All language subtitles for [Subtitlist.com]-1710253721_002) Tsuma, Shogakusei ni Naru (Japon 2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:09,470 لقد عدت - لقد عدت؟ - 2 00:00:09,470 --> 00:00:14,330 أنا نيجيما تاكاي زوجتك، ووالدة ماي 3 00:00:14,330 --> 00:00:17,750 بعد أن مت منذ عشر سنوات ولدت مجددًا في هذا الجسد 4 00:00:17,750 --> 00:00:20,510 اخرجي إنه مكان أمي 5 00:00:20,510 --> 00:00:23,550 ماي - أنت لا تصدق هذا، صحيح؟ - 6 00:00:23,550 --> 00:00:25,820 بأن أمي قد عادت 7 00:00:35,370 --> 00:00:38,150 نيجيما - سان؟ هل أنت بخير؟ 8 00:00:38,150 --> 00:00:43,350 إنها كرات اللحم بالهابانيرو إذن، هل استيقظت الآن؟ 9 00:00:44,860 --> 00:00:46,420 تاكاي 10 00:00:46,910 --> 00:00:49,400 هل أنت حقًا تاكاي؟ 11 00:00:49,400 --> 00:00:53,020 الهدية الأولى التي تلقيتها منك كانت قاعدة على شكل طماطم 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,980 غضبت قائلة "أليست من سلع الشركة؟" 13 00:01:03,910 --> 00:01:06,350 ها هو صندق الغداء - بالمناسبة تاكاي - 14 00:01:06,350 --> 00:01:09,620 عندما تصبحين في الثامنة عشرة لنتزوج 15 00:01:09,620 --> 00:01:12,040 لنصبح عائلة مجددًا 16 00:01:12,040 --> 00:01:14,260 ماذا؟ - حسنًا إذن، أنا ذاهب - 17 00:01:14,260 --> 00:01:18,020 انتظر.. كيوسكي أنا طالبة في المرحلة الابتدائية الآن 18 00:01:26,260 --> 00:01:28,480 ما الخطب؟ - ماذا؟ - 19 00:01:28,800 --> 00:01:33,080 ماذا؟ توقف عن ذلك، كيوسكي 20 00:01:33,080 --> 00:01:35,930 إلى اللقاء - ما هذا.. كيوسكي - 21 00:01:38,530 --> 00:01:40,840 إنه متحمس جدًا 22 00:01:44,950 --> 00:01:47,060 ...إنه 23 00:01:48,350 --> 00:01:50,640 يتقدم بطلب زواج من طالبة في المرحلة الابتدائية؟ 24 00:02:13,350 --> 00:02:15,000 نيجيما - سان 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,060 ها هي نتائج عينات الطعام 26 00:02:17,060 --> 00:02:20,040 حسنًا، سأقوم بتلخيصها - شكرًا جزيلاً لك - 27 00:02:32,980 --> 00:02:35,480 أهو بخير؟ 28 00:02:35,880 --> 00:02:37,650 ما الذي حدث له؟ 29 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 هل أنت بخير؟ 30 00:02:58,750 --> 00:03:01,600 عندما أصبح في الثامنة عشر 31 00:03:01,600 --> 00:03:03,310 سيكون ذلك بعد 8 سنوات 32 00:03:05,860 --> 00:03:07,730 تاكيرو - كن رائع للغاية 33 00:03:07,730 --> 00:03:09,640 لا يمكن لأحد التغلب على تاكيرو - كن 34 00:03:09,640 --> 00:03:13,400 إنه ناضج حقًا - أجل، أنت محقة - 35 00:03:13,400 --> 00:03:16,400 لأتزوج من كيوسكي مجددًا في هذه الحياة 36 00:03:16,420 --> 00:03:18,860 لا يمكنني تخيل ذلك 37 00:03:32,730 --> 00:03:37,080 شيرايشي - سان رائعة أيضًا - لم أعرف أنها تجيد اللعب هكذا - 38 00:03:51,800 --> 00:03:53,630 شكرًا على الطعام 39 00:04:11,860 --> 00:04:13,550 نيجيما - سان 40 00:04:13,550 --> 00:04:16,820 لقد أحضرت صندوق الغداء مجددًا اليوم 41 00:04:16,820 --> 00:04:19,110 وأنت أيضًا سيدتي؟ 42 00:04:19,280 --> 00:04:21,320 أرجو ألا تنادني بسيدتي 43 00:04:22,130 --> 00:04:24,310 هل تتذكر اسمي؟ 44 00:04:24,310 --> 00:04:26,160 أجل، بالطبع 45 00:04:27,880 --> 00:04:30,530 موريا - سان - صحيح - 46 00:04:31,350 --> 00:04:33,530 أيمكنني تناول الطعام برفقتك؟ 47 00:04:33,530 --> 00:04:37,220 ...ماذا؟ أرجو المعذرة - حسنًا - 48 00:04:37,220 --> 00:04:39,800 ...ليس عليك أن - يمكنك الجلوس هنا، إنه أكثر دفئًا - 49 00:04:39,820 --> 00:04:43,000 أرجو المعذرة، شكرًا لك - لا بأس - 50 00:04:48,570 --> 00:04:50,420 صندوق طعامك يبدو رائعًا 51 00:04:50,420 --> 00:04:52,440 ...حسنًا 52 00:04:52,440 --> 00:04:54,320 إنه لذيذ للغاية 53 00:04:54,320 --> 00:04:58,020 يبدو متواضعًا لكنه مليء بالحب 54 00:04:58,550 --> 00:05:00,510 ألم تصنعه بنفسك نيجيما - سان؟ 55 00:05:00,510 --> 00:05:02,530 ...كلا، إنها زوجتـ 56 00:05:02,750 --> 00:05:04,240 زوجتي 57 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 كلا 58 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 أجل، لقد صنعته بنفسي 59 00:05:11,200 --> 00:05:14,020 أنت تقوم بالإشادة بطبخك إذن 60 00:05:14,020 --> 00:05:17,150 أجل أقوم بالإشادة بي 61 00:05:22,530 --> 00:05:26,080 نيجيما - سان هل حدث شيء جيد في الآونة الأخيرة؟ 62 00:05:26,080 --> 00:05:29,490 ماذا؟ - حسنًا، بطريقة ما .. الأمر واضح - 63 00:05:30,150 --> 00:05:31,990 حقًا؟ - أجل - 64 00:05:31,990 --> 00:05:34,800 متأكدة من أن شيئًا جيدًا قد حصل معك 65 00:05:34,800 --> 00:05:36,800 أرجو المعذرة 66 00:05:38,950 --> 00:05:41,440 كيف يمكنني صياغة الأمر؟ 67 00:05:42,710 --> 00:05:46,310 بعد خسارة شخص كان يعني العالم بالنسبة لي 68 00:05:46,310 --> 00:05:48,200 شعرت بأن حياتي عديمة الجدوى 69 00:05:48,200 --> 00:05:50,650 وكنت سأقضي بقية حياتي بتلك الطريقة 70 00:05:50,650 --> 00:05:52,640 ارفع رأسك 71 00:05:54,320 --> 00:05:58,910 ولكن الآن، ذلك الثقب امتلأ بطريقة غير متوقعة 72 00:05:59,260 --> 00:06:02,990 وقريبًا سأتمكن من البدء بالاستمتاع بحياتي مجددًا 73 00:06:02,990 --> 00:06:05,240 بطريقة غير متوقعة؟ مثل ماذا؟ 74 00:06:06,420 --> 00:06:08,240 ...ذلك 75 00:06:08,440 --> 00:06:10,550 لا أظن أن بإمكاني إخبار الآخرين عنه 76 00:06:11,040 --> 00:06:15,220 بالنسبة لي، إنها معجزة مذهلة 77 00:06:15,220 --> 00:06:18,310 وإن أخبرت الآخرين عنها 78 00:06:18,310 --> 00:06:21,170 أشعر بأنها ستختفي مثل فقاعة الصابون 79 00:06:21,170 --> 00:06:24,480 وسيتحول كل شيء إلى لا شيء 80 00:06:25,650 --> 00:06:28,620 أعتذر عن شرحي غير المجدي 81 00:06:28,620 --> 00:06:30,200 كلا، لا بأس 82 00:06:31,150 --> 00:06:33,260 هذا جيد، أليس كذلك؟ - أجل - 83 00:06:33,260 --> 00:06:35,080 شكرًا لك 84 00:06:40,480 --> 00:06:43,970 لا أتمتع بالكثير من الأوقات كهذا الوقت مؤخرًا 85 00:06:43,970 --> 00:06:47,200 وقت؟ - ...حسنًا - 86 00:06:47,200 --> 00:06:50,470 وقت للشعور بالاسترخاء هكذا 87 00:06:52,150 --> 00:06:55,710 أيمكنني تناول الطعام برفقتك مجددًا؟ إن لم يكن الأمر يزعجك 88 00:06:55,710 --> 00:06:58,310 بالتأكيد، لا بأس لا يزعجني ذلك على الإطلاق 89 00:06:58,680 --> 00:07:01,620 ...شكرًا لك، حسنًا إذن 90 00:07:01,620 --> 00:07:05,320 لنصبح أصدقاء صندوق الطعام 91 00:07:05,320 --> 00:07:07,660 أصدقاء صندوق الطعام؟ - أجل - 92 00:07:08,820 --> 00:07:11,490 لقد فهمت حسنًا 93 00:07:11,490 --> 00:07:12,880 أجل 94 00:07:14,820 --> 00:07:16,550 لنتناول الطعام 95 00:07:17,420 --> 00:07:20,200 يبدو لذيذًا - حقًا؟ - 96 00:07:20,200 --> 00:07:22,470 لقد أعددته بنفسي 97 00:07:27,370 --> 00:07:29,140 "هل تناولت الطعام؟" 98 00:07:41,330 --> 00:07:47,800 أقوم بتناوله الآن" "طعامك هو الأفضل في هذا العالم 99 00:07:53,440 --> 00:07:55,470 أعرف ذلك 100 00:07:58,040 --> 00:08:00,640 سأذهب أولاً - حسنًا - 101 00:08:03,770 --> 00:08:06,980 ماذا؟ أهذه ابنتك؟ 102 00:08:06,980 --> 00:08:10,990 ماذا؟ ليست ابنتي 103 00:08:10,990 --> 00:08:13,930 أهي حفيدتك؟ - حفيدة؟ - 104 00:08:13,930 --> 00:08:16,970 كلا، ليس لدي أحفاد بعد - أجل، بالطبع - 105 00:08:16,970 --> 00:08:19,220 أعتذر عن وقاحتي - كلا، لا عليك - 106 00:08:19,220 --> 00:08:20,800 ...إنها 107 00:08:23,000 --> 00:08:25,300 ...حسنًا 108 00:08:26,470 --> 00:08:30,800 أجل، بشأن عينات الطعام - نعم؟ - 109 00:08:30,800 --> 00:08:33,260 علي إنهاؤها بأسرع ما يمكن، صحيح؟ - أجل - 110 00:08:33,260 --> 00:08:36,810 حسنًا إذن - نيجيما - سان، هل أنت بخير - 111 00:08:36,810 --> 00:08:39,810 هل أنت بخير؟ - أجل، بخير تمامًا - 112 00:08:40,330 --> 00:08:42,440 أعواد الطعام - لا بأس - 113 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 هل أنت بخير؟ - حسنًا، كان ذلك وشيكا ولكنني بخير - 114 00:08:45,620 --> 00:08:47,490 أنا بخير - كن حذرًا - 115 00:08:47,490 --> 00:08:50,640 عيدان الطعام سليمة أيضًا قاعدة الثلاث ثواني 116 00:08:50,640 --> 00:08:53,160 كن حذرًا - أجل، أنا بخير - 117 00:09:15,420 --> 00:09:17,880 شيرايشي - ماذا؟ - 118 00:09:20,170 --> 00:09:23,620 ما الذي تفعلينه هنا؟ 119 00:09:24,040 --> 00:09:26,460 أنت تاكيرو - كن، صحيح؟ 120 00:09:27,280 --> 00:09:29,260 لا يقع منزلك في هذه المنطقة 121 00:09:29,750 --> 00:09:32,470 حسنًا الأمور تحصل 122 00:09:32,910 --> 00:09:35,170 لم أتيت إلى هنا؟ 123 00:09:35,170 --> 00:09:38,660 تبدين مختفلة مؤخرًا 124 00:09:38,660 --> 00:09:40,750 حقًا؟ 125 00:09:40,750 --> 00:09:43,970 أجل، أشعر بالفضول حيال ذلك 126 00:09:43,970 --> 00:09:45,820 وأدركت 127 00:09:49,060 --> 00:09:50,440 أنا أحبك 128 00:09:52,170 --> 00:09:54,490 أنا أحبك شيرايتشي 129 00:09:54,800 --> 00:09:57,330 أرجو أن تقبلي الخروج معي 130 00:10:01,280 --> 00:10:05,040 زوجتي تتمتع بالشعبية 131 00:10:05,040 --> 00:10:06,730 حتى بكونها طالبة في المرحلة الابتدائية 132 00:10:07,020 --> 00:10:08,890 زوجتي أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية ترجمة: سلوى 133 00:10:08,890 --> 00:10:11,690 الحلقة الثانية 134 00:10:12,640 --> 00:10:15,640 هذا لذيذ جدًا أنا آتي إلى هنا لخمس مرات في الأسبوع 135 00:10:15,640 --> 00:10:18,330 هل تضع عينك على الشيف؟ 136 00:10:18,330 --> 00:10:19,660 تلك الشيف؟ 137 00:10:19,660 --> 00:10:22,310 أظن بأنها تمتلك حبيبًا أو زوجًا بالفعل 138 00:10:22,600 --> 00:10:26,350 ماذا إذن؟ أخبرها بأنك معجب بها 139 00:10:28,510 --> 00:10:30,570 أعتذر عن إبقائكم منتظرين 140 00:10:32,330 --> 00:10:34,500 تاكاي - تشان انتظري 141 00:10:34,640 --> 00:10:36,570 تفضلي المزيد من أجلك 142 00:10:36,570 --> 00:10:39,460 يبدو لذيذًا شكرًا لك 143 00:10:39,460 --> 00:10:42,480 يمكننا الاعتماد عليك حقًا نيجيما - سان - بالمناسبة - 144 00:10:42,480 --> 00:10:45,080 لنقم بحفل شراب أيضًا بعد الحفل 145 00:10:45,080 --> 00:10:46,730 يبدو جيدًا 146 00:10:46,730 --> 00:10:48,980 نيجيما - سان أي نوع من الكحول تفضلين؟ 147 00:10:49,420 --> 00:10:51,650 تفضلي - شكرًا لك - 148 00:10:52,150 --> 00:10:54,650 لديك شعبية كبيرة - ماذا؟ - 149 00:10:55,170 --> 00:10:57,350 ما الذي تتحدث عنه؟ 150 00:10:57,350 --> 00:10:59,480 هل تشعر بالغيرة؟ 151 00:10:59,480 --> 00:11:01,950 ...هذا 152 00:11:01,950 --> 00:11:03,800 الأمر ميؤوس منه حقًا 153 00:11:03,820 --> 00:11:06,240 يجب أن تكون لديك عقلية أفضل 154 00:11:06,240 --> 00:11:08,330 من الجيد الحصول على زوجة تتمتع بالشعبية 155 00:11:08,330 --> 00:11:11,300 إنه الأسوأ 156 00:11:11,710 --> 00:11:15,170 أشعر بأنه سيتم اختطافك بعيدًا عني في يوم ما 157 00:11:17,770 --> 00:11:19,330 أنا متفاجئة 158 00:11:19,880 --> 00:11:23,150 ولكن شكرًا لك أنا سعيدة 159 00:11:23,980 --> 00:11:25,980 الخروج معك؟ 160 00:11:26,750 --> 00:11:28,600 هل علي ذلك؟ 161 00:11:29,640 --> 00:11:32,260 حسنًا 162 00:11:34,000 --> 00:11:36,930 ما الذي يفعله؟ 163 00:11:45,260 --> 00:11:49,480 مرحبًا أنا عم شيرايشي ماريكا 164 00:11:49,480 --> 00:11:52,570 مرحبًا - لقد تأخر الوقت بالفعل - 165 00:11:52,570 --> 00:11:55,640 أليس عليك أن تعود إلى المنزل؟ 166 00:11:55,640 --> 00:11:58,310 أنت محق - أجل - 167 00:11:58,310 --> 00:12:00,680 إلى اللقاء شيرايشي - أجل، أراك لاحقًا - 168 00:12:02,820 --> 00:12:05,200 وبشأن الرد خذي وقتك في التفكير 169 00:12:05,220 --> 00:12:07,820 أجل إلى اللقاء 170 00:12:11,110 --> 00:12:12,660 يا للوقاحة 171 00:12:14,130 --> 00:12:16,160 هل أنت بخير؟ - أجل - 172 00:12:16,710 --> 00:12:20,130 ما خطبك؟ تتصرف بطفولية تجاه زميلي 173 00:12:20,130 --> 00:12:21,010 إنه خطاؤه 174 00:12:21,910 --> 00:12:24,140 إنه مجرد طفل ...ولكن أن يقوم بالتقرب من زوجة أحدهم 175 00:12:24,140 --> 00:12:26,140 الزوجة السابقة، صحيح؟ 176 00:12:30,910 --> 00:12:35,910 ما باليد حيلة أنا طالبة في المرحلة الابتدائية أيضًا الآن 177 00:12:38,930 --> 00:12:42,910 ما الأمر؟ هل تشعر بالغيرة؟ 178 00:12:42,910 --> 00:12:44,660 حسنًا 179 00:12:44,660 --> 00:12:47,710 لست كذلك بالتأكيد إنه مجرد طفل 180 00:12:47,710 --> 00:12:50,460 أجل، أنت محق 181 00:12:53,260 --> 00:12:55,800 إذن؟ ما الذي ستقومين بفعله؟ 182 00:12:56,330 --> 00:12:57,550 ماذا؟ 183 00:12:58,310 --> 00:13:00,480 هل ستقبلين بالخروج معه؟ 184 00:13:01,260 --> 00:13:04,710 بالطبع لا إنه مجرد طفل 185 00:13:04,710 --> 00:13:06,710 أجل، أنت محقة 186 00:13:07,310 --> 00:13:09,240 محقة بالفعل 187 00:13:11,110 --> 00:13:15,080 ولكن تسارع نبض قلبي قليلاً 188 00:13:15,080 --> 00:13:18,400 ماذا؟ - ...حسنًا، كما تعرف - 189 00:13:18,420 --> 00:13:22,750 لقد مر وقت طويل منذ أن اعترف أحدهم لي بمشاعره بهذه الطريقة 190 00:13:22,750 --> 00:13:25,300 أنا أحبك، أرجو أن تقبلي بالخروج معي 191 00:13:26,470 --> 00:13:30,000 أن تكون لديك القدرة على التعبير عن مشاعرك بتلك الطريقة 192 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 أظن أن الأمر مذهل 193 00:13:38,420 --> 00:13:40,150 بالمناسبة 194 00:13:41,150 --> 00:13:42,970 شكرًا لك على الطعام 195 00:13:42,970 --> 00:13:45,200 كان لذيذًا للغاية 196 00:13:45,220 --> 00:13:48,220 سأقوم بإعداده مجددًا من أجلك ابذل جهدك في العمل 197 00:13:53,040 --> 00:13:55,510 ستصل ماي قريبًا 198 00:13:55,510 --> 00:13:58,460 انظري 199 00:13:58,930 --> 00:14:00,530 ماهذا؟ 200 00:14:00,530 --> 00:14:02,300 إنها صورة رائعة لذا قمت بجعلها خلفية للهاتف 201 00:14:02,300 --> 00:14:04,470 إن رأى زملاؤك هذه فكيف ستشرح الأمر لهم؟ 202 00:14:04,470 --> 00:14:06,840 رآها أحدهم بالفعل سأقوم بفعل شيء حيال ذلك 203 00:14:06,840 --> 00:14:09,800 لا يمكنك التغطية على الأمر بشكل جيد 204 00:14:09,820 --> 00:14:13,130 وضع صورة لطفلة في المرحلة الابتدائية بدلاً عن ابنتك كخلفية للهاتف 205 00:14:13,130 --> 00:14:16,680 سيظن الجميع بأنك شخص مريب 206 00:14:16,970 --> 00:14:19,770 أمي - ماي - 207 00:14:19,770 --> 00:14:22,530 كيف كانت المقابلة؟ - كانت جيدة - 208 00:14:22,710 --> 00:14:24,950 أخبروني بأن أعود مجددًا في الشهر القادم - ماذا؟ - 209 00:14:24,950 --> 00:14:27,910 أيعني ذلك...؟ - لقد تم توظيفك، صحيح؟ - 210 00:14:27,910 --> 00:14:30,950 أجل - هذه أخبار جيدة - 211 00:14:30,950 --> 00:14:32,930 هذا رائع ماي 212 00:14:32,930 --> 00:14:35,220 تهانينا - تهانينا - 213 00:14:35,220 --> 00:14:37,300 شكرًا لكما 214 00:14:37,860 --> 00:14:39,640 لنجلس - أجل - 215 00:14:40,950 --> 00:14:42,810 كيف هو الأمر أن تكوني رئيسة قسم؟ 216 00:14:42,810 --> 00:14:46,130 ما زلت أعتاد على الأمر 217 00:14:46,130 --> 00:14:48,750 ولكنني لا أهتم حقًا بأن تتم ترقيتي قريبًا 218 00:14:48,750 --> 00:14:51,820 أنت هكذا دومًا لم ترفضي حين تم تعيينك كممثلة للصف 219 00:14:51,820 --> 00:14:54,320 في الحقيقة أردت أن أكون أمينة مكتبة ولم لم يكن لدي خيار آخر 220 00:14:54,320 --> 00:14:56,820 حسنًا، ذلك لأنك جيدة للغاية 221 00:14:56,820 --> 00:14:58,990 ماذا؟ هل تسخرين مني ؟ 222 00:14:58,990 --> 00:15:01,620 أنت أيضًا تهتمين بالأمور بطريقة غير متوقعة 223 00:15:01,620 --> 00:15:03,630 أنت طيبة مع الأشخاص الضعفاء 224 00:15:04,000 --> 00:15:07,930 وتنجذبين إلى الأشخاص معدومي الأمل - كلا، لست كذلك - 225 00:15:07,930 --> 00:15:10,280 ألست مهتمة بأحدهم؟ 226 00:15:10,280 --> 00:15:12,020 كلا، على الإطلاق 227 00:15:12,770 --> 00:15:15,350 لدي رفيق صندوق غداء الآن 228 00:15:15,800 --> 00:15:17,480 ماهذا؟ 229 00:15:17,480 --> 00:15:20,310 ولكن بالحديث عن الشيء المثير للاهتمام 230 00:15:20,310 --> 00:15:23,150 ماذا؟ أيستخدم صورة طالبة في المرحلة الابتدائة كخلفية؟ 231 00:15:23,150 --> 00:15:26,650 أجل، ولكن عندما سألته ما إذا كانت ابنته أو حفيدته 232 00:15:26,650 --> 00:15:28,990 قال بأنها ليست كذلك 233 00:15:29,820 --> 00:15:32,060 أليس الأمر مريبًا؟ - ماذا؟ - 234 00:15:32,060 --> 00:15:36,370 ...ربما كان يحب الفتيات الصغيرات 235 00:15:37,600 --> 00:15:39,240 ماذا؟ 236 00:15:45,220 --> 00:15:49,370 ماذا؟ أيستخدم صورة طالبة في المرحلة الابتدائة كخلفية؟ 237 00:15:49,370 --> 00:15:51,020 أليس الأمر مريبًا؟ 238 00:15:51,020 --> 00:15:52,810 ...ربما كان يحب الفتيات الصغيرات 239 00:15:52,810 --> 00:15:54,820 ...شخص يحب الفتيات الصغيرات 240 00:15:54,820 --> 00:15:58,820 أليس الأمر مريبًا؟ شخص يحب الفتيات الصغيرات 241 00:16:00,990 --> 00:16:02,990 أليس الأمر مريبًا؟ 242 00:16:03,220 --> 00:16:06,330 ...ربما كان يحب الفتيات الصغيرات 243 00:16:06,770 --> 00:16:09,370 ما الخطب؟ - لا شيء - 244 00:16:36,330 --> 00:16:37,860 ماذا؟ 245 00:16:40,820 --> 00:16:43,000 هذا أنت بالتأكيد 246 00:16:47,570 --> 00:16:50,260 لقد مرت فترة طويلة يوري 247 00:16:51,150 --> 00:16:52,680 ماذا؟ 248 00:16:54,260 --> 00:16:57,310 يمكنني رؤيته والدك 249 00:16:57,310 --> 00:17:01,000 إنه يجلس بجوارك - حقًا؟ - 250 00:17:01,020 --> 00:17:03,750 هل ترى؟ لقد أخبرتك بأنه سيتمكن من رؤيته 251 00:17:03,750 --> 00:17:06,200 يبدو بأنه نادم على ذلك 252 00:17:06,220 --> 00:17:09,160 لأنه كان صارمًا للغاية معك كونك ابنه الأكبر 253 00:17:09,160 --> 00:17:13,280 ولكن أبي لم يكن بتلك الصرامة - ربما لم يكن صارمًا - 254 00:17:13,280 --> 00:17:15,480 هذا من وجهة نظرك 255 00:17:15,480 --> 00:17:18,800 ولكنه حقًا قلق بشأن ذلك 256 00:17:18,800 --> 00:17:21,370 لماذا؟ ...هذا لأنه 257 00:17:21,370 --> 00:17:24,880 رجل نبيل للغاية - أنت محق - 258 00:17:24,880 --> 00:17:27,400 كان أبي يقلق كثيرًا - أليس كذلك؟ - 259 00:17:27,420 --> 00:17:30,910 لم يكن يرفض عندما كان يطلب منه فعل شيء ما - ...أجل، كان دومًا - 260 00:17:30,910 --> 00:17:32,980 كان دومًا ما يحمل دواء للمعدة معه 261 00:17:32,980 --> 00:17:35,320 كيف تعرف كل ذلك؟ 262 00:17:35,320 --> 00:17:38,820 لأنني أستطيع رؤيته والدك هو من أخبرني 263 00:17:38,820 --> 00:17:41,400 "قال "أرجو أن تقوم بتقدير حياتك أكثر 264 00:17:41,400 --> 00:17:44,320 "بدلاً عن تقدير حياة الآخرين" 265 00:17:45,750 --> 00:17:48,630 شكرًا لك أبي 266 00:17:48,630 --> 00:17:51,420 هذه المحادثة تكلف 3 آلاف ين 267 00:17:52,530 --> 00:17:54,800 أنت أيضًا - ماذا؟ أنا أيضًا؟ - 268 00:17:56,750 --> 00:17:58,060 حسنًا 269 00:17:59,550 --> 00:18:01,460 شكرًا لك - شكرًا جزيلاً لك - 270 00:18:01,460 --> 00:18:03,810 ...إذن - شكرًا لك - 271 00:18:03,810 --> 00:18:05,440 شكرًا لك - 272 00:18:06,640 --> 00:18:09,280 ماي لقد عادت تلك الفتاة مجددًا 273 00:18:09,280 --> 00:18:11,510 حسنًا 274 00:18:12,200 --> 00:18:14,330 إنها إحدى أقارب أمي 275 00:18:14,330 --> 00:18:17,260 ماذا؟ - لذا لا بأس، حسنًا؟ - 276 00:18:17,260 --> 00:18:19,910 أنا أختك الكبرى 277 00:18:19,910 --> 00:18:22,550 نيجيما تاكاي - ماذا؟ - 278 00:18:22,550 --> 00:18:26,000 هل أخبرت يو - تشان أيضًا - أقوم بذلك الآن - 279 00:18:26,600 --> 00:18:30,020 لقد مت منذ 10 سنوات 280 00:18:30,020 --> 00:18:34,110 وولدت مجددًا وعادت لي ذكرياتي من حياتي السابقة 281 00:18:34,110 --> 00:18:36,370 كلا، كلا هذه ليست قصة مانجا 282 00:18:36,370 --> 00:18:38,650 بأي حال كيف عرفت اسمي؟ 283 00:18:38,650 --> 00:18:42,730 ماي لا بد وأنك أخبرتها عني، أليس كذلك؟ 284 00:18:42,730 --> 00:18:46,550 لم تفعل لم قمت باتباعي؟ 285 00:18:46,930 --> 00:18:49,020 ماذا؟ ...حسنًا، هذا لأنه 286 00:18:49,020 --> 00:18:51,990 كنت في طريقي لرؤية ماي 287 00:18:51,990 --> 00:18:55,000 ومن ثم رأيت شيئًا لا يصدق 288 00:18:55,170 --> 00:18:58,470 قام بالتقدم للزواج منها 289 00:18:58,470 --> 00:19:01,000 قال بأنه سيتزوجها حين تصبح في الثامنة عشر 290 00:19:02,620 --> 00:19:04,970 إذن فقد تقدم لك والدي؟ 291 00:19:05,330 --> 00:19:06,950 أجل 292 00:19:08,640 --> 00:19:10,810 هذا جيد - ماذا؟ - 293 00:19:10,810 --> 00:19:13,810 ماي، أتوافقين على ذلك؟ - هذا مؤكد - 294 00:19:13,810 --> 00:19:16,970 هذا غير مؤكد مهلاً، ما الذي تتحدثان عنه؟ 295 00:19:16,970 --> 00:19:18,990 هل أنت بخير؟ - الأمر حقيقي - 296 00:19:18,990 --> 00:19:23,020 ربما تبدو كطالبة في المرحلة الابتدائية ولكن بالداخل هناك إنها أمي 297 00:19:23,660 --> 00:19:26,330 ...كلا هذا ليس - هذا صحيح - 298 00:19:26,840 --> 00:19:28,280 إنها تاكاي 299 00:19:28,860 --> 00:19:32,470 لقد ولدت مجددًا وقد عادت إلينا 300 00:19:32,620 --> 00:19:36,260 ماذا؟ كلا، هذا مخيف ومثير للريبة 301 00:19:36,260 --> 00:19:38,570 هل جننتم؟ 302 00:19:38,570 --> 00:19:40,310 شعرت بالقلق فعادت مجددًا؟ 303 00:19:40,310 --> 00:19:44,480 ما هذا؟ احتيال؟ أهي ديانة جديدة؟ 304 00:19:44,480 --> 00:19:47,150 إن كان لديك المال لتستثمره في شيء كهذا 305 00:19:47,150 --> 00:19:49,680 فلم لا تعطيني إياه بدلاً عن ذلك؟ 306 00:19:49,680 --> 00:19:52,840 ما الذي قلته للتو؟ - ماذا؟ - 307 00:19:56,370 --> 00:19:59,750 ألديك دين آخر؟ 308 00:19:59,750 --> 00:20:03,550 هذا ليس من شأنك - اللعنة - 309 00:20:03,550 --> 00:20:06,840 إلى من تظن نفسك تتحدث؟ - توقفي، هذا مؤلم - 310 00:20:06,840 --> 00:20:09,150 يوري - كن من الأفضل ألا تقوم بمعارضتها 311 00:20:09,150 --> 00:20:11,640 إنها تاكاي - مهلاً - 312 00:20:11,640 --> 00:20:15,640 لا تمزح معي ..توقفي.. ما 313 00:20:15,640 --> 00:20:18,880 أيتها الطالبة انتظري وحسب 314 00:20:18,880 --> 00:20:21,800 سأكشف خدعتك بالتأكيد 315 00:20:24,880 --> 00:20:28,480 لقد هرب - حسنًا، أتفهم ماهية مشاعره - 316 00:20:28,480 --> 00:20:30,990 لم يكبر بعد 317 00:20:41,060 --> 00:20:44,530 أختي أيمكنك إعارتي بعض المال؟ 318 00:20:44,530 --> 00:20:48,310 يوري لقد استدنت المال من آخرين أيضًا، صحيح؟ 319 00:20:48,310 --> 00:20:50,980 لا تكن طفلاً مدللاً 320 00:21:06,400 --> 00:21:08,000 شكرًا لك على الطعام - شكرًا لك على الطعام - 321 00:21:08,000 --> 00:21:09,880 أرجو أن تعودوا مجددًا 322 00:21:11,040 --> 00:21:14,550 دائمًا ما تقومين بجلب الكثير من الزبائن إلى هنا 323 00:21:14,550 --> 00:21:17,460 ربما تكونين آلهة الحظ خاصتنا 324 00:21:17,460 --> 00:21:18,970 ...ابنتـ 325 00:21:20,480 --> 00:21:23,530 شكرًا لمساعدتك ماي - تشان 326 00:21:24,480 --> 00:21:27,480 إلى اللقاء - بالمناسبة ماي - 327 00:21:29,800 --> 00:21:32,970 هل أنت متفرغة يوم الأحد؟ 328 00:21:33,620 --> 00:21:34,990 ماذا؟ 329 00:21:41,750 --> 00:21:43,330 لقد عدت 330 00:21:48,600 --> 00:21:50,530 في ذلك اليوم 331 00:21:51,420 --> 00:21:53,480 رأيتك وأنت تعدين صندوق الغداء 332 00:21:59,020 --> 00:22:02,080 ماذا؟ - توجد خدمة تقديم الغداء في المدرسة، إذن لماذا؟ - 333 00:22:20,660 --> 00:22:25,510 رأيتك وأنت تعدين صندوق الغداء 334 00:22:25,510 --> 00:22:28,640 ماذا؟ - توجد خدمة تقديم الغداء في المدرسة، إذن لماذا؟ - 335 00:22:34,220 --> 00:22:36,650 إنه من أجل درس الاقتصاد المنزلي 336 00:22:38,060 --> 00:22:39,150 هكذا إذن 337 00:22:51,820 --> 00:22:54,970 ماي ما الخطب؟ 338 00:22:56,750 --> 00:22:59,400 ماذا؟ حفلة مختلطة في في صالة البولينغ 339 00:22:59,420 --> 00:23:02,340 طلبت مني ياكو الانضمام إليهم 340 00:23:04,480 --> 00:23:06,820 لا بد وأن ذلك أشبه بالجحيم 341 00:23:06,820 --> 00:23:09,480 ليس عليك الذهاب إن لم تريدي ذلك 342 00:23:09,480 --> 00:23:12,020 ما الذي تتحدث عنه؟ 343 00:23:12,370 --> 00:23:14,910 ماذا؟ - ماي - 344 00:23:14,910 --> 00:23:17,440 أنت في العشرين من عمرك أليس كذلك؟ 345 00:23:17,440 --> 00:23:20,000 عليك الخروج للصيد كما تعلمين، الصيد 346 00:23:20,000 --> 00:23:23,420 الصيد؟ - ...عندما كنت في عمرك - 347 00:23:23,420 --> 00:23:25,830 كنت اصطاد بنشاط بحثًا عن حبيب محتمل 348 00:23:25,830 --> 00:23:30,400 حسنًا، هناك قبائل صيد وهناك قبائل زراعية أيضًا 349 00:23:30,400 --> 00:23:32,170 إنه محق أمي 350 00:23:32,170 --> 00:23:34,340 إنها حقبة مختلفة الآن 351 00:23:34,340 --> 00:23:37,310 إن لم يأت والدك منذ 25 سنة 352 00:23:37,310 --> 00:23:41,280 لتناول الطعام في مطعمي بالصدفة 353 00:23:41,280 --> 00:23:44,080 فربما لم نكن لنتواعد 354 00:23:44,080 --> 00:23:46,480 ولم نكن لنتزوج 355 00:23:46,480 --> 00:23:49,330 وحينها لم تكوني لتولدي ماي 356 00:23:51,480 --> 00:23:55,730 لا تريدين تصييع صدفة كهذه أليس كذلك؟ 357 00:24:07,000 --> 00:24:09,260 دائمًا ما تحتاجين المساعدة من الآخرين 358 00:24:21,330 --> 00:24:23,750 ماذا عن هذا؟ إنه يناسبك ماي 359 00:24:24,370 --> 00:24:25,460 حقًا؟ 360 00:24:30,150 --> 00:24:32,280 لا يبدو صحيحًا 361 00:24:32,660 --> 00:24:35,840 لنجرب شيئًا آخر - حسنًا - 362 00:24:39,060 --> 00:24:42,340 ماذا عن هذا؟ أليس لطيفًا؟ 363 00:25:04,510 --> 00:25:06,860 جميل جدًا 364 00:25:09,020 --> 00:25:12,080 هيا، لنقم بالتقاط صورة - حسنًا - 365 00:25:12,930 --> 00:25:14,750 هل علي ذلك؟ 366 00:25:14,750 --> 00:25:17,480 لا بأس، تبدين لطيفة للغاية - كلا، لا تقم بالتقاط صورة - 367 00:25:17,480 --> 00:25:20,040 هيا، انظري نحو الكاميرا - ابتسمي - 368 00:25:21,440 --> 00:25:23,840 هذا جيد 369 00:25:24,440 --> 00:25:28,170 استمتعي بالصيد حسنًا؟ 370 00:25:28,170 --> 00:25:29,420 حسنًا 371 00:25:35,240 --> 00:25:37,460 شكرًا لك أمي 372 00:25:43,910 --> 00:25:46,170 سأذهب الآن - كوني حذرة - 373 00:25:46,170 --> 00:25:49,080 كوني حذرة حظًا موفقًا 374 00:25:49,080 --> 00:25:51,730 أجل - كوني حذرة - 375 00:25:57,400 --> 00:25:59,950 شكرًا لك تاكاي 376 00:26:02,130 --> 00:26:05,160 ماذا عنك؟ هذا يبدو غريبًا 377 00:26:05,160 --> 00:26:10,330 حسنًا من الواضح أن ماي تحتاج إليك حقًا 378 00:26:11,640 --> 00:26:17,330 بعد رحيلك كنت أبًا سيئًا بالنسبة لها 379 00:26:17,330 --> 00:26:20,350 تسببت لها بالمشاكل وحسب 380 00:26:23,600 --> 00:26:27,730 كل ذلك في الماضي ولكن من الآن وصاعدًا 381 00:26:27,730 --> 00:26:30,480 ستكون والدها دومًا حسنًا؟ 382 00:26:30,840 --> 00:26:32,060 أجل 383 00:26:34,370 --> 00:26:37,550 إذن، ماذا عنا؟ 384 00:26:37,550 --> 00:26:39,060 ماذا؟ 385 00:26:40,420 --> 00:26:44,820 ماذا إن طلبت منك الخروج في موعد؟ 386 00:26:45,200 --> 00:26:49,000 سأوافق بسعادة لنفعل ذلك 387 00:26:49,260 --> 00:26:53,570 حسنًا إذن - حسنًا، إلى أين سنذهب؟ - 388 00:26:53,570 --> 00:26:56,280 أولاً، لنقم بشراء شيء للاحتفال بحصول ماي على العمل 389 00:26:56,280 --> 00:26:59,010 أجل أليست لطيفة؟ 390 00:26:59,010 --> 00:27:04,150 إنها كذلك ولكنها لطيفة جدًا عليها 391 00:27:04,770 --> 00:27:06,990 ماذا؟ ما هذه؟ 392 00:27:06,990 --> 00:27:09,490 ما هذه؟ - أنا متفاجئ - 393 00:27:09,490 --> 00:27:12,040 إنها ساطعة توقف عن ذلك 394 00:27:12,370 --> 00:27:14,400 كيوسكي 395 00:27:15,730 --> 00:27:17,350 هذه؟ 396 00:27:20,000 --> 00:27:22,600 إنها لا تتماشى مع البدلة 397 00:27:22,600 --> 00:27:26,910 الأزرق الداكن أنت تبدو جيدًا باللون الأزرق الداكن 398 00:27:30,400 --> 00:27:32,130 هذه؟ 399 00:27:38,220 --> 00:27:41,420 إنها بـ 11 ألف ين - حسنًا - 400 00:27:41,420 --> 00:27:43,660 كيوسكي - حسنًا - 401 00:27:46,620 --> 00:27:48,480 ماذا؟ 402 00:27:53,260 --> 00:27:56,550 مرحبًا - أريدها بدون إضافات - 403 00:27:56,550 --> 00:27:59,970 حسنًا، اثتنان من الوافل رجاء - تفضلا - 404 00:27:59,970 --> 00:28:03,340 مهلاً تفضل الايسكريم مجانًا من أجل الأميرة الصغيرة 405 00:28:03,340 --> 00:28:06,770 يبدو لذيذًا شكرًا لك 406 00:28:07,530 --> 00:28:09,150 هيا - شكرًا لك - 407 00:28:09,150 --> 00:28:10,680 شكرًا جزيلاً لك 408 00:28:12,460 --> 00:28:15,060 هذا يعيد لي الذكريات 409 00:28:32,510 --> 00:28:34,550 إنه لذيذ 410 00:28:34,550 --> 00:28:37,010 أجل، إنه كذلك - هذه لذيذة أيضًا - 411 00:28:38,310 --> 00:28:41,150 تمنوا لي الحظ 412 00:28:48,680 --> 00:28:50,660 أمي أنا آسفة 413 00:28:51,330 --> 00:28:54,080 الصيد لا يشبهني 414 00:28:56,730 --> 00:28:58,550 سئمت من ذلك 415 00:28:59,480 --> 00:29:02,000 ماي تعالي إلى هنا 416 00:29:04,310 --> 00:29:06,810 هيا أتيت لتحظي ببعض المرح، صحيح؟ 417 00:29:06,810 --> 00:29:08,910 تعالي وانضمي إلينا 418 00:29:11,260 --> 00:29:14,310 جميعكم هذه ماي 419 00:29:14,310 --> 00:29:16,480 نحن أصدقاء منذ المرحلة الابتدائية 420 00:29:16,480 --> 00:29:18,650 سعيد بلقائك 421 00:29:18,650 --> 00:29:22,260 سعيد بلقائك - نخبكم - 422 00:29:22,260 --> 00:29:24,490 سعيدة بلقائكم - تبدو ملابسك لطيفة للغاية - 423 00:29:27,550 --> 00:29:29,500 سأحضر بعض المأكولات الخفيفة 424 00:29:29,770 --> 00:29:31,970 ياكو - 425 00:29:31,970 --> 00:29:34,500 سنلعب البولينغ هنا مرة كل أسبوع 426 00:29:34,500 --> 00:29:36,840 يمكنك الانضمام إلينا في الأسبوع القادم - أجل، هيا لنلعب، أتريدين التجربة؟ - 427 00:29:36,840 --> 00:29:41,010 ستحبينها ما إن تقومي بتجربتها أحضروا لها الكرة 428 00:29:41,660 --> 00:29:43,260 أجل، هيا 429 00:29:43,260 --> 00:29:46,750 يمكننا إيجاد مشروبات أخرى هناك أتريدين إلقاء نظرة؟ 430 00:29:47,600 --> 00:29:50,150 حسنًا - أعطني هذه - 431 00:29:50,640 --> 00:29:52,150 أرجو المعذرة 432 00:29:56,680 --> 00:29:59,490 شكرًا لك - ماذا؟ - 433 00:29:59,950 --> 00:30:03,040 كنت أبحث عن عذر للخروج من هناك أنا أيضًا 434 00:30:06,750 --> 00:30:11,060 لتناول الطعام في مطعمي بالصدفة إن لم يأت والدك منذ 25 سنة 435 00:30:11,060 --> 00:30:14,010 وحينها لم تكوني لتولدي ماي 436 00:30:17,240 --> 00:30:19,310 ماذا عن هذا؟ 437 00:30:19,310 --> 00:30:22,480 يبدو جيدًا عليك شيوري لم لا تقومين بتجربته؟ 438 00:30:22,480 --> 00:30:25,680 ولكن إن قمت بتجربته فسينتهي الأمر بي بشرائه 439 00:30:27,320 --> 00:30:29,820 أجل - أجل، هذا لطيف - 440 00:30:38,750 --> 00:30:40,440 نيجيما - سان - ماذا؟ - 441 00:30:40,440 --> 00:30:43,910 إنه الشخص الذي أخبرتك عنه مسبقًا إنه زميلي 442 00:30:46,000 --> 00:30:48,600 ماذا؟ إنها الفتاة في الخلفية 443 00:30:59,020 --> 00:31:02,360 بالمناسبة، أتساءل ماإذا كانت ماي بخير 444 00:31:02,360 --> 00:31:06,350 ستكون بخير بالطبع - ...ولكن ماذا إذا - 445 00:31:06,350 --> 00:31:08,660 إن التقت بشخص سيء؟ 446 00:31:08,660 --> 00:31:12,820 إنها ابنتي حسنًا؟ متأكدة بأنها تتمتع بنظرة جيدة للرجال 447 00:31:13,370 --> 00:31:14,550 أجل 448 00:31:15,950 --> 00:31:18,340 ماذا؟ - حسنًا، أشعر بقليل من القلق أنا أيضًا - 449 00:31:18,340 --> 00:31:21,130 لا تقولي ذلك 450 00:31:21,130 --> 00:31:22,840 هيا، لنوقف ذلك 451 00:31:23,680 --> 00:31:25,600 علينا التحقق من ذلك جيدًا 452 00:31:25,600 --> 00:31:28,350 ولكن لا ينبغي أن نتتبع الناس بهذه الطريقة 453 00:31:28,910 --> 00:31:30,220 حسنًا إذن 454 00:31:30,220 --> 00:31:32,350 لنقم بمواجهتهما وسؤاله مباشرة 455 00:31:33,710 --> 00:31:35,060 ماذا؟ 456 00:31:37,060 --> 00:31:39,000 أجل، هيا 457 00:31:39,020 --> 00:31:42,110 لقد صعدت إلى أعلى البناية مرة - حقًا؟ - 458 00:31:42,110 --> 00:31:44,970 نيجيما - سان 459 00:31:44,970 --> 00:31:47,000 موريا - سان 460 00:31:47,000 --> 00:31:49,710 كنت أتسوق مع صديقتي في هذه الأنحاء 461 00:31:49,710 --> 00:31:51,930 مرحبًا أنا كيكوتشي، صديقة كونومي 462 00:31:51,930 --> 00:31:56,570 مرحبًا - من تكون هذه الفتاة؟ - 463 00:31:56,840 --> 00:32:00,860 ماذا؟ ...حسنًا 464 00:32:00,860 --> 00:32:03,240 كيف يمكنني قول ذلك؟ 465 00:32:03,240 --> 00:32:07,310 ...حسنًا.. إنها 466 00:32:07,310 --> 00:32:08,520 في الحقيقة 467 00:32:09,950 --> 00:32:11,820 ...أنا آسفة ولكن هل أنت 468 00:32:11,820 --> 00:32:14,550 زميلة العم كيوسكي في العمل؟ 469 00:32:14,550 --> 00:32:15,840 أجل 470 00:32:16,330 --> 00:32:18,500 شكرًا لك على مساعدتك له دومًا 471 00:32:18,500 --> 00:32:21,670 أنا قريبته شيرايشي ماريكا 472 00:32:21,840 --> 00:32:25,510 كلا، لا عليك كثيرًا ما يقوم بمساعدتي هو أيضًا 473 00:32:25,510 --> 00:32:29,010 أنا موريا أعمل في المكان نفسه مع نيجيما - سان 474 00:32:29,010 --> 00:32:34,510 موريا - سان قد يبدو العم كيوسكي غير مكترث قليلاً 475 00:32:34,510 --> 00:32:38,110 أعتذر إن كان قد تسبب لك بالمشاكل سابقًا - كلا - 476 00:32:38,110 --> 00:32:40,190 ماريكا - تشان 477 00:32:40,950 --> 00:32:43,820 لم لست برفقة والديك اليوم؟ 478 00:32:44,750 --> 00:32:48,350 خططنا للمجيء إلى هنا معًا 479 00:32:48,350 --> 00:32:51,550 ولكن كان لديهما ظرف طارئ يتعلق بعملها 480 00:32:51,550 --> 00:32:55,020 أردت مشاهدة فلم معين اليوم 481 00:32:55,020 --> 00:32:57,500 لذا طلبا من العم كيوسكي أن يرافقني 482 00:32:57,500 --> 00:32:59,670 هكذا إذن 483 00:33:02,910 --> 00:33:06,680 عمي، علينا الذهاب الآن سيبدأ الفلم عما قريب 484 00:33:06,680 --> 00:33:10,020 أنت محقة، هيا بنا ماريكا - تشان أرجو المعذرة 485 00:33:10,020 --> 00:33:13,150 إلى اللقاء - نيجيما - سان مهلاً - 486 00:33:13,150 --> 00:33:15,730 نعم؟ - السينما من هذا الاتجاه - 487 00:33:17,820 --> 00:33:20,330 عمي، أنت مهمل حقًا 488 00:33:21,060 --> 00:33:22,330 أنا آسف 489 00:33:30,060 --> 00:33:32,660 ألا تظنين أنهما مثيران للريبة؟ 490 00:33:35,660 --> 00:33:37,340 أجل، أتفق معك 491 00:33:41,620 --> 00:33:44,040 لقد فهمت إذن فوالديك متوافقان مع بعضهما بشكل جيد 492 00:33:44,040 --> 00:33:50,190 أجل، أحب والدي أمي كثيرًا 493 00:33:50,190 --> 00:33:53,360 وعلى الرغم من أن والدتي كثيرًا ما كانت تشير إلى أخطائه 494 00:33:53,360 --> 00:33:55,220 وتقوم بتوبيخه 495 00:33:55,220 --> 00:33:59,080 إلا أنها أحبته كثيرًا 496 00:34:01,880 --> 00:34:04,440 زوجان مثيران للإعجاب أليس كذلك؟ 497 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 كما تعرفين ماي - تشان 498 00:34:10,220 --> 00:34:12,010 أنت لطيفة حقًا 499 00:34:31,530 --> 00:34:34,800 بما أننا هنا فلم لا نقوم بمشاهدة شيء ما؟ 500 00:34:34,800 --> 00:34:37,170 فيلم 501 00:34:37,170 --> 00:34:39,370 ماذا؟ ألا تريد ذلك؟ 502 00:34:39,370 --> 00:34:41,660 كلا، ليس كذلك 503 00:34:41,660 --> 00:34:44,480 بعد أن قضائنا للوقت سوية هكذا 504 00:34:44,480 --> 00:34:47,510 لا أريد منا الجلوس وعدم التكلم على الإطلاق 505 00:34:48,460 --> 00:34:50,780 حسنًا، لنذهب وونقم بجولة أخرى إذن 506 00:34:56,820 --> 00:34:59,020 اشتري لي تذكرة فلم الرسوم المتحركة 507 00:34:59,020 --> 00:35:01,460 ماذا؟ - هيا - 508 00:35:01,460 --> 00:35:05,730 عمي، اشتري لي بعض الفشار أيضًا أريده بالكارميل 509 00:35:06,350 --> 00:35:08,880 انتظر ما الذي تفعله؟ 510 00:35:08,880 --> 00:35:11,770 لنذهب إلى المنزل - ماذا؟ الآن؟ - 511 00:35:11,770 --> 00:35:13,200 أجل 512 00:35:14,550 --> 00:35:17,910 أجل، لاشيء غريب بشأنه 513 00:35:25,860 --> 00:35:28,480 ليس من السهل أن أكون طالبة في المرحلة الابتدائية 514 00:35:28,480 --> 00:35:30,170 أنا آسف 515 00:35:30,800 --> 00:35:32,790 لم تعتذر؟ 516 00:35:32,790 --> 00:35:37,130 يا إلهي، أليس هذا رائعًا؟ أن تخرجي لمشاهدة فيلم مع والدك؟ 517 00:35:37,130 --> 00:35:40,460 كم هذا رائع 518 00:35:57,970 --> 00:36:04,860 نحن لسنا عاديين 519 00:36:09,260 --> 00:36:11,130 لهذا السبب 520 00:36:11,130 --> 00:36:13,470 علينا أن نبقى أقوياء 521 00:36:19,460 --> 00:36:21,680 "لقد قلت "في الحقيقة 522 00:36:21,680 --> 00:36:24,110 ما الذي كنت ستقوله؟ 523 00:36:25,440 --> 00:36:28,710 شيء مثل "هذه الفتاة تكون زوجتي"؟ 524 00:36:32,550 --> 00:36:36,960 أعرف جيدًا أنه لا يمكنك الكذب 525 00:36:37,130 --> 00:36:40,130 ولكن علينا أن نكذب بشكل مقنع حتى لا يكتشف الأمر أي أحد 526 00:36:40,130 --> 00:36:42,570 لا أريد الكذب 527 00:36:43,040 --> 00:36:46,750 ماذا تعني؟ - أنا أتفهم الموقف - 528 00:36:46,750 --> 00:36:51,370 ولكن إن كان من الممكن فلا أريد الكذب 529 00:36:53,020 --> 00:36:56,550 لقد خسرتك مرة 530 00:36:58,530 --> 00:37:00,950 لذا فالوقت الذي يمكنني قضاؤه معك الآن 531 00:37:00,950 --> 00:37:03,820 لا أريد تضييعه بالكذب 532 00:37:03,820 --> 00:37:05,950 ليس لدقيقة ولا لثانية حتى 533 00:37:11,570 --> 00:37:13,960 يا لك من مغفل 534 00:37:20,370 --> 00:37:22,060 ...ولكن، حسنًا 535 00:37:23,280 --> 00:37:25,480 هذا أنت ما أنت عليه 536 00:38:08,660 --> 00:38:10,130 أنا آسف 537 00:38:15,020 --> 00:38:18,620 ها هم 538 00:38:28,260 --> 00:38:30,950 ذلك العجوز دائمًا ما يكون في الجوار 539 00:38:30,950 --> 00:38:33,310 ...لم ذلك الفتى 540 00:38:34,710 --> 00:38:36,980 يمكنك العودة إلى المنزل إن لم ترد فعل ذلك 541 00:38:38,660 --> 00:38:42,600 حسنًا، لنقم بتشجيعهم 542 00:38:48,800 --> 00:38:52,110 هذا رائع هدف 543 00:38:52,420 --> 00:38:55,570 ماذا؟ لماذا؟ 544 00:38:55,570 --> 00:38:58,080 إنه تسلل 545 00:38:58,080 --> 00:39:00,150 ماهو التسلل؟ 546 00:39:03,970 --> 00:39:06,040 ماذا؟ 547 00:39:06,040 --> 00:39:09,280 تلك المرأة التي التقيناها مسبقًا زميلتك 548 00:39:10,060 --> 00:39:13,020 أتعنين موريا - سان؟ - أجل، إنها شخص جيد - 549 00:39:13,020 --> 00:39:16,460 أجل، إنها تجيد أداء عملها 550 00:39:16,460 --> 00:39:19,120 مؤخرًا، أصبحنا أصدقاء صندوق الطعام 551 00:39:19,460 --> 00:39:21,290 ماذا؟ أصدقاء صندوق الطعام؟ 552 00:39:21,290 --> 00:39:23,730 أجل تقوم موريا - سان بجلب صندوق غداء هي أيضًا 553 00:39:23,730 --> 00:39:26,620 وتطلب مني أحيانًا أن نأكل سوية 554 00:39:26,620 --> 00:39:29,000 تبدو سعيدة بذلك 555 00:39:29,620 --> 00:39:32,330 هكذا إذن هذا جيد، أليس كذلك؟ 556 00:39:32,330 --> 00:39:33,970 أجل 557 00:39:36,300 --> 00:39:40,350 إنها هنا، ماي كيف كان الحفل؟ 558 00:39:40,350 --> 00:39:42,110 هل استمتعت؟ 559 00:39:43,170 --> 00:39:46,170 صيدي كان فشلاً ذريعًا 560 00:39:47,640 --> 00:39:49,450 أنت تعرفين ماي 561 00:39:49,970 --> 00:39:51,780 أنت لطيفة للغاية 562 00:39:56,960 --> 00:39:59,860 ما الخطب ماي؟ هل أنت بخير؟ 563 00:39:59,860 --> 00:40:01,400 ...أنا آسفة 564 00:40:08,110 --> 00:40:12,310 ...لقد ساعدتني لأبدو بهذا الشكل أنا آسفة 565 00:40:14,060 --> 00:40:18,570 أنا لا أجيد فعل هذه الأشياء 566 00:40:21,820 --> 00:40:24,730 الأمر لا يستدعي الشعور بالحزن 567 00:40:24,730 --> 00:40:28,150 إنه ليس المناسب لك هذا كل ما في الأمر 568 00:40:28,150 --> 00:40:30,120 لنتجاوزه 569 00:40:31,110 --> 00:40:33,570 حسنًا - بالمناسبة - 570 00:40:34,420 --> 00:40:37,350 ماي تفضلي 571 00:40:37,350 --> 00:40:39,220 من أجل الاحتفال بحصولك على العمل 572 00:40:39,800 --> 00:40:41,970 قام والدك باختيارها 573 00:40:49,200 --> 00:40:53,620 ما هذه؟ - لقد أخبرته بألا يفعل - 574 00:40:55,970 --> 00:40:57,950 لم بقرة؟ 575 00:40:58,200 --> 00:41:01,550 عليك التقدم نحو الأمام وفقًا لوتيرتك الخاصة 576 00:41:01,550 --> 00:41:03,960 سنقوم بدعمك دومًا 577 00:41:12,680 --> 00:41:14,510 أهذا تسلل أيضًا؟ 578 00:41:14,510 --> 00:41:17,600 كلا، إنه هدف - تاكيرو - كن، تسديدة جيدة - تاكيرو - كن، تسديدة جيدة - 579 00:41:22,510 --> 00:41:25,240 هذا مبهر 580 00:41:25,820 --> 00:41:28,020 طلاب المرحلة الابتدائية يبلون حسنًا 581 00:41:29,280 --> 00:41:31,620 من الصعب أن يكون لديك زوجة تتمتع بالشعبية 582 00:41:32,790 --> 00:41:36,310 ماذا؟ هل قال زميلك بأنه يحبك أمي؟ 583 00:41:36,310 --> 00:41:38,790 يبدو بأنني ما زلت أتمتع بشعبية كبيرة 584 00:41:38,790 --> 00:41:40,860 حقًا؟ - توقفا عن ذلك، اجلسا - 585 00:41:40,860 --> 00:41:42,970 نجلس؟ - أجل، اجلسا - 586 00:41:44,000 --> 00:41:48,170 أليس هذا مذهلاً، على الرغم من أنني تجاوزت الأربعين من الداخل - حسنًا، استعدا - 587 00:41:48,170 --> 00:41:50,040 حسنًا 588 00:41:50,040 --> 00:41:52,140 حسنًا 589 00:41:52,480 --> 00:41:54,140 1،2.. 590 00:41:54,140 --> 00:41:58,060 ماي، تهانينا على حصولك على العمل 591 00:42:09,460 --> 00:42:13,640 أصدقاء صندوق الطعام 592 00:42:16,040 --> 00:42:18,110 إذن لم يتغير الأمر 593 00:42:21,150 --> 00:42:22,860 أنت تتمتعين بشعبية كبيرة 594 00:42:22,860 --> 00:42:24,970 من الجيد أن تكون لديك زوجة تتمتع بالشعبية، صحيح؟ 595 00:42:24,970 --> 00:42:27,770 إنه الأسوأ 596 00:42:28,330 --> 00:42:32,460 أشعر بأنه سيتم اختطافك بعيدًا عني في يوم ما 597 00:42:32,460 --> 00:42:34,280 إذن، فحتى لا يتم اختطاف زوجتك بعيدًا 598 00:42:34,280 --> 00:42:37,450 عليك أن تكون الرجل الأكثر روعة على هذه الأرض 599 00:42:37,450 --> 00:42:39,620 ألا تمتلك الشجاعة؟ - كلا - 600 00:42:39,620 --> 00:42:42,790 كلا؟ - حسنًا، أنت تعرفين - 601 00:42:42,790 --> 00:42:48,020 إنها معجزة أن شخصًا مثلي 602 00:42:48,020 --> 00:42:50,040 قد تمكن من الزواج بامرأة مثلك 603 00:42:50,280 --> 00:42:52,460 أنت لا تفهم الأمر على الإطلاق 604 00:42:52,710 --> 00:42:54,660 أنت لطيف 605 00:42:54,660 --> 00:42:58,370 لا يعتمد عليه وذو عقل فارغ 606 00:43:00,200 --> 00:43:02,950 شكرًا لك مجددًا هذا العام - أرجو أن تتناولها - 607 00:43:02,950 --> 00:43:05,800 نمت الفواكه بشكل جيد هذه السنة 608 00:43:05,800 --> 00:43:08,020 حسنًا، دعيني أجرب واحدة 609 00:43:08,820 --> 00:43:11,480 أحب طعم هذا البرتقال 610 00:43:11,480 --> 00:43:14,950 نيجيما - سان ياقتك 611 00:43:14,950 --> 00:43:19,440 هذا يدغدغ غريزة الأمومة لدى النساء 612 00:43:20,790 --> 00:43:23,300 على الرغم من أنك تتمتع بالشعبية على نحو غريب 613 00:43:24,260 --> 00:43:26,570 إلا أنك لم تدرك ذلك 614 00:43:32,260 --> 00:43:35,080 أشعر بقليل من الغيرة 615 00:44:34,080 --> 00:44:35,800 أين كنت؟ 616 00:44:37,330 --> 00:44:39,440 قلت بأنك ستكونين في المنزل اليوم، أليس كذلك؟ 617 00:44:42,330 --> 00:44:44,600 تكذبين على والدتك 618 00:44:44,600 --> 00:44:47,400 أنا أسألك أين كنتي؟ 619 00:44:48,240 --> 00:44:49,350 ماذا؟ 620 00:44:51,930 --> 00:44:54,330 لم لا تتحدثين؟53500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.