Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:27,160 --> 00:05:33,079
Your hands touch me with feeling.Darkness eats away at the ceiling.
2
00:05:33,720 --> 00:05:39,720
Our fingers a familiar duet,Shoes tossed aside, tossed away.
3
00:05:39,920 --> 00:05:46,279
On this chair, on these dresses,I give in to your caresses.
4
00:05:47,160 --> 00:05:49,519
The walls are harsh and white,
5
00:05:49,600 --> 00:05:53,040
That's where our shadowsstart their flight.
6
00:05:53,480 --> 00:05:59,519
Our mouths as curious as can be,The world's shifted ‘round you and me.
7
00:06:00,079 --> 00:06:06,920
And our whispers are a blessing,I give in to your caressing.
8
00:06:07,160 --> 00:06:12,879
The smell of skin has filled the air,We forgot that words are there.
9
00:06:13,399 --> 00:06:16,199
Eyelids hide the light they caught,
10
00:06:16,713 --> 00:06:20,112
Honey-heavy head bothered byno thought.
11
00:06:20,317 --> 00:06:27,076
I'm exalted, saint-like, waiting,Your caressing has me panting.
12
00:06:27,523 --> 00:06:32,963
Faces hidden in the night,But we're filled with all but fright.
13
00:06:34,033 --> 00:06:40,081
So much yet there is to happen,But for now your soothing presence
14
00:06:40,480 --> 00:06:48,319
Keeps me calm and keeps me guessing,I give in to your caressing...
15
00:08:21,759 --> 00:08:24,680
- Would you like some tea?
- No, thank you.
16
00:08:25,079 --> 00:08:28,079
I should get going,
I have a lot of work.
17
00:08:29,639 --> 00:08:33,279
- She looks a lot like you.
- You like it?
18
00:08:33,500 --> 00:08:36,039
- Sure. Can I take it?
- Why not.
19
00:08:36,120 --> 00:08:38,279
Maybe it will bring me luck.
20
00:08:38,679 --> 00:08:40,200
Maybe so.
21
00:08:46,008 --> 00:08:47,513
You know what?
22
00:08:47,951 --> 00:08:51,436
I came to that exhibit
by pure accident.
23
00:08:52,320 --> 00:08:54,477
- Do you regret it?
- No.
24
00:08:55,639 --> 00:08:58,639
- Are you sure?
- I'm sure.
25
00:09:01,631 --> 00:09:02,879
And you?
26
00:09:03,450 --> 00:09:05,960
I was there accidentally, too.
27
00:09:06,039 --> 00:09:09,360
I was invited by
my husband's colleague.
28
00:09:10,879 --> 00:09:13,240
- When will he be back?
- Who?
29
00:09:14,370 --> 00:09:15,808
Your husband.
30
00:09:21,546 --> 00:09:23,129
My husband is dead.
31
00:09:24,073 --> 00:09:25,275
Really?
32
00:09:27,120 --> 00:09:28,333
Yes.
33
00:09:30,692 --> 00:09:32,275
I'm sorry.
34
00:09:55,719 --> 00:09:57,977
What's your phone number?
35
00:09:59,979 --> 00:10:02,361
What, you want to call?
36
00:10:07,039 --> 00:10:09,380
341-08.
37
00:10:25,825 --> 00:10:27,519
I'll call you. Bye.
38
00:10:39,346 --> 00:10:41,265
- Adam!
- What?
39
00:10:41,793 --> 00:10:45,086
Don't forget when you call,
I'm not at home after 10.
40
00:10:45,440 --> 00:10:47,157
Alright. Bye.
41
00:10:50,779 --> 00:10:53,273
He scored with yet another girl.
42
00:10:53,739 --> 00:10:56,759
I shouldn't be judging him
like this, really.
43
00:10:57,025 --> 00:10:58,440
I cried.
44
00:10:58,551 --> 00:11:00,445
He didn't ask why.
45
00:11:00,799 --> 00:11:02,945
Why didn't he stay over?
46
00:11:03,159 --> 00:11:05,011
He doesn't want to be a bother...
47
00:11:05,099 --> 00:11:07,080
Tomorrow or the day after that
he'll call.
48
00:11:07,879 --> 00:11:11,600
I wonder why she didn't mention
her husband earlier.
49
00:11:11,679 --> 00:11:13,847
That was awkward.
50
00:11:15,562 --> 00:11:18,975
But I think it's for the best
I didn't stick around.
51
00:11:19,267 --> 00:11:20,995
She cried.
52
00:11:21,980 --> 00:11:24,419
I wonder what she thinks of me.
53
00:11:24,761 --> 00:11:27,642
I'll call her tomorrow or the day
after that.
54
00:11:56,320 --> 00:11:57,879
Mister Pietrzak!
Come ‘ere.
55
00:11:57,960 --> 00:12:00,240
- Good morning, sir.
- What is this?
56
00:12:00,320 --> 00:12:03,240
- They brought it here in the morning.
- Aren't you in charge?
57
00:12:03,320 --> 00:12:05,505
If it rains again
all this cement will become
58
00:12:05,592 --> 00:12:06,832
a pile of wet shit.
59
00:12:06,919 --> 00:12:10,522
That's right. You're always right,
sir! Your critique is valid.
60
00:12:10,609 --> 00:12:12,500
However, I have no men.
61
00:12:12,586 --> 00:12:14,679
- Bring the crew here.
- How could I...
62
00:12:14,759 --> 00:12:16,335
- What's going on?
- This.
63
00:12:16,701 --> 00:12:19,000
Please, take care of this,
for God's sake.
64
00:12:19,080 --> 00:12:20,285
I have no men!
65
00:12:20,373 --> 00:12:23,326
Well then get some to come,
it's all up to you...
66
00:12:23,825 --> 00:12:25,191
- Hey.
- Hey.
67
00:12:26,600 --> 00:12:28,206
We have to talk.
68
00:12:35,519 --> 00:12:37,451
I've looked for you all over
yesterday.
69
00:12:37,538 --> 00:12:40,840
- What do we do about that contest?
- What contest?
70
00:12:40,919 --> 00:12:43,240
The theatre one.
You said something about that.
71
00:12:43,320 --> 00:12:44,360
Right.
72
00:12:44,440 --> 00:12:47,600
We'll get to it in a few days.
I have to think about it.
73
00:12:47,679 --> 00:12:49,139
What about the floor elements?
74
00:12:49,226 --> 00:12:51,557
We're supposed to receive them
tomorrow.
75
00:12:51,644 --> 00:12:53,924
We're playing cards
at 6 p.m.
76
00:12:54,279 --> 00:12:58,080
- I'm not sure I'll be able to come.
- What's up with you today?
77
00:12:58,402 --> 00:12:59,639
What? Why?
78
00:12:59,759 --> 00:13:02,480
- What do you mean?
- You got a smoke?
79
00:13:15,335 --> 00:13:18,489
I've been thinking about her
for the last couple of days.
80
00:13:18,576 --> 00:13:20,886
I'm not sure why
I haven't called yet.
81
00:13:21,243 --> 00:13:24,653
I really would like to see her
more than anyone else.
82
00:13:25,524 --> 00:13:27,701
I wonder if she'll be surprised...
83
00:15:11,254 --> 00:15:12,600
Miss Ewa!
84
00:15:26,755 --> 00:15:30,639
You must be freezing.
I brought you some tea.
85
00:15:31,817 --> 00:15:34,211
I may have added some rum to it, too.
86
00:15:34,636 --> 00:15:37,311
- It'll warm you up.
- Thank you, Father.
87
00:15:37,480 --> 00:15:39,279
I'm about to wrap this up.
88
00:15:39,360 --> 00:15:41,840
Drink up, child.
89
00:15:42,313 --> 00:15:44,594
You're not looking very well.
90
00:15:46,197 --> 00:15:47,865
You look sad.
91
00:15:48,399 --> 00:15:50,720
I know, you're still grieving...
92
00:15:50,799 --> 00:15:52,360
But you're young.
93
00:15:52,447 --> 00:15:56,726
You can't live like this.
The grieving has to end sometime.
94
00:15:56,942 --> 00:15:58,919
God doesn't like sadness.
95
00:15:59,187 --> 00:16:03,360
Why do you assume
that I grieve because of my loss?
96
00:16:03,519 --> 00:16:05,879
Do I really look that desperate?
97
00:16:06,104 --> 00:16:12,650
I'm old, you do not have
to hide anything from me.
98
00:16:13,600 --> 00:16:16,460
If it brings you any solace,
99
00:16:17,754 --> 00:16:20,251
open up your heart before me.
100
00:16:21,083 --> 00:16:22,991
I understand everything.
101
00:16:28,357 --> 00:16:30,158
It might seem scandalous to you,
102
00:16:30,245 --> 00:16:33,080
but I'm not grieving
my husband's death at all.
103
00:16:33,501 --> 00:16:35,203
I do feel sorry for him,
104
00:16:35,291 --> 00:16:38,817
but I lost 7 years of my life
to that marriage.
105
00:16:40,274 --> 00:16:42,600
I've only realised it recently.
106
00:16:44,129 --> 00:16:45,563
By accident.
107
00:16:46,798 --> 00:16:49,798
I realised that I could
go through my life
108
00:16:49,884 --> 00:16:53,695
and never really know
just how happy I could be.
109
00:16:55,631 --> 00:16:57,254
Maybe it's only an illusion,
110
00:16:57,341 --> 00:17:00,660
this image we have of what
happiness looks like?
111
00:17:02,303 --> 00:17:04,753
I'm scared to meet Adam again.
112
00:17:06,482 --> 00:17:08,960
I don't want this to be an illusion.
113
00:17:18,000 --> 00:17:21,319
Don't let your heart be filled
with fear.
114
00:18:14,782 --> 00:18:18,583
- Do we have anything for dinner?
- For sure.
115
00:18:29,778 --> 00:18:31,377
Sorry, Basia...
116
00:18:44,079 --> 00:18:46,750
Wait, I'll empty the tray.
117
00:18:52,799 --> 00:18:56,477
- Would you like some tea or coffee?
- Doesn't matter.
118
00:19:28,182 --> 00:19:31,140
- How much sugar do you take?
- One spoon.
119
00:19:59,480 --> 00:20:01,979
Come here.
120
00:20:04,054 --> 00:20:05,453
Listen...
121
00:20:05,819 --> 00:20:07,660
I'm feeling a little...
122
00:20:10,804 --> 00:20:12,093
Tired.
123
00:20:13,839 --> 00:20:16,119
Do you want to go somewhere?
124
00:20:34,160 --> 00:20:35,623
Turn around.
125
00:21:30,480 --> 00:21:32,920
- Yes, hello?
- Ewa? Teresa speaking.
126
00:21:33,200 --> 00:21:38,200
- I'm happy to hear you. Are you busy?
- It's fine. What's wrong?
127
00:21:38,319 --> 00:21:40,200
We wanted to go to the movies
with Staszek.
128
00:21:40,279 --> 00:21:42,477
But he has some assembly,
so he can't come.
129
00:21:42,564 --> 00:21:44,084
Want to come with?
130
00:21:45,319 --> 00:21:49,044
- What time?
- Right now, 6 p.m. Club Cinema.
131
00:21:50,079 --> 00:21:53,932
- Alright, I'm leaving right now.
- I'll be waiting. See you!
132
00:21:54,019 --> 00:21:55,236
Thank you.
133
00:22:21,480 --> 00:22:24,519
Don't bother.
You're so tired, after all.
134
00:22:30,079 --> 00:22:32,160
And don't even try to call me.
135
00:23:52,720 --> 00:23:55,906
- Hey, it's been so long!
- Too long.
136
00:23:56,315 --> 00:23:58,481
I've been looking for you for 2 weeks.
137
00:23:58,568 --> 00:24:00,689
I called you yesterday evening.
138
00:24:00,869 --> 00:24:02,296
That's right...
139
00:24:03,749 --> 00:24:06,559
I was just leaving.
I even went to the movies.
140
00:24:06,640 --> 00:24:09,039
- Hence...
- Wait, let me help you.
141
00:24:10,353 --> 00:24:11,952
Do you have time?
142
00:24:12,039 --> 00:24:13,319
I do.
143
00:25:40,400 --> 00:25:46,519
Your hands touch me with feeling.Darkness eats away at the ceiling.
144
00:25:47,799 --> 00:25:53,920
Our fingers a familiar duet,Shoes tossed aside, tossed away.
145
00:25:55,160 --> 00:26:01,527
On this chair, on these dresses,
I give in to your caresses.
146
00:26:03,400 --> 00:26:05,881
The walls are harsh and white,
147
00:26:07,459 --> 00:26:10,667
That's where our shadows
start their flight.
148
00:26:11,119 --> 00:26:17,839
Our mouths as curious as can be,
The world's shifted ‘round you and me.
149
00:26:18,640 --> 00:26:26,279
And our whispers are a blessing,
I give in to your caressing.
150
00:27:18,515 --> 00:27:20,400
- Ewa...
- Wakey, wakey!
151
00:27:23,551 --> 00:27:24,825
Listen!
152
00:27:25,516 --> 00:27:27,075
Leave that alone!
153
00:27:27,800 --> 00:27:29,519
Leave it, Ewa!
154
00:27:33,680 --> 00:27:36,691
I'm Pluto the dog!
155
00:27:41,880 --> 00:27:44,260
I'm so embarrassed!
156
00:27:49,240 --> 00:27:52,392
I'm embarrassed in the morning!
157
00:27:55,359 --> 00:27:56,728
He lost his mind!
158
00:27:58,960 --> 00:28:00,272
Cha-cha-cha!
159
00:28:03,160 --> 00:28:05,005
Look what you've done...
160
00:28:05,599 --> 00:28:06,859
Drink this.
161
00:28:07,915 --> 00:28:09,955
Wait... like the Turkish!
162
00:28:18,640 --> 00:28:20,155
Adam!
163
00:28:21,718 --> 00:28:23,210
Ewa!
164
00:29:31,539 --> 00:29:33,526
Eat up, before it gets cold.
165
00:29:38,119 --> 00:29:40,200
- Some bread?
- No, thank you.
166
00:29:50,319 --> 00:29:53,119
- Is it not salty enough?
- Just a bit.
167
00:29:59,200 --> 00:30:01,451
Is this what happiness looks like?
168
00:30:01,596 --> 00:30:03,769
How long can this last?
169
00:30:04,619 --> 00:30:07,299
What does he think
when he looks at me?
170
00:30:07,874 --> 00:30:09,586
Why doesn't he say anything.
171
00:30:09,673 --> 00:30:13,173
Do we have nothing left
to say to each other?
172
00:30:13,559 --> 00:30:17,119
Maybe he's thinking of someone else?
I want to know.
173
00:30:17,680 --> 00:30:20,496
This soup really isn't very good.
174
00:30:21,020 --> 00:30:22,819
But is it important?
175
00:30:23,739 --> 00:30:26,640
She's so good, so caring...
176
00:30:28,201 --> 00:30:32,359
In a few hours it will be night again
and just us two.
177
00:30:33,895 --> 00:30:36,000
The way she looks at me...
178
00:30:41,430 --> 00:30:42,839
Pretty good!
179
00:31:38,281 --> 00:31:40,200
What's the next step?
180
00:31:41,440 --> 00:31:45,319
I already told you: I paint walls
and I'll keep painting them.
181
00:31:45,400 --> 00:31:47,736
I heard you.
You paint walls.
182
00:31:48,272 --> 00:31:50,500
I don't appreciate your shouting.
183
00:31:51,404 --> 00:31:53,632
Then why do you annoy me?
184
00:31:55,799 --> 00:31:57,404
I'm only here for one day.
185
00:31:57,491 --> 00:32:00,251
I deserve to know
what my child lives off of.
186
00:32:00,553 --> 00:32:04,240
Let me tell you: it's ridiculous.
Painting walls is hardly a job.
187
00:32:04,319 --> 00:32:06,240
It's not a sure way to make money.
188
00:32:06,799 --> 00:32:10,200
I don't need money from you.
I can manage on my own.
189
00:32:10,665 --> 00:32:13,839
So you say.
I was only asking, anyway.
190
00:32:14,390 --> 00:32:15,782
And I answered you.
191
00:32:16,839 --> 00:32:20,319
You should find an older man.
192
00:32:20,799 --> 00:32:23,656
A guy that thinks of a home,
and not of...
193
00:32:24,079 --> 00:32:26,079
Well, anyway, my dear...
194
00:32:26,160 --> 00:32:29,523
Today a woman without a man is worth
just as much as in the past:
195
00:32:29,611 --> 00:32:31,641
literally nothing.
You understand?
196
00:32:31,728 --> 00:32:33,740
I'm telling you - nothing.
197
00:32:40,440 --> 00:32:43,682
Excuse me, mum, I need to
check on my laundry.
198
00:33:04,284 --> 00:33:06,000
This isn't Stefan's.
199
00:33:06,400 --> 00:33:09,200
- He used an electric razor.
- Yeah?
200
00:33:09,769 --> 00:33:11,478
I remember well.
201
00:33:11,696 --> 00:33:13,238
You're right.
202
00:33:14,000 --> 00:33:17,119
- Is he married?
- Your coffee is getting cold.
203
00:33:18,267 --> 00:33:20,227
How much does he make?
204
00:33:20,556 --> 00:33:22,635
Maybe it's for my armpits?
205
00:33:22,932 --> 00:33:24,839
When did you meet him?
206
00:33:25,640 --> 00:33:27,154
Not long ago.
207
00:33:35,048 --> 00:33:36,359
Come on.
208
00:33:39,983 --> 00:33:42,865
- Can I have some vodka?
- Of course.
209
00:33:43,262 --> 00:33:45,932
This is simply too much for me.
210
00:33:50,670 --> 00:33:54,839
Why did you sell that beautiful
apartment of yours?
211
00:33:55,026 --> 00:33:57,880
You're squatting in this attic
like a hippie.
212
00:33:59,461 --> 00:34:00,662
Here.
213
00:34:12,599 --> 00:34:14,280
Is he going to marry you?
214
00:34:14,360 --> 00:34:17,119
- I don't care about that one bit.
- You don't care?!
215
00:34:17,199 --> 00:34:20,233
Yes, and more than that, I really
don't need marriage to be happy.
216
00:34:20,320 --> 00:34:23,800
Your definition of „happiness”
is very peculiar.
217
00:34:24,400 --> 00:34:26,280
- Who is that?
- A person.
218
00:34:26,487 --> 00:34:29,679
Don't joke around.
I'm only here for one day.
219
00:34:29,907 --> 00:34:33,320
Do you know what I read
a couple of days ago?
220
00:34:34,393 --> 00:34:37,108
What an intelligent person
you've become.
221
00:34:37,195 --> 00:34:38,715
So very intelligent.
222
00:34:38,802 --> 00:34:42,257
Soon you'll be ashamed of
your own mother.
223
00:34:46,365 --> 00:34:48,755
Where does he work?
224
00:34:49,400 --> 00:34:52,393
You shouldn't care about that,
you hear me?!
225
00:34:53,039 --> 00:34:55,965
It's enough that you wasted
7 years of my life!
226
00:34:56,052 --> 00:34:57,490
7 years!
227
00:35:00,480 --> 00:35:04,119
- You're not going to tell me anything?
- Precisely.
228
00:35:04,199 --> 00:35:07,451
You'll come begging for help.
Oh, that you will.
229
00:35:10,358 --> 00:35:12,918
Would you like one more cup of coffee?
230
00:35:13,304 --> 00:35:15,400
I want nothing from you anymore.
231
00:35:16,918 --> 00:35:19,960
I'll try on the dress and I'm leaving.
232
00:35:24,719 --> 00:35:27,271
I bought it at Telimena.
Well?
233
00:35:29,000 --> 00:35:32,885
- Christ.
- And another king of hearts.
234
00:35:47,860 --> 00:35:49,599
Marek, your turn.
235
00:35:54,340 --> 00:35:55,891
Here, a seven.
236
00:36:04,733 --> 00:36:06,050
Ten.
237
00:36:09,239 --> 00:36:10,902
Your turn, Ewa.
238
00:36:15,000 --> 00:36:16,199
Ace.
239
00:36:16,280 --> 00:36:18,000
- We win.
- Deal cards.
240
00:36:18,119 --> 00:36:19,853
Small casino!
241
00:36:21,280 --> 00:36:22,670
Good job, Isa.
242
00:36:24,612 --> 00:36:27,320
If you didn't play the hearts,
we could've...
243
00:36:27,440 --> 00:36:29,760
You're right, I accidentally helped.
244
00:36:32,840 --> 00:36:34,800
Your turn to deal, Ewa.
245
00:36:35,721 --> 00:36:37,315
I've got a headache.
246
00:36:42,155 --> 00:36:44,079
Do you want a pill for that?
247
00:36:56,324 --> 00:36:58,760
- This seems fine, right?
- I think so.
248
00:36:58,840 --> 00:37:00,878
Now for the transit.
249
00:37:01,271 --> 00:37:02,552
Look.
250
00:37:02,639 --> 00:37:05,800
You need to mark the two streets here...
251
00:37:07,000 --> 00:37:10,574
Draw the bus route here.
252
00:37:10,800 --> 00:37:12,869
- Right here, okay?
- Sure.
253
00:37:17,545 --> 00:37:21,585
- Make sure to mark the parking lines.
- Yeah, sure.
254
00:37:26,599 --> 00:37:28,684
- Good morning.
- Hello.
255
00:37:28,840 --> 00:37:31,398
I was coming back from Teresa's
and decided to drop by.
256
00:37:31,485 --> 00:37:33,679
Make yourself at home.
257
00:37:38,920 --> 00:37:40,400
- Hello.
- Hi.
258
00:37:40,480 --> 00:37:43,148
What about that string of houses?
259
00:37:43,960 --> 00:37:47,719
Well, you can just
go underground from N3
260
00:37:47,800 --> 00:37:49,565
and it will be fine.
261
00:37:55,079 --> 00:37:57,958
- You want something to drink?
- No, thanks.
262
00:38:01,400 --> 00:38:03,938
Maybe I should make you guys
something?
263
00:38:04,083 --> 00:38:06,679
- I don't know...
- Do you have a lot of work left?
264
00:38:06,760 --> 00:38:09,599
Yeah, we still have to do some things.
265
00:38:51,079 --> 00:38:54,177
When will the typist
bring that description?
266
00:38:54,400 --> 00:38:56,519
Tomorrow morning at earliest.
267
00:38:57,168 --> 00:38:59,920
Will the boards be marked on it?
268
00:39:00,480 --> 00:39:02,952
That guy is supposed
to bring them by soon.
269
00:39:03,039 --> 00:39:04,800
„Soon, soon”...
270
00:39:10,480 --> 00:39:13,039
What time are you coming
over for dinner?
271
00:39:13,119 --> 00:39:14,480
What?
272
00:39:15,199 --> 00:39:17,603
I was asking when are you
coming for dinner.
273
00:39:17,690 --> 00:39:19,740
How many boards do we have left?
274
00:39:20,657 --> 00:39:22,021
7.
275
00:39:22,108 --> 00:39:26,507
See, I can't really predict
when we'll be done with this.
276
00:39:57,119 --> 00:39:59,079
I'm going to go then.
277
00:40:00,719 --> 00:40:02,440
- See you.
- Bye.
278
00:40:02,519 --> 00:40:05,206
I'll come over as soon
as I'm done here.
279
00:40:51,679 --> 00:40:53,199
- Hello.
- Hello!
280
00:40:53,280 --> 00:40:57,657
Why are you here today of all days?
I thought you'd visit on Saturday.
281
00:40:57,744 --> 00:41:00,585
I was extremely busy.
And the weather was bad.
282
00:41:00,672 --> 00:41:01,880
What would you like?
283
00:41:01,960 --> 00:41:04,440
- Are there any of those...
- No, they're Czech.
284
00:41:04,519 --> 00:41:06,731
- What would you like?
- Two coffees, please.
285
00:41:06,818 --> 00:41:08,498
...no one cared about anything.
286
00:41:08,599 --> 00:41:11,077
Here we are, eating our breakfast,and on the radio we hear
287
00:41:11,164 --> 00:41:13,603
that thousands of peoplewere just killed somewhere,
288
00:41:13,690 --> 00:41:15,411
and it makes us feel nothing at all.
289
00:41:15,498 --> 00:41:17,672
As if they said the weatheris going to worsen.
290
00:41:17,760 --> 00:41:19,880
We just stopped caringabout people dying
291
00:41:19,960 --> 00:41:21,599
and human misfortune.
292
00:41:21,679 --> 00:41:24,760
We're only interestedin ourselves anymore. Just ourselves.
293
00:41:24,880 --> 00:41:27,320
That can't be. It simplycan't stay like this!
294
00:41:27,400 --> 00:41:28,559
I want ice cream.
295
00:41:29,000 --> 00:41:30,311
What's that?
296
00:41:30,701 --> 00:41:31,911
I want ice cream.
297
00:41:31,998 --> 00:41:35,349
- You know what you are?- I do. I want ice cream.
298
00:41:36,128 --> 00:41:37,349
You...!
299
00:41:38,039 --> 00:41:39,239
Again.
300
00:41:39,880 --> 00:41:41,960
Calm down, you hooligan!
301
00:41:42,679 --> 00:41:45,280
No, he has to.Because he loves humanity.
302
00:41:45,360 --> 00:41:47,559
Beat me. Kick me,what are you waiting for?
303
00:41:47,639 --> 00:41:49,668
I deserve it,I'm just like everyone else!
304
00:41:49,755 --> 00:41:52,199
Let him go.He won't beat me anymore.
305
00:41:55,681 --> 00:41:57,512
If you don't get any rest,
306
00:41:57,891 --> 00:42:00,690
those eager chimeraswill eat your brain.
307
00:42:01,331 --> 00:42:03,907
And everything will drown in chaos.
308
00:42:08,942 --> 00:42:12,233
They don't even know what hunger is.
They lost all reason.
309
00:42:12,320 --> 00:42:13,563
Right!
310
00:42:15,280 --> 00:42:17,721
- Shall we go outside?
- Yes, of course.
311
00:42:25,686 --> 00:42:28,126
Look, it's sunny here,
and there it's starting to rain.
312
00:42:28,213 --> 00:42:29,972
I hope it doesn't rain here.
313
00:42:30,559 --> 00:42:32,248
Doesn't matter.
314
00:42:53,559 --> 00:42:54,840
Hey!
315
00:42:59,280 --> 00:43:02,027
- Hey, Adam.
- Good morning, Basia.
316
00:43:05,599 --> 00:43:07,112
Who's that?
317
00:43:09,103 --> 00:43:11,320
I met her some time ago.
Before.
318
00:43:23,159 --> 00:43:25,880
- Did you finish your coffee?
- Yes.
319
00:43:26,920 --> 00:43:29,275
Let's go.
I've got a headache.
320
00:44:10,079 --> 00:44:12,079
- Good evening.
- Good evening.
321
00:44:12,679 --> 00:44:14,039
Why are you late?
322
00:44:14,168 --> 00:44:16,648
We were working up until now.
323
00:44:17,088 --> 00:44:19,664
But we're almost done
with that project.
324
00:44:22,211 --> 00:44:24,840
We have to send it
tomorrow at latest.
325
00:44:27,226 --> 00:44:31,380
We wanted to go get a drink
to celebrate...
326
00:44:31,800 --> 00:44:33,760
But we were so tired...
327
00:44:33,840 --> 00:44:37,248
- Here, drink up.
- we just split and went home.
328
00:44:38,440 --> 00:44:39,686
Ewa...
329
00:44:39,773 --> 00:44:42,699
I'm getting up at 4. tomorrow.
We're going fishing.
330
00:44:42,889 --> 00:44:47,139
Marek found a great spot
where there's bass like this.
331
00:44:48,467 --> 00:44:49,800
Maybe like this.
332
00:45:19,972 --> 00:45:23,320
You have different loves,
I have different voids.
333
00:45:23,400 --> 00:45:26,967
Your coldness pushes me
Deeper and deeper into them.
334
00:45:27,184 --> 00:45:31,021
But still you're my light,
You light my way down.
335
00:45:31,440 --> 00:45:35,371
When I stop loving you,
What will become of me?
336
00:45:35,931 --> 00:45:39,840
I know now, it's as clear
As the morning sun.
337
00:45:40,224 --> 00:45:43,523
And my heart must rot
Burdened by that grief.
338
00:45:44,021 --> 00:45:47,184
Because I can take you never
For myself forever.
339
00:45:47,483 --> 00:45:51,166
You cannot be me,
I cannot be you.
340
00:45:55,800 --> 00:45:58,641
Girls, love us!
341
00:45:59,559 --> 00:46:02,632
Girls, love us!
342
00:46:03,440 --> 00:46:06,480
Girls, try one more time.
343
00:46:06,800 --> 00:46:10,273
Don't look for any reason.
344
00:46:10,416 --> 00:46:11,657
Wait a moment...
345
00:46:11,744 --> 00:46:14,731
I'd like to propose a toast
to our wonderful winners!
346
00:46:14,818 --> 00:46:17,157
We don't know if the project
will be built,
347
00:46:17,244 --> 00:46:20,512
but they won the contest,
and that's all that matters!
348
00:46:40,960 --> 00:46:46,989
Love us, as much as you can!
349
00:46:47,960 --> 00:46:51,519
Love us, girls...
350
00:46:51,880 --> 00:46:55,346
Girls, love us...
351
00:46:55,840 --> 00:46:58,771
At least once in a while...
352
00:46:59,239 --> 00:47:03,041
Believe in your heart's beating,
353
00:47:03,480 --> 00:47:06,786
Girls, love us!
354
00:47:07,440 --> 00:47:10,577
Girls, love us!
355
00:47:11,480 --> 00:47:14,480
Try to understand,
356
00:47:14,760 --> 00:47:18,641
It's all that matters in life!
357
00:47:19,666 --> 00:47:24,610
Girls, love us!
358
00:47:41,500 --> 00:47:43,467
Are you having fun, Ewa?
359
00:47:43,849 --> 00:47:45,079
Not really.
360
00:47:45,199 --> 00:47:47,039
Let's get a drink at the bar.
361
00:47:47,119 --> 00:47:48,606
Go ahead, I'm going to stay.
362
00:47:48,693 --> 00:47:51,559
- I'll join you in a second.
- We'll be waiting.
363
00:47:52,239 --> 00:47:55,039
- Are you feeling unwell?
- No.
364
00:47:55,701 --> 00:47:57,420
What is it, then?
365
00:47:58,967 --> 00:48:00,577
I've got a headache.
366
00:48:01,795 --> 00:48:05,132
You've been having those a lot lately.
Want to leave?
367
00:48:06,481 --> 00:48:09,003
I'll stay if you're having fun.
368
00:48:09,199 --> 00:48:11,320
Stay. Maybe I should just go.
369
00:48:11,400 --> 00:48:14,679
I'll drop by the bar
and then we can leave. Alright?
370
00:48:14,766 --> 00:48:16,159
If you want.
371
00:48:34,954 --> 00:48:36,639
Well? Can we go?
372
00:48:40,079 --> 00:48:45,519
Only one step to fall in love,One single step, no less, no more...
373
00:48:45,880 --> 00:48:51,000
Only one step to fall in love,You've got to take that chance and go!
374
00:48:57,960 --> 00:49:00,266
You could have stayed if
you wanted to.
375
00:49:00,353 --> 00:49:02,512
I can get back home on my own.
376
00:49:02,599 --> 00:49:03,679
Look...
377
00:49:03,760 --> 00:49:05,824
It really was too loud
and stuffy in there.
378
00:49:05,911 --> 00:49:07,913
Maybe we should grab a drink
in here?
379
00:49:08,000 --> 00:49:09,360
If you want to.
380
00:49:09,960 --> 00:49:11,199
What about you?
381
00:49:11,280 --> 00:49:13,030
I don't really care.
382
00:49:33,590 --> 00:49:34,840
Go ahead.
383
00:49:35,307 --> 00:49:37,791
And I want you to know
that we're done here.
384
00:49:37,878 --> 00:49:40,081
I don't want to see you ever again.
385
00:49:41,239 --> 00:49:42,920
What's wrong, Adam?
386
00:49:43,039 --> 00:49:45,880
I'm sad to say goodbye, but I don't
want to see you anymore.
387
00:49:45,960 --> 00:49:47,679
What is that supposed to mean?
388
00:49:47,760 --> 00:49:49,440
- At all?
- At all.
389
00:49:49,672 --> 00:49:53,193
You've wasted and spoiled
the most important day of my life.
390
00:49:53,280 --> 00:49:54,690
This...
391
00:49:54,840 --> 00:49:57,148
- This is the end?
- Yes. It's over.
392
00:49:57,320 --> 00:49:59,340
Why, Adam?
393
00:49:59,920 --> 00:50:01,438
Just go.
394
00:50:02,079 --> 00:50:03,519
I'm not leaving until you explain.
395
00:50:03,599 --> 00:50:05,639
- Just go, please.
- You have to tell me.
396
00:50:05,719 --> 00:50:07,371
If you don't get it on your own,
397
00:50:07,458 --> 00:50:09,539
then I really have nothing
to say to you.
398
00:50:09,626 --> 00:50:13,721
Why though? You have to
have a reason.
399
00:50:14,664 --> 00:50:15,880
Go.
400
00:50:16,079 --> 00:50:19,690
I didn't do anything wrong!
401
00:50:19,907 --> 00:50:21,472
- Don't make a scene.
- Adam!
402
00:50:21,559 --> 00:50:25,719
- You said something about honour once.
- What honour? That's not true!
403
00:50:25,800 --> 00:50:26,880
It's impossible!
404
00:50:26,960 --> 00:50:29,480
Tell me it's not true.
Tell me you're joking!
405
00:50:29,559 --> 00:50:31,920
- Ewa, go away.
- Just today, we...
406
00:50:32,000 --> 00:50:33,400
Calm down.
407
00:50:33,760 --> 00:50:35,320
Okay, but tell me...
408
00:50:35,679 --> 00:50:38,795
- What is there left to say?
- Tell me it's not true.
409
00:50:39,170 --> 00:50:41,039
That I'm only dreaming.
410
00:50:41,119 --> 00:50:43,000
I can't help it.
It's true.
411
00:50:43,280 --> 00:50:45,221
That's impossible!
412
00:50:48,284 --> 00:50:50,635
Don't you remember what you told me?
413
00:50:50,722 --> 00:50:53,509
Nothing was ever fixed by reminiscing.
414
00:50:57,239 --> 00:50:59,719
- You just never loved me.
- I did.
415
00:51:00,199 --> 00:51:03,239
- Then tell me why!
- What am I supposed to say?
416
00:51:03,320 --> 00:51:06,039
Whatever it is, you have to tell me!
417
00:51:06,360 --> 00:51:08,239
That won't change anything.
418
00:51:11,679 --> 00:51:14,000
At least then I'll know.
Tell me.
419
00:51:14,599 --> 00:51:16,440
I'm begging you!
420
00:51:16,519 --> 00:51:20,079
Don't you understand that you're
absolutely unbearable?!
421
00:51:20,159 --> 00:51:22,599
I can't stand being around
someone so greedy,
422
00:51:22,679 --> 00:51:24,525
so jealous of everything, every word,
423
00:51:24,612 --> 00:51:27,670
every move, every look,
someone so completely spineless!
424
00:51:27,757 --> 00:51:29,277
Now, go home! Go!
425
00:55:01,000 --> 00:55:02,199
Yes, hello?
426
00:55:03,079 --> 00:55:04,360
Ewa speaking.
427
00:55:04,800 --> 00:55:08,679
Adam, I need to see you
and talk to you.
428
00:55:09,501 --> 00:55:12,099
There's nothing to talk about.
Leave me alone.
429
00:55:12,186 --> 00:55:13,626
I'm tired.
430
00:55:14,050 --> 00:55:15,726
Listen to me.
431
00:55:17,239 --> 00:55:18,509
Are you listening?
432
00:55:19,467 --> 00:55:20,706
Yes.
433
00:55:21,400 --> 00:55:24,987
I'm really not that stupidly jealous.
434
00:55:26,434 --> 00:55:28,519
If it's a woman...
435
00:55:29,400 --> 00:55:32,159
- Do you know what time it is?
- I don't.
436
00:55:32,360 --> 00:55:33,599
Adam...
437
00:55:34,039 --> 00:55:36,639
It's 5 a.m.
I just went to bed.
438
00:55:36,871 --> 00:55:40,014
Please, listen to me,
I'm not jealous at all.
439
00:55:40,626 --> 00:55:43,987
There was no one to be jealous of.
Leave me alone. Stop bothering me.
440
00:55:44,074 --> 00:55:45,353
Bye.
441
00:56:24,239 --> 00:56:25,478
Is that you?
442
00:56:28,199 --> 00:56:30,280
- It's you?
- Yes, it's me.
443
00:56:30,920 --> 00:56:32,432
Good morning, darling.
444
00:56:32,519 --> 00:56:33,746
What happened?
445
00:56:33,833 --> 00:56:36,559
Nothing happened,
I'm just visiting.
446
00:56:36,639 --> 00:56:38,724
You always tell me before you
come to visit.
447
00:56:38,811 --> 00:56:41,811
I forgot.
I must be getting old.
448
00:56:42,538 --> 00:56:44,719
No, you look great.
449
00:56:45,083 --> 00:56:47,440
You really think so?
450
00:56:47,559 --> 00:56:49,000
Of course.
451
00:56:50,451 --> 00:56:52,239
Say hello to your mother.
452
00:56:56,079 --> 00:56:58,480
- You must be hungry?
- Yes, yes.
453
00:56:58,867 --> 00:57:01,286
- I'll prepare something.
- Do, do.
454
00:57:14,389 --> 00:57:16,869
I need to tell you something.
455
00:57:18,630 --> 00:57:20,550
Your mother's gone insane.
456
00:57:20,840 --> 00:57:22,280
What happened?
457
00:57:22,474 --> 00:57:24,155
I'm getting a divorce.
458
00:57:25,039 --> 00:57:26,280
You?
459
00:57:27,873 --> 00:57:30,119
I know you hate my father, but...
460
00:57:30,199 --> 00:57:31,813
You always spoke of rules...
461
00:57:31,900 --> 00:57:33,617
Rules, shmules...
462
00:57:34,016 --> 00:57:36,554
There's a man that wants to marry me.
463
00:57:37,458 --> 00:57:40,280
- It's love.
- Don't tell me about love.
464
00:57:40,360 --> 00:57:43,014
He's an older gentlemen, sickly,
surely you understand...
465
00:57:43,101 --> 00:57:44,320
I don't.
466
00:57:44,400 --> 00:57:46,873
He has a huge house,
a beautiful garden...
467
00:57:46,960 --> 00:57:50,237
He'll leave it all to me.
And in a year or two...
468
00:57:50,940 --> 00:57:52,400
I can manage...
469
00:58:43,559 --> 00:58:44,840
Is that you?
470
00:58:46,108 --> 00:58:47,347
What happened?
471
00:58:47,434 --> 00:58:49,396
I came to talk to you.
472
00:58:50,519 --> 00:58:52,639
We have nothing to talk about.
473
00:58:52,719 --> 00:58:54,121
What do you mean?
474
00:58:54,208 --> 00:58:56,898
We can't throw everything away
just like that.
475
00:58:56,985 --> 00:58:59,425
You have things to explain to me.
476
00:58:59,599 --> 00:59:03,760
What is there to explain?
It's all pretty clear.
477
00:59:04,427 --> 00:59:06,465
I think I deserve 5 minutes
of your time.
478
00:59:06,552 --> 00:59:07,853
Adam, please...
479
00:59:38,559 --> 00:59:39,599
A minute or two...
480
00:59:39,719 --> 00:59:40,920
- How are you?
- Hi.
481
00:59:41,039 --> 00:59:42,159
Come.
482
00:59:42,239 --> 00:59:45,119
I can't help you take your paintings
to the fair, darling.
483
00:59:45,199 --> 00:59:47,719
I promised to meet Tomek
at the Artist Association.
484
00:59:47,806 --> 00:59:49,487
But I brought Andrzej with me,
485
00:59:49,574 --> 00:59:51,597
he'll help you get your stuff
over there.
486
00:59:51,684 --> 00:59:54,679
He's my cousin. Introduce yourself.
I really can't.
487
00:59:54,760 --> 00:59:58,688
I'll drop by in the evening.
I have to go.
488
01:00:03,400 --> 01:00:07,076
- Aren't you in a hurry?
- I've a lot of time. What are we doing?
489
01:00:07,163 --> 01:00:08,400
Over here.
490
01:00:11,237 --> 01:00:13,291
I need help transporting
these packages.
491
01:00:13,378 --> 01:00:17,000
We have to hurry up,
I was supposed to be there at 12.
492
01:00:17,291 --> 01:00:19,719
Excuse me, I have to get dressed.
493
01:00:29,760 --> 01:00:31,599
Nice place you got here.
494
01:00:36,920 --> 01:00:40,599
I remember when you visited Teresa
for the first time.
495
01:00:40,679 --> 01:00:44,306
I don't think you remember me, though,
I was just a kid back then.
496
01:00:44,393 --> 01:00:46,313
Of course I remember.
497
01:00:46,400 --> 01:00:47,920
You were very loud.
498
01:00:48,007 --> 01:00:50,793
You wanted to have everyone's
attention no matter what!
499
01:00:50,880 --> 01:00:52,965
I guess you've grown up a little
since then.
500
01:00:53,052 --> 01:00:54,253
I guess.
501
01:00:54,719 --> 01:00:57,320
You can't really talk to them anyway.
502
01:00:57,400 --> 01:01:00,516
They only care about cars, clothes,
stores...
503
01:01:01,480 --> 01:01:03,791
- What are you laughing at?
- At you.
504
01:01:04,021 --> 01:01:06,193
There's nothing funny about that.
505
01:01:06,280 --> 01:01:09,159
I'm sorry. I just remember something.
506
01:01:11,519 --> 01:01:13,760
I'd like to see how you work.
507
01:01:13,880 --> 01:01:15,679
And talk a little...
508
01:01:16,034 --> 01:01:19,358
- Can I call you and visit?
- If you'd like.
509
01:01:46,400 --> 01:01:48,960
What happened to that Ewa of yours?
510
01:01:49,119 --> 01:01:51,440
I haven't seen her in a while.
511
01:01:53,394 --> 01:01:56,432
I haven't seen her either.
It's been 2 months.
512
01:01:56,938 --> 01:02:00,250
You looked so happy when you
came to us for dinner.
513
01:02:02,159 --> 01:02:05,565
Those stuffed tomatoes were
really tasty.
514
01:02:07,960 --> 01:02:10,960
You liked them?
They're our specialty.
515
01:02:11,505 --> 01:02:15,277
She looked so fascinated by you.
516
01:02:17,661 --> 01:02:20,079
Like an 18 year old.
517
01:02:21,471 --> 01:02:22,791
Yeah...
518
01:02:23,280 --> 01:02:26,547
She had a bad marriage experience,
a loveless relationship,
519
01:02:26,635 --> 01:02:29,989
and that's where the young girl-like
reactions came from.
520
01:02:31,103 --> 01:02:32,431
You think?
521
01:02:32,518 --> 01:02:36,199
I think it happens without
a marriage like that, too.
522
01:02:36,320 --> 01:02:39,144
You know... In the olden times,
523
01:02:39,724 --> 01:02:42,119
they used to call it „love”.
524
01:02:46,195 --> 01:02:47,559
There!
525
01:02:50,880 --> 01:02:52,751
Did you see? Bass.
526
01:02:55,559 --> 01:02:57,233
Have you heard this poem?
527
01:02:57,320 --> 01:02:59,804
Pleiades, the Octoberconstellation.
528
01:03:00,119 --> 01:03:01,440
I don't recall.
529
01:03:01,519 --> 01:03:03,239
I once told it to a girl,
530
01:03:03,320 --> 01:03:05,679
and she asked
if I wrote it.
531
01:03:05,800 --> 01:03:07,000
Don't you write poetry?
532
01:03:07,119 --> 01:03:09,672
I did before I finished high-school,
but not anymore.
533
01:03:09,760 --> 01:03:12,516
Do you know Boy-Żeleński's poem from
"A Word or Two"?
534
01:03:12,603 --> 01:03:15,485
Sweet lover of mine,Teach me your little song,
535
01:03:15,572 --> 01:03:18,480
So that every lineShows me that we belong,
536
01:03:18,878 --> 01:03:22,034
So that every wordBecomes a whisper sweet as night,
537
01:03:22,157 --> 01:03:25,731
And when it's repeated,Becomes just what we might
538
01:03:26,280 --> 01:03:28,320
Say under the cover of dark.
539
01:03:28,400 --> 01:03:30,320
- Do you know it?
- No.
540
01:03:31,159 --> 01:03:33,360
I think it continues like this:
541
01:03:33,480 --> 01:03:37,239
I'll think of a themeSo very sentimental,
542
01:03:37,719 --> 01:03:41,677
And then I'll surely dreamOf a poem of us together.
543
01:03:43,516 --> 01:03:44,797
Andrzej...
544
01:03:45,039 --> 01:03:46,280
Yes?
545
01:03:46,559 --> 01:03:48,021
Kiss me.
546
01:03:52,052 --> 01:03:56,000
On the lips, silly.
Don't be frightened.
547
01:03:56,552 --> 01:03:58,199
I'm not, not at all.
548
01:04:05,389 --> 01:04:06,913
Let's go then.
549
01:04:07,000 --> 01:04:08,039
- Sure.
- Great.
550
01:04:08,119 --> 01:04:10,119
Wait, my car's still
being fixed.
551
01:04:10,199 --> 01:04:11,719
We'll take mine, no problem.
552
01:04:11,800 --> 01:04:14,280
There's this great spot
for catching pikes...
553
01:04:14,360 --> 01:04:15,400
Where?
554
01:04:15,480 --> 01:04:17,994
You'll love it, man.
30 km from here.
555
01:04:18,199 --> 01:04:20,079
- Are you kidding?
- I swear!
556
01:04:20,159 --> 01:04:23,360
Then you drive off road for 2 km
and you're there!
557
01:05:04,652 --> 01:05:05,931
Damn!
558
01:07:48,440 --> 01:07:49,800
Hello?
559
01:07:51,731 --> 01:07:53,119
Hello?
560
01:07:54,445 --> 01:07:55,710
Hello?
561
01:08:23,537 --> 01:08:24,837
Adam?
562
01:08:31,363 --> 01:08:32,733
What's wrong?
563
01:08:34,172 --> 01:08:36,085
- Can I come in?
- Come in.
564
01:08:42,295 --> 01:08:44,135
What happened, Adam?
565
01:08:48,399 --> 01:08:49,640
You know...
566
01:08:50,279 --> 01:08:52,359
We were going fishing, and...
567
01:08:52,511 --> 01:08:54,350
We had an accident.
568
01:08:56,720 --> 01:08:58,541
- Marek is dead.
- No...!
569
01:09:05,469 --> 01:09:06,671
When?
570
01:09:07,693 --> 01:09:09,144
5 days ago.
571
01:09:19,600 --> 01:09:21,039
Ewa...
572
01:09:21,680 --> 01:09:23,640
Can I stay over?
573
01:10:09,458 --> 01:10:11,997
Do you want some coffee?
I was about to leave.
574
01:10:12,083 --> 01:10:13,684
No, thank you.
575
01:10:15,493 --> 01:10:17,173
Where are you going?
576
01:10:17,261 --> 01:10:20,275
I'm meeting my a friend
from my old school, Ania.
577
01:10:21,451 --> 01:10:23,520
It was a very boring school.
578
01:10:24,458 --> 01:10:25,926
Silly.
579
01:10:26,724 --> 01:10:27,923
Bye.
580
01:10:28,520 --> 01:10:30,161
Come back soon!
581
01:10:35,520 --> 01:10:37,126
Come on, woman!
582
01:10:45,119 --> 01:10:46,340
Wait...
583
01:10:46,760 --> 01:10:49,597
Can you play your hand?
You're taking your sweet time!
584
01:10:49,685 --> 01:10:51,204
Just a moment...
585
01:10:51,439 --> 01:10:53,800
Let her play it out on her own.
586
01:10:53,920 --> 01:10:56,560
They've been scheming
for so long now...
587
01:11:02,399 --> 01:11:03,720
Well?
588
01:11:06,720 --> 01:11:09,000
- And there we go.
- We got it.
589
01:11:09,087 --> 01:11:11,006
Let's grab a bite to eat.
590
01:11:13,061 --> 01:11:14,542
Okay, darling.
591
01:11:15,720 --> 01:11:17,439
Wait, let me help you.
592
01:11:21,930 --> 01:11:24,319
- Why are you so angry?
- Me?
593
01:11:24,399 --> 01:11:26,976
- Why? You're wrong.
- Aren't you?
594
01:11:28,199 --> 01:11:30,159
This bigos is very tasty.
595
01:11:31,039 --> 01:11:34,118
When they leave, we can
spend some time alone...
596
01:11:34,399 --> 01:11:36,239
Watch it! I burned myself.
597
01:11:48,159 --> 01:11:49,560
What's wrong?
598
01:11:50,314 --> 01:11:51,715
Nothing.
599
01:11:52,917 --> 01:11:55,213
Why are you crying?
600
01:11:56,479 --> 01:11:58,238
What happened?
601
01:11:59,623 --> 01:12:01,039
Was something wrong?
602
01:12:02,483 --> 01:12:05,113
- You...
- What did I do?
603
01:12:05,199 --> 01:12:07,359
You never go on walks with me.
604
01:12:08,456 --> 01:12:10,073
What about it?
605
01:12:10,520 --> 01:12:12,640
I really love taking walks.
606
01:12:13,159 --> 01:12:14,971
We used to do it.
607
01:12:16,760 --> 01:12:18,347
You're hysterical.
608
01:12:20,520 --> 01:12:24,225
You'll see.
I know someone who will walk with me.
609
01:12:24,359 --> 01:12:26,640
He's young, just 20 years old.
610
01:12:27,390 --> 01:12:29,039
His name is Andrzej.
611
01:12:29,520 --> 01:12:30,720
- Okay then.
- You'll see...
612
01:12:30,800 --> 01:12:32,079
Just sleep now.
613
01:12:51,609 --> 01:12:56,890
"I'll be back at 8 p.m.
Tea is better than vodka! Love, Ewa"
614
01:15:08,319 --> 01:15:10,399
- Good evening.
- Good evening.
615
01:15:11,340 --> 01:15:14,112
- You were supposed to be back at 8.
- Don't be mad.
616
01:15:14,198 --> 01:15:16,784
Teresa took me to the
movies by surprise.
617
01:15:16,948 --> 01:15:19,840
Look, Ewa...
Please, stop acting like this.
618
01:15:19,920 --> 01:15:24,640
Stop pretending you're a total idiot.
Please, stop acting like this.
619
01:15:24,720 --> 01:15:27,345
Sometimes I think you've gone insane.
620
01:15:27,809 --> 01:15:30,880
You know that this house
is equipped with a telephone.
621
01:15:30,960 --> 01:15:33,292
Don't interrupt me.
Just this once.
622
01:15:33,380 --> 01:15:36,039
If a situation arises
that you're going to be late,
623
01:15:36,119 --> 01:15:38,800
you must call me! I need to know
what's going on!
624
01:15:38,880 --> 01:15:41,119
- Nothing happened!
- Nothing happened?
625
01:15:41,199 --> 01:15:44,061
Didn't you leave a note saying
you'll be back at 8 p.m.?
626
01:15:44,149 --> 01:15:46,313
It's 10.15, and you're still not back!
627
01:15:46,399 --> 01:15:49,336
I'm sitting here like an idiot,
wondering what's happened!
628
01:15:49,422 --> 01:15:52,399
Remember that you have a telephone.
Call every time.
629
01:15:52,479 --> 01:15:55,039
Then maybe I can stop imagining
these terrible things,
630
01:15:55,119 --> 01:15:56,988
you getting hit by a bus
or a tram...
631
01:15:57,076 --> 01:15:58,512
Who knows what else!
632
01:15:58,600 --> 01:16:01,353
Especially since that kid called
asking about you.
633
01:16:01,439 --> 01:16:04,560
Don't act like an irresponsible idiot.
You're not alone in this world.
634
01:16:04,640 --> 01:16:06,472
Stop getting so hung up on
everything.
635
01:16:06,560 --> 01:16:09,159
You used to be back late all the time,
and I said nothing.
636
01:16:09,247 --> 01:16:11,849
I was working, you're just running
around.
637
01:16:11,920 --> 01:16:14,760
And you always knew where I was
and why I was there.
638
01:16:14,840 --> 01:16:16,916
Don't use such dumb reasoning with me,
639
01:16:17,002 --> 01:16:19,880
- it makes me very angry.
- I'm very angry myself!
640
01:16:19,960 --> 01:16:23,355
- You idiot! You moron!
- Idiot!
641
01:16:29,167 --> 01:16:31,157
You're disrupting my work, sir.
642
01:16:31,243 --> 01:16:33,363
Let me remind you that
our sole purpose
643
01:16:33,451 --> 01:16:36,033
is completing this project
as fast as possible.
644
01:16:36,119 --> 01:16:37,960
I'm glad to hear we're
on the same page.
645
01:16:38,039 --> 01:16:40,439
Please pay the designers
for their overtime work.
646
01:16:40,520 --> 01:16:43,131
Unless you don't want us
to make this deadline.
647
01:16:43,417 --> 01:16:44,936
I'm done, too.
648
01:16:50,560 --> 01:16:51,840
You think
649
01:16:51,920 --> 01:16:54,880
that I'm just a kid looking
for a quick flirt.
650
01:16:54,960 --> 01:16:56,836
A lot, and fast.
651
01:16:57,159 --> 01:16:59,880
Where did that come from?
I don't think that.
652
01:16:59,960 --> 01:17:01,492
Why, then?
653
01:17:02,297 --> 01:17:04,712
I can't explain everything to you.
654
01:17:04,800 --> 01:17:07,814
It will be better this way,
both for you and for me.
655
01:17:07,902 --> 01:17:09,760
We can't meet like this anymore.
656
01:17:09,840 --> 01:17:11,239
But why?
657
01:17:11,319 --> 01:17:13,199
For me, you were...
658
01:17:14,774 --> 01:17:16,295
Don't be hysterical.
659
01:17:16,627 --> 01:17:18,948
We kissed a few times, and that's it.
660
01:17:19,960 --> 01:17:23,188
You'll find someone more suited to
you. A younger girl...
661
01:17:23,274 --> 01:17:26,484
I already told you I'm not interested
in young girls.
662
01:17:29,920 --> 01:17:31,618
You'll get over it.
663
01:17:34,414 --> 01:17:35,884
I have to go now.
664
01:17:37,255 --> 01:17:39,640
So we won't be meeting anymore?
665
01:17:40,438 --> 01:17:41,800
We can't.
666
01:17:46,319 --> 01:17:48,798
- Goodbye.
- Let me kiss you one last time.
667
01:17:48,886 --> 01:17:51,100
Andrzej, that won't help anything.
668
01:18:02,125 --> 01:18:04,439
You really didn't need to bite me.
669
01:18:08,760 --> 01:18:10,670
Don't call me again.
670
01:18:18,000 --> 01:18:20,520
Open-pit mining these daysis based mostly
671
01:18:20,600 --> 01:18:24,079
on highly effectivequarrying machines,
672
01:18:24,764 --> 01:18:26,720
that also help transport...
673
01:18:42,068 --> 01:18:43,430
What are you doing?
674
01:18:44,936 --> 01:18:46,212
Watching TV.
675
01:18:47,393 --> 01:18:48,890
Where were you?
676
01:18:50,815 --> 01:18:52,640
At Teresa's.
677
01:18:53,640 --> 01:18:55,960
Then I went for a walk
with the kid.
678
01:19:02,880 --> 01:19:04,960
What do you want for dinner?
679
01:19:08,800 --> 01:19:10,199
Whatever.
680
01:19:35,856 --> 01:19:37,432
- Ewa.
- Yeah?
681
01:19:37,993 --> 01:19:39,279
Come here.
682
01:19:42,328 --> 01:19:43,579
What?
683
01:19:43,760 --> 01:19:45,640
Who bit you on the neck?
684
01:19:47,520 --> 01:19:49,707
You, I think. Earlier.
685
01:19:50,560 --> 01:19:51,880
Are you sure?
686
01:19:51,960 --> 01:19:53,664
Who else, silly?
687
01:19:54,319 --> 01:19:56,664
Exactly. Who else could have done it?
688
01:19:56,831 --> 01:19:58,953
I'm surprised you're having doubts.
689
01:19:59,039 --> 01:20:00,640
I don't have them anymore.
690
01:20:00,720 --> 01:20:02,600
That's how it should be,
doubting Thomas.
691
01:20:02,680 --> 01:20:05,582
Leave it. I don't have doubts,
because I know I didn't do it.
692
01:20:05,670 --> 01:20:06,988
Stop it.
693
01:20:09,530 --> 01:20:12,091
Wait. I didn't do it because of
2 reasons.
694
01:20:12,177 --> 01:20:14,496
Firstly because I don't really
make a habit
695
01:20:14,582 --> 01:20:16,103
of biting people's necks.
696
01:20:16,189 --> 01:20:19,497
Secondly, I noticed you trying
to hide it from me.
697
01:20:19,662 --> 01:20:21,021
Wait a minute.
698
01:20:22,003 --> 01:20:23,402
Who did this to you?
699
01:20:24,516 --> 01:20:26,307
- The kid.
- The kid!
700
01:20:27,760 --> 01:20:28,960
Yes, him.
701
01:20:29,039 --> 01:20:30,399
When we went on that walk,
702
01:20:30,479 --> 01:20:32,439
I told him we're not
going to meet anymore.
703
01:20:32,520 --> 01:20:33,720
Then he tried to kiss me.
704
01:20:33,800 --> 01:20:36,011
I tried to step away,
and then he bit me.
705
01:20:36,097 --> 01:20:37,560
It was stupid, Adam.
706
01:20:37,640 --> 01:20:39,840
I know I shouldn't have let it happen.
707
01:20:39,920 --> 01:20:42,760
I didn't want you to see it,
so I covered it with powder.
708
01:20:42,840 --> 01:20:45,319
It's all so stupid,
you know it yourself...
709
01:20:45,399 --> 01:20:46,600
You're lying.
710
01:20:46,680 --> 01:20:48,831
If it was the kid,
you'd have told me instantly.
711
01:20:48,917 --> 01:20:51,434
It was him!
It really was.
712
01:20:52,279 --> 01:20:54,640
No, that's not true.
You're lying to me.
713
01:20:54,720 --> 01:20:57,439
- You're lying to me, and...
- I love you.
714
01:20:57,520 --> 01:20:59,479
I did everything so that we...
715
01:20:59,560 --> 01:21:02,520
I planned everything for you,
but you...!
716
01:21:02,600 --> 01:21:04,359
- Adam...
- Ewa!
717
01:21:04,800 --> 01:21:07,000
- What do you want?
- Tell me the truth.
718
01:21:07,407 --> 01:21:09,287
I told you the truth.
719
01:21:09,492 --> 01:21:11,171
Wait a moment.
720
01:21:11,279 --> 01:21:13,760
I'll forget everything. I really will.
721
01:21:13,840 --> 01:21:15,119
Just...
722
01:21:15,680 --> 01:21:17,199
Tell me the truth.
723
01:21:17,319 --> 01:21:19,640
I want us to trust each other again.
724
01:21:19,720 --> 01:21:21,359
I want us to be happy.
725
01:21:22,898 --> 01:21:25,023
Please, please, tell me!
726
01:21:25,873 --> 01:21:27,092
Well?
727
01:21:27,259 --> 01:21:28,743
It's Teresa's husband.
728
01:21:41,752 --> 01:21:43,319
She wasn't home.
729
01:21:43,399 --> 01:21:46,159
- I didn't know she's out.
- Yes, what happened then?
730
01:21:46,279 --> 01:21:48,104
- He kissed me...
- And then?
731
01:21:48,448 --> 01:21:50,967
I struggled, but he overpowered me.
732
01:21:51,055 --> 01:21:53,255
- And then he kept on kissing me...
- And?
733
01:21:53,341 --> 01:21:55,552
And then I heard Teresa walking in.
734
01:21:55,800 --> 01:21:57,868
Just like a comedy!
735
01:21:58,474 --> 01:22:00,698
You think I'm going to believe that?
736
01:22:00,827 --> 01:22:02,520
Please, tell me the truth!
737
01:22:02,917 --> 01:22:04,716
Tell me all of it!
738
01:22:05,181 --> 01:22:08,007
She didn't really come home.
739
01:22:59,359 --> 01:23:00,920
What are you doing?
740
01:23:35,078 --> 01:23:37,292
You have to give birth to that child.
741
01:23:37,560 --> 01:23:40,363
No doctor will go through
with that procedure.
742
01:23:40,449 --> 01:23:42,512
It's too big of a risk
in this specific case.
743
01:23:42,600 --> 01:23:45,039
I hope,
that you won't try anything stupid
744
01:23:45,119 --> 01:23:47,800
and try to get rid of the child
on your own,
745
01:23:47,880 --> 01:23:51,301
because that would definitely
pose a threat to your life.
746
01:23:51,851 --> 01:23:53,720
You should give birth anyway.
747
01:23:53,895 --> 01:23:57,822
You're getting too old.
Maybe it's a good thing this happened?
748
01:24:01,439 --> 01:24:03,439
Someone for you, Adam.
749
01:24:09,800 --> 01:24:11,000
Thank you.
750
01:24:12,319 --> 01:24:13,520
Hello?
751
01:24:14,079 --> 01:24:17,039
You have to come home at once.
752
01:24:17,800 --> 01:24:20,199
- What happened?
- Don't ask. Just come.
753
01:24:20,279 --> 01:24:23,377
If I mean anything to you at all,
you must come.
754
01:24:23,463 --> 01:24:25,064
You hear me?
755
01:24:25,315 --> 01:24:26,618
What happened?
756
01:24:26,706 --> 01:24:29,786
Please, come, I'm scared
I'll do something bad.
757
01:24:30,667 --> 01:24:32,827
I'm begging you, please, come.
758
01:24:35,018 --> 01:24:37,217
Calm down. I'll be right there.
759
01:25:06,560 --> 01:25:07,779
Ewa?
760
01:25:10,720 --> 01:25:11,979
Ewa!
761
01:25:12,845 --> 01:25:14,126
What happened?
762
01:25:14,212 --> 01:25:16,533
- Don't touch me.
- What happened?
763
01:25:17,340 --> 01:25:18,904
I hate you!
764
01:25:19,487 --> 01:25:21,000
You egomaniac!
765
01:25:21,079 --> 01:25:23,648
You think you're the only one
that matters!
766
01:25:23,891 --> 01:25:27,532
Your imaginary jealousy,
your stupid manly honour...
767
01:25:27,752 --> 01:25:30,073
Me? I don't matter to you at all!
768
01:25:31,167 --> 01:25:34,327
I'm nothing to you! I'm garbage!
769
01:25:34,520 --> 01:25:37,880
You don't care at all
about what happens to me!
770
01:25:38,560 --> 01:25:40,488
- Oh, God!
- Ewa...
771
01:25:40,751 --> 01:25:42,399
Why did we ever meet?!
772
01:25:42,479 --> 01:25:44,960
- Ewa, please...
- Why did I have to meet you?!
773
01:25:45,039 --> 01:25:47,680
- Please, calm down...
- Don't touch me!
774
01:25:47,800 --> 01:25:50,466
I'll tell you, so that you
don't imagine things.
775
01:25:50,634 --> 01:25:53,770
Listen now!
You were never good enough!
776
01:25:53,952 --> 01:25:58,079
In bed. You hear me?!
In bed! Hit me now!
777
01:25:58,640 --> 01:26:01,600
Hit me, I'm insulting
your goddamn manliness!
778
01:26:10,720 --> 01:26:12,065
Ewa...
779
01:26:12,439 --> 01:26:13,680
Ewa.
780
01:26:15,797 --> 01:26:17,405
We need to stop.
781
01:26:18,954 --> 01:26:21,997
We will stop speaking and acting
against each other.
782
01:26:23,159 --> 01:26:26,199
- I will stop, at least.
- I don't believe that.
783
01:26:26,420 --> 01:26:28,199
Please, trust me.
784
01:26:28,279 --> 01:26:31,880
- We can't keep living like this.
- I don't believe you.
785
01:26:35,942 --> 01:26:37,204
Ewa...
786
01:26:37,814 --> 01:26:40,600
What do you say we get married?
787
01:26:42,302 --> 01:26:45,600
What?
Tell me. Would you like that?
788
01:26:45,787 --> 01:26:49,664
- You're lying. I don't believe you.
- I swear I'm being completely serious.
789
01:26:49,752 --> 01:26:53,880
- Would you like that? Tell me.
- You'd really want that?
790
01:26:54,324 --> 01:26:56,418
- Really.
- Why?
791
01:26:58,099 --> 01:27:01,439
Because if you don't want me,
then no girl ever will.
792
01:27:01,520 --> 01:27:06,640
- You yourself said I'm terrible in bed.
- It's not true!
793
01:27:07,385 --> 01:27:09,399
I said it to annoy you.
794
01:27:09,479 --> 01:27:10,960
- Okay.
- I'm sorry.
795
01:27:11,039 --> 01:27:12,680
It's okay, calm down.
796
01:27:12,760 --> 01:27:16,720
We'll get married, and then
you have to rest.
797
01:27:17,119 --> 01:27:19,860
If you don't get any rest,
those eager chimeras
798
01:27:19,948 --> 01:27:23,680
will eat your brain,
and everything will drown in chaos.
799
01:27:23,760 --> 01:27:25,279
Remember?
800
01:27:29,720 --> 01:27:31,079
Adam...
801
01:27:34,519 --> 01:27:36,279
We'll be happy together.
802
01:27:36,434 --> 01:27:38,056
We'll be alright.
58647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.