All language subtitles for AlRawabi.School.for.Girls.S01E05.ARABIC.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,460 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,791 --> 00:00:14,541 PRODUZIDO POR FILMIZION 3 00:00:33,750 --> 00:00:36,330 -Bom dia! -Bom dia. 4 00:00:39,541 --> 00:00:41,381 Estou muito animada. 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,380 Venha. 6 00:00:44,291 --> 00:00:45,331 Vou usar isto. 7 00:00:45,416 --> 00:00:48,996 Vou dançar assim na praia. Venha, vamos praticar. 8 00:00:55,666 --> 00:00:59,826 Layan, você está aí há 20 minutos. O que você está fazendo? 9 00:00:59,916 --> 00:01:02,036 O que as pessoas costumam fazer no banheiro? 10 00:01:02,625 --> 00:01:04,785 Se quiser que eu leve você, ande logo. 11 00:01:04,875 --> 00:01:06,325 Senão vou voltar pra cama. 12 00:01:08,958 --> 00:01:11,248 -Layan. -Está bem! Estou terminando. 13 00:01:19,875 --> 00:01:20,995 Finalmente. 14 00:01:21,958 --> 00:01:23,288 Por que você está vermelha? 15 00:01:24,875 --> 00:01:27,125 Não sei. Deve ser alguma alergia. 16 00:01:27,208 --> 00:01:28,878 Estarei pronta em dez minutos. 17 00:01:42,958 --> 00:01:45,458 ESTAMOS AQUI FORA 18 00:01:57,291 --> 00:01:58,251 Ei! 19 00:01:59,375 --> 00:02:01,455 Aonde você pensa que vai? 20 00:02:02,208 --> 00:02:03,418 Pai, que susto. 21 00:02:03,500 --> 00:02:05,790 Tenho uma excursão da escola, lembra? 22 00:02:06,333 --> 00:02:08,463 Pode esquecer. 23 00:02:10,458 --> 00:02:12,628 O quê? Você assinou a autorização. 24 00:02:14,250 --> 00:02:15,880 Bem… 25 00:02:17,125 --> 00:02:19,665 Mudei de ideia. 26 00:02:20,708 --> 00:02:21,748 Pai, tenho que ir. 27 00:02:21,833 --> 00:02:23,923 Layan e o irmão vieram me buscar. 28 00:02:24,000 --> 00:02:26,880 Eu já disse que não! Volte pro seu quarto! 29 00:02:27,666 --> 00:02:28,826 Mas eu já paguei… 30 00:02:28,916 --> 00:02:30,706 Não importa, você não vai! 31 00:02:30,791 --> 00:02:32,921 O que aconteceu? Que gritaria é essa? 32 00:02:33,666 --> 00:02:36,786 O papai não quer me deixar ir à excursão. Layan está lá fora. 33 00:02:37,541 --> 00:02:38,671 Vá. 34 00:02:40,416 --> 00:02:43,286 Você disse que ela poderia ir. Assinou a autorização. 35 00:02:43,375 --> 00:02:45,495 -Não lembra? -E daí? 36 00:02:45,583 --> 00:02:46,963 Mudei de ideia. 37 00:02:47,041 --> 00:02:49,501 Vai usar isso contra mim? 38 00:03:12,458 --> 00:03:13,378 Oi! 39 00:03:13,458 --> 00:03:14,378 Oi. 40 00:03:27,041 --> 00:03:29,881 Como consegue ouvir isso logo de manhã? 41 00:03:29,958 --> 00:03:31,378 Você tem mau gosto musical. 42 00:03:32,250 --> 00:03:35,210 Vou conectar meu celular. Cadê o cabo? 43 00:03:39,500 --> 00:03:41,420 Por que tem uma arma no seu carro? 44 00:03:42,375 --> 00:03:43,875 Não é da sua conta. 45 00:03:44,541 --> 00:03:46,421 Papai sabe que roubou a arma dele? 46 00:03:46,500 --> 00:03:47,580 Não é a arma dele. 47 00:03:47,666 --> 00:03:50,286 É minha. Papai tirou a licença pra mim. 48 00:03:51,125 --> 00:03:53,415 Não deveria mexer nas minhas coisas. 49 00:03:53,500 --> 00:03:55,080 Vai achar o que não quer ver. 50 00:04:21,625 --> 00:04:23,205 Obrigada pela carona, Hazem. 51 00:04:26,125 --> 00:04:27,035 Eu sei. 52 00:04:27,125 --> 00:04:30,125 Vou me cuidar. Não se preocupe. 53 00:04:31,666 --> 00:04:33,496 Não se afaste do grupo, entendeu? 54 00:04:33,583 --> 00:04:36,463 Não se preocupe. Você não confia em mim? 55 00:04:36,541 --> 00:04:39,461 Confio. Mas não confio nas outras pessoas. 56 00:04:39,541 --> 00:04:42,501 Pode relaxar, é uma excursão da escola. 57 00:04:42,583 --> 00:04:43,463 Certo. 58 00:04:43,541 --> 00:04:44,421 Tchau. 59 00:05:01,833 --> 00:05:02,883 Finalmente. 60 00:05:05,000 --> 00:05:08,250 Você está bem? É por causa da arma? 61 00:05:08,958 --> 00:05:11,328 Aquilo foi estranho. Mas não… 62 00:05:12,208 --> 00:05:14,208 É só a encheção habitual do meu pai. 63 00:05:14,291 --> 00:05:15,381 Vamos. 64 00:05:19,958 --> 00:05:21,418 -Bom dia. -Bom dia. 65 00:05:21,500 --> 00:05:22,670 Bom dia, Rania. 66 00:05:23,208 --> 00:05:24,628 -Bom dia. -Bom dia. 67 00:05:33,958 --> 00:05:37,748 CRIADO POR TIMA SHOMALI E SHIRIN KAMAL 68 00:05:37,833 --> 00:05:41,583 DIRIGIDO POR TIMA SHOMALI 69 00:05:53,250 --> 00:05:55,960 Agora você tem acesso ao WhatsApp de Layan. 70 00:05:56,041 --> 00:05:57,631 Pode ver o que ela escreve. 71 00:06:00,083 --> 00:06:01,083 Ela está digitando. 72 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 Falem baixo. 73 00:06:11,375 --> 00:06:15,705 Acha que foi Ruqayya quem tirou aquela foto nossa no evento beneficente? 74 00:06:15,791 --> 00:06:17,711 Quem mais poderia ter sido? 75 00:06:17,791 --> 00:06:20,961 Ela ficou muito chateada com a gente. 76 00:06:21,041 --> 00:06:24,881 Eu me sinto mal pelo que aconteceu naquele dia. 77 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 -Pelo menos nós tentamos. -Sim, nós tentamos. 78 00:06:29,583 --> 00:06:33,213 Fizemos tudo que podíamos. Mas a mãe dela nos mandou embora. 79 00:06:34,083 --> 00:06:35,293 Sabe de uma coisa? 80 00:06:35,375 --> 00:06:38,375 Que se dane. E quero que meu pai vá se danar também. 81 00:06:38,458 --> 00:06:42,078 Veremos Laith e Ahmad esta noite, e não vou deixar nada me desanimar. 82 00:06:43,833 --> 00:06:45,133 Vamos nos divertir. 83 00:06:45,208 --> 00:06:47,288 -Certo. -Certo. 84 00:06:49,333 --> 00:06:50,633 Vamos tirar uma selfie. 85 00:07:12,833 --> 00:07:17,173 Nós, garotas AlRawabi 86 00:07:17,250 --> 00:07:20,960 Almejamos as alturas 87 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 O que temos aqui? 88 00:07:44,791 --> 00:07:47,541 Meninas. Esperem um pouco. 89 00:07:48,208 --> 00:07:51,288 Vou distribuir os quartos. 90 00:07:52,791 --> 00:07:54,331 Teremos Marwa… 91 00:07:55,583 --> 00:07:58,883 Zain e Hanadi em um quarto. 92 00:08:00,750 --> 00:08:04,380 Quem mais? Também teremos… 93 00:08:04,458 --> 00:08:07,208 Dina, Mariam… 94 00:08:08,333 --> 00:08:10,713 e Hadia em um quarto. 95 00:08:10,791 --> 00:08:14,001 -Por que não está com a gente? -E restaram Rania… 96 00:08:15,333 --> 00:08:16,883 Layan… 97 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 e Noaf. 98 00:08:19,166 --> 00:08:21,876 O quê? Deve haver um engano. 99 00:08:21,958 --> 00:08:24,378 Não há nenhum engano. 100 00:08:24,958 --> 00:08:28,498 Vamos nos acomodar, nos encontramos em uma hora. Certo? 101 00:08:29,166 --> 00:08:31,286 -Vamos. Não se atrasem. -Não pode ser! 102 00:08:31,375 --> 00:08:33,875 Vamos nos divertir muito hoje. 103 00:08:35,708 --> 00:08:36,748 Não seja preguiçosa. 104 00:08:36,833 --> 00:08:39,833 Queremos nos divertir, mas sem desobedecer as regras. 105 00:08:42,791 --> 00:08:46,961 Como assim? Tenho que falar com a Sra. Jumana. Por que fizeram isso? 106 00:08:47,041 --> 00:08:48,001 Merda! 107 00:08:48,500 --> 00:08:49,630 Não foram elas. 108 00:08:52,458 --> 00:08:54,458 Fui eu. 109 00:08:54,541 --> 00:08:57,251 -Está falando sério? -Por que fez isso? 110 00:08:58,041 --> 00:09:00,331 -Escute… -Você é muito egoísta. 111 00:09:01,041 --> 00:09:04,581 Achei que você poderia ser nossa informante. 112 00:09:04,666 --> 00:09:07,496 É perfeito pro nosso plano, e você sabe disso. 113 00:09:07,583 --> 00:09:09,083 Não é isso, Mariam. 114 00:09:09,625 --> 00:09:11,915 Você se comporta como se fosse a única envolvida. 115 00:09:12,500 --> 00:09:15,040 Não deveria ter escondido isso de mim. 116 00:09:15,875 --> 00:09:20,665 Eu estava ansiosa pra dividir o quarto e passar a noite acordada com vocês. 117 00:09:21,375 --> 00:09:22,875 Mas é verdade. 118 00:09:22,958 --> 00:09:24,878 Ter você lá seria útil. 119 00:09:26,875 --> 00:09:28,665 Inacreditável! 120 00:09:29,708 --> 00:09:30,748 Noaf! 121 00:09:35,791 --> 00:09:38,331 Laith mandou mensagem? Onde eles estão? 122 00:09:39,208 --> 00:09:42,208 Eles partirão em breve. Chegarão aqui à noite. 123 00:09:42,291 --> 00:09:44,751 Foi muita gentileza de Laith buscar Ahmad. 124 00:09:44,833 --> 00:09:47,423 Talvez se tornem melhores amigos no caminho. 125 00:10:00,833 --> 00:10:02,543 Esta é a minha cama? 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,130 Só uma pergunta: 127 00:10:05,208 --> 00:10:07,418 como veio parar em nosso quarto? 128 00:10:09,541 --> 00:10:11,631 Ela fez uma pergunta. 129 00:10:15,708 --> 00:10:17,128 Vamos parar com esta bobagem? 130 00:10:17,708 --> 00:10:19,538 Também não estou feliz com isto. 131 00:10:19,625 --> 00:10:21,995 Cuidem de suas vidas, que eu cuido da minha. 132 00:10:24,875 --> 00:10:25,995 Boa ideia. 133 00:10:42,791 --> 00:10:44,421 Diga. 134 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Como está sendo dividir o quarto com as divas? 135 00:10:47,625 --> 00:10:50,915 Não poderia ser melhor. Muito obrigada, Mariam. 136 00:10:51,583 --> 00:10:53,213 Sabe de uma coisa? 137 00:10:53,291 --> 00:10:56,001 Eu teria me sacrificado pela equipe. 138 00:10:57,625 --> 00:11:00,165 Descobriu alguma coisa sobre o plano delas? 139 00:11:00,250 --> 00:11:03,380 Sim, estávamos batendo papo, e elas me contaram tudo. 140 00:11:03,458 --> 00:11:05,378 Nos tornamos melhores amigas. 141 00:11:05,875 --> 00:11:09,125 Qual é, Noaf. Aceite a situação, 142 00:11:09,916 --> 00:11:11,956 e encare isso como uma aventura. 143 00:11:19,458 --> 00:11:21,328 Meu Deus, é a Sra. Abeer. 144 00:11:28,208 --> 00:11:29,378 Rania! 145 00:11:30,041 --> 00:11:31,881 Layan! Venham aqui. 146 00:11:33,041 --> 00:11:35,751 -Sim, Sra. Abeer. -Está bonita, Sra. Abeer. 147 00:11:35,833 --> 00:11:37,503 Que maiô bonito. 148 00:11:38,041 --> 00:11:39,791 Venham aqui, as duas. 149 00:11:41,500 --> 00:11:42,960 É a Sra. Abeer? 150 00:11:43,041 --> 00:11:44,171 Sim, Sra. Abeer. 151 00:11:45,083 --> 00:11:46,503 -O que foi? -O quê? 152 00:11:46,583 --> 00:11:48,833 Por que se deram ao trabalho de se vestirem? 153 00:11:48,916 --> 00:11:50,666 Que trajes são esses? 154 00:11:51,208 --> 00:11:52,748 Estão mostrando tudo. 155 00:11:52,833 --> 00:11:54,583 É o mesmo que não vestir nada. 156 00:11:55,166 --> 00:11:57,376 Deixem algo para a imaginação. 157 00:11:57,458 --> 00:12:00,328 Não revelem tudo de uma vez só. 158 00:12:00,416 --> 00:12:02,166 Vai parecer que são fáceis. 159 00:12:02,250 --> 00:12:03,080 Certo. 160 00:12:03,166 --> 00:12:07,416 Quanto exatamente eu posso mostrar pra que seja apropriado? 161 00:12:10,833 --> 00:12:12,793 Meninas, venham aqui. 162 00:12:13,750 --> 00:12:15,420 -Vamos! -A senhora está incrível! 163 00:12:15,500 --> 00:12:17,960 -Parece um peixe na água… -Não é um peixe! 164 00:12:18,041 --> 00:12:20,881 -Parece mais uma sereia. -Sério? Obrigada. 165 00:12:22,750 --> 00:12:24,250 Cubram-se com uma toalha! 166 00:12:24,750 --> 00:12:26,000 Cubram-se! 167 00:12:26,083 --> 00:12:28,173 Sra. Abeer! Que legal! 168 00:12:28,750 --> 00:12:30,420 -Posso tirar uma selfie? -Não. 169 00:12:30,500 --> 00:12:31,750 -Não. -Por favor! 170 00:12:31,833 --> 00:12:33,963 -Não… -Mas a senhora está fantástica. 171 00:12:34,041 --> 00:12:35,961 -Não tire fotos minhas. -Por favor. 172 00:12:36,500 --> 00:12:37,790 Xis! 173 00:12:38,708 --> 00:12:39,708 Assim. 174 00:12:41,916 --> 00:12:42,996 Ficaram ótimas. 175 00:12:43,083 --> 00:12:46,503 Meninas, se quiserem participar do nosso jogo de vôlei, 176 00:12:46,583 --> 00:12:48,963 se inscrevam enquanto ainda há vagas. 177 00:12:49,458 --> 00:12:50,578 Vamos jogar vôlei? 178 00:12:50,666 --> 00:12:52,376 Sério? Você quer jogar vôlei? 179 00:12:52,958 --> 00:12:54,128 Não, obrigada. 180 00:12:54,208 --> 00:12:56,788 Estou aqui pra relaxar. Vamos pro spa. 181 00:12:56,875 --> 00:12:58,825 Vou ouvir música na sombra. 182 00:12:58,916 --> 00:13:00,206 Eu não combino com o sol. 183 00:13:00,291 --> 00:13:02,251 Anda, vamos jogar. 184 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Tudo bem, eu e Mariam vamos jogar. 185 00:13:05,875 --> 00:13:06,955 Acho que não. 186 00:13:07,041 --> 00:13:08,421 Vou pro spa. 187 00:13:08,500 --> 00:13:10,210 -Divirta-se. -Você também. 188 00:13:10,791 --> 00:13:12,001 Boa sorte. 189 00:13:12,583 --> 00:13:14,043 Sim, nós vamos jogar. 190 00:13:15,041 --> 00:13:16,501 Vamos, Mariam! 191 00:13:23,875 --> 00:13:25,285 Você está me seguindo? 192 00:13:26,250 --> 00:13:28,250 Não fique se achando. 193 00:13:29,541 --> 00:13:31,421 Achei que não tivesse ninguém aqui. 194 00:13:31,916 --> 00:13:34,576 Bem, eu estou aqui, então procure outro lugar. 195 00:13:36,541 --> 00:13:38,751 Não precisa agir assim o tempo todo. 196 00:13:39,750 --> 00:13:41,210 Pode relaxar. 197 00:13:41,291 --> 00:13:45,831 Não direi a ninguém se você se comportar com dignidade, pra variar. 198 00:13:54,041 --> 00:13:56,581 -Vou ficar do outro lado. -Por mim, tudo bem. 199 00:14:03,625 --> 00:14:05,125 Vamos, meninas! 200 00:14:05,208 --> 00:14:06,038 Mariam! 201 00:14:13,958 --> 00:14:15,168 Certo. 202 00:14:15,250 --> 00:14:16,960 -Dina, mais alto! -Estou tentando! 203 00:14:17,041 --> 00:14:18,041 Vamos! 204 00:14:26,666 --> 00:14:28,286 Viu pra onde Noaf foi? 205 00:14:29,291 --> 00:14:30,961 Sabe que ela odeia se divertir. 206 00:15:54,541 --> 00:15:55,581 Desculpe. 207 00:15:55,666 --> 00:15:57,916 Não vi você aí. Me perdoe. 208 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Está tudo bem. 209 00:16:01,291 --> 00:16:03,501 Estou precisando relaxar um pouco. 210 00:16:06,291 --> 00:16:07,581 Está aqui de férias? 211 00:16:08,458 --> 00:16:09,328 Sim. 212 00:16:10,291 --> 00:16:11,921 Está sozinha ou com a família? 213 00:16:13,416 --> 00:16:15,996 Vim com uma excursão da escola. 214 00:16:17,000 --> 00:16:18,330 Fique longe de mim. 215 00:16:18,416 --> 00:16:19,326 Não tenha medo. 216 00:16:19,416 --> 00:16:22,036 Fique longe de mim. Por favor. 217 00:16:22,125 --> 00:16:23,415 Você está na escola? 218 00:16:25,000 --> 00:16:26,460 Você é tão jovem. 219 00:16:30,083 --> 00:16:32,293 Não tenha medo. Só quero conversar. 220 00:16:33,250 --> 00:16:34,380 Me solte! 221 00:16:35,833 --> 00:16:37,423 -Me solte. -Só quero conversar. 222 00:16:37,500 --> 00:16:38,960 Me solte! 223 00:16:39,541 --> 00:16:40,631 Me solte! 224 00:16:42,416 --> 00:16:43,286 Ei! 225 00:16:43,375 --> 00:16:44,535 Me solte! 226 00:16:44,625 --> 00:16:46,205 O que você está fazendo? 227 00:16:49,791 --> 00:16:51,081 Fique longe dela! 228 00:16:56,666 --> 00:16:58,626 O que você está fazendo, seu idiota? 229 00:16:58,708 --> 00:17:01,078 Se não se afastar, vou chamar o segurança! 230 00:17:01,666 --> 00:17:02,706 -Eu só… -Vá embora! 231 00:17:02,791 --> 00:17:04,291 -Certo. -Agora! 232 00:17:04,375 --> 00:17:05,955 Eu só estava conversando. 233 00:17:06,708 --> 00:17:07,918 Você está bem? 234 00:17:08,708 --> 00:17:09,628 Sim. 235 00:17:09,708 --> 00:17:11,668 Você está tremendo. Vamos sair daqui. 236 00:17:11,750 --> 00:17:13,580 Certo? Vamos. 237 00:17:15,083 --> 00:17:16,213 Venha comigo. 238 00:17:25,458 --> 00:17:26,918 Não aconteceu nada. 239 00:17:27,000 --> 00:17:28,790 Certo. 240 00:17:30,958 --> 00:17:32,128 Vamos. 241 00:17:44,166 --> 00:17:45,576 Me solte! 242 00:17:55,583 --> 00:17:59,383 Está tudo bem. 243 00:18:09,833 --> 00:18:10,963 Meninas. 244 00:18:11,708 --> 00:18:13,708 O que estão fazendo aqui sozinhas? 245 00:18:13,791 --> 00:18:16,671 Mandamos não se afastarem do grupo. 246 00:18:16,750 --> 00:18:19,130 -Desculpe, senhora, mas… -Mas o quê? 247 00:18:20,125 --> 00:18:22,875 Você vai ver só, seu idiota! 248 00:18:23,583 --> 00:18:25,253 O que está acontecendo, Layan? 249 00:18:25,958 --> 00:18:27,208 Aquele pervertido… 250 00:18:27,291 --> 00:18:31,131 Não é nada, senhora, ele só estava olhando pra mim. 251 00:18:31,208 --> 00:18:32,878 Não se preocupe. Não foi nada. 252 00:18:34,708 --> 00:18:37,578 Alguém pode culpá-lo? 253 00:18:38,208 --> 00:18:39,628 Olhem para vocês, 254 00:18:40,708 --> 00:18:44,748 andando por aí com tudo aparecendo. 255 00:18:44,833 --> 00:18:46,543 O que vocês esperavam? 256 00:18:54,875 --> 00:18:58,705 Vamos, meninas. Vamos sair daqui. 257 00:18:59,625 --> 00:19:00,495 É sério, Noaf? 258 00:19:03,291 --> 00:19:05,881 Vamos, Noaf! Depressa! 259 00:19:13,625 --> 00:19:14,785 Ei, Layan. 260 00:19:15,708 --> 00:19:16,748 O quê? 261 00:19:16,833 --> 00:19:18,043 Obrigada. 262 00:19:18,791 --> 00:19:21,881 Por que não disse nada? O idiota tem que aprender uma lição. 263 00:19:21,958 --> 00:19:24,378 Ou vai fazer a mesma coisa com outra pessoa. 264 00:19:25,000 --> 00:19:26,380 Que diferença faz? 265 00:19:26,458 --> 00:19:29,128 As meninas vão me odiar, vai estragar a viagem. 266 00:19:29,208 --> 00:19:32,168 E você ouviu a Sra. Abeer. A culpa é sempre nossa. 267 00:19:32,791 --> 00:19:35,631 Só que a culpa é dele. 268 00:19:35,708 --> 00:19:37,128 Não sua! 269 00:19:54,833 --> 00:19:55,673 Meu Deus. 270 00:19:55,750 --> 00:19:56,790 Que foto incrível! 271 00:19:57,625 --> 00:19:59,285 Vou postá-la. O que você acha? 272 00:20:00,166 --> 00:20:01,746 -Vai nessa. -Sim. 273 00:20:11,041 --> 00:20:12,791 O que Noaf está fazendo com Layan? 274 00:20:17,125 --> 00:20:19,075 Como foi o spa? 275 00:20:19,791 --> 00:20:20,831 Mais ou menos. 276 00:20:28,083 --> 00:20:28,963 Noaf, o que foi? 277 00:20:29,583 --> 00:20:30,463 Você está bem? 278 00:20:33,333 --> 00:20:35,463 Foi Layan, certo? O que ela fez agora? 279 00:20:36,666 --> 00:20:38,376 Não se preocupe, seja lá o que for, 280 00:20:38,458 --> 00:20:41,628 ela não vai mais mexer com a gente depois desta noite. 281 00:20:43,375 --> 00:20:46,665 Pode parar com sua teoria da conspiração? 282 00:20:47,333 --> 00:20:49,133 Não tem nada a ver com você. 283 00:20:49,208 --> 00:20:50,958 E Layan não fez nada. 284 00:21:46,125 --> 00:21:46,955 Ei! 285 00:21:47,541 --> 00:21:48,541 Você. 286 00:21:48,625 --> 00:21:51,415 Estamos aqui pra nos divertir. 287 00:21:51,958 --> 00:21:53,458 Vamos, anime-se. 288 00:21:54,416 --> 00:21:56,126 Por que Noaf está agindo assim? 289 00:21:56,708 --> 00:21:58,538 Escrevi, mas ela não responde. 290 00:21:58,625 --> 00:22:00,955 Não se preocupe, ela deve estar dormindo. 291 00:22:01,041 --> 00:22:02,961 Ela estava muito cansada. 292 00:22:03,541 --> 00:22:06,131 Chegue pra lá e veja esta dança incrível! 293 00:22:06,208 --> 00:22:07,538 Deixe-me sentar. 294 00:22:09,166 --> 00:22:11,376 Pronta? Olhe só. 295 00:22:23,875 --> 00:22:26,165 MENSAGEM - YAZAN E A VIAGEM? PODE CONVERSAR? 296 00:22:29,500 --> 00:22:33,460 Vamos trocar de roupa? Está quase na hora do jantar. 297 00:22:34,541 --> 00:22:36,211 E o vídeo? 298 00:22:36,291 --> 00:22:38,751 Não é importante. Vamos? 299 00:22:55,500 --> 00:22:57,210 Viu o stories do Ahmad? 300 00:22:57,291 --> 00:22:59,501 Parece que estão se divertindo. 301 00:23:02,875 --> 00:23:03,955 Você de novo. 302 00:23:05,541 --> 00:23:06,631 Pare com isso. 303 00:23:09,375 --> 00:23:10,205 Certo. 304 00:23:12,583 --> 00:23:13,883 Vou tomar banho. 305 00:23:13,958 --> 00:23:15,918 Preciso lavar o cabelo. 306 00:23:25,750 --> 00:23:29,040 E O TORMENTO DA NOAF? VAI CONSEGUIR FUGIR? 307 00:23:29,125 --> 00:23:32,825 ELA NÃO É TÃO RUIM. 308 00:23:37,208 --> 00:23:39,288 ELA NÃO SERÁ UM PROBLEMA. 309 00:23:44,666 --> 00:23:50,456 EU E RANIA ENCONTRAREMOS VOCÊS ÀS 22H30. ESTOU ANIMADA! 310 00:24:01,416 --> 00:24:06,036 ENCONTRARÃO OS NAMORADOS ÀS 22H30. DESCUBRA PARA ONDE IRÃO! 311 00:24:48,916 --> 00:24:52,126 NOAF - COLABORADORES MARIAM - ACESSO PERMITIDO 312 00:24:58,833 --> 00:24:59,923 ACESSO NEGADO 313 00:25:36,708 --> 00:25:38,628 Nem imagina como foi a última temporada. 314 00:25:38,708 --> 00:25:39,538 Certo. 315 00:25:39,625 --> 00:25:42,455 Assisti a série toda e gostei, 316 00:25:42,541 --> 00:25:45,381 mas o último episódio foi estranho. 317 00:25:45,458 --> 00:25:49,248 Eles deixaram uma xícara de café na cena, e ninguém notou. 318 00:25:49,333 --> 00:25:51,383 Você acredita? 319 00:25:52,791 --> 00:25:53,751 Lá está Noaf. 320 00:25:54,333 --> 00:25:58,083 Noaf, guardamos um lugar pra você. Venha. 321 00:26:00,125 --> 00:26:01,205 Obrigada. 322 00:26:01,291 --> 00:26:05,461 Estava preocupada com você. Mandei mensagem, mas você não respondeu. 323 00:26:06,500 --> 00:26:09,790 Desculpe. Eu adormeci. Estava cansada, mas já estou melhor. 324 00:26:10,500 --> 00:26:11,670 Certo. 325 00:26:11,750 --> 00:26:14,040 Agora que sabemos o plano delas, 326 00:26:14,125 --> 00:26:15,995 temos que descobrir aonde vão. 327 00:26:17,041 --> 00:26:18,081 Ouviu algo? 328 00:26:19,083 --> 00:26:21,213 Então, sobre isso… 329 00:26:21,916 --> 00:26:26,376 Sei que parece loucura, mas depois de passar um tempo com elas, 330 00:26:26,458 --> 00:26:31,208 acho que podemos tentar resolver isso sem prejudicar ninguém. 331 00:26:32,416 --> 00:26:34,996 Eu sabia. Fizeram lavagem cerebral em você. 332 00:26:35,083 --> 00:26:37,713 Não sou uma garotinha. Não fizeram nada disso. 333 00:26:38,291 --> 00:26:40,291 Depois de tudo que fizeram comigo, 334 00:26:40,375 --> 00:26:42,785 acha que elas vão nos ouvir? 335 00:26:44,500 --> 00:26:45,330 Por favor. 336 00:26:45,416 --> 00:26:46,536 Escute. 337 00:26:47,916 --> 00:26:50,666 Layan tem um lado bom, que ela esconde. 338 00:26:51,250 --> 00:26:54,880 Noaf, Layan é Layan. Ela só tem um lado, e ele é mau. 339 00:27:04,208 --> 00:27:07,208 Foi por isso que perdi a conexão com o WhatsApp dela? 340 00:27:07,916 --> 00:27:08,826 Não acredito. 341 00:27:09,625 --> 00:27:11,075 Eu realmente não acredito. 342 00:27:11,583 --> 00:27:14,583 Então você vai me trair assim? 343 00:27:15,583 --> 00:27:16,753 Trair você? 344 00:27:17,333 --> 00:27:21,173 Não transformei minha amiga num bode expiatório, nem minto pra ela. 345 00:27:21,833 --> 00:27:24,133 Mariam, sou sua amiga. 346 00:27:24,208 --> 00:27:26,328 Só estou tentando fazer a coisa certa. 347 00:27:26,833 --> 00:27:30,383 Cometemos um erro. Não deveríamos nos deixar levar pelas emoções. 348 00:27:33,708 --> 00:27:36,418 Acho que deveríamos tentar conversar com elas. 349 00:27:37,083 --> 00:27:40,673 Anda, meninas. Vamos comer e… 350 00:27:40,750 --> 00:27:41,790 Sabe de uma coisa? 351 00:27:42,500 --> 00:27:44,080 Você é como elas. 352 00:27:44,166 --> 00:27:46,376 Então por que não vai ficar com elas? 353 00:27:47,791 --> 00:27:51,791 Não. Acho que você tem problemas mal resolvidos. 354 00:27:52,291 --> 00:27:54,631 Está arrastando todo mundo com você 355 00:27:54,708 --> 00:27:56,578 e não tem coragem de confrontá-las. 356 00:28:29,958 --> 00:28:33,168 Minha avó disse Que meninas usam vestido 357 00:28:34,166 --> 00:28:39,206 Minha mãe disse Que meninas não brincam na lama 358 00:28:39,791 --> 00:28:41,421 -E minha tia… -Que… 359 00:28:41,500 --> 00:28:42,960 -Usa… -Hijab 360 00:28:43,041 --> 00:28:45,751 -Disse que pode cantar como quiser -Mas vai pro inferno 361 00:28:45,833 --> 00:28:49,083 -Mas meu pai… -Não disse nada 362 00:28:49,166 --> 00:28:53,036 -Então farei o certo e fumarei… -Então farei o certo e fumarei haxixe 363 00:28:53,708 --> 00:28:55,578 Beberei suco 364 00:28:55,666 --> 00:28:57,706 Beberei suco 365 00:29:01,000 --> 00:29:02,250 Estou muito empolgada. 366 00:29:18,833 --> 00:29:19,673 Vão sair? 367 00:29:22,750 --> 00:29:25,040 O quê? Somos amigas agora? 368 00:29:26,541 --> 00:29:28,631 Não é da sua conta. 369 00:29:46,333 --> 00:29:47,503 Ei. 370 00:29:47,583 --> 00:29:49,173 Por que não vem com a gente? 371 00:29:49,833 --> 00:29:50,673 O quê? 372 00:29:53,000 --> 00:29:54,500 Está falando sério? 373 00:29:55,375 --> 00:29:57,035 Tudo bem. Vou ficar aqui. 374 00:29:57,541 --> 00:30:01,711 Vamos à boate depois do toque de recolher. Será divertido. 375 00:30:05,875 --> 00:30:07,325 NOAF, PODE DESISTIR SE QUISER, 376 00:30:07,416 --> 00:30:09,956 MAS NÃO SE DEIXE ENGANAR, VOCÊ LOGO SERÁ COMO ELAS. 377 00:30:10,458 --> 00:30:12,458 Quer mesmo que eu vá com vocês? 378 00:30:13,750 --> 00:30:14,790 Por que não? 379 00:30:15,583 --> 00:30:17,713 É melhor do que ficar aqui sozinha. 380 00:30:19,000 --> 00:30:20,210 O que me diz? 381 00:30:24,791 --> 00:30:26,291 Certo, eu vou. 382 00:30:41,375 --> 00:30:43,455 Não quero que ela vá com a gente. 383 00:30:43,541 --> 00:30:45,671 Especialmente porque Ahmad estará lá. 384 00:30:45,750 --> 00:30:48,580 Sabe, Rania, talvez o problema seja Ahmad, e não ela. 385 00:30:52,250 --> 00:30:55,380 Não foi legal, Layan. Vou fingir que não ouvi isso. 386 00:30:57,000 --> 00:31:00,040 Desculpe, tem razão. Não foi legal. Mas pense bem. 387 00:31:00,125 --> 00:31:02,825 Se ela for junto, não poderá nos dedurar. 388 00:31:09,333 --> 00:31:12,923 Escute, aconteceu algo terrível com ela hoje. 389 00:31:13,000 --> 00:31:14,580 Não creio que estou dizendo isto, 390 00:31:14,666 --> 00:31:16,876 mas ela precisa se distrair pra esquecer isso. 391 00:31:17,750 --> 00:31:18,920 O que aconteceu? 392 00:31:25,500 --> 00:31:26,920 Vamos fazer assim. 393 00:31:27,000 --> 00:31:30,130 Vou checar deste lado, e você checa daquele lado. 394 00:31:30,208 --> 00:31:31,078 Certo. 395 00:31:31,166 --> 00:31:32,246 Certo? 396 00:31:49,208 --> 00:31:50,668 Boa noite, Hanadi. 397 00:31:50,750 --> 00:31:51,710 Oi, Sra. Abeer. 398 00:31:52,666 --> 00:31:54,536 -Onde está Zain? -Está aqui. 399 00:31:54,625 --> 00:31:55,455 Oi, senhora. 400 00:31:56,250 --> 00:31:57,210 E Marwa? 401 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Oi, Sra. Abeer! 402 00:32:00,333 --> 00:32:02,083 Olá. 403 00:32:02,916 --> 00:32:04,416 Certo, meninas. 404 00:32:05,458 --> 00:32:06,328 Boa noite. 405 00:32:06,416 --> 00:32:08,126 -Boa noite! -Tchau, Sra. Abeer. 406 00:32:08,208 --> 00:32:09,708 -Tranquem a porta. -Certo. 407 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Meninas? 408 00:32:39,166 --> 00:32:40,246 Sra. Abeer. 409 00:32:41,083 --> 00:32:45,043 Desculpe, estávamos exaustas e pegamos no sono. 410 00:32:45,666 --> 00:32:47,826 Acho que ficamos muito tempo no sol. 411 00:32:49,125 --> 00:32:52,165 -Rania? -Sim, senhora. 412 00:32:53,958 --> 00:32:56,918 -Noaf? -Aqui. 413 00:32:58,791 --> 00:33:01,131 Muito bem, meninas. 414 00:33:01,208 --> 00:33:05,538 Quero que durmam cedo e acordem cedo, porque Deus ajuda… 415 00:33:05,625 --> 00:33:06,745 Vocês sabem o resto. 416 00:33:07,750 --> 00:33:09,960 Claro, senhora. Obrigada. 417 00:33:10,458 --> 00:33:12,958 -Boa noite. -Boa noite. 418 00:33:13,041 --> 00:33:14,831 -Tchau. -Tchau. 419 00:33:28,333 --> 00:33:30,833 Estão prontas pra se divertir? 420 00:33:32,625 --> 00:33:33,665 Sim. 421 00:33:43,291 --> 00:33:45,211 A barra está limpa? 422 00:33:46,625 --> 00:33:47,915 Certo. Vamos. 423 00:33:49,791 --> 00:33:52,251 Vamos, depressa! 424 00:33:54,833 --> 00:33:56,173 Devagar. 425 00:34:30,333 --> 00:34:32,463 -Olá. -Tem ingresso? 426 00:34:32,541 --> 00:34:35,831 Nossos nomes estão na lista. Temos amigos aí dentro. 427 00:34:36,875 --> 00:34:37,785 Sua identidade? 428 00:34:39,916 --> 00:34:40,826 Senhor. 429 00:34:42,875 --> 00:34:44,205 Elas estão comigo. 430 00:34:46,750 --> 00:34:47,790 Podem passar. 431 00:34:50,291 --> 00:34:51,291 -Oi. -Como está? 432 00:34:51,375 --> 00:34:53,035 -Bem. E você? -Bem. 433 00:35:55,833 --> 00:35:57,083 Escute, Mariam. 434 00:36:00,333 --> 00:36:03,883 Sei que viu a mensagem de Yazan. 435 00:36:05,750 --> 00:36:07,330 Não há nada entre a gente. 436 00:36:07,416 --> 00:36:09,916 Ele estava chateado com o desentendimento de vocês, 437 00:36:10,000 --> 00:36:11,710 era só isso. 438 00:36:12,875 --> 00:36:13,995 Do que está falando? 439 00:36:16,000 --> 00:36:18,290 Dina, Yazan também é seu amigo. 440 00:36:18,875 --> 00:36:22,705 Não precisa parar de falar com ele só porque não estamos conversando. 441 00:36:24,666 --> 00:36:25,956 Graças a Deus. 442 00:36:26,041 --> 00:36:28,881 Achei que estava brava por causa da mensagem, 443 00:36:29,750 --> 00:36:33,750 e eu não queria que ficasse chateada… 444 00:36:37,166 --> 00:36:38,376 Você gosta dele, né? 445 00:36:39,958 --> 00:36:41,918 O quê? Não! 446 00:36:42,500 --> 00:36:43,540 Não. 447 00:36:50,416 --> 00:36:54,416 Não acredito que Noaf fez isso, ainda mais agora. 448 00:36:54,500 --> 00:36:56,710 Mas vou seguir com o plano. 449 00:37:01,708 --> 00:37:04,128 Mas não sabe aonde elas foram. 450 00:37:04,208 --> 00:37:07,418 Sim, mas sabemos que não estão no quarto… 451 00:37:08,375 --> 00:37:10,825 porque vão encontrar os namorados às 22h30. 452 00:37:12,291 --> 00:37:14,671 É o suficiente pra se encrencarem. 453 00:37:15,416 --> 00:37:18,956 Não seria melhor falar com Noaf antes? 454 00:37:19,625 --> 00:37:21,705 Afinal, somos uma equipe, certo? 455 00:37:23,166 --> 00:37:25,416 Ela deixou claro que não quer falar comigo. 456 00:37:26,291 --> 00:37:28,081 Então não vou falar com ela. 457 00:37:49,958 --> 00:37:50,878 Noaf? 458 00:37:59,166 --> 00:38:00,246 Merda. 459 00:38:01,166 --> 00:38:02,376 Noaf está com elas. 460 00:38:09,375 --> 00:38:10,665 Sim, senhora. 461 00:38:13,791 --> 00:38:16,131 Vimos duas alunas saindo do hotel 462 00:38:16,208 --> 00:38:18,328 e achamos que era nosso dever informá-la. 463 00:38:20,125 --> 00:38:21,205 Claro. 464 00:38:22,166 --> 00:38:23,326 Sim, senhora. 465 00:38:25,416 --> 00:38:27,326 De nada. Tenha uma boa noite. 466 00:38:27,416 --> 00:38:29,456 Mariam! Espere, não faça nada. 467 00:38:31,833 --> 00:38:33,043 Noaf está com elas. 468 00:39:00,375 --> 00:39:02,125 Vou ao banheiro. 469 00:39:02,208 --> 00:39:03,208 -Certo. -Certo. 470 00:39:11,083 --> 00:39:15,583 Então, Noaf… Eu não esperava ver você hoje. Gostei disso. 471 00:39:16,666 --> 00:39:20,286 -Você está muito bonita. -Obrigada. 472 00:39:22,625 --> 00:39:25,035 Gosto do seu cabelo assim. 473 00:39:25,125 --> 00:39:26,625 É muito… 474 00:39:27,458 --> 00:39:28,288 sexy. 475 00:39:29,583 --> 00:39:32,963 Sério? Acho que você se esqueceu de que tem uma namorada, 476 00:39:33,041 --> 00:39:34,961 e ela vai voltar a qualquer momento. 477 00:39:35,041 --> 00:39:38,381 Qual é. Somos jovens e estamos nos divertindo. 478 00:39:38,916 --> 00:39:41,786 Eu e Rania não estamos noivos nem nada do tipo. 479 00:39:51,166 --> 00:39:53,786 Não encoste em mim! Você não me ouviu? 480 00:39:53,875 --> 00:39:56,745 Ei! Tire as mãos dele! 481 00:39:56,833 --> 00:39:59,043 Não tem vergonha? 482 00:39:59,125 --> 00:40:01,375 Sua vadia! Qual é o seu problema? 483 00:40:01,458 --> 00:40:02,918 -Não, eu… -O que aconteceu? 484 00:40:03,500 --> 00:40:05,040 Diga a ela o que você fez. 485 00:40:05,583 --> 00:40:07,463 -Eu não… -Vai mentir? 486 00:40:07,541 --> 00:40:09,461 Amor, eu estava esperando você, 487 00:40:09,541 --> 00:40:11,671 e ela começou a dar em cima de mim. 488 00:40:11,750 --> 00:40:14,290 Eu disse a ela que sou seu namorado. 489 00:40:14,916 --> 00:40:16,496 Você perdeu o controle. 490 00:40:17,083 --> 00:40:20,423 Está tão desesperada a ponto de dar em cima de todo homem que vê? 491 00:40:21,791 --> 00:40:24,331 Primeiro, o cara da piscina, e agora meu namorado? 492 00:40:24,958 --> 00:40:26,918 Rania! Que diabos? 493 00:40:27,000 --> 00:40:28,210 É sério, Layan! 494 00:40:28,291 --> 00:40:31,881 Está do lado dela agora? Só faltava essa. 495 00:40:31,958 --> 00:40:34,998 Não estou, mas vamos ouvir o que ela tem a dizer. 496 00:40:35,916 --> 00:40:40,456 Acreditem… Eu juro… Foi ele quem deu em cima de mim… 497 00:40:40,541 --> 00:40:42,001 Você deu em cima de mim. 498 00:40:42,625 --> 00:40:43,625 Sério? 499 00:40:45,875 --> 00:40:50,075 Noaf, é melhor você ir embora. Já causou estrago suficiente. 500 00:40:50,875 --> 00:40:52,825 Vá embora! Agora! 501 00:40:57,416 --> 00:40:59,536 Acho melhor você ir embora, Noaf. 502 00:41:04,666 --> 00:41:05,576 Certo. 503 00:41:10,333 --> 00:41:13,713 -Acredita nisso? -Ela se jogou em cima de mim. 504 00:41:15,541 --> 00:41:17,711 Tome um drinque e relaxe. Tente se divertir. 505 00:41:17,791 --> 00:41:19,291 Ela estragou a noite. 506 00:41:19,375 --> 00:41:20,995 Ainda estamos nos divertindo. 507 00:41:21,875 --> 00:41:23,165 Tudo bem. 508 00:41:36,583 --> 00:41:37,583 Ela não atende. 509 00:41:43,916 --> 00:41:44,826 Ouviu isso? 510 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Vamos ver. 511 00:41:53,458 --> 00:41:56,828 Sabe-se lá onde Layan e Rania estão. 512 00:41:58,208 --> 00:42:00,328 -Elas vão me deixar maluca! -Vamos… 513 00:42:05,375 --> 00:42:06,915 Mariam, o que você fez? 514 00:42:07,000 --> 00:42:09,630 Como eu ia saber que Noaf estava com elas, Dina? 515 00:42:09,708 --> 00:42:11,748 Eu disse pra irmos falar com ela, 516 00:42:11,833 --> 00:42:14,543 mas você só pensa no seu plano idiota. 517 00:42:16,125 --> 00:42:19,705 Mariam, se Noaf for pega, ela será expulsa. 518 00:42:24,083 --> 00:42:24,963 Boa noite. 519 00:42:25,041 --> 00:42:27,671 -Boa noite. -Estamos procurando essas garotas. 520 00:42:28,750 --> 00:42:29,790 Você as viu? 521 00:42:32,708 --> 00:42:33,878 Olhe com atenção. 522 00:42:34,750 --> 00:42:37,880 Sim, vi essa aqui, a ruiva. Ela perguntou sobre nossa boate. 523 00:42:37,958 --> 00:42:38,998 E? 524 00:42:39,083 --> 00:42:40,713 Ela foi para lá. 525 00:42:40,791 --> 00:42:42,001 Como chegamos lá? 526 00:42:42,083 --> 00:42:44,083 -É fácil. Vá por ali… -Sim. 527 00:42:44,166 --> 00:42:45,786 Siga reto e vire à esquerda. 528 00:42:45,875 --> 00:42:48,245 Continue reto e verá muitas luzes. 529 00:42:48,333 --> 00:42:49,833 -Entendeu tudo? -Sim. 530 00:42:49,916 --> 00:42:51,126 -Obrigada. -De nada. 531 00:42:51,208 --> 00:42:52,628 -Obrigada. -De nada. 532 00:43:12,208 --> 00:43:14,668 -Aonde acha que vai? -Entrar. 533 00:43:15,250 --> 00:43:18,000 -Tem ingresso? -Não temos ingresso. 534 00:43:18,500 --> 00:43:22,210 Minhas alunas estão aí dentro, e elas são menores de idade. 535 00:43:22,291 --> 00:43:24,581 Se não me deixar entrar, 536 00:43:24,666 --> 00:43:27,126 você e sua boate terão um grande problema. 537 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Vamos! 538 00:44:01,708 --> 00:44:03,918 -Por que ainda está aqui? -Você se importa? 539 00:44:04,500 --> 00:44:05,830 Não. 540 00:44:08,875 --> 00:44:12,165 Sério, Layan? Sabe que ele deu em cima de mim 541 00:44:12,250 --> 00:44:13,920 e o deixou sair impune. 542 00:44:14,583 --> 00:44:17,583 Você deixou o cara da piscina sair impune, não foi? 543 00:44:18,333 --> 00:44:20,583 Não confunda as coisas. É diferente. 544 00:44:20,666 --> 00:44:22,746 Achei que você era diferente, Noaf. 545 00:44:22,833 --> 00:44:27,083 Que você era forte e não deixava ninguém atravessar seu caminho. 546 00:44:27,166 --> 00:44:29,076 Mas você é como as outras, 547 00:44:29,583 --> 00:44:31,253 se contenta em ser capacho. 548 00:44:43,750 --> 00:44:46,460 NOAF, SRA. ABEER E SRA. JUMANA ESTÃO PROCURANDO VOCÊ! 549 00:44:47,708 --> 00:44:49,708 -Layan, espere. -O quê? 550 00:44:50,291 --> 00:44:52,381 As professoras estão nos procurando. 551 00:44:52,916 --> 00:44:53,826 O quê? 552 00:44:54,666 --> 00:44:55,706 Ligue pra Rania. 553 00:44:56,375 --> 00:44:58,285 Temos que encontrá-la. 554 00:45:03,250 --> 00:45:04,790 Amo essa música. 555 00:45:15,000 --> 00:45:16,710 Sra. Abeer? Sra. Jumana? 556 00:45:19,416 --> 00:45:21,786 Rania, por que está vestida assim? 557 00:45:23,541 --> 00:45:24,881 Quem é esse? 558 00:45:40,333 --> 00:45:41,293 Merda! 559 00:45:41,375 --> 00:45:42,325 Elas a encontraram. 560 00:45:42,416 --> 00:45:43,786 Onde estão Layan e Noaf? 561 00:45:44,916 --> 00:45:46,286 Não estavam no quarto. 562 00:45:46,791 --> 00:45:48,211 Elas também estão aqui? 563 00:45:50,916 --> 00:45:51,876 Responda. 564 00:45:53,208 --> 00:45:54,288 Estamos na merda! 565 00:45:56,083 --> 00:45:58,173 Elas não estão comigo. Vim sozinha. 566 00:45:58,250 --> 00:46:00,330 Você veio sozinha? Onde elas estão? 567 00:46:00,958 --> 00:46:03,208 Estou sozinha. Elas não estão comigo. 568 00:46:04,375 --> 00:46:06,375 Certo, venha comigo. 569 00:46:06,958 --> 00:46:09,708 Vamos, mexa-se! 570 00:46:23,083 --> 00:46:24,383 Continue andando! 571 00:46:25,208 --> 00:46:26,458 Certo… 572 00:46:26,541 --> 00:46:28,671 Como pôde fazer isso? 573 00:46:30,041 --> 00:46:31,211 Abra a porta. 574 00:46:32,541 --> 00:46:35,381 Juro que não estou com a chave. 575 00:46:50,666 --> 00:46:52,536 Rania? O que aconteceu? 576 00:46:54,125 --> 00:46:56,165 Meninas, voltem para seus quartos! 577 00:46:57,333 --> 00:46:59,293 Não quero ver ninguém aqui fora! 578 00:47:00,000 --> 00:47:00,960 Você também! 579 00:47:01,666 --> 00:47:05,036 Layan, por que você e Noaf não estavam no quarto? 580 00:47:09,958 --> 00:47:11,998 Saímos pra procurar Rania. 581 00:47:12,750 --> 00:47:15,290 Depois voltamos pro quarto. 582 00:47:17,958 --> 00:47:19,328 Entre no quarto. 583 00:47:20,250 --> 00:47:22,420 Vamos resolver o que faremos com você. 584 00:47:22,500 --> 00:47:23,420 Entre. 585 00:49:57,208 --> 00:50:02,208 Legendas: Pedro R.37484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.