00:44:59,658 -Ich seh's nicht. -Such einfach weiter. 707 00:44:59,741 --> 00:45:00,909 Ich sehe nichts. 708 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 Ich sehe nichts. 709 00:45:04,246 --> 00:45:06,874 -Nein. Ich... Siehst du ihn? -Dad, da drüben. 710 00:45:06,957 --> 00:45:08,166 -Wo? -Da drüben. 711 00:45:08,250 --> 00:45:10,210 -Siehst du ihn? Da! -Wo denn? 712 00:45:10,294 --> 00:45:12,171 -Wo gehst du hin? -Da ist er. 713 00:45:12,254 --> 00:45:14,339 -Haltet still! -Gleich da drüben. 714 00:45:14,423 --> 00:45:16,133 Wo gehst du hin? Mare! 715 00:45:16,216 --> 00:45:18,510 -Was tust du? -Ich suche Onkel Martin. 716 00:45:18,594 --> 00:45:21,305 -Komm zurück. -Wenn wir nichts tun, stirbt er. 717 00:45:21,388 --> 00:45:23,098 -Ich bin ja da... -Komm zurück! 718 00:45:23,182 --> 00:45:24,766 -Ich gehe. -Er muss hier sein. 719 00:45:24,850 --> 00:45:26,226 Mare! Ich gehe! 720 00:45:27,895 --> 00:45:29,188 Ich sagte, ich gehe! 721 00:45:30,063 --> 00:45:32,024 Dad! Er ist hier! 722 00:45:32,107 --> 00:45:34,026 Lauf, Mare! Geh weg vom Auto! 723 00:45:34,109 --> 00:45:36,361 -Gib mir noch einen, schnell! -Hier! 724 00:45:36,445 --> 00:45:37,696 -Wirf ihn hoch. -Nimm! 725 00:45:43,577 --> 00:45:45,162 Geh weg, Mare! 726 00:45:52,669 --> 00:45:54,129 Dad, alles okay? 727 00:46:02,888 --> 00:46:04,640 Dad, antworte mir! 728 00:46:06,767 --> 00:46:08,060 Bitte, Dad! 729 00:46:09,019 --> 00:46:11,897 Oh mein Gott, alles okay? Dad? 730 00:46:17,152 --> 00:46:19,363 Das Gewehr ist auf der anderen Seite. 731 00:46:19,446 --> 00:46:20,489 Hier. 732 00:46:21,114 --> 00:46:22,199 Dad, er kommt! 733 00:46:32,459 --> 00:46:35,629 Norah, geh vom Fenster weg! Bleib hinten! 734 00:46:35,712 --> 00:46:37,756 Dad, er steht auf dem Dach. 735 00:46:44,096 --> 00:46:46,265 Dad, hol das Gewehr! 736 00:46:46,974 --> 00:46:48,100 Schnell! 737 00:46:55,649 --> 00:46:56,775 Onkel Martin. 738 00:46:56,859 --> 00:46:58,443 -Ich bin hier. -Komme schon. 739 00:47:03,657 --> 00:47:05,450 -Bist du okay? -Was machst du hier? 740 00:47:05,534 --> 00:47:07,494 Ich bringe dich zurück zum Jeep. 741 00:47:07,578 --> 00:47:10,247 -Du solltest im Auto bleiben. -Ich bringe dich zurück. 742 00:47:37,691 --> 00:47:38,859 Dad, bist du okay? 743 00:47:38,942 --> 00:47:41,028 -Ja! Und du? -Bin okay. 744 00:47:41,111 --> 00:47:43,614 -Ist er weg? -Ja, er ist weg. 745 00:47:43,697 --> 00:47:45,949 Bist du okay? 746 00:47:51,997 --> 00:47:54,833 -Geht's dir gut? -Ja. 747 00:47:54,917 --> 00:47:56,960 -Gut gemacht! -Danke! 748 00:47:57,044 --> 00:47:58,795 Mach das Fenster zu. 749 00:48:03,133 --> 00:48:05,385 Mare, komm zurück! Kannst du mich hören? 750 00:48:07,387 --> 00:48:09,556 Ich hole deine Schwester. Bleib hier. 751 00:48:10,140 --> 00:48:11,308 Mare, hörst du mich? 752 00:48:13,936 --> 00:48:15,103 -Mare, antworte. -Okay. 753 00:48:15,729 --> 00:48:16,730 Martin, alles okay? 754 00:48:17,648 --> 00:48:20,442 Uns geht's gut, und euch? Was ist mit dem Löwen? 755 00:48:20,526 --> 00:48:22,611 Deine Schwester verpasste ihm einen Pfeil. 756 00:48:22,694 --> 00:48:23,695 Echt? 757 00:48:23,779 --> 00:48:25,697 Hat sie! 758 00:48:26,240 --> 00:48:28,825 Wir sind gleich da. 759 00:48:28,909 --> 00:48:31,495 Noch einen Schritt, eins, zwei... 760 00:48:33,622 --> 00:48:36,124 -Ganz ruhig. -Ruhig, Onkel Martin. 761 00:48:36,708 --> 00:48:39,253 -Ich hab's. -Es ist gleich vorbei. 762 00:48:39,336 --> 00:48:41,672 Mare, gib mir die Pinzette. 763 00:48:41,755 --> 00:48:42,756 Welche? 764 00:48:42,840 --> 00:48:45,259 Genau die. Du musst das hier abklemmen. 765 00:48:45,342 --> 00:48:46,760 Nicht loslassen! 766 00:48:46,844 --> 00:48:47,845 -Verstanden? -Ja. 767 00:48:47,928 --> 00:48:50,180 Norah, sieh mal im Verbandskasten nach. 768 00:48:50,264 --> 00:48:53,517 Da ist Faden drin. Sag mir, welche Art von Faden. 769 00:48:53,600 --> 00:48:57,729 -Nylon, Seide und Polypropylen. -Okay. 770 00:48:57,813 --> 00:48:59,523 Gib mir 16 mm Seide. 771 00:48:59,606 --> 00:49:01,692 -Hier gibt's 3-0 18 mm Seide. -Gut! 772 00:49:01,775 --> 00:49:03,360 Nicht perfekt, aber okay. 773 00:49:03,443 --> 00:49:05,070 -Sind deine Hände sauber? -Nein. 774 00:49:05,153 --> 00:49:06,989 Wische sie mit Alkohol ab 775 00:49:07,072 --> 00:49:10,826 und reiche mir den Faden, Nadel zuerst. 776 00:49:10,909 --> 00:49:12,953 -Okay. -Mare, alles klar? 777 00:49:13,036 --> 00:49:16,498 -Bleib ganz ruhig. -Er verliert viel Blut. 778 00:49:16,582 --> 00:49:18,375 -Norah, alles okay? -Okay. 779 00:49:18,876 --> 00:49:21,253 Er wird gleich ohnmächtig. 780 00:49:21,336 --> 00:49:22,171 -Ja. -Also dann. 781 00:49:22,254 --> 00:49:24,756 Los geht's. Dreh es um. 782 00:49:24,840 --> 00:49:26,842 Gut gemacht. 783 00:49:36,185 --> 00:49:37,728 In Ordnung. 784 00:49:37,811 --> 00:49:39,104 Ist es... 785 00:49:39,188 --> 00:49:41,732 Ich hab's! 786 00:49:44,776 --> 00:49:46,528 -Du kannst loslassen. -Okay. 787 00:49:46,612 --> 00:49:48,697 -Hört mal. -Gut gemacht! 788 00:49:49,448 --> 00:49:50,449 Und der Löwe? 789 00:49:51,116 --> 00:49:53,744 Martin meinte, die Betäubung hält Stunden. 790 00:49:53,827 --> 00:49:55,037 Bis dahin sind wir weg. 791 00:49:55,120 --> 00:49:56,705 Es ist derselbe Löwe, oder? 792 00:49:56,788 --> 00:49:59,041 Derselbe, der die Leute im Dorf tötete? 793 00:50:00,542 --> 00:50:01,543 Muss er sein. 794 00:50:03,420 --> 00:50:06,548 Norah, bist du sicher, der Pfeil saß? 795 00:50:06,632 --> 00:50:08,967 -Was? Ja. Oh Gott. -Oh Gott. 796 00:50:11,845 --> 00:50:13,430 -Ja. Oh mein Gott. 797 00:50:13,514 --> 00:50:14,806 -Dad. -Oh Gott. 798 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Die Betäubung lässt nach. 799 00:50:17,017 --> 00:50:20,103 -Keine Panik. -Ich dachte, er wäre Stunden lahmgelegt? 800 00:50:55,138 --> 00:50:58,767 Hallo, hört denn niemand? Wir brauchen Hilfe. 801 00:50:59,351 --> 00:51:03,188 Wenn das jemand hört, bitte antworten. 802 00:51:03,272 --> 00:51:06,650 Wir müssen uns darauf einstellen, dass es noch dauert. 803 00:51:06,733 --> 00:51:08,485 Der Jeep ist hinüber. 804 00:51:08,569 --> 00:51:11,655 Mit dem Löwen da draußen müssen wir Wasser sparen. 805 00:51:12,155 --> 00:51:18,370 -Wie viel haben wir? -Die hier, und der Rest in vier Flaschen. 806 00:51:18,453 --> 00:51:20,330 -Das ist nicht genug. -Weiß ich. 807 00:51:20,414 --> 00:51:23,250 -Nicht für vier Leute. -Muss bis morgen reichen. 808 00:51:23,333 --> 00:51:25,836 -Morgen? -Irgendjemand findet uns. 809 00:51:25,919 --> 00:51:27,045 Versprochen! 810 00:51:27,129 --> 00:51:29,923 Noch ein Versprechen, das du nicht halten kannst. 811 00:51:30,007 --> 00:51:31,300 Was meinst du? 812 00:51:31,383 --> 00:51:33,969 Wie auf der Kutschfahrt mit Norah damals. 813 00:51:34,052 --> 00:51:36,471 Du hattest versprochen, Mom würde überleben. 814 00:51:36,555 --> 00:51:38,182 -Was? -Das ist unfair. 815 00:51:38,265 --> 00:51:40,434 Norah war so glücklich an dem Abend. 816 00:51:40,517 --> 00:51:44,271 Sie hielt meine Hand und sagte, Mom würde nichts passieren, 817 00:51:44,354 --> 00:51:45,522 Daddys Versprechen. 818 00:51:45,606 --> 00:51:48,025 Halte doch mal für eine Sekunde die Klappe. 819 00:51:48,108 --> 00:51:49,610 -Ruhig! -Du redest und redest. 820 00:51:49,693 --> 00:51:51,069 Mädchen, 821 00:51:52,279 --> 00:51:54,031 hört bitte auf, ja? 822 00:51:54,531 --> 00:51:56,408 -Mare. -Norah, sieh mich an. 823 00:51:56,491 --> 00:51:57,743 Tut mir leid, Dad. 824 00:51:57,826 --> 00:51:58,994 Muss es nicht. 825 00:51:59,077 --> 00:52:00,829 Ich glaub's ja nicht. 826 00:52:05,709 --> 00:52:06,877 Herrgott! 827 00:52:08,504 --> 00:52:10,672 Ich dachte, ich würdet euch versöhnen. 828 00:52:16,220 --> 00:52:17,679 Ich auch. 829 00:52:27,356 --> 00:52:28,357 Tut mir leid! 830 00:52:40,160 --> 00:52:42,162 Ich bin zu Hause im Bett, oder? 831 00:52:43,080 --> 00:52:46,333 Du liegst zu Hause in deinem Bett. Kuschelig warm. 832 00:52:47,501 --> 00:52:49,002 Trink etwas Wasser. 833 00:52:49,878 --> 00:52:51,171 Deine Hand? 834 00:52:51,255 --> 00:52:54,883 Ganz ruhig, nicht überanstrengen. 835 00:53:05,018 --> 00:53:06,478 Sind die Mädels okay? 836 00:53:06,562 --> 00:53:07,563 Ja. 837 00:53:09,940 --> 00:53:10,941 Gott sei Dank. 838 00:53:11,608 --> 00:53:13,110 Was ist mit dem Löwen? 839 00:53:14,903 --> 00:53:17,030 Die Betäubung schien nicht zu wirken, 840 00:53:17,114 --> 00:53:20,242 aber ich habe ihn seit Stunden nicht mehr gesehen. 841 00:53:22,286 --> 00:53:23,370 Aufgegeben? 842 00:53:25,539 --> 00:53:26,540 Vielleicht, 843 00:53:28,166 --> 00:53:29,168 vielleicht nicht. 844 00:53:30,669 --> 00:53:31,670 Man weiß, 845 00:53:33,338 --> 00:53:35,924 dass verwundete Löwen gefährlich sind. 846 00:53:36,008 --> 00:53:37,926 Aber so etwas gab's noch nie. 847 00:53:39,428 --> 00:53:43,432 Mehrere Angriffe, ohne die Beute zu fressen. 848 00:53:44,224 --> 00:53:45,809 Ein Fahrzeug angreifen? 849 00:53:46,476 --> 00:53:47,728 Löwen tun das nicht. 850 00:53:48,645 --> 00:53:52,232 Er weiß, wer sein wirklicher Feind ist. 851 00:53:54,276 --> 00:53:55,360 Das heißt? 852 00:53:56,195 --> 00:53:57,988 Die Wilderer. 853 00:53:58,780 --> 00:54:01,867 Sie bringen sie um, reißen das Rudel auseinander, dann... 854 00:54:03,911 --> 00:54:04,912 Jetzt... 855 00:54:06,747 --> 00:54:08,290 schlagen sie zurück. 856 00:54:09,041 --> 00:54:13,045 Der Tiger reagiert bösartig, weil sie sein Rudel ausgemerzt haben. 857 00:54:13,128 --> 00:54:15,005 Jetzt bezahlen wir alle dafür. 858 00:54:19,927 --> 00:54:22,095 Ich muss die Mädchen wegbringen. 859 00:54:22,179 --> 00:54:23,180 Ja. 860 00:54:27,392 --> 00:54:30,395 Kein Funk. Kein Wasser. 861 00:54:32,064 --> 00:54:33,065 Ich bin 862 00:54:34,274 --> 00:54:36,818 keine Hilfe. Spüre mein Bein kaum. 863 00:54:37,402 --> 00:54:39,530 Du kannst nicht alleine da raus. 864 00:54:39,613 --> 00:54:41,406 Es gibt meilenweit nichts. 865 00:54:41,990 --> 00:54:46,411 Du kannst nur hierbleiben und auf Hilfe warten. 866 00:54:48,288 --> 00:54:52,167 Ohne eine Waffe rauszugehen wäre ein ungleicher Kampf, 867 00:54:52,251 --> 00:54:55,212 den du nicht gewinnen kannst. 868 00:55:01,927 --> 00:55:04,221 Du machst das gut mit den Mädchen. 869 00:55:05,055 --> 00:55:06,723 Amahle wäre stolz auf dich. 870 00:55:28,829 --> 00:55:29,997 Geh nicht. 871 00:55:30,706 --> 00:55:31,874 Geh nicht. 872 00:55:51,310 --> 00:55:52,561 Wo ist das Wasser? 873 00:55:53,395 --> 00:55:54,730 Habt ihr... 874 00:56:00,736 --> 00:56:04,031 Martin, wo sind die Mädchen? 875 00:56:04,114 --> 00:56:06,992 Hey, wo seid ihr? 876 00:56:08,744 --> 00:56:09,745 Was... 877 00:56:18,295 --> 00:56:19,254 Was ist... 878 00:56:22,090 --> 00:56:23,091 Achtung! 879 00:56:42,986 --> 00:56:46,114 -Ich brauche dich. Bleib bei mir. -Ist alles okay? 880 00:56:52,287 --> 00:56:53,288 Alles in Ordnung? 881 00:57:11,306 --> 00:57:13,517 -Mare. -Was ist los? 882 00:57:15,936 --> 00:57:18,689 Ich habe eure Mutter geliebt. 883 00:57:20,816 --> 00:57:25,237 Sie war mein Ein und Alles, ich schwöre es. 884 00:57:28,073 --> 00:57:29,575 Es funktionierte einfach nicht. 885 00:57:33,287 --> 00:57:35,038 Ich dachte, ich hätte Zeit. 886 00:57:36,748 --> 00:57:38,166 Dachte, es würde gehen. 887 00:57:41,503 --> 00:57:44,798 Wenn ich dich ansehe, sehe ich sie. 888 00:57:47,968 --> 00:57:51,138 Du musst mir verzeihen. 889 00:57:54,057 --> 00:57:55,309 Kannst du das? 890 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 Was war das? 891 00:58:03,609 --> 00:58:05,944 Weiß nicht. Hast du den Funk abgestellt? 892 00:58:06,028 --> 00:58:07,863 Nein, habe ihn angelassen. 893 00:58:07,946 --> 00:58:09,489 Vielleicht hörte mich jemand. 894 00:58:09,573 --> 00:58:12,826 -Vielleicht kommt Rettung. -Ich mache es lauter. 895 00:58:13,785 --> 00:58:15,329 Hörst du sie? 896 00:58:16,038 --> 00:58:17,581 -Was sagen sie? -Was sagt er? 897 00:58:17,664 --> 00:58:19,499 Verstanden. Hört ihr uns? 898 00:58:19,583 --> 00:58:21,084 -Sag ihnen, wo wir sind. -Ja. 899 00:58:22,085 --> 00:58:23,879 Ich verstehe sie nicht. 900 00:58:23,962 --> 00:58:26,632 Könnt ihr uns hören? Hey! 901 00:58:29,259 --> 00:58:30,260 Sind sie das? 902 00:58:30,928 --> 00:58:31,929 Ja? 903 00:58:32,513 --> 00:58:33,514 Sie hörten uns. 904 00:58:35,599 --> 00:58:38,227 -Dad, sie haben Gewehre. -Wozu haben sie die? 905 00:58:38,310 --> 00:58:40,646 -Das sind Wilderer! -Oh Gott! 906 00:58:40,729 --> 00:58:42,814 Bleibt auf jeden Fall im Wagen! 907 00:58:44,316 --> 00:58:46,235 Ihr bleibt hier, okay? 908 00:58:54,409 --> 00:58:55,911 -Hallo, hey! -Hey! 909 00:58:55,994 --> 00:58:57,955 Moment mal, warte, Mann! 910 00:58:58,038 --> 00:58:59,540 Du wartest! 911 00:59:03,252 --> 00:59:06,129 Wir brauchen Hilfe. Wir wurden angegriffen. 912 00:59:06,213 --> 00:59:07,339 -Amerikaner? -Ja. 913 00:59:07,422 --> 00:59:08,924 -Weit weg von daheim. -Ja. 914 00:59:09,007 --> 00:59:10,509 -Mein Freund ist... -Wer ist das? 915 00:59:10,592 --> 00:59:13,262 Meine Töchter, meine beiden Töchter. 916 00:59:13,345 --> 00:59:16,181 Mein Freund ist übel dran, er braucht Hilfe. 917 00:59:16,265 --> 00:59:18,809 Ihr solltet nicht hier sein, zu gefährlich. 918 00:59:18,892 --> 00:59:21,228 Ich weiß. Ich wurde angegriffen. 919 00:59:21,311 --> 00:59:24,606 Wie gesagt, wir wollen nur weg hier. 920 00:59:24,690 --> 00:59:27,401 -Angegriffen von was? -Von einem riesigen Löwen. 921 00:59:27,484 --> 00:59:30,737 -Er löschte ein ganzes Dorf aus. -Der, der entwischte. 922 00:59:31,613 --> 00:59:33,407 Das Rudel von gestern Nacht. 923 00:59:34,825 --> 00:59:36,326 Wir müssen alle hier weg. 924 00:59:36,410 --> 00:59:38,829 -Wann hast du ihn gesehen? -Vor ein paar Stunden. 925 00:59:38,912 --> 00:59:40,289 Bruder, ich bezahle dich. 926 00:59:40,372 --> 00:59:42,749 -Mein Bruder... -Ich bin nicht dein Bruder! 927 00:59:42,833 --> 00:59:44,001 -Ich meine nur... -Hey! 928 00:59:44,084 --> 00:59:45,085 Ihr seid Wilderer? 929 00:59:45,169 --> 00:59:47,004 -US-Dollar sind okay. -Keine Wilderer. 930 00:59:47,087 --> 00:59:48,088 Ich sage kein W... 931 00:59:48,172 --> 00:59:50,007 Runter damit, das sind meine Töchter. 932 00:59:50,090 --> 00:59:51,300 -Hey, was... -Ganz ruhig! 933 00:59:51,383 --> 00:59:54,678 -Du hast US-Dollar? -Ja, ich bezahle euch. 934 00:59:54,761 --> 00:59:58,015 -5000 US-Dollar? -Ja, in Ordnung. 935 00:59:59,808 --> 01:00:03,312 Wir müssen erst abladen, bevor wir ins Dorf können. 936 01:00:03,395 --> 01:00:05,856 Danke. Ich werde kein Wort sagen. 937 01:00:05,939 --> 01:00:07,733 Da sind drei Personen drin? 938 01:00:07,816 --> 01:00:09,151 Ja, hier... 939 01:00:09,234 --> 01:00:11,904 -Dad, was ist los? -Sie bringen uns hier raus. 940 01:00:13,572 --> 01:00:15,157 Was zum Teufel soll das? 941 01:00:15,240 --> 01:00:16,241 Hey! 942 01:00:16,325 --> 01:00:17,367 -Dad? -Was... Hey! 943 01:00:17,451 --> 01:00:20,370 -Dieser Mann ist Anti-Wilderer. -Ganz ruhig. 944 01:00:20,454 --> 01:00:22,122 Was soll das, Waffe runter! 945 01:00:22,206 --> 01:00:26,502 -Er hat drei meiner Männer getötet. -Immer mit der Ruhe, okay? 946 01:00:28,045 --> 01:00:29,421 -Fass sie nicht an! -Dad! 947 01:00:29,505 --> 01:00:31,048 -Nein! -Er bleibt hier. 948 01:00:31,131 --> 01:00:32,132 Unten bleiben! 949 01:00:32,216 --> 01:00:34,968 -Dad! -Lass sie los. 950 01:00:35,052 --> 01:00:36,428 -Mare! -Stopp! 951 01:00:36,512 --> 01:00:39,181 Stopp! Der Löwe kommt! 952 01:00:44,102 --> 01:00:46,396 Norah, komm her! 953 01:00:47,022 --> 01:00:48,690 Komm her. 954 01:00:48,774 --> 01:00:50,734 Nichts wie weg hier. 955 01:00:53,445 --> 01:00:54,530 Rein mit dir. 956 01:00:54,613 --> 01:00:55,614 Mare, alles okay? 957 01:00:55,697 --> 01:00:57,824 Das ist unsere Chance, abzuhauen. 958 01:00:57,908 --> 01:01:00,244 Holt Wasser und Verbandskasten, ich den Truck. 959 01:01:00,327 --> 01:01:02,746 Dann legen wir Onkel Martin in den Truck. 960 01:01:02,829 --> 01:01:03,997 Kopf rein. 961 01:01:04,081 --> 01:01:06,583 Jetzt wirst du versorgt! 962 01:01:20,305 --> 01:01:22,724 Oh nein verdammt! 963 01:01:35,988 --> 01:01:36,947 Keine Schlüssel. 964 01:01:37,030 --> 01:01:38,365 -Was? -Jemand hat sie mit. 965 01:01:38,448 --> 01:01:39,783 -Was? -Muss sie holen. 966 01:01:39,867 --> 01:01:41,618 Du kannst kein Auto kurzschließen? 967 01:01:41,702 --> 01:01:42,703 Nein. 968 01:01:42,786 --> 01:01:46,415 So was lernt man während des Medizinstudiums nicht. 969 01:01:46,498 --> 01:01:48,000 Was hat das damit zu tun? 970 01:01:48,083 --> 01:01:51,253 Der im gelben T-Shirt ist gefahren, ich suche ihn. 971 01:01:51,336 --> 01:01:53,505 -Er hat die Schlüssel. -Bleib hier. 972 01:01:53,589 --> 01:01:55,924 Der Truck ist unsere einzige Chance. 973 01:01:56,008 --> 01:01:59,636 Er muss hier in der Nähe sein, die Schüsse hörten sich nahe an. 974 01:01:59,720 --> 01:02:00,804 Gefällt mir nicht. 975 01:02:00,888 --> 01:02:02,306 Darum geht's nicht. 976 01:02:02,389 --> 01:02:05,726 Kümmere dich um Norah und Onkel Martin. Kannst du das? 977 01:02:05,809 --> 01:02:09,021 Ich habe das Funkgerät. In zehn Minuten bin ich zurück. 978 01:02:09,104 --> 01:02:11,356 Bitte, Daddy, sei vorsichtig. 979 01:02:11,440 --> 01:02:13,609 -Wer bin ich? -Supersize Nugget Nate. 980 01:02:13,692 --> 01:02:14,651 -Eben! -Nate. 981 01:02:14,735 --> 01:02:15,986 Nimm sein Gewehr. 982 01:02:16,069 --> 01:02:18,447 In Ordnung. 983 01:02:18,530 --> 01:02:20,490 -Zehn Minuten. -Sei vorsichtig. 984 01:02:23,785 --> 01:02:24,870 Sei vorsichtig. 985 01:02:49,144 --> 01:02:50,687 Ich brauche die Schlüssel. 986 01:04:07,264 --> 01:04:10,267 -Dad? -Fuck! Sch... 987 01:04:10,350 --> 01:04:13,103 Dad, hörst du uns? 988 01:04:16,023 --> 01:04:17,733 Sag etwas! 989 01:04:17,816 --> 01:04:19,526 Bitte, Dad! 990 01:04:21,778 --> 01:04:25,073 Hörst du mich? Dad, sag etwas, bitte. 991 01:04:26,742 --> 01:04:28,785 Dad, hörst du mich? 992 01:05:28,136 --> 01:05:30,013 -Mare, siehst du ihn? -Nein. 993 01:05:30,097 --> 01:05:32,558 -Zehn Minuten sind um. -Weiß ich, Norah. 994 01:05:32,641 --> 01:05:34,476 Nochmal per Funk? 995 01:05:34,560 --> 01:05:36,228 Nein, er antwortet nicht. 996 01:05:36,311 --> 01:05:38,438 Wir müssen etwas tun, wer weiß... 997 01:05:47,906 --> 01:05:49,449 Lass ihn nicht rein, bitte. 998 01:05:52,828 --> 01:05:53,829 Bitte. 999 01:05:55,372 --> 01:05:57,416 Oh mein Gott. 1000 01:06:01,295 --> 01:06:02,671 Was ist los? 1001 01:06:08,677 --> 01:06:11,722 Wo ist er hin? 1002 01:06:58,477 --> 01:07:00,354 Dad, bitte komm zurück. 1003 01:08:03,876 --> 01:08:05,210 Es tut mir leid, Mann. 1004 01:08:18,223 --> 01:08:20,684 Ich bin's. 1005 01:08:20,767 --> 01:08:22,519 Hört ihr mich? 1006 01:08:23,937 --> 01:08:24,938 Dad, bist du das? 1007 01:08:25,022 --> 01:08:27,524 Ja, ich bin's. Hab's geschafft. 1008 01:08:29,318 --> 01:08:32,738 Ich hab die Schlüssel. Ich komme jetzt zurück. 1009 01:09:04,728 --> 01:09:06,354 Geht es dir gut? 1010 01:09:06,438 --> 01:09:08,814 Hier, Onkel Martin, trink etwas Wasser. 1011 01:09:10,651 --> 01:09:11,652 Danke. 1012 01:09:16,031 --> 01:09:17,032 Vielen Dank. 1013 01:09:19,158 --> 01:09:20,618 Was ist? 1014 01:09:20,702 --> 01:09:22,203 -Oh Scheiße. -Oh nein. 1015 01:09:26,792 --> 01:09:28,252 Nicht bewegen. 1016 01:09:34,131 --> 01:09:36,718 Schaut an ihm vorbei, nicht in die Augen. 1017 01:09:36,801 --> 01:09:38,554 Geh vom Fenster weg. 1018 01:09:39,971 --> 01:09:41,305 Auf den Sitz. 1019 01:09:42,808 --> 01:09:44,852 Ruhig. Ich beobachte ihn. 1020 01:09:44,935 --> 01:09:48,313 -Bleib ruhig. -Guter Junge. Er ist weg. 1021 01:09:48,397 --> 01:09:50,274 Nicht bewegen. 1022 01:09:50,357 --> 01:09:52,192 Alles in Ordnung. 1023 01:09:56,822 --> 01:09:59,241 -Der Wagen kippt über. Raus! -Raus, Norah! 1024 01:09:59,324 --> 01:10:02,077 Raus! Versteckt euch im Land Rover! 1025 01:10:02,160 --> 01:10:03,912 Los, Mare! 1026 01:10:03,996 --> 01:10:05,080 Er hat mich erwischt! 1027 01:10:06,081 --> 01:10:07,624 Hier, du Bestie! 1028 01:11:13,315 --> 01:11:14,399 Sorry, mein Junge. 1029 01:11:49,309 --> 01:11:50,686 Was ist das für ein Feuer? 1030 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 Der Truck ist die Klippe runter. 1031 01:11:52,396 --> 01:11:54,481 -Wo ist Mare? -Sie ist verletzt. 1032 01:11:54,565 --> 01:11:56,066 -Verletzt? -Vom Löwen. 1033 01:11:58,819 --> 01:12:00,779 -Bist du okay? -Ich glaube, ja. 1034 01:12:00,863 --> 01:12:02,781 Wo ist Onkel Martin? 1035 01:12:03,323 --> 01:12:05,242 Er war im Jeep. 1036 01:12:05,325 --> 01:12:07,536 -Das hat er nicht überlebt. -Was? 1037 01:12:08,203 --> 01:12:09,204 Lass mal sehen. 1038 01:12:09,788 --> 01:12:11,164 -Oh Gott. -Schlimm? 1039 01:12:11,248 --> 01:12:13,458 Nein, nicht schlimm. 1040 01:12:13,542 --> 01:12:15,961 Wir brauchen Druck darauf. 1041 01:12:16,086 --> 01:12:17,421 -Okay. -Also. 1042 01:12:17,504 --> 01:12:19,047 -Okay, Norah? -Ja. 1043 01:12:20,465 --> 01:12:22,551 Lehn dich ein bisschen nach vorne. 1044 01:12:22,634 --> 01:12:24,219 -Okay. -So. 1045 01:12:25,012 --> 01:12:26,013 Alles okay. 1046 01:12:26,805 --> 01:12:28,891 Sieh mich an. 1047 01:12:30,601 --> 01:12:33,061 -Alles in Ordnung? -Ja. 1048 01:12:33,145 --> 01:12:35,105 -Alles gut. -Okay, Mare. 1049 01:12:35,189 --> 01:12:36,190 Alles gut. 1050 01:12:37,858 --> 01:12:39,651 -Bleib hier, okay? -Okay. 1051 01:12:40,569 --> 01:12:41,904 Es ist alles gut, Mare. 1052 01:13:22,194 --> 01:13:23,195 Also, Mädchen, 1053 01:13:24,154 --> 01:13:27,282 wir wollen unseren Weg von gestern zurückverfolgen. 1054 01:13:27,366 --> 01:13:30,035 -Okay. -Wir haben nicht viel Benzin, 1055 01:13:30,118 --> 01:13:33,747 also achtet auf alles, was wir gesehen haben könnten, okay? 1056 01:13:33,830 --> 01:13:34,831 Okay. 1057 01:13:35,415 --> 01:13:37,084 Mare, alles okay? 1058 01:13:38,085 --> 01:13:41,171 Ja, mir ist nur ein bisschen übel. 1059 01:13:41,255 --> 01:13:42,506 Schau... 1060 01:13:43,173 --> 01:13:44,341 Okay. 1061 01:13:44,424 --> 01:13:47,427 Wenn du brechen musst, atme konzentriert. 1062 01:13:47,511 --> 01:13:49,054 Nicht den Bauch anspannen. 1063 01:13:49,137 --> 01:13:50,138 Okay. 1064 01:13:50,222 --> 01:13:52,349 Die Wunde könnte tief sein. 1065 01:13:52,432 --> 01:13:54,810 Zeig mir, wie es geht. So ist's gut. 1066 01:13:54,893 --> 01:13:57,145 -Die Augen immer geradeaus, okay? -Okay. 1067 01:13:57,229 --> 01:13:58,689 -Du schaffst es. -Gut so. 1068 01:13:59,481 --> 01:14:00,983 Oh nein! 1069 01:14:02,568 --> 01:14:04,528 -Dad, schau mal, die Löwen! -Was? 1070 01:14:05,320 --> 01:14:07,322 Das Rudel, das Banji uns zeigte. 1071 01:14:07,406 --> 01:14:09,366 Und da war die Schule, oder? 1072 01:14:09,449 --> 01:14:10,492 Genau, da oben. 1073 01:14:18,292 --> 01:14:19,751 Warum halten wir an? 1074 01:14:19,835 --> 01:14:22,963 Wenn uns nachher das Benzin ausgeht, in deinem Zustand! 1075 01:14:23,046 --> 01:14:25,299 Ich suche etwas, um dich zu verbinden. 1076 01:14:25,382 --> 01:14:27,259 -Wir sollten weiter. -Norah, los. 1077 01:14:27,342 --> 01:14:28,343 Nein, glaub mir, 1078 01:14:28,427 --> 01:14:30,429 wir werden etwas finden. 1079 01:14:30,512 --> 01:14:31,638 Ich schaffe das. 1080 01:14:31,722 --> 01:14:33,849 -Weiß ich, Schatz. -Wir sollten los. 1081 01:14:33,932 --> 01:14:36,977 Ich muss erst etwas für dich finden, verstanden? 1082 01:14:37,060 --> 01:14:39,438 Norah, halte das und bleib in der Nähe. 1083 01:14:39,521 --> 01:14:40,898 -Okay. -Vorsichtig. 1084 01:14:40,981 --> 01:14:43,483 -Okay. -Eins, zwei, drei. 1085 01:14:43,567 --> 01:14:44,693 Okay, los geht's. 1086 01:14:44,776 --> 01:14:45,986 Los! 1087 01:14:46,778 --> 01:14:49,448 -Halt. -Nein, es ist in Ordnung. 1088 01:14:52,993 --> 01:14:54,661 Weiter, weiter! 1089 01:14:56,288 --> 01:14:59,291 VHUTALI SCHULE 1090 01:15:08,175 --> 01:15:09,551 Los, rein. 1091 01:15:09,635 --> 01:15:11,053 -Geht's? -Ja. 1092 01:15:15,432 --> 01:15:18,185 Hallo? Ist da jemand? 1093 01:15:18,268 --> 01:15:20,229 Dad, was ist das hier? 1094 01:15:20,812 --> 01:15:22,523 Sieht aus wie eine Jagdhütte. 1095 01:15:23,315 --> 01:15:25,150 Wie die Wilderer von gestern? 1096 01:15:25,234 --> 01:15:28,111 Nein. Also ja, aber die kommen nicht hierher. 1097 01:15:28,195 --> 01:15:29,780 -Okay. -Leg das weg. 1098 01:15:29,863 --> 01:15:31,156 Hey, Mare. 1099 01:15:32,241 --> 01:15:34,952 Schön durchatmen, ich sehe mir das an. 1100 01:15:35,536 --> 01:15:36,954 -Okay. -Wie ist es? 1101 01:15:37,037 --> 01:15:38,038 Es tut weh. 1102 01:15:38,121 --> 01:15:39,831 -Tut weh? -Ist es schlimm? 1103 01:15:39,915 --> 01:15:42,459 Ich muss etwas zum Verbinden finden. 1104 01:15:43,836 --> 01:15:46,380 -Dad, hier riecht's wirklich übel. -Stimmt. 1105 01:15:47,756 --> 01:15:48,757 Also. 1106 01:15:52,010 --> 01:15:53,887 -Es wird alles gut. -Halte durch. 1107 01:15:54,721 --> 01:15:56,390 Wir brauchen so was wie... 1108 01:15:56,473 --> 01:15:57,641 Ganz ruhig. 1109 01:15:57,724 --> 01:16:00,269 -...einen Verbandskasten. -Bin gleich wieder da. 1110 01:16:01,436 --> 01:16:03,814 Los Norah, halte die Augen offen. 1111 01:16:04,815 --> 01:16:09,236 Irgendwas wie Mull, okay? Schau mal da drüben. 1112 01:16:13,824 --> 01:16:14,992 Siehst du etwas? 1113 01:16:15,075 --> 01:16:16,410 -Nein. -Nein? 1114 01:16:17,452 --> 01:16:19,788 In Ordnung. 1115 01:16:25,085 --> 01:16:27,171 -Oh mein Gott. -Komm schon. 1116 01:16:28,213 --> 01:16:29,840 Ich hasse diese Wilderer. 1117 01:16:40,684 --> 01:16:42,895 -Hast du etwas gefunden? -Nein. 1118 01:16:54,072 --> 01:16:56,033 -Norah. -Ja? 1119 01:16:56,116 --> 01:16:58,827 -Leg sie auf den Tisch. Mach sie auf. -Okay. 1120 01:17:00,329 --> 01:17:01,330 Bist du okay? 1121 01:17:02,414 --> 01:17:05,792 -Halte durch, Mare. Schön weiteratmen. -Es tut so weh. 1122 01:17:05,876 --> 01:17:07,085 Ich weiß, aber... 1123 01:17:07,169 --> 01:17:08,670 Setz dich auf, Mare. 1124 01:17:08,754 --> 01:17:10,631 Das wird etwas wehtun, okay? 1125 01:17:11,507 --> 01:17:13,467 Du musst jetzt tapfer sein. 1126 01:17:13,550 --> 01:17:17,137 Ich wasche mir die Hände und gebe Alkohol auf die Wunde. 1127 01:17:17,221 --> 01:17:18,430 -Okay. -Alles gut. 1128 01:17:18,514 --> 01:17:20,349 Achtung mit der Hand. 1129 01:17:21,058 --> 01:17:23,644 Okay, das wird wehtun. 1130 01:17:23,727 --> 01:17:25,646 Halte das für mich bereit. 1131 01:17:25,729 --> 01:17:27,064 Ganz ruhig. 1132 01:17:27,147 --> 01:17:29,900 Ich weiß, aber das muss in die Wunde gelangen. 1133 01:17:30,859 --> 01:17:32,319 -Okay. -Wie sieht es aus? 1134 01:17:32,402 --> 01:17:36,073 Bisswunden entzünden sich schnell. 1135 01:17:36,156 --> 01:17:38,867 Sie ist ziemlich tief, 1136 01:17:39,618 --> 01:17:43,205 scheint aber kein Organ verletzt zu haben. 1137 01:17:43,705 --> 01:17:44,915 Wo ist die andere? 1138 01:17:44,998 --> 01:17:46,959 -Mir ist übel, Dad. -Dir ist übel? 1139 01:17:47,042 --> 01:17:51,713 Das kommt vom Flüssigkeitsmangel und dem Blutverlust. 1140 01:17:51,797 --> 01:17:54,633 Aber weißt du, was? Dir geht's bald besser. 1141 01:17:54,716 --> 01:17:56,844 Wir haben Zeit gewonnen. 1142 01:17:56,927 --> 01:17:57,928 -Okay? -Okay. 1143 01:17:58,011 --> 01:18:00,597 Das sieht gut aus. 1144 01:18:01,557 --> 01:18:04,393 -Fürs Erste. -Wie, fürs Erste? 1145 01:18:04,476 --> 01:18:06,353 -Ich mache nur Spaß. -Dad. 1146 01:18:06,436 --> 01:18:09,356 Ich sehe mal, ob ich etwas Wasser finden kann. 1147 01:18:09,439 --> 01:18:11,692 -Ihr bleibt hier, okay? -Nein, was... 1148 01:18:11,775 --> 01:18:14,736 Du musst auf deine Schwester aufpassen. 1149 01:18:14,820 --> 01:18:16,071 Das macht sie. 1150 01:18:16,947 --> 01:18:19,783 -Bin gleich wieder da. -Beeil dich. 1151 01:18:19,867 --> 01:18:21,493 Dann können wir weg hier. 1152 01:19:06,955 --> 01:19:09,541 -Mare. -Geht schon. 1153 01:19:09,625 --> 01:19:10,626 Komm her. 1154 01:19:53,252 --> 01:19:55,546 Kann mich jemand hören? 1155 01:19:57,464 --> 01:19:59,383 Duck dich. 1156 01:19:59,967 --> 01:20:01,218 Du musst dich ducken. 1157 01:20:02,052 --> 01:20:03,053 Mare, runter. 1158 01:20:14,273 --> 01:20:16,191 Bleibt unten! 1159 01:20:18,402 --> 01:20:19,403 Bleibt unten! 1160 01:20:22,739 --> 01:20:24,992 Seid ihr in Ordnung? 1161 01:20:25,075 --> 01:20:27,786 Wir müssen weg hier. 1162 01:20:27,870 --> 01:20:28,871 Das Gewehr! 1163 01:20:28,954 --> 01:20:31,498 Keine Munition mehr. Da lang. 1164 01:20:33,041 --> 01:20:35,377 Weiter, weiter. 1165 01:20:37,796 --> 01:20:39,464 Raus hier. 1166 01:20:41,175 --> 01:20:44,386 -Vorsicht, Stufen. -Wie konnte er uns hier finden? 1167 01:20:44,469 --> 01:20:46,346 Er muss durch die Berge sein. 1168 01:20:48,807 --> 01:20:51,351 Du kannst nicht mehr? Soll ich dich tragen? 1169 01:20:51,435 --> 01:20:55,230 -Es tut weh. -Komm her. Eins, zwei, drei. 1170 01:20:56,565 --> 01:20:57,566 Okay. 1171 01:20:58,192 --> 01:21:00,402 Geh durch diese Tür dort, okay? 1172 01:21:02,821 --> 01:21:04,031 Los, weiter. 1173 01:21:05,782 --> 01:21:08,744 Hier rein, da seid ihr sicher. 1174 01:21:08,827 --> 01:21:10,412 Hier rein. Gut. 1175 01:21:11,538 --> 01:21:12,664 Okay. 1176 01:21:12,748 --> 01:21:14,625 -Setz dich hierhin. -Okay. 1177 01:21:14,708 --> 01:21:16,001 -Geht's? -Ja. 1178 01:21:22,799 --> 01:21:24,176 Dad, was hast du vor? 1179 01:21:25,260 --> 01:21:28,138 Er wird nicht aufgeben. Ihr bleibt schön hier. 1180 01:21:28,222 --> 01:21:30,057 -Was redest du da? -Nein! 1181 01:21:30,140 --> 01:21:32,726 Wenn wir alle hierbleiben, schaffen wir es nicht. 1182 01:21:32,809 --> 01:21:36,104 -Dad, nicht. -Du musst mir vertrauen. 1183 01:21:36,188 --> 01:21:38,148 Ich weiß, was ich tue, versprochen. 1184 01:21:40,275 --> 01:21:41,360 Vertrau mir. 1185 01:21:49,576 --> 01:21:53,038 Das Tor bleibt zu, verstanden? 1186 01:21:53,914 --> 01:21:55,874 Warte, Dad. Ich habe dich lieb. 1187 01:21:55,958 --> 01:21:57,835 Ich habe dich auch lieb. 1188 01:21:57,918 --> 01:21:59,086 -Lieb dich. -Ich auch. 1189 01:21:59,169 --> 01:22:00,587 Bleibt hier. 1190 01:22:00,671 --> 01:22:03,215 Er ist wieder da. 1191 01:22:04,883 --> 01:22:06,718 -Hey! -Sei vorsichtig! 1192 01:22:07,803 --> 01:22:09,513 Hey! Zeig dich! 1193 01:22:10,472 --> 01:22:11,598 Na los! 1194 01:22:11,682 --> 01:22:13,267 Du kriegst sie nicht! 1195 01:22:13,350 --> 01:22:14,935 Hol mich, mach schon. 1196 01:22:15,018 --> 01:22:16,186 So ist's gut, komm! 1197 01:22:18,522 --> 01:22:20,023 Komm schon, folg mir. 1198 01:22:20,107 --> 01:22:21,525 Los! 1199 01:24:37,411 --> 01:24:40,706 Mr. Nate, ich bin's, Banji. Wo sind die Mädchen? 1200 01:24:46,795 --> 01:24:48,255 Wo ist meine Liebste? 1201 01:24:52,759 --> 01:24:54,011 Wo bist du? 1202 01:25:04,354 --> 01:25:06,315 Endlich habe ich dich gefunden. 1203 01:25:11,486 --> 01:25:12,529 Alles wird... 1204 01:25:12,613 --> 01:25:13,614 Wieder gut. 1205 01:25:21,205 --> 01:25:23,999 Kinderarzt in den zweiten Stock. 1206 01:25:24,917 --> 01:25:26,043 Vorsicht. 1207 01:25:27,169 --> 01:25:28,587 Dad, bitte. 1208 01:25:28,670 --> 01:25:29,671 Vorsichtig. 1209 01:25:30,422 --> 01:25:32,341 Baby, geht's dir gut? 1210 01:25:32,424 --> 01:25:33,592 Mir geht's gut. 1211 01:25:33,675 --> 01:25:35,052 -Norah. -Ja. 1212 01:25:35,135 --> 01:25:36,929 -Euch geht's gut? -Ja. 1213 01:25:39,306 --> 01:25:40,432 Was ist passiert? 1214 01:25:40,516 --> 01:25:43,268 Banji und ein paar Ranger haben uns gefunden. 1215 01:25:44,811 --> 01:25:46,522 Ich mochte ihn von Anfang an. 1216 01:25:47,523 --> 01:25:49,816 Du hast den Löwen in ihr Revier gelockt. 1217 01:25:49,900 --> 01:25:51,568 Gesetz des Dschungels. 1218 01:25:51,652 --> 01:25:55,113 Du wusstest, dass sie ihn reißen würden, um das Rudel zu schützen. 1219 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 Ich wollte meine Mädchen retten. 1220 01:25:57,533 --> 01:25:59,326 Ich habe euch so lieb. 1221 01:25:59,409 --> 01:26:00,410 Habe dich auch lieb. 1222 01:26:00,494 --> 01:26:02,579 Onkel Martin wäre stolz auf euch. 1223 01:26:07,251 --> 01:26:09,086 Auf dich auch. 1224 01:26:11,839 --> 01:26:13,340 Bald gehen wir nach Hause. 1225 01:26:13,924 --> 01:26:17,511 Vielleicht noch ein paar Tage Urlaub mit dem Löwen? 1226 01:26:17,594 --> 01:26:20,305 -Hat er es geschafft? Der Löwe? -Nein, Dad. 1227 01:26:20,389 --> 01:26:23,225 Er hat mich ganz schön zugerichtet. 1228 01:26:28,939 --> 01:26:30,315 Mare, hast du's? 1229 01:26:30,399 --> 01:26:31,400 -Ja. -Lass mal sehen. 1230 01:26:31,483 --> 01:26:33,485 -Dad... Nein! -Darf ich mal sehen? 1231 01:26:33,569 --> 01:26:35,112 Los, kommt schon. 1232 01:26:35,195 --> 01:26:36,280 Ist alles drauf? 1233 01:26:36,363 --> 01:26:37,990 Ja, Norah, keine Bange. 1234 01:26:38,073 --> 01:26:39,449 -Sicher? -Ja. 1235 01:26:42,828 --> 01:26:43,704 -Hast du's? -Ja. 1236 01:26:43,787 --> 01:26:45,706 -Mom wird es lieben. -Dad, vorsichtig. 1237 01:26:45,789 --> 01:26:48,166 -Erster! -Bitte... 1238 01:26:48,250 --> 01:26:50,210 Sei vorsichtig. 1239 01:26:51,461 --> 01:26:53,255 Das Bild ist für Mom. 1240 01:26:56,925 --> 01:26:59,052 -Oh Gott! -Seht euch das an! 1241 01:27:10,147 --> 01:27:12,149 Untertitel von: Anja Fulle 79163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.