All language subtitles for AlRawabi.School.for.Girls.S02E04.ARABIC.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,708 --> 00:00:24,375 Ini bukan sekolah putri. 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,541 Ini adalah ring gulat. 3 00:00:27,708 --> 00:00:30,166 Ibu mencoba menanamkan tanggung jawab pada kalian 4 00:00:30,250 --> 00:00:33,125 dan memberi kalian ruang untuk bebas berekspresi. 5 00:00:33,750 --> 00:00:35,500 Tapi Bu Abeer benar. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,666 Kalian belum siap. Ibu kira kalian lebih pintar dari ini. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,958 Mulai hari ini, pemilihan dibatalkan. 8 00:00:46,041 --> 00:00:49,000 - Astaga! - Apa salah kita? 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,375 Karyawisata 10 00:00:50,875 --> 00:00:52,208 juga dibatalkan. 11 00:00:52,291 --> 00:00:55,125 Astaga! 12 00:00:55,208 --> 00:00:56,416 Diam! 13 00:00:57,708 --> 00:01:02,333 Murid-murid yang ada di video, keringkan diri dan ke ruangan Ibu. 14 00:01:02,416 --> 00:01:04,083 Yang lain, masuk ke kelas. 15 00:01:06,166 --> 00:01:08,208 Cepat! Kalian semua! 16 00:01:08,291 --> 00:01:11,541 Salah kalian. Gara-gara kalian karyawisata batal! 17 00:01:11,625 --> 00:01:14,083 - Puas? - Berengsek! Gara-gara kalian! 18 00:01:20,583 --> 00:01:23,291 NILAI ALRAWABI HARGA MATI MARWA 19 00:01:27,833 --> 00:01:29,666 Ibu kecewa pada kalian. 20 00:01:30,791 --> 00:01:35,375 Kalian punya kesempatan membuat perubahan untuk diri kalian dan sekolah. 21 00:01:36,083 --> 00:01:37,625 Ini yang kalian lakukan? 22 00:01:38,750 --> 00:01:39,708 Tapi, Bu... 23 00:01:39,791 --> 00:01:43,250 Mulai hari ini, kalian diskors selama tiga hari. 24 00:01:43,958 --> 00:01:47,041 Ini akan masuk ke catatan buruk kalian. 25 00:01:53,000 --> 00:01:56,125 Masuk ke catatan buruk? Mampus aku! 26 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 Universitas mana yang mau menerimaku? 27 00:01:58,291 --> 00:01:59,666 Bisa lain kali saja? 28 00:02:00,166 --> 00:02:03,375 Hari ini sudah kacau. Kami tidak butuh rengekanmu. 29 00:02:03,458 --> 00:02:04,625 Hiba. 30 00:02:04,708 --> 00:02:08,708 Kau mungkin tak peduli masa depanmu, tapi aku peduli. 31 00:02:09,500 --> 00:02:13,291 Ya, karena hanya kau yang ingin melanjutkan ke universitas. 32 00:02:13,375 --> 00:02:17,791 Bukan, tapi aku yang harus berurusan dengan ibu tidak pernah puas. 33 00:02:22,583 --> 00:02:25,041 Aku... Dengar, aku tidak sungguh-sungguh. 34 00:02:26,625 --> 00:02:30,583 Kami mempertaruhkan segalanya untukmu. 35 00:02:30,666 --> 00:02:32,708 Apa yang kita dapat akhirnya? 36 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 Kita dipermalukan dan menjadi ejekan semua orang. 37 00:02:36,583 --> 00:02:39,000 Aku tidak peduli mereka. Tenang. 38 00:02:39,083 --> 00:02:41,208 Kita punya masalah yang lebih besar. 39 00:02:41,291 --> 00:02:44,125 Ada yang ingin menjatuhkan kita dengan video itu. 40 00:02:45,625 --> 00:02:47,125 Menurutmu siapa? 41 00:02:56,208 --> 00:03:03,208 {\an8}BAB DUA 42 00:03:28,333 --> 00:03:29,500 MALAM PENCERAHAN BERSAMA KAREN WAZEN 43 00:03:29,583 --> 00:03:31,458 Bergaya, Joud. Mana gayamu? 44 00:03:31,541 --> 00:03:32,875 Ya, ke bawah. 45 00:03:37,666 --> 00:03:39,208 Astaga! 46 00:03:39,291 --> 00:03:41,416 Ayo kita mengantre di karpet merah. 47 00:03:43,666 --> 00:03:44,541 Ya. 48 00:03:45,416 --> 00:03:46,250 Ayo. 49 00:03:52,583 --> 00:03:54,375 Apa kau Sarah dari TikTok? 50 00:03:54,458 --> 00:03:56,000 Ya, aku Sarah. 51 00:03:56,083 --> 00:03:59,000 Omong-omong, gaunmu sangat indah. 52 00:03:59,083 --> 00:04:00,083 Terima kasih. 53 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 Manisnya! 54 00:04:03,500 --> 00:04:06,666 Kau akhirnya membelinya. Kukira kau tak suka. 55 00:04:06,750 --> 00:04:08,375 Ya, aku berubah pikiran. 56 00:04:16,625 --> 00:04:17,916 Lihat ke sini. 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,916 - Lihat ke sini. - Mana gayamu? 58 00:04:20,583 --> 00:04:21,791 Pose ke arah sini. 59 00:04:23,833 --> 00:04:25,166 Tolong lihat ke sini. 60 00:04:27,375 --> 00:04:29,583 Bergaya ke arah sini. 61 00:04:29,666 --> 00:04:31,375 Ke arah sini. 62 00:04:31,458 --> 00:04:32,500 Lihat ke kiri. 63 00:04:34,250 --> 00:04:35,916 Karen! Itu dia! 64 00:04:39,875 --> 00:04:41,666 Aku sangat mencintaimu, Karen. 65 00:04:41,750 --> 00:04:43,458 Aku juga mencintaimu. 66 00:04:44,416 --> 00:04:46,875 Karen, ada pesan untuk pengikutmu? 67 00:04:46,958 --> 00:04:49,000 Karen, aku sangat mencintaimu. 68 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Aku sangat senang berada di sini, 69 00:04:52,583 --> 00:04:55,958 senang bertemu semua orang dan berfoto. 70 00:04:56,041 --> 00:04:59,375 - Aku sangat mencintai mereka. - Kau sangat ramah. 71 00:04:59,458 --> 00:05:01,166 - Bersenang-senanglah. - Terima kasih. 72 00:05:03,750 --> 00:05:06,041 - Terima kasih. - Aku mencintaimu. 73 00:05:06,125 --> 00:05:07,833 MALAM PENCERAHAN BERSAMA KAREN WAZEN 74 00:05:07,916 --> 00:05:12,666 Kesimpulannya, menjadi pemengaruh di media sosial 75 00:05:12,750 --> 00:05:17,625 bukan hanya tentang foto, cerita, hadiah, dan iklan. 76 00:05:17,708 --> 00:05:21,000 Ini peluang dan ruang untuk memberi dampak positif, 77 00:05:21,083 --> 00:05:24,125 berkomunikasi dengan orang, dan memberi pengaruh 78 00:05:24,208 --> 00:05:27,416 untuk menjadi lebih baik, bahkan dengan tindakan kecil. 79 00:05:27,500 --> 00:05:28,916 Terima kasih banyak. 80 00:05:32,916 --> 00:05:34,500 Kita harus foto dengannya. 81 00:05:34,583 --> 00:05:36,333 Aku sangat gugup. Entahlah. 82 00:05:36,416 --> 00:05:37,375 Tak apa-apa. 83 00:05:38,458 --> 00:05:39,958 Lihat, dia ke arah kita. 84 00:05:40,041 --> 00:05:41,625 - Terima kasih. - Terima kasih. 85 00:05:41,708 --> 00:05:42,541 - Karen. - Hai. 86 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 Aku penggemar beratmu. Ingin sepertimu. 87 00:05:45,166 --> 00:05:47,125 - Aku ingin merilis produk. - Hai. 88 00:05:47,208 --> 00:05:48,416 Kau idolaku. 89 00:05:48,500 --> 00:05:50,083 - Terima kasih. - Ya! 90 00:05:50,166 --> 00:05:52,916 - Boleh aku berswafoto denganmu? - Tentu. 91 00:06:00,916 --> 00:06:02,583 - Terima kasih. - Terima kasih. 92 00:06:02,666 --> 00:06:04,458 Kau juga mau berfoto? 93 00:06:05,625 --> 00:06:07,708 - Tentu. Jika kau tak keberatan. - Tentu. 94 00:06:07,791 --> 00:06:09,416 - Biar kufotokan. - Ya. 95 00:06:13,541 --> 00:06:14,541 Kau cantik! 96 00:06:14,625 --> 00:06:16,708 - Terima kasih. - Terima kasih. 97 00:06:16,791 --> 00:06:17,875 Sampai jumpa. 98 00:06:17,958 --> 00:06:19,250 Sampai jumpa. 99 00:06:21,000 --> 00:06:22,416 Sulit dipercaya! 100 00:06:23,000 --> 00:06:24,875 Tunjukkan fotonya, cepat. 101 00:06:24,958 --> 00:06:26,250 Sangat cantik. 102 00:06:34,541 --> 00:06:36,958 TASNEEM SAHABAT 103 00:06:37,041 --> 00:06:39,166 TASNEEM TENTANG MALAM INI 104 00:07:30,166 --> 00:07:32,166 SUKA - KAU TERLIHAT LUAR BIASA 105 00:07:32,250 --> 00:07:33,708 BENAR-BENAR CANTIK 106 00:07:37,500 --> 00:07:39,333 - Hai! - Hai, Sarah. 107 00:07:39,416 --> 00:07:40,666 Ceritakan. Bagaimana? 108 00:07:42,000 --> 00:07:44,708 Kau tadi tidak melepas jaket itu, 'kan? 109 00:07:44,791 --> 00:07:47,625 Astaga, Bu. Itu yang Ibu pedulikan? 110 00:07:48,458 --> 00:07:49,583 Ya, Sarah. Itu. 111 00:07:50,291 --> 00:07:53,833 Ibu belum memberi tahu ayahmu tentang skors tiga harimu. 112 00:07:53,916 --> 00:07:56,125 Ibu izinkan kau pergi karena itu penting. 113 00:07:56,208 --> 00:07:59,041 Ibu tidak mau berdebat lagi dengan ayahmu! 114 00:07:59,833 --> 00:08:03,166 Dia mencari alasan, jadi jangan beri dia alasan. 115 00:08:08,708 --> 00:08:09,666 Astaga! 116 00:08:09,750 --> 00:08:12,458 Kami ada di Celebrity Now. Nyalakan TV cepat! 117 00:08:12,541 --> 00:08:13,708 Benarkah? 118 00:08:14,208 --> 00:08:17,125 Kaum muda saat ini ingin ketenaran dengan... 119 00:08:17,208 --> 00:08:18,916 Itu acara yang kami hadiri. 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,708 ...di dunia media sosial... 121 00:08:20,791 --> 00:08:22,791 Itu aku! Itu aku! 122 00:08:22,875 --> 00:08:26,833 {\an8}Wow! Lihat acara besar yang mengundang putri Ibu. 123 00:08:27,416 --> 00:08:29,541 Sudah Ibu bilang kau akan sukses, 'kan? 124 00:08:30,208 --> 00:08:33,000 Tak sabar menunggu teman-teman Ibu menonton ini! 125 00:08:33,083 --> 00:08:35,166 Bagiku, saat tujuannya ketenaran, 126 00:08:35,250 --> 00:08:37,166 ujung-ujungnya akan salah, 127 00:08:37,250 --> 00:08:38,791 {\an8}dan kita kehilangan tujuan. 128 00:08:38,875 --> 00:08:41,291 {\an8}- Semoga mereka paham ini. - Terima kasih. 129 00:08:41,375 --> 00:08:44,041 KAU SANGAT LUAR BIASA DAN CANTIK 130 00:08:53,458 --> 00:08:57,125 TENTANG MALAM INI #KARENWAZEN 131 00:09:16,083 --> 00:09:18,250 SARAH - 12 JAM LALU 132 00:09:18,333 --> 00:09:20,875 {\an8}SAHABATKU 133 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 {\an8}BERSIAP SEKOLAH 134 00:09:22,250 --> 00:09:24,916 {\an8}Sarah mengunggah story dengan seragam sekolah. 135 00:09:26,125 --> 00:09:29,583 - Kurasa mereka kembali hari ini. - Ayo. Mereka di dalam. 136 00:09:32,166 --> 00:09:34,916 Satu, dua, tiga, empat... 137 00:09:36,875 --> 00:09:38,208 Lalu sisi satunya. 138 00:09:39,041 --> 00:09:42,958 Bukankah anak-anak itu mencaci mereka minggu lalu? 139 00:09:43,041 --> 00:09:46,041 - Angkat tangan. - Dia menari dengan mereka. 140 00:09:46,125 --> 00:09:48,500 Baik, siap. Katakan saja "mulai". 141 00:09:49,000 --> 00:09:52,166 Tiga, dua, satu, mulai! 142 00:10:18,458 --> 00:10:20,708 Bravo, Teman-Teman! Bravo! 143 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Ya! 144 00:10:29,000 --> 00:10:30,458 Kurasa kita berhasil! 145 00:10:31,500 --> 00:10:33,583 Terima kasih, Tasneem. 146 00:10:33,666 --> 00:10:35,500 Jangan lupa tandai kami. 147 00:10:35,583 --> 00:10:38,000 - Tentu. Sampai jumpa. - Terima kasih. 148 00:10:38,083 --> 00:10:39,416 Lihat? Sudah kubilang. 149 00:10:39,500 --> 00:10:42,250 Tak ada yang peduli karyawisata batal. 150 00:10:42,333 --> 00:10:43,333 Baik. 151 00:10:44,041 --> 00:10:46,541 Nanti kukirimkan, lalu kita unggah. 152 00:10:46,625 --> 00:10:47,625 Baik. 153 00:10:53,583 --> 00:10:57,500 Dengar. Pergilah ke kelas, aku menyusul. Sampai jumpa. 154 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 Sampai jumpa. 155 00:11:04,083 --> 00:11:05,416 WOW, KAU SANGAT CANTIK 156 00:11:05,500 --> 00:11:06,333 CANTIK... 157 00:11:06,416 --> 00:11:08,708 LUAR BIASA 158 00:11:08,791 --> 00:11:10,833 SANGAT SEKSI... CANTIK 159 00:11:10,916 --> 00:11:13,666 Aku suka fotomu di acara tadi malam. 160 00:11:14,750 --> 00:11:15,750 Terima kasih. 161 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 Seperti apa Karen Wazen? 162 00:11:20,666 --> 00:11:23,375 Baik. Dia baik. 163 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 Aku akan mati bahagia jika jadi kau. 164 00:11:31,625 --> 00:11:36,125 Hei, maukah menari TikTok nanti? 165 00:11:36,208 --> 00:11:37,791 Hanya kau dan aku. 166 00:11:58,166 --> 00:12:00,833 Baik, sampai jumpa di kelas. Dah. 167 00:12:08,791 --> 00:12:09,958 Ah, dah! 168 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Astaga, Hiba. 169 00:12:17,583 --> 00:12:21,208 Kau seharusnya ikut kami semalam. Acaranya luar biasa! 170 00:12:23,416 --> 00:12:26,041 Benar. Seharusnya aku datang. 171 00:12:52,458 --> 00:12:55,000 {\an8}JADI, BAGAIMANA? 172 00:13:11,208 --> 00:13:12,208 Ayo. 173 00:13:12,916 --> 00:13:14,875 Bisa jelaskan kita mau apa? 174 00:13:14,958 --> 00:13:16,083 Ini kejutan. 175 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Ayo. Cepat! 176 00:13:21,541 --> 00:13:23,000 Apa kau sudah gila? 177 00:13:23,083 --> 00:13:24,916 Kelas Biologi 10 menit lagi. 178 00:13:25,000 --> 00:13:26,291 Tenang. Sudah kuurus. 179 00:13:26,375 --> 00:13:29,166 Bagaimana tidak cemas? Skors kita baru berakhir. 180 00:13:29,250 --> 00:13:30,875 Aku juga tak mau membolos. 181 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 Sial! 182 00:13:35,000 --> 00:13:36,833 Ada yang datang. Mampus kita. 183 00:13:37,958 --> 00:13:38,916 Baik, aku pergi. 184 00:13:39,500 --> 00:13:40,833 Lakukan sesukamu. 185 00:13:43,833 --> 00:13:45,000 Astaga, Sarah! 186 00:13:46,750 --> 00:13:47,708 Ayo! 187 00:13:48,458 --> 00:13:49,291 Sial! 188 00:13:52,166 --> 00:13:53,583 Sarah, akan kubunuh kau! 189 00:13:53,666 --> 00:13:56,041 LAYAN PERNAH DI SINI 2021 190 00:13:57,250 --> 00:13:59,291 Aduh! Ada durinya! 191 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 Kenapa dengannya? 192 00:14:06,916 --> 00:14:09,458 Dia seperti ingin menghancurkan hidupnya. 193 00:14:09,541 --> 00:14:13,625 Beruntung bagi kita, semuanya kurekam di kamera. 194 00:14:15,083 --> 00:14:17,791 Shams, kita tak boleh pakai itu. 195 00:14:18,916 --> 00:14:21,416 Kenapa? Itu bagian dari cerita. 196 00:14:21,500 --> 00:14:24,083 Apa hubungannya dengan dua gadis ceroboh? 197 00:14:24,166 --> 00:14:27,875 Semua berhubungan, Nadeen. Itu semua masuk ke dalam cerita film. 198 00:14:30,916 --> 00:14:32,375 Baik, beri tahu aku. 199 00:14:33,083 --> 00:14:35,583 Akankah Sarah melakukan ini sebelum tenar? 200 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 Kurasa tidak. 201 00:14:46,333 --> 00:14:47,375 {\an8}BIOLOGI KELAS 11 202 00:14:47,458 --> 00:14:51,958 Hari ini, kita akan mengulas semua yang telah kita pelajari sejauh ini. 203 00:14:52,750 --> 00:14:54,000 Siapa yang absen? 204 00:14:56,583 --> 00:14:58,000 Tasneem dan Sarah, Bu. 205 00:14:58,083 --> 00:15:01,291 Mereka rapat dengan sponsor untuk proyek jangka pendek. 206 00:15:01,791 --> 00:15:05,250 Ini akan menjadi prestasi. Mereka dapat izin untuk absen. 207 00:15:05,333 --> 00:15:06,166 Aneh. 208 00:15:06,250 --> 00:15:09,875 Ibu tidak menerima pemberitahuan tentang absennya mereka. 209 00:15:09,958 --> 00:15:12,875 Aku bisa minta surat dari Bu Farida jika Ibu mau. 210 00:15:12,958 --> 00:15:14,791 - Tidak perlu. - Baik. 211 00:15:14,875 --> 00:15:17,375 Nanti kau malah melewatkan hal penting. 212 00:15:17,458 --> 00:15:20,583 Suruh mereka ke kantor Ibu besok. 213 00:15:20,666 --> 00:15:21,833 Tentu. 214 00:15:21,916 --> 00:15:23,875 TASNEEM. DI MANA KAU? 215 00:15:23,958 --> 00:15:25,375 Buka buku kalian. 216 00:15:25,458 --> 00:15:27,750 Mari kita mulai mengulas. 217 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Ta-da! 218 00:15:37,333 --> 00:15:38,583 Serius? 219 00:15:38,666 --> 00:15:41,000 Tidak bisa nanti saja setelah sekolah? 220 00:15:42,375 --> 00:15:45,750 - Bisa, tapi di mana keseruannya? - Ayo pergi. Ayo. 221 00:15:48,583 --> 00:15:49,666 Halo! 222 00:15:52,333 --> 00:15:53,166 Apa kabar? 223 00:15:53,250 --> 00:15:55,458 Ini kisah insan yang tak saling kenal 224 00:15:55,541 --> 00:15:58,000 Entah cinta mereka jauh atau dekat 225 00:15:58,083 --> 00:16:00,458 Kisah masing-masing kita 226 00:16:00,541 --> 00:16:02,916 Serta mereka yang dekat dengan kita... 227 00:16:03,000 --> 00:16:03,833 HIBA MEMANGGIL 228 00:16:03,916 --> 00:16:07,958 ...apa kau selama ini Aku kehilangan akal dan hatiku hancur 229 00:16:08,041 --> 00:16:12,750 Aku mencarimu ke mana pun Tidak menemukanmu di mana pun 230 00:16:12,833 --> 00:16:18,833 Kuharap aku mengenalmu lebih awal Aku akan memberimu hatiku dan segalanya 231 00:16:22,875 --> 00:16:28,541 Mungkin kita pernah berpapasan Kita sungguh tidak kenal 232 00:16:31,250 --> 00:16:35,708 Ke mana saja kau selama ini? 233 00:16:36,416 --> 00:16:40,500 Hatiku bertanya, dari mana saja kau? 234 00:16:41,208 --> 00:16:45,541 Ke mana saja kau selama ini? 235 00:16:46,291 --> 00:16:48,625 Hatiku bertanya... 236 00:16:48,708 --> 00:16:50,875 Kau tampak berbeda. 237 00:16:52,041 --> 00:16:55,583 Maksudku, dibandingkan saat pertama kali kita bertemu... 238 00:16:57,541 --> 00:16:59,583 Aku ingat kau menaksir aku. 239 00:17:01,666 --> 00:17:04,000 - Sekarang, kau menaksir aku. - Baik. 240 00:17:06,000 --> 00:17:10,500 Jadi, aku berencana bikin pesta besar akhir pekan ini untuk ulang tahunku. 241 00:17:11,791 --> 00:17:12,791 Baik. 242 00:17:13,458 --> 00:17:14,833 Di mana? 243 00:17:14,916 --> 00:17:16,833 Di rumahku. Di halaman belakang. 244 00:17:16,916 --> 00:17:18,708 - Sepertinya seru. - Baiklah. 245 00:17:22,750 --> 00:17:24,041 Sarah, kenapa? 246 00:17:24,625 --> 00:17:27,958 - Kau baik-baik saja? Apa karena ucapanku? - Tentu bukan. 247 00:17:28,625 --> 00:17:30,250 Ini penggemar yang aneh. 248 00:17:30,333 --> 00:17:33,000 - Baiklah. - Lupakan. Itu tidak penting. 249 00:17:33,583 --> 00:17:36,000 Baik, siapa yang kau undang? 250 00:17:37,166 --> 00:17:40,458 {\an8}Rekan satu tim kita, teman Tasneem dari AlRawabi, 251 00:17:40,541 --> 00:17:42,375 {\an8}tim sepak bola, dan teman kita. 252 00:17:42,458 --> 00:17:46,208 Pesta dengan tema khusus akan lebih baik. 253 00:17:46,291 --> 00:17:48,625 - Ya. - Aku tak pandai merencanakan. 254 00:17:48,708 --> 00:17:50,791 Kuserahkan semua rencana padamu. 255 00:17:51,791 --> 00:17:53,375 Ya! Baik. 256 00:17:58,500 --> 00:18:01,208 BIARKAN MATAMU FOKUS PADA PUNCAK GUNUNG 257 00:18:01,291 --> 00:18:04,000 Astaga! Lucu sekali. 258 00:18:04,083 --> 00:18:06,583 Kuselesaikan esaiku dan kuberikan padanya. 259 00:18:06,666 --> 00:18:09,958 Dia baca, tebak apa katanya, "Tidak cukup bagus." 260 00:18:10,041 --> 00:18:11,208 Tidak cukup bagus. 261 00:18:14,458 --> 00:18:16,166 - Dia memesona. - Aku kagum. 262 00:18:16,250 --> 00:18:18,250 - Aku suka ini. - Sungguh. 263 00:18:18,333 --> 00:18:19,916 Kau diundang ke pesta Omar? 264 00:18:20,000 --> 00:18:23,375 Aku belum bertanya ke Tasneem, tapi aku pasti diundang. 265 00:18:23,458 --> 00:18:25,958 Jujur, aku tak bisa berhenti tertawa. 266 00:18:26,041 --> 00:18:27,666 Dia lucu. 267 00:18:27,750 --> 00:18:29,583 - Tasneem. - Hai. 268 00:18:29,666 --> 00:18:32,833 Aku dengar tentang pesta Omar. Aku sangat bersemangat. 269 00:18:34,000 --> 00:18:34,958 Boleh aku ikut? 270 00:18:35,875 --> 00:18:36,916 Kumohon. 271 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Hanya untuk yang diundang. 272 00:18:43,166 --> 00:18:45,125 Baik, akan coba kumintakan. 273 00:18:45,708 --> 00:18:46,708 Terima kasih! 274 00:18:47,625 --> 00:18:49,333 Berkumpul di sini, Anak-Anak! 275 00:18:57,333 --> 00:18:59,000 Jadi, sistemnya dimulai sekarang? 276 00:18:59,083 --> 00:19:00,666 Sistem apa maksudmu? 277 00:19:00,750 --> 00:19:03,250 Kau abaikan aku kemarin. Kutelepon kau lima kali. 278 00:19:03,333 --> 00:19:05,750 - Aku sibuk bersama sponsor. - Tasneem, ke sini. 279 00:19:10,583 --> 00:19:11,583 Aduh! 280 00:19:14,000 --> 00:19:15,291 Apa masalahmu? 281 00:19:15,791 --> 00:19:17,875 Jika tak bisa atasi, jangan main. 282 00:19:22,833 --> 00:19:24,208 Lima menit minum! 283 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 - Astaga! - Sarah, kau tak apa-apa? 284 00:19:27,000 --> 00:19:29,458 - Hiba harus berhenti begitu. - Istirahatlah. 285 00:19:29,541 --> 00:19:30,541 Tunggu, Hiba. 286 00:19:32,125 --> 00:19:33,250 Apa-apaan tadi? 287 00:19:33,750 --> 00:19:35,583 Saya mencoba merebut bola. 288 00:19:36,375 --> 00:19:38,708 Jauhkan masalah pribadi dari lapangan. 289 00:19:40,333 --> 00:19:41,291 Ya, Pak. 290 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 {\an8}AKU HARUS MEMOHON? 291 00:20:09,333 --> 00:20:12,291 {\an8}KIRIMKAN VIDEO DENGAN SERAGAM... TAPI BUKA KANCINGMU 292 00:20:17,458 --> 00:20:19,333 {\an8}BLOKIR MODADDY 293 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 {\an8}MODADDY DIBLOKIR 294 00:20:30,458 --> 00:20:32,958 Kenapa kau bawa kamera ke ruang ganti? 295 00:20:34,250 --> 00:20:35,583 Bukan urusanmu. 296 00:20:35,666 --> 00:20:38,625 Kau selama ini merekam kami, ya? Dasar cabul. 297 00:20:39,208 --> 00:20:41,625 Mengambil foto kami diam-diam, 298 00:20:41,708 --> 00:20:43,583 tanpa ada yang tahu? 299 00:20:45,250 --> 00:20:47,791 Apa yang kau lakukan? Kembalikan! 300 00:20:47,875 --> 00:20:51,291 Hei, dia bertanya. Kenapa kemari bawa kamera? 301 00:20:51,375 --> 00:20:53,083 Apa yang kau rekam? 302 00:20:54,375 --> 00:20:58,416 Awas, jika kutemukan ada yang berhubungan dengan skors kami... 303 00:20:58,500 --> 00:21:00,375 Hei! Apa yang kau lakukan? 304 00:21:02,958 --> 00:21:04,333 Pelan-pelan! Hentikan! 305 00:21:05,375 --> 00:21:06,708 Mundur, Hiba! 306 00:21:08,708 --> 00:21:10,458 Wow. Astaga! 307 00:21:10,541 --> 00:21:12,291 Sekarang aku takut, Nadeen. 308 00:21:16,791 --> 00:21:18,791 Apa? Kalian sahabat sekarang? 309 00:21:20,750 --> 00:21:24,416 Tapi jujur, kalian cocok. Seperti panci dan tutupnya. 310 00:21:25,333 --> 00:21:27,458 Hiba, hentikan. 311 00:21:28,125 --> 00:21:29,416 "Hiba, hentikan." 312 00:21:33,583 --> 00:21:36,083 Sebaiknya jauhkan kameramu dari hadapanku. 313 00:21:36,666 --> 00:21:37,583 Paham? 314 00:21:45,083 --> 00:21:46,208 Ayo pergi. 315 00:21:47,833 --> 00:21:49,208 Dasar pecundang. 316 00:21:51,000 --> 00:21:52,125 Kau baik-baik saja? 317 00:21:54,583 --> 00:21:56,708 Jujur, aku lihat kalian semua... 318 00:21:56,791 --> 00:21:58,166 Sangat dramatis. 319 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 Ayo pergi dari sini. 320 00:22:02,708 --> 00:22:03,750 Sarah, kau ikut? 321 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 Ya, aku menyusul. 322 00:22:06,666 --> 00:22:07,666 Ayo. 323 00:22:11,375 --> 00:22:12,875 NOMOR TAK DIKENAL MENGIRIM PESAN 324 00:22:12,958 --> 00:22:14,541 KENAPA KAU MEMBLOKIRKU? 325 00:22:16,541 --> 00:22:18,958 SARAH BAGAIMANA KAU DAPAT NOMORKU? 326 00:22:21,458 --> 00:22:26,166 KAU PIKIR KAU BISA MEMANFAATKANKU, MENGAMBIL UANGKU, LALU MENINGGALKANKU? 327 00:22:28,291 --> 00:22:34,916 BERHENTI MENGIRIMIKU PESAN! ITU HANYA SATU KALI. HENTIKAN. 328 00:22:36,083 --> 00:22:38,375 JIKA KAU TIDAK KIRIM VIDEONYA... 329 00:22:38,458 --> 00:22:41,500 AKU PUNYA NOMOR IBUMU DAN ALAMAT RUMAHMU. 330 00:22:41,583 --> 00:22:43,666 MUNGKIN KUHUBUNGI DIA SAJA 331 00:22:43,750 --> 00:22:47,125 KIRIM SEKARANG ATAU... 332 00:23:27,916 --> 00:23:28,916 Baik. 333 00:25:30,291 --> 00:25:34,125 Shams, apa kita jadi mengerjakan film dokumenternya nanti malam? 334 00:25:39,000 --> 00:25:41,083 Mau coba yang berbeda? 335 00:25:42,208 --> 00:25:43,333 Yang seru. 336 00:25:59,166 --> 00:26:00,541 Hei! 337 00:26:00,625 --> 00:26:01,625 Terima kasih. 338 00:26:03,666 --> 00:26:06,833 Tempat apa ini? Ini seperti dunia lain. 339 00:26:06,916 --> 00:26:08,708 Ayo, coba. 340 00:26:09,708 --> 00:26:11,125 Shams! 341 00:26:11,208 --> 00:26:12,416 - Wow! - Hai, Teman-Teman. 342 00:26:12,500 --> 00:26:15,375 - Selamat datang. - Hai, Shams. Siapa temanmu? 343 00:26:15,458 --> 00:26:16,791 Ini Nadeen. 344 00:26:16,875 --> 00:26:19,791 Katanya dia ingin sekali main skateboard. 345 00:26:19,875 --> 00:26:20,916 Benar, 'kan? 346 00:26:21,000 --> 00:26:23,291 - Aku tak bilang begitu. - Cobalah. 347 00:26:24,333 --> 00:26:25,166 Baik. 348 00:26:25,250 --> 00:26:26,750 - Kakimu di sini. - Baik. 349 00:26:26,833 --> 00:26:28,416 - Baik. - Ayo. 350 00:26:28,500 --> 00:26:31,750 Tenang! Ulurkan tanganmu. 351 00:26:33,541 --> 00:26:34,750 - Lihat dirimu! - Ya! 352 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 - Baik, aku sendiri. - Ya, silakan. 353 00:26:39,083 --> 00:26:40,416 Tidak goyang-goyang. 354 00:26:40,500 --> 00:26:41,875 Kau berhasil! 355 00:26:49,000 --> 00:26:50,375 Kau memang menyebalkan. 356 00:26:52,666 --> 00:26:56,125 Omar bilang soal pesta ulang tahunnya dan mengundangku. 357 00:26:59,125 --> 00:27:01,833 Menarik. Dia bahkan tidak mengundangku. 358 00:27:03,000 --> 00:27:04,208 Shams. 359 00:27:04,291 --> 00:27:06,916 Jangan menjadi ratu drama. 360 00:27:07,000 --> 00:27:09,458 Kau tinggal di sini. Kau pasti di sini. 361 00:27:11,625 --> 00:27:13,833 Baik, silakan kerjakan tugas kalian. 362 00:27:14,666 --> 00:27:15,750 Datang, ya. 363 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 - Dah. - Dah. 364 00:27:26,166 --> 00:27:27,666 Saudaramu lucu sekali. 365 00:27:29,458 --> 00:27:33,041 - Itu buku yang kau ceritakan? - Ya, benar. 366 00:27:33,958 --> 00:27:35,500 {\an8}JEPRETAN MATA-MATA 367 00:27:47,208 --> 00:27:49,458 Kalian ingin kami menurut saja? 368 00:27:49,541 --> 00:27:51,625 Apa kita kembali ke zaman batu? 369 00:27:51,708 --> 00:27:53,708 Yang lama buang, ganti yang baru 370 00:27:54,666 --> 00:27:57,166 Bukan kebebasan, hanya hak yang kuminta 371 00:27:57,250 --> 00:27:59,458 Aku takkan menjamu tamu mana pun 372 00:27:59,541 --> 00:28:02,083 Aku tidak mau mulukhiyah Aku mau paket susyi 373 00:28:04,666 --> 00:28:06,500 Kau tahu apa itu susyi? 374 00:28:06,583 --> 00:28:08,958 Mungkin mintalah roti lapis mortadella. 375 00:28:09,041 --> 00:28:10,250 Benar, Geng? 376 00:28:13,958 --> 00:28:14,916 Dengar, Hiba. 377 00:28:15,416 --> 00:28:17,958 Kau tidak lucu. Kita harus gladi bersih. 378 00:28:18,041 --> 00:28:21,166 Jika kau di sini untuk bercanda, kau pergi saja. 379 00:28:23,000 --> 00:28:25,208 Benarkah? Kau ingin aku pergi? 380 00:28:26,666 --> 00:28:29,541 Permisi, kau pikir kau siapa? 381 00:28:29,625 --> 00:28:32,708 Hiba! Aku sudah muak dengan sikapmu. 382 00:28:32,791 --> 00:28:35,666 Seperti kata Sarah, silakan ikuti gladi bersih. 383 00:28:35,750 --> 00:28:37,708 Jika kau tak mau, pergilah. 384 00:28:38,250 --> 00:28:40,375 Sepertinya selama ini kau memendam. 385 00:28:41,750 --> 00:28:43,583 Aku senang kau meluapkannya. 386 00:28:45,375 --> 00:28:46,500 Aku akan istirahat. 387 00:28:54,583 --> 00:28:56,541 Kita harus bicara. Ada masalah. 388 00:28:56,625 --> 00:28:57,666 Masalah apa? 389 00:28:57,750 --> 00:28:59,750 Sebentar lagi ada bencana. 390 00:28:59,833 --> 00:29:03,958 Bu Farida menggelar penyelidikan dan menginterogasi staf sekolah. 391 00:29:04,041 --> 00:29:06,875 Aku selanjutnya. Aku yakin dia akan bertanya. 392 00:29:06,958 --> 00:29:08,458 Apa maksudmu? 393 00:29:08,541 --> 00:29:10,125 Kamera pengawas! 394 00:29:10,208 --> 00:29:12,041 Mereka tahu ada yang memasang. 395 00:29:16,375 --> 00:29:18,041 Kau yang pasang kamera itu? 396 00:29:19,125 --> 00:29:23,291 Astaga. Aku akan kehilangan pekerjaan dan mata pencaharianku. 397 00:29:25,291 --> 00:29:28,666 Sumayya, tenang. Jangan khawatir. 398 00:29:29,291 --> 00:29:30,125 Nadeen, 399 00:29:30,708 --> 00:29:31,833 kau tidak mengerti. 400 00:29:33,500 --> 00:29:36,666 Tidak, kurasa aku cukup mengerti. 401 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 Nadeen. 402 00:29:42,208 --> 00:29:44,666 Nadeen! Tunggu! 403 00:30:10,833 --> 00:30:13,750 BAGAIMANA MENURUTMU? 404 00:30:18,791 --> 00:30:21,083 {\an8}TASNEEM BERSIAP UNTUK PESTA 405 00:30:23,416 --> 00:30:24,416 Serius? 406 00:30:50,833 --> 00:30:51,833 Shams. 407 00:31:06,833 --> 00:31:07,750 Shams, dengar... 408 00:31:07,833 --> 00:31:09,791 Tidak, Nadeen. Kau yang dengar. 409 00:31:09,875 --> 00:31:11,333 Aku tidak berbuat salah! 410 00:31:12,041 --> 00:31:16,750 Shams, kau memasang kamera pengawas di sekolah putri! 411 00:31:16,833 --> 00:31:20,791 Gadis-gadis itu menghalalkan segala cara demi kepentingan mereka. 412 00:31:21,916 --> 00:31:23,041 Kau tahu? 413 00:31:24,000 --> 00:31:25,250 Aku berbuat sama. 414 00:31:26,875 --> 00:31:29,958 Lagi pula, kenapa kau peduli? 415 00:31:30,041 --> 00:31:32,500 Mereka berniat menjebakmu. 416 00:31:38,416 --> 00:31:39,416 Kau tahu? 417 00:31:40,791 --> 00:31:41,791 Kau benar. 418 00:31:43,166 --> 00:31:46,583 Kenapa aku peduli pada orang yang tak peduli padaku? 419 00:31:49,125 --> 00:31:52,041 Tapi tetap saja, bagaimana jika sekolah tahu? 420 00:31:55,708 --> 00:31:58,500 Maka, aku bersedia menerima konsekuensinya. 421 00:32:03,750 --> 00:32:04,625 Baiklah. 422 00:32:18,500 --> 00:32:19,875 - Keren! - Tunjukkan. 423 00:32:20,958 --> 00:32:23,208 - Keren. - Omar keren. Ini ulang tahunnya. 424 00:32:23,291 --> 00:32:24,375 Ini ulang tahunku. 425 00:32:25,250 --> 00:32:27,625 Baik, aku segera kembali. 426 00:32:28,500 --> 00:32:31,958 Wow. Saudaramu habis-habisan. 427 00:32:33,166 --> 00:32:34,166 Itu keahliannya. 428 00:32:34,250 --> 00:32:36,500 Dia suka pesta pora. 429 00:33:02,166 --> 00:33:03,041 Baik. 430 00:34:05,041 --> 00:34:09,666 {\an8}HAI, TASNEEM. KAU DAPAT UNDANGAN UNTUKKU? 431 00:34:09,750 --> 00:34:13,291 {\an8}BISA KIRIMKAN LOKASINYA? 432 00:34:44,625 --> 00:34:46,583 {\an8}FARAH MENGIRIM PESAN 433 00:34:46,666 --> 00:34:49,125 {\an8}HAI, TASNEEM. KAU DAPAT UNDANGAN UNTUKKU? 434 00:34:49,208 --> 00:34:51,208 {\an8}BISA KIRIMKAN LOKASINYA? 435 00:34:55,833 --> 00:34:57,916 Kenapa sampah itu di sini? 436 00:34:58,416 --> 00:35:00,458 - Kita bisa dengarkan Umm Kulthum. - Sumpah? 437 00:35:00,541 --> 00:35:02,250 Kurasa mereka berteman. 438 00:35:03,083 --> 00:35:05,666 Terlebih dia berteman dengan saudarinya. 439 00:35:07,291 --> 00:35:09,416 Aku yakin Nadeen selalu di rumahnya. 440 00:35:16,666 --> 00:35:19,208 Aku tak suka pertemanan baru mereka. 441 00:35:20,500 --> 00:35:25,416 Banyak pertemanan baru yang tak kusuka. 442 00:35:26,875 --> 00:35:27,875 Astaga, Hiba. 443 00:35:31,541 --> 00:35:32,833 Kau dan Sarah kenapa? 444 00:35:32,916 --> 00:35:35,458 Kau jadi haus perhatian. Kau justru terlihat aneh. 445 00:35:36,875 --> 00:35:37,791 Haus perhatian? 446 00:35:38,583 --> 00:35:39,458 Wow! 447 00:35:41,041 --> 00:35:44,375 Kau terus-terusan menyerangku akhir-akhir ini. 448 00:35:51,208 --> 00:35:52,208 Hai, Nona-Nona. 449 00:35:52,291 --> 00:35:53,291 Hai. 450 00:35:53,958 --> 00:35:56,333 Sarah, kau sangat cantik. 451 00:35:58,250 --> 00:36:00,833 Ali, menjijikkan. 452 00:36:00,916 --> 00:36:02,000 Menjijikkan, ya? 453 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Ayo, Sarah. 454 00:36:04,625 --> 00:36:06,541 Baiklah. Sampai nanti. 455 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Tentu saja tidak, Omar. 456 00:36:12,000 --> 00:36:13,625 Baik, kutinggal dulu. 457 00:36:13,708 --> 00:36:14,583 Baik. 458 00:36:14,666 --> 00:36:18,250 Titi, kau cantik sekali. Kau cantik. 459 00:36:19,291 --> 00:36:22,125 Selamat ulang tahun, Omar. Pestamu gokil! 460 00:36:22,208 --> 00:36:23,625 - Kau suka? - Hebat. 461 00:36:24,958 --> 00:36:28,125 Ke mana saja kau? Sudah lama aku tidak melihatmu. 462 00:36:29,000 --> 00:36:30,250 Aku penasaran. 463 00:36:30,750 --> 00:36:32,583 Aku juga punya pertanyaan sama. 464 00:36:34,541 --> 00:36:37,000 Ya sudah, sampai nanti. 465 00:36:39,916 --> 00:36:41,083 Ada apa dengannya? 466 00:36:41,166 --> 00:36:43,875 Kau tahu Hiba. Dia akan baik saat dia mati. 467 00:36:45,750 --> 00:36:48,375 Bisa katakan kenapa dia ada di sini? 468 00:36:50,750 --> 00:36:53,375 Sejak kapan kalian berteman? 469 00:36:53,458 --> 00:36:56,333 Kita sudah bahas ini. Dia teman saudariku. 470 00:36:56,416 --> 00:36:59,458 Benar. Teman saudarimu, bukan temanmu. 471 00:37:34,000 --> 00:37:36,458 Mereka berdua pacaran, 'kan? 472 00:37:43,000 --> 00:37:43,875 Hai. 473 00:37:45,291 --> 00:37:46,291 Dah. 474 00:38:03,166 --> 00:38:04,208 Hai. 475 00:38:17,916 --> 00:38:20,791 Kau belum berkomentar. Bagaimana pestanya? 476 00:38:22,000 --> 00:38:24,125 Tidak mungkin tidak sebesar ini. 477 00:38:26,500 --> 00:38:28,583 Kenapa aku selalu merasa kau mengejekku? 478 00:38:47,666 --> 00:38:49,041 Baik. Sepakat. 479 00:38:50,666 --> 00:38:51,583 Sepakat. 480 00:39:00,458 --> 00:39:01,708 Minggir! 481 00:39:09,666 --> 00:39:11,583 Kau tidak diberi makan di rumah? 482 00:39:14,333 --> 00:39:16,750 Kau tahu, untung Omar saudaramu. 483 00:39:16,833 --> 00:39:19,833 Kalau tidak, kau takkan berada di pesta seperti ini. 484 00:39:21,541 --> 00:39:24,750 Untung kau menerima saja dia tidak menghormatimu. 485 00:39:25,458 --> 00:39:29,458 Kalau tidak, dia takkan menggoda gadis lain, 486 00:39:29,541 --> 00:39:31,125 tepat di depanmu. 487 00:39:31,208 --> 00:39:32,875 Seperti itu. 488 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 KAMAR SHAMS DILARANG MASUK 489 00:40:47,458 --> 00:40:53,833 {\an8}PEMILIHAN - CCTV - MERUSAK POSTER TASNEEM, SELESAI. 490 00:40:56,708 --> 00:40:58,166 Sedang apa kau di sini? 491 00:40:58,833 --> 00:41:00,250 Sedang apa kau di kamarku? 492 00:41:00,333 --> 00:41:02,458 Shams, bisa jawab apa ini? 493 00:41:03,625 --> 00:41:05,125 Bahan untuk filmku. 494 00:41:05,625 --> 00:41:07,458 Tak ada urusannya denganmu. 495 00:41:07,541 --> 00:41:09,083 Lalu kenapa ada namaku? 496 00:41:09,708 --> 00:41:12,791 Kau psikopat dan penguntit. 497 00:41:12,875 --> 00:41:15,958 Kau harus dihentikan. Kau sudah gila. 498 00:41:16,041 --> 00:41:17,375 Kau tahu? 499 00:41:17,458 --> 00:41:21,041 Orang sepertimu butuh RSJ, bukan sekolah. 500 00:41:22,500 --> 00:41:25,291 Hei, Tasneem! Ada apa? Kenapa kau berteriak? 501 00:41:25,375 --> 00:41:29,041 Saudarimu yang psikopat punya rencana gila untukku. Lihat! 502 00:41:29,125 --> 00:41:32,000 Jelas sekarang dia yang mengirim videonya 503 00:41:32,083 --> 00:41:34,791 dan sampah ini membelanya, tentu saja, 504 00:41:34,875 --> 00:41:36,458 karena dia temannya! 505 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Begitukah, Tasneem? 506 00:41:38,166 --> 00:41:41,000 Lantas apa yang kau perbuat di sekolah waktu itu? 507 00:41:41,666 --> 00:41:43,791 Apa? Jawab. 508 00:41:45,000 --> 00:41:47,833 Bukankah kau di sana untuk menjebakku? 509 00:41:48,333 --> 00:41:50,416 Jika ada orang psikopat di sini, 510 00:41:50,500 --> 00:41:51,666 kau orangnya. 511 00:41:54,000 --> 00:41:55,541 Nadeen, kau juga terlibat? 512 00:41:57,625 --> 00:42:01,291 Astaga. Hanya ini yang kau pedulikan? 513 00:42:01,375 --> 00:42:02,458 Kau juga terlibat? 514 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Tidak. 515 00:42:17,000 --> 00:42:18,125 Aku tidak terlibat. 516 00:42:19,541 --> 00:42:22,541 Aku tidak tahu dia melakukan semua ini. 517 00:42:23,875 --> 00:42:25,833 Serius? Kau tidak marah, Omar? 518 00:42:26,583 --> 00:42:29,916 Kau tidak kaget dengan perbuatan saudarimu? 519 00:42:30,875 --> 00:42:35,291 Tahu, tidak? Akan kulaporkan ke Bu Farida, dan kupastikan kau dikeluarkan. 520 00:42:35,375 --> 00:42:37,250 Tentu, laporkan saja. 521 00:42:37,916 --> 00:42:39,250 Aku juga akan melapor. 522 00:42:39,958 --> 00:42:42,750 Aku bisa menunjukkan kau bolos sekolah, 523 00:42:43,916 --> 00:42:46,500 saat kau "pergi menemui sponsor". 524 00:42:47,541 --> 00:42:50,333 - Kenapa kau... - Hei. Apa kau sudah gila? 525 00:42:57,125 --> 00:42:58,333 Keluar dari kamarku. 526 00:43:00,791 --> 00:43:01,833 Keluar, sekarang. 527 00:43:07,750 --> 00:43:08,791 Kau juga, Nadeen. 528 00:43:23,791 --> 00:43:27,791 Kau selalu bertanya kenapa aku tidak bilang kau saudariku. 529 00:43:28,458 --> 00:43:30,916 Gara-gara ini, Shams. Ini alasannya. 530 00:43:31,541 --> 00:43:33,333 Kau selalu merusak segalanya. 531 00:44:02,166 --> 00:44:05,750 {\an8}NOMOR TAK DIKENAL: AKU INGIN MELIHATMU... SECARA LANGSUNG... 532 00:44:23,000 --> 00:44:25,041 Jika Ali dan semua orang di sini... 533 00:44:26,083 --> 00:44:28,541 Siapa yang kau kirimi pesan? Ibumu? 534 00:44:32,000 --> 00:44:32,958 Omong-omong... 535 00:44:34,791 --> 00:44:36,333 Kalian takkan percaya ini. 536 00:44:36,416 --> 00:44:40,208 Shams si psikopat itulah yang mengirimkan video itu. 537 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 Aku sudah tahu! 538 00:44:47,000 --> 00:44:49,500 Tapi percayalah, dia akan menyesalinya. 539 00:44:52,458 --> 00:44:54,416 Halo, Teman-Teman. Apa kabar? 540 00:44:54,500 --> 00:44:57,875 Jadi, pertama-tama, katakan, "Selamat Ulang Tahun, Omar." 541 00:45:00,416 --> 00:45:03,833 Takkan kubiarkan pecundang itu merusak malamku. 542 00:45:03,916 --> 00:45:05,000 Ikut denganku. 543 00:45:05,083 --> 00:45:09,291 Aku punya kejutan untuk Omar-ku di hari ulang tahunnya. 544 00:45:09,375 --> 00:45:14,041 Aku ingin menyanyikan lagu. Lagu terbaruku. 545 00:45:14,125 --> 00:45:16,375 - Kau bisa lihat? - Semoga kalian suka. 546 00:45:16,458 --> 00:45:17,333 Apa? 547 00:45:18,166 --> 00:45:21,666 Hanya memastikan bahwa aku mendadak menjadi tak terlihat. 548 00:45:27,833 --> 00:45:29,833 Ini adalah rahasia 549 00:45:29,916 --> 00:45:32,208 Aku tak bisa membahasnya 550 00:45:32,291 --> 00:45:36,375 Tapi tiap kali bertemu dirimu Jantungku berdetak sangat aneh 551 00:45:36,458 --> 00:45:40,875 Biar kuberi tahu yang terjadi 552 00:45:40,958 --> 00:45:44,083 Akan kuceritakan impianku jika bisa 553 00:45:44,166 --> 00:45:48,750 Kau dan aku Ayo tinggal di tempat yang jauh 554 00:45:48,833 --> 00:45:53,291 Jalani hidup kita dan lupakan semuanya 555 00:45:53,375 --> 00:45:59,125 Hanya kau yang berarti bagiku 556 00:46:01,333 --> 00:46:05,791 Kaulah orangnya 557 00:46:05,875 --> 00:46:08,833 Kau harapan dan impianku... 558 00:46:08,916 --> 00:46:12,625 Omong-omong, aku lihat mereka bolos tempo hari. 559 00:46:13,541 --> 00:46:14,750 Apa maksudmu? 560 00:46:16,500 --> 00:46:19,875 Tasneem dan Sarah. Aku punya videonya. 561 00:46:20,666 --> 00:46:22,041 Ayo, Semuanya! 562 00:46:30,166 --> 00:46:34,041 Aku ingin menjadi semua yang kau butuhkan 563 00:46:34,125 --> 00:46:37,666 Tanganku terbuka untukmu Jika itu membuatmu bahagia 564 00:46:37,750 --> 00:46:41,875 Jika kita bermimpi Kita akan melakukan hal yang mustahil 565 00:46:41,958 --> 00:46:44,666 Kubentangkan sayapku untukmu 566 00:46:44,750 --> 00:46:49,125 Kau dan aku Ayo tinggal di tempat yang jauh 567 00:46:49,208 --> 00:46:50,416 Jalani... 568 00:46:50,500 --> 00:46:51,625 Kirimkan kepadaku. 569 00:46:51,708 --> 00:46:53,041 ...dan lupakan semuanya 570 00:46:53,125 --> 00:46:58,000 Hanya kau yang berarti bagiku. 571 00:47:00,416 --> 00:47:04,333 Kaulah orangnya 572 00:47:04,416 --> 00:47:08,125 Kau harapan dan impianku 573 00:47:08,208 --> 00:47:12,250 Kaulah orangnya 574 00:47:12,333 --> 00:47:18,083 Aku tersesat tanpamu Hatiku terbakar gairah 575 00:47:18,166 --> 00:47:19,125 Ayo. 576 00:47:19,708 --> 00:47:22,750 Aku memikirkanmu setiap hari 577 00:47:23,333 --> 00:47:26,750 Malam-malamku menjadi kurang tidur 578 00:47:26,833 --> 00:47:32,958 Beri aku kesempatan Untuk mengutarakan perasaanku 579 00:47:33,041 --> 00:47:34,166 Ayo, Semuanya! 580 00:47:34,250 --> 00:47:38,166 Kau dan aku Ayo tinggal di tempat yang jauh 581 00:47:38,250 --> 00:47:42,250 Jalani hidup kita dan lupakan semuanya 582 00:47:42,333 --> 00:47:47,458 Hanya kau yang penting bagiku 583 00:47:49,416 --> 00:47:53,416 Kaulah orangnya 584 00:47:53,500 --> 00:47:57,375 Kau harapan dan impianku 585 00:47:57,458 --> 00:48:01,416 Kaulah orangnya 586 00:48:01,500 --> 00:48:07,291 Aku tersesat tanpamu Hatiku terbakar gairah 587 00:48:11,666 --> 00:48:12,666 Kau luar biasa! 588 00:48:12,750 --> 00:48:14,166 Terima kasih, Semuanya. 589 00:48:14,250 --> 00:48:15,416 Luar biasa! 590 00:48:20,833 --> 00:48:23,333 - Tasneem, kau lihat ponselku? - Tidak! 591 00:48:28,083 --> 00:48:30,625 Maaf, permisi. Maaf. 592 00:48:39,000 --> 00:48:40,250 Ini milikmu? 593 00:48:40,333 --> 00:48:41,375 Dapat di mana? 594 00:48:41,875 --> 00:48:42,958 Di sofa. 595 00:48:47,458 --> 00:48:48,750 Sama-sama. 596 00:49:02,333 --> 00:49:07,500 {\an8}SHAMS MENGIRIMKAN VIDEO 597 00:49:09,958 --> 00:49:16,250 BAGIKAN - HAPUS - EDIT 598 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 BAGIKAN 599 00:49:17,250 --> 00:49:18,083 VIDEO TERKIRIM 600 00:49:23,666 --> 00:49:26,250 TAK DIKENAL ANDA MENERIMA SEBUAH VIDEO 601 00:50:11,125 --> 00:50:13,041 Menjauhlah dari mobil. 602 00:50:25,875 --> 00:50:26,875 Bu Abeer? 603 00:50:33,333 --> 00:50:36,583 Terima kasih sudah datang, Bu. Kami senang Ibu datang. 604 00:50:37,166 --> 00:50:39,416 - Ibu rindu kalian. - Kami juga. 605 00:50:39,500 --> 00:50:41,166 Kami sangat merindukan Ibu. 606 00:50:41,250 --> 00:50:43,083 Siap masuk? 607 00:50:43,583 --> 00:50:45,541 - Ayo. - Ayo. 608 00:51:19,666 --> 00:51:22,625 Sejauh ini 609 00:51:22,708 --> 00:51:26,916 Tak peduli sedekat apa 610 00:51:28,041 --> 00:51:31,166 Sejauh ini 611 00:51:31,250 --> 00:51:35,458 Tak peduli sedekat apa 612 00:51:36,458 --> 00:51:39,291 Sejauh ini 613 00:51:39,375 --> 00:51:43,583 Tak peduli sedekat apa 614 00:51:44,750 --> 00:51:47,750 Sejauh ini 615 00:51:47,833 --> 00:51:52,458 Tak peduli sedekat apa 616 00:51:53,750 --> 00:51:59,625 Laut dan pantai yang sama Udara dan angin yang sama 617 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 Sangkar yang tidak persis sama 618 00:52:03,791 --> 00:52:09,916 Tapi burung sama yang terluka 619 00:52:10,750 --> 00:52:14,125 Batasan dan janji 620 00:52:14,208 --> 00:52:17,666 Harapan sudah dekat 621 00:52:17,750 --> 00:52:21,291 Tapi masih jauh 622 00:52:22,208 --> 00:52:28,541 Begitu jauh 623 00:52:43,291 --> 00:52:46,125 Terus kuulangi 624 00:52:46,208 --> 00:52:51,166 Kata-kata yang tak pasti 625 00:52:51,250 --> 00:52:54,625 Terus kuulangi 626 00:52:54,708 --> 00:52:59,208 Kata-kata yang tak pasti 627 00:53:00,333 --> 00:53:06,333 Akan kutemui kau suatu hari nanti Kau akan jatuh cinta padaku lagi 628 00:53:08,583 --> 00:53:10,708 Kau akan bisa kemari 629 00:53:10,791 --> 00:53:16,083 Kita akan berjalan bergandengan 630 00:53:17,250 --> 00:53:20,666 Batasan dan janji 631 00:53:20,750 --> 00:53:24,250 Harapan sudah dekat 632 00:53:24,333 --> 00:53:27,666 Tapi masih jauh 633 00:53:28,916 --> 00:53:34,666 Begitu jauh 634 00:53:35,250 --> 00:53:37,333 - Dah. - Dah. 635 00:53:37,416 --> 00:53:39,291 - Dah. - Dah. 636 00:53:42,458 --> 00:53:43,916 Lihat dirimu dan Ali. 637 00:53:49,875 --> 00:53:52,750 Terus kuulangi 638 00:53:52,833 --> 00:53:57,333 Kata-kata yang tak pasti 639 00:53:58,083 --> 00:54:01,416 Terus kuulangi 640 00:54:01,500 --> 00:54:05,833 Kata-kata yang tak pasti 641 00:54:06,958 --> 00:54:13,041 Akan kutemui kau suatu hari nanti Kau akan jatuh cinta padaku lagi 642 00:54:15,083 --> 00:54:17,250 Kau akan bisa kemari 643 00:54:17,333 --> 00:54:22,541 Kita akan berjalan bergandengan 644 00:54:24,041 --> 00:54:27,166 Batasan dan janji 645 00:54:27,250 --> 00:54:31,000 Harapan sudah dekat 646 00:54:31,083 --> 00:54:34,541 Tapi masih jauh 647 00:54:35,625 --> 00:54:42,041 Begitu jauh 648 00:54:49,250 --> 00:54:51,416 NOMOR TAK DIKENAL: JIKA KAU TIDAK MENEMUIKU, 649 00:54:51,500 --> 00:54:53,458 AKU KUSEBAR VIDEOMU 650 00:54:57,083 --> 00:55:03,583 Akan kutemui kau suatu hari nanti Kau akan jatuh cinta padaku lagi 651 00:55:05,166 --> 00:55:07,333 Kau akan bisa kemari 652 00:55:07,416 --> 00:55:12,583 Kita akan berjalan bergandengan 653 00:55:14,208 --> 00:55:17,166 Harapan dan janji 654 00:55:17,250 --> 00:55:21,083 Harapan sudah dekat 655 00:55:21,166 --> 00:55:24,625 Tapi masih jauh 656 00:55:26,083 --> 00:55:28,791 Begitu jauh 657 00:55:44,708 --> 00:55:45,583 HAPUS 658 00:55:45,666 --> 00:55:48,875 HAPUS VIDEO YA - TIDAK 659 00:55:48,958 --> 00:55:49,791 YA 660 00:55:49,875 --> 00:55:52,666 VIDEO DIHAPUS 661 00:56:20,791 --> 00:56:22,958 Ibu sangat merindukan kalian. 662 00:56:28,000 --> 00:56:29,208 Kalian sangat manis. 663 00:56:31,500 --> 00:56:36,833 Kami, putri-putri AlRawabi 664 00:56:36,916 --> 00:56:40,541 Melesat hingga puncak tertinggi 665 00:56:40,625 --> 00:56:44,458 Putri-putri AlRawabi 666 00:56:44,541 --> 00:56:48,375 Bersinar di cakrawala 667 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Kami pelopor dan inovator 668 00:56:51,833 --> 00:56:54,958 MENGENANG SETIAP LAYAN DI SELURUH DUNIA 669 00:56:55,041 --> 00:56:57,708 Percaya kepada sains 670 00:56:57,791 --> 00:57:01,625 Berpotensi dan menginspirasi 671 00:57:01,708 --> 00:57:05,041 Serta memiliki etika tinggi 672 00:57:05,875 --> 00:57:11,125 Kami, putri-putri AlRawabi 673 00:57:11,208 --> 00:57:14,916 Melesat hingga puncak tertinggi 674 00:57:15,000 --> 00:57:18,666 Putri-putri AlRawabi 675 00:57:18,750 --> 00:57:22,833 Bersinar di cakrawala 676 00:57:59,166 --> 00:58:04,416 Kami, putri-putri AlRawabi 677 00:58:04,500 --> 00:58:08,083 Melesat hingga puncak tertinggi 678 00:58:08,166 --> 00:58:12,000 Putri-putri AlRawabi 679 00:58:12,083 --> 00:58:16,000 Bersinar di cakrawala 680 00:59:48,458 --> 00:59:51,000 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas47062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.