Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,342 --> 00:00:55,382
Either the well was very deep,
or she fell very slowly,
4
00:00:55,472 --> 00:00:58,339
for she had time to look around
5
00:00:58,433 --> 00:01:02,517
and to wonder
what was going to happen next.
6
00:01:02,604 --> 00:01:05,391
Lewis Carrol Alice in wonderland
7
00:01:44,104 --> 00:01:45,139
Mellie?
8
00:01:45,355 --> 00:01:47,061
Melliel
9
00:01:48,233 --> 00:01:50,440
is that the bus from Marseille
that stopped?
10
00:01:50,527 --> 00:01:51,733
Yes, mom.
11
00:01:52,613 --> 00:01:54,945
I doubt it. It never stops.
12
00:01:57,159 --> 00:02:00,071
What are you looking at? A traveler?
13
00:02:00,704 --> 00:02:01,704
Yes.
14
00:02:03,248 --> 00:02:06,615
He came on the bus? I doubt it.
15
00:02:07,711 --> 00:02:10,043
That bus never brings anybody.
16
00:02:10,922 --> 00:02:13,163
He must have ridden on the rain.
17
00:02:30,942 --> 00:02:33,854
The rider on the rain
18
00:03:15,737 --> 00:03:19,730
Tuesday, October 105:00 P.M.
19
00:03:32,587 --> 00:03:34,623
Your third in 10 minutes.
20
00:03:35,257 --> 00:03:37,748
I smoke to give you
something to say to me.
21
00:03:39,302 --> 00:03:41,133
I have to pick out a dress.
22
00:03:41,638 --> 00:03:43,003
I'm done.
23
00:03:43,432 --> 00:03:45,047
Five need repairs.
24
00:03:45,559 --> 00:03:47,265
What's wrong with that one?
25
00:03:47,936 --> 00:03:48,936
It flips.
26
00:03:49,730 --> 00:03:51,220
Like hell it does.
27
00:03:52,524 --> 00:03:54,264
You're just useless.
28
00:04:13,962 --> 00:04:16,044
Go on, say I drink too much.
29
00:04:16,131 --> 00:04:17,712
You drink too much, mom.
30
00:04:18,633 --> 00:04:20,043
I drink to forget.
31
00:04:20,469 --> 00:04:21,879
Forget what?
32
00:04:24,473 --> 00:04:26,464
That men are pigs.
33
00:04:26,975 --> 00:04:30,263
- When will those cars be fixed?
- Day after tomorrow.
34
00:04:30,353 --> 00:04:33,470
- Why not tomorrow?
- It's the wedding.
35
00:04:34,024 --> 00:04:35,855
Your husband doesn't want you seeing me.
36
00:04:36,276 --> 00:04:39,484
No, he doesn't want me here.
Come to the wedding!
37
00:04:40,030 --> 00:04:42,442
My own wedding was enough for me.
38
00:04:44,534 --> 00:04:45,534
Good-bye, mom.
39
00:04:46,495 --> 00:04:47,575
Good-bye, dear.
40
00:05:37,379 --> 00:05:41,122
Man can go to the moon, Mars or wherever.
41
00:05:42,175 --> 00:05:44,666
Nobody's here, so why bother?
42
00:05:46,847 --> 00:05:49,463
- Did you get my bread?
- It's over there.
43
00:05:51,852 --> 00:05:54,594
- You think it's too short?
- No way!
44
00:05:55,105 --> 00:05:57,437
Lend me your heels.
45
00:05:58,650 --> 00:06:00,561
Your husband doesn't like short skirts?
46
00:06:00,652 --> 00:06:01,732
Not on me.
47
00:06:02,279 --> 00:06:03,610
Tomorrow he's back?
48
00:06:03,947 --> 00:06:05,653
Tony? Tonight.
49
00:06:07,284 --> 00:06:09,775
He's bringing me a record from London.
50
00:06:09,870 --> 00:06:12,532
Wait until you hear it, it's groovy!
51
00:06:13,456 --> 00:06:15,492
What's a "groovy" record like?
52
00:08:09,155 --> 00:08:12,647
I'm flat broke
53
00:12:51,938 --> 00:12:53,724
Get me the police.
54
00:12:53,815 --> 00:12:55,225
What's your address?
55
00:12:57,068 --> 00:12:58,274
Hello?
56
00:12:59,821 --> 00:13:00,856
18!
57
00:13:01,447 --> 00:13:03,608
18, cap des pins.
58
00:13:03,700 --> 00:13:05,986
Hello? Please hold.
59
00:13:07,120 --> 00:13:08,735
Police station.
60
00:13:11,374 --> 00:13:13,865
Hello? Speak up.
61
00:13:16,004 --> 00:13:17,995
Hello? Who is this?
62
00:13:49,954 --> 00:13:52,195
- 18, cap des pins?
- Yes.
63
00:13:52,290 --> 00:13:54,997
- You got the police?
- Yes, thanks.
64
00:13:55,084 --> 00:13:58,042
Please hold for a call from London.
65
00:13:58,129 --> 00:13:59,619
Go ahead, caller.
66
00:14:01,382 --> 00:14:02,382
Mellie?
67
00:14:03,009 --> 00:14:04,044
Tony?
68
00:14:04,469 --> 00:14:05,800
Is that you?
69
00:14:05,887 --> 00:14:07,377
Of course it's me.
70
00:14:08,806 --> 00:14:10,717
Aren't you coming home?
71
00:14:10,808 --> 00:14:12,844
Of course.
The plane leaves in 20 minutes.
72
00:14:12,935 --> 00:14:14,675
I'll be home by 11:00.
73
00:14:16,564 --> 00:14:18,395
Is something wrong?
74
00:14:21,694 --> 00:14:22,809
No.
75
00:14:23,613 --> 00:14:25,899
- Everything's fine.
- You sound upset.
76
00:14:26,699 --> 00:14:27,905
Tony?
77
00:14:28,451 --> 00:14:30,612
Can I pick you up at the airport?
78
00:14:30,703 --> 00:14:32,568
A friend will drive me.
79
00:14:32,663 --> 00:14:34,199
Let me come!
80
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
I said no.
81
00:14:35,375 --> 00:14:36,831
Why can't I?
82
00:14:36,918 --> 00:14:39,034
You're a terrible driver.
83
00:14:39,128 --> 00:14:41,460
Honey, it's not worth it.
84
00:14:44,217 --> 00:14:46,674
- Hurry home.
- Are you angry?
85
00:14:48,096 --> 00:14:49,302
Hurry home!
86
00:14:50,056 --> 00:14:51,887
See you soon, honey.
87
00:16:26,068 --> 00:16:27,558
Come on out!
88
00:16:35,077 --> 00:16:36,283
Scram!
89
00:16:40,291 --> 00:16:42,247
I won't tell anyone.
90
00:16:43,336 --> 00:16:44,917
I won't press charges.
91
00:16:45,546 --> 00:16:47,457
You heard me on the phone.
92
00:16:48,799 --> 00:16:50,084
I didn't tell.
93
00:16:53,179 --> 00:16:54,544
No one will know.
94
00:16:56,516 --> 00:16:58,222
I'm begging you!
95
00:16:59,185 --> 00:17:00,425
Go away!
96
00:20:00,616 --> 00:20:02,197
Traffic police.
97
00:20:02,284 --> 00:20:03,615
License, please.
98
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
That you, Mellie?
99
00:20:10,209 --> 00:20:11,244
It's Mrs. ma...
100
00:20:12,002 --> 00:20:13,993
I went to school with her husband.
101
00:20:15,256 --> 00:20:16,416
All alone?
102
00:20:17,633 --> 00:20:18,964
Where are you headed?
103
00:20:19,051 --> 00:20:21,258
To get Tony at the airport.
104
00:20:21,929 --> 00:20:25,797
I only ask because we're on a manhunt.
A real maniac!
105
00:20:26,600 --> 00:20:29,057
I wouldn't want you to run into him.
106
00:20:29,812 --> 00:20:31,348
See anyone on the road?
107
00:20:32,314 --> 00:20:33,224
No.
108
00:20:33,315 --> 00:20:34,646
Be careful.
109
00:20:34,734 --> 00:20:35,940
Good night, Mellie!
110
00:20:36,402 --> 00:20:37,402
Let her through!
111
00:21:55,481 --> 00:21:58,063
Mellie! Is that you, Mellie?
112
00:22:00,569 --> 00:22:02,400
Yes! It's me.
113
00:22:04,865 --> 00:22:07,777
- It's late! Where were you?
- Tony, please.
114
00:22:07,868 --> 00:22:09,608
Where were you?
115
00:22:13,374 --> 00:22:15,330
I went to see mom.
116
00:22:16,836 --> 00:22:18,747
She went to see mom.
117
00:22:40,526 --> 00:22:42,391
It's true I went to see mom.
118
00:22:43,863 --> 00:22:45,444
But I had trouble...
119
00:22:46,866 --> 00:22:48,527
With the car.
120
00:22:48,617 --> 00:22:49,617
What was it?
121
00:22:51,829 --> 00:22:53,365
The starter.
122
00:22:53,455 --> 00:22:55,366
You don't even know that is.
123
00:22:55,457 --> 00:22:57,413
Another driver helped me out.
124
00:22:57,918 --> 00:22:58,953
He told me.
125
00:22:59,378 --> 00:23:00,378
Where?
126
00:23:01,380 --> 00:23:02,870
On the coastal road.
127
00:23:04,633 --> 00:23:06,874
Your mother didn't see you
on the way here.
128
00:23:07,469 --> 00:23:09,130
I took a different road.
129
00:23:12,850 --> 00:23:15,842
Know what my father would've done
130
00:23:16,353 --> 00:23:19,436
if my mother ever went out
at such an hour?
131
00:23:21,901 --> 00:23:24,358
He'd have slapped her silly.
132
00:23:30,534 --> 00:23:34,243
I never saw my father cook,
touch a pot,
133
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
or whatever.
134
00:23:35,414 --> 00:23:37,826
Here. An egg.
135
00:23:38,626 --> 00:23:39,832
Hear me?
136
00:23:40,586 --> 00:23:43,999
She'd never have let him
even crack an egg.
137
00:23:44,715 --> 00:23:45,921
It'd shame her!
138
00:23:49,053 --> 00:23:52,136
- Your mother was a Saint.
- That's right.
139
00:23:53,432 --> 00:23:55,514
Mellie wasn't quite so lucky.
140
00:24:01,398 --> 00:24:05,892
- Is that your dress for tomorrow?
- Yes. I wanted to show mom.
141
00:24:05,986 --> 00:24:07,351
What do you think?
142
00:24:09,531 --> 00:24:10,531
It's dirty.
143
00:24:14,453 --> 00:24:15,943
I'll wash it. No problem.
144
00:24:17,498 --> 00:24:19,489
Plus, you lost a button.
145
00:24:56,787 --> 00:24:59,904
- Where are you going now?
- To check the furnace.
146
00:25:33,365 --> 00:25:36,357
Wednesday - noon
147
00:25:43,083 --> 00:25:44,539
Join hands.
148
00:25:45,461 --> 00:25:47,497
I unite you in holy matrimony
149
00:25:47,588 --> 00:25:51,376
in the name of the father,
the son and the holy ghost, amen.
150
00:25:56,597 --> 00:26:00,306
Salvation lies with our lord,
creator of heaven and earth.
151
00:26:00,392 --> 00:26:02,474
Lord, hear my prayers.
152
00:26:02,561 --> 00:26:04,643
May my prayers reach thee...
153
00:26:05,314 --> 00:26:07,805
Corpse found on beach
154
00:26:07,900 --> 00:26:11,358
bless these rings, lord,
consecrated in your name.
155
00:26:11,445 --> 00:26:15,529
May those who wear them
practice perfect fidelity.
156
00:26:16,033 --> 00:26:20,572
May they live in peace,
obeying the will of god,
157
00:26:20,662 --> 00:26:23,028
and in everlasting love.
158
00:26:23,123 --> 00:26:25,990
In Christ's name, amen.
159
00:28:13,942 --> 00:28:15,933
Why did you kill him?
160
00:28:21,408 --> 00:28:24,491
What do I win if I answer correctly?
161
00:28:25,996 --> 00:28:28,612
Nothing. But it'll save me some time.
162
00:28:29,208 --> 00:28:30,994
Not a very fun game.
163
00:28:33,420 --> 00:28:34,830
Does it involve math?
164
00:28:35,422 --> 00:28:37,913
- What?
- Math.
165
00:28:39,134 --> 00:28:40,544
I'm a wiz at math.
166
00:29:24,721 --> 00:29:27,929
It's an American watch, that's all.
167
00:29:29,101 --> 00:29:30,807
What did you think?
168
00:29:33,021 --> 00:29:35,728
That you're American, that's all.
169
00:29:36,817 --> 00:29:38,933
Do Americans scare you?
170
00:29:41,196 --> 00:29:43,778
No. Watches scare me.
171
00:29:46,702 --> 00:29:48,112
Where is your home now?
172
00:29:48,578 --> 00:29:50,785
I'm at home everywhere.
173
00:29:53,834 --> 00:29:55,825
Why did you leave America?
174
00:29:57,087 --> 00:29:59,453
The same old story:
175
00:29:59,548 --> 00:30:01,834
"Cherchez la femme."
176
00:30:05,262 --> 00:30:07,674
- Are you a policeman?
- Me?
177
00:30:07,764 --> 00:30:08,879
No.
178
00:30:11,893 --> 00:30:15,511
Then you're wasting your time.
I've already got a man.
179
00:30:16,940 --> 00:30:19,101
Sorry, I have to go.
180
00:30:31,288 --> 00:30:34,576
I don't have a car.
They said you could give me a ride.
181
00:30:35,292 --> 00:30:37,829
Where to? We're going to cap des pins.
182
00:30:37,919 --> 00:30:39,750
Exactly we're I'm going!
183
00:30:50,682 --> 00:30:54,721
My name is dobbs, Harry dobbs.
184
00:30:55,562 --> 00:30:57,678
Been here long?
185
00:31:01,693 --> 00:31:04,059
Since this morning.
186
00:31:04,946 --> 00:31:07,062
Where are you staying?
187
00:31:07,866 --> 00:31:09,276
The palm hotel.
188
00:31:09,785 --> 00:31:11,525
The palm hotel is closed.
189
00:31:12,287 --> 00:31:13,367
Not for me.
190
00:31:15,332 --> 00:31:18,039
I have a nice bright room
191
00:31:18,126 --> 00:31:20,242
with red curtains.
192
00:31:21,004 --> 00:31:22,835
Here on business?
193
00:31:24,633 --> 00:31:26,123
You could say that.
194
00:31:27,302 --> 00:31:30,294
- What sort of business?
- Hunting.
195
00:31:30,389 --> 00:31:31,595
Hunting?
196
00:31:32,057 --> 00:31:34,093
There's nothing to hunt here.
197
00:31:34,434 --> 00:31:36,390
Depends what you're hunting.
198
00:31:39,648 --> 00:31:41,809
Still haven't found your lost button?
199
00:31:43,026 --> 00:31:45,187
I'll ask Nicole.
200
00:31:59,042 --> 00:32:01,749
All right. End of the line.
201
00:32:13,056 --> 00:32:15,172
That's not the palm hotel.
202
00:32:15,267 --> 00:32:16,757
It's not on our way.
203
00:32:38,582 --> 00:32:40,197
Not enough?
204
00:32:40,834 --> 00:32:41,834
It's fine.
205
00:32:49,801 --> 00:32:51,086
When will you be back?
206
00:32:52,012 --> 00:32:53,377
Saturday at noon.
207
00:32:59,936 --> 00:33:01,767
You travel with a lot of cash.
208
00:33:02,731 --> 00:33:04,141
That's my business.
209
00:33:08,653 --> 00:33:10,143
Where are you going?
210
00:33:11,156 --> 00:33:12,396
Djibouti.
211
00:33:13,700 --> 00:33:16,316
- And then where?
- Cairo and Rome.
212
00:33:17,412 --> 00:33:19,118
What's Djibouti like?
213
00:33:19,206 --> 00:33:20,946
Like anywhere else.
214
00:33:29,716 --> 00:33:30,922
What's wrong, Tony?
215
00:33:32,469 --> 00:33:35,176
Was it Harry dobbs who fixed your car?
216
00:33:36,765 --> 00:33:37,765
Who?
217
00:33:39,100 --> 00:33:40,385
The American.
218
00:33:42,604 --> 00:33:45,016
You never met him before?
219
00:33:47,817 --> 00:33:49,853
Why are you like that?
220
00:33:50,737 --> 00:33:52,318
Why be so jealous?
221
00:33:52,405 --> 00:33:53,941
A man who is not jealous...
222
00:33:55,367 --> 00:33:57,073
Is not a man.
223
00:33:59,663 --> 00:34:01,278
What did I do now?
224
00:34:03,291 --> 00:34:05,247
I saw you dancing with him.
225
00:34:07,045 --> 00:34:09,206
Know what my father...
226
00:34:10,924 --> 00:34:12,539
Used to tell my mother?
227
00:34:14,469 --> 00:34:17,461
"If anyone looks at you, you tell me.
228
00:34:19,015 --> 00:34:22,257
If anyone touches you, I'll kill him."
229
00:34:24,771 --> 00:34:26,261
Let me brush that.
230
00:34:28,817 --> 00:34:32,856
I'll never dance with another man,
I promise.
231
00:34:34,239 --> 00:34:35,319
All right.
232
00:34:36,616 --> 00:34:38,481
I'd like
233
00:34:38,577 --> 00:34:40,989
to drive you to the airport tomorrow.
234
00:34:41,913 --> 00:34:43,153
All right.
235
00:35:18,825 --> 00:35:21,817
Thursday - 11:00 A.M.
236
00:36:10,502 --> 00:36:14,120
12-Gauge shotgun shells
237
00:37:06,599 --> 00:37:11,093
- How much you wanna bet I'll beat you?
- I don't bowl.
238
00:37:12,105 --> 00:37:14,437
Who said anything about bowling?
239
00:37:14,524 --> 00:37:15,934
How did you get in?
240
00:37:17,569 --> 00:37:18,775
The door.
241
00:37:21,740 --> 00:37:24,732
I stopped by your house,
chemin de la rocade.
242
00:37:25,243 --> 00:37:26,528
No one was home.
243
00:37:26,619 --> 00:37:28,325
I know where you were.
244
00:37:28,413 --> 00:37:29,619
At the airport.
245
00:37:32,000 --> 00:37:34,616
You took your husband to the airport.
246
00:37:40,675 --> 00:37:41,835
Another thing:
247
00:37:42,343 --> 00:37:45,335
It took you
45 minutes longer to come back.
248
00:37:45,972 --> 00:37:47,803
I'll tell you why.
249
00:37:49,726 --> 00:37:51,591
You stopped to read the papers.
250
00:37:55,106 --> 00:37:58,769
Too bad there was nothing
about the body found yesterday.
251
00:37:59,235 --> 00:38:00,235
What do you want?
252
00:38:02,322 --> 00:38:03,322
To talk.
253
00:38:03,364 --> 00:38:05,571
We talked enough yesterday.
254
00:38:07,660 --> 00:38:10,276
Yesterday, I hadn't seen your house yet.
255
00:38:12,248 --> 00:38:13,863
It's lovely.
256
00:38:15,668 --> 00:38:19,081
Your husband is a pilot with air France?
257
00:38:20,131 --> 00:38:21,337
He's a navigator.
258
00:38:23,510 --> 00:38:26,377
Navigators make good money, right?
259
00:38:26,471 --> 00:38:27,586
How much?
260
00:38:28,556 --> 00:38:29,636
What's this about?
261
00:38:32,018 --> 00:38:35,431
The man you saw get off the bus here.
262
00:38:35,939 --> 00:38:37,850
Your mother told me.
263
00:38:41,361 --> 00:38:44,774
It's true.
I saw a stranger get off the bus.
264
00:38:46,241 --> 00:38:47,572
I hardly noticed him.
265
00:38:48,409 --> 00:38:51,367
- Yet you saw him again.
- No, I didn't.
266
00:38:54,666 --> 00:38:59,501
You undressed in a shop to try on a dress.
267
00:38:59,587 --> 00:39:01,373
He was on the sidewalk.
268
00:39:01,464 --> 00:39:05,753
And through the window,
his eyes were fixed on you
269
00:39:06,511 --> 00:39:08,126
just like a peeping Tom.
270
00:39:14,811 --> 00:39:17,393
Your friend Nicole told me that.
271
00:39:18,690 --> 00:39:20,021
You know Nicole?
272
00:39:20,358 --> 00:39:23,521
I've met many people since my arrival.
273
00:39:25,321 --> 00:39:27,232
You said you weren't a cop.
274
00:39:28,157 --> 00:39:29,988
Why are you so interested in that man?
275
00:39:33,037 --> 00:39:35,449
You said you were a math wiz.
276
00:39:36,499 --> 00:39:39,491
- That man is very interesting.
- Not to me.
277
00:39:40,420 --> 00:39:44,004
I didn't know he'd get killed
or that I'd be questioned
278
00:39:44,090 --> 00:39:45,375
or anything else!
279
00:39:54,350 --> 00:39:57,183
That's true, but humor me.
280
00:40:00,231 --> 00:40:02,517
When he was outside the shop
281
00:40:02,609 --> 00:40:04,270
staring at you...
282
00:40:08,990 --> 00:40:11,276
Wasn't he holding something?
283
00:40:17,123 --> 00:40:18,613
You do know.
284
00:40:18,708 --> 00:40:20,539
All you do is lie.
285
00:40:28,551 --> 00:40:31,042
Did you really forget the red bag?
286
00:40:31,930 --> 00:40:34,842
You have no idea what happened to it?
287
00:40:36,559 --> 00:40:38,174
How should I know?
288
00:40:39,646 --> 00:40:41,557
I don't care about that man!
289
00:40:41,981 --> 00:40:43,892
You were the last to see him.
290
00:40:44,525 --> 00:40:46,436
I've questioned everyone.
291
00:40:46,986 --> 00:40:48,226
So what?
292
00:40:49,572 --> 00:40:51,688
There's only one explanation.
293
00:40:52,116 --> 00:40:54,357
You brought him home in your car.
294
00:40:57,121 --> 00:41:01,034
Around here,
no one goes anywhere without a car.
295
00:41:05,129 --> 00:41:06,619
You seem to manage.
296
00:41:07,382 --> 00:41:08,838
But I have a car.
297
00:41:09,759 --> 00:41:11,715
You didn't yesterday.
298
00:41:12,637 --> 00:41:15,128
I only said I didn't.
299
00:41:21,604 --> 00:41:23,094
It's the red one.
300
00:41:23,189 --> 00:41:25,680
I really like red.
301
00:41:39,080 --> 00:41:41,287
Hey, I paid for that.
302
00:41:41,791 --> 00:41:43,656
I'll pay you back.
303
00:42:05,898 --> 00:42:07,229
Get out.
304
00:42:10,611 --> 00:42:12,727
I'll find that red bag, Mellie.
305
00:42:14,032 --> 00:42:16,648
There aren't many places
he could have left it.
306
00:42:21,748 --> 00:42:24,330
If it's not at your house...
307
00:42:26,419 --> 00:42:30,287
Maybe he checked it at the train station.
308
00:42:34,010 --> 00:42:35,591
Leave me alone.
309
00:42:39,599 --> 00:42:41,555
Not until I find that bag.
310
00:42:42,727 --> 00:42:44,467
Not for an instant.
311
00:42:46,939 --> 00:42:48,770
Believe me, Mellie,
312
00:42:49,525 --> 00:42:52,608
it's better for you
if I find it before the police.
313
00:43:03,706 --> 00:43:04,991
Leaving, Mellie?
314
00:43:06,167 --> 00:43:07,782
I saw your car outside.
315
00:43:10,213 --> 00:43:12,204
I need to ask you something.
316
00:43:13,132 --> 00:43:14,132
Yes?
317
00:43:19,847 --> 00:43:22,259
Well, it's about...
318
00:43:23,351 --> 00:43:26,764
Poker night at your house on Saturday.
319
00:43:27,814 --> 00:43:30,396
I lost a bundle this winter.
320
00:43:30,817 --> 00:43:33,900
I came to you because Tony listens to you.
321
00:43:33,986 --> 00:43:35,942
It's easier to tell you.
322
00:43:37,240 --> 00:43:38,446
So...
323
00:43:39,826 --> 00:43:41,316
I need a small loan.
324
00:43:41,828 --> 00:43:44,570
If Tony doesn't mind, of course.
325
00:43:44,664 --> 00:43:46,074
Of course not!
326
00:43:46,165 --> 00:43:47,826
No, I'll tell him.
327
00:43:48,417 --> 00:43:50,032
I'm sure he won't mind.
328
00:43:50,128 --> 00:43:51,618
Thanks, Mellie.
329
00:43:55,299 --> 00:43:57,915
That dead guy found on the beach,
330
00:43:58,010 --> 00:43:59,671
he's an ex-boxer.
331
00:43:59,762 --> 00:44:01,093
Bruno sacchi.
332
00:44:01,806 --> 00:44:03,717
- Didn't you know?
- No.
333
00:44:03,808 --> 00:44:06,925
It was in the paper yesterday,
but nothing today.
334
00:44:08,062 --> 00:44:10,895
We'll keep quiet
until we catch the murderess.
335
00:44:12,441 --> 00:44:14,306
- Murderess?
- Yes.
336
00:44:14,402 --> 00:44:16,393
They know it's a woman.
337
00:44:16,487 --> 00:44:18,978
It's amazing what they figure out!
338
00:44:19,073 --> 00:44:21,610
See you Saturday. Thanks!
339
00:45:20,801 --> 00:45:22,712
Everyone is a liar.
340
00:45:23,262 --> 00:45:25,298
Me, when I speak,
341
00:45:25,389 --> 00:45:28,472
I'm never sure
if I really mean what I say.
342
00:45:43,950 --> 00:45:45,235
I was looking for you.
343
00:45:45,785 --> 00:45:47,275
No kidding.
344
00:45:47,787 --> 00:45:51,450
You said you'd leave me alone
once you had the bag.
345
00:45:51,874 --> 00:45:52,954
Here you go!
346
00:45:53,542 --> 00:45:54,542
Bravo!
347
00:45:56,921 --> 00:46:00,334
The owner of this bag was at your house.
348
00:46:01,968 --> 00:46:03,083
That's not true.
349
00:46:06,138 --> 00:46:09,756
I certainly can't leave you alone now.
350
00:46:12,853 --> 00:46:14,309
Is this your address?
351
00:46:19,235 --> 00:46:20,771
Give that back.
352
00:46:25,783 --> 00:46:28,240
It's worth a lot of money to me!
353
00:46:47,888 --> 00:46:50,755
I'm hungry. Invite me to breakfast.
354
00:47:13,539 --> 00:47:15,154
Is that for me?
355
00:47:16,167 --> 00:47:18,909
Americans eat
nothing but ketchup and milk.
356
00:47:19,003 --> 00:47:20,834
I'm a wiz at social studies.
357
00:47:26,010 --> 00:47:27,250
Mellie.
358
00:47:28,429 --> 00:47:30,920
What's that short for?
359
00:47:32,850 --> 00:47:34,056
Mélancolie.
360
00:47:42,693 --> 00:47:46,277
They wanted to name me Mélanie
after my grandmother.
361
00:47:46,364 --> 00:47:48,980
My father went to register the name,
362
00:47:49,075 --> 00:47:53,614
but suddenly he told
the clerk, "not Mélanie!"
363
00:47:54,330 --> 00:47:58,448
But he'd already started writing,
so they called me mélancolie.
364
00:48:00,169 --> 00:48:01,875
Eat, it will get cold.
365
00:48:09,095 --> 00:48:10,960
I like your father.
366
00:48:13,474 --> 00:48:15,089
He left when I was nine...
367
00:48:16,102 --> 00:48:17,717
And never came back.
368
00:48:24,985 --> 00:48:27,067
And what's that?
369
00:48:28,197 --> 00:48:29,482
A present...
370
00:48:30,574 --> 00:48:34,158
From Tony's friends
in Hong Kong or wherever.
371
00:48:36,705 --> 00:48:39,447
Tony must have friends all over.
372
00:48:40,042 --> 00:48:41,122
Right?
373
00:48:46,215 --> 00:48:48,171
When was this picture taken,
374
00:48:48,259 --> 00:48:49,874
love love?
375
00:48:51,554 --> 00:48:53,260
Let me see and I'll tell you.
376
00:48:54,098 --> 00:48:55,258
Love lovell
377
00:49:03,107 --> 00:49:05,098
I think it was last year.
378
00:49:07,069 --> 00:49:10,607
But that doesn't mean
Tony knew this Bruno sacchi.
379
00:49:12,992 --> 00:49:14,482
In any case,
380
00:49:15,411 --> 00:49:17,367
you certainly know his name.
381
00:49:18,038 --> 00:49:19,869
I just heard it.
382
00:49:22,001 --> 00:49:26,040
I doubt he knew your husband...
383
00:49:27,256 --> 00:49:29,963
Or he wouldn't need a photo
to identify him.
384
00:49:30,050 --> 00:49:32,257
Now that's psychology.
385
00:49:34,096 --> 00:49:36,303
I'm a wiz at psychology.
386
00:49:36,807 --> 00:49:40,971
For certain deals,
you don't need to know each other.
387
00:49:41,604 --> 00:49:44,391
You work incognito. Perfect!
388
00:49:52,072 --> 00:49:55,360
Sacchi didn't come here by chance,
but for business.
389
00:49:55,451 --> 00:49:56,531
That's certain.
390
00:49:58,913 --> 00:50:02,405
Whatever happened
when he found you at home alone,
391
00:50:02,500 --> 00:50:04,707
only you can tell me.
392
00:50:05,377 --> 00:50:07,413
Want some coffee
393
00:50:07,505 --> 00:50:08,790
before you leave?
394
00:50:10,549 --> 00:50:13,211
I have no intention of leaving.
395
00:50:13,719 --> 00:50:16,131
I have all the time in the world!
396
00:50:17,181 --> 00:50:19,172
You surely don't expect me
397
00:50:19,850 --> 00:50:22,057
to let you stay here?
398
00:50:22,770 --> 00:50:24,761
Where should I go?
399
00:50:25,773 --> 00:50:27,263
To the police?
400
00:50:51,382 --> 00:50:52,997
Why do this to me?
401
00:50:56,053 --> 00:50:58,044
A man's gotta make a living.
402
00:50:59,890 --> 00:51:01,630
What would you gain
403
00:51:01,725 --> 00:51:05,092
if I drink two or three
or four, Mr. dobbs?
404
00:51:08,148 --> 00:51:11,140
Eventually, you'll confess.
405
00:51:13,988 --> 00:51:15,273
Drink up, love love.
406
00:51:17,908 --> 00:51:20,024
There's a house nearby.
407
00:51:20,452 --> 00:51:23,569
They'll hear me if I scream.
408
00:51:26,041 --> 00:51:27,872
Go ahead.
409
00:51:36,510 --> 00:51:39,593
I checked this morning.
There's nobody around.
410
00:51:40,306 --> 00:51:43,924
Just like Tuesday night,
when you killed him.
411
00:51:45,311 --> 00:51:46,517
That's not true.
412
00:51:47,354 --> 00:51:49,310
I won't drink it!
413
00:51:51,483 --> 00:51:53,314
Who said you had to?
414
00:51:54,445 --> 00:51:57,812
Just tell me what happened Tuesday night.
415
00:52:02,077 --> 00:52:04,910
Drink, Mellie. Don't make me ask again.
416
00:52:13,380 --> 00:52:16,668
If you do that just one more time,
417
00:52:17,176 --> 00:52:19,132
I'll spank you.
418
00:52:19,928 --> 00:52:21,259
You'll what?
419
00:52:21,347 --> 00:52:23,963
Put you over my knee, drop your drawers,
420
00:52:24,058 --> 00:52:26,140
and give you a good spanking!
421
00:52:45,996 --> 00:52:47,486
Quite a ritzy place.
422
00:52:49,583 --> 00:52:51,574
Tony's a bright boy.
423
00:52:52,419 --> 00:52:54,626
Sailors and aviators live it up.
424
00:52:54,713 --> 00:52:59,127
A girl in every port,
a racket in every airport.
425
00:52:59,218 --> 00:53:00,799
I know Tony.
426
00:53:00,886 --> 00:53:02,467
And I know sacchi.
427
00:53:04,973 --> 00:53:07,885
Why don't I talk about him?
428
00:53:08,769 --> 00:53:10,600
It'll make you thirsty.
429
00:53:11,980 --> 00:53:15,347
He's an interesting case
for a psychiatrist.
430
00:53:16,652 --> 00:53:20,019
Liar, thief, sadist,
431
00:53:20,114 --> 00:53:21,524
and a sex maniac.
432
00:53:22,491 --> 00:53:24,573
He had his good points, though.
433
00:53:25,953 --> 00:53:27,909
The walnut trick, for example.
434
00:53:32,459 --> 00:53:34,450
He taught me a trick...
435
00:53:35,671 --> 00:53:37,286
With walnuts.
436
00:53:57,276 --> 00:53:58,561
Try it.
437
00:54:01,280 --> 00:54:02,486
Throw it hard.
438
00:54:12,833 --> 00:54:14,994
You're in love, love love.
439
00:54:15,711 --> 00:54:19,545
If the glass breaks,
it means you're in love.
440
00:54:20,674 --> 00:54:21,789
Get out.
441
00:54:23,844 --> 00:54:27,462
Tony had nothing to do
with sacchi or Harry dobbs.
442
00:54:29,266 --> 00:54:32,053
There's a name for what you're doing.
443
00:54:32,144 --> 00:54:34,180
Destroying evidence?
444
00:54:36,523 --> 00:54:38,059
Blackmail!
445
00:54:38,984 --> 00:54:40,770
I'm going to the police.
446
00:54:41,612 --> 00:54:42,943
Do you hear me?
447
00:54:44,448 --> 00:54:46,655
I'm going to the police!
448
00:54:46,742 --> 00:54:48,232
To the police.
449
00:55:09,640 --> 00:55:11,756
What was Bruno sacchi's racket?
450
00:55:13,143 --> 00:55:15,759
I'm not an info desk.
451
00:55:18,816 --> 00:55:21,728
Please answer me, Mr. dobbs.
452
00:55:37,042 --> 00:55:41,001
Everything Tony brings back from his trips
are things for the house.
453
00:55:43,549 --> 00:55:46,165
Or records, for my friend.
454
00:55:47,427 --> 00:55:50,760
You can't hide anything
in a record jacket, right?
455
00:56:16,415 --> 00:56:17,415
Nicolel
456
00:56:21,378 --> 00:56:22,993
oh, it's you!
457
00:56:23,672 --> 00:56:25,788
Just a second.
458
00:56:27,551 --> 00:56:29,166
What's wrong?
459
00:56:33,765 --> 00:56:34,880
Two-faced!
460
00:56:38,228 --> 00:56:40,344
What are you up to with my husband?
461
00:56:42,941 --> 00:56:44,977
I'm glad you know.
462
00:56:45,736 --> 00:56:47,397
I want to come clean.
463
00:56:47,487 --> 00:56:49,648
Yes, I slept with Tony.
464
00:56:55,621 --> 00:56:58,454
You can't imagine how I felt.
465
00:56:59,082 --> 00:57:01,368
It was only once or twice.
466
00:57:02,127 --> 00:57:04,584
I swear, it was just a fling.
467
00:57:05,547 --> 00:57:07,959
It didn't mean a thing to him.
468
00:57:09,051 --> 00:57:10,666
It was my fault.
469
00:57:14,056 --> 00:57:15,796
I don't know why I did it.
470
00:57:17,434 --> 00:57:19,345
It was only twice!
471
00:58:12,990 --> 00:58:16,323
What did you learn
from your friend Nicole?
472
00:58:16,410 --> 00:58:18,526
Nothing of interest to you.
473
00:58:20,330 --> 00:58:22,571
Tony cheated on me with her.
474
00:58:24,209 --> 00:58:25,619
But I don't care.
475
00:58:28,839 --> 00:58:30,295
What's the money for?
476
00:58:30,966 --> 00:58:33,457
I don't know what to believe anymore.
477
00:58:35,721 --> 00:58:38,508
Please give me that photo.
478
00:58:40,600 --> 00:58:43,057
It's all I had in my account.
479
00:58:44,730 --> 00:58:47,722
I have cash for household expenses.
You can have that, too.
480
00:58:51,862 --> 00:58:53,443
I bought a bottle.
481
00:58:56,616 --> 00:58:59,278
It's only fair that you pay for it...
482
00:59:02,497 --> 00:59:04,909
Since you're the one
who's going to drink it.
483
00:59:24,978 --> 00:59:26,593
Getting a taste for it?
484
00:59:26,688 --> 00:59:29,725
My mother says it helps you to forget.
485
00:59:31,151 --> 00:59:32,766
Forget what?
486
00:59:32,861 --> 00:59:34,943
That men are pigs.
487
00:59:35,572 --> 00:59:36,857
She's an expert.
488
00:59:38,158 --> 00:59:43,573
Nobody knows more
about alcohol and infidelity than her!
489
00:59:44,915 --> 00:59:47,156
She was the one who cheated on my father.
490
00:59:56,218 --> 00:59:57,628
Go on, Mr. dobbs.
491
00:59:58,470 --> 00:59:59,801
Pick it up.
492
01:00:05,018 --> 01:00:08,510
For murder, it's a bargain.
493
01:00:08,939 --> 01:00:11,225
I'm paying you to leave my husband alone.
494
01:00:11,942 --> 01:00:13,557
That's all.
495
01:00:14,111 --> 01:00:16,944
Why worry about your husband?
496
01:00:17,030 --> 01:00:19,737
Until he's back, I'll play it safe.
497
01:00:20,534 --> 01:00:22,900
I'm buying time, Mr. dobbs.
498
01:00:24,121 --> 01:00:27,659
Here, pick up your money and keep it!
499
01:00:28,375 --> 01:00:31,162
Do I look like I'd steal pocket money
500
01:00:31,253 --> 01:00:32,789
from a housewife?
501
01:00:39,177 --> 01:00:40,667
I don't understand.
502
01:00:41,012 --> 01:00:42,968
I'm no blackmailer.
503
01:00:43,056 --> 01:00:45,968
Then... what are you?
504
01:00:47,435 --> 01:00:49,721
I'm your partner, love love.
505
01:00:52,858 --> 01:00:56,066
I've been chasing sacchi for over a week.
506
01:00:56,153 --> 01:01:00,613
I've searched all over France
and most of Germany to find him.
507
01:01:01,199 --> 01:01:02,199
Why?
508
01:01:03,118 --> 01:01:04,324
To kill him.
509
01:01:06,163 --> 01:01:09,701
Imagine my surprise
when I arrived here yesterday
510
01:01:10,333 --> 01:01:13,416
and the job had already been done.
511
01:01:14,713 --> 01:01:17,876
Obviously, the work of an amateur.
512
01:01:17,966 --> 01:01:21,458
I'd have grabbed
everything he was carrying.
513
01:01:23,221 --> 01:01:26,839
Know how much our partnership is worth?
514
01:01:26,933 --> 01:01:28,844
Name a figure, love love.
515
01:01:31,980 --> 01:01:36,144
$60,000 in small bills
516
01:01:36,234 --> 01:01:39,271
which would take up this much space.
517
01:01:41,990 --> 01:01:47,201
The police didn't find the money
on his body?
518
01:01:47,871 --> 01:01:51,204
No, and it's not in the bag.
519
01:01:51,291 --> 01:01:53,373
I know you don't have it.
520
01:01:53,877 --> 01:01:55,117
And so?
521
01:01:55,212 --> 01:01:58,921
So you will tell me
exactly how you killed him.
522
01:02:00,258 --> 01:02:02,044
I'll handle the rest.
523
01:02:06,806 --> 01:02:09,548
I never killed anyone.
524
01:02:10,894 --> 01:02:13,226
You've wasted enough of my time!
525
01:02:15,106 --> 01:02:18,473
The clock is about to strike 6:00.
526
01:02:18,568 --> 01:02:22,607
You have until the last chime
to tell me you killed him
527
01:02:22,697 --> 01:02:23,697
or else
528
01:02:24,157 --> 01:02:25,772
I'll kill you.
529
01:02:31,915 --> 01:02:33,325
I'm telling the truth.
530
01:02:33,416 --> 01:02:34,826
So am 1.
531
01:02:37,837 --> 01:02:40,294
- I don't believe you.
- Me, neither.
532
01:02:58,942 --> 01:03:00,273
Bravo.
533
01:03:03,113 --> 01:03:06,822
You must've seen it wasn't loaded.
534
01:03:11,955 --> 01:03:13,866
You deserve...
535
01:03:14,916 --> 01:03:17,407
A stiff drink, love love.
536
01:03:24,843 --> 01:03:27,459
On the rocks.
537
01:03:36,688 --> 01:03:39,020
What led you to cap de pins?
538
01:03:41,609 --> 01:03:43,725
I talked to the bus driver.
539
01:03:43,820 --> 01:03:46,653
Why did you come to the wedding?
540
01:03:47,532 --> 01:03:50,615
Your friend Nicole told me you'd be there.
541
01:03:50,702 --> 01:03:52,192
She's not a friend.
542
01:03:53,496 --> 01:03:55,703
- She's a drum.
- What?
543
01:03:58,084 --> 01:04:00,291
When I want to say a dirty word,
544
01:04:00,378 --> 01:04:02,334
I say "drum."
545
01:04:08,595 --> 01:04:13,089
Maybe sacchi didn't have
the money when he came here?
546
01:04:14,184 --> 01:04:16,550
He bought his bus ticket with this.
547
01:04:16,644 --> 01:04:17,929
That's not proof!
548
01:04:18,938 --> 01:04:21,020
Take your glass and follow me.
549
01:04:22,859 --> 01:04:24,941
I'll show you some proof.
550
01:04:33,203 --> 01:04:36,821
The box in this drawer
is missing two shells.
551
01:04:38,917 --> 01:04:39,917
Really?
552
01:04:40,460 --> 01:04:43,793
I searched the house
while you were at the airport.
553
01:04:44,214 --> 01:04:46,250
Two shells are missing.
554
01:04:50,303 --> 01:04:52,294
Impossible.
555
01:04:53,890 --> 01:04:57,098
You bought new ones to replace them.
556
01:04:58,686 --> 01:05:00,176
Finish your drink.
557
01:05:01,523 --> 01:05:06,108
It's obvious that this gun
has been shot recently.
558
01:05:07,237 --> 01:05:10,229
An expert would say
the day before yesterday.
559
01:05:10,949 --> 01:05:12,405
Go on.
560
01:05:13,034 --> 01:05:14,524
Tell me it's not true.
561
01:05:15,995 --> 01:05:16,995
It's true.
562
01:05:17,872 --> 01:05:19,157
You admit it?
563
01:05:19,916 --> 01:05:21,122
Two days ago,
564
01:05:21,918 --> 01:05:22,918
I shot...
565
01:05:23,586 --> 01:05:25,292
Some rats in the cellar.
566
01:05:26,423 --> 01:05:27,458
Rats!
567
01:05:28,633 --> 01:05:29,873
Come here.
568
01:05:30,635 --> 01:05:31,920
Come, love love.
569
01:05:43,273 --> 01:05:44,353
Rats?
570
01:05:44,441 --> 01:05:47,478
Shooting rats at this height?
571
01:05:47,569 --> 01:05:49,355
They were jumping.
572
01:05:49,988 --> 01:05:52,149
Listen, love love.
573
01:05:53,450 --> 01:05:56,942
Even the dumbest cop
would consider this proof.
574
01:05:57,370 --> 01:06:00,703
I'm not a cop, just a future millionaire.
575
01:06:00,790 --> 01:06:02,200
Tell the truth!
576
01:06:02,667 --> 01:06:03,952
What are you doing?
577
01:06:04,043 --> 01:06:07,035
Shooting a future millionaire.
578
01:06:08,298 --> 01:06:11,131
And I won't wait for the clock to strike.
579
01:06:11,926 --> 01:06:13,086
Freeze!
580
01:06:13,803 --> 01:06:15,213
Freeze.
581
01:06:15,889 --> 01:06:17,379
And now
582
01:06:17,891 --> 01:06:20,382
hand over your gun, Mr. dobbs.
583
01:06:22,020 --> 01:06:23,556
I didn't kill sacchi.
584
01:06:24,939 --> 01:06:27,555
Where's your proof now?
585
01:07:23,122 --> 01:07:24,328
Pull up your shirt.
586
01:07:26,876 --> 01:07:28,491
Pull it up!
587
01:07:37,053 --> 01:07:38,668
Who hit you?
588
01:07:40,098 --> 01:07:41,588
Tony.
589
01:07:42,267 --> 01:07:44,724
- Last night.
- Tony?
590
01:07:45,478 --> 01:07:46,478
Why?
591
01:07:48,815 --> 01:07:50,305
He saw me dancing with you.
592
01:07:54,362 --> 01:07:55,772
Drum.
593
01:07:56,281 --> 01:07:58,943
Tony is back tonight
and he'll beat you up!
594
01:07:59,033 --> 01:08:01,649
- He knows how to fight.
- So do I.
595
01:08:03,705 --> 01:08:05,366
Tony is far away...
596
01:08:06,499 --> 01:08:08,410
And won't be back for two days.
597
01:08:12,714 --> 01:08:15,501
You won't last that long, love love.
598
01:08:38,656 --> 01:08:40,192
The day my father left...
599
01:08:41,326 --> 01:08:44,068
I found a coin on the floor.
600
01:08:45,580 --> 01:08:47,821
The door was bolted
601
01:08:47,915 --> 01:08:51,453
so we got a neighbor
602
01:08:51,544 --> 01:08:53,125
to break it down.
603
01:08:53,838 --> 01:08:55,328
The bedroom,
604
01:08:56,132 --> 01:08:57,963
it was a mess.
605
01:08:58,551 --> 01:09:01,167
My father had even taken
the mattress cover.
606
01:09:02,055 --> 01:09:04,922
Yeah, the mattress cover!
607
01:09:07,226 --> 01:09:09,057
It's true, Mr. dobbs.
608
01:09:09,979 --> 01:09:11,810
Why did he leave?
609
01:09:13,483 --> 01:09:14,973
Because
610
01:09:15,068 --> 01:09:18,105
I saw my mother sleeping with another man.
611
01:09:20,031 --> 01:09:21,942
I didn't really care.
612
01:09:24,077 --> 01:09:27,490
But dad asked question after question
613
01:09:28,456 --> 01:09:30,287
until I couldn't stand it.
614
01:09:31,125 --> 01:09:32,535
So I told him.
615
01:09:37,882 --> 01:09:39,213
He left.
616
01:09:50,645 --> 01:09:53,478
Since then, no one calls me mélancolie.
617
01:09:55,900 --> 01:09:57,390
I know.
618
01:09:59,278 --> 01:10:00,768
It's my fault.
619
01:10:01,781 --> 01:10:03,362
I understand, love love.
620
01:10:04,492 --> 01:10:06,357
You confessed once
621
01:10:06,452 --> 01:10:08,238
and you suffered for it.
622
01:10:09,497 --> 01:10:12,204
Now you'll never confess again.
623
01:10:17,672 --> 01:10:19,913
I'd have told the police.
624
01:10:20,007 --> 01:10:22,089
No. Not after...
625
01:10:23,136 --> 01:10:25,252
What he did to you.
626
01:10:25,346 --> 01:10:29,055
When that happens to women,
they don't go to the police.
627
01:10:31,936 --> 01:10:33,392
Is that psychology?
628
01:10:35,648 --> 01:10:36,728
No.
629
01:10:36,816 --> 01:10:38,147
Statistics.
630
01:10:59,338 --> 01:11:01,169
Who's come to rescue me?
631
01:11:01,591 --> 01:11:02,751
Don't move.
632
01:11:11,517 --> 01:11:12,597
Melliel
633
01:11:19,275 --> 01:11:21,561
Mellie, I know you're here.
634
01:11:22,695 --> 01:11:24,651
Please listen.
635
01:11:33,831 --> 01:11:37,244
I'm so sorry. I thought you were alone.
636
01:11:37,668 --> 01:11:39,499
Mellie is busy tonight.
637
01:11:57,855 --> 01:12:00,016
This house looks like my life.
638
01:12:03,486 --> 01:12:06,398
Just two days ago, it was neat and tidy.
639
01:12:07,615 --> 01:12:08,615
Now...
640
01:12:09,867 --> 01:12:11,482
We break down doors,
641
01:12:12,328 --> 01:12:14,410
shoot shotguns in the cellar,
642
01:12:15,373 --> 01:12:17,409
drink entire bottles...
643
01:12:18,751 --> 01:12:19,957
And kiss...
644
01:12:21,587 --> 01:12:22,997
Just anybody.
645
01:12:24,799 --> 01:12:27,711
Do you know why I kissed you?
646
01:12:27,802 --> 01:12:30,214
Because you're in love with me.
647
01:12:51,951 --> 01:12:53,066
Bravo.
648
01:12:57,832 --> 01:13:01,620
You're going to say
you kissed me to bother Nicole.
649
01:13:01,711 --> 01:13:04,498
That's partly true,
but there's something else.
650
01:13:05,798 --> 01:13:09,165
You don't want anyone nosing around...
651
01:13:10,303 --> 01:13:13,466
Or even knowing what we're up to.
652
01:13:21,939 --> 01:13:22,939
Love love?
653
01:14:33,678 --> 01:14:36,670
Friday - 10:00 A.M.
654
01:15:39,869 --> 01:15:42,110
Did you take the cars to get fixed?
655
01:15:44,123 --> 01:15:45,329
The cars?
656
01:15:45,416 --> 01:15:47,156
I forgot.
657
01:15:47,251 --> 01:15:49,617
- Where are they?
- In my trunk.
658
01:15:51,756 --> 01:15:54,668
- I'll take them today.
- Forget it. I'll do it.
659
01:15:54,759 --> 01:15:56,249
At least it'll get done.
660
01:16:03,267 --> 01:16:04,882
Is this yours?
661
01:16:08,689 --> 01:16:10,304
You collect them?
662
01:19:39,817 --> 01:19:43,230
I let women into my room
for only one reason,
663
01:19:43,320 --> 01:19:44,810
and I choose them first.
664
01:19:45,281 --> 01:19:47,397
You broke into my house!
665
01:19:47,491 --> 01:19:50,983
You stole a photo of my husband
and put it in that bag.
666
01:19:54,581 --> 01:19:56,367
Besides, it's your bag.
667
01:19:57,001 --> 01:19:59,617
You checked it at the station.
668
01:19:59,712 --> 01:20:01,043
You set me up.
669
01:20:01,130 --> 01:20:03,542
Tony was never involved!
670
01:20:07,428 --> 01:20:08,713
Correct.
671
01:20:10,055 --> 01:20:14,139
If you know that,
you must've found the other bag.
672
01:20:15,269 --> 01:20:16,679
The real one.
673
01:20:18,897 --> 01:20:19,897
No.
674
01:20:20,399 --> 01:20:22,139
I figured it out.
675
01:20:23,152 --> 01:20:24,983
Now I know who you are.
676
01:20:25,487 --> 01:20:27,318
Colonel dobbs.
677
01:20:28,073 --> 01:20:29,188
A cop.
678
01:20:32,161 --> 01:20:33,526
Not a cop.
679
01:20:35,205 --> 01:20:37,787
I'm running a parallel investigation.
680
01:20:39,460 --> 01:20:40,460
Why?
681
01:20:41,170 --> 01:20:44,003
You don't ask why in the army.
682
01:20:45,674 --> 01:20:47,630
I uncover the truth...
683
01:20:49,678 --> 01:20:51,669
And send a report.
684
01:20:58,020 --> 01:20:59,226
That's all.
685
01:21:01,023 --> 01:21:03,230
It's time you told the truth.
686
01:21:04,568 --> 01:21:06,775
I'll even make it easy.
687
01:21:08,280 --> 01:21:10,271
I'll tell you what happened.
688
01:21:11,158 --> 01:21:13,149
Tuesday night a stranger
689
01:21:14,036 --> 01:21:17,449
attacked you in your own home.
690
01:21:18,707 --> 01:21:21,198
His face was covered with a stocking.
691
01:21:22,086 --> 01:21:24,293
You tried to fight,
692
01:21:24,922 --> 01:21:26,958
but he hit you like this.
693
01:21:28,842 --> 01:21:29,842
You see?
694
01:21:34,932 --> 01:21:36,888
I'll tell you what he did next.
695
01:21:38,310 --> 01:21:40,175
He didn't leave afterwards.
696
01:21:40,270 --> 01:21:44,684
He never leaves right away.
I know that guy, I've read his file.
697
01:21:44,775 --> 01:21:48,188
He was in the cellar and you shot him.
I have proof.
698
01:21:48,862 --> 01:21:51,353
Then you called the police
699
01:21:52,074 --> 01:21:55,157
but you hung up without saying a word.
700
01:21:55,244 --> 01:21:56,984
The operator told me.
701
01:21:57,079 --> 01:21:58,694
To dump the body,
702
01:21:58,789 --> 01:22:02,828
you went out at night
and were stopped at a police roadblock.
703
01:22:03,252 --> 01:22:05,083
The police told me.
704
01:22:05,170 --> 01:22:09,129
You said you were picking up
your husband at the airport.
705
01:22:09,216 --> 01:22:10,831
That was a lie.
706
01:22:10,926 --> 01:22:13,008
Your mother told me that.
707
01:22:16,974 --> 01:22:18,089
Impossible.
708
01:22:20,018 --> 01:22:21,974
My mother would never talk.
709
01:22:24,898 --> 01:22:27,389
Let me ask you something, Mr. dobbs.
710
01:22:28,694 --> 01:22:30,230
If you know everything
711
01:22:30,904 --> 01:22:32,860
and have all the proof,
712
01:22:33,699 --> 01:22:35,655
why play this little game?
713
01:22:36,326 --> 01:22:38,908
You must lack a piece of the puzzle.
714
01:22:41,081 --> 01:22:43,493
What is it?
715
01:22:45,002 --> 01:22:46,367
Bravo.
716
01:22:50,340 --> 01:22:51,671
I didn't kill him.
717
01:22:58,807 --> 01:23:03,801
They arrested an innocent woman,
sacchi's mistress.
718
01:23:06,064 --> 01:23:07,554
That's not true.
719
01:23:07,649 --> 01:23:11,642
It is. Right now they're on the beach
where the body was found. Go look.
720
01:23:12,946 --> 01:23:14,732
If she's innocent,
721
01:23:14,823 --> 01:23:16,438
she has nothing to fear.
722
01:23:17,075 --> 01:23:19,316
Don't bet on it.
723
01:23:19,411 --> 01:23:21,823
Even her friends are out for her blood.
724
01:23:21,914 --> 01:23:23,029
Know why?
725
01:23:23,832 --> 01:23:26,949
They think she's got the $60,000.
726
01:23:28,462 --> 01:23:29,998
Which beach?
727
01:23:31,381 --> 01:23:33,463
You think the body drifted away?
728
01:23:35,093 --> 01:23:37,049
I think nothing.
729
01:23:38,013 --> 01:23:39,219
I know nothing.
730
01:23:43,519 --> 01:23:46,181
It's the beach called la pelouque.
731
01:24:50,252 --> 01:24:51,867
Toussaint? Yes?
732
01:24:52,421 --> 01:24:55,254
- I need to talk to you.
- Sorry, I'm busy.
733
01:24:56,174 --> 01:24:59,007
- Who's that woman?
- The victim's mistress.
734
01:24:59,094 --> 01:25:01,961
She used to live up there.
Madeleine legauff.
735
01:25:02,055 --> 01:25:05,889
- Not any longer?
- They found her in Paris.
736
01:25:05,976 --> 01:25:07,967
She's a hostess
at the Eiffel Tower restaurant.
737
01:25:08,770 --> 01:25:11,762
- Why arrest her?
- She was here when it happened.
738
01:25:12,566 --> 01:25:14,056
Hey, Mellie,
739
01:25:14,151 --> 01:25:16,267
this really interests you!
740
01:25:53,440 --> 01:25:55,055
Go away.
741
01:25:56,026 --> 01:25:57,732
Don't look at me.
742
01:25:58,362 --> 01:25:59,772
You hear me?
743
01:26:00,280 --> 01:26:01,736
Go away.
744
01:28:24,466 --> 01:28:26,081
Out of the way!
745
01:29:53,138 --> 01:29:58,553
Mélancolie mau, arriving from Marseille,
746
01:29:58,643 --> 01:30:02,135
please come to the information desk.
747
01:31:12,676 --> 01:31:15,543
- I'm here to see Danielle legauff.
- I know.
748
01:31:16,179 --> 01:31:18,511
- Coat and bag, please.
- No, thanks.
749
01:31:19,516 --> 01:31:21,347
I wasn't asking.
750
01:31:31,403 --> 01:31:33,234
Follow me.
751
01:32:03,226 --> 01:32:04,762
Danielle legauff?
752
01:32:05,603 --> 01:32:07,810
- You're the one who called?
- Yes.
753
01:32:16,239 --> 01:32:18,070
How did you find me?
754
01:32:18,950 --> 01:32:21,612
I went to the Eiffel Tower,
then a photo studio.
755
01:32:21,703 --> 01:32:23,694
They gave me your number.
756
01:32:23,788 --> 01:32:26,996
I don't have much time.
I have a plane to catch.
757
01:32:29,335 --> 01:32:31,747
You went to great lengths to see me.
758
01:32:32,922 --> 01:32:35,584
They arrested your sister last night.
759
01:32:37,010 --> 01:32:39,251
I know she's not guilty.
760
01:32:41,765 --> 01:32:42,845
So what?
761
01:32:44,100 --> 01:32:45,886
What do you mean?
762
01:32:46,728 --> 01:32:48,218
She's your sister.
763
01:32:52,025 --> 01:32:53,981
So what?
764
01:32:55,195 --> 01:32:58,779
I want her to go free, you understand?
765
01:32:59,741 --> 01:33:01,402
I want her to go free.
766
01:33:04,079 --> 01:33:06,821
My sister is very lucky.
767
01:33:11,211 --> 01:33:13,202
I don't understand a thing you've said.
768
01:33:15,840 --> 01:33:17,046
Sit down.
769
01:33:21,262 --> 01:33:23,173
Who are you?
770
01:33:25,433 --> 01:33:27,424
Give me your hand.
771
01:33:31,606 --> 01:33:34,598
Know what it means
when a girl bites her nails?
772
01:33:37,654 --> 01:33:40,396
Calm down! It's not a sin.
773
01:33:41,783 --> 01:33:43,899
I didn't come here to discuss sin.
774
01:33:44,619 --> 01:33:46,860
When people bite their nails...
775
01:33:48,039 --> 01:33:49,700
It's not what you think.
776
01:33:50,333 --> 01:33:52,369
It means they haven't quite grown up
777
01:33:53,002 --> 01:33:56,790
and their imagination runs away from them.
778
01:33:59,092 --> 01:34:02,710
- Where was your sister Tuesday night?
- Mado?
779
01:34:07,142 --> 01:34:08,552
In Paris?
780
01:34:09,769 --> 01:34:14,263
- Why didn't you tell the police?
- Is this any place for them?
781
01:34:16,109 --> 01:34:17,599
Answer me.
782
01:34:20,572 --> 01:34:22,813
I don't know what this place is.
783
01:34:24,826 --> 01:34:27,909
With whom did your sister
spend Tuesday night?
784
01:34:27,996 --> 01:34:29,202
People.
785
01:34:32,625 --> 01:34:33,956
I want to see them.
786
01:34:36,754 --> 01:34:38,369
No problem.
787
01:35:05,033 --> 01:35:06,398
That's her.
788
01:35:08,411 --> 01:35:11,528
It's like playing with a doll.
789
01:35:12,373 --> 01:35:14,580
Nowadays, they make talking dolls.
790
01:35:15,126 --> 01:35:16,991
What does this one say?
791
01:35:17,086 --> 01:35:18,792
It asks questions.
792
01:35:19,255 --> 01:35:20,791
Where were we?
793
01:35:22,926 --> 01:35:26,259
Her dad left, taking the mattress cover.
794
01:35:26,804 --> 01:35:31,218
So she took a plane
with $60,000 in an envelope.
795
01:35:32,477 --> 01:35:33,887
Where's that envelope?
796
01:35:44,906 --> 01:35:47,898
- I mailed it.
- Who did you send it to?
797
01:35:51,162 --> 01:35:53,403
To myself,
798
01:35:54,207 --> 01:35:55,617
at cap de pins.
799
01:35:56,209 --> 01:35:57,574
Off with her head!
800
01:35:59,337 --> 01:36:02,829
You took a plane all the way to Paris
801
01:36:03,716 --> 01:36:05,923
to send an envelope to yourself
in cap de pins?
802
01:36:06,886 --> 01:36:08,717
Is that really it?
803
01:36:11,057 --> 01:36:12,092
No.
804
01:36:15,979 --> 01:36:18,516
The Americans were tailing me at orly.
805
01:36:19,816 --> 01:36:22,228
I had to get rid of that money.
806
01:36:22,735 --> 01:36:24,316
Why were they after you?
807
01:36:25,280 --> 01:36:26,770
Because of Harry dobbs.
808
01:36:29,033 --> 01:36:30,443
Harry dobbs?
809
01:36:31,035 --> 01:36:33,071
And who might that be?
810
01:36:36,249 --> 01:36:38,080
An American colonel.
811
01:36:38,501 --> 01:36:40,992
What I just don't get
812
01:36:41,087 --> 01:36:44,079
is how you're involved with sacchi.
813
01:36:44,590 --> 01:36:46,581
Can you describe him?
814
01:36:48,428 --> 01:36:50,384
He was very tall.
815
01:36:51,889 --> 01:36:52,889
Is that all?
816
01:36:53,725 --> 01:36:55,556
Bring me my coat.
817
01:36:56,728 --> 01:36:58,639
I'll show you.
818
01:37:33,639 --> 01:37:36,255
If the window breaks,
it means you're in love.
819
01:37:37,185 --> 01:37:38,595
He said that.
820
01:37:39,812 --> 01:37:41,348
Follow me, please.
821
01:37:54,327 --> 01:37:55,362
Where is she?
822
01:38:02,877 --> 01:38:04,287
Where is she?
823
01:38:04,837 --> 01:38:06,293
I don't know who you mean.
824
01:38:57,974 --> 01:38:59,805
Tell him to drop it.
825
01:39:03,438 --> 01:39:05,178
That's enough.
826
01:39:10,903 --> 01:39:14,020
Leave me alone, and I'll leave you alone.
827
01:39:17,785 --> 01:39:18,945
Agreed.
828
01:39:26,294 --> 01:39:29,411
I'm glad to see you, Mr. dobbs.
829
01:39:33,342 --> 01:39:35,082
Me too, love love.
830
01:39:40,224 --> 01:39:43,057
Since you really exist, Mr. dobbs,
831
01:39:43,144 --> 01:39:46,762
perhaps you might explain
what this is all about?
832
01:39:47,523 --> 01:39:50,356
I haven't seen Mr. sacchi for over a year.
833
01:39:50,776 --> 01:39:52,437
Why did she come here?
834
01:39:55,323 --> 01:39:57,154
A misunderstanding.
835
01:39:58,075 --> 01:40:00,031
It's my fault.
836
01:40:27,104 --> 01:40:28,310
Anything else, sir?
837
01:40:29,690 --> 01:40:31,100
No, thanks.
838
01:40:31,192 --> 01:40:34,605
- Bring coffee at 8:00.
- Yes, sir. Thanks, sir.
839
01:40:37,031 --> 01:40:40,068
You have to be home
before your husband arrives.
840
01:40:41,077 --> 01:40:42,317
I'll take you.
841
01:40:46,707 --> 01:40:48,197
Did you hear me?
842
01:41:14,485 --> 01:41:17,477
Saturday - 8:00 A.M.
843
01:41:51,606 --> 01:41:53,267
You should eat something.
844
01:42:02,533 --> 01:42:04,615
I heard you on the phone.
845
01:42:05,494 --> 01:42:07,359
It's my job, love love.
846
01:42:11,167 --> 01:42:13,408
Is this where you usually live?
847
01:42:13,961 --> 01:42:14,961
No, in Germany,
848
01:42:15,713 --> 01:42:18,170
but these rooms all look the same.
849
01:42:21,427 --> 01:42:24,464
In your suitcase you had a photo of a boy.
850
01:42:25,473 --> 01:42:26,713
Is he yours?
851
01:42:27,516 --> 01:42:28,516
Yes.
852
01:42:30,645 --> 01:42:32,135
Are you married?
853
01:42:33,356 --> 01:42:35,187
I'm single, sadly.
854
01:42:40,321 --> 01:42:42,733
Are you really sure you'll win?
855
01:42:49,914 --> 01:42:52,200
I shouldn't have used that word.
856
01:42:53,584 --> 01:42:55,040
I didn't kill him.
857
01:43:07,181 --> 01:43:08,181
Thanks.
858
01:43:12,353 --> 01:43:14,969
Are you able to dress yourself?
859
01:43:59,567 --> 01:44:01,057
You waited for me?
860
01:44:04,071 --> 01:44:05,686
I wanted to talk to you...
861
01:44:07,658 --> 01:44:10,400
Before you saw the house.
862
01:44:14,749 --> 01:44:16,535
I had a fight with mom.
863
01:44:18,210 --> 01:44:20,075
An awful fight.
864
01:44:21,881 --> 01:44:23,291
She even broke a door.
865
01:44:24,258 --> 01:44:25,589
A door?
866
01:44:25,676 --> 01:44:27,416
Why?
867
01:44:28,846 --> 01:44:30,757
Because of my father.
868
01:44:33,017 --> 01:44:34,598
A door can be fixed.
869
01:44:35,269 --> 01:44:37,681
- I leave again tonight.
- Oh, no.
870
01:44:38,397 --> 01:44:39,432
Oh, yes.
871
01:44:49,992 --> 01:44:51,607
- Hello.
- Hello, madam.
872
01:44:53,537 --> 01:44:54,617
Thanks.
873
01:44:57,458 --> 01:44:59,449
- That's all.
- Good-bye.
874
01:45:10,971 --> 01:45:12,086
Pass.
875
01:45:14,141 --> 01:45:15,381
5,000.
876
01:45:16,644 --> 01:45:18,930
- I'm in.
- 15,000.
877
01:45:19,021 --> 01:45:20,261
30,000.
878
01:45:22,858 --> 01:45:24,473
I'm out.
879
01:45:25,653 --> 01:45:27,860
Show your hand.
880
01:45:28,823 --> 01:45:30,563
That's worth 30,000!
881
01:45:42,002 --> 01:45:43,833
Mélancolie ma...
882
01:45:46,924 --> 01:45:49,336
You send yourself mail now?
883
01:45:53,514 --> 01:45:57,302
You know, your name, mélancolie,
884
01:45:58,185 --> 01:46:00,141
I always liked it.
885
01:46:01,021 --> 01:46:05,765
But saved it for when you were grown up.
886
01:46:10,656 --> 01:46:12,192
What did you say?
887
01:46:13,117 --> 01:46:14,698
Nothing.
888
01:46:14,785 --> 01:46:17,151
Here, this came for you.
889
01:46:19,331 --> 01:46:22,448
- It's your handwriting?
- What time is it?
890
01:46:23,460 --> 01:46:25,621
You slept all afternoon.
891
01:46:29,592 --> 01:46:31,753
Is this the door I broke?
892
01:46:32,803 --> 01:46:34,543
I must be pretty strong!
893
01:46:35,097 --> 01:46:36,928
Did you tell Tony it wasn't true?
894
01:46:39,226 --> 01:46:40,511
What do you think?
895
01:46:41,854 --> 01:46:44,641
- You're so forgetful lately.
- What now?
896
01:46:44,732 --> 01:46:48,350
Toussaint wanted you
to ask Tony for a loan.
897
01:46:48,444 --> 01:46:49,479
Drum!
898
01:46:50,029 --> 01:46:54,238
- I totally forgot. Is he mad?
- No. He's in a great mood.
899
01:46:55,826 --> 01:46:58,693
The woman they arrested
confessed everything.
900
01:47:20,601 --> 01:47:21,601
Hello, Mellie.
901
01:47:23,729 --> 01:47:25,094
Hot, isn't it?
902
01:47:26,523 --> 01:47:27,763
I'm really sorry.
903
01:47:28,150 --> 01:47:31,984
- I completely forgot.
- Don't worry, I'm winning today.
904
01:47:37,993 --> 01:47:39,278
Thanks.
905
01:47:42,206 --> 01:47:44,037
She didn't look guilty.
906
01:47:47,753 --> 01:47:48,959
Listen, Mellie,
907
01:47:49,755 --> 01:47:52,667
she killed her lover for money,
908
01:47:52,758 --> 01:47:54,874
and buried him at la pelouque beach.
909
01:47:54,969 --> 01:47:56,425
End of story.
910
01:47:56,512 --> 01:47:58,468
- Buried him?
- Yes.
911
01:48:00,265 --> 01:48:02,677
- But when?
- Last year.
912
01:48:03,769 --> 01:48:05,760
But colonel dobbs said...
913
01:48:06,647 --> 01:48:08,387
I must've misunderstood.
914
01:48:08,482 --> 01:48:10,473
That's another case.
915
01:48:10,567 --> 01:48:14,810
Dobbs is after a psycho
escaped from a German military asylum.
916
01:48:15,447 --> 01:48:18,655
Convicted of three rapes,
and this time he stole the cashbox!
917
01:48:20,202 --> 01:48:21,612
Any beer left?
918
01:48:22,621 --> 01:48:23,986
You'll investigate?
919
01:48:25,040 --> 01:48:26,530
Investigate what?
920
01:48:27,167 --> 01:48:30,125
Dobbs thinks the psycho
raped someone and got killed.
921
01:48:30,212 --> 01:48:31,918
We've had no rapes or corpses.
922
01:48:32,339 --> 01:48:34,705
I bet him 10 bucks the guy's still alive.
923
01:48:34,800 --> 01:48:37,587
- We're out of beer.
- I'll get some.
924
01:48:37,678 --> 01:48:39,543
Those Americans are funny.
925
01:48:40,389 --> 01:48:42,300
Looking for a recent corpse,
926
01:48:42,391 --> 01:48:45,508
they request bloodhounds
and find an old corpse!
927
01:48:47,771 --> 01:48:48,977
Hilarious!
928
01:49:34,443 --> 01:49:36,274
I was right, love love.
929
01:49:37,988 --> 01:49:40,320
He was hidden in your car...
930
01:49:42,076 --> 01:49:44,192
But you didn't know it.
931
01:49:44,286 --> 01:49:45,901
I hate you.
932
01:49:45,996 --> 01:49:47,907
Liar! Cheat!
933
01:49:47,998 --> 01:49:49,829
You had nothing on me!
934
01:49:49,917 --> 01:49:53,000
You manipulated me!
You and your smug smile!
935
01:49:54,588 --> 01:49:56,624
You caused all the confusion.
936
01:49:57,758 --> 01:50:00,966
When I saw you stare
at the newspaper in church,
937
01:50:01,053 --> 01:50:02,964
I knew I'd get you.
938
01:50:03,055 --> 01:50:04,295
Never.
939
01:50:04,389 --> 01:50:07,472
- You led me to Mac guffin.
- Who?
940
01:50:08,352 --> 01:50:11,765
Your victim. His name was Mac guffin.
941
01:50:14,733 --> 01:50:16,473
I'm sure he's there.
942
01:50:16,568 --> 01:50:18,809
I'll have the sea floor dragged.
943
01:50:21,573 --> 01:50:23,188
I went out for a ride.
944
01:50:23,951 --> 01:50:25,816
Even if he's here, it's no proof.
945
01:50:25,911 --> 01:50:27,902
Oh, love love!
946
01:50:29,164 --> 01:50:32,201
And that bag you're holding?
Isn't that proof?
947
01:50:33,710 --> 01:50:36,042
What bag? I don't have any bag.
948
01:50:47,975 --> 01:50:49,465
They're leaving.
949
01:50:55,774 --> 01:50:57,935
I can stay tonight, if you like.
950
01:50:58,610 --> 01:50:59,645
No.
951
01:51:00,237 --> 01:51:02,694
I'm just tired.
952
01:51:02,781 --> 01:51:03,987
Mellie.
953
01:51:04,741 --> 01:51:06,402
What did I do now?
954
01:51:08,912 --> 01:51:10,527
Nothing, my dear.
955
01:51:24,678 --> 01:51:26,464
Well, well.
956
01:51:43,655 --> 01:51:45,611
That's just toussaint leaving.
957
01:51:46,241 --> 01:51:47,777
His siren is stuck.
958
01:51:48,410 --> 01:51:52,073
Well, I'm off to London tonight.
959
01:51:52,164 --> 01:51:53,779
Stay with her.
960
01:51:53,874 --> 01:51:56,081
No, she's going with you.
961
01:51:56,168 --> 01:51:58,830
With me? What's the occasion?
962
01:51:59,504 --> 01:52:00,789
I know mélancolie.
963
01:52:02,090 --> 01:52:04,877
She'll come up with something
before I'm out the gate.
964
01:52:06,970 --> 01:52:08,710
She's a wiz at it.
965
01:52:11,308 --> 01:52:13,799
I'll honk at the gate.
966
01:52:16,813 --> 01:52:19,054
Listen, honey, that's crazy!
967
01:52:21,485 --> 01:52:23,316
Crazy or not, take me.
968
01:52:25,197 --> 01:52:27,028
I want to be with you.
969
01:52:29,159 --> 01:52:30,490
I have things
970
01:52:31,119 --> 01:52:32,700
to tell you
971
01:52:32,788 --> 01:52:33,994
in London.
972
01:52:46,510 --> 01:52:49,968
He was stuck in the rocks,
wouldn't have surfaced for months.
973
01:52:50,055 --> 01:52:52,046
You won our bet, colonel.
974
01:52:57,980 --> 01:53:00,972
If he raped a local girl and was killed,
975
01:53:01,942 --> 01:53:03,978
you're in a bind, colonel.
976
01:53:04,069 --> 01:53:05,149
Why?
977
01:53:06,655 --> 01:53:08,065
Because
978
01:53:08,782 --> 01:53:09,988
he can't talk.
979
01:53:10,826 --> 01:53:12,157
Who knows what happened?
980
01:53:15,122 --> 01:53:16,658
You'll read it in my report.
981
01:54:28,320 --> 01:54:30,151
Did you finish your job?
982
01:54:32,324 --> 01:54:35,316
I have the money and the body,
enough for my report.
983
01:54:37,662 --> 01:54:39,618
You can't have everything.
984
01:54:41,958 --> 01:54:45,917
Besides, it's in no one's interest
to dig too deeply.
985
01:55:11,530 --> 01:55:14,897
Mac guffin took the truth to the grave.
986
01:55:23,708 --> 01:55:25,994
Stop biting your nails, love love.
987
01:55:36,972 --> 01:55:37,972
Good-bye.
988
01:55:38,432 --> 01:55:39,763
Mr. dobbs,
989
01:55:40,600 --> 01:55:41,806
just now,
990
01:55:41,893 --> 01:55:44,134
my mother called me mélancolie.
991
01:55:44,771 --> 01:55:46,227
Great.
60377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.