Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,529 --> 00:00:26,431
She was born
2
00:00:26,867 --> 00:00:29,927
on December 8th, 1980,
3
00:00:30,304 --> 00:00:33,467
at 10:50 p.m.
4
00:00:33,874 --> 00:00:37,037
The exact time
5
00:00:37,511 --> 00:00:40,947
Mark David Chapman killed
6
00:00:41,382 --> 00:00:44,783
John Lennon.
7
00:00:45,152 --> 00:00:48,417
For me, though,
8
00:00:48,822 --> 00:00:52,087
that's just a coincidence.
9
00:00:52,493 --> 00:00:55,758
All I care about
10
00:00:56,196 --> 00:00:59,256
is that she was born
11
00:00:59,667 --> 00:01:02,795
at that exact moment.
12
00:01:03,370 --> 00:01:06,066
Her name:
13
00:01:08,676 --> 00:01:12,669
Lily Chou-Chou.
14
00:01:13,681 --> 00:01:15,945
Genius.
15
00:01:16,517 --> 00:01:18,985
Or rather,
16
00:01:19,586 --> 00:01:22,111
genesis.
17
00:01:22,623 --> 00:01:24,682
The Ether personified.
18
00:01:25,759 --> 00:01:29,422
From: philia
19
00:01:34,601 --> 00:01:36,626
Liberating our thoughts
20
00:01:37,137 --> 00:01:39,037
for that reason, SHE IS.
21
00:01:39,907 --> 00:01:41,807
The shadows SHE releases
into the Ether
22
00:01:42,409 --> 00:01:44,309
sublimate its wavelengths,
23
00:01:44,812 --> 00:01:46,541
transcend the spectrum,
24
00:01:47,481 --> 00:01:50,939
reach the transparent beyond.
25
00:01:51,585 --> 00:01:54,452
A permeating image of pain
26
00:01:55,155 --> 00:01:58,056
fills the gaps of serotonin.
27
00:01:58,559 --> 00:01:59,526
From: Cornea
28
00:02:01,995 --> 00:02:05,226
The Ether heals my pain.
29
00:02:05,833 --> 00:02:06,800
From: Dream Child
30
00:02:09,069 --> 00:02:12,004
The things you hold dear...
31
00:02:12,473 --> 00:02:14,805
friends,
32
00:02:15,175 --> 00:02:17,040
family,
33
00:02:17,845 --> 00:02:19,710
lovers...
34
00:02:20,314 --> 00:02:22,214
hurt you the most.
35
00:02:22,850 --> 00:02:24,715
You live with that.
36
00:02:25,252 --> 00:02:27,482
That's why we have the Ether.
37
00:02:28,021 --> 00:02:29,989
A place of eternal peace.
38
00:02:30,424 --> 00:02:32,517
That's the Ether.
39
00:02:32,960 --> 00:02:33,927
From: Les Paul
40
00:02:38,465 --> 00:02:40,433
Lily sees something
41
00:02:41,034 --> 00:02:43,025
no one else can see.
42
00:02:43,637 --> 00:02:45,502
If that's the Ether,
43
00:02:45,939 --> 00:02:48,407
then we must listen to her.
44
00:02:48,742 --> 00:02:49,709
From: Ice
45
00:02:51,645 --> 00:02:53,579
Does anyone else make music
46
00:02:54,181 --> 00:02:56,206
from the Ether?
47
00:02:56,784 --> 00:02:58,718
The Beatles, for sure.
48
00:02:58,986 --> 00:03:00,010
From: ร.
49
00:03:02,289 --> 00:03:04,519
Bjork, for me.
50
00:03:04,792 --> 00:03:05,759
From: P-O-W-E-R
51
00:03:07,895 --> 00:03:10,056
UA!
52
00:03:10,531 --> 00:03:12,624
She cuts right to my soul.
53
00:03:13,033 --> 00:03:14,000
From: Minako
54
00:03:16,136 --> 00:03:17,899
Definitely Ringo Shena.
55
00:03:18,305 --> 00:03:19,272
From: Sakiya
56
00:03:21,508 --> 00:03:23,442
You think Ringo Shena has the Ether?
57
00:03:24,011 --> 00:03:25,945
No way.
58
00:03:26,580 --> 00:03:28,605
Only Lily has the Ether.
59
00:03:29,049 --> 00:03:31,142
From: Sleepy Head
60
00:03:32,019 --> 00:03:34,078
I am the Ether's Chosen One.
61
00:03:34,655 --> 00:03:36,623
The one who guards Lily.
62
00:03:37,191 --> 00:03:39,250
I must carry out my orders
63
00:03:39,860 --> 00:03:41,760
and lead fools to the true Ether
64
00:03:42,329 --> 00:03:44,422
so they will not err again.
65
00:03:44,765 --> 00:03:45,732
From: Rod
66
00:03:47,901 --> 00:03:50,335
This sounds like a cult.
67
00:03:50,938 --> 00:03:53,065
Can't you live without this Ether?
68
00:03:53,340 --> 00:03:54,307
From: Cuttlefish
69
00:03:56,343 --> 00:03:58,334
I may be wrong,
70
00:03:58,912 --> 00:04:00,971
but I don't feel the Ether from Lily.
71
00:04:01,515 --> 00:04:03,506
Am I crazy?
72
00:04:03,884 --> 00:04:04,942
From: Kaiser
73
00:04:07,020 --> 00:04:09,011
I mean,
74
00:04:09,623 --> 00:04:11,750
she's just a person.
75
00:04:12,192 --> 00:04:14,126
I mean, like,
76
00:04:14,728 --> 00:04:16,821
who the hell is Lily?
77
00:04:17,130 --> 00:04:18,256
From: S
78
00:04:20,100 --> 00:04:21,863
Exactly!
79
00:04:22,536 --> 00:04:24,595
She doesn't do anything for me.
80
00:04:25,205 --> 00:04:27,469
You're all brainwashed.
81
00:04:27,808 --> 00:04:28,968
From: Kaiser
82
00:04:33,280 --> 00:04:35,441
What's this Ether
83
00:04:35,983 --> 00:04:38,213
you're all talking about?
84
00:04:38,585 --> 00:04:39,552
From: Free Bird
85
00:04:50,297 --> 00:04:56,202
The title of this film:
ALL ABOUT LILY CHOU-CHOU
86
00:04:56,803 --> 00:05:01,672
Written and Directed by
SHUNJI IWAI
87
00:05:08,515 --> 00:05:11,450
Next stop is Sano.
88
00:05:38,979 --> 00:05:40,344
What's this?
89
00:05:44,451 --> 00:05:46,749
PROMISSORY NOTE & CERTIFICATE OF TITLE
How can I read it?
90
00:05:46,853 --> 00:05:48,184
"Kingo"?
91
00:05:49,156 --> 00:05:50,714
Is that a name?
92
00:05:52,459 --> 00:05:54,518
Ain't worth shit!
93
00:06:13,280 --> 00:06:14,406
Hey, wait!
94
00:06:15,482 --> 00:06:16,779
Come back!
95
00:06:22,055 --> 00:06:23,716
Run, Clione!
96
00:06:23,824 --> 00:06:25,189
I'm coming!
97
00:06:27,361 --> 00:06:28,828
Smash the alarm!
98
00:06:34,167 --> 00:06:36,192
My parents said it's okay, see?
99
00:06:37,471 --> 00:06:41,237
You know we don't buy hot CDs.
100
00:06:41,642 --> 00:06:42,802
Hot?
101
00:06:42,909 --> 00:06:45,400
Hot... shoplifted, stolen.
102
00:06:46,246 --> 00:06:51,411
But we have to depend
on the customer's honesty.
103
00:06:51,985 --> 00:06:54,317
Of course, business is business.
104
00:06:54,421 --> 00:06:57,515
We want the popular CDs,
especially the new ones.
105
00:06:59,693 --> 00:07:01,388
These aren't hot.
106
00:07:05,732 --> 00:07:07,165
Excuse me.
107
00:07:08,802 --> 00:07:10,429
Is this for sale?
108
00:07:10,537 --> 00:07:13,904
If you want it, it's yours.
I was gonna toss it anyway.
109
00:07:40,267 --> 00:07:41,564
That's so lame.
110
00:09:01,214 --> 00:09:03,648
SANO BEAUTY SALON
111
00:09:04,317 --> 00:09:05,875
Can I change the channel?
112
00:09:07,921 --> 00:09:10,947
YOUTH HIJACKS EXPRESSWAY BUS
113
00:09:11,958 --> 00:09:13,823
They still haven't caught him?
114
00:09:15,562 --> 00:09:19,658
Kids these days are very scary.
115
00:09:20,767 --> 00:09:22,894
Is your boy all right?
116
00:09:25,739 --> 00:09:29,800
Yuichi? He's a good kid.
117
00:09:30,377 --> 00:09:32,777
Has he asked to dye his hair yet?
118
00:09:34,881 --> 00:09:36,906
He hasn't said anything.
119
00:09:37,350 --> 00:09:40,012
But I'd dye it for him if he wanted.
120
00:09:42,322 --> 00:09:44,483
I just realized something.
121
00:09:45,659 --> 00:09:48,924
"Yuichi" and "Shinichi."
122
00:09:51,097 --> 00:09:53,964
"Ichi" means "eldest son."
123
00:09:55,769 --> 00:09:59,933
So we should change
"Shinichi" to "Shin-ji."
124
00:10:01,508 --> 00:10:02,805
I suppose.
125
00:10:04,444 --> 00:10:07,140
Shinichi, you be "Shinji."
126
00:10:07,247 --> 00:10:08,339
No!
127
00:10:08,448 --> 00:10:10,177
Quit complaining!
128
00:10:10,283 --> 00:10:14,185
It's only fair, since Yuichi
has to change his last name.
129
00:10:14,588 --> 00:10:15,987
Right?
130
00:10:20,160 --> 00:10:21,991
Hello.
131
00:10:22,596 --> 00:10:25,156
I'm blue cat.
132
00:10:25,799 --> 00:10:27,699
I never knew there was
133
00:10:28,268 --> 00:10:30,133
a site like this.
134
00:10:30,670 --> 00:10:32,831
So you probably don't think
I'm a true fan.
135
00:10:33,306 --> 00:10:35,171
But I hope I'm welcome.
136
00:10:35,742 --> 00:10:37,403
From: blue cat
137
00:10:42,849 --> 00:10:44,714
Hello, blue cat.
138
00:10:45,318 --> 00:10:47,252
This is a free zone in the Ether
139
00:10:47,787 --> 00:10:49,721
for those who love Lily.
140
00:10:50,290 --> 00:10:52,019
"Lilyphilia."
141
00:10:54,194 --> 00:10:56,094
I'm Philia, site manager.
142
00:10:58,131 --> 00:11:00,190
The rule here is
143
00:11:00,700 --> 00:11:02,759
you have to love Lily.
144
00:11:03,270 --> 00:11:05,170
That's all.
145
00:11:05,672 --> 00:11:07,833
So
146
00:11:08,308 --> 00:11:10,071
feel free
147
00:11:10,710 --> 00:11:12,610
to write here anytime
148
00:11:13,179 --> 00:11:15,579
about your passion for Lily.
149
00:11:16,383 --> 00:11:19,614
From: philia
150
00:11:23,924 --> 00:11:24,982
Hello?
151
00:11:29,763 --> 00:11:32,561
Shinichi! Watermelon!
152
00:11:34,334 --> 00:11:37,565
Don't sleep there.
You'll catch a cold.
153
00:11:37,671 --> 00:11:38,968
Shinichi!
154
00:11:44,110 --> 00:11:45,873
They haven't caught him yet?
155
00:11:46,613 --> 00:11:50,105
Nope. They haven't.
156
00:11:53,620 --> 00:11:55,747
- You're late.
- Sorry.
157
00:11:55,922 --> 00:11:57,355
Let's go.
158
00:12:02,862 --> 00:12:04,557
Move it!
159
00:12:06,866 --> 00:12:09,528
They should hang him.
160
00:12:19,079 --> 00:12:20,478
Hey, good night!
161
00:12:21,881 --> 00:12:23,212
Yuichi!
162
00:12:29,322 --> 00:12:30,687
Spending money.
163
00:12:33,593 --> 00:12:35,561
Don't tell your mom.
164
00:12:44,704 --> 00:12:48,003
What about me, Dad?
Give me some too.
165
00:12:48,541 --> 00:12:49,940
Lucky you.
166
00:13:46,633 --> 00:13:48,533
Whoopee!
They just got the hijacker!
167
00:13:48,935 --> 00:13:51,233
From: Yodo
168
00:13:51,337 --> 00:13:56,070
A girl's being carried out
off the back of the bus.
169
00:13:58,611 --> 00:14:00,545
"Breathe" is on sale!
170
00:14:00,980 --> 00:14:02,743
I bought it!
171
00:14:03,450 --> 00:14:05,543
A new hit from the Ether!
172
00:14:06,219 --> 00:14:08,119
Oh! I'm a complete Lilyholic!
173
00:14:08,855 --> 00:14:10,686
Kind of.
174
00:14:11,491 --> 00:14:12,389
From: Bear
175
00:14:15,662 --> 00:14:17,391
It made me feel like I was drifting
176
00:14:17,997 --> 00:14:19,692
in the warm wind after a typhoon.
177
00:14:20,400 --> 00:14:22,265
From: Nazna
178
00:14:24,871 --> 00:14:26,736
Would a lullaby like this
179
00:14:27,240 --> 00:14:29,071
put a baby to sleep?
180
00:14:29,676 --> 00:14:31,610
I've given myself
to the baby inside me.
181
00:14:32,045 --> 00:14:33,910
But I'm so busy "Breathing,"
182
00:14:34,414 --> 00:14:36,143
I can't sleep. :-)
183
00:14:36,816 --> 00:14:39,114
From: Rodem
184
00:14:42,822 --> 00:14:44,983
The frequency summoned me.
185
00:14:45,492 --> 00:14:47,289
What is here???
186
00:14:47,594 --> 00:14:49,425
From: M13
187
00:14:49,829 --> 00:14:52,320
A new CD just came out.
188
00:14:52,699 --> 00:14:54,826
From: bancy
189
00:14:55,401 --> 00:14:57,335
Thanks.
190
00:14:57,737 --> 00:14:59,830
I'll buy it tomorrow.
191
00:15:00,240 --> 00:15:02,299
But I have
192
00:15:02,775 --> 00:15:04,675
NO EARS.
193
00:15:05,078 --> 00:15:06,978
From: M13
194
00:15:42,982 --> 00:15:44,347
Boss.
195
00:15:48,955 --> 00:15:51,515
My name is Osanai, from Ayu Junior High.
196
00:15:52,992 --> 00:15:54,550
Thank you for coming over.
197
00:15:59,265 --> 00:16:00,789
He's one of my students.
198
00:16:00,900 --> 00:16:03,664
It's just one CD.
199
00:16:06,673 --> 00:16:08,300
What are you doing?
200
00:16:08,575 --> 00:16:10,236
Why didn't you just buy it?
201
00:16:12,145 --> 00:16:14,705
I'm really sorry about this.
202
00:16:16,950 --> 00:16:18,611
You're his teacher?
203
00:16:18,718 --> 00:16:20,879
He's a Lily Chou-Chou fan.
204
00:16:21,854 --> 00:16:25,221
This rots the Ether, you know.
205
00:16:32,699 --> 00:16:35,133
He used to be a bully.
206
00:16:39,772 --> 00:16:42,297
You don't have to buy that.
207
00:16:42,408 --> 00:16:45,502
No, I wanted it,
and I'm here anyway.
208
00:16:46,346 --> 00:16:48,576
I mean, you know, I'm here, so...
209
00:16:51,551 --> 00:16:52,950
Osanai?
210
00:16:54,621 --> 00:16:55,713
Sato?
211
00:16:55,822 --> 00:16:57,153
It is you!
212
00:16:57,257 --> 00:16:59,452
It's been ages!
213
00:17:00,426 --> 00:17:01,450
You work here?
214
00:17:01,561 --> 00:17:04,029
Yeah. And you're a teacher?
215
00:17:04,464 --> 00:17:06,022
That's hard work!
216
00:17:06,366 --> 00:17:08,926
Hey, don't give her a hard time!
217
00:17:11,004 --> 00:17:12,995
You have strange tastes.
218
00:17:13,606 --> 00:17:14,903
Show me.
219
00:17:21,114 --> 00:17:22,581
"Breathe."
220
00:17:24,951 --> 00:17:26,919
"Arabesque."
221
00:18:23,743 --> 00:18:25,677
So you got caught shoplifting.
222
00:18:26,713 --> 00:18:28,203
Was it fun?
223
00:18:32,318 --> 00:18:34,081
Guess not, huh?
224
00:18:35,555 --> 00:18:36,886
Mr. Onda.
225
00:18:38,591 --> 00:18:41,685
She's in the guidance office.
226
00:18:43,329 --> 00:18:44,660
All right!
227
00:18:51,804 --> 00:18:53,601
Is that Chopin?
228
00:18:54,674 --> 00:18:56,574
It's Debussy.
229
00:18:56,943 --> 00:18:58,433
"Arabesque."
230
00:19:04,584 --> 00:19:06,347
The first song on "Breathe,"
231
00:19:06,753 --> 00:19:08,812
"Arabesque,"
232
00:19:09,322 --> 00:19:11,256
is an homage to Debussy.
233
00:19:12,325 --> 00:19:14,225
"Arabesque"!
234
00:19:22,001 --> 00:19:24,094
Lily says
235
00:19:24,637 --> 00:19:26,571
the first to make ethereal music
236
00:19:27,006 --> 00:19:29,702
were Debussy and Eric Satie.
237
00:19:30,176 --> 00:19:32,872
But make no mistake...
238
00:19:33,279 --> 00:19:36,112
Lily's Ether
239
00:19:36,549 --> 00:19:39,347
is influenced by no one.
240
00:19:39,819 --> 00:19:42,549
Lily was high on the Ether
241
00:19:42,955 --> 00:19:45,788
before she ever heard Debussy.
242
00:19:46,359 --> 00:19:48,190
From: philia
243
00:19:51,330 --> 00:19:52,592
Hello.
244
00:19:54,500 --> 00:19:57,264
Oh, I didn't know
245
00:19:58,104 --> 00:20:01,267
you were expecting.
246
00:20:01,374 --> 00:20:03,171
You never told me.
247
00:20:03,910 --> 00:20:08,404
I'm sorry to bring you all the way
down here in your condition.
248
00:20:09,949 --> 00:20:14,249
I should have gone to see you.
249
00:20:14,353 --> 00:20:16,082
Please, sit down.
250
00:20:19,525 --> 00:20:22,653
That's right. I should've
gone to see you tonight.
251
00:20:22,795 --> 00:20:26,060
So I wouldn't have had
to skip baseball practice.
252
00:20:29,535 --> 00:20:30,627
Excuse me?
253
00:20:34,707 --> 00:20:38,165
The fact is that Yuichi...
254
00:20:39,445 --> 00:20:41,345
was caught shoplifting.
255
00:20:45,485 --> 00:20:48,784
By the way,
when is your baby due?
256
00:20:51,491 --> 00:20:54,460
What the hell is wrong with you?
257
00:21:01,100 --> 00:21:02,761
What're you doing?
258
00:21:02,869 --> 00:21:04,700
Take it easy, Mrs. Hasumi!
259
00:21:05,404 --> 00:21:07,201
Let's talk about this.
260
00:21:25,224 --> 00:21:28,557
It was only one CD.
261
00:21:30,162 --> 00:21:34,258
Ms. Osanai went to the record store.
262
00:21:34,500 --> 00:21:38,231
I apologized and cleared his name.
263
00:21:41,073 --> 00:21:43,064
Even if it's just one CD,
264
00:21:44,210 --> 00:21:46,804
stealing is stealing.
265
00:21:48,447 --> 00:21:49,914
Well,
266
00:21:50,550 --> 00:21:55,749
it's not unusual for kids
these days to shoplift.
267
00:21:56,689 --> 00:22:00,625
But overreacting won't solve anything.
268
00:22:00,893 --> 00:22:06,832
Besides, kids these days
have a lot of strange ideas.
269
00:22:08,000 --> 00:22:12,596
"In my darkened room,
270
00:22:13,139 --> 00:22:16,404
arms around my knees..."
271
00:22:17,109 --> 00:22:20,670
I think he's really sorry.
272
00:22:22,014 --> 00:22:24,949
"That's all I remember,"
273
00:22:25,318 --> 00:22:28,014
says Lily.
274
00:22:29,789 --> 00:22:31,586
Even one CD.
275
00:22:33,326 --> 00:22:35,453
Stealing is stealing.
276
00:22:39,031 --> 00:22:40,760
Well, that's true.
277
00:22:43,803 --> 00:22:46,363
"Arms around my knees,"
278
00:22:46,906 --> 00:22:49,374
no TV,
279
00:22:49,842 --> 00:22:52,310
"no music."
280
00:23:18,704 --> 00:23:20,968
Lily says,
281
00:23:21,374 --> 00:23:23,308
"It's always sunset."
282
00:23:26,946 --> 00:23:29,574
As it grows dark,
283
00:23:29,915 --> 00:23:32,611
when the air splits in two,
284
00:23:33,019 --> 00:23:35,647
sound swells in my head,
285
00:23:36,088 --> 00:23:38,613
and the light leaks through.
286
00:23:51,470 --> 00:23:53,870
I don't remember when it started.
287
00:23:54,373 --> 00:23:56,864
"One day it was just there,"
288
00:23:57,376 --> 00:23:59,810
says Lily.
289
00:24:00,146 --> 00:24:02,876
This was
290
00:24:03,382 --> 00:24:05,873
the most important episode
291
00:24:06,485 --> 00:24:08,783
in her awakening to the Ether.
292
00:24:38,851 --> 00:24:41,342
If that idiot interviewer
293
00:24:41,821 --> 00:24:44,312
hadn't asked her this question,
294
00:24:44,957 --> 00:24:47,323
she might have shown
more of what's inside of her.
295
00:24:47,793 --> 00:24:50,318
"What music influenced you?"
296
00:24:50,796 --> 00:24:53,321
She didn't answer.
297
00:24:53,766 --> 00:24:56,257
She didn't have to.
298
00:24:56,936 --> 00:24:59,268
She has no need of other music.
299
00:24:59,805 --> 00:25:02,273
She conceives and gives birth to it.
300
00:25:02,942 --> 00:25:05,274
The Ether is the amniotic fluid
301
00:25:05,711 --> 00:25:08,339
that nurses her music.
302
00:25:08,681 --> 00:25:10,740
That's all.
303
00:25:11,717 --> 00:25:13,685
From: philia
304
00:25:35,007 --> 00:25:35,974
Hello?
305
00:25:36,075 --> 00:25:38,976
It's me. Hoshino.
306
00:25:40,279 --> 00:25:41,712
Why don't you come out?
307
00:25:43,149 --> 00:25:44,446
Yeah.
308
00:25:45,484 --> 00:25:48,248
"Yeah"? say, "Yes, sir."
309
00:26:00,633 --> 00:26:05,400
You know
why we're here, don't you?
310
00:26:06,038 --> 00:26:08,063
You ratted on us, didn't you?
311
00:26:08,174 --> 00:26:10,642
- No.
- Liar!
312
00:26:12,378 --> 00:26:13,777
Tsujii!
313
00:26:14,747 --> 00:26:17,307
Leave that. Come here.
314
00:26:28,127 --> 00:26:29,822
- Get up!
- Pussy!
315
00:26:30,229 --> 00:26:32,925
The band with Lily at its center,
316
00:26:33,265 --> 00:26:35,825
"Philia,"
317
00:26:37,770 --> 00:26:40,204
on February 21, 1995,
318
00:26:43,976 --> 00:26:46,604
reached number one on the charts.
319
00:26:50,082 --> 00:26:52,676
The first song was "Addiction."
320
00:26:56,388 --> 00:26:58,788
But "Philia" broke up...
321
00:26:58,891 --> 00:27:01,860
This guy's a Lily Chou-Chou fan!
322
00:27:02,261 --> 00:27:04,821
Two short years later.
323
00:27:04,930 --> 00:27:07,364
Fucking creepy!
324
00:27:07,766 --> 00:27:10,394
Of them, only "Kamakatsu"
325
00:27:10,836 --> 00:27:13,361
has gone on to better things.
326
00:27:13,472 --> 00:27:15,337
Come on!
327
00:27:15,674 --> 00:27:18,336
"Kayama Katsuhiro,"
328
00:27:20,512 --> 00:27:23,140
or "Kamakatsu,"
329
00:27:23,616 --> 00:27:26,141
now leads "Yellow Fellows."
330
00:27:33,359 --> 00:27:34,326
Give us a hand.
331
00:27:56,949 --> 00:27:59,042
Hurry!
332
00:27:59,151 --> 00:28:01,745
Take your pants off.
333
00:28:01,854 --> 00:28:03,378
Hurry! Take 'em off!
334
00:28:03,489 --> 00:28:04,854
Your underwear, too.
335
00:28:04,957 --> 00:28:06,982
Yeah, them too. Move it!
336
00:28:07,092 --> 00:28:10,459
- Hurry up!
- Hey! Move it!
337
00:28:10,562 --> 00:28:14,896
- Jerk yourself off.
- Do it!
338
00:28:15,000 --> 00:28:16,831
Spank your little monkey!
339
00:28:16,936 --> 00:28:18,096
Rub yourself raw.
340
00:28:18,203 --> 00:28:21,764
Turn this way
so we can watch you.
341
00:28:23,542 --> 00:28:25,510
Fuck!
342
00:28:25,611 --> 00:28:27,545
He's really doing it!
343
00:28:28,247 --> 00:28:30,340
What a pervert!
344
00:28:30,482 --> 00:28:32,916
Skanky! It's making me puke!
345
00:28:34,086 --> 00:28:36,452
1, 2, 3, 4!
346
00:28:36,555 --> 00:28:38,420
2, 2, 3, 4!
347
00:28:38,524 --> 00:28:42,187
1, 2, 3, 4! 2, 2, 3, 4!
348
00:28:42,628 --> 00:28:46,359
- Keep in time!
- Where's your sense of rhythm?
349
00:28:46,465 --> 00:28:48,296
Get over here!
350
00:28:48,834 --> 00:28:52,031
And 1, 2, 3, 4!!
351
00:28:52,137 --> 00:28:54,401
2, 2, 3, 4!
352
00:28:58,177 --> 00:29:00,145
Keep in time, I said!
353
00:29:01,113 --> 00:29:02,080
Hey.
354
00:29:03,115 --> 00:29:04,980
Enough with the rocks.
355
00:29:05,384 --> 00:29:06,476
You'll kill him.
356
00:29:06,585 --> 00:29:09,247
So? Is that a problem?
357
00:29:09,955 --> 00:29:11,923
Let's bail.
358
00:29:12,024 --> 00:29:13,651
I'm getting sick of this.
359
00:29:20,799 --> 00:29:22,699
You two stay here
360
00:29:22,801 --> 00:29:24,598
and make sure he comes.
361
00:29:24,703 --> 00:29:26,864
Bring us a sample.
362
00:29:38,751 --> 00:29:41,447
Kamakatsu used the band "Philia"
363
00:29:41,954 --> 00:29:44,514
as a stepping stone for his career.
364
00:29:44,990 --> 00:29:47,550
So all of us Lily fans
365
00:29:48,093 --> 00:29:50,561
will never forgive him.
366
00:29:51,063 --> 00:29:52,860
From: philia
367
00:29:52,965 --> 00:29:57,095
Please stop now! Go home.
368
00:29:59,304 --> 00:30:02,831
That's enough.
I can't watch this!
369
00:30:06,745 --> 00:30:08,372
That's gross! Stop it!
370
00:30:24,296 --> 00:30:25,263
Let's go.
371
00:30:39,344 --> 00:30:40,902
Please stop!
372
00:30:53,859 --> 00:30:56,259
Lily likens the Ether to colors.
373
00:30:56,495 --> 00:30:58,588
"Breathe" was blue Ether
374
00:30:58,997 --> 00:31:01,056
and "Erotic" was red.
375
00:31:01,567 --> 00:31:03,398
From: philia
376
00:31:04,536 --> 00:31:06,265
"Erotic" was a masterpiece!
377
00:31:06,705 --> 00:31:08,798
I still remember the rush I got
378
00:31:09,208 --> 00:31:11,301
when I first heard it last year.
379
00:31:11,643 --> 00:31:13,611
From: blue cat
380
00:31:14,179 --> 00:31:16,204
I didn't get to hear it
381
00:31:16,648 --> 00:31:18,377
when it came out.
382
00:31:18,717 --> 00:31:20,878
It was only a year ago,
383
00:31:21,220 --> 00:31:23,279
but I still didn't know
384
00:31:23,689 --> 00:31:25,748
about Lily.
385
00:31:26,191 --> 00:31:28,716
From: philia
386
00:31:28,827 --> 00:31:31,295
Representing the 1st-year students,
387
00:31:32,097 --> 00:31:35,362
Shusuke Hoshino, Class 2.
388
00:31:37,336 --> 00:31:40,430
New students and teachers, stand!
389
00:31:42,374 --> 00:31:43,898
Bow!
390
00:31:45,410 --> 00:31:47,674
As we enter Ayu Junior High,
391
00:31:47,880 --> 00:31:51,839
our hearts are filled with hope...
392
00:31:51,950 --> 00:31:54,282
He was Class President
at Ayu Elementary.
393
00:31:54,386 --> 00:31:56,877
Why's he representing us?
394
00:31:57,322 --> 00:31:58,448
Hey, Sasaki.
395
00:31:59,858 --> 00:32:01,120
Too bad, huh?
396
00:32:01,226 --> 00:32:03,023
I don't care.
397
00:32:03,128 --> 00:32:06,757
As we help each other
and make new friends.
398
00:32:06,865 --> 00:32:09,663
Shusuke Hoshino, 1st year.
399
00:32:10,035 --> 00:32:12,697
1999.
400
00:32:13,038 --> 00:32:15,768
13 years old.
401
00:32:19,278 --> 00:32:21,337
You call them rose-colored days,
402
00:32:21,780 --> 00:32:23,771
if what you call today is gray.
403
00:32:24,383 --> 00:32:25,611
From: philia
404
00:32:25,851 --> 00:32:27,819
From Tanago Elementary,
405
00:32:27,920 --> 00:32:30,616
Hitoshi Terawaki!
My hobby is kendo!
406
00:32:30,722 --> 00:32:31,746
Pleasure to be here!
407
00:32:31,857 --> 00:32:33,552
Louder!
408
00:32:34,126 --> 00:32:35,559
From Tanago Elementary!
409
00:32:35,661 --> 00:32:38,289
Class 3, Hitoshi Terawaki!
410
00:32:38,564 --> 00:32:40,964
My hobby is kendo!
Pleasure to be here!
411
00:32:41,066 --> 00:32:44,194
From Iwana Elementary,
Class 5, Kyota Shimizu!
412
00:32:44,369 --> 00:32:47,202
My hobby is Karaoke!
Pleasure to be here!
413
00:32:49,107 --> 00:32:50,074
Okay.
414
00:32:52,611 --> 00:32:53,908
You're next.
415
00:32:55,948 --> 00:32:57,245
From Ayu Elementary...
416
00:32:57,349 --> 00:32:58,577
Speak up!
417
00:33:01,954 --> 00:33:04,184
Ayu Elementary, Shusuke Hoshino.
418
00:33:04,356 --> 00:33:07,484
I hope kendo will make me stronger.
Pleasure to be here.
419
00:33:11,964 --> 00:33:14,762
That's him. Hoshino.
420
00:33:19,438 --> 00:33:22,566
From Ayu Elementary,
Natsumi Murakami.
421
00:33:23,008 --> 00:33:25,670
Well... I admire
422
00:33:26,411 --> 00:33:27,639
Ikeda!
423
00:33:27,746 --> 00:33:29,771
Hey, you can't say that!
424
00:33:35,053 --> 00:33:36,452
Masks!
425
00:33:43,395 --> 00:33:46,023
Come on, Ikeda!
426
00:33:53,205 --> 00:33:54,672
Disturbing practice?
427
00:33:54,806 --> 00:33:56,933
We're not disturbing anything!
428
00:33:57,042 --> 00:33:58,566
We're serious about kendo.
429
00:33:58,677 --> 00:34:00,770
Business is business,
and pleasure is pleasure.
430
00:34:00,879 --> 00:34:02,710
- You're mixing it up!
- We're not!
431
00:34:02,814 --> 00:34:04,475
You're cheering for Ikeda.
432
00:34:04,583 --> 00:34:08,485
We're supposed to cheer!
They told us to!
433
00:34:08,587 --> 00:34:11,784
We don't have to take this from you.
434
00:34:11,890 --> 00:34:13,687
You can't make us quit the club.
435
00:34:13,792 --> 00:34:15,953
Are you jealous?
436
00:34:16,061 --> 00:34:18,723
You like one of us?
437
00:34:18,830 --> 00:34:21,822
Or maybe it's Ikeda they like!
438
00:34:22,534 --> 00:34:24,331
- Homo!
- Faggot!
439
00:34:24,436 --> 00:34:25,801
Get out of here!
440
00:34:25,904 --> 00:34:30,068
Hoshino, you really think
highly of yourself, don't you?
441
00:34:30,175 --> 00:34:34,236
Almost everyone in school hates you.
442
00:34:34,379 --> 00:34:35,346
Did you know that?
443
00:34:35,447 --> 00:34:38,109
He's such an asshole.
His essence is asshole.
444
00:34:38,216 --> 00:34:41,447
You think winning the marathon
means you can brag?
445
00:34:41,553 --> 00:34:44,647
Or that being smart means
you're better than us?
446
00:34:45,424 --> 00:34:47,949
Or that making a speech
makes you a big shot?
447
00:34:48,060 --> 00:34:49,823
Let's go!
448
00:34:52,297 --> 00:34:53,662
Fuck them!
449
00:34:54,032 --> 00:34:55,693
They're nuts.
450
00:34:57,436 --> 00:34:59,904
I didn't ask to make that speech.
451
00:35:03,508 --> 00:35:06,375
Those girls joined
the ping-pong club.
452
00:35:06,478 --> 00:35:08,446
What? They quit kendo?
453
00:35:08,680 --> 00:35:12,116
Now they're cheering for another guy.
454
00:35:12,217 --> 00:35:13,548
Whatever.
455
00:35:13,652 --> 00:35:18,419
I wish they'd been a bit hotter.
456
00:35:18,990 --> 00:35:20,958
There are hardly any hot girls
in our grade.
457
00:35:21,560 --> 00:35:22,925
Really?
458
00:35:23,028 --> 00:35:24,552
Yeah.
459
00:35:24,663 --> 00:35:29,965
There were only 20 girls
in sixth grade.
460
00:35:30,068 --> 00:35:32,628
The best one was Masumi.
461
00:35:32,738 --> 00:35:34,365
Nice name.
462
00:35:34,773 --> 00:35:38,265
No. She was called "Gorilla."
She had a monkey face.
463
00:35:38,377 --> 00:35:39,810
And she was the prettiest?
464
00:35:39,911 --> 00:35:41,378
In the monkey world, yes.
465
00:35:41,480 --> 00:35:43,710
But junior high's a different world.
466
00:35:44,483 --> 00:35:46,451
It's not only about girls.
467
00:35:46,551 --> 00:35:50,647
I've never seen
such smart guys like Hoshino here.
468
00:35:50,922 --> 00:35:55,256
So now I'm almost like
a frog out of its pond.
469
00:35:55,360 --> 00:35:57,294
Kendo is sometimes like that too.
470
00:35:57,662 --> 00:36:01,564
The nationals are full of guys
you can never beat.
471
00:36:01,666 --> 00:36:04,464
You'd never think
they were in junior high.
472
00:36:05,470 --> 00:36:07,631
Are they that good?
473
00:36:08,507 --> 00:36:12,102
He's getting fired up!
An ambitious guy, as usual.
474
00:36:12,477 --> 00:36:15,913
We've never gotten past regionals.
475
00:36:16,648 --> 00:36:18,843
But maybe you guys will do better.
476
00:36:18,950 --> 00:36:20,850
We've got you.
477
00:36:20,952 --> 00:36:22,385
Just leave it to me.
478
00:36:22,487 --> 00:36:23,511
I didn't mean you.
479
00:36:23,622 --> 00:36:25,385
At least let me say it!
480
00:36:25,991 --> 00:36:27,481
I'm going this way.
481
00:36:28,627 --> 00:36:30,288
Thanks for treating.
482
00:36:34,933 --> 00:36:36,195
He's...
483
00:36:36,735 --> 00:36:38,100
a nice guy.
484
00:36:39,938 --> 00:36:41,405
Sweetheart?
485
00:36:43,041 --> 00:36:44,599
Help me with this.
486
00:36:47,746 --> 00:36:49,338
A friend?
487
00:36:50,115 --> 00:36:51,207
Hello.
488
00:36:56,655 --> 00:36:57,917
What's all this?
489
00:36:58,023 --> 00:37:00,321
It was on sale.
490
00:37:00,425 --> 00:37:01,983
You loaded it yourself?
491
00:37:02,093 --> 00:37:03,060
Sure did.
492
00:37:03,662 --> 00:37:05,152
What is it?
493
00:37:05,263 --> 00:37:06,696
Dog food.
494
00:37:08,066 --> 00:37:09,897
Is this your room?
495
00:37:16,208 --> 00:37:17,402
You want to take a bath?
496
00:37:17,509 --> 00:37:18,601
I'm fine.
497
00:37:18,710 --> 00:37:20,644
I'm gonna take a quick shower.
498
00:37:20,745 --> 00:37:22,212
I gotta go.
499
00:37:22,314 --> 00:37:24,612
Why? You should sleep over.
500
00:37:26,751 --> 00:37:28,685
What was your name?
501
00:37:28,787 --> 00:37:29,845
Hasumi.
502
00:37:29,955 --> 00:37:32,150
Hasumi? What's your first name?
503
00:37:32,257 --> 00:37:33,588
Yuichi.
504
00:37:33,692 --> 00:37:36,559
Yuichi. So you're the eldest.
505
00:37:36,661 --> 00:37:38,128
Any brothers or sisters?
506
00:37:38,230 --> 00:37:39,424
No.
507
00:37:39,531 --> 00:37:42,694
Really? Another only child.
508
00:37:44,636 --> 00:37:46,536
Why don't you stay for dinner?
509
00:37:46,638 --> 00:37:48,162
I just had some noodles.
510
00:37:48,273 --> 00:37:50,764
You're a growing boy.
You can still have some more.
511
00:37:50,876 --> 00:37:53,071
Why don't you spend the night?
512
00:37:53,178 --> 00:37:54,645
It's Sunday tomorrow.
513
00:37:54,746 --> 00:37:56,373
I'll call your parents.
514
00:37:56,481 --> 00:37:57,971
That's okay.
515
00:37:58,283 --> 00:38:00,217
No, I insist.
516
00:38:04,122 --> 00:38:07,114
Here's pajamas and underwear.
517
00:38:10,762 --> 00:38:15,563
You can use his shampoo
and conditioner.
518
00:38:16,401 --> 00:38:17,925
These?
519
00:38:18,036 --> 00:38:19,628
Those are Grandma's.
520
00:38:19,738 --> 00:38:22,263
- These?
- They're mine.
521
00:38:22,374 --> 00:38:25,605
- These?
- Yep. Those are his.
522
00:38:40,091 --> 00:38:44,084
You're adorable, Yuichi.
523
00:38:47,666 --> 00:38:48,894
Can we adopt you?
524
00:38:50,802 --> 00:38:52,633
Guess not, huh?
525
00:38:55,941 --> 00:38:57,033
Sweetheart.
526
00:38:57,142 --> 00:38:58,939
Come give us a hand.
527
00:39:03,882 --> 00:39:05,907
Just leave it open.
528
00:39:06,818 --> 00:39:09,912
- Good night, then.
- Good night.
529
00:39:12,757 --> 00:39:15,282
Is that your sister?
530
00:39:15,994 --> 00:39:17,484
That's my mother, stupid!
531
00:39:19,030 --> 00:39:20,088
That's bullshit!
532
00:39:20,198 --> 00:39:21,756
No, it's not.
533
00:39:22,867 --> 00:39:25,233
You came out of her?
534
00:39:25,337 --> 00:39:26,531
Yeah.
535
00:39:27,205 --> 00:39:28,172
No way!
536
00:39:28,273 --> 00:39:29,501
Yes way.
537
00:39:30,542 --> 00:39:35,377
Before the Big Bang,
there was nothing. Amazing, huh?
538
00:39:35,480 --> 00:39:37,607
The beginning of the universe.
539
00:39:37,849 --> 00:39:39,476
It's still expanding.
540
00:39:41,720 --> 00:39:43,483
Do you believe in aliens?
541
00:39:45,323 --> 00:39:48,815
Maybe there're life forms
we don't know about.
542
00:39:49,361 --> 00:39:53,320
It'd be strange if there weren't.
Because then what are we?
543
00:39:53,865 --> 00:39:56,390
I'm dubious about UFOs, though.
544
00:39:57,068 --> 00:39:58,399
"Dubious"?
545
00:39:59,404 --> 00:40:02,100
Uncertain.
The evidence isn't reliable.
546
00:40:03,475 --> 00:40:05,909
You're like an alien yourself.
547
00:40:06,011 --> 00:40:06,978
Why?
548
00:40:07,078 --> 00:40:09,478
Because you're so intelligent.
549
00:40:10,348 --> 00:40:12,145
And your mom's so pretty.
550
00:40:12,250 --> 00:40:14,810
Everyone's got me wrong.
551
00:40:14,919 --> 00:40:16,147
What?
552
00:40:17,022 --> 00:40:18,887
I'm not that smart.
553
00:40:18,990 --> 00:40:21,618
You were top student in our year!
554
00:40:21,726 --> 00:40:25,389
No, I wasn't. I was seventh.
555
00:40:25,497 --> 00:40:27,260
I wasn't first.
556
00:40:29,000 --> 00:40:30,831
Be careful of rumors.
557
00:40:31,736 --> 00:40:35,331
They said I came first
in the personality test.
558
00:40:36,708 --> 00:40:38,039
You didn't?
559
00:40:38,443 --> 00:40:40,070
Think about it.
560
00:40:40,278 --> 00:40:43,406
You can't come first
in a personality test.
561
00:40:46,217 --> 00:40:48,583
Nobody understands me.
562
00:40:48,687 --> 00:40:50,655
But seventh is still pretty awesome.
563
00:40:50,755 --> 00:40:54,816
Then I wish they'd say seventh.
Why first?
564
00:40:57,295 --> 00:41:01,254
Whoever came first
thinks I'm lying about it.
565
00:41:02,300 --> 00:41:05,133
Maybe they're calling me
a liar behind my back.
566
00:41:09,140 --> 00:41:10,630
Let's go to sleep.
567
00:41:22,754 --> 00:41:23,880
What's that?
568
00:41:27,525 --> 00:41:29,049
Lily Chou-Chou.
569
00:41:29,160 --> 00:41:31,094
I've recently gotten into her.
570
00:41:36,267 --> 00:41:38,861
Someone guided me to Lily.
571
00:41:39,437 --> 00:41:41,496
Someone who liked Debussy.
572
00:41:42,107 --> 00:41:45,270
From: blue cat
573
00:41:45,810 --> 00:41:48,210
Run! Run!
574
00:41:50,381 --> 00:41:52,906
I sat beside her
575
00:41:53,351 --> 00:41:55,911
for a long time.
576
00:42:00,625 --> 00:42:03,219
It was in fifth grade,
577
00:42:05,130 --> 00:42:07,598
before I changed schools.
578
00:42:07,932 --> 00:42:09,627
Here's the bus!
579
00:42:20,545 --> 00:42:23,378
Ouch! Don't push.
580
00:42:23,481 --> 00:42:24,743
Sorry.
581
00:42:26,151 --> 00:42:28,642
When I changed schools, she gave me
582
00:42:29,521 --> 00:42:31,716
Philia's "Manic & Depressive."
583
00:42:32,257 --> 00:42:34,452
I didn't understand it then.
584
00:42:37,996 --> 00:42:40,965
In junior high I started liking it.
585
00:42:41,566 --> 00:42:44,558
Maybe because I met her there again.
586
00:42:45,036 --> 00:42:46,970
But now
587
00:42:47,405 --> 00:42:50,636
we're not even in the same class.
588
00:42:51,109 --> 00:42:53,577
I can never talk to her.
589
00:42:54,078 --> 00:42:56,569
I'm a stranger to her.
590
00:42:59,117 --> 00:43:02,143
I wonder if
591
00:43:02,587 --> 00:43:05,181
she still likes Lily.
592
00:43:05,790 --> 00:43:07,815
From: blue cat
593
00:43:10,595 --> 00:43:12,062
I won!
594
00:43:12,664 --> 00:43:15,258
Who said we were trying?
595
00:43:15,366 --> 00:43:16,697
Cool him off a bit!
596
00:43:23,808 --> 00:43:26,174
Hoshino, too!
597
00:43:26,277 --> 00:43:28,006
Why me?
598
00:43:28,112 --> 00:43:29,079
Just because!
599
00:43:31,216 --> 00:43:33,241
You're next!
600
00:43:34,552 --> 00:43:35,917
Go for it!
601
00:43:37,822 --> 00:43:39,221
That girl was hot, huh?
602
00:43:39,324 --> 00:43:40,951
Who?
603
00:43:41,059 --> 00:43:42,458
The one Hoshino bumped into.
604
00:43:45,597 --> 00:43:47,360
- You mean Kuno?
- Kuno?
605
00:43:47,465 --> 00:43:49,524
How do you know her?
606
00:43:49,634 --> 00:43:51,226
I don't know her.
607
00:43:51,336 --> 00:43:53,167
Which one is she?
608
00:43:53,271 --> 00:43:54,863
What Kuno?
609
00:43:54,973 --> 00:43:57,635
- Kuno Kanda?
- That's Uno Kanda!
610
00:43:57,742 --> 00:44:00,905
Kuno is her family name.
Class 1, maybe.
611
00:44:01,613 --> 00:44:03,308
You know her.
612
00:44:03,414 --> 00:44:05,405
No, I don't.
613
00:44:06,217 --> 00:44:09,709
No? You're holding back something.
614
00:44:09,821 --> 00:44:11,152
I really don't know her.
615
00:44:11,289 --> 00:44:12,984
Have you ever heard me
talking about her?
616
00:44:13,091 --> 00:44:16,822
Bullshit! Tell us about her.
617
00:44:16,928 --> 00:44:19,089
Why are you freaking out?
618
00:44:19,197 --> 00:44:21,028
She was hot, right?
619
00:44:21,132 --> 00:44:22,963
I'm gonna go ask her.
620
00:44:23,067 --> 00:44:25,194
- Miss Kuno!
- I can't believe he's calling her!
621
00:44:27,272 --> 00:44:28,534
Paging Miss Kuno!
622
00:44:28,640 --> 00:44:29,834
Yes?
623
00:44:32,343 --> 00:44:35,039
What a fucking retard!
624
00:44:37,582 --> 00:44:42,246
This train is bound for "Miss Kuno."
625
00:44:42,353 --> 00:44:44,548
Does he go to your school?
626
00:44:44,656 --> 00:44:47,625
She was right next to me!
627
00:44:51,195 --> 00:44:52,457
Hoshino!
628
00:44:53,064 --> 00:44:54,031
Hoshino!
629
00:44:54,632 --> 00:44:56,896
You! Hoshino!
630
00:44:57,368 --> 00:44:58,960
We meet again, pussy!
631
00:44:59,537 --> 00:45:02,131
Let's kick his ass.
632
00:45:02,840 --> 00:45:05,104
- What are you staring at?
- Look somewhere else.
633
00:45:05,209 --> 00:45:07,302
- Hey, don't look away.
- Which is it?
634
00:45:07,412 --> 00:45:08,811
Can I hit him?
635
00:45:08,913 --> 00:45:10,778
Leave it.
636
00:45:11,282 --> 00:45:12,874
I don't care.
637
00:45:15,954 --> 00:45:17,819
Think fast, dickhead!
638
00:45:17,922 --> 00:45:21,881
- I can't stand your face!
- Beat it!
639
00:45:27,165 --> 00:45:29,429
- What do you want?
- What do you want?
640
00:45:29,534 --> 00:45:31,900
- Asshole!
- Midget!
641
00:45:32,003 --> 00:45:33,595
- Fuck off.
- You fuck off.
642
00:45:33,705 --> 00:45:34,967
You call me a midget?
643
00:45:35,073 --> 00:45:36,973
Yeah. Got a problem with that?
644
00:45:37,075 --> 00:45:39,635
- Asshole. Yes, I do.
- Got a problem, midget?
645
00:45:39,744 --> 00:45:41,735
- Don't yell.
- I'm not yelling.
646
00:45:41,913 --> 00:45:43,778
- You're too fucking loud.
- Too bad.
647
00:45:43,881 --> 00:45:44,973
- What?
- So what?
648
00:45:45,083 --> 00:45:47,415
- You got a problem?
- Yeah, you.
649
00:45:47,952 --> 00:45:50,978
Get out of my face!
650
00:45:51,089 --> 00:45:52,784
He must have been bullied.
651
00:45:52,890 --> 00:45:57,589
From class wimp to class president,
Hoshino's come a long way.
652
00:45:57,695 --> 00:46:00,163
He doesn't seem like
the kind of guy you mess with.
653
00:46:00,898 --> 00:46:02,195
Sure he does!
654
00:46:03,067 --> 00:46:06,662
You should see his mother.
She's a babe.
655
00:46:06,771 --> 00:46:07,965
His mother?
656
00:46:08,573 --> 00:46:10,268
She's really hot.
657
00:46:10,375 --> 00:46:11,842
How old is she?
658
00:46:11,943 --> 00:46:13,934
Who cares?
659
00:46:14,045 --> 00:46:16,343
Pretty is pretty.
660
00:46:17,081 --> 00:46:18,776
She looks like...
661
00:46:19,117 --> 00:46:20,345
Who?
662
00:46:20,518 --> 00:46:22,110
Izumi Inamori.
663
00:46:22,854 --> 00:46:24,219
She's like her clone.
664
00:46:24,322 --> 00:46:27,450
When I stayed over,
665
00:46:27,992 --> 00:46:30,984
she fed me till I just about burst.
666
00:46:31,996 --> 00:46:35,796
I think it was a ploy.
667
00:46:35,900 --> 00:46:37,595
What do you mean?
668
00:46:37,869 --> 00:46:39,632
Rich people do it all the time.
669
00:46:39,737 --> 00:46:45,676
They feed you
so you'll be friends with their kids.
670
00:46:48,913 --> 00:46:50,676
Fight!
671
00:46:54,185 --> 00:46:55,049
Men point!
672
00:46:57,288 --> 00:47:00,257
Match point!
673
00:47:02,160 --> 00:47:05,027
Do we present the flowers first?
674
00:47:06,531 --> 00:47:10,695
- Thank you for everything.
- Thank you!
675
00:47:13,538 --> 00:47:15,938
Present the flowers.
676
00:47:18,209 --> 00:47:19,870
Thank you.
677
00:47:20,845 --> 00:47:22,813
Say cheese!
678
00:47:31,422 --> 00:47:33,982
Picture, please!
679
00:47:42,600 --> 00:47:44,932
Say cheese!
680
00:47:53,578 --> 00:47:55,910
Say cheese!
681
00:48:24,609 --> 00:48:25,701
Bow!
682
00:48:33,484 --> 00:48:34,917
Begin!
683
00:49:00,311 --> 00:49:01,778
Fuck this!
684
00:49:03,681 --> 00:49:06,115
I can't do this every day!
685
00:49:06,250 --> 00:49:08,946
"The Charm of the Sea! Sea! Sea!"
686
00:49:09,020 --> 00:49:10,351
The sea!
687
00:49:10,688 --> 00:49:12,656
I want to go!
688
00:49:12,757 --> 00:49:14,725
But there's no way.
689
00:49:14,825 --> 00:49:16,986
10,000 yen, 20,000 yen...
690
00:49:17,094 --> 00:49:19,062
Only 38,000 yen?
691
00:49:21,933 --> 00:49:24,231
That won't get us to Okinawa.
692
00:49:27,972 --> 00:49:32,170
Fuck Okinawa!
693
00:49:32,677 --> 00:49:35,077
Fuck coral reefs!
694
00:49:36,180 --> 00:49:39,946
But I don't want to beg my parents.
695
00:49:40,051 --> 00:49:41,382
I hear you.
696
00:49:41,485 --> 00:49:43,817
They'd never let you forget it.
697
00:49:43,921 --> 00:49:47,550
- And Play Station 2's coming out.
- Really?
698
00:49:47,658 --> 00:49:50,923
So we gotta be patient this summer.
699
00:49:51,028 --> 00:49:52,256
It plays DVDs.
700
00:49:52,363 --> 00:49:54,957
Wow! What's a DVD?
701
00:49:55,066 --> 00:49:57,534
We can't go to Okinawa
with our money.
702
00:49:57,635 --> 00:50:00,195
My folks will be all, "No way."
703
00:50:00,304 --> 00:50:03,137
- "You can't go for 100 years."
- "Go to the public pool."
704
00:50:03,841 --> 00:50:05,433
Money! Money! Money!
705
00:50:05,543 --> 00:50:07,010
Any ideas?
706
00:50:07,111 --> 00:50:09,705
We can get a job. Manual labor!
707
00:50:10,214 --> 00:50:12,205
- Delivering papers.
- Delivering milk.
708
00:50:12,316 --> 00:50:13,305
That's hard work!
709
00:50:13,417 --> 00:50:16,614
- Picking pockets!
- That's hard time!
710
00:50:23,861 --> 00:50:25,351
A Porsche!
711
00:50:25,463 --> 00:50:27,055
The guy's rich!
712
00:50:27,164 --> 00:50:28,791
Now what?
713
00:50:29,400 --> 00:50:32,494
- I can't do it.
- You go then.
714
00:50:33,237 --> 00:50:36,070
Nice car you got there!
715
00:50:39,043 --> 00:50:40,476
Give us your money!
716
00:50:43,314 --> 00:50:44,645
Quick!
717
00:50:46,050 --> 00:50:47,779
Cut it out!
718
00:50:47,885 --> 00:50:49,614
A holdup!
719
00:50:50,121 --> 00:50:51,281
Cool!
720
00:50:52,490 --> 00:50:54,822
There's nothing in here!
721
00:50:55,393 --> 00:50:56,985
Not that!
722
00:50:58,696 --> 00:51:00,755
He's loaded!
723
00:51:03,100 --> 00:51:05,091
Give me that!
724
00:51:05,202 --> 00:51:06,794
Give it back!
725
00:51:06,904 --> 00:51:08,929
Oh, fuck!
726
00:51:09,173 --> 00:51:10,401
Hoshino?
727
00:51:14,779 --> 00:51:16,269
Hoshino!
728
00:51:20,384 --> 00:51:23,410
- Is he out of mind?
- They're coming this way!
729
00:51:23,954 --> 00:51:26,081
Stop!
730
00:51:33,030 --> 00:51:33,997
Get down!
731
00:51:39,370 --> 00:51:40,462
Get out here!
732
00:51:43,374 --> 00:51:44,773
Get out!
733
00:51:46,577 --> 00:51:49,011
Hey, you, stop!
734
00:51:49,780 --> 00:51:50,872
Shit!
735
00:51:51,649 --> 00:51:52,616
Stop!
736
00:51:52,717 --> 00:51:55,345
Get in shape, assholes!
737
00:52:11,602 --> 00:52:12,933
Here's some tea.
738
00:52:15,005 --> 00:52:16,836
You know the southern island
739
00:52:17,274 --> 00:52:19,208
in Lily's "Arabesque"?
740
00:52:19,810 --> 00:52:21,675
It may not be the same place.
741
00:52:22,246 --> 00:52:24,043
But in Okinawa
742
00:52:24,648 --> 00:52:27,082
there's a small island like it.
743
00:52:27,752 --> 00:52:29,583
It's written "New Castle"
744
00:52:30,121 --> 00:52:32,055
and pronounced "Aragusuku."
745
00:52:32,490 --> 00:52:35,084
They say the gods live there.
746
00:52:35,826 --> 00:52:37,726
From: blue cat
747
00:52:38,596 --> 00:52:40,325
I know that name.
748
00:52:40,998 --> 00:52:43,364
I wonder why.
749
00:52:43,834 --> 00:52:46,496
I can't remember.
750
00:52:46,937 --> 00:52:48,495
From: philia
751
00:52:57,214 --> 00:52:59,239
Wow! Girls!
752
00:53:00,151 --> 00:53:02,881
Hello. Welcome.
753
00:53:04,054 --> 00:53:06,852
Thank you for using
Marine Tour, Ltd.
754
00:53:12,663 --> 00:53:17,259
This island is "West Front."
But in Okinawan it's "Iri Front."
755
00:53:21,605 --> 00:53:25,041
West is "iri" in Okinawan.
756
00:53:26,510 --> 00:53:28,375
East is "agari."
757
00:53:30,414 --> 00:53:32,314
South is "fue."
758
00:53:36,253 --> 00:53:38,653
North is "nishi."
759
00:53:41,025 --> 00:53:43,118
He's asking how you say "west."
760
00:53:43,227 --> 00:53:44,353
"Iri"?
761
00:53:44,795 --> 00:53:46,456
Very good.
762
00:53:46,564 --> 00:53:47,792
Let's get in the van.
763
00:53:47,898 --> 00:53:49,331
We'll bring your luggage.
764
00:53:52,636 --> 00:53:55,571
Come this way, please.
765
00:53:57,541 --> 00:53:59,008
I'll shoot the video!
766
00:53:59,109 --> 00:54:00,576
No, I will!
767
00:54:00,678 --> 00:54:02,441
We'll be at the hotel soon.
768
00:54:02,546 --> 00:54:04,013
Here we go!
769
00:54:07,017 --> 00:54:09,042
Are you going to the Shirahama?
770
00:54:09,153 --> 00:54:11,587
Can I hitch a ride?
771
00:54:12,423 --> 00:54:13,913
Can we give him a lift?
772
00:54:16,694 --> 00:54:18,423
All right?
773
00:54:18,529 --> 00:54:19,518
Thanks.
774
00:54:19,630 --> 00:54:21,154
Sorry to bother you.
775
00:54:27,972 --> 00:54:30,167
Are they ever fast!
776
00:54:30,274 --> 00:54:34,608
Okinawans say
man was made from woman's rib.
777
00:54:34,712 --> 00:54:38,512
So women here are very powerful.
778
00:54:39,083 --> 00:54:40,641
You guys be careful.
779
00:54:47,958 --> 00:54:49,619
Can I try it?
780
00:54:52,463 --> 00:54:54,328
What do I do?
781
00:54:54,798 --> 00:54:55,924
The red button?
782
00:54:56,333 --> 00:54:58,801
Okay, everybody smile!
783
00:54:59,837 --> 00:55:01,668
Say cheese!
784
00:55:02,706 --> 00:55:03,798
Hilarious!
785
00:55:06,377 --> 00:55:07,935
This is good right here.
786
00:55:08,512 --> 00:55:09,706
I'll get out here.
787
00:55:10,247 --> 00:55:11,407
"Nee Faa Yaa."
788
00:55:13,817 --> 00:55:15,876
Thanks! "Nee Faa Yaa."
789
00:55:15,986 --> 00:55:16,953
Good-bye.
790
00:55:17,054 --> 00:55:18,715
Take care.
791
00:55:18,923 --> 00:55:20,117
Excuse me.
792
00:55:20,324 --> 00:55:22,224
My video camera...
793
00:55:22,326 --> 00:55:26,023
Oh, that's right! Sorry!
794
00:55:26,130 --> 00:55:27,995
- See you.
- Take care.
795
00:55:28,832 --> 00:55:30,026
Bye!
796
00:55:50,254 --> 00:55:51,846
See any wildcats?
797
00:55:51,989 --> 00:55:54,583
Wildcats? That'd be lucky.
798
00:55:56,093 --> 00:55:57,993
We didn't see any.
799
00:55:58,529 --> 00:56:00,292
We want to see one.
800
00:56:10,174 --> 00:56:15,043
He says no one knew they existed
until a few years ago.
801
00:56:15,145 --> 00:56:17,113
I've never seen one.
802
00:56:17,214 --> 00:56:18,875
Are they that uncommon?
803
00:56:26,056 --> 00:56:28,320
Yes, and people would eat them,
not knowing just how rare.
804
00:56:30,594 --> 00:56:32,755
What are you doing here?
805
00:56:32,997 --> 00:56:34,362
Me?
806
00:56:34,465 --> 00:56:35,625
Poaching?
807
00:56:36,433 --> 00:56:39,732
No. I'm exploring.
808
00:56:40,237 --> 00:56:43,468
Exploring? Cool!
809
00:56:44,008 --> 00:56:45,999
That looks good.
810
00:56:46,110 --> 00:56:47,873
Ice cream. Want some?
811
00:56:47,978 --> 00:56:49,172
Really?
812
00:56:49,847 --> 00:56:50,871
"Nee Faa Yaa."
813
00:56:50,981 --> 00:56:53,415
Thank the boys. They paid for it.
814
00:56:53,517 --> 00:56:54,484
Thanks.
815
00:56:54,585 --> 00:56:56,610
Is this your first time here?
816
00:56:57,488 --> 00:56:58,887
My fourth.
817
00:57:00,024 --> 00:57:05,428
I want to see a "Gorakius."
818
00:57:05,529 --> 00:57:06,689
What's that?
819
00:57:07,831 --> 00:57:10,163
A bird. A kind of heron.
820
00:57:10,267 --> 00:57:12,428
It's the right time of year.
821
00:57:13,203 --> 00:57:15,398
Bye!
822
00:57:15,806 --> 00:57:17,205
Take care!
823
00:57:17,374 --> 00:57:19,808
Hey! The camera!
824
00:57:25,649 --> 00:57:27,549
You look seductive.
825
00:57:27,651 --> 00:57:30,449
- Yeah?
- Yeah, really.
826
00:57:30,554 --> 00:57:31,816
So does she!
827
00:57:31,922 --> 00:57:35,050
- You look good too!
- Not at all!
828
00:57:35,159 --> 00:57:36,490
Hey, what's that?
829
00:57:38,462 --> 00:57:39,690
It's lit.
830
00:57:40,431 --> 00:57:42,763
- That's great.
- Pretty?
831
00:57:42,866 --> 00:57:45,733
- Does it makes a circle?
- Yeah!
832
00:57:45,836 --> 00:57:47,030
It's so beautiful.
833
00:57:47,137 --> 00:57:49,731
You're prettier.
834
00:57:49,840 --> 00:57:51,603
Can I light it on you?
835
00:57:51,709 --> 00:57:54,405
Me? No way!
836
00:57:55,479 --> 00:57:57,504
It's hot!
837
00:58:01,819 --> 00:58:04,219
Oh, it's out.
838
00:58:04,321 --> 00:58:07,882
Your firecracker may go out,
but mine won't.
839
00:58:08,826 --> 00:58:09,952
It's beautiful!
840
00:58:10,194 --> 00:58:11,525
That's it.
841
00:58:13,297 --> 00:58:15,162
Rocket fireworks!
842
00:58:15,265 --> 00:58:16,493
Careful!
843
00:58:20,370 --> 00:58:21,928
Freaked me out!
844
00:58:22,573 --> 00:58:23,767
Great!
845
00:58:23,874 --> 00:58:25,398
Hey, girls!
846
00:58:25,809 --> 00:58:27,572
What are we gonna do now?
847
00:58:28,712 --> 00:58:31,977
Let's go see the turtles
lay their eggs.
848
00:58:32,082 --> 00:58:33,481
- Turtles?
- Can we see any?
849
00:58:33,584 --> 00:58:34,949
Almost every day in August.
850
00:58:35,052 --> 00:58:36,713
So they'll be there tonight?
851
00:58:36,820 --> 00:58:38,754
Probably.
852
00:58:39,323 --> 00:58:40,551
They aren't coming.
853
00:58:40,657 --> 00:58:42,420
Nope.
854
00:58:42,926 --> 00:58:46,089
So there's no guarantee?
855
00:58:47,030 --> 00:58:49,191
I'm afraid not.
856
00:58:49,299 --> 00:58:52,666
I'm not a turtle.
857
00:58:55,339 --> 00:58:58,570
Look at those stars!
858
00:59:00,010 --> 00:59:03,468
Smile, everyone. Look this way.
859
00:59:07,551 --> 00:59:09,644
No turtles!
860
00:59:10,354 --> 00:59:12,686
Not tonight, I guess.
861
00:59:12,790 --> 00:59:14,485
Shall we head back?
862
00:59:15,392 --> 00:59:16,984
Let's go.
863
00:59:17,561 --> 00:59:20,052
It's late and I'm sleepy.
864
00:59:20,164 --> 00:59:24,760
Don't you ever get excited, Hoshino?
865
00:59:25,536 --> 00:59:27,504
Put out that light!
866
00:59:31,341 --> 00:59:32,308
What's wrong?
867
00:59:32,409 --> 00:59:35,207
Something flew at us!
868
00:59:35,312 --> 00:59:37,212
- Did it hit you?
- What is it?
869
00:59:37,314 --> 00:59:38,838
What?
870
00:59:43,487 --> 00:59:44,476
A fish?
871
00:59:44,588 --> 00:59:46,351
- What is it?
- It's huge.
872
00:59:46,456 --> 00:59:47,480
A flying fish!
873
00:59:47,591 --> 00:59:48,649
It's huge!
874
00:59:48,759 --> 00:59:51,250
It's not a flying fish.
It's called "Shijar."
875
00:59:51,595 --> 00:59:52,653
"Shijar"?
876
00:59:52,763 --> 00:59:56,164
They come flying out of the water.
877
00:59:56,266 --> 00:59:58,325
They're attracted to light.
878
00:59:58,435 --> 01:00:02,531
They could kill you.
Are you all right?
879
01:00:02,639 --> 01:00:04,266
It's huge!
880
01:00:04,975 --> 01:00:06,943
Did you get stabbed, Hoshino?
881
01:00:07,845 --> 01:00:09,506
Hand me a light.
882
01:00:10,914 --> 01:00:12,108
It's huge!
883
01:00:12,216 --> 01:00:14,309
Look! Its mouth is like an arrow!
884
01:00:17,054 --> 01:00:19,545
- Are you all right, Hoshino?
- Yeah.
885
01:01:14,011 --> 01:01:15,376
She's cool!
886
01:01:17,714 --> 01:01:19,773
I can't swim like that.
887
01:01:19,883 --> 01:01:20,850
Great!
888
01:01:20,951 --> 01:01:22,145
Is it good?
889
01:01:22,552 --> 01:01:23,519
Yum, yum.
890
01:01:25,122 --> 01:01:27,556
There's that guy again.
What's he doing here?
891
01:01:30,294 --> 01:01:32,990
I thought I smelled something.
892
01:01:34,064 --> 01:01:35,793
Would you like some?
893
01:01:36,333 --> 01:01:38,961
- Do you mind?
- There's some food left.
894
01:01:39,403 --> 01:01:40,893
My lucky day!
895
01:01:43,040 --> 01:01:44,371
Here you go.
896
01:01:44,474 --> 01:01:46,533
- Thanks.
- Thank the boys.
897
01:01:48,845 --> 01:01:50,176
Having fun?
898
01:01:50,881 --> 01:01:52,109
Convenient timing.
899
01:02:22,846 --> 01:02:24,074
So...
900
01:02:24,181 --> 01:02:29,084
this ficus tree is also
called the "strangler tree."
901
01:02:29,186 --> 01:02:31,245
You know why?
902
01:02:31,521 --> 01:02:37,084
Because it wraps itself around
another big tree and kills it.
903
01:02:37,194 --> 01:02:39,992
If you shot that in time-lapse,
904
01:02:40,097 --> 01:02:43,828
it'd be horrifying, huh?
905
01:02:43,934 --> 01:02:46,368
Coral's the same.
906
01:02:46,470 --> 01:02:52,102
It sticks out a thin tentacle
and kills the coral next to it.
907
01:02:52,209 --> 01:02:54,040
- It does?
- Yep.
908
01:02:54,745 --> 01:02:59,409
For us the natural world is a playground.
But for the things that live in it,
909
01:03:00,584 --> 01:03:02,916
it might be hell on earth.
910
01:03:03,120 --> 01:03:05,645
But that's nature for you.
911
01:03:06,623 --> 01:03:08,056
It's good for me.
912
01:03:08,158 --> 01:03:11,889
The place life and death
are side-by-side.
913
01:03:12,629 --> 01:03:15,689
It's exciting, don't you think?
914
01:03:16,299 --> 01:03:20,201
That's why I keep coming back.
915
01:03:21,505 --> 01:03:23,632
You said you saw a "Shijar"?
916
01:03:25,675 --> 01:03:27,666
The same family as the "Needlefish."
917
01:03:27,778 --> 01:03:29,507
That's it!
918
01:03:31,581 --> 01:03:34,072
It hit our friend.
919
01:03:36,686 --> 01:03:38,620
That was close.
920
01:03:38,789 --> 01:03:40,188
Get off me!
921
01:03:40,290 --> 01:03:41,257
Shut up!
922
01:03:43,827 --> 01:03:45,385
She can sit on me, though...
923
01:03:48,231 --> 01:03:50,096
What's that song called?
924
01:03:50,200 --> 01:03:51,758
"Aragusuku."
925
01:03:51,868 --> 01:03:55,065
"Aragusuku"? What's that?
926
01:03:55,172 --> 01:03:56,662
An island.
927
01:04:00,877 --> 01:04:02,504
The one over there?
928
01:04:02,712 --> 01:04:04,441
The one past that.
929
01:04:06,850 --> 01:04:10,286
It's the most beautiful
of these islands.
930
01:04:13,623 --> 01:04:15,591
"Aragusuku."
931
01:05:25,529 --> 01:05:27,258
Are you okay?
932
01:05:45,882 --> 01:05:48,112
Hey! Somebody!
933
01:05:52,589 --> 01:05:53,988
Are you okay?
934
01:06:18,648 --> 01:06:20,138
Hoshino!
935
01:06:21,184 --> 01:06:23,152
Are you all right?
936
01:06:23,853 --> 01:06:24,945
All right?
937
01:06:33,129 --> 01:06:34,494
All right?
938
01:06:37,834 --> 01:06:44,034
In Okinawa we say
a person has seven lives.
939
01:06:44,140 --> 01:06:49,271
You've lost two,
so you've only got five left.
940
01:06:49,613 --> 01:06:53,379
Are you sure you didn't
bring something bad here?
941
01:06:55,218 --> 01:07:00,554
You can't live
with the gods angry at you.
942
01:07:03,693 --> 01:07:05,058
Remember.
943
01:07:08,398 --> 01:07:10,298
Life is precious.
944
01:07:12,736 --> 01:07:15,261
- Something's happening.
- What?
945
01:07:15,805 --> 01:07:16,772
They're stopping.
946
01:07:20,910 --> 01:07:22,275
What is it?
947
01:07:22,379 --> 01:07:24,540
You know that traveler...
948
01:07:32,822 --> 01:07:34,153
Are you all right?
949
01:07:37,694 --> 01:07:41,562
He jumped out in front of us!
It's not our fault!
950
01:07:51,207 --> 01:07:52,970
He came out of nowhere.
951
01:07:53,843 --> 01:07:56,607
It's not our fault.
952
01:07:57,314 --> 01:07:59,111
It's his fault.
953
01:09:04,013 --> 01:09:06,208
It wasn't our fault.
954
01:09:07,183 --> 01:09:09,583
It was his fault.
955
01:09:38,481 --> 01:09:40,176
Don't toss garbage in the water!
956
01:09:40,617 --> 01:09:42,517
That wasn't garbage!
957
01:09:48,858 --> 01:09:50,758
Summer 1999.
958
01:09:51,461 --> 01:09:53,258
Nostradamus was wrong,
959
01:09:53,830 --> 01:09:55,627
but if the world had ended,
960
01:09:56,132 --> 01:09:58,032
if my life had ended
961
01:09:58,635 --> 01:10:00,603
during my summer vacation,
962
01:10:01,137 --> 01:10:02,968
I might have been happier.
963
01:10:03,373 --> 01:10:04,772
From: philia
964
01:10:05,742 --> 01:10:07,733
It did end.
965
01:10:08,178 --> 01:10:10,203
Humanity's extinct.
966
01:10:10,680 --> 01:10:12,648
The world we live in now
967
01:10:13,049 --> 01:10:14,949
is "The Matrix"! :-)
968
01:10:15,351 --> 01:10:16,943
From: blue cat
969
01:10:17,754 --> 01:10:19,654
If that's true, humanity's last day
970
01:10:20,256 --> 01:10:21,621
was September 1, 1999.
971
01:10:24,227 --> 01:10:25,558
The first day of school.
972
01:10:25,995 --> 01:10:28,555
From that day on,
973
01:10:29,065 --> 01:10:30,930
the world was gray.
974
01:10:31,835 --> 01:10:33,234
From: philia
975
01:10:34,504 --> 01:10:35,835
Long time no see.
976
01:10:36,473 --> 01:10:38,168
I was just telling them.
977
01:10:38,274 --> 01:10:39,741
You almost drowned?
978
01:10:43,713 --> 01:10:46,079
Tsujii! What's with the hair?
979
01:10:47,283 --> 01:10:48,250
I dyed it.
980
01:10:49,052 --> 01:10:51,077
Who said you could do that?
981
01:10:51,621 --> 01:10:53,851
Tomorrow I want it black.
982
01:10:57,894 --> 01:10:59,486
Inubushi.
983
01:11:01,831 --> 01:11:04,026
You're a fine one to talk!
984
01:11:04,634 --> 01:11:06,158
Look in a mirror!
985
01:11:08,538 --> 01:11:09,766
What?
986
01:11:11,107 --> 01:11:12,870
Your hair.
987
01:11:13,543 --> 01:11:15,875
My hair? What about it?
988
01:11:16,579 --> 01:11:18,638
You're a fine one to talk.
989
01:11:22,719 --> 01:11:25,347
You've got a lot of balls.
990
01:11:25,455 --> 01:11:27,218
You feel really tense.
991
01:11:32,562 --> 01:11:34,928
Let me in there!
992
01:11:36,766 --> 01:11:37,733
Cut it out!
993
01:11:38,401 --> 01:11:40,266
Hold him down!
994
01:11:40,970 --> 01:11:42,062
He jumps...
995
01:11:51,548 --> 01:11:53,573
He's got a blade!
996
01:13:21,671 --> 01:13:23,036
Hey, Dog!
997
01:13:24,674 --> 01:13:25,663
Hey!
998
01:13:25,775 --> 01:13:27,868
Tell me: How do you wanna swim?
999
01:13:28,211 --> 01:13:30,406
You'll do the dog paddle.
1000
01:13:46,195 --> 01:13:48,060
Do it right.
1001
01:13:51,701 --> 01:13:52,929
Here.
1002
01:13:56,939 --> 01:13:59,407
Fetch.
1003
01:14:02,111 --> 01:14:04,875
With your teeth.
1004
01:14:06,549 --> 01:14:09,677
Not with your hands. With your teeth.
1005
01:14:21,197 --> 01:14:22,289
That's enough.
1006
01:14:22,398 --> 01:14:24,889
You can come out now.
1007
01:14:32,275 --> 01:14:33,367
Just kidding.
1008
01:14:51,761 --> 01:14:54,753
Kanda wants to see you tomorrow.
1009
01:14:56,666 --> 01:14:59,601
He says if you want to quit
the club, write a letter.
1010
01:15:17,487 --> 01:15:18,886
Fuck off.
1011
01:15:20,022 --> 01:15:21,148
Inubushi says
1012
01:15:21,257 --> 01:15:26,126
he doesn't want
to come back to school.
1013
01:15:26,229 --> 01:15:31,257
This is our problem.
1014
01:15:34,103 --> 01:15:38,437
Let's talk about how this happened.
1015
01:15:40,276 --> 01:15:42,244
Anyone?
1016
01:16:03,666 --> 01:16:06,157
EXECUTION
1017
01:16:22,785 --> 01:16:25,811
The year 2000.
1018
01:16:26,222 --> 01:16:29,350
Fourteen years old.
1019
01:16:32,929 --> 01:16:36,023
The age of gray.
1020
01:16:40,570 --> 01:16:43,698
Only the rice fields
1021
01:16:44,373 --> 01:16:47,308
are that bright, sterile green.
1022
01:16:47,743 --> 01:16:49,608
From: philia
1023
01:16:59,989 --> 01:17:02,048
You know her?
1024
01:17:03,092 --> 01:17:04,150
Tsuda.
1025
01:17:04,894 --> 01:17:06,418
Shiori Tsuda.
1026
01:17:07,296 --> 01:17:08,695
She's from our school.
1027
01:17:08,798 --> 01:17:10,789
Sure you know her.
1028
01:17:11,634 --> 01:17:13,363
She's in your class.
1029
01:17:23,112 --> 01:17:25,410
You know what we have to do?
1030
01:17:31,888 --> 01:17:34,652
Just follow her.
1031
01:17:35,324 --> 01:17:37,053
That's all.
1032
01:17:40,429 --> 01:17:41,726
Hello?
1033
01:17:42,131 --> 01:17:43,530
Hello.
1034
01:17:43,833 --> 01:17:45,061
Nice to talk to you.
1035
01:17:45,167 --> 01:17:46,634
Okay.
1036
01:17:46,936 --> 01:17:48,528
I like your voice.
1037
01:17:48,638 --> 01:17:50,401
How old are you?
1038
01:17:50,506 --> 01:17:52,235
I'm 14.
1039
01:17:52,341 --> 01:17:53,968
What's your name?
1040
01:17:54,310 --> 01:17:56,540
"S"... "ST."
1041
01:17:56,646 --> 01:17:57,908
Are you busy?
1042
01:18:00,616 --> 01:18:01,878
No.
1043
01:18:03,653 --> 01:18:05,416
You're "T," I'm "S."
1044
01:18:11,260 --> 01:18:14,058
Hoshino took
some dirty videos of her.
1045
01:18:15,031 --> 01:18:17,329
She can't get away.
1046
01:18:19,769 --> 01:18:21,669
He'll work her to the bone!
1047
01:19:24,133 --> 01:19:26,124
This is your cut.
1048
01:19:27,136 --> 01:19:29,400
That's what Hoshino said.
1049
01:19:38,881 --> 01:19:39,973
Hey.
1050
01:19:45,321 --> 01:19:47,118
See her home.
1051
01:19:47,590 --> 01:19:49,387
You're in the same class.
1052
01:19:52,728 --> 01:19:54,286
Get going.
1053
01:20:29,198 --> 01:20:33,362
I heard Hoshino's
sucking money out of you.
1054
01:20:46,048 --> 01:20:47,447
Take this.
1055
01:20:57,893 --> 01:20:59,292
Pick it up.
1056
01:23:39,521 --> 01:23:42,456
For me...
1057
01:23:42,891 --> 01:23:45,860
only Lily...
1058
01:23:46,228 --> 01:23:49,129
is real.
1059
01:23:49,632 --> 01:23:51,930
For me...
1060
01:23:52,635 --> 01:23:54,626
only the Ether...
1061
01:23:55,204 --> 01:23:57,604
is proof I'm alive.
1062
01:23:58,140 --> 01:24:01,041
But lately
1063
01:24:01,644 --> 01:24:05,410
my Ether is running out.
1064
01:24:11,020 --> 01:24:12,954
Dear blue cat,
1065
01:24:13,422 --> 01:24:15,322
talk to me.
1066
01:24:15,824 --> 01:24:17,758
Tell me about Lily.
1067
01:24:18,193 --> 01:24:20,127
Or about the Ether.
1068
01:24:20,763 --> 01:24:23,664
Or about her,
1069
01:24:24,266 --> 01:24:26,996
a girl who likes Lily and Debussy.
1070
01:24:27,369 --> 01:24:29,337
From: philia
1071
01:24:54,330 --> 01:24:57,026
One, two, three.
1072
01:24:58,167 --> 01:24:59,566
A bit too fast.
1073
01:25:00,269 --> 01:25:01,463
Sorry.
1074
01:25:01,570 --> 01:25:03,834
One, two, three.
1075
01:25:19,521 --> 01:25:21,352
Let's take a break.
1076
01:25:26,328 --> 01:25:27,886
Are you okay?
1077
01:25:29,365 --> 01:25:33,324
I can't do it. Ask Kuno.
1078
01:25:37,673 --> 01:25:38,697
Kuno.
1079
01:25:39,475 --> 01:25:41,102
Kuno, could you come here?
1080
01:25:42,578 --> 01:25:44,512
I want to go home.
1081
01:25:44,613 --> 01:25:46,547
Let's go home.
1082
01:25:53,989 --> 01:25:57,948
Izawa says she can't play it.
1083
01:25:58,861 --> 01:26:00,556
Will you do it?
1084
01:26:00,662 --> 01:26:02,391
I'm sorry.
1085
01:26:02,498 --> 01:26:05,490
Give it a try, okay?
1086
01:26:10,372 --> 01:26:13,535
Here we go. Stand up.
1087
01:26:19,047 --> 01:26:20,878
Why is Kuno playing?
1088
01:26:21,917 --> 01:26:25,182
No one picked her.
1089
01:26:25,287 --> 01:26:27,585
Izawa's not feeling well.
1090
01:26:27,689 --> 01:26:29,452
What's wrong with Kuno?
1091
01:26:29,558 --> 01:26:31,185
We voted on it.
1092
01:26:31,293 --> 01:26:33,420
But she's the best.
1093
01:26:33,562 --> 01:26:35,621
We can win on just the piano.
1094
01:26:35,731 --> 01:26:37,892
It's not a piano contest.
1095
01:26:38,967 --> 01:26:41,765
We all decided on this.
1096
01:26:41,870 --> 01:26:43,929
Let Izawa do it, please.
1097
01:26:44,039 --> 01:26:47,702
Right-o!
That's what we call democracy!
1098
01:26:47,810 --> 01:26:49,437
Right!
1099
01:26:49,545 --> 01:26:50,705
Izawa!
1100
01:26:50,813 --> 01:26:53,043
Izawa! Izawa!
1101
01:26:53,949 --> 01:26:55,746
No way. Izawa has declined.
1102
01:26:55,851 --> 01:26:58,081
So what if Kuno declines?
1103
01:26:58,187 --> 01:27:01,452
She should decline
and step down now.
1104
01:27:01,957 --> 01:27:03,686
Step down now!
1105
01:27:03,792 --> 01:27:05,555
Step down now! Step down now!
1106
01:27:06,595 --> 01:27:07,562
Enough of this!
1107
01:27:08,697 --> 01:27:11,393
We haven't got time for this.
Let's practice!
1108
01:27:14,169 --> 01:27:15,397
Fine.
1109
01:27:16,438 --> 01:27:17,632
Okay?
1110
01:27:17,739 --> 01:27:19,172
Be my guest.
1111
01:27:19,274 --> 01:27:20,571
Let's begin.
1112
01:27:22,878 --> 01:27:24,072
Let's bail.
1113
01:27:29,751 --> 01:27:31,241
Are they allowed to do that?
1114
01:27:31,353 --> 01:27:33,514
Sasaki! Can I go too?
1115
01:27:34,289 --> 01:27:35,347
Let's get started.
1116
01:27:35,457 --> 01:27:37,584
But how can we rehearse
without them?
1117
01:27:38,527 --> 01:27:41,257
Miss Osanai,
would you call the girls for me?
1118
01:27:41,363 --> 01:27:42,421
What's wrong?
1119
01:27:42,531 --> 01:27:46,058
No, I'll do it.
Could you conduct, please?
1120
01:27:46,168 --> 01:27:47,863
What's going on?
1121
01:27:50,839 --> 01:27:54,775
Why can't they sing with Kuno?
1122
01:27:55,944 --> 01:27:58,811
Please, Miss Osanai.
Just open your eyes.
1123
01:27:58,914 --> 01:28:01,382
This is out-and-out bullying!
1124
01:28:01,483 --> 01:28:04,543
Why do they have to do that?
1125
01:28:04,653 --> 01:28:06,621
They have no reason.
1126
01:28:07,589 --> 01:28:10,854
Kanzaki says she's repulsed
to the core by Kuno.
1127
01:28:11,326 --> 01:28:13,123
How do the other girls feel?
1128
01:28:13,228 --> 01:28:16,197
If Kanzaki says jump,
they ask how high.
1129
01:28:18,100 --> 01:28:20,796
Can we change to
"Kitten on the Keys"?
1130
01:28:20,903 --> 01:28:22,200
You bet.
1131
01:28:30,178 --> 01:28:31,907
I changed the arrangement.
1132
01:28:32,848 --> 01:28:34,509
It's the "no piano" version.
1133
01:28:35,984 --> 01:28:37,576
Aren't we rehearsing?
1134
01:28:39,421 --> 01:28:41,286
"No piano" version?
1135
01:28:42,090 --> 01:28:44,081
I see. A cappella.
1136
01:28:45,027 --> 01:28:46,688
A cappella?
1137
01:28:57,172 --> 01:28:59,003
Soprano, bass...
1138
01:28:59,741 --> 01:29:02,642
This is pretty difficult.
1139
01:29:02,811 --> 01:29:03,937
Are you serious?
1140
01:29:13,655 --> 01:29:15,623
Where's she playing?
1141
01:29:24,166 --> 01:29:28,227
A little louder from the top.
1142
01:29:48,457 --> 01:29:50,322
Let's turn on the lights.
1143
01:29:51,259 --> 01:29:53,022
Aren't we done yet?
1144
01:29:57,232 --> 01:29:59,792
Kuno's not going to play the piano.
1145
01:30:00,769 --> 01:30:02,134
So please...
1146
01:30:02,704 --> 01:30:04,968
It's a bit late.
1147
01:30:05,107 --> 01:30:07,575
We haven't rehearsed.
1148
01:30:09,277 --> 01:30:11,609
Who's going to play?
1149
01:30:12,147 --> 01:30:13,774
There's no piano.
1150
01:30:13,949 --> 01:30:15,610
We changed the arrangement.
1151
01:30:16,251 --> 01:30:17,479
It's a cappella.
1152
01:30:17,619 --> 01:30:19,143
A cappella?
1153
01:30:19,254 --> 01:30:20,619
What's that?
1154
01:30:20,756 --> 01:30:22,485
What should I say...
1155
01:30:22,591 --> 01:30:24,115
Human karaoke.
1156
01:30:24,660 --> 01:30:26,150
Human karaoke?
1157
01:30:26,261 --> 01:30:27,228
What's that?
1158
01:30:27,329 --> 01:30:28,728
So what should I say?
1159
01:30:29,698 --> 01:30:31,359
Well, you girls gonna be the stars!
1160
01:30:33,535 --> 01:30:35,025
You know the melody.
1161
01:30:35,303 --> 01:30:37,168
All you have to do is sing.
1162
01:30:38,740 --> 01:30:40,264
That's all. Please!
1163
01:30:44,946 --> 01:30:46,208
Hasumi!
1164
01:30:47,115 --> 01:30:48,946
You ask, too!
1165
01:31:09,604 --> 01:31:11,765
What's this?
1166
01:31:11,873 --> 01:31:12,862
Tuning.
1167
01:31:12,974 --> 01:31:14,271
Kuno's playing the piano.
1168
01:31:14,376 --> 01:31:15,536
No, she isn't.
1169
01:31:15,644 --> 01:31:17,111
What's she doing?
1170
01:31:17,212 --> 01:31:18,543
Tuning, I said.
1171
01:31:26,688 --> 01:31:28,553
Here we go.
1172
01:34:19,928 --> 01:34:21,987
Did you arrange that?
1173
01:34:22,097 --> 01:34:24,122
Of course not. Kuno did.
1174
01:34:26,501 --> 01:34:28,833
I'm so glad Kuno didn't play.
1175
01:34:28,937 --> 01:34:32,771
- See? It's good she didn't play!
- Yeah, really!
1176
01:34:40,148 --> 01:34:41,115
The next...
1177
01:34:44,653 --> 01:34:46,018
Hasumi.
1178
01:34:47,522 --> 01:34:48,716
Get on.
1179
01:34:50,225 --> 01:34:51,556
It's all right.
1180
01:34:51,660 --> 01:34:52,752
Don't be shy.
1181
01:34:54,162 --> 01:34:55,823
Where's your bike?
1182
01:34:56,564 --> 01:34:58,623
It's amazing
1183
01:34:59,200 --> 01:35:03,159
how women can ostracize
someone like that.
1184
01:35:03,305 --> 01:35:05,865
It's because
she's so popular with guys.
1185
01:35:07,776 --> 01:35:09,903
Are you a Kuno fan, too?
1186
01:35:10,011 --> 01:35:11,103
No.
1187
01:35:11,212 --> 01:35:14,079
Bullshit! You must notice her.
1188
01:35:14,516 --> 01:35:19,249
- She sits right in front of you.
- So who sits in front of you?
1189
01:35:19,521 --> 01:35:20,579
Tsuda.
1190
01:35:20,689 --> 01:35:22,281
Does that mean you like her?
1191
01:35:22,390 --> 01:35:24,290
Yes, I do.
1192
01:35:24,392 --> 01:35:27,293
Are you going out with her?
1193
01:35:28,430 --> 01:35:31,126
I saw you guys walking together.
1194
01:35:33,168 --> 01:35:35,898
I just ran into her at the station.
1195
01:35:36,338 --> 01:35:37,999
Does she have a boyfriend?
1196
01:35:38,106 --> 01:35:39,664
- Tsuda?
- Yeah.
1197
01:35:40,208 --> 01:35:41,402
I don't think so.
1198
01:35:42,978 --> 01:35:44,343
You're sure?
1199
01:35:51,619 --> 01:35:52,608
Hello?
1200
01:35:52,721 --> 01:35:55,019
It's Hasumi.
1201
01:35:55,123 --> 01:35:56,181
What?
1202
01:35:56,291 --> 01:35:58,987
Sasaki wants to see you.
1203
01:35:59,561 --> 01:36:00,528
What?
1204
01:36:00,628 --> 01:36:03,222
He'll wait for you
on the roof tomorrow.
1205
01:36:03,465 --> 01:36:05,092
What does he want?
1206
01:36:05,200 --> 01:36:06,599
Go and find out.
1207
01:36:07,469 --> 01:36:08,766
I got it.
1208
01:36:08,870 --> 01:36:09,928
Bye.
1209
01:36:26,121 --> 01:36:28,351
- Hello?
- Hello.
1210
01:36:28,456 --> 01:36:30,287
Well...
1211
01:36:30,725 --> 01:36:32,716
is this from Hoshino?
1212
01:36:34,295 --> 01:36:36,092
I said "Sasaki."
1213
01:36:36,765 --> 01:36:39,598
So it's not that?
1214
01:36:41,002 --> 01:36:42,469
What's "that"?
1215
01:36:42,570 --> 01:36:44,595
Is Sasaki a customer?
1216
01:36:45,407 --> 01:36:47,568
Because I need to know
what panties I should wear.
1217
01:36:47,675 --> 01:36:50,542
It's Kentaro Sasaki
we're talking about.
1218
01:36:51,379 --> 01:36:52,641
So it isn't work?
1219
01:36:52,747 --> 01:36:54,180
No.
1220
01:36:54,282 --> 01:36:56,147
Oh, God!
1221
01:36:56,751 --> 01:36:59,413
Lately whenever I think of men,
I think "customer."
1222
01:36:59,521 --> 01:37:02,490
Maybe this will be more fun.
1223
01:37:03,491 --> 01:37:06,085
You think so? Why?
1224
01:37:06,694 --> 01:37:08,252
Go and see.
1225
01:37:08,663 --> 01:37:09,527
Bye.
1226
01:37:11,032 --> 01:37:12,124
Bye-bye.
1227
01:37:21,109 --> 01:37:22,542
Hello?
1228
01:38:04,652 --> 01:38:07,815
He's waiting in there.
1229
01:38:24,639 --> 01:38:26,504
The shed on the right.
1230
01:39:21,362 --> 01:39:23,455
Oh, my heart's breaking!
1231
01:39:25,366 --> 01:39:27,664
Am I a bad girl?
1232
01:39:31,406 --> 01:39:33,533
- Miss Kuno!
- Find her!
1233
01:39:33,641 --> 01:39:36,804
Kuno! Come out here!
1234
01:39:37,979 --> 01:39:39,446
There she is!
1235
01:39:39,547 --> 01:39:41,481
Grab her!
1236
01:39:46,788 --> 01:39:48,187
Hold her!
1237
01:39:54,963 --> 01:39:56,260
You idiot!
1238
01:40:00,335 --> 01:40:01,700
Find her!
1239
01:40:07,408 --> 01:40:09,035
Hurry!
1240
01:40:15,450 --> 01:40:16,917
Come out!
1241
01:40:17,018 --> 01:40:18,178
She's over here!
1242
01:40:18,886 --> 01:40:21,047
Come on!
1243
01:40:21,155 --> 01:40:23,055
Do you know this place?
1244
01:40:23,491 --> 01:40:26,426
This factory was
Hoshino's family business.
1245
01:40:27,962 --> 01:40:30,829
It went bust
and his family broke up.
1246
01:40:30,932 --> 01:40:33,901
That'd screw up even
a good little boy like him.
1247
01:40:34,335 --> 01:40:35,393
Right?
1248
01:40:38,106 --> 01:40:40,006
Don't let her go!
1249
01:40:42,143 --> 01:40:43,940
Quiet down!
1250
01:40:44,912 --> 01:40:46,345
Hold her!
1251
01:40:49,350 --> 01:40:50,977
Hurry up and do it!
1252
01:40:51,786 --> 01:40:52,946
Now!
1253
01:40:54,389 --> 01:40:58,257
You can't get away from us.
1254
01:40:58,926 --> 01:41:02,555
What are you doing? Be good.
1255
01:41:03,498 --> 01:41:07,434
- What are you doing?
- Cut it out!
1256
01:41:07,535 --> 01:41:09,230
Hold her!
1257
01:41:41,035 --> 01:41:43,003
It's okay, Miss Kuno.
1258
01:41:43,638 --> 01:41:45,196
I won't do anything to you.
1259
01:41:46,574 --> 01:41:50,442
"It hurts! It hurts! It hurts!"
1260
01:42:13,134 --> 01:42:14,999
Jesus!
1261
01:42:47,769 --> 01:42:49,361
Long ago, people believed
1262
01:42:49,971 --> 01:42:51,734
the Ether filled the universe
1263
01:42:52,273 --> 01:42:54,173
as a medium
1264
01:42:54,675 --> 01:42:56,609
for the propagation of light.
1265
01:42:57,044 --> 01:42:58,909
From: Bear
1266
01:42:59,680 --> 01:43:01,614
But the Ether Lily talks about
1267
01:43:02,183 --> 01:43:03,912
is a catalyst for emotion.
1268
01:43:04,318 --> 01:43:06,218
Philia's the one
1269
01:43:06,654 --> 01:43:08,554
who knows best about that.
1270
01:43:08,990 --> 01:43:10,855
From: Pascal
1271
01:43:11,659 --> 01:43:13,524
Thank you very much
1272
01:43:13,995 --> 01:43:15,895
for all you've taught me.
1273
01:43:16,297 --> 01:43:18,197
From: Winter
1274
01:43:19,133 --> 01:43:20,862
Speaking of Philia,
1275
01:43:21,369 --> 01:43:23,132
I wonder where he's been lately.
1276
01:43:23,571 --> 01:43:25,698
From: Sleepy Head
1277
01:43:42,190 --> 01:43:44,624
- Look at this!
- Where'd you get that?
1278
01:43:44,826 --> 01:43:47,192
He was sound asleep, so...
1279
01:43:49,130 --> 01:43:50,495
Don't tell anyone.
1280
01:43:52,233 --> 01:43:54,292
I'm starving!
1281
01:43:57,438 --> 01:43:58,530
Menu, please.
1282
01:43:58,639 --> 01:44:00,300
All right.
1283
01:44:03,544 --> 01:44:04,670
Excuse me.
1284
01:44:06,247 --> 01:44:08,772
What? I'm eating too much?
1285
01:44:08,950 --> 01:44:09,917
Who cares?
1286
01:44:16,157 --> 01:44:17,988
What did Sasaki say?
1287
01:44:20,094 --> 01:44:22,688
He likes me
and wants to go out with me.
1288
01:44:24,165 --> 01:44:25,462
Good for you.
1289
01:44:26,901 --> 01:44:27,959
I said no.
1290
01:44:29,337 --> 01:44:30,827
Why?
1291
01:44:30,938 --> 01:44:32,963
I'm not good enough for him.
1292
01:44:33,074 --> 01:44:34,268
Sure you are.
1293
01:44:34,375 --> 01:44:35,501
No, I'm not.
1294
01:44:36,110 --> 01:44:38,635
He says he likes girls
with a positive attitude.
1295
01:44:38,746 --> 01:44:39,872
Excuse me.
1296
01:44:40,615 --> 01:44:42,583
The "Grande," please.
1297
01:44:44,485 --> 01:44:46,180
I'm not positive.
1298
01:44:46,287 --> 01:44:47,652
Sure you are.
1299
01:44:47,755 --> 01:44:51,657
There is no "positive" or "negative"
for us, you know.
1300
01:44:53,127 --> 01:44:55,721
"Hey, Sasaki,
what's your blood type?"
1301
01:44:56,063 --> 01:44:57,860
Type A? Wow!
1302
01:44:57,965 --> 01:45:01,401
"That means you're high-strung
but cheerful, huh?"
1303
01:45:01,502 --> 01:45:04,801
- I can't talk like that anymore.
- Why did you turn him down?
1304
01:45:04,906 --> 01:45:06,806
He'd look out for you.
1305
01:45:07,241 --> 01:45:09,266
He'd fight Hoshino for you.
1306
01:45:09,610 --> 01:45:11,202
He'd be there for you.
1307
01:45:11,879 --> 01:45:13,938
He was your chance to get out.
1308
01:45:14,582 --> 01:45:16,607
You look out for me.
1309
01:45:25,059 --> 01:45:26,993
That sounded so cool.
1310
01:45:27,428 --> 01:45:29,225
You're so passionate.
1311
01:45:31,132 --> 01:45:33,600
But you like Kuno, don't you?
1312
01:45:36,671 --> 01:45:38,536
It's obvious.
1313
01:45:41,976 --> 01:45:43,534
You're blushing.
1314
01:45:43,644 --> 01:45:45,202
I am not.
1315
01:45:49,383 --> 01:45:51,510
Do you think he'd let me go
1316
01:45:52,286 --> 01:45:54,754
if I got fat?
1317
01:46:00,194 --> 01:46:02,856
Or got a Mohawk?
1318
01:46:06,133 --> 01:46:07,395
Shit.
1319
01:46:16,811 --> 01:46:18,244
Good morning.
1320
01:46:47,074 --> 01:46:48,507
Excuse me.
1321
01:46:49,443 --> 01:46:51,070
This, too.
1322
01:46:56,384 --> 01:46:57,908
Excuse me.
1323
01:47:00,955 --> 01:47:02,479
Thanks.
1324
01:47:12,466 --> 01:47:13,728
What's this?
1325
01:47:15,236 --> 01:47:16,703
Lily Chou-Chou.
1326
01:47:40,127 --> 01:47:41,321
We're here.
1327
01:47:41,429 --> 01:47:42,760
What?
1328
01:47:54,942 --> 01:47:56,307
Is this her latest?
1329
01:47:56,477 --> 01:48:00,004
That's last year's.
Her latest is "Breathe."
1330
01:48:00,114 --> 01:48:02,446
- I'd love to hear it.
- It's great.
1331
01:48:02,817 --> 01:48:04,148
Can I borrow it?
1332
01:48:07,354 --> 01:48:09,015
Let me borrow it, stingy.
1333
01:48:11,926 --> 01:48:13,826
Her first album's great.
1334
01:48:14,662 --> 01:48:15,959
"Jewel."
1335
01:48:20,067 --> 01:48:21,762
Is this the new one?
1336
01:48:21,869 --> 01:48:24,497
It's two years old. "Jewel."
1337
01:48:25,606 --> 01:48:27,096
What about the new one?
1338
01:48:27,975 --> 01:48:29,533
I don't have it.
1339
01:48:30,911 --> 01:48:32,208
Liar.
1340
01:48:37,618 --> 01:48:39,017
Stingy.
1341
01:48:50,698 --> 01:48:52,825
She'll be all right.
1342
01:48:55,236 --> 01:48:56,396
Kuno.
1343
01:48:59,240 --> 01:49:00,639
She's tough.
1344
01:49:18,159 --> 01:49:20,286
- Yuya Kitajima.
- Here.
1345
01:49:20,327 --> 01:49:21,885
Yoko Kuno...
1346
01:49:22,496 --> 01:49:23,895
Miss Kuno?
1347
01:49:28,836 --> 01:49:31,066
- Kentaro Sasaki.
- Here.
1348
01:49:31,238 --> 01:49:33,103
Ryoka Sasano.
1349
01:49:33,707 --> 01:49:35,538
Misuzu Sato.
1350
01:49:36,243 --> 01:49:37,835
Masumi Shoji.
1351
01:49:38,746 --> 01:49:40,543
Kazuetsu Suzuki.
1352
01:49:40,848 --> 01:49:42,782
Mayumi Suzuki.
1353
01:49:43,450 --> 01:49:45,315
Erika Tamune.
1354
01:49:46,020 --> 01:49:47,317
Shiori Tsuda.
1355
01:50:41,408 --> 01:50:43,239
I wanted to die
1356
01:50:43,744 --> 01:50:45,575
many times.
1357
01:50:50,084 --> 01:50:51,847
But I couldn't.
1358
01:50:52,253 --> 01:50:54,187
Falling! Falling! Falling!
1359
01:50:54,622 --> 01:50:56,487
Like an endless loop...
1360
01:50:56,824 --> 01:50:58,519
I keep on falling.
1361
01:50:58,926 --> 01:51:00,393
Somebody!
1362
01:51:00,761 --> 01:51:02,695
Help me!
1363
01:51:03,097 --> 01:51:04,325
Somebody!
1364
01:51:04,798 --> 01:51:06,390
Get me out of here!
1365
01:51:06,800 --> 01:51:08,358
From: philia
1366
01:51:09,036 --> 01:51:11,004
Dear Philia,
1367
01:51:11,438 --> 01:51:13,167
I know you're feeling
1368
01:51:13,507 --> 01:51:15,236
the invisible Ether
1369
01:51:15,609 --> 01:51:17,201
deeper than anybody.
1370
01:51:17,611 --> 01:51:19,272
From: blue cat
1371
01:51:19,713 --> 01:51:21,340
I don't understand.
1372
01:51:21,715 --> 01:51:23,444
I just don't understand.
1373
01:51:23,817 --> 01:51:25,216
From: philia
1374
01:51:30,291 --> 01:51:32,350
I understand.
1375
01:51:32,826 --> 01:51:34,760
Because...
1376
01:51:35,129 --> 01:51:37,290
I know
1377
01:51:37,698 --> 01:51:39,791
the pain you feel.
1378
01:51:40,167 --> 01:51:42,032
From: blue cat
1379
01:51:51,145 --> 01:51:53,477
I take a deep breath.
1380
01:51:53,981 --> 01:51:56,313
"Breathe!"
1381
01:51:56,984 --> 01:51:58,975
And then I understand it all.
1382
01:51:59,520 --> 01:52:01,488
Everything Lily means.
1383
01:52:01,855 --> 01:52:03,789
From: blue cat
1384
01:52:04,224 --> 01:52:06,624
"Breathe!"
1385
01:52:07,094 --> 01:52:09,255
I'll try to say it loud.
1386
01:52:09,563 --> 01:52:11,326
"Breathe!"
1387
01:52:11,832 --> 01:52:12,992
From: philia
1388
01:52:13,534 --> 01:52:15,832
I'm alive! I'm alive!
1389
01:52:16,337 --> 01:52:18,305
Within the pure Ether!
1390
01:52:18,772 --> 01:52:20,569
We're alive!
1391
01:52:20,941 --> 01:52:22,841
From: blue cat
1392
01:52:23,510 --> 01:52:24,738
"Breathe! Breathe! Breathe!"
1393
01:52:25,212 --> 01:52:26,406
From: philia
1394
01:52:26,780 --> 01:52:28,338
"Sympathy! Sympathy! Sympathy!"
1395
01:52:28,682 --> 01:52:30,149
From: blue cat
1396
01:52:30,517 --> 01:52:31,677
"Arabesque"!
1397
01:52:32,052 --> 01:52:33,178
"Wounds that Heal"!
1398
01:52:33,554 --> 01:52:34,748
"Glide"!
1399
01:52:35,022 --> 01:52:36,421
"Experiment in Love"!
1400
01:52:36,757 --> 01:52:38,122
"Hearts in September Rain"!
1401
01:52:38,525 --> 01:52:39,992
"Airship"!
1402
01:52:40,361 --> 01:52:41,521
"Abyss of Loneliness"!
1403
01:52:41,895 --> 01:52:43,123
"Music Box"!
1404
01:52:43,464 --> 01:52:44,692
"Erotic"!
1405
01:52:45,065 --> 01:52:46,327
"Wings That Can't Fly"!
1406
01:52:46,867 --> 01:52:48,334
From: philia
1407
01:52:48,702 --> 01:52:49,760
From: blue cat
1408
01:53:32,746 --> 01:53:33,303
From: philia
1409
01:53:34,815 --> 01:53:35,406
From: blue cat
1410
01:53:37,117 --> 01:53:37,879
From: philia
1411
01:53:38,285 --> 01:53:40,753
From: blue cat
1412
01:53:53,867 --> 01:53:57,268
We've got to get our hands
around Hoshino's neck.
1413
01:53:57,671 --> 01:54:02,404
It was all his idea in the first place.
1414
01:54:02,509 --> 01:54:04,670
You told us to do it!
1415
01:54:07,147 --> 01:54:11,015
I said to threaten her, asshole!
Who told you to rape her?
1416
01:54:11,118 --> 01:54:12,551
No one. I never heard it.
1417
01:54:12,653 --> 01:54:15,554
It was all Hoshino's idea.
1418
01:54:15,656 --> 01:54:18,523
Right. That's right.
1419
01:54:18,625 --> 01:54:21,287
He's got to pay for it.
1420
01:54:22,029 --> 01:54:24,429
But can these guys do anything now?
1421
01:54:24,531 --> 01:54:27,022
One, two...
1422
01:54:27,134 --> 01:54:30,467
three, four, five.
1423
01:54:31,605 --> 01:54:36,304
Five of you should be able
to kill Hoshino.
1424
01:54:38,278 --> 01:54:39,575
Excuse me.
1425
01:54:39,680 --> 01:54:40,647
What?
1426
01:54:40,747 --> 01:54:44,205
It'd be good
if we could be quiet now.
1427
01:54:44,318 --> 01:54:47,810
If this goes much further,
we could all get arrested.
1428
01:54:48,255 --> 01:54:49,722
Maybe.
1429
01:54:53,827 --> 01:54:59,629
But Kuno showing up
as a skinhead was hilarious!
1430
01:55:00,067 --> 01:55:01,898
That blew Hoshino's mind!
1431
01:55:02,002 --> 01:55:06,268
How can you laugh
after someone just died?
1432
01:55:07,274 --> 01:55:09,401
Now I'm flying through the sky.
1433
01:55:09,776 --> 01:55:11,971
I'm flying, flying!
1434
01:55:12,379 --> 01:55:14,244
From: blue cat
1435
01:55:31,832 --> 01:55:33,322
What are you doing?
1436
01:55:34,768 --> 01:55:36,599
Flying kites.
1437
01:55:44,578 --> 01:55:45,738
Want to try?
1438
01:55:53,287 --> 01:55:55,653
Hold your arms out...
1439
01:55:56,123 --> 01:55:57,522
and pull down hard.
1440
01:56:21,882 --> 01:56:23,213
It's falling!
1441
01:56:27,254 --> 01:56:28,721
I'm sorry!
1442
01:56:40,000 --> 01:56:41,831
Dear blue cat,
1443
01:56:42,269 --> 01:56:44,703
I'm glad I met you.
1444
01:56:45,205 --> 01:56:47,105
From: philia
1445
01:56:47,841 --> 01:56:49,536
I want to ride on a kite!
1446
01:56:49,810 --> 01:56:50,970
That'd be scary!
1447
01:56:52,946 --> 01:56:54,607
I wanna fly through the sky.
1448
01:58:47,661 --> 01:58:49,856
Miss Osanai! He just threw up!
1449
01:58:50,564 --> 01:58:52,122
Shit!
1450
01:58:57,104 --> 01:58:59,664
Are you all right?
1451
01:58:59,906 --> 01:59:03,171
Somebody bring a towel.
1452
01:59:04,778 --> 01:59:07,338
Everything's so loud.
1453
01:59:08,882 --> 01:59:14,752
I have a strange noise in my head.
1454
01:59:16,790 --> 01:59:18,519
What sort of noise?
1455
01:59:19,059 --> 01:59:20,492
I don't know.
1456
01:59:22,796 --> 01:59:24,764
What's it sound like?
1457
01:59:26,533 --> 01:59:28,228
It might not be a noise.
1458
01:59:30,670 --> 01:59:32,137
It's not a noise.
1459
01:59:35,108 --> 01:59:37,702
Then what is it?
1460
01:59:39,846 --> 01:59:41,313
I don't know.
1461
01:59:53,560 --> 01:59:54,788
Miss Osanai...
1462
01:59:55,462 --> 01:59:56,429
Yes?
1463
01:59:56,530 --> 01:59:58,395
Pocket...
1464
02:00:17,017 --> 02:00:18,780
What happened to it?
1465
02:00:20,053 --> 02:00:22,487
Hoshino broke it.
1466
02:00:35,902 --> 02:00:37,961
On December 8,
1467
02:00:38,405 --> 02:00:40,464
Lily's playing live!
1468
02:00:40,907 --> 02:00:43,102
The princess
of the Ether lands in Yoyogi!
1469
02:00:43,443 --> 02:00:45,502
From: Pascal
1470
02:00:57,057 --> 02:00:59,082
I'm bringing my teddy bear!
1471
02:00:59,526 --> 02:01:01,926
Look for me!
1472
02:01:02,462 --> 02:01:04,191
From: Bear
1473
02:02:00,020 --> 02:02:02,989
I like "Tree of Silence."
1474
02:02:03,924 --> 02:02:05,186
"Erotic."
1475
02:02:05,292 --> 02:02:08,853
It allows me to feel her pain.
1476
02:02:28,615 --> 02:02:30,947
Which song do you like the best?
1477
02:02:31,484 --> 02:02:32,849
The best?
1478
02:02:34,621 --> 02:02:35,952
Maybe "Glide."
1479
02:02:37,824 --> 02:02:40,918
I like them all, but for me
1480
02:02:41,261 --> 02:02:44,025
"Abnormality" is the best.
1481
02:02:44,230 --> 02:02:46,061
From Philia?
1482
02:02:46,232 --> 02:02:47,460
Yeah.
1483
02:02:48,702 --> 02:02:50,169
Abnormality!
1484
02:02:50,937 --> 02:02:52,370
How could you?
1485
02:02:54,307 --> 02:02:59,040
There're Lily fans from before,
and fans from when she went solo.
1486
02:02:59,579 --> 02:03:02,207
You like the solo stuff?
1487
02:03:03,350 --> 02:03:07,878
I don't know much about Philia,
and I don't like Kamakatsu.
1488
02:03:07,988 --> 02:03:09,888
That's too bad.
1489
02:03:10,790 --> 02:03:11,882
Philia's great!
1490
02:03:14,094 --> 02:03:15,721
Have you heard them?
1491
02:03:15,829 --> 02:03:17,057
Sure.
1492
02:03:17,397 --> 02:03:18,864
Weren't they great?
1493
02:03:19,199 --> 02:03:20,166
I don't know.
1494
02:03:20,266 --> 02:03:22,063
All she did was sing.
1495
02:03:23,370 --> 02:03:26,100
You don't know?
She wrote all the lyrics.
1496
02:03:26,206 --> 02:03:27,867
They were ghost-written.
1497
02:03:28,475 --> 02:03:30,102
That's what some people say.
1498
02:03:30,210 --> 02:03:34,943
But I don't believe it.
It can't be true.
1499
02:03:35,048 --> 02:03:37,039
Here, listen to this.
1500
02:04:17,791 --> 02:04:19,622
So? Well?
1501
02:04:20,627 --> 02:04:22,060
It's not bad.
1502
02:04:22,562 --> 02:04:24,894
What are you talking about?
It's fantastic!
1503
02:04:31,838 --> 02:04:34,830
But Philia was Kamakatsu's band.
1504
02:04:34,941 --> 02:04:37,535
It's not Lily.
There's no Ether in there.
1505
02:04:39,713 --> 02:04:41,305
You're ignoring me.
1506
02:04:41,815 --> 02:04:43,214
Don't ignore me.
1507
02:04:43,950 --> 02:04:49,479
They don't publicize it,
but Kamakatsu's still backing her up.
1508
02:04:50,623 --> 02:04:52,147
That's bullshit!
1509
02:04:52,425 --> 02:04:53,517
It's true.
1510
02:04:53,626 --> 02:04:56,356
Lily's releases are timed
1511
02:04:56,529 --> 02:05:00,898
so they don't conflict
with Yellow Fellows.
1512
02:05:01,000 --> 02:05:03,264
Kamakatsu does more
than just Yellow Fellows.
1513
02:05:03,369 --> 02:05:04,336
Yeah, but...
1514
02:05:04,437 --> 02:05:06,928
You're a pain in the ass!
1515
02:05:12,645 --> 02:05:13,669
Poser!
1516
02:05:13,780 --> 02:05:15,077
Who's a poser?
1517
02:05:15,181 --> 02:05:17,741
Hey, sorry! Sorry!
1518
02:05:18,985 --> 02:05:20,247
Fuck off!
1519
02:05:20,653 --> 02:05:22,678
You'll pollute the Ether!
1520
02:05:24,424 --> 02:05:26,551
- He started it.
- You're disturbing other people.
1521
02:05:27,193 --> 02:05:28,285
Wait!
1522
02:05:28,862 --> 02:05:30,386
Could you come with me?
1523
02:05:31,131 --> 02:05:33,099
- First of all...
- Tell it to me later.
1524
02:05:35,902 --> 02:05:38,336
Where's your seat?
Show me your ticket.
1525
02:05:48,648 --> 02:05:51,082
This is a better seat.
Trade with me.
1526
02:05:51,818 --> 02:05:52,978
Okay?
1527
02:05:53,419 --> 02:05:54,716
Okay?
1528
02:05:57,490 --> 02:06:00,288
I'm thirsty. Go buy me a Coke.
1529
02:06:04,597 --> 02:06:05,962
Take that.
1530
02:06:06,866 --> 02:06:08,231
Just a moment!
1531
02:06:13,006 --> 02:06:16,464
If someone talks to you,
give them that, okay?
1532
02:06:33,760 --> 02:06:35,489
Dear Philia,
1533
02:06:35,895 --> 02:06:38,090
let's meet at the concert.
1534
02:06:38,431 --> 02:06:40,490
You'll know me
1535
02:06:40,867 --> 02:06:43,267
by a green apple.
1536
02:06:43,603 --> 02:06:46,037
From: blue cat
1537
02:06:49,209 --> 02:06:50,506
What'll you have?
1538
02:06:51,444 --> 02:06:52,468
A Coke, please.
1539
02:06:53,079 --> 02:06:54,774
150 yen, please.
1540
02:07:00,753 --> 02:07:01,720
Thank you.
1541
02:08:12,325 --> 02:08:13,758
What's this?
1542
02:08:13,860 --> 02:08:15,589
What the hell's going on here?
1543
02:08:15,695 --> 02:08:17,356
Oh, my god!
1544
02:08:17,463 --> 02:08:19,431
They won't let us in like this.
1545
02:08:42,021 --> 02:08:43,955
Tickets!
Who wants Lily tickets?
1546
02:08:44,057 --> 02:08:46,890
We want some.
1547
02:08:47,660 --> 02:08:50,094
- 10,000 yen each?
- That's it? All right.
1548
02:08:54,167 --> 02:08:55,532
Sold out, kid.
1549
02:11:01,394 --> 02:11:05,524
Thank you for coming tonight...
1550
02:11:27,854 --> 02:11:29,446
Are you still here?
1551
02:11:32,291 --> 02:11:34,316
Did anyone talk to you?
1552
02:11:36,596 --> 02:11:37,927
See ya.
1553
02:12:01,854 --> 02:12:05,551
It's Lily! Lily's here!
1554
02:12:07,927 --> 02:12:09,690
It's Lily!
1555
02:12:09,795 --> 02:12:11,194
Where?
1556
02:12:11,297 --> 02:12:14,130
She's waving! It's Lily!
1557
02:13:13,426 --> 02:13:15,485
Ow! Watch it!
1558
02:13:26,472 --> 02:13:28,030
Someone's down!
1559
02:13:34,480 --> 02:13:36,380
Call an ambulance!
1560
02:14:44,183 --> 02:14:46,913
That day...
1561
02:14:47,286 --> 02:14:49,254
one soul was lost,
1562
02:14:49,689 --> 02:14:51,589
and one boy died.
1563
02:14:51,924 --> 02:14:53,915
Who killed the boy?
1564
02:14:54,360 --> 02:14:56,328
Who soiled the Ether?
1565
02:14:56,696 --> 02:14:58,687
A helpless soul...
1566
02:14:59,231 --> 02:15:01,096
now screams without a voice.
1567
02:15:01,467 --> 02:15:03,992
From: Dream Child
1568
02:15:04,970 --> 02:15:06,699
I was at that concert.
1569
02:15:07,206 --> 02:15:09,106
Have they caught the guy yet?
1570
02:15:09,408 --> 02:15:11,501
From: Amica
1571
02:15:11,944 --> 02:15:13,935
Because of that incident,
1572
02:15:14,480 --> 02:15:16,607
Lily's being tagged "ill-fated."
1573
02:15:17,116 --> 02:15:19,346
I hate how she's being...
1574
02:15:19,719 --> 02:15:21,710
raped by the press.
1575
02:15:22,288 --> 02:15:24,950
From: Bear
1576
02:16:37,997 --> 02:16:41,125
That's good. The color took.
1577
02:16:43,068 --> 02:16:47,129
The school won't let you
dye it too light.
1578
02:16:53,446 --> 02:16:56,973
Oh, honey. Why are you crying?
1579
02:17:46,866 --> 02:17:48,857
2001.
1580
02:17:49,235 --> 02:17:51,362
Fifteen years old.
1581
02:17:54,874 --> 02:17:57,138
You're not together at 366.
1582
02:17:57,243 --> 02:18:00,838
Watch your breathing there.
1583
02:19:22,461 --> 02:19:25,294
If you try too hard
in your first year,
1584
02:19:25,731 --> 02:19:29,690
you can stumble
in your second and third.
1585
02:19:30,936 --> 02:19:35,964
You work just as hard,
but the results don't seem to come.
1586
02:19:36,875 --> 02:19:41,141
And when they don't,
you lose your drive.
1587
02:19:43,782 --> 02:19:47,582
Soon you have to focus
on high-school entrance exams,
1588
02:19:48,020 --> 02:19:52,081
but you try to have fun
while you still can.
1589
02:19:53,659 --> 02:19:57,220
So your grades fall off.
1590
02:19:57,830 --> 02:20:00,765
And the worse they get,
the less you want to study.
1591
02:20:00,866 --> 02:20:02,561
So you give up.
1592
02:20:03,702 --> 02:20:05,567
Is that what happened to you?
1593
02:20:09,742 --> 02:20:11,903
In your case,
1594
02:20:13,345 --> 02:20:15,609
it's not like a smooth descent.
1595
02:20:16,015 --> 02:20:18,074
It's a crash landing.
1596
02:20:21,887 --> 02:20:24,287
Can't you concentrate?
1597
02:20:30,896 --> 02:20:33,865
Is something bothering you?
1598
02:20:35,834 --> 02:20:37,358
No.
1599
02:20:39,171 --> 02:20:40,399
No?
1600
02:20:42,675 --> 02:20:45,701
That's it, then.
1601
02:20:47,513 --> 02:20:51,244
All I can do is say, "Try harder."
1602
02:20:54,019 --> 02:20:56,715
So... try harder.
1603
02:20:59,625 --> 02:21:03,925
If you don't try harder now...
All right?
1604
02:21:09,868 --> 02:21:11,392
How's the noise?
1605
02:21:12,171 --> 02:21:15,140
The strange noise.
Is it gone now?
1606
02:21:19,678 --> 02:21:22,340
Will you tell Miss Kuno
it's time to go home?
1607
02:22:27,246 --> 02:22:29,806
The Ether fills the universe.
1608
02:22:30,349 --> 02:22:32,283
Despair is red Ether.
1609
02:22:32,818 --> 02:22:34,752
Hope is blue.
1610
02:22:35,254 --> 02:22:37,222
Through eternity and silence...
1611
02:22:37,723 --> 02:22:39,714
flies a while glider.
1612
02:22:40,225 --> 02:22:42,216
From: Shinobu
1613
02:22:44,596 --> 02:22:47,622
As strong light casts a dark shadow,
1614
02:22:48,167 --> 02:22:50,499
so does the powerful Ether.
1615
02:22:51,036 --> 02:22:52,970
From: Multipolar
1616
02:22:53,505 --> 02:22:55,302
Because I'm alive, I found Lily.
1617
02:22:55,841 --> 02:22:57,775
"Thank you."
1618
02:22:58,277 --> 02:23:00,245
Today I've been given
the happy Ether.
1619
02:23:00,746 --> 02:23:02,145
From: Hinako
1620
02:23:02,447 --> 02:23:04,108
I hate everyone.
1621
02:23:04,616 --> 02:23:06,277
But I like it here.
1622
02:23:06,785 --> 02:23:08,116
From: moto
1623
02:23:08,620 --> 02:23:10,485
How wonderful will be
1624
02:23:11,023 --> 02:23:12,957
the end of all things,
1625
02:23:13,458 --> 02:23:15,085
as my body rots and I am destroyed.
1626
02:23:15,594 --> 02:23:17,858
From: Lemon
1627
02:23:23,936 --> 02:23:25,870
Black tears.
1628
02:23:26,405 --> 02:23:28,305
Blue smiles.
1629
02:23:28,807 --> 02:23:30,775
I am transparent.
1630
02:23:31,276 --> 02:23:33,267
A world without color.
1631
02:23:33,779 --> 02:23:35,713
From: Lui-hua
1632
02:23:36,248 --> 02:23:38,182
Uninjured, I hurt.
1633
02:23:38,717 --> 02:23:40,685
Hurt, I feel no pain.
1634
02:23:41,220 --> 02:23:43,051
I want to see the beautiful blue sky.
1635
02:23:43,589 --> 02:23:45,523
From: Noah
1636
02:23:46,058 --> 02:23:47,992
When I'm here,
1637
02:23:48,493 --> 02:23:50,484
my brain starts to laugh.
1638
02:23:50,996 --> 02:23:53,362
You say I don't understand this.
1639
02:23:53,899 --> 02:23:55,867
I say people all die...
1640
02:23:56,401 --> 02:23:58,733
searching for a place to belong.
1641
02:23:59,271 --> 02:24:01,569
From: Mifune Ogawa
1642
02:24:02,107 --> 02:24:04,041
Lily is very mysterious.
1643
02:24:04,576 --> 02:24:06,874
But she's also a living human being.
1644
02:24:07,412 --> 02:24:09,710
She needs a certain number of sales
1645
02:24:10,249 --> 02:24:12,149
to make a living.
1646
02:24:12,651 --> 02:24:14,585
Otherwise she can't keep on going.
1647
02:24:15,120 --> 02:24:17,054
From: dodon
1648
02:24:22,461 --> 02:24:24,395
Lily's not there to heal you!
1649
02:24:24,930 --> 02:24:26,830
Don't make her out
to be what she isn't.
1650
02:24:27,332 --> 02:24:29,323
From: Blue Flower
1651
02:24:32,838 --> 02:24:35,500
For the cancer-ridden city hordes
1652
02:24:36,008 --> 02:24:39,068
who are poisoned by exhaust,
1653
02:24:39,611 --> 02:24:42,444
Lily bravely keeps singing.
1654
02:24:42,981 --> 02:24:44,539
From: Guten-B
1655
02:24:45,050 --> 02:24:47,018
The wound that does not heal.
1656
02:24:47,519 --> 02:24:49,453
The wound that may heal.
1657
02:24:49,988 --> 02:24:51,922
The wound that should have healed.
1658
02:24:52,457 --> 02:24:54,357
It grows wider, wider.
1659
02:24:54,860 --> 02:24:56,794
What if the whole body
1660
02:24:57,329 --> 02:24:59,263
became one big wound?
1661
02:24:59,798 --> 02:25:01,732
We can still revive,
1662
02:25:02,234 --> 02:25:04,202
that is "the wound that heals."
1663
02:25:06,738 --> 02:25:08,638
From: Lui-hua
1664
02:25:09,174 --> 02:25:11,074
The great wound of the heart
1665
02:25:11,576 --> 02:25:13,544
is Existence.
1666
02:25:14,046 --> 02:25:15,946
I listen to "The Wound that Heals."
1667
02:25:16,481 --> 02:25:19,075
Existence will heal you
1668
02:25:19,584 --> 02:25:21,745
from the past to the future.
1669
02:25:22,254 --> 02:25:24,916
From: Shinobu
1670
02:25:25,424 --> 02:25:27,392
People can't fly.
1671
02:25:27,893 --> 02:25:29,918
From: Frog
1672
02:25:33,665 --> 02:25:35,633
Maybe I'm writing this
1673
02:25:36,201 --> 02:25:38,101
because I want to scream out,
1674
02:25:38,670 --> 02:25:40,604
"I'm here!"
1675
02:25:41,173 --> 02:25:43,232
From: Palstela
103378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.