Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,763 --> 00:00:55,764
Kommt.
2
00:00:56,932 --> 00:00:57,933
Sie sind hier.
3
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Auf geht's.
4
00:01:21,582 --> 00:01:22,583
Schnell!
5
00:01:23,000 --> 00:01:24,001
Bewegt euch.
6
00:01:26,128 --> 00:01:27,421
Du nimmst den links.
7
00:01:31,842 --> 00:01:34,094
-Einer konnte entkommen.
-Hört ihr?
8
00:01:34,386 --> 00:01:35,429
Er ist noch hier.
9
00:01:37,055 --> 00:01:39,558
Wir haben alle bis auf ihn.
10
00:01:42,644 --> 00:01:43,645
Er kommt wieder.
11
00:01:46,440 --> 00:01:47,733
Stelle die Falle auf.
12
00:01:50,903 --> 00:01:51,904
Schnell!
13
00:02:05,042 --> 00:02:06,043
Sei still.
14
00:02:23,435 --> 00:02:24,770
Er ist in der Nähe.
15
00:02:33,153 --> 00:02:35,280
Der ist groß, wir müssen ihn kriegen.
16
00:02:35,822 --> 00:02:37,699
Oder er kriegt uns.
17
00:02:56,760 --> 00:02:57,761
Die Schlinge!
18
00:03:00,681 --> 00:03:01,682
Los!
19
00:03:07,104 --> 00:03:08,730
Bringen uns gutes Geld.
20
00:03:13,360 --> 00:03:15,279
Warte hier auf die anderen.
21
00:03:15,362 --> 00:03:16,697
Bis später in der Schule.
22
00:03:22,536 --> 00:03:23,871
Sei vorsichtig.
23
00:03:59,573 --> 00:04:00,657
Da kommt er!
24
00:04:02,201 --> 00:04:03,202
Lauft!
25
00:04:31,396 --> 00:04:32,981
Wo ist meine Liebste?
26
00:04:35,067 --> 00:04:36,652
Wo bist du nur?
27
00:04:40,155 --> 00:04:41,323
Ich brauche dich.
28
00:04:41,406 --> 00:04:42,866
...bitten um Landeerlaubnis.
29
00:04:43,450 --> 00:04:46,078
Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor,
frei zur Landung.
30
00:04:49,206 --> 00:04:50,749
Meinten Sie mich?
31
00:04:51,834 --> 00:04:53,961
Zum ersten Mal in Südafrika?
32
00:04:54,044 --> 00:04:57,297
Nein, aber das ist lange her.
33
00:04:58,715 --> 00:05:00,342
Wunderschön!
34
00:05:04,763 --> 00:05:05,764
Norah!
35
00:05:08,600 --> 00:05:09,935
Schaut mal raus.
36
00:05:22,364 --> 00:05:24,283
-Schau mal.
-Wow.
37
00:05:36,795 --> 00:05:39,381
-Da rüber.
-Mensch, ist das heiß.
38
00:05:39,464 --> 00:05:41,258
-Danke!
-Ich schwitze wie noch nie.
39
00:05:41,341 --> 00:05:44,428
Ich schwitze aus allen Poren.
Meine Innereien schwitzen.
40
00:05:44,511 --> 00:05:47,639
-Innereien?
-Ich schwitze innen und außen.
41
00:05:47,723 --> 00:05:53,353
Gott, es ist grauenhaft heiß.
Mare, ich schmelze.
42
00:05:56,148 --> 00:06:00,235
New York-London, London-Johannisburg,
Johannisburg-Polokwane,
43
00:06:00,319 --> 00:06:02,905
und von Polokwane ins Nirgendwo.
44
00:06:02,988 --> 00:06:05,157
-Wo sind wir?
-Im Busch.
45
00:06:07,284 --> 00:06:09,953
Haben die Ventilatoren
mit eingebauter Dusche?
46
00:06:10,037 --> 00:06:11,997
-Hallo, Tata.
-Hallo.
47
00:06:14,917 --> 00:06:17,085
Norah, willst du etwas Wasser?
48
00:06:18,754 --> 00:06:20,339
Dad, kommt er auch sicher?
49
00:06:20,839 --> 00:06:26,470
Das hoffe ich.
Auf einen Uber warten wir hier vergebens.
50
00:06:30,307 --> 00:06:32,476
-Ich brauche Wasser.
-Und, Mare?
51
00:06:33,143 --> 00:06:34,770
Komm schon! Afrika!
52
00:06:37,439 --> 00:06:39,816
-Gott, ist das heiß.
-Komm, rede mit mir.
53
00:06:42,611 --> 00:06:45,906
Ich glaube, das ist er. Ja, er ist es.
54
00:06:45,989 --> 00:06:47,366
Klimaanlage.
55
00:06:47,449 --> 00:06:50,118
Du bist da! Ich bin sprachlos.
56
00:06:50,202 --> 00:06:51,453
Mensch!
57
00:06:51,537 --> 00:06:52,788
Lass dich ansehen!
58
00:06:53,330 --> 00:06:55,791
-Wie geht's dir?
-Was gibt's Neues?
59
00:06:58,335 --> 00:06:59,336
Mensch!
60
00:06:59,461 --> 00:07:01,046
-Wie war der Flug?
-Gut.
61
00:07:01,129 --> 00:07:02,965
-Ja?
-Erinnerst du dich an Norah?
62
00:07:03,048 --> 00:07:05,050
-Meine Güte!
-Martin! Oh Gott!
63
00:07:05,133 --> 00:07:07,761
Das letzte Mal warst du nur
ein halber Mann.
64
00:07:07,845 --> 00:07:10,055
-Okay.
-Du wirst immer größer.
65
00:07:10,138 --> 00:07:12,391
-Du wirst immer witziger.
-Erwachsen!
66
00:07:12,474 --> 00:07:15,686
-Meredith, wie ist es als Teenager?
-Sag einfach "Mare".
67
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
-Okay, Mare.
-Nimm das, bitte.
68
00:07:17,855 --> 00:07:19,273
Wow, okay.
69
00:07:19,356 --> 00:07:21,233
Ich helfe euch.
70
00:07:22,568 --> 00:07:24,194
-Dann los.
-In Ordnung.
71
00:07:24,278 --> 00:07:26,029
Willkommen in Mopane!
72
00:07:26,113 --> 00:07:28,198
Bist du Jagdaufseher?
73
00:07:28,282 --> 00:07:31,285
Ich bin eine Art Gesetzeshüter
im Schutzgebiet.
74
00:07:32,035 --> 00:07:33,620
Gesetzeshüter?
75
00:07:33,704 --> 00:07:38,041
Safaris sind ein gutes Geschäft,
da entstehen Spannungen.
76
00:07:38,125 --> 00:07:41,545
Wir alle hängen von den Tieren ab,
so oder so.
77
00:07:42,254 --> 00:07:44,006
Das ist Moms Dorf.
78
00:07:45,007 --> 00:07:47,718
Hier lernte ich eure Mom kennen.
Ich war noch ein Kind.
79
00:07:47,801 --> 00:07:50,262
Wir kamen an den Feiertagen her.
80
00:07:50,345 --> 00:07:56,268
Ihre Clique zeigte mir die Gegend.
Ab da interessierte mich die Tierwelt.
81
00:07:57,144 --> 00:08:00,439
Nach der Uni
stellte ich sie eurem Dad vor.
82
00:08:19,124 --> 00:08:22,127
-Das weckt Erinnerungen!
-Bitte schön.
83
00:08:26,632 --> 00:08:27,758
Sieht toll aus.
84
00:08:27,841 --> 00:08:28,967
Na ja,
85
00:08:29,051 --> 00:08:32,638
ich wusste ja, ich würde Gäste bekommen.
86
00:08:34,972 --> 00:08:36,517
Hier entlang.
87
00:08:40,479 --> 00:08:43,315
Du hast das wirklich in Schuss gehalten.
88
00:08:44,483 --> 00:08:46,401
-Ist das die alte Bantam?
-Genau.
89
00:08:46,485 --> 00:08:47,694
-Nein!
-Doch.
90
00:08:47,778 --> 00:08:51,448
-Die läuft immer noch nicht?
-Vielleicht kriegst du sie hin.
91
00:08:51,532 --> 00:08:52,533
Ich? Wohl kaum.
92
00:08:52,616 --> 00:08:54,451
-Da nach oben.
-Okay.
93
00:08:54,535 --> 00:08:56,495
Durch die linke Tür.
94
00:08:58,872 --> 00:09:01,416
Vielen Dank, dass du uns aufnimmst.
95
00:09:01,500 --> 00:09:03,627
-Ist doch klar.
-Wir brauchen das.
96
00:09:04,169 --> 00:09:05,796
-Diese Tür?
-Jederzeit!
97
00:09:05,879 --> 00:09:07,381
Ja, genau diese Tür.
98
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
-Geht's?
-Tritt dagegen, sie klemmt manchmal.
99
00:09:10,884 --> 00:09:13,554
-Kein Problem für Bigfoot.
-Wow, das ist...
100
00:09:15,264 --> 00:09:16,473
Hier wären wir.
101
00:09:17,266 --> 00:09:18,559
Noch etwas Licht.
102
00:09:19,184 --> 00:09:21,687
Die Schuhe könnt ihr gerne anlassen.
103
00:09:21,770 --> 00:09:25,107
Seit meine letzte Freundin weg ist,
bleibt alles liegen.
104
00:09:25,190 --> 00:09:27,442
-Echt?
-Ja, ziemliches Chaos hier.
105
00:09:27,526 --> 00:09:29,027
Schaut nicht hin.
106
00:09:29,111 --> 00:09:31,154
-Onkel Martin?
-Ja?
107
00:09:31,238 --> 00:09:34,199
Was ist das Wi-Fi-Passwort?
Ich will mich einloggen.
108
00:09:34,283 --> 00:09:35,576
Ach, ja, sorry.
109
00:09:35,659 --> 00:09:39,663
Die nächsten zehn Tage
gibt's weder Wi-Fi noch Handyempfang.
110
00:09:39,746 --> 00:09:41,874
-Nein! Das ist unfair!
-Tja.
111
00:09:41,957 --> 00:09:43,959
-Wird schon gehen.
-Was?
112
00:09:44,042 --> 00:09:47,212
Hier gibt's so viel zu sehen,
da brauchst du kein Handy.
113
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
-Das ist so rückständig.
-Tja.
114
00:09:50,841 --> 00:09:52,926
Das ist euer Zimmer.
115
00:09:53,677 --> 00:09:58,515
Kein Luxus hier,
aber die sind bequemer, als sie aussehen.
116
00:10:01,101 --> 00:10:04,062
-Hat Mom die geschossen?
-Mensch! Die hast du noch?
117
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
-Natürlich!
-Okay.
118
00:10:07,649 --> 00:10:10,986
Dieses Bäuchlein hier,
weißt du, wer das ist?
119
00:10:12,029 --> 00:10:13,030
Das bist du.
120
00:10:18,243 --> 00:10:20,829
Diese Fotos sind klasse.
121
00:10:21,872 --> 00:10:23,999
Mom ist so jung und wunderschön.
122
00:10:24,082 --> 00:10:25,584
Wo ist das hier?
123
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
Gleich die Straße hoch.
124
00:10:27,169 --> 00:10:29,838
Schöner Baum. Ist das ein Selbstporträt?
125
00:10:29,922 --> 00:10:33,675
Ja. Sie war so oft dort,
dass wir ihn "Amahles Baum" nannten.
126
00:10:33,759 --> 00:10:35,552
Er war ihr liebstes Motiv.
127
00:10:36,678 --> 00:10:38,805
-Bringst du den Salat rüber?
-Gerne.
128
00:10:41,266 --> 00:10:42,976
Riecht gut.
129
00:10:43,060 --> 00:10:44,728
-Schon fertig.
-Okay.
130
00:10:47,773 --> 00:10:49,441
Wo ist Mare?
131
00:10:50,317 --> 00:10:52,736
-Da drin, Koffer auspacken.
-Oh, okay.
132
00:10:57,449 --> 00:10:58,617
Essen ist fertig.
133
00:10:59,201 --> 00:11:00,327
Danke.
134
00:11:02,746 --> 00:11:04,331
Hast du alles?
135
00:11:05,666 --> 00:11:07,793
Ich habe sogar deinen Koffer gepackt.
136
00:11:07,876 --> 00:11:10,087
Das stimmt.
137
00:11:10,170 --> 00:11:11,755
Also, habe ich alles?
138
00:11:15,884 --> 00:11:17,594
Essen ist fertig, okay?
139
00:11:17,678 --> 00:11:20,430
-Das hast du schon gesagt.
-Weiß ich doch, aber...
140
00:11:27,354 --> 00:11:30,816
Alle mit Langzeitbelichtung,
mit der alten Nikon deiner Mom?
141
00:11:30,899 --> 00:11:31,900
Die ist bald leer.
142
00:11:31,984 --> 00:11:34,444
Manche finden es altmodisch,
aber ich mag analog.
143
00:11:34,528 --> 00:11:36,822
-Es ist altmodisch...
-Macht mehr Spaß.
144
00:11:37,990 --> 00:11:40,200
-Das hier ist umwerfend.
-Danke.
145
00:11:40,284 --> 00:11:42,452
Nate, kennst du das?
Schau's dir an.
146
00:11:42,536 --> 00:11:44,621
Das kenne ich noch nicht, aber...
147
00:11:44,705 --> 00:11:46,164
Wie die deiner Mom.
148
00:11:46,248 --> 00:11:47,833
-Die gleiche Seele.
-Genau.
149
00:11:47,916 --> 00:11:48,917
Du hast Talent.
150
00:11:49,001 --> 00:11:51,461
Ich bewarb mich bei Tisch in New York.
151
00:11:51,545 --> 00:11:53,797
Das ist sicher eine gute Kunstschule...
152
00:11:53,881 --> 00:11:55,716
-Die allerbeste!
-Klasse Schule.
153
00:11:55,799 --> 00:11:58,051
-Du kriegst den Studienplatz!
-Hoffentlich.
154
00:11:58,135 --> 00:11:59,928
Sie kriegt ihn!
155
00:12:00,012 --> 00:12:02,264
Für Medizin hat sie sich nicht beworben.
156
00:12:02,347 --> 00:12:04,850
Ein Arzt in der Familie reicht.
157
00:12:04,933 --> 00:12:08,020
Ich sage ihr immer,
wie sehr mir ihre Arbeit gefällt.
158
00:12:08,103 --> 00:12:09,646
Sie hat so ein...
159
00:12:09,730 --> 00:12:11,732
Wie das eine Bild am Kühlschrank?
160
00:12:11,815 --> 00:12:14,776
So ein blauer Wagen,
im Hintergrund ein Gebäude.
161
00:12:14,860 --> 00:12:17,196
Der Wagen ist nicht blau. Er ist rot.
162
00:12:17,905 --> 00:12:19,990
-Nicht rot. Blau, oder?
-Er ist rot.
163
00:12:20,073 --> 00:12:23,160
Es ist ein roter Wagen, Dad.
Das war vor fünf Jahren.
164
00:12:23,243 --> 00:12:26,788
-Rot, meine ich ja. Aber...
-Ja, klar, meintest du.
165
00:12:26,872 --> 00:12:30,918
Okay, und was ist mit dir, junge Frau?
166
00:12:31,001 --> 00:12:35,297
Im Moment denke ich an Psychologie.
Vielleicht Familientherapie.
167
00:12:35,380 --> 00:12:36,465
Gute Idee.
168
00:12:36,548 --> 00:12:39,426
-Wenn's ein Problem gibt, sag's.
-Komm, Nate, lass...
169
00:12:39,510 --> 00:12:42,763
Martin hat in den letzten zehn Minuten
mehr Interesse
170
00:12:42,846 --> 00:12:45,390
an meinen Fotos gezeigt
als du in einem Jahr.
171
00:12:45,474 --> 00:12:47,226
-Was?
-Genauso wenig Interesse,
172
00:12:47,309 --> 00:12:49,686
wie für unsere Mutter, bevor sie starb.
173
00:12:50,854 --> 00:12:54,024
Sie wurde krank. Du warst nicht da.
174
00:12:54,107 --> 00:12:55,734
-Du hast uns verlassen.
-Nein.
175
00:12:55,817 --> 00:12:57,861
-So war das nicht.
-Dad.
176
00:12:57,945 --> 00:13:03,534
Es war in gegenseitigem Einvernehmen.
Danach wurde sie krank.
177
00:13:04,159 --> 00:13:05,494
Norah, bleib hier.
178
00:13:05,577 --> 00:13:07,788
-Ich spreche mit ihr.
-Was soll das?
179
00:13:09,206 --> 00:13:12,209
Sorry, ich hätte es nicht
vor Norah erwähnen sollen.
180
00:13:15,796 --> 00:13:17,089
Alles okay?
181
00:13:17,172 --> 00:13:19,508
Hier ist Nachschub, für alle Fälle.
182
00:13:19,591 --> 00:13:21,426
Vorausschauend wie immer.
183
00:13:21,510 --> 00:13:24,096
-Das mag ich an dir.
-Yeah.
184
00:13:24,721 --> 00:13:28,642
Man sagt mir nach,
185
00:13:28,725 --> 00:13:31,478
dass ich im Notfall
186
00:13:33,230 --> 00:13:37,234
auch auf allen Vieren durchs Haus bin,
um eine neue Flasche zu holen.
187
00:13:39,903 --> 00:13:41,989
Das Haus. Und der Hof?
188
00:13:42,072 --> 00:13:46,285
-Klar, durch den Garten auch.
-Was ist mit dem Garten?
189
00:13:49,746 --> 00:13:51,748
-Was hast du?
-Zu heftig.
190
00:13:51,832 --> 00:13:53,542
-Zu stark?
-Ja, ein bisschen.
191
00:13:53,625 --> 00:13:54,793
Herr im Himmel!
192
00:13:54,877 --> 00:13:56,503
Prost!
193
00:13:57,337 --> 00:13:58,672
Schön, dass du da bist.
194
00:14:09,057 --> 00:14:10,392
Darf ich dich etwas fragen?
195
00:14:18,275 --> 00:14:20,068
Warum kamst du nicht zur Beerdigung?
196
00:14:24,281 --> 00:14:25,991
Ganz ehrlich?
197
00:14:27,576 --> 00:14:29,077
Ja. Warum?
198
00:14:31,163 --> 00:14:37,085
Ich wollt sie nicht in einem Betongrab
in New York sehen.
199
00:14:40,672 --> 00:14:46,386
Das hielt ich nicht aus.
Sie hätte es auch nicht gewollt.
200
00:14:47,596 --> 00:14:50,182
Dabei sollten wir es belassen.
201
00:14:53,435 --> 00:14:56,438
Mare hat recht.
202
00:14:56,522 --> 00:14:58,857
Ach komm, Mensch. Sie leidet sehr.
203
00:14:58,941 --> 00:15:01,568
Ich weiß. Und sie streitet.
204
00:15:01,652 --> 00:15:03,779
Genau wie ihre Mutter.
205
00:15:03,862 --> 00:15:06,865
Oh ja, das tut sie.
206
00:15:06,949 --> 00:15:10,035
Was gäbe ich darum,
noch einmal mit ihr zu streiten.
207
00:15:13,747 --> 00:15:17,376
Jetzt ist meine Frau weg.
Mare ist weg.
208
00:15:17,459 --> 00:15:20,003
Norah hängt an einem seidenen Faden.
209
00:15:21,797 --> 00:15:25,384
Ich habe alle Zeichen übersehen.
In meiner Ehe,
210
00:15:26,051 --> 00:15:28,053
bei meinen Kindern.
211
00:15:32,015 --> 00:15:34,017
Ich habe den Krebs übersehen.
212
00:15:34,893 --> 00:15:37,646
Nicht deine Schuld.
Das konntest du nicht ahnen.
213
00:15:37,729 --> 00:15:41,275
Ich bin Arzt!
Ich weiß, wie der Tod aussieht.
214
00:15:41,358 --> 00:15:47,239
Während meine Töchter
und meine Frau schliefen,
215
00:15:47,322 --> 00:15:50,534
klopfte er an und weißt du, was?
Ich war nicht zu Hause.
216
00:15:52,160 --> 00:15:53,495
Ich war nicht zu Hause,
217
00:15:55,038 --> 00:16:01,837
um ihm zu sagen:
"Nein! Du kriegst sie nicht!"
218
00:16:04,923 --> 00:16:07,926
Ich ließ meine Kinder im Stich,
verstehst du?
219
00:16:12,431 --> 00:16:13,724
Deshalb sind wir hier.
220
00:16:13,807 --> 00:16:16,226
Hör auf, dir Vorwürfe zu machen, Nate.
221
00:16:16,310 --> 00:16:20,105
Der Krebs hätte sie so oder so umgebracht.
Du konntest nichts tun.
222
00:16:32,576 --> 00:16:33,911
Ich war nicht da, Mann!
223
00:16:38,457 --> 00:16:39,625
War nicht da.
224
00:16:48,217 --> 00:16:49,885
Gleicher Ort wie letztes Mal.
225
00:16:50,427 --> 00:16:51,512
Verstanden.
226
00:16:51,595 --> 00:16:54,598
Bei der alten Schule, danke, Banji.
227
00:16:56,350 --> 00:16:57,809
-Hi.
-Morgen, Großer!
228
00:16:57,893 --> 00:17:00,229
-Wie geht's deinem Kopf?
-Etwas benebelt.
229
00:17:00,854 --> 00:17:02,689
Meiner auch. Alles klar?
230
00:17:02,773 --> 00:17:08,362
Ihr bekommt heute die VIP-Tour
durch den privaten Teil des Reservats.
231
00:17:08,444 --> 00:17:10,030
Keine Touris, nur Tiere.
232
00:17:10,113 --> 00:17:12,031
-Meiner!
-Das ist nicht dein Hut.
233
00:17:12,115 --> 00:17:14,242
Mein Name steht auf dem Etikett.
234
00:17:14,326 --> 00:17:16,578
Nur, weil du ihn draufgeschrieben hast.
235
00:17:16,662 --> 00:17:18,454
-Mare, es ist meiner.
-Gib her.
236
00:17:18,539 --> 00:17:20,374
Onkel Martin sagte Guten Morgen.
237
00:17:20,457 --> 00:17:21,708
-Guten Morgen!
-Okay.
238
00:17:21,791 --> 00:17:23,460
Mare, es ist mein Hut.
239
00:17:23,544 --> 00:17:27,422
-Er gehört der, die ihn eingepackt hat.
-So, das reicht jetzt.
240
00:17:27,506 --> 00:17:29,842
Er ist sowieso zu klein für dich.
241
00:17:30,551 --> 00:17:33,595
-Bereit für eine Safari?
-Wo fahren wir hin?
242
00:17:35,138 --> 00:17:38,642
Zu den unglaublichsten Kreaturen der Erde.
243
00:17:52,781 --> 00:17:57,369
Wir sind Milkshake Mare,
Mini-Nugget-Norah,
244
00:17:57,452 --> 00:18:02,958
McDouble Martin und Supersize Nugget-Nate.
245
00:18:08,005 --> 00:18:09,756
Schaut, eine Hirschantilope.
246
00:18:13,468 --> 00:18:15,470
Und hier, eine Giraffe.
247
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
-So schöne Tiere!
-Stimmt.
248
00:18:39,161 --> 00:18:41,330
Das ist das alte Schulhaus.
249
00:18:41,413 --> 00:18:43,957
Banji wartet ein Stück weiter auf uns.
250
00:18:46,168 --> 00:18:48,212
Eine Schule in einer Steinwüste?
251
00:18:48,295 --> 00:18:50,881
Sie war für die Kinder
252
00:18:50,964 --> 00:18:53,050
der Minenarbeiter.
253
00:18:53,133 --> 00:18:58,514
Als es kein Kupfer mehr in der Mine gab,
wurde die Schule geschlossen.
254
00:19:00,265 --> 00:19:01,266
Unser Mann!
255
00:19:10,567 --> 00:19:13,153
Bleibt bitte in der Nähe des Wagens, ja?
256
00:19:13,987 --> 00:19:15,322
Seht euch das an.
257
00:19:18,033 --> 00:19:19,034
Oh mein Gott.
258
00:19:19,117 --> 00:19:21,161
Das ist absolut perfekt, danke dir.
259
00:19:21,245 --> 00:19:22,246
Ja.
260
00:19:22,329 --> 00:19:23,622
Nate, das ist Banji.
261
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
Banji, das sind Nate, seine Töchter.
262
00:19:25,958 --> 00:19:27,709
Meine Töchter, Norah und Mare.
263
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
-Hallo.
-Hey.
264
00:19:28,877 --> 00:19:31,004
-Oh Gott, das ist wunderschön.
-Oh ja.
265
00:19:31,547 --> 00:19:34,925
Banji verfolgt die Spur
des Rudels im Reservat.
266
00:19:35,008 --> 00:19:36,260
-Ja.
-Tolle Arbeit.
267
00:19:36,343 --> 00:19:37,344
Vielen Dank!
268
00:19:37,427 --> 00:19:41,265
Da oben, das ist das Nandi-Rudel,
269
00:19:41,348 --> 00:19:44,309
nach seiner prachtvollen Matriarchin.
270
00:19:45,561 --> 00:19:49,273
Die Männchen
sind die Brüder Kuda und Kawe.
271
00:19:52,484 --> 00:19:54,570
Sind wir hier sicher?
272
00:19:54,653 --> 00:19:57,364
Die sind noch satt
von ihrer gestrigen Beute.
273
00:19:57,447 --> 00:19:58,824
-Ah, gut.
-Ja.
274
00:19:58,907 --> 00:20:00,993
-Das ist irre.
-Wir sollten näher ran.
275
00:20:02,119 --> 00:20:05,122
Alles gut!
Er zeigt dir nur seine Präsenz.
276
00:20:05,205 --> 00:20:06,206
-Angst?
-Nein.
277
00:20:06,290 --> 00:20:08,959
Bei den Löwen jagen die Weibchen.
278
00:20:09,042 --> 00:20:11,253
Die Männchen beschützen das Rudel.
279
00:20:11,336 --> 00:20:13,630
-Vor wem?
-Meist vor anderen Löwen.
280
00:20:13,714 --> 00:20:17,176
Kommt ein Löwe
einer anderen Familie in ihr Revier,
281
00:20:17,259 --> 00:20:19,803
springen ihn Kuda und Kawe sofort an
282
00:20:19,887 --> 00:20:22,598
und reißen ihn in Stücke.
Oder sterben selbst.
283
00:20:22,681 --> 00:20:24,933
-In Stücke?
-Das Gesetz des Dschungels,
284
00:20:25,642 --> 00:20:27,686
ein anderes gilt hier nicht.
285
00:20:30,772 --> 00:20:32,274
Was für ein Gewehr ist das?
286
00:20:32,357 --> 00:20:35,611
Ein Betäubungsgewehr, nur für alle Fälle.
287
00:20:35,694 --> 00:20:37,821
-Hoffentlich nicht nötig.
-Genau.
288
00:20:38,530 --> 00:20:40,157
-Kann es losgehen?
-Ja.
289
00:20:40,949 --> 00:20:42,576
Also, einfach da rein?
290
00:20:43,160 --> 00:20:47,164
Sie holen sich meistens die Kleinsten,
also nimm das hier.
291
00:20:47,247 --> 00:20:48,874
-Echt?
-Kleiner Scherz.
292
00:20:48,957 --> 00:20:50,918
-Das ist nichts für dich.
-Genau.
293
00:20:51,001 --> 00:20:52,336
Gehst du zu ihnen?
294
00:20:54,213 --> 00:20:56,715
-Was tut er?
-Er geht zu ihnen.
295
00:20:57,466 --> 00:20:59,760
-Mare. Wo gehst du hin?
-Fotos machen.
296
00:20:59,843 --> 00:21:02,137
-Warum die Heldin spielen?
-Keine Bange.
297
00:21:02,221 --> 00:21:03,597
Du bringst mich noch um.
298
00:21:03,680 --> 00:21:06,600
-Was tut er?
-Er zeigt, dass er keine Angst hat.
299
00:21:06,683 --> 00:21:10,854
Er hat sie aufgezogen
und die Jungtiere wieder freigelassen.
300
00:21:10,938 --> 00:21:13,273
-Hey, Jungs. Da seid ihr ja.
-Warte.
301
00:21:15,108 --> 00:21:17,861
Meine Jungs!
302
00:21:18,362 --> 00:21:19,488
Da seid ihr ja.
303
00:21:20,405 --> 00:21:24,076
Ganz ruhig.
304
00:21:30,707 --> 00:21:32,209
Mein Großer!
305
00:21:33,377 --> 00:21:34,795
Mein großer Junge!
306
00:21:40,926 --> 00:21:42,886
Kuda, nicht so wild.
307
00:21:42,970 --> 00:21:45,848
Nicht so wild, mein Lieber.
308
00:21:45,931 --> 00:21:48,767
Wer will ein bisschen knuddeln?
309
00:21:52,187 --> 00:21:55,107
Moment mal.
Was ist mit eurem Mädchen passiert?
310
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Was ist mit Nandi?
311
00:22:02,197 --> 00:22:03,407
Geht's dir gut?
312
00:22:08,161 --> 00:22:11,164
Ich komme etwas näher.
Was ist mit deiner Tatze?
313
00:22:13,542 --> 00:22:16,253
Ich möchte nur sehen, was dir fehlt.
314
00:22:16,336 --> 00:22:18,213
Lass mich sehen, bitte.
315
00:22:18,297 --> 00:22:20,674
Okay, ich gehe, kein Problem.
316
00:22:25,929 --> 00:22:27,806
Sie ist verletzt, an der Tatze.
317
00:22:27,890 --> 00:22:29,600
Könnte eine Schusswunde sein.
318
00:22:29,683 --> 00:22:32,144
Ich müsste näher ran, aber nicht jetzt.
319
00:22:32,227 --> 00:22:34,688
-Suche einen Tierarzt.
-Okay.
320
00:22:34,771 --> 00:22:36,273
Zu viele vha zwimi.
321
00:22:36,356 --> 00:22:37,524
Gut möglich.
322
00:22:37,608 --> 00:22:39,359
-Was sind vha zwimi?
-Verdammt.
323
00:22:39,443 --> 00:22:40,777
Wilderer.
324
00:22:40,861 --> 00:22:42,029
Illegale Jäger.
325
00:22:44,323 --> 00:22:46,575
-Das war super, Onkel Martin.
-Hast du gesehen?
326
00:22:46,658 --> 00:22:48,660
Musst du immer eine Show abziehen?
327
00:22:49,161 --> 00:22:50,787
-Willst du mal?
-Ich? Nein.
328
00:22:50,871 --> 00:22:52,706
Na los, Dad, trau dich.
329
00:22:52,789 --> 00:22:55,042
-Eine Umarmung, Mare knipst.
-Oh nein.
330
00:22:55,125 --> 00:22:57,753
-Dad hat's nicht so mit dem Umarmen.
-Was?
331
00:22:57,836 --> 00:23:00,255
-Steht auf Handschlag.
-Ich mag Umarmungen.
332
00:23:00,339 --> 00:23:02,424
Ich versuche, Hilfe aufzutreiben.
333
00:23:03,008 --> 00:23:05,093
-Nett, dich kennenzulernen.
-Gleichfalls.
334
00:23:05,177 --> 00:23:06,803
-Also dann, Banji.
-Also dann, Nate.
335
00:23:06,887 --> 00:23:09,097
-Dr. Nate für dich.
-Bis dann, Banji.
336
00:23:10,599 --> 00:23:12,976
Was war los? Sie war nicht gut aufgelegt.
337
00:23:13,685 --> 00:23:16,730
Das Weibchen. Sie wurde verletzt.
338
00:23:16,813 --> 00:23:19,191
-Verletzt? Wie denn?
-Wilderer.
339
00:23:19,274 --> 00:23:21,652
Die Straße hoch ist ein Tsongan-Dorf.
340
00:23:21,735 --> 00:23:23,570
Können wir da kurz halten?
341
00:23:23,654 --> 00:23:25,322
Vielleicht wissen sie etwas.
342
00:23:25,405 --> 00:23:27,074
-Klar, auf geht's.
-Gehen wir.
343
00:23:30,285 --> 00:23:33,413
Du meinst, jemand aus dem Dorf
hat etwas gesehen?
344
00:23:33,497 --> 00:23:35,832
Gesehen oder gehört.
345
00:23:35,916 --> 00:23:37,501
Irgendetwas Ungewöhnliches.
346
00:23:38,252 --> 00:23:40,921
Also keine Löwen-Umarmung?
Jetzt oder nie!
347
00:23:41,463 --> 00:23:43,048
-Lieber nicht.
-Also gut.
348
00:23:46,927 --> 00:23:48,554
Es wird immer schlimmer.
349
00:23:48,637 --> 00:23:51,682
Erst waren sie
hinter Elefanten und Nashörnern her.
350
00:23:51,765 --> 00:23:53,851
Aber jetzt wollen sie Löwen.
351
00:23:53,934 --> 00:23:54,935
Wozu?
352
00:23:55,018 --> 00:23:59,481
Sie verkaufen die Zähne, die Tatzen
und die Knochen auf dem Schwarzmarkt.
353
00:23:59,565 --> 00:24:00,566
Das ist furchtbar.
354
00:24:00,649 --> 00:24:02,401
Allerdings. Sie sind gefragt.
355
00:24:02,484 --> 00:24:03,610
Die Knochen?
356
00:24:05,195 --> 00:24:06,446
Was weiß ich.
357
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
Ich habe online
etwas über Anti-Wilderer gelesen...
358
00:24:09,783 --> 00:24:11,285
Hör auf.
359
00:24:11,368 --> 00:24:12,369
Was denn?
360
00:24:12,452 --> 00:24:14,329
Du hast online über sie gelesen?
361
00:24:14,413 --> 00:24:15,455
-Ja.
-Echt?
362
00:24:15,539 --> 00:24:19,126
Und was hast du gelesen?
Was stand da drin?
363
00:24:19,209 --> 00:24:23,463
Dass es Leute gibt,
die die Wilderer aufspüren und umlegen.
364
00:24:24,381 --> 00:24:27,509
Hast du solche Storys schon gehört,
Onkel Martin?
365
00:24:28,051 --> 00:24:29,720
-Oder?
-Ja.
366
00:24:29,803 --> 00:24:31,555
Bist du auch so einer?
367
00:24:32,097 --> 00:24:35,684
Wir versuchen nur,
die Tiere in jeder Hinsicht zu beschützen.
368
00:25:05,589 --> 00:25:08,800
Das hier ist kein Dorf für Touristen.
369
00:25:09,968 --> 00:25:13,639
Hier leben tatsächlich Leute.
370
00:25:13,722 --> 00:25:14,765
Danke.
371
00:25:17,351 --> 00:25:18,852
Seid bitte höflich.
372
00:25:18,936 --> 00:25:21,271
Vielleicht einen Drink in der Bar?
373
00:25:21,355 --> 00:25:22,356
Lieber nicht.
374
00:25:23,273 --> 00:25:26,109
Mare, frage erst,
bevor du fotografierst, okay?
375
00:25:27,277 --> 00:25:31,281
Die Tsongan sind unglaublich höflich.
376
00:25:31,365 --> 00:25:32,866
Sie sprechen Venda.
377
00:25:33,367 --> 00:25:36,662
Mom hat Norah und mir etwas beigebracht,
bevor sie starb.
378
00:25:36,745 --> 00:25:38,872
Du verstehst TshiVenda?
379
00:25:39,414 --> 00:25:41,792
Ich verstehe TshiVenda.
380
00:25:41,875 --> 00:25:43,627
Das hört sich gut an, gefällt mir!
381
00:25:43,710 --> 00:25:44,920
Danke, Dad.
382
00:25:48,215 --> 00:25:49,424
Wo sind sie alle?
383
00:25:50,634 --> 00:25:51,635
Hallo?
384
00:25:51,718 --> 00:25:52,719
Hallo?
385
00:25:52,803 --> 00:25:53,929
Hallo?
386
00:25:58,058 --> 00:26:00,477
-Norah, Ziegen!
-Das Feuer brennt noch.
387
00:26:03,063 --> 00:26:04,606
Na, du?
388
00:26:05,440 --> 00:26:07,526
Sehen die nicht aus wie Dalmatiner?
389
00:26:09,444 --> 00:26:11,780
-Du darfst nicht fotografieren.
-Ach, komm.
390
00:26:11,864 --> 00:26:13,532
-Mare, hör auf damit.
-Warum?
391
00:26:13,615 --> 00:26:15,242
Hör auf damit.
392
00:26:15,325 --> 00:26:16,326
Die sind süß.
393
00:26:16,410 --> 00:26:19,079
-Ob Onkel Martin Wilderer tötet?
-Klugscheißer!
394
00:26:19,162 --> 00:26:21,331
So stand es in dem Artikel.
395
00:26:22,332 --> 00:26:24,376
Norah! Bleib hier.
396
00:26:25,544 --> 00:26:26,545
Los jetzt.
397
00:26:27,212 --> 00:26:28,547
Hast du Angst?
398
00:26:28,630 --> 00:26:32,551
Ich habe einen ganzen Regenbogen
voller Emotionen, Mare.
399
00:26:32,634 --> 00:26:35,846
-Du siehst verängstigt aus, Norah.
-Ich habe keine Angst.
400
00:26:36,847 --> 00:26:39,600
Hey, bleibt bitte in der Nähe.
401
00:26:40,184 --> 00:26:41,185
In Ordnung?
402
00:26:44,062 --> 00:26:46,398
Lass uns gehen, okay?
403
00:26:50,319 --> 00:26:52,571
Oh Gott. Geh zurück zu den Mädchen.
404
00:26:52,654 --> 00:26:54,406
-Was?
-Geh zu den Mädchen,
405
00:26:54,489 --> 00:26:55,991
lass sie nicht hierher.
406
00:26:58,160 --> 00:27:01,205
-Dad, was ist los?
-Bleibt bitte in der Nähe.
407
00:27:07,419 --> 00:27:09,713
Um Gottes willen!
408
00:27:13,217 --> 00:27:14,426
Ihr müsst...
409
00:27:15,177 --> 00:27:16,929
-Weg hier.
-Was ist denn los?
410
00:27:17,012 --> 00:27:19,848
Bitte geht etwas weiter weg.
Ich komme gleich.
411
00:27:21,475 --> 00:27:22,726
Was ist passiert?
412
00:27:23,810 --> 00:27:25,896
Keine Ahnung.
413
00:27:29,066 --> 00:27:31,235
Da sind Freunde von mir dabei.
414
00:27:33,278 --> 00:27:35,697
Shit, was ist hier passiert?
415
00:27:35,781 --> 00:27:38,450
Sieht nach einem Löwen aus,
416
00:27:38,534 --> 00:27:40,536
-aber die tun so etwas nicht.
-Was?
417
00:27:40,619 --> 00:27:44,957
Ich habe Storys gehört,
aber nie so etwas gesehen.
418
00:27:45,791 --> 00:27:47,084
Gibt es noch Lebende?
419
00:27:47,918 --> 00:27:48,919
Nein.
420
00:27:50,045 --> 00:27:53,090
In dem Dorf lebten hauptsächlich
Frauen und Kinder.
421
00:27:53,173 --> 00:27:55,092
Meinst du, die anderen entkamen?
422
00:27:55,175 --> 00:27:56,176
Hoffentlich.
423
00:27:58,178 --> 00:28:00,013
Das ist gar nicht gut.
424
00:28:00,097 --> 00:28:02,432
So viel Blut lockt Hyänen an.
425
00:28:02,516 --> 00:28:03,517
Und das bedeutet?
426
00:28:05,102 --> 00:28:07,688
Das Tier, das das getan hat, ist...
427
00:28:07,771 --> 00:28:08,772
Noch hier?
428
00:28:10,065 --> 00:28:11,859
Ich hole das Gewehr, du die Mädchen.
429
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Wir müssen weg hier.
430
00:28:15,487 --> 00:28:18,198
-Wo ist deine Schwester?
-Bei den Ziegen.
431
00:28:18,282 --> 00:28:19,867
-Wo ist sie?
-Weiß nicht.
432
00:28:19,950 --> 00:28:21,994
-Norah?
-Wo ist Norah?
433
00:28:22,077 --> 00:28:24,121
-Sie war direkt hinter mir.
-Was...
434
00:28:24,204 --> 00:28:26,665
-Norah, los!
-Norah, Baby, wir müssen weg.
435
00:28:28,542 --> 00:28:30,460
-Wo ist sie?
-Vielleicht ist sie...
436
00:28:30,544 --> 00:28:32,171
-Was heißt... Norah!
-Norah!
437
00:28:32,254 --> 00:28:33,839
Norah, wir müssen los!
438
00:28:34,381 --> 00:28:35,591
Norah, komm her!
439
00:28:35,674 --> 00:28:38,468
Du hättest auf sie aufpassen sollen, Mare!
440
00:28:38,552 --> 00:28:40,470
-Norah!
-Norah, komm jetzt.
441
00:28:42,222 --> 00:28:44,099
Sieh da hinten nach. Dort!
442
00:28:45,601 --> 00:28:46,977
Norah, hörst du mich?
443
00:28:54,860 --> 00:28:55,944
-Mare, bitte!
-Hey.
444
00:28:57,112 --> 00:28:59,239
-Hörst du mich?
-Oh mein Gott.
445
00:29:00,449 --> 00:29:01,450
Scheiße.
446
00:29:02,326 --> 00:29:03,452
-Norah.
-Bitte komm.
447
00:29:04,745 --> 00:29:05,996
-Wo bist du?
-Dad!
448
00:29:07,623 --> 00:29:09,875
Mein Baby, alles in Ordnung?
449
00:29:09,958 --> 00:29:12,669
Bist du verletzt? Sieh mich an!
450
00:29:21,637 --> 00:29:24,431
Banji, bitte kommen. Ein Notfall im Dorf.
451
00:29:26,683 --> 00:29:29,603
Banji, ich bin's, Martin.
Bist du noch unterwegs?
452
00:29:30,938 --> 00:29:32,481
Es wird alles gut.
453
00:29:32,564 --> 00:29:36,318
Kein CB-Funk wegen der Berge.
454
00:29:37,402 --> 00:29:39,905
In 6 km gibt es einen Außenposten.
455
00:29:39,988 --> 00:29:42,241
Ich werde von dort aus Meldung machen.
456
00:29:42,824 --> 00:29:43,951
Ich will nach Hause.
457
00:29:44,034 --> 00:29:45,536
Wir fahren nach Hause!
458
00:29:45,619 --> 00:29:47,329
Melde es von zu Hause aus.
459
00:29:47,412 --> 00:29:49,581
In dem Dorf leben 15 Familien.
460
00:29:49,665 --> 00:29:52,084
Einige kenne ich, ich muss sie suchen.
461
00:29:52,167 --> 00:29:54,044
Meinst du, es gibt Überlebende?
462
00:29:55,337 --> 00:29:56,880
Weiß nicht. Was ist das?
463
00:29:56,964 --> 00:29:59,258
-Hilfe!
-Fahr langsamer.
464
00:29:59,341 --> 00:30:00,342
Langsam.
465
00:30:01,718 --> 00:30:04,805
Ihr bleibt im Wagen.
466
00:30:07,140 --> 00:30:08,600
-Was?
-Was macht er da?
467
00:30:08,684 --> 00:30:09,685
Ganz ruhig.
468
00:30:13,188 --> 00:30:14,481
Bin gleich wieder da.
469
00:30:14,565 --> 00:30:17,609
Wie viele Löwen waren es?
470
00:30:18,610 --> 00:30:22,114
Er ist aus dem Dorf, braucht Hilfe.
Lass sie nicht aussteigen.
471
00:30:23,365 --> 00:30:24,783
-Ist er okay?
-Was ist los?
472
00:30:24,867 --> 00:30:27,703
Wir kümmern uns. Bleibt im Auto.
473
00:30:27,786 --> 00:30:29,538
-Ganz ruhig.
-Hey.
474
00:30:33,166 --> 00:30:34,626
Sein Name ist Mutende.
475
00:30:35,794 --> 00:30:39,882
Er und ein paar andere versuchten,
den Löwen zu erledigen.
476
00:30:39,965 --> 00:30:42,843
-Hast du einen Verbandskasten?
-Ja, im Auto.
477
00:30:42,926 --> 00:30:44,553
Diabolo? Okay. Was sagt er?
478
00:30:44,636 --> 00:30:46,346
Diaboro. Das heißt "Teufel".
479
00:30:47,514 --> 00:30:50,350
Okay, Mutende, bleib ganz ruhig.
480
00:30:52,227 --> 00:30:53,228
Was ist?
481
00:30:55,647 --> 00:30:57,733
-Komm zurück.
-Geh zu den Mädchen.
482
00:30:58,609 --> 00:31:00,068
Komm her, bitte.
483
00:31:00,152 --> 00:31:01,403
Nate, in den Wagen!
484
00:31:01,486 --> 00:31:03,447
Wir müssen ihn hier wegbringen.
485
00:31:03,530 --> 00:31:05,574
Warte, ich bin gleich wieder da.
486
00:31:07,743 --> 00:31:09,620
-Dad.
-Wo ist der Verbandskasten?
487
00:31:09,703 --> 00:31:10,787
Was?
488
00:31:10,871 --> 00:31:12,831
Der Verbandskasten, wo ist er?
489
00:31:12,915 --> 00:31:14,082
-Dad!
-Was?
490
00:31:14,166 --> 00:31:17,044
-War das ein Löwe?
-Ja. Ganz ruhig!
491
00:31:17,544 --> 00:31:19,296
Dad, was ist los?
492
00:31:19,379 --> 00:31:21,298
Onkel Martin ist...
493
00:31:22,883 --> 00:31:24,843
Versuche es mit dem Funkgerät.
494
00:31:24,927 --> 00:31:26,720
Martin sagte, hier ist kein Empfang.
495
00:31:26,803 --> 00:31:28,472
Ist doch egal, versuche es.
496
00:31:28,555 --> 00:31:31,558
Aber was soll ich denn sagen, Dad?
497
00:31:31,642 --> 00:31:32,851
Sag einfach,
498
00:31:32,935 --> 00:31:35,062
wir sind außerhalb von Tsonga.
499
00:31:35,145 --> 00:31:38,065
Etwa zwei Meilen.
Ein Verletzter. Sag ihnen...
500
00:31:38,148 --> 00:31:39,691
-Keine Panik!
-Okay.
501
00:31:48,992 --> 00:31:51,662
Hier bin ich.
502
00:31:53,413 --> 00:31:55,582
Komm schon, halte durch!
503
00:31:59,211 --> 00:32:01,088
Komm schon.
504
00:32:15,060 --> 00:32:16,270
Raus mit dir.
505
00:32:42,421 --> 00:32:43,630
Bleib ganz ruhig.
506
00:32:45,132 --> 00:32:46,216
Was war das?
507
00:34:37,452 --> 00:34:38,661
Dad, komm zurück!
508
00:34:43,166 --> 00:34:44,626
-Ich gehe raus.
-Nicht, Mare!
509
00:34:44,710 --> 00:34:46,210
-Bleib hier.
-Bitte, Mare!
510
00:34:46,295 --> 00:34:48,213
Tief durchatmen!
511
00:34:48,297 --> 00:34:51,091
-Norah, ich bin ja da.
-Hey, bist du hier?
512
00:34:58,640 --> 00:34:59,641
Scheiße!
513
00:34:59,725 --> 00:35:02,352
In den Wagen, sofort!
514
00:35:14,907 --> 00:35:16,575
Seid ihr in Ordnung?
515
00:35:19,328 --> 00:35:22,206
Norah, bleib unten.
516
00:35:23,207 --> 00:35:25,667
Unten bleiben!
517
00:35:28,795 --> 00:35:31,381
Bleibt ruhig.
518
00:35:34,176 --> 00:35:36,553
-Mare, komm her!
-Setz dich hier rüber.
519
00:35:40,390 --> 00:35:43,435
Nimm das Steuer, Mare!
520
00:35:46,939 --> 00:35:49,066
Fahr los!
521
00:35:50,526 --> 00:35:52,486
Vorsicht, der Mann!
522
00:36:07,376 --> 00:36:10,587
Bist du okay? Sieh mich an.
Bist du verletzt?
523
00:36:10,671 --> 00:36:12,923
Dad, wo ist der Löwe?
524
00:36:15,467 --> 00:36:19,346
Atme langsam ein und aus, ganz langsam.
525
00:36:20,389 --> 00:36:23,308
Genau so! Gut machst du das.
526
00:36:23,392 --> 00:36:25,644
Es tut mir so leid, Baby.
527
00:36:26,270 --> 00:36:27,855
Was zum Teufel war das?
528
00:36:30,482 --> 00:36:31,733
Ist er noch da?
529
00:36:35,445 --> 00:36:37,072
Schneide dich nicht.
530
00:36:37,155 --> 00:36:38,657
Bleibt bitte hier.
531
00:36:40,409 --> 00:36:43,245
-Das Fenster ist hin.
-Lass mich mal rüber.
532
00:36:43,328 --> 00:36:44,997
Was ist mit Onkel Martin?
533
00:36:45,080 --> 00:36:47,291
Mein Bein!
534
00:36:48,292 --> 00:36:50,210
Wir müssen Hilfe holen, okay?
535
00:36:51,712 --> 00:36:53,964
Mach schon!
536
00:36:55,591 --> 00:36:57,134
Spring an!
537
00:36:58,760 --> 00:36:59,803
Sitzen wir fest?
538
00:36:59,887 --> 00:37:03,098
Nein, Norah, wir sitzen nicht hier fest.
539
00:37:04,600 --> 00:37:07,144
-Irgendjemand findet uns.
-Nur vielleicht.
540
00:37:07,227 --> 00:37:10,731
Onkel Martin sagte,
dieser Teil ist geschlossen.
541
00:37:10,814 --> 00:37:13,275
Und der Funk ist tot.
542
00:37:13,358 --> 00:37:15,569
Wir wissen nicht einmal, wo wir sind.
543
00:37:15,652 --> 00:37:17,237
-Wissen wir...
-Mare!
544
00:37:17,321 --> 00:37:19,406
Reiß dich zusammen.
545
00:37:19,489 --> 00:37:23,827
Sagt mal, und wenn der Löwe noch hier ist?
546
00:37:23,911 --> 00:37:25,787
-Er könnte noch da sein.
-Hey!
547
00:37:25,871 --> 00:37:27,122
-Sie hat recht.
-Nein!
548
00:37:27,206 --> 00:37:31,126
Wir sind nicht weit gekommen,
es ist also möglich.
549
00:37:32,586 --> 00:37:34,129
Nate, hörst du mich?
550
00:37:34,213 --> 00:37:36,048
Moment mal...
551
00:37:36,131 --> 00:37:38,467
-Nate, hörst du mich?
-Hört ihr das?
552
00:37:40,469 --> 00:37:43,388
-Hey, Martin.
-Nate, ich höre dich. Du mich auch?
553
00:37:43,472 --> 00:37:45,182
Ja, wir hören dich!
554
00:37:47,059 --> 00:37:48,435
Verstanden?
555
00:37:48,519 --> 00:37:51,271
Ja, Nate, verstanden.
556
00:37:52,189 --> 00:37:53,899
Wurdest du angegriffen?
557
00:37:54,900 --> 00:37:55,901
Ich bin...
558
00:37:56,735 --> 00:37:58,195
Ich bin übel dran.
559
00:37:59,947 --> 00:38:03,158
Übel dran? Was ist passiert?
Wie ist dein Zustand?
560
00:38:04,243 --> 00:38:05,244
Der Löwe...
561
00:38:06,620 --> 00:38:09,748
...stand auf einmal da.
562
00:38:09,831 --> 00:38:12,751
Ich... Ich kann nicht aufstehen.
563
00:38:13,502 --> 00:38:16,463
Mein Bein ist zerfetzt.
564
00:38:17,047 --> 00:38:20,717
Ich verliere viel Blut,
ich glaube, ich werde ohnmächtig.
565
00:38:20,801 --> 00:38:23,846
Was ist mit den Mädchen,
wie geht es Mutende?
566
00:38:23,929 --> 00:38:26,306
Mutende kam nicht durch.
567
00:38:26,390 --> 00:38:29,434
Den Mädchen geht es gut.
Wir sind hier, alles gut.
568
00:38:29,518 --> 00:38:31,436
Der Truck...
569
00:38:33,313 --> 00:38:34,398
...springt nicht an.
570
00:38:36,066 --> 00:38:38,986
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
571
00:38:39,069 --> 00:38:40,904
Ich bin ratlos.
572
00:38:40,988 --> 00:38:44,366
Bleibt, wo ihr seid.
573
00:38:44,449 --> 00:38:45,909
Bis jemand kommt.
574
00:38:45,993 --> 00:38:49,246
Und vor allem... Bleibt im Auto.
575
00:38:49,329 --> 00:38:51,373
Ich sehe...
576
00:38:53,542 --> 00:38:55,627
Ich sehe Sterne, mir ist schwindelig.
577
00:38:56,670 --> 00:38:58,005
Martin, hör zu.
578
00:38:59,423 --> 00:39:01,216
Du hast eine Schockreaktion.
579
00:39:01,300 --> 00:39:04,428
Du musst die Blutung stoppen.
Das weißt du selbst.
580
00:39:04,511 --> 00:39:06,305
Nimm deinen Gürtel.
581
00:39:07,222 --> 00:39:10,517
Lege ihn um das Bein und ziehe ihn fest.
582
00:39:11,518 --> 00:39:12,853
Das habe ich schon,
583
00:39:14,229 --> 00:39:15,856
es ändert aber nichts.
584
00:39:15,939 --> 00:39:18,442
Der Biss ist tief, bis an den Knochen.
585
00:39:18,525 --> 00:39:20,777
Du hast es schon abgebunden? Gut.
586
00:39:20,861 --> 00:39:23,071
Hast du ein Feuerzeug? Dein Zippo?
587
00:39:24,573 --> 00:39:25,866
Ja, habe ich.
588
00:39:25,949 --> 00:39:29,161
Okay, gut. Du tust Folgendes:
Nimm dein Messer.
589
00:39:29,244 --> 00:39:30,996
Das wird dir nicht gefallen.
590
00:39:31,079 --> 00:39:33,332
Das Messer muss ganz heiß sein,
591
00:39:33,415 --> 00:39:34,917
höllisch heiß!
592
00:39:35,000 --> 00:39:38,045
Halte es dann an die Arterie, verstanden?
593
00:39:38,170 --> 00:39:41,340
Und zwar, solange es heiß ist,
das stoppt die Blutung.
594
00:39:41,423 --> 00:39:43,008
Wir müssen ihn holen.
595
00:39:43,091 --> 00:39:44,134
Warte, Mare.
596
00:39:45,052 --> 00:39:47,471
-Und, ist es heiß genug?
-Ja.
597
00:39:47,554 --> 00:39:49,890
Sag mir, wenn du es getan hast.
598
00:39:54,895 --> 00:39:56,355
Okay, ich tu's.
599
00:40:01,276 --> 00:40:04,446
Ich habe dich gehört!
600
00:40:04,530 --> 00:40:06,031
Du musst in der Nähe sein.
601
00:40:06,657 --> 00:40:11,662
Hör zu,
ich versuche, zu dir durchzukommen.
602
00:40:12,496 --> 00:40:13,580
Ist er okay?
603
00:40:13,664 --> 00:40:16,667
Martin, hörst du? Ich komme zu dir.
604
00:40:17,751 --> 00:40:19,211
Dad, er ist bestimmt...
605
00:40:19,294 --> 00:40:20,295
Negativ, Nate.
606
00:40:22,381 --> 00:40:23,799
Ich bin nicht alleine.
607
00:40:23,882 --> 00:40:24,883
Was?
608
00:40:25,926 --> 00:40:27,845
Er starrt mich an.
609
00:40:27,928 --> 00:40:29,680
Der Löwe starrt dich an?
610
00:40:29,763 --> 00:40:31,932
-Oh Gott.
-Wieso tut er das?
611
00:40:32,015 --> 00:40:33,392
Wir müssen ihn holen.
612
00:40:33,475 --> 00:40:34,893
Warte.
613
00:40:34,977 --> 00:40:38,355
Der Hundesohn starrt mich an.
614
00:40:38,438 --> 00:40:40,190
Wir müssen ihn da rausholen.
615
00:40:40,274 --> 00:40:42,442
Das hört sich nicht gut an.
616
00:40:42,526 --> 00:40:45,195
Hört sich unnatürlich an.
617
00:40:46,572 --> 00:40:50,450
Ich kann mich täuschen,
aber ich glaube, ich bin der Köder.
618
00:40:51,869 --> 00:40:53,829
Wir holen dich da raus.
619
00:40:53,912 --> 00:40:56,164
Sonst überlebst du nicht.
620
00:40:56,748 --> 00:40:58,125
Dad, er verblutet.
621
00:40:58,917 --> 00:41:00,544
Wir kriegen das hin.
622
00:41:00,627 --> 00:41:02,212
Wir müssen zu ihm.
623
00:41:03,797 --> 00:41:05,090
Ihr versteht nicht.
624
00:41:06,633 --> 00:41:08,594
Wir sind in seinem Revier.
625
00:41:08,677 --> 00:41:10,179
Martin, hör zu.
626
00:41:10,262 --> 00:41:13,056
Bleib, wo du bist. Ich überlege mir etwas.
627
00:41:13,140 --> 00:41:14,933
Wo ist das Betäubungsgewehr?
628
00:41:15,893 --> 00:41:17,561
Wo ist es? Sucht es.
629
00:41:17,644 --> 00:41:19,605
Ich lasse dich nicht im Stich.
630
00:41:19,688 --> 00:41:20,856
-Hier nicht.
-Und?
631
00:41:20,939 --> 00:41:21,940
Hier auch nicht.
632
00:41:22,024 --> 00:41:23,108
Nicht da?
633
00:41:23,192 --> 00:41:25,777
Lasst mich mal. Norah, geh hier rüber.
634
00:41:25,861 --> 00:41:29,489
-Dad, dein Bein, warte.
-Setz dich hinten hin.
635
00:41:29,573 --> 00:41:31,408
-Warte. Dad!
-Was?
636
00:41:31,491 --> 00:41:34,620
-Dein Bein! Es ist völlig zerfetzt.
-Scheiße.
637
00:41:34,703 --> 00:41:35,996
Halb so wild.
638
00:41:36,079 --> 00:41:38,665
Es blutet nicht mehr, bloß ein Kratzer.
639
00:41:38,749 --> 00:41:40,000
-Wo ist...
-Siehst du es?
640
00:41:40,083 --> 00:41:42,961
-Nein.
-Was ist in dieser Box?
641
00:41:43,045 --> 00:41:45,172
-Verschlossen.
-Verschlossen?
642
00:41:45,255 --> 00:41:47,424
Ist da ein Schlüssel dran?
643
00:41:47,508 --> 00:41:49,009
-Nein, nur der eine.
-Nein?
644
00:41:49,092 --> 00:41:51,011
-Und im Handschuhfach?
-Okay.
645
00:41:53,805 --> 00:41:55,390
Das ist leer.
646
00:41:56,225 --> 00:41:57,976
-Warte.
-Es gibt nicht nach.
647
00:41:58,769 --> 00:42:00,145
Oh Gott. Bist du okay?
648
00:42:00,229 --> 00:42:02,189
-Alles okay? Gut gemacht!
-Ja!
649
00:42:02,272 --> 00:42:04,149
-Hol's dir.
-Deine Finger!
650
00:42:05,734 --> 00:42:07,277
-Und jetzt?
-Okay.
651
00:42:08,028 --> 00:42:09,780
Wir müssen...
652
00:42:10,280 --> 00:42:12,366
Weißt du, wie man es zusammensetzt?
653
00:42:12,449 --> 00:42:13,951
-Keine Ahnung.
-Aber ich.
654
00:42:14,034 --> 00:42:15,452
Woher das denn?
655
00:42:15,536 --> 00:42:17,871
Ich habe Banji vorhin zugesehen.
656
00:42:17,955 --> 00:42:20,082
-Kann nicht schwer sein.
-Ach, echt?
657
00:42:20,165 --> 00:42:21,416
-Kennst du das?
-Nein.
658
00:42:21,500 --> 00:42:23,919
Drücke auf den Knopf, wenn du sprichst.
659
00:42:24,002 --> 00:42:26,588
-Wo muss das hin laut Banji?
-Die Nummern... Dad!
660
00:42:26,672 --> 00:42:28,423
-Die Nummern kommen hierhin.
-Hier?
661
00:42:28,507 --> 00:42:29,633
Martin, hörst du mich?
662
00:42:29,716 --> 00:42:31,176
-Dann einschrauben.
-Hier?
663
00:42:31,260 --> 00:42:34,346
Martin, hörst du mich? Wo bist du?
664
00:42:34,429 --> 00:42:36,390
-Ich bin hier.
-Gut.
665
00:42:36,473 --> 00:42:38,475
Wir haben das Betäubungsgewehr.
666
00:42:38,559 --> 00:42:41,520
Wenn wir ihm eine verpassen,
gewinnen wir Zeit.
667
00:42:41,603 --> 00:42:46,191
Nein, das ist eine schreckliche Idee.
Das ist...
668
00:42:46,275 --> 00:42:47,860
Wir müssen es versuchen.
669
00:42:49,361 --> 00:42:52,823
Der Löwe ist weg, ich sehe ihn nicht mehr.
670
00:42:52,906 --> 00:42:54,283
Er ist abgezogen.
671
00:42:54,366 --> 00:42:55,367
-Was?
-Was?
672
00:42:55,450 --> 00:42:56,618
Bleibt im Wagen.
673
00:43:00,247 --> 00:43:02,916
Wir haben keine andere Wahl.
674
00:43:03,417 --> 00:43:06,086
Du hast nur einen Schuss,
675
00:43:07,504 --> 00:43:10,841
wenn du triffst,
gewinnen wir ein paar Stunden.
676
00:43:11,425 --> 00:43:14,761
Okay. Wir werden dich nicht hängenlassen.
677
00:43:14,845 --> 00:43:18,223
Du musst eine Erhöhung finden.
678
00:43:18,307 --> 00:43:19,683
-Öffne das Dach.
-Okay.
679
00:43:19,766 --> 00:43:23,145
-Nicht das da. Finger weg.
-Dad, nein. Warte...
680
00:43:23,228 --> 00:43:24,271
Ihr bleibt hier.
681
00:43:26,148 --> 00:43:28,650
Sei vorsichtig.
682
00:43:31,862 --> 00:43:33,363
-Sei vorsichtig.
-Bitte!
683
00:43:34,656 --> 00:43:36,116
Weg von dem Fenster.
684
00:43:39,411 --> 00:43:41,538
Gib mir das Gewehr.
685
00:43:41,622 --> 00:43:42,915
-Hast du's?
-Ja.
686
00:43:48,045 --> 00:43:49,963
-Okay?
-Sprich mit Martin.
687
00:43:50,047 --> 00:43:52,674
-Okay.
-Frag ihn, nach was ich suchen soll.
688
00:43:52,758 --> 00:43:54,259
Nach was soll er suchen?
689
00:43:54,343 --> 00:43:56,970
Bewegung. Alles, was einen Schatten wirft.
690
00:43:58,305 --> 00:44:00,474
-Was?
-Achte auf Schatten.
691
00:44:00,557 --> 00:44:02,100
-Schatten?
-Ja, Schatten.
692
00:44:02,184 --> 00:44:04,311
-Schatten in Bewegung.
-Okay.
693
00:44:04,394 --> 00:44:05,938
Da gibt's einige...
694
00:44:09,024 --> 00:44:10,943
-Siehst du etwas?
-Nein, ich...
695
00:44:17,491 --> 00:44:18,492
Siehst du ihn?
696
00:44:18,575 --> 00:44:20,494
Warte.
697
00:44:28,627 --> 00:44:30,712
-Nein.
-Frag ihn, wo er ist.
698
00:44:30,796 --> 00:44:34,424
Frag ihn nach einem Orientierungspunkt.
699
00:44:34,508 --> 00:44:36,176
An was könnte er sich orientieren?
700
00:44:36,260 --> 00:44:38,303
Wie kann er dich finden?
701
00:44:42,599 --> 00:44:44,017
Sieht er den Hochsitz?
702
00:44:44,101 --> 00:44:45,519
-Und?
-Was ist das?
703
00:44:45,602 --> 00:44:48,605
-Suche einen Hochsitz.
-Wie sieht der aus?
704
00:44:48,689 --> 00:44:51,692
-Wie sieht er aus?
-Eine Konstruktion auf Pfählen.
705
00:44:51,775 --> 00:44:54,111
Eine Holzkonstruktion auf Pfählen.
706
00:44:56,280 --> 00:44:59,658
-Ich seh's nicht.
-Such einfach weiter.
707
00:44:59,741 --> 00:45:00,909
Ich sehe nichts.
708
00:45:03,161 --> 00:45:04,162
Ich sehe nichts.
709
00:45:04,246 --> 00:45:06,874
-Nein. Ich... Siehst du ihn?
-Dad, da drüben.
710
00:45:06,957 --> 00:45:08,166
-Wo?
-Da drüben.
711
00:45:08,250 --> 00:45:10,210
-Siehst du ihn? Da!
-Wo denn?
712
00:45:10,294 --> 00:45:12,171
-Wo gehst du hin?
-Da ist er.
713
00:45:12,254 --> 00:45:14,339
-Haltet still!
-Gleich da drüben.
714
00:45:14,423 --> 00:45:16,133
Wo gehst du hin? Mare!
715
00:45:16,216 --> 00:45:18,510
-Was tust du?
-Ich suche Onkel Martin.
716
00:45:18,594 --> 00:45:21,305
-Komm zurück.
-Wenn wir nichts tun, stirbt er.
717
00:45:21,388 --> 00:45:23,098
-Ich bin ja da...
-Komm zurück!
718
00:45:23,182 --> 00:45:24,766
-Ich gehe.
-Er muss hier sein.
719
00:45:24,850 --> 00:45:26,226
Mare! Ich gehe!
720
00:45:27,895 --> 00:45:29,188
Ich sagte, ich gehe!
721
00:45:30,063 --> 00:45:32,024
Dad! Er ist hier!
722
00:45:32,107 --> 00:45:34,026
Lauf, Mare! Geh weg vom Auto!
723
00:45:34,109 --> 00:45:36,361
-Gib mir noch einen, schnell!
-Hier!
724
00:45:36,445 --> 00:45:37,696
-Wirf ihn hoch.
-Nimm!
725
00:45:43,577 --> 00:45:45,162
Geh weg, Mare!
726
00:45:52,669 --> 00:45:54,129
Dad, alles okay?
727
00:46:02,888 --> 00:46:04,640
Dad, antworte mir!
728
00:46:06,767 --> 00:46:08,060
Bitte, Dad!
729
00:46:09,019 --> 00:46:11,897
Oh mein Gott, alles okay? Dad?
730
00:46:17,152 --> 00:46:19,363
Das Gewehr ist auf der anderen Seite.
731
00:46:19,446 --> 00:46:20,489
Hier.
732
00:46:21,114 --> 00:46:22,199
Dad, er kommt!
733
00:46:32,459 --> 00:46:35,629
Norah, geh vom Fenster weg!
Bleib hinten!
734
00:46:35,712 --> 00:46:37,756
Dad, er steht auf dem Dach.
735
00:46:44,096 --> 00:46:46,265
Dad, hol das Gewehr!
736
00:46:46,974 --> 00:46:48,100
Schnell!
737
00:46:55,649 --> 00:46:56,775
Onkel Martin.
738
00:46:56,859 --> 00:46:58,443
-Ich bin hier.
-Komme schon.
739
00:47:03,657 --> 00:47:05,450
-Bist du okay?
-Was machst du hier?
740
00:47:05,534 --> 00:47:07,494
Ich bringe dich zurück zum Jeep.
741
00:47:07,578 --> 00:47:10,247
-Du solltest im Auto bleiben.
-Ich bringe dich zurück.
742
00:47:37,691 --> 00:47:38,859
Dad, bist du okay?
743
00:47:38,942 --> 00:47:41,028
-Ja! Und du?
-Bin okay.
744
00:47:41,111 --> 00:47:43,614
-Ist er weg?
-Ja, er ist weg.
745
00:47:43,697 --> 00:47:45,949
Bist du okay?
746
00:47:51,997 --> 00:47:54,833
-Geht's dir gut?
-Ja.
747
00:47:54,917 --> 00:47:56,960
-Gut gemacht!
-Danke!
748
00:47:57,044 --> 00:47:58,795
Mach das Fenster zu.
749
00:48:03,133 --> 00:48:05,385
Mare, komm zurück!
Kannst du mich hören?
750
00:48:07,387 --> 00:48:09,556
Ich hole deine Schwester. Bleib hier.
751
00:48:10,140 --> 00:48:11,308
Mare, hörst du mich?
752
00:48:13,936 --> 00:48:15,103
-Mare, antworte.
-Okay.
753
00:48:15,729 --> 00:48:16,730
Martin, alles okay?
754
00:48:17,648 --> 00:48:20,442
Uns geht's gut, und euch?
Was ist mit dem Löwen?
755
00:48:20,526 --> 00:48:22,611
Deine Schwester verpasste ihm einen Pfeil.
756
00:48:22,694 --> 00:48:23,695
Echt?
757
00:48:23,779 --> 00:48:25,697
Hat sie!
758
00:48:26,240 --> 00:48:28,825
Wir sind gleich da.
759
00:48:28,909 --> 00:48:31,495
Noch einen Schritt, eins, zwei...
760
00:48:33,622 --> 00:48:36,124
-Ganz ruhig.
-Ruhig, Onkel Martin.
761
00:48:36,708 --> 00:48:39,253
-Ich hab's.
-Es ist gleich vorbei.
762
00:48:39,336 --> 00:48:41,672
Mare, gib mir die Pinzette.
763
00:48:41,755 --> 00:48:42,756
Welche?
764
00:48:42,840 --> 00:48:45,259
Genau die. Du musst das hier abklemmen.
765
00:48:45,342 --> 00:48:46,760
Nicht loslassen!
766
00:48:46,844 --> 00:48:47,845
-Verstanden?
-Ja.
767
00:48:47,928 --> 00:48:50,180
Norah, sieh mal im Verbandskasten nach.
768
00:48:50,264 --> 00:48:53,517
Da ist Faden drin.
Sag mir, welche Art von Faden.
769
00:48:53,600 --> 00:48:57,729
-Nylon, Seide und Polypropylen.
-Okay.
770
00:48:57,813 --> 00:48:59,523
Gib mir 16 mm Seide.
771
00:48:59,606 --> 00:49:01,692
-Hier gibt's 3-0 18 mm Seide.
-Gut!
772
00:49:01,775 --> 00:49:03,360
Nicht perfekt, aber okay.
773
00:49:03,443 --> 00:49:05,070
-Sind deine Hände sauber?
-Nein.
774
00:49:05,153 --> 00:49:06,989
Wische sie mit Alkohol ab
775
00:49:07,072 --> 00:49:10,826
und reiche mir den Faden, Nadel zuerst.
776
00:49:10,909 --> 00:49:12,953
-Okay.
-Mare, alles klar?
777
00:49:13,036 --> 00:49:16,498
-Bleib ganz ruhig.
-Er verliert viel Blut.
778
00:49:16,582 --> 00:49:18,375
-Norah, alles okay?
-Okay.
779
00:49:18,876 --> 00:49:21,253
Er wird gleich ohnmächtig.
780
00:49:21,336 --> 00:49:22,171
-Ja.
-Also dann.
781
00:49:22,254 --> 00:49:24,756
Los geht's. Dreh es um.
782
00:49:24,840 --> 00:49:26,842
Gut gemacht.
783
00:49:36,185 --> 00:49:37,728
In Ordnung.
784
00:49:37,811 --> 00:49:39,104
Ist es...
785
00:49:39,188 --> 00:49:41,732
Ich hab's!
786
00:49:44,776 --> 00:49:46,528
-Du kannst loslassen.
-Okay.
787
00:49:46,612 --> 00:49:48,697
-Hört mal.
-Gut gemacht!
788
00:49:49,448 --> 00:49:50,449
Und der Löwe?
789
00:49:51,116 --> 00:49:53,744
Martin meinte, die Betäubung hält Stunden.
790
00:49:53,827 --> 00:49:55,037
Bis dahin sind wir weg.
791
00:49:55,120 --> 00:49:56,705
Es ist derselbe Löwe, oder?
792
00:49:56,788 --> 00:49:59,041
Derselbe, der die Leute im Dorf tötete?
793
00:50:00,542 --> 00:50:01,543
Muss er sein.
794
00:50:03,420 --> 00:50:06,548
Norah, bist du sicher, der Pfeil saß?
795
00:50:06,632 --> 00:50:08,967
-Was? Ja. Oh Gott.
-Oh Gott.
796
00:50:11,845 --> 00:50:13,430
-Ja.
Oh mein Gott.
797
00:50:13,514 --> 00:50:14,806
-Dad.
-Oh Gott.
798
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Die Betäubung lässt nach.
799
00:50:17,017 --> 00:50:20,103
-Keine Panik.
-Ich dachte, er wäre Stunden lahmgelegt?
800
00:50:55,138 --> 00:50:58,767
Hallo, hört denn niemand?
Wir brauchen Hilfe.
801
00:50:59,351 --> 00:51:03,188
Wenn das jemand hört, bitte antworten.
802
00:51:03,272 --> 00:51:06,650
Wir müssen uns darauf einstellen,
dass es noch dauert.
803
00:51:06,733 --> 00:51:08,485
Der Jeep ist hinüber.
804
00:51:08,569 --> 00:51:11,655
Mit dem Löwen da draußen
müssen wir Wasser sparen.
805
00:51:12,155 --> 00:51:18,370
-Wie viel haben wir?
-Die hier, und der Rest in vier Flaschen.
806
00:51:18,453 --> 00:51:20,330
-Das ist nicht genug.
-Weiß ich.
807
00:51:20,414 --> 00:51:23,250
-Nicht für vier Leute.
-Muss bis morgen reichen.
808
00:51:23,333 --> 00:51:25,836
-Morgen?
-Irgendjemand findet uns.
809
00:51:25,919 --> 00:51:27,045
Versprochen!
810
00:51:27,129 --> 00:51:29,923
Noch ein Versprechen,
das du nicht halten kannst.
811
00:51:30,007 --> 00:51:31,300
Was meinst du?
812
00:51:31,383 --> 00:51:33,969
Wie auf der Kutschfahrt mit Norah damals.
813
00:51:34,052 --> 00:51:36,471
Du hattest versprochen,
Mom würde überleben.
814
00:51:36,555 --> 00:51:38,182
-Was?
-Das ist unfair.
815
00:51:38,265 --> 00:51:40,434
Norah war so glücklich an dem Abend.
816
00:51:40,517 --> 00:51:44,271
Sie hielt meine Hand und sagte,
Mom würde nichts passieren,
817
00:51:44,354 --> 00:51:45,522
Daddys Versprechen.
818
00:51:45,606 --> 00:51:48,025
Halte doch mal
für eine Sekunde die Klappe.
819
00:51:48,108 --> 00:51:49,610
-Ruhig!
-Du redest und redest.
820
00:51:49,693 --> 00:51:51,069
Mädchen,
821
00:51:52,279 --> 00:51:54,031
hört bitte auf, ja?
822
00:51:54,531 --> 00:51:56,408
-Mare.
-Norah, sieh mich an.
823
00:51:56,491 --> 00:51:57,743
Tut mir leid, Dad.
824
00:51:57,826 --> 00:51:58,994
Muss es nicht.
825
00:51:59,077 --> 00:52:00,829
Ich glaub's ja nicht.
826
00:52:05,709 --> 00:52:06,877
Herrgott!
827
00:52:08,504 --> 00:52:10,672
Ich dachte,
ich würdet euch versöhnen.
828
00:52:16,220 --> 00:52:17,679
Ich auch.
829
00:52:27,356 --> 00:52:28,357
Tut mir leid!
830
00:52:40,160 --> 00:52:42,162
Ich bin zu Hause im Bett, oder?
831
00:52:43,080 --> 00:52:46,333
Du liegst zu Hause in deinem Bett.
Kuschelig warm.
832
00:52:47,501 --> 00:52:49,002
Trink etwas Wasser.
833
00:52:49,878 --> 00:52:51,171
Deine Hand?
834
00:52:51,255 --> 00:52:54,883
Ganz ruhig, nicht überanstrengen.
835
00:53:05,018 --> 00:53:06,478
Sind die Mädels okay?
836
00:53:06,562 --> 00:53:07,563
Ja.
837
00:53:09,940 --> 00:53:10,941
Gott sei Dank.
838
00:53:11,608 --> 00:53:13,110
Was ist mit dem Löwen?
839
00:53:14,903 --> 00:53:17,030
Die Betäubung schien nicht zu wirken,
840
00:53:17,114 --> 00:53:20,242
aber ich habe ihn seit Stunden
nicht mehr gesehen.
841
00:53:22,286 --> 00:53:23,370
Aufgegeben?
842
00:53:25,539 --> 00:53:26,540
Vielleicht,
843
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
vielleicht nicht.
844
00:53:30,669 --> 00:53:31,670
Man weiß,
845
00:53:33,338 --> 00:53:35,924
dass verwundete Löwen gefährlich sind.
846
00:53:36,008 --> 00:53:37,926
Aber so etwas gab's noch nie.
847
00:53:39,428 --> 00:53:43,432
Mehrere Angriffe,
ohne die Beute zu fressen.
848
00:53:44,224 --> 00:53:45,809
Ein Fahrzeug angreifen?
849
00:53:46,476 --> 00:53:47,728
Löwen tun das nicht.
850
00:53:48,645 --> 00:53:52,232
Er weiß, wer sein wirklicher Feind ist.
851
00:53:54,276 --> 00:53:55,360
Das heißt?
852
00:53:56,195 --> 00:53:57,988
Die Wilderer.
853
00:53:58,780 --> 00:54:01,867
Sie bringen sie um,
reißen das Rudel auseinander, dann...
854
00:54:03,911 --> 00:54:04,912
Jetzt...
855
00:54:06,747 --> 00:54:08,290
schlagen sie zurück.
856
00:54:09,041 --> 00:54:13,045
Der Tiger reagiert bösartig,
weil sie sein Rudel ausgemerzt haben.
857
00:54:13,128 --> 00:54:15,005
Jetzt bezahlen wir alle dafür.
858
00:54:19,927 --> 00:54:22,095
Ich muss die Mädchen wegbringen.
859
00:54:22,179 --> 00:54:23,180
Ja.
860
00:54:27,392 --> 00:54:30,395
Kein Funk. Kein Wasser.
861
00:54:32,064 --> 00:54:33,065
Ich bin
862
00:54:34,274 --> 00:54:36,818
keine Hilfe. Spüre mein Bein kaum.
863
00:54:37,402 --> 00:54:39,530
Du kannst nicht alleine da raus.
864
00:54:39,613 --> 00:54:41,406
Es gibt meilenweit nichts.
865
00:54:41,990 --> 00:54:46,411
Du kannst nur hierbleiben
und auf Hilfe warten.
866
00:54:48,288 --> 00:54:52,167
Ohne eine Waffe rauszugehen
wäre ein ungleicher Kampf,
867
00:54:52,251 --> 00:54:55,212
den du nicht gewinnen kannst.
868
00:55:01,927 --> 00:55:04,221
Du machst das gut mit den Mädchen.
869
00:55:05,055 --> 00:55:06,723
Amahle wäre stolz auf dich.
870
00:55:28,829 --> 00:55:29,997
Geh nicht.
871
00:55:30,706 --> 00:55:31,874
Geh nicht.
872
00:55:51,310 --> 00:55:52,561
Wo ist das Wasser?
873
00:55:53,395 --> 00:55:54,730
Habt ihr...
874
00:56:00,736 --> 00:56:04,031
Martin, wo sind die Mädchen?
875
00:56:04,114 --> 00:56:06,992
Hey, wo seid ihr?
876
00:56:08,744 --> 00:56:09,745
Was...
877
00:56:18,295 --> 00:56:19,254
Was ist...
878
00:56:22,090 --> 00:56:23,091
Achtung!
879
00:56:42,986 --> 00:56:46,114
-Ich brauche dich. Bleib bei mir.
-Ist alles okay?
880
00:56:52,287 --> 00:56:53,288
Alles in Ordnung?
881
00:57:11,306 --> 00:57:13,517
-Mare.
-Was ist los?
882
00:57:15,936 --> 00:57:18,689
Ich habe eure Mutter geliebt.
883
00:57:20,816 --> 00:57:25,237
Sie war mein Ein und Alles,
ich schwöre es.
884
00:57:28,073 --> 00:57:29,575
Es funktionierte einfach nicht.
885
00:57:33,287 --> 00:57:35,038
Ich dachte, ich hätte Zeit.
886
00:57:36,748 --> 00:57:38,166
Dachte, es würde gehen.
887
00:57:41,503 --> 00:57:44,798
Wenn ich dich ansehe, sehe ich sie.
888
00:57:47,968 --> 00:57:51,138
Du musst mir verzeihen.
889
00:57:54,057 --> 00:57:55,309
Kannst du das?
890
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
Was war das?
891
00:58:03,609 --> 00:58:05,944
Weiß nicht. Hast du den Funk abgestellt?
892
00:58:06,028 --> 00:58:07,863
Nein, habe ihn angelassen.
893
00:58:07,946 --> 00:58:09,489
Vielleicht hörte mich jemand.
894
00:58:09,573 --> 00:58:12,826
-Vielleicht kommt Rettung.
-Ich mache es lauter.
895
00:58:13,785 --> 00:58:15,329
Hörst du sie?
896
00:58:16,038 --> 00:58:17,581
-Was sagen sie?
-Was sagt er?
897
00:58:17,664 --> 00:58:19,499
Verstanden. Hört ihr uns?
898
00:58:19,583 --> 00:58:21,084
-Sag ihnen, wo wir sind.
-Ja.
899
00:58:22,085 --> 00:58:23,879
Ich verstehe sie nicht.
900
00:58:23,962 --> 00:58:26,632
Könnt ihr uns hören? Hey!
901
00:58:29,259 --> 00:58:30,260
Sind sie das?
902
00:58:30,928 --> 00:58:31,929
Ja?
903
00:58:32,513 --> 00:58:33,514
Sie hörten uns.
904
00:58:35,599 --> 00:58:38,227
-Dad, sie haben Gewehre.
-Wozu haben sie die?
905
00:58:38,310 --> 00:58:40,646
-Das sind Wilderer!
-Oh Gott!
906
00:58:40,729 --> 00:58:42,814
Bleibt auf jeden Fall im Wagen!
907
00:58:44,316 --> 00:58:46,235
Ihr bleibt hier, okay?
908
00:58:54,409 --> 00:58:55,911
-Hallo, hey!
-Hey!
909
00:58:55,994 --> 00:58:57,955
Moment mal, warte, Mann!
910
00:58:58,038 --> 00:58:59,540
Du wartest!
911
00:59:03,252 --> 00:59:06,129
Wir brauchen Hilfe.
Wir wurden angegriffen.
912
00:59:06,213 --> 00:59:07,339
-Amerikaner?
-Ja.
913
00:59:07,422 --> 00:59:08,924
-Weit weg von daheim.
-Ja.
914
00:59:09,007 --> 00:59:10,509
-Mein Freund ist...
-Wer ist das?
915
00:59:10,592 --> 00:59:13,262
Meine Töchter, meine beiden Töchter.
916
00:59:13,345 --> 00:59:16,181
Mein Freund ist übel dran,
er braucht Hilfe.
917
00:59:16,265 --> 00:59:18,809
Ihr solltet nicht hier sein,
zu gefährlich.
918
00:59:18,892 --> 00:59:21,228
Ich weiß. Ich wurde angegriffen.
919
00:59:21,311 --> 00:59:24,606
Wie gesagt, wir wollen nur weg hier.
920
00:59:24,690 --> 00:59:27,401
-Angegriffen von was?
-Von einem riesigen Löwen.
921
00:59:27,484 --> 00:59:30,737
-Er löschte ein ganzes Dorf aus.
-Der, der entwischte.
922
00:59:31,613 --> 00:59:33,407
Das Rudel von gestern Nacht.
923
00:59:34,825 --> 00:59:36,326
Wir müssen alle hier weg.
924
00:59:36,410 --> 00:59:38,829
-Wann hast du ihn gesehen?
-Vor ein paar Stunden.
925
00:59:38,912 --> 00:59:40,289
Bruder, ich bezahle dich.
926
00:59:40,372 --> 00:59:42,749
-Mein Bruder...
-Ich bin nicht dein Bruder!
927
00:59:42,833 --> 00:59:44,001
-Ich meine nur...
-Hey!
928
00:59:44,084 --> 00:59:45,085
Ihr seid Wilderer?
929
00:59:45,169 --> 00:59:47,004
-US-Dollar sind okay.
-Keine Wilderer.
930
00:59:47,087 --> 00:59:48,088
Ich sage kein W...
931
00:59:48,172 --> 00:59:50,007
Runter damit, das sind meine Töchter.
932
00:59:50,090 --> 00:59:51,300
-Hey, was...
-Ganz ruhig!
933
00:59:51,383 --> 00:59:54,678
-Du hast US-Dollar?
-Ja, ich bezahle euch.
934
00:59:54,761 --> 00:59:58,015
-5000 US-Dollar?
-Ja, in Ordnung.
935
00:59:59,808 --> 01:00:03,312
Wir müssen erst abladen,
bevor wir ins Dorf können.
936
01:00:03,395 --> 01:00:05,856
Danke. Ich werde kein Wort sagen.
937
01:00:05,939 --> 01:00:07,733
Da sind drei Personen drin?
938
01:00:07,816 --> 01:00:09,151
Ja, hier...
939
01:00:09,234 --> 01:00:11,904
-Dad, was ist los?
-Sie bringen uns hier raus.
940
01:00:13,572 --> 01:00:15,157
Was zum Teufel soll das?
941
01:00:15,240 --> 01:00:16,241
Hey!
942
01:00:16,325 --> 01:00:17,367
-Dad?
-Was... Hey!
943
01:00:17,451 --> 01:00:20,370
-Dieser Mann ist Anti-Wilderer.
-Ganz ruhig.
944
01:00:20,454 --> 01:00:22,122
Was soll das, Waffe runter!
945
01:00:22,206 --> 01:00:26,502
-Er hat drei meiner Männer getötet.
-Immer mit der Ruhe, okay?
946
01:00:28,045 --> 01:00:29,421
-Fass sie nicht an!
-Dad!
947
01:00:29,505 --> 01:00:31,048
-Nein!
-Er bleibt hier.
948
01:00:31,131 --> 01:00:32,132
Unten bleiben!
949
01:00:32,216 --> 01:00:34,968
-Dad!
-Lass sie los.
950
01:00:35,052 --> 01:00:36,428
-Mare!
-Stopp!
951
01:00:36,512 --> 01:00:39,181
Stopp! Der Löwe kommt!
952
01:00:44,102 --> 01:00:46,396
Norah, komm her!
953
01:00:47,022 --> 01:00:48,690
Komm her.
954
01:00:48,774 --> 01:00:50,734
Nichts wie weg hier.
955
01:00:53,445 --> 01:00:54,530
Rein mit dir.
956
01:00:54,613 --> 01:00:55,614
Mare, alles okay?
957
01:00:55,697 --> 01:00:57,824
Das ist unsere Chance, abzuhauen.
958
01:00:57,908 --> 01:01:00,244
Holt Wasser und Verbandskasten,
ich den Truck.
959
01:01:00,327 --> 01:01:02,746
Dann legen wir Onkel Martin in den Truck.
960
01:01:02,829 --> 01:01:03,997
Kopf rein.
961
01:01:04,081 --> 01:01:06,583
Jetzt wirst du versorgt!
962
01:01:20,305 --> 01:01:22,724
Oh nein verdammt!
963
01:01:35,988 --> 01:01:36,947
Keine Schlüssel.
964
01:01:37,030 --> 01:01:38,365
-Was?
-Jemand hat sie mit.
965
01:01:38,448 --> 01:01:39,783
-Was?
-Muss sie holen.
966
01:01:39,867 --> 01:01:41,618
Du kannst kein Auto kurzschließen?
967
01:01:41,702 --> 01:01:42,703
Nein.
968
01:01:42,786 --> 01:01:46,415
So was lernt man
während des Medizinstudiums nicht.
969
01:01:46,498 --> 01:01:48,000
Was hat das damit zu tun?
970
01:01:48,083 --> 01:01:51,253
Der im gelben T-Shirt ist gefahren,
ich suche ihn.
971
01:01:51,336 --> 01:01:53,505
-Er hat die Schlüssel.
-Bleib hier.
972
01:01:53,589 --> 01:01:55,924
Der Truck ist unsere einzige Chance.
973
01:01:56,008 --> 01:01:59,636
Er muss hier in der Nähe sein,
die Schüsse hörten sich nahe an.
974
01:01:59,720 --> 01:02:00,804
Gefällt mir nicht.
975
01:02:00,888 --> 01:02:02,306
Darum geht's nicht.
976
01:02:02,389 --> 01:02:05,726
Kümmere dich um Norah und Onkel Martin.
Kannst du das?
977
01:02:05,809 --> 01:02:09,021
Ich habe das Funkgerät.
In zehn Minuten bin ich zurück.
978
01:02:09,104 --> 01:02:11,356
Bitte, Daddy, sei vorsichtig.
979
01:02:11,440 --> 01:02:13,609
-Wer bin ich?
-Supersize Nugget Nate.
980
01:02:13,692 --> 01:02:14,651
-Eben!
-Nate.
981
01:02:14,735 --> 01:02:15,986
Nimm sein Gewehr.
982
01:02:16,069 --> 01:02:18,447
In Ordnung.
983
01:02:18,530 --> 01:02:20,490
-Zehn Minuten.
-Sei vorsichtig.
984
01:02:23,785 --> 01:02:24,870
Sei vorsichtig.
985
01:02:49,144 --> 01:02:50,687
Ich brauche die Schlüssel.
986
01:04:07,264 --> 01:04:10,267
-Dad?
-Fuck! Sch...
987
01:04:10,350 --> 01:04:13,103
Dad, hörst du uns?
988
01:04:16,023 --> 01:04:17,733
Sag etwas!
989
01:04:17,816 --> 01:04:19,526
Bitte, Dad!
990
01:04:21,778 --> 01:04:25,073
Hörst du mich? Dad, sag etwas, bitte.
991
01:04:26,742 --> 01:04:28,785
Dad, hörst du mich?
992
01:05:28,136 --> 01:05:30,013
-Mare, siehst du ihn?
-Nein.
993
01:05:30,097 --> 01:05:32,558
-Zehn Minuten sind um.
-Weiß ich, Norah.
994
01:05:32,641 --> 01:05:34,476
Nochmal per Funk?
995
01:05:34,560 --> 01:05:36,228
Nein, er antwortet nicht.
996
01:05:36,311 --> 01:05:38,438
Wir müssen etwas tun, wer weiß...
997
01:05:47,906 --> 01:05:49,449
Lass ihn nicht rein, bitte.
998
01:05:52,828 --> 01:05:53,829
Bitte.
999
01:05:55,372 --> 01:05:57,416
Oh mein Gott.
1000
01:06:01,295 --> 01:06:02,671
Was ist los?
1001
01:06:08,677 --> 01:06:11,722
Wo ist er hin?
1002
01:06:58,477 --> 01:07:00,354
Dad, bitte komm zurück.
1003
01:08:03,876 --> 01:08:05,210
Es tut mir leid, Mann.
1004
01:08:18,223 --> 01:08:20,684
Ich bin's.
1005
01:08:20,767 --> 01:08:22,519
Hört ihr mich?
1006
01:08:23,937 --> 01:08:24,938
Dad, bist du das?
1007
01:08:25,022 --> 01:08:27,524
Ja, ich bin's. Hab's geschafft.
1008
01:08:29,318 --> 01:08:32,738
Ich hab die Schlüssel.
Ich komme jetzt zurück.
1009
01:09:04,728 --> 01:09:06,354
Geht es dir gut?
1010
01:09:06,438 --> 01:09:08,814
Hier, Onkel Martin, trink etwas Wasser.
1011
01:09:10,651 --> 01:09:11,652
Danke.
1012
01:09:16,031 --> 01:09:17,032
Vielen Dank.
1013
01:09:19,158 --> 01:09:20,618
Was ist?
1014
01:09:20,702 --> 01:09:22,203
-Oh Scheiße.
-Oh nein.
1015
01:09:26,792 --> 01:09:28,252
Nicht bewegen.
1016
01:09:34,131 --> 01:09:36,718
Schaut an ihm vorbei, nicht in die Augen.
1017
01:09:36,801 --> 01:09:38,554
Geh vom Fenster weg.
1018
01:09:39,971 --> 01:09:41,305
Auf den Sitz.
1019
01:09:42,808 --> 01:09:44,852
Ruhig. Ich beobachte ihn.
1020
01:09:44,935 --> 01:09:48,313
-Bleib ruhig.
-Guter Junge. Er ist weg.
1021
01:09:48,397 --> 01:09:50,274
Nicht bewegen.
1022
01:09:50,357 --> 01:09:52,192
Alles in Ordnung.
1023
01:09:56,822 --> 01:09:59,241
-Der Wagen kippt über. Raus!
-Raus, Norah!
1024
01:09:59,324 --> 01:10:02,077
Raus! Versteckt euch im Land Rover!
1025
01:10:02,160 --> 01:10:03,912
Los, Mare!
1026
01:10:03,996 --> 01:10:05,080
Er hat mich erwischt!
1027
01:10:06,081 --> 01:10:07,624
Hier, du Bestie!
1028
01:11:13,315 --> 01:11:14,399
Sorry, mein Junge.
1029
01:11:49,309 --> 01:11:50,686
Was ist das für ein Feuer?
1030
01:11:50,769 --> 01:11:52,312
Der Truck ist die Klippe runter.
1031
01:11:52,396 --> 01:11:54,481
-Wo ist Mare?
-Sie ist verletzt.
1032
01:11:54,565 --> 01:11:56,066
-Verletzt?
-Vom Löwen.
1033
01:11:58,819 --> 01:12:00,779
-Bist du okay?
-Ich glaube, ja.
1034
01:12:00,863 --> 01:12:02,781
Wo ist Onkel Martin?
1035
01:12:03,323 --> 01:12:05,242
Er war im Jeep.
1036
01:12:05,325 --> 01:12:07,536
-Das hat er nicht überlebt.
-Was?
1037
01:12:08,203 --> 01:12:09,204
Lass mal sehen.
1038
01:12:09,788 --> 01:12:11,164
-Oh Gott.
-Schlimm?
1039
01:12:11,248 --> 01:12:13,458
Nein, nicht schlimm.
1040
01:12:13,542 --> 01:12:15,961
Wir brauchen Druck darauf.
1041
01:12:16,086 --> 01:12:17,421
-Okay.
-Also.
1042
01:12:17,504 --> 01:12:19,047
-Okay, Norah?
-Ja.
1043
01:12:20,465 --> 01:12:22,551
Lehn dich ein bisschen nach vorne.
1044
01:12:22,634 --> 01:12:24,219
-Okay.
-So.
1045
01:12:25,012 --> 01:12:26,013
Alles okay.
1046
01:12:26,805 --> 01:12:28,891
Sieh mich an.
1047
01:12:30,601 --> 01:12:33,061
-Alles in Ordnung?
-Ja.
1048
01:12:33,145 --> 01:12:35,105
-Alles gut.
-Okay, Mare.
1049
01:12:35,189 --> 01:12:36,190
Alles gut.
1050
01:12:37,858 --> 01:12:39,651
-Bleib hier, okay?
-Okay.
1051
01:12:40,569 --> 01:12:41,904
Es ist alles gut, Mare.
1052
01:13:22,194 --> 01:13:23,195
Also, Mädchen,
1053
01:13:24,154 --> 01:13:27,282
wir wollen unseren Weg
von gestern zurückverfolgen.
1054
01:13:27,366 --> 01:13:30,035
-Okay.
-Wir haben nicht viel Benzin,
1055
01:13:30,118 --> 01:13:33,747
also achtet auf alles,
was wir gesehen haben könnten, okay?
1056
01:13:33,830 --> 01:13:34,831
Okay.
1057
01:13:35,415 --> 01:13:37,084
Mare, alles okay?
1058
01:13:38,085 --> 01:13:41,171
Ja, mir ist nur ein bisschen übel.
1059
01:13:41,255 --> 01:13:42,506
Schau...
1060
01:13:43,173 --> 01:13:44,341
Okay.
1061
01:13:44,424 --> 01:13:47,427
Wenn du brechen musst, atme konzentriert.
1062
01:13:47,511 --> 01:13:49,054
Nicht den Bauch anspannen.
1063
01:13:49,137 --> 01:13:50,138
Okay.
1064
01:13:50,222 --> 01:13:52,349
Die Wunde könnte tief sein.
1065
01:13:52,432 --> 01:13:54,810
Zeig mir, wie es geht. So ist's gut.
1066
01:13:54,893 --> 01:13:57,145
-Die Augen immer geradeaus, okay?
-Okay.
1067
01:13:57,229 --> 01:13:58,689
-Du schaffst es.
-Gut so.
1068
01:13:59,481 --> 01:14:00,983
Oh nein!
1069
01:14:02,568 --> 01:14:04,528
-Dad, schau mal, die Löwen!
-Was?
1070
01:14:05,320 --> 01:14:07,322
Das Rudel, das Banji uns zeigte.
1071
01:14:07,406 --> 01:14:09,366
Und da war die Schule, oder?
1072
01:14:09,449 --> 01:14:10,492
Genau, da oben.
1073
01:14:18,292 --> 01:14:19,751
Warum halten wir an?
1074
01:14:19,835 --> 01:14:22,963
Wenn uns nachher das Benzin ausgeht,
in deinem Zustand!
1075
01:14:23,046 --> 01:14:25,299
Ich suche etwas, um dich zu verbinden.
1076
01:14:25,382 --> 01:14:27,259
-Wir sollten weiter.
-Norah, los.
1077
01:14:27,342 --> 01:14:28,343
Nein, glaub mir,
1078
01:14:28,427 --> 01:14:30,429
wir werden etwas finden.
1079
01:14:30,512 --> 01:14:31,638
Ich schaffe das.
1080
01:14:31,722 --> 01:14:33,849
-Weiß ich, Schatz.
-Wir sollten los.
1081
01:14:33,932 --> 01:14:36,977
Ich muss erst etwas
für dich finden, verstanden?
1082
01:14:37,060 --> 01:14:39,438
Norah, halte das und bleib in der Nähe.
1083
01:14:39,521 --> 01:14:40,898
-Okay.
-Vorsichtig.
1084
01:14:40,981 --> 01:14:43,483
-Okay.
-Eins, zwei, drei.
1085
01:14:43,567 --> 01:14:44,693
Okay, los geht's.
1086
01:14:44,776 --> 01:14:45,986
Los!
1087
01:14:46,778 --> 01:14:49,448
-Halt.
-Nein, es ist in Ordnung.
1088
01:14:52,993 --> 01:14:54,661
Weiter, weiter!
1089
01:14:56,288 --> 01:14:59,291
VHUTALI SCHULE
1090
01:15:08,175 --> 01:15:09,551
Los, rein.
1091
01:15:09,635 --> 01:15:11,053
-Geht's?
-Ja.
1092
01:15:15,432 --> 01:15:18,185
Hallo? Ist da jemand?
1093
01:15:18,268 --> 01:15:20,229
Dad, was ist das hier?
1094
01:15:20,812 --> 01:15:22,523
Sieht aus wie eine Jagdhütte.
1095
01:15:23,315 --> 01:15:25,150
Wie die Wilderer von gestern?
1096
01:15:25,234 --> 01:15:28,111
Nein. Also ja,
aber die kommen nicht hierher.
1097
01:15:28,195 --> 01:15:29,780
-Okay.
-Leg das weg.
1098
01:15:29,863 --> 01:15:31,156
Hey, Mare.
1099
01:15:32,241 --> 01:15:34,952
Schön durchatmen, ich sehe mir das an.
1100
01:15:35,536 --> 01:15:36,954
-Okay.
-Wie ist es?
1101
01:15:37,037 --> 01:15:38,038
Es tut weh.
1102
01:15:38,121 --> 01:15:39,831
-Tut weh?
-Ist es schlimm?
1103
01:15:39,915 --> 01:15:42,459
Ich muss etwas zum Verbinden finden.
1104
01:15:43,836 --> 01:15:46,380
-Dad, hier riecht's wirklich übel.
-Stimmt.
1105
01:15:47,756 --> 01:15:48,757
Also.
1106
01:15:52,010 --> 01:15:53,887
-Es wird alles gut.
-Halte durch.
1107
01:15:54,721 --> 01:15:56,390
Wir brauchen so was wie...
1108
01:15:56,473 --> 01:15:57,641
Ganz ruhig.
1109
01:15:57,724 --> 01:16:00,269
-...einen Verbandskasten.
-Bin gleich wieder da.
1110
01:16:01,436 --> 01:16:03,814
Los Norah, halte die Augen offen.
1111
01:16:04,815 --> 01:16:09,236
Irgendwas wie Mull, okay?
Schau mal da drüben.
1112
01:16:13,824 --> 01:16:14,992
Siehst du etwas?
1113
01:16:15,075 --> 01:16:16,410
-Nein.
-Nein?
1114
01:16:17,452 --> 01:16:19,788
In Ordnung.
1115
01:16:25,085 --> 01:16:27,171
-Oh mein Gott.
-Komm schon.
1116
01:16:28,213 --> 01:16:29,840
Ich hasse diese Wilderer.
1117
01:16:40,684 --> 01:16:42,895
-Hast du etwas gefunden?
-Nein.
1118
01:16:54,072 --> 01:16:56,033
-Norah.
-Ja?
1119
01:16:56,116 --> 01:16:58,827
-Leg sie auf den Tisch. Mach sie auf.
-Okay.
1120
01:17:00,329 --> 01:17:01,330
Bist du okay?
1121
01:17:02,414 --> 01:17:05,792
-Halte durch, Mare. Schön weiteratmen.
-Es tut so weh.
1122
01:17:05,876 --> 01:17:07,085
Ich weiß, aber...
1123
01:17:07,169 --> 01:17:08,670
Setz dich auf, Mare.
1124
01:17:08,754 --> 01:17:10,631
Das wird etwas wehtun, okay?
1125
01:17:11,507 --> 01:17:13,467
Du musst jetzt tapfer sein.
1126
01:17:13,550 --> 01:17:17,137
Ich wasche mir die Hände
und gebe Alkohol auf die Wunde.
1127
01:17:17,221 --> 01:17:18,430
-Okay.
-Alles gut.
1128
01:17:18,514 --> 01:17:20,349
Achtung mit der Hand.
1129
01:17:21,058 --> 01:17:23,644
Okay, das wird wehtun.
1130
01:17:23,727 --> 01:17:25,646
Halte das für mich bereit.
1131
01:17:25,729 --> 01:17:27,064
Ganz ruhig.
1132
01:17:27,147 --> 01:17:29,900
Ich weiß, aber das muss
in die Wunde gelangen.
1133
01:17:30,859 --> 01:17:32,319
-Okay.
-Wie sieht es aus?
1134
01:17:32,402 --> 01:17:36,073
Bisswunden entzünden sich schnell.
1135
01:17:36,156 --> 01:17:38,867
Sie ist ziemlich tief,
1136
01:17:39,618 --> 01:17:43,205
scheint aber kein Organ verletzt zu haben.
1137
01:17:43,705 --> 01:17:44,915
Wo ist die andere?
1138
01:17:44,998 --> 01:17:46,959
-Mir ist übel, Dad.
-Dir ist übel?
1139
01:17:47,042 --> 01:17:51,713
Das kommt vom Flüssigkeitsmangel
und dem Blutverlust.
1140
01:17:51,797 --> 01:17:54,633
Aber weißt du, was?
Dir geht's bald besser.
1141
01:17:54,716 --> 01:17:56,844
Wir haben Zeit gewonnen.
1142
01:17:56,927 --> 01:17:57,928
-Okay?
-Okay.
1143
01:17:58,011 --> 01:18:00,597
Das sieht gut aus.
1144
01:18:01,557 --> 01:18:04,393
-Fürs Erste.
-Wie, fürs Erste?
1145
01:18:04,476 --> 01:18:06,353
-Ich mache nur Spaß.
-Dad.
1146
01:18:06,436 --> 01:18:09,356
Ich sehe mal,
ob ich etwas Wasser finden kann.
1147
01:18:09,439 --> 01:18:11,692
-Ihr bleibt hier, okay?
-Nein, was...
1148
01:18:11,775 --> 01:18:14,736
Du musst auf deine Schwester aufpassen.
1149
01:18:14,820 --> 01:18:16,071
Das macht sie.
1150
01:18:16,947 --> 01:18:19,783
-Bin gleich wieder da.
-Beeil dich.
1151
01:18:19,867 --> 01:18:21,493
Dann können wir weg hier.
1152
01:19:06,955 --> 01:19:09,541
-Mare.
-Geht schon.
1153
01:19:09,625 --> 01:19:10,626
Komm her.
1154
01:19:53,252 --> 01:19:55,546
Kann mich jemand hören?
1155
01:19:57,464 --> 01:19:59,383
Duck dich.
1156
01:19:59,967 --> 01:20:01,218
Du musst dich ducken.
1157
01:20:02,052 --> 01:20:03,053
Mare, runter.
1158
01:20:14,273 --> 01:20:16,191
Bleibt unten!
1159
01:20:18,402 --> 01:20:19,403
Bleibt unten!
1160
01:20:22,739 --> 01:20:24,992
Seid ihr in Ordnung?
1161
01:20:25,075 --> 01:20:27,786
Wir müssen weg hier.
1162
01:20:27,870 --> 01:20:28,871
Das Gewehr!
1163
01:20:28,954 --> 01:20:31,498
Keine Munition mehr. Da lang.
1164
01:20:33,041 --> 01:20:35,377
Weiter, weiter.
1165
01:20:37,796 --> 01:20:39,464
Raus hier.
1166
01:20:41,175 --> 01:20:44,386
-Vorsicht, Stufen.
-Wie konnte er uns hier finden?
1167
01:20:44,469 --> 01:20:46,346
Er muss durch die Berge sein.
1168
01:20:48,807 --> 01:20:51,351
Du kannst nicht mehr?
Soll ich dich tragen?
1169
01:20:51,435 --> 01:20:55,230
-Es tut weh.
-Komm her. Eins, zwei, drei.
1170
01:20:56,565 --> 01:20:57,566
Okay.
1171
01:20:58,192 --> 01:21:00,402
Geh durch diese Tür dort, okay?
1172
01:21:02,821 --> 01:21:04,031
Los, weiter.
1173
01:21:05,782 --> 01:21:08,744
Hier rein, da seid ihr sicher.
1174
01:21:08,827 --> 01:21:10,412
Hier rein. Gut.
1175
01:21:11,538 --> 01:21:12,664
Okay.
1176
01:21:12,748 --> 01:21:14,625
-Setz dich hierhin.
-Okay.
1177
01:21:14,708 --> 01:21:16,001
-Geht's?
-Ja.
1178
01:21:22,799 --> 01:21:24,176
Dad, was hast du vor?
1179
01:21:25,260 --> 01:21:28,138
Er wird nicht aufgeben.
Ihr bleibt schön hier.
1180
01:21:28,222 --> 01:21:30,057
-Was redest du da?
-Nein!
1181
01:21:30,140 --> 01:21:32,726
Wenn wir alle hierbleiben,
schaffen wir es nicht.
1182
01:21:32,809 --> 01:21:36,104
-Dad, nicht.
-Du musst mir vertrauen.
1183
01:21:36,188 --> 01:21:38,148
Ich weiß, was ich tue, versprochen.
1184
01:21:40,275 --> 01:21:41,360
Vertrau mir.
1185
01:21:49,576 --> 01:21:53,038
Das Tor bleibt zu, verstanden?
1186
01:21:53,914 --> 01:21:55,874
Warte, Dad. Ich habe dich lieb.
1187
01:21:55,958 --> 01:21:57,835
Ich habe dich auch lieb.
1188
01:21:57,918 --> 01:21:59,086
-Lieb dich.
-Ich auch.
1189
01:21:59,169 --> 01:22:00,587
Bleibt hier.
1190
01:22:00,671 --> 01:22:03,215
Er ist wieder da.
1191
01:22:04,883 --> 01:22:06,718
-Hey!
-Sei vorsichtig!
1192
01:22:07,803 --> 01:22:09,513
Hey! Zeig dich!
1193
01:22:10,472 --> 01:22:11,598
Na los!
1194
01:22:11,682 --> 01:22:13,267
Du kriegst sie nicht!
1195
01:22:13,350 --> 01:22:14,935
Hol mich, mach schon.
1196
01:22:15,018 --> 01:22:16,186
So ist's gut, komm!
1197
01:22:18,522 --> 01:22:20,023
Komm schon, folg mir.
1198
01:22:20,107 --> 01:22:21,525
Los!
1199
01:24:37,411 --> 01:24:40,706
Mr. Nate, ich bin's, Banji.
Wo sind die Mädchen?
1200
01:24:46,795 --> 01:24:48,255
Wo ist meine Liebste?
1201
01:24:52,759 --> 01:24:54,011
Wo bist du?
1202
01:25:04,354 --> 01:25:06,315
Endlich habe ich dich gefunden.
1203
01:25:11,486 --> 01:25:12,529
Alles wird...
1204
01:25:12,613 --> 01:25:13,614
Wieder gut.
1205
01:25:21,205 --> 01:25:23,999
Kinderarzt in den zweiten Stock.
1206
01:25:24,917 --> 01:25:26,043
Vorsicht.
1207
01:25:27,169 --> 01:25:28,587
Dad, bitte.
1208
01:25:28,670 --> 01:25:29,671
Vorsichtig.
1209
01:25:30,422 --> 01:25:32,341
Baby, geht's dir gut?
1210
01:25:32,424 --> 01:25:33,592
Mir geht's gut.
1211
01:25:33,675 --> 01:25:35,052
-Norah.
-Ja.
1212
01:25:35,135 --> 01:25:36,929
-Euch geht's gut?
-Ja.
1213
01:25:39,306 --> 01:25:40,432
Was ist passiert?
1214
01:25:40,516 --> 01:25:43,268
Banji und ein paar Ranger
haben uns gefunden.
1215
01:25:44,811 --> 01:25:46,522
Ich mochte ihn von Anfang an.
1216
01:25:47,523 --> 01:25:49,816
Du hast den Löwen in ihr Revier gelockt.
1217
01:25:49,900 --> 01:25:51,568
Gesetz des Dschungels.
1218
01:25:51,652 --> 01:25:55,113
Du wusstest, dass sie ihn reißen würden,
um das Rudel zu schützen.
1219
01:25:55,197 --> 01:25:56,949
Ich wollte meine Mädchen retten.
1220
01:25:57,533 --> 01:25:59,326
Ich habe euch so lieb.
1221
01:25:59,409 --> 01:26:00,410
Habe dich auch lieb.
1222
01:26:00,494 --> 01:26:02,579
Onkel Martin wäre stolz auf euch.
1223
01:26:07,251 --> 01:26:09,086
Auf dich auch.
1224
01:26:11,839 --> 01:26:13,340
Bald gehen wir nach Hause.
1225
01:26:13,924 --> 01:26:17,511
Vielleicht noch ein paar Tage Urlaub
mit dem Löwen?
1226
01:26:17,594 --> 01:26:20,305
-Hat er es geschafft? Der Löwe?
-Nein, Dad.
1227
01:26:20,389 --> 01:26:23,225
Er hat mich ganz schön zugerichtet.
1228
01:26:28,939 --> 01:26:30,315
Mare, hast du's?
1229
01:26:30,399 --> 01:26:31,400
-Ja.
-Lass mal sehen.
1230
01:26:31,483 --> 01:26:33,485
-Dad... Nein!
-Darf ich mal sehen?
1231
01:26:33,569 --> 01:26:35,112
Los, kommt schon.
1232
01:26:35,195 --> 01:26:36,280
Ist alles drauf?
1233
01:26:36,363 --> 01:26:37,990
Ja, Norah, keine Bange.
1234
01:26:38,073 --> 01:26:39,449
-Sicher?
-Ja.
1235
01:26:42,828 --> 01:26:43,704
-Hast du's?
-Ja.
1236
01:26:43,787 --> 01:26:45,706
-Mom wird es lieben.
-Dad, vorsichtig.
1237
01:26:45,789 --> 01:26:48,166
-Erster!
-Bitte...
1238
01:26:48,250 --> 01:26:50,210
Sei vorsichtig.
1239
01:26:51,461 --> 01:26:53,255
Das Bild ist für Mom.
1240
01:26:56,925 --> 01:26:59,052
-Oh Gott!
-Seht euch das an!
1241
01:27:10,147 --> 01:27:12,149
Untertitel von: Anja Fulle
79163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.