Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,337 --> 00:00:08,940
Black monkeys!
2
00:01:37,489 --> 00:01:39,422
Mr Vroegop.
3
00:01:43,515 --> 00:01:45,395
Mr Vroegop.
4
00:01:55,591 --> 00:01:57,612
Jesus, she's hot.
5
00:01:57,712 --> 00:02:02,450
I'm assuming you'll go straight
to Gelsenkirchen.
6
00:02:02,550 --> 00:02:06,520
Can you take the Saab?
I'll need my own car later today.
7
00:02:06,544 --> 00:02:09,063
That's alright, darling.
8
00:02:10,244 --> 00:02:11,687
That whole neighbourhood
has to come down.
9
00:02:11,787 --> 00:02:14,790
The whole neighbourhood?
-Yes.
10
00:02:14,890 --> 00:02:18,929
A friend of mine lives there.
Raymond De Feyter.
11
00:02:19,765 --> 00:02:21,336
Nice for him.
12
00:02:21,436 --> 00:02:25,111
This is where the alderman wants to
introduce urban renewal.
13
00:02:25,311 --> 00:02:29,260
In the entire area.
-Then we'll give him some money.
14
00:02:29,360 --> 00:02:31,439
We'll make him happy.
15
00:02:31,539 --> 00:02:36,603
He's never in my brothel.
That makes him harder to approach.
16
00:02:36,803 --> 00:02:40,293
Approach him via another
socialist then.
17
00:02:40,393 --> 00:02:43,094
Walhalla, my furniture palace,
comes here.
18
00:02:43,194 --> 00:02:48,309
And not somewhere else, just because
some alderman wants that.
19
00:02:50,478 --> 00:02:53,902
Hey Marie, I'll do it in one hit.
20
00:03:02,295 --> 00:03:06,996
That worked because Marie caught the
ball. Not because you're so good.
21
00:03:10,504 --> 00:03:12,873
Did you bring a note, Marie?
22
00:03:22,728 --> 00:03:25,719
Do you want it?
23
00:03:33,785 --> 00:03:36,620
It's for you.
24
00:03:37,776 --> 00:03:40,893
My dad won't mind.
25
00:03:41,756 --> 00:03:44,222
He'd give you the entire shop.
26
00:04:01,031 --> 00:04:02,663
Hey, Marie.
27
00:04:02,763 --> 00:04:06,013
What did you get?
-Is that all for me?
28
00:04:09,562 --> 00:04:12,306
Mrs Offenberg wants that new diet
yogurt.
29
00:04:12,406 --> 00:04:15,660
Maybe we should buy a box of it.
30
00:04:16,653 --> 00:04:22,565
For things we don't have, we always send
Marie to the baboons across the road.
31
00:04:23,377 --> 00:04:26,073
They'd better keep their black claws
off her.
32
00:04:31,099 --> 00:04:32,884
I need one too.
33
00:04:32,984 --> 00:04:34,901
Listen Michel.
34
00:04:35,101 --> 00:04:38,737
A football team with Negroes...
before the match, in a row...
35
00:04:38,837 --> 00:04:40,364
National anthem.
36
00:04:40,464 --> 00:04:43,009
One shot and they're all gone.
37
00:04:43,109 --> 00:04:47,029
Michel, how often have I told you that
the dog can't come into the shop?
38
00:04:47,129 --> 00:04:49,100
He was chewing the sofa.
39
00:04:49,278 --> 00:04:51,395
Marie, take Schweinhund outside.
40
00:04:51,495 --> 00:04:53,547
Schweinhund, go with Marie!
41
00:05:04,830 --> 00:05:08,462
Stop with the monkey sounds,
Michel.
42
00:05:10,196 --> 00:05:12,861
How old are you for Christ's sake?
43
00:05:12,961 --> 00:05:16,541
It's my evening off and I do what
I want.
44
00:05:17,171 --> 00:05:20,450
Go find a woman, loser.
45
00:05:20,550 --> 00:05:22,933
One like you, I bet.
46
00:05:24,974 --> 00:05:27,516
No way.
47
00:05:28,640 --> 00:05:33,453
What do you do anyway?
-I open my legs for your dad.
48
00:05:33,827 --> 00:05:36,588
I think that's enough.
49
00:07:34,674 --> 00:07:38,435
Dad! Dad!
50
00:07:41,776 --> 00:07:46,045
Come look at Marie.
51
00:07:46,930 --> 00:07:49,302
Is it happening again?
52
00:07:51,833 --> 00:07:54,548
Mummy is dead.
53
00:07:57,280 --> 00:07:59,864
A bit of mummy's with us.
54
00:08:03,208 --> 00:08:06,027
You're a bit of mummy.
55
00:08:06,981 --> 00:08:13,626
When you look into the mirror,
you'll see you have mummy's eyes.
56
00:08:16,602 --> 00:08:18,558
Her nose.
57
00:08:18,658 --> 00:08:21,394
Her hair.
58
00:08:22,989 --> 00:08:25,978
Didn't we see that in the mirror
together?
59
00:08:28,718 --> 00:08:31,696
You saw it for yourself.
60
00:08:34,852 --> 00:08:38,135
We're all a bit of mummy.
61
00:08:53,857 --> 00:08:58,035
See that, Marie?
That's the road to heaven.
62
00:08:58,645 --> 00:09:01,387
To mummy?
-Yes.
63
00:09:01,487 --> 00:09:05,172
One day we'll go to heaven too.
And then we'll see mummy.
64
00:09:25,862 --> 00:09:30,052
You have to write the date.
What am I going to do with this?
65
00:09:30,777 --> 00:09:32,272
I was going to do that.
66
00:09:32,372 --> 00:09:35,568
I think Marie would be a better
bookkeeper than you.
67
00:09:35,668 --> 00:09:39,192
How do I find it again?
-I'll find those dockets.
68
00:10:15,830 --> 00:10:17,360
Hey, Fred.
69
00:10:22,927 --> 00:10:24,682
A beer?
-Yes.
70
00:10:27,353 --> 00:10:29,528
And?
71
00:10:30,703 --> 00:10:33,747
Are you getting used to security
work?
72
00:10:33,847 --> 00:10:37,605
It's quiet.
We walk around a bit.
73
00:10:37,705 --> 00:10:40,279
We're patrolling.
Like in the jungle.
74
00:10:40,379 --> 00:10:42,909
But in the jungle, they didn't have
such good beer.
75
00:10:44,000 --> 00:10:46,490
I can't live off the business
anymore.
76
00:10:47,438 --> 00:10:51,177
Michel keeps an eye on it and
the little girl helps a bit too.
77
00:10:52,463 --> 00:10:57,179
How come the little girl can't
talk well?
78
00:10:57,279 --> 00:10:59,132
Marie?
-Yes.
79
00:11:00,353 --> 00:11:03,937
She was in the back of the car.
Eight years ago.
80
00:11:04,401 --> 00:11:08,779
That's the accident that killed my wife.
Marie was ten.
81
00:11:10,043 --> 00:11:11,801
She still is, really.
82
00:11:13,227 --> 00:11:15,992
We're all crazy about her.
83
00:11:16,092 --> 00:11:18,415
Especially Michel.
84
00:11:18,515 --> 00:11:20,360
Twins, you know.
85
00:11:21,748 --> 00:11:23,390
Honk, honk.
86
00:11:31,872 --> 00:11:38,433
You wouldn't want your plumber to sleep
with your wife after the job, would you?
87
00:11:39,877 --> 00:11:46,677
I'm telling you: "Yes, the negro
stinks!"
88
00:11:49,034 --> 00:11:50,982
Fellow countrymen...
89
00:11:51,082 --> 00:11:56,393
There is only one solution.
90
00:11:58,223 --> 00:12:01,445
They all have to go!
91
00:12:04,031 --> 00:12:10,210
Take all the negro fruit.
92
00:12:13,798 --> 00:12:20,218
The mango, the papaya, the coconut.
93
00:12:20,318 --> 00:12:28,321
What's wrong with our apple, our plum,
our banana?
94
00:12:31,831 --> 00:12:37,225
Do we accept that we have to share
our neighbourhood...
95
00:12:37,325 --> 00:12:41,446
with all those dirty Moroccans and all
the other negro folk?
96
00:12:42,802 --> 00:12:47,730
No, no, no!
97
00:12:49,528 --> 00:12:52,940
We should have kicked them all out,
twenty years ago.
98
00:12:53,040 --> 00:12:58,384
We should have kicked all those black
apes out!
99
00:12:58,484 --> 00:13:02,382
Out with all of them!
100
00:13:22,303 --> 00:13:26,834
Michel, bring a crate of beer up
when you're finished, ok?
101
00:13:26,934 --> 00:13:29,705
Thank you!
-You're a fat parasite.
102
00:14:02,833 --> 00:14:04,493
Little Marie.
103
00:14:05,267 --> 00:14:08,214
Do you like this song?
104
00:14:34,821 --> 00:14:38,371
I played a really bad game.
105
00:14:43,606 --> 00:14:46,165
Did you earn that many points?
106
00:14:46,265 --> 00:14:48,843
No? Who then?
107
00:14:48,867 --> 00:14:51,564
Michel, yes?
108
00:14:51,588 --> 00:14:54,161
Your brother's very good.
109
00:14:55,729 --> 00:14:57,943
I think so too.
110
00:15:10,569 --> 00:15:12,220
Honk.
111
00:15:19,114 --> 00:15:22,311
Come, Marie.
You'd better have a shower now.
112
00:15:22,411 --> 00:15:25,401
You have to be clean when you go
to the camp.
113
00:15:35,592 --> 00:15:39,144
Marie, don't walk around like this.
114
00:15:39,244 --> 00:15:41,488
It can make men go wild.
115
00:15:56,709 --> 00:16:00,149
Stay low! Stay low!
116
00:16:00,249 --> 00:16:03,797
Ass low, dick in the fatherland!
117
00:16:06,340 --> 00:16:09,990
The enemy likes to see guys
lag behind, Michel.
118
00:16:13,018 --> 00:16:16,392
You're the first to be ritually
slaughtered by the enemy.
119
00:16:16,492 --> 00:16:19,905
And you're the last.
Those guys don't eat pigs.
120
00:16:20,005 --> 00:16:21,962
Relax!
121
00:16:31,418 --> 00:16:34,246
Nice, hiding behind your sister!
122
00:16:35,033 --> 00:16:38,017
I prefer to stick my hands under his
sister's skirt.
123
00:16:40,097 --> 00:16:42,698
Kurt told a good joke.
-Guys, guys...
124
00:16:43,387 --> 00:16:47,905
Not about the war, please.
My father died in Auschwitz.
125
00:16:50,024 --> 00:16:53,786
He fell out of a watchtower.
Drunk!
126
00:17:01,945 --> 00:17:03,688
Come on!
127
00:17:29,111 --> 00:17:31,018
Oh excuse me, Mr. Vincke
128
00:17:31,118 --> 00:17:35,988
I wanted to talk about the alderman
for Environmental Planning.
129
00:17:36,815 --> 00:17:39,066
Don't let me stop you.
I have plenty of time.
130
00:17:39,166 --> 00:17:41,486
When you're finished,
I'll be at the bar.
131
00:17:45,931 --> 00:17:50,457
You know what's in it for you.
-Of course I do.
132
00:17:51,177 --> 00:17:55,576
He has plans for the neighbourhood.
He wants to improve the social climate.
133
00:17:55,676 --> 00:18:00,275
Urban renewal as a weapon against ethnic
tension.
134
00:18:03,128 --> 00:18:10,118
Can't you... work on him?
135
00:18:10,218 --> 00:18:12,254
Since you're in the same party?
136
00:18:12,354 --> 00:18:15,861
But he's really serious about it.
137
00:18:17,638 --> 00:18:20,711
So are we, Mr Vincke.
138
00:18:23,725 --> 00:18:25,952
It's not possible, Gunther.
139
00:18:27,161 --> 00:18:30,034
You know how much I'd like
to help you.
140
00:18:43,224 --> 00:18:46,803
Me at Environmental Planning?
-Yes.
141
00:18:47,841 --> 00:18:50,261
With all those retards of yours.
142
00:18:50,361 --> 00:18:55,515
Parlevliet, Kloosterboer...
Hmm?
143
00:18:55,650 --> 00:18:59,979
I want a majority in the council.
144
00:19:01,095 --> 00:19:05,909
In the council with Kloosterboer?
That's politics!
145
00:19:07,504 --> 00:19:09,868
Sounds good to me.
146
00:19:11,804 --> 00:19:15,053
Don't stand there like a dummy.
Come here.
147
00:19:15,153 --> 00:19:18,458
Sit down.
148
00:19:20,144 --> 00:19:21,856
Do you want it or not?
149
00:19:25,106 --> 00:19:26,612
Yes.
150
00:19:29,523 --> 00:19:35,570
But the local elections are in
3 months.
151
00:19:36,136 --> 00:19:40,805
It's always been a red stronghold.
How do you see this happen?
152
00:19:42,853 --> 00:19:47,432
Stir things up a bit, Gunther.
Make a few things change.
153
00:19:52,091 --> 00:19:54,550
Provoke.
-Voilà!
154
00:19:54,650 --> 00:19:57,720
That seems to be the only thing you
guys are capable of.
155
00:19:58,290 --> 00:20:01,065
Use that.
156
00:20:03,820 --> 00:20:09,998
If it's for the good cause, why not?
-No, it's for my cause, the Walhalla.
157
00:20:15,133 --> 00:20:18,106
How do you see this in concrete
terms, Mr Vroegop?
158
00:20:18,206 --> 00:20:25,929
I just can't see it.
-I can hardly say it but I will anyway.
159
00:20:26,029 --> 00:20:29,988
Make use of existing irritations.
160
00:20:31,489 --> 00:20:32,634
Damn it!
161
00:20:36,524 --> 00:20:40,405
We don't let the oil run on the street.
Ever heard of a bucket?
162
00:20:43,648 --> 00:20:46,898
I guess you can let camels piss
straight onto the sand.
163
00:20:46,998 --> 00:20:50,447
How long have you been living here?
-Twelve years.
164
00:20:53,116 --> 00:20:56,437
Then you'll never learn.
165
00:21:03,798 --> 00:21:07,600
The difference between a kangaroo...
166
00:21:09,810 --> 00:21:11,679
and a polar bear.
167
00:21:11,779 --> 00:21:16,227
Or what kind of children would
a polar bear and a kangaroo have?
168
00:21:18,115 --> 00:21:20,677
A coat with pockets.
169
00:21:27,425 --> 00:21:30,728
Don't tell her any jokes.
She won't get them anyway.
170
00:21:33,546 --> 00:21:36,389
A fur coat with pockets, Marie.
171
00:21:36,489 --> 00:21:39,899
If you forget, think of Sanne.
She's also a fur coat with pockets.
172
00:21:44,773 --> 00:21:47,434
Can't Marie go to some institution?
173
00:21:47,534 --> 00:21:50,447
Specialists could teach her to speak
better.
174
00:21:51,022 --> 00:21:52,541
No?
175
00:21:57,929 --> 00:22:02,096
Go to your room before I break
your legs.
176
00:22:51,776 --> 00:22:53,794
Hey, Marie!
177
00:22:55,605 --> 00:22:57,804
There are the beauty and the beast.
178
00:23:02,478 --> 00:23:05,043
Hey Marie, come swim!
179
00:23:05,143 --> 00:23:08,170
We don't allow men and women
to swim together.
180
00:23:10,097 --> 00:23:13,118
Hey Marie, look at this.
181
00:23:17,668 --> 00:23:21,690
There are idiots among Moroccans too.
Except they don't shave their head.
182
00:23:36,643 --> 00:23:40,070
Marie.
I have to go to the toilet.
183
00:24:49,447 --> 00:24:52,220
Do you still love your brother
a bit?
184
00:24:53,583 --> 00:24:56,256
Only that little bit?
185
00:25:30,578 --> 00:25:33,581
Rinus Vroegop.
-Good day, sir.
186
00:25:33,681 --> 00:25:35,985
A beer, please.
187
00:25:38,507 --> 00:25:42,001
You're Raymond De Feyter.
-Yes.
188
00:25:43,638 --> 00:25:49,721
And you have a son.
Is he good with his hands?
189
00:25:51,490 --> 00:25:54,118
Yes, brown dan in karate.
190
00:25:54,828 --> 00:25:58,370
No, I need someone who's good at
fretwork.
191
00:25:58,470 --> 00:26:04,211
I need a model for my furniture store,
the Walhalla.
192
00:26:04,311 --> 00:26:06,610
Heard of it?
-Yes.
193
00:26:06,710 --> 00:26:11,728
Do you think he can make that?
-He made the entire canopy.
194
00:26:11,828 --> 00:26:16,480
Send him...
Nice bar, by the way.
195
00:26:16,580 --> 00:26:18,925
Very good.
196
00:26:19,025 --> 00:26:24,550
Send him to me and I'll pay him
an advance.
197
00:26:33,019 --> 00:26:35,742
Can the windows be made of plastic?
198
00:26:36,701 --> 00:26:40,429
As long as it looks realistic.
You'd know better than me.
199
00:26:40,529 --> 00:26:42,547
Yes, it will look realistic.
200
00:26:47,766 --> 00:26:50,092
Don't do that, Marie.
201
00:26:50,192 --> 00:26:52,905
She always wants to come with me.
202
00:27:25,210 --> 00:27:28,359
Fucking whore... If I want to piss
on her, she should let me.
203
00:27:28,459 --> 00:27:31,754
I can always give you another one.
Mr Vincke! Mr Vincke!
204
00:27:31,854 --> 00:27:35,516
She's still young.
205
00:27:35,616 --> 00:27:38,404
She just came from her mother.
206
00:27:41,521 --> 00:27:43,496
Bloody commie.
207
00:28:50,686 --> 00:28:55,987
How's Marie?
Is she happy with her piano?
208
00:28:59,227 --> 00:29:04,102
She plays it all day.
209
00:29:07,381 --> 00:29:10,810
Vroegop likes to give her presents.
210
00:29:11,869 --> 00:29:18,379
Children like her are always much
happier when they're given something.
211
00:30:18,784 --> 00:30:21,100
Quiet, Schweinhund!
-It's ok, Marie.
212
00:30:21,200 --> 00:30:23,897
I think that dog's the only one
who's prepared to talk to us.
213
00:30:23,997 --> 00:30:28,061
Our pool's been closed.
It's under new management.
214
00:30:28,161 --> 00:30:29,644
He's got different plans.
215
00:30:37,172 --> 00:30:39,715
Right, the Moroccans can't swim
anymore.
216
00:30:39,815 --> 00:30:42,268
And the more they get bored,
the more they cause problems.
217
00:30:42,368 --> 00:30:44,861
Now all we need is a leader of your
party, Somers.
218
00:30:44,961 --> 00:30:47,701
But couldn't I be that, Mr Vroegop?
219
00:30:47,801 --> 00:30:50,395
Couldn’t I be the leader of
the party?
220
00:30:50,495 --> 00:30:53,679
Too risky.
First of all, you're a pimp.
221
00:30:53,779 --> 00:30:55,972
Secondly, you're a psychopath.
222
00:30:56,072 --> 00:30:57,609
A psychopath, Mr Vroegop?
223
00:31:05,930 --> 00:31:08,624
Migrant organisations on both sides of
the border...
224
00:31:08,724 --> 00:31:13,376
have expressed their fears about the
social consequences of the pool closure.
225
00:31:15,683 --> 00:31:17,011
Karim!
226
00:31:20,329 --> 00:31:28,319
...negative consequences for relations
between migrants and non-migrants.
227
00:31:29,082 --> 00:31:32,879
We'll discuss this with sociologist
Nicholaas Holzappel.
228
00:31:32,979 --> 00:31:34,357
But first a bit of music.
229
00:31:34,457 --> 00:31:38,445
One... two...
230
00:31:38,545 --> 00:31:43,477
three... and then?
231
00:31:43,577 --> 00:31:47,507
Four.
232
00:31:48,744 --> 00:31:51,193
Four.
-Four avocados.
233
00:31:52,865 --> 00:31:57,605
Four a-vo-ca-dos.
234
00:32:01,838 --> 00:32:03,691
Salama, Marie.
235
00:32:04,500 --> 00:32:07,192
That's what you say in Arab when
you leave.
236
00:32:10,011 --> 00:32:12,096
Salama.
237
00:32:17,423 --> 00:32:19,659
No coffee, Raymond?
238
00:32:20,478 --> 00:32:24,536
I have to be there at 6:30.
See you later.
239
00:32:25,496 --> 00:32:27,324
Salama.
240
00:32:30,064 --> 00:32:32,518
She wants salad.
241
00:32:43,851 --> 00:32:47,390
Do you know who we should
get as party leader? Vincke.
242
00:32:47,490 --> 00:32:52,554
I'll give him some money.
Stupid, fat, scared.
243
00:32:52,654 --> 00:32:55,708
Just what voters want.
-But he's a socialist.
244
00:32:55,808 --> 00:33:00,058
He's not a socialist.
Since 10 seconds, he's our party leader.
245
00:33:00,158 --> 00:33:06,547
He'll give a speech and say he wants
to stay loyal to his traditional voters.
246
00:33:06,647 --> 00:33:08,429
And more bullshit like that.
247
00:33:08,529 --> 00:33:11,664
About that the movement is the most
important thing in politics.
248
00:33:11,764 --> 00:33:13,859
And then he'll say something like...
249
00:33:13,959 --> 00:33:18,383
For your culture, your struggle,
your neighbourhood.
250
00:33:18,483 --> 00:33:24,304
For your culture, your struggle,
your neighbourhood, your community.
251
00:33:25,015 --> 00:33:27,037
For your identity.
252
00:33:28,124 --> 00:33:30,975
That's what we're doing it for,
comra... friends.
253
00:33:31,075 --> 00:33:34,894
That's what I want to work at.
254
00:33:35,094 --> 00:33:37,120
Because you...
255
00:33:43,313 --> 00:33:46,800
are worth my loyalty a thousand
times more...
256
00:33:46,900 --> 00:33:49,893
than that corrupt gang at City Hall.
257
00:33:49,993 --> 00:33:52,799
I'm right behind you.
258
00:33:55,307 --> 00:33:58,235
Charles Vincke, dear friends.
259
00:34:02,922 --> 00:34:06,051
Vincke! Vincke!
260
00:35:16,889 --> 00:35:20,439
Charge! Or do we have to show
you how?
261
00:35:44,288 --> 00:35:48,241
I heard the Moroccans had quite
a scare.
262
00:35:50,145 --> 00:35:52,411
They reacted quite strongly, yes.
263
00:35:52,511 --> 00:35:55,507
Mr. Marinus... Mr Marinus...
264
00:35:55,607 --> 00:35:58,229
Could I get an autograph?
265
00:36:06,785 --> 00:36:09,390
Do you think we'll be promoted
this year?
266
00:36:09,978 --> 00:36:11,593
What do you think?
267
00:36:11,693 --> 00:36:14,968
Thank you.
Wait a moment.
268
00:36:15,068 --> 00:36:17,587
I've got something for you too.
269
00:36:17,687 --> 00:36:19,743
Here.
270
00:36:21,422 --> 00:36:25,566
If you hang that over your desk,
it will happen this year.
271
00:36:25,666 --> 00:36:28,351
It's from Lourdes.
-It's beautiful.
272
00:36:30,951 --> 00:36:34,792
Mr Marinus... Mr. Vroegop...
273
00:36:34,892 --> 00:36:39,427
We're very grateful to you.
You saved the club.
274
00:36:44,677 --> 00:36:51,032
About that Moroccan community...
275
00:36:51,132 --> 00:36:54,538
I'd like to offer them something
to show my sympathy.
276
00:36:54,638 --> 00:36:57,891
But how about those building permits?
277
00:36:57,991 --> 00:37:00,169
Building permits?
278
00:37:01,797 --> 00:37:04,622
They're building a minaret.
279
00:37:04,722 --> 00:37:06,868
A what?
280
00:37:06,968 --> 00:37:10,078
Like a church tower for Moroccans.
281
00:37:11,366 --> 00:37:19,038
First, they smoke a water pipe and when
they're out of it, they get on top.
282
00:37:19,622 --> 00:37:21,940
And then they start screaming.
283
00:37:22,040 --> 00:37:27,686
Then they sleep until they're sober,
in that little building downstairs.
284
00:37:28,823 --> 00:37:31,463
And then it starts all over again.
285
00:37:32,727 --> 00:37:35,584
Yes, I'm playing too!
Give me that ball!
286
00:37:35,684 --> 00:37:38,078
Here! Yes.
287
00:37:50,209 --> 00:37:52,846
Marie has the ball!
288
00:38:02,645 --> 00:38:06,133
The youngest guy... he's still cute.
289
00:38:06,233 --> 00:38:09,205
The other two are becoming real
Moroccans.
290
00:38:09,305 --> 00:38:11,401
Between his legs!
291
00:38:26,938 --> 00:38:28,950
Damn it!
292
00:38:30,834 --> 00:38:32,592
Yellow card!
293
00:38:32,692 --> 00:38:34,524
No, a red card! He's off!
294
00:38:37,302 --> 00:38:42,703
It's my country. If anybody has to
leave, it's you.
295
00:38:42,803 --> 00:38:44,602
Understood?
296
00:39:02,478 --> 00:39:07,428
Tonight at 12 o'clock...
297
00:39:08,624 --> 00:39:13,002
our Michel will turn 18.
And we have a nice present for him.
298
00:39:18,142 --> 00:39:21,425
All arranged by Somers.
299
00:39:23,127 --> 00:39:26,449
What's wrong, Michel?
Are you afraid?
300
00:39:27,400 --> 00:39:32,215
Don't underestimate him.
At that age, they've all done it.
301
00:39:34,170 --> 00:39:35,906
Right, Michel?
302
00:39:40,334 --> 00:39:43,423
You're all strangely built
downstairs.
303
00:39:43,523 --> 00:39:46,316
With boys, it's very simple.
304
00:39:46,416 --> 00:39:48,691
There's something hanging there.
305
00:39:48,946 --> 00:39:52,261
With you it's as if it's all
folded up.
306
00:39:54,528 --> 00:39:57,987
I know enough, Marie.
307
00:40:00,035 --> 00:40:05,770
Marie De Feyter... is your name De
Feyter too?
308
00:40:07,100 --> 00:40:09,646
What a coincidence. Mine is too
309
00:40:09,836 --> 00:40:13,690
Nice to meet you.
Michel De Feyter.
310
00:40:14,567 --> 00:40:17,203
Is it your birthday tomorrow too?
311
00:40:17,303 --> 00:40:19,410
And will you get a present?
312
00:40:19,510 --> 00:40:21,591
Me too.
313
00:40:23,156 --> 00:40:25,621
But I'll already get it tonight.
314
00:40:30,285 --> 00:40:33,397
Are you sure Raymond's your father?
315
00:40:34,427 --> 00:40:37,338
With him, it came to life if you just
looked at it.
316
00:40:41,023 --> 00:40:48,539
Go Michel! Go Michel!
317
00:41:14,896 --> 00:41:16,243
I think I'm in the wrong spot.
318
00:41:33,302 --> 00:41:35,485
Our Father in heaven
hallowed be thy name.
319
00:41:35,585 --> 00:41:38,039
Your kingdom come. Your will be done,
on earth as it is in heaven.
320
00:41:38,139 --> 00:41:39,668
Give us this day our daily bread.
321
00:41:39,768 --> 00:41:42,397
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
322
00:41:42,497 --> 00:41:44,487
And do not bring us to the time of
trial, but rescue us from evil.
323
00:41:44,587 --> 00:41:48,307
In the name of the Father, and of
the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
324
00:41:50,542 --> 00:41:52,052
Enjoy.
325
00:41:57,199 --> 00:42:01,200
Our little Michel is a bit angry.
326
00:42:02,105 --> 00:42:04,885
I noticed that too.
Little Michel.
327
00:42:05,809 --> 00:42:07,580
What are we going to do about it?
328
00:42:07,680 --> 00:42:10,015
Marie?
-Pea war.
329
00:42:13,911 --> 00:42:17,195
Come on, laugh, Michel!
It's also Marie's birthday.
330
00:42:19,091 --> 00:42:21,947
When I was your age, I was just
as nervous.
331
00:42:24,049 --> 00:42:29,382
Don't worry. With your face, you
could always become gay.
332
00:42:29,482 --> 00:42:35,983
But you'd have to grow a moustache and
wear leather pants with a bum split.
333
00:42:36,083 --> 00:42:38,115
I'd castrate you!
334
00:42:38,912 --> 00:42:42,467
I'm really a necrophiliac.
-What's a necrophiliac?
335
00:42:42,567 --> 00:42:44,336
That's with corpses.
336
00:42:46,721 --> 00:42:49,897
I thought it was something with
blacks.
337
00:42:49,997 --> 00:42:52,644
Hey come on, there are children present.
And dogs.
338
00:43:21,358 --> 00:43:23,877
The little retard...
339
00:43:23,977 --> 00:43:31,645
I'll face any storms
Heat and bitter cold
340
00:43:32,614 --> 00:43:40,049
Nothing can hurt me now
Because I love you
341
00:43:42,219 --> 00:43:49,538
I'm able to move mountains
Can handle any bite or snarl
342
00:43:51,380 --> 00:43:55,884
Nobody will be able to stop it
Because I love you
343
00:43:55,994 --> 00:43:58,596
Careful, it's hot.
344
00:44:00,730 --> 00:44:07,685
I used to seem lost in this place
345
00:44:09,884 --> 00:44:16,756
Didn't yet know what it would bring me
346
00:44:19,169 --> 00:44:26,977
Rich people may be rich
Full of madness and of sorrow
347
00:44:28,335 --> 00:44:35,198
I'll never envy them
Because I love you
348
00:44:46,990 --> 00:44:49,683
Fucking hell!
349
00:44:53,605 --> 00:44:56,110
What is it?
-This!
350
00:44:57,277 --> 00:45:00,252
Who did that?
-That baboon.
351
00:45:00,352 --> 00:45:03,398
Impossible, it wasn't my children.
-No, it's never your children!
352
00:45:15,128 --> 00:45:16,531
Bastards!
353
00:45:16,631 --> 00:45:18,457
Who's gonna pay for that?
354
00:45:18,557 --> 00:45:20,485
From your social security, I bet.
355
00:45:26,442 --> 00:45:29,118
Fucking people!
356
00:45:34,587 --> 00:45:36,518
-Asshole! Baboon!
Go have a beer!
357
00:45:45,187 --> 00:45:47,721
Ah, the saviour of the country.
358
00:45:49,619 --> 00:45:55,353
I can see him as the mayor.
359
00:45:56,140 --> 00:45:59,566
I think he'd be too drunk to cut any
ribbons.
360
00:46:01,729 --> 00:46:04,126
Don't underestimate the man.
361
00:46:04,226 --> 00:46:06,563
I think he was with the Socialist
Youth movement.
362
00:46:06,663 --> 00:46:09,568
They're tough little boy scouts.
363
00:46:09,668 --> 00:46:11,459
Stinking dogs!
364
00:46:11,559 --> 00:46:14,649
Give me another one.
365
00:46:17,199 --> 00:46:22,028
The pig.
I can't stand that guy.
366
00:46:22,128 --> 00:46:26,590
No, but he does get the votes.
-You're right about that.
367
00:46:25,733 --> 00:46:31,089
Tension is growing in
the neighbourhood.
368
00:46:32,151 --> 00:46:35,509
According to the polls we're
gaining 10%.
369
00:46:35,609 --> 00:46:37,475
Absolutely.
370
00:46:39,397 --> 00:46:47,073
If our fatty keeps this up, we'll
get 60%, a majority.
371
00:46:47,173 --> 00:46:50,550
You'll have your furniture palace,
Mr Vroegop.
372
00:46:51,466 --> 00:46:54,672
And you'll be the alderman for
Environmental Planning.
373
00:46:54,772 --> 00:46:56,474
Definitely.
374
00:46:56,574 --> 00:46:59,273
You'll have to change how you
dress.
375
00:46:59,373 --> 00:47:01,131
You can't wear those ties.
376
00:47:02,943 --> 00:47:07,163
Tomorrow evening's job...
isn't that a job for...
377
00:47:08,675 --> 00:47:11,506
How well is it organised?
Who are these people?
378
00:47:11,606 --> 00:47:14,199
It's well organised and it's a good
connection.
379
00:47:14,299 --> 00:47:16,833
Where are they from?
-From Marseilles.
380
00:47:16,933 --> 00:47:18,877
You tell him.
381
00:47:18,977 --> 00:47:22,662
Do I look like an amateur?
-Yes.
382
00:47:33,261 --> 00:47:36,442
Marie plays the piano really well!
383
00:47:37,436 --> 00:47:41,515
She taught herself.
-You should come play at my place.
384
00:47:46,551 --> 00:47:49,119
Do you remember my name, Marie?
385
00:47:52,383 --> 00:47:55,180
She thinks you have a funny name.
386
00:48:24,782 --> 00:48:26,896
Shit, that's not the correct
currency.
387
00:48:28,824 --> 00:48:31,232
We can't change it all in one hit.
388
00:48:32,805 --> 00:48:36,696
Change it bit by bit.
389
00:48:44,036 --> 00:48:46,795
Kiss my ass, camel fucker.
390
00:48:46,895 --> 00:48:48,800
What did you say?
391
00:48:48,824 --> 00:48:51,135
Did you say something?
392
00:48:52,432 --> 00:48:54,726
Did you say something?
-No, I'm not saying anything.
393
00:49:20,669 --> 00:49:25,452
The armed robbery yesterday, in broad
daylight, by two Arab looking men...
394
00:49:25,639 --> 00:49:27,840
rouses the emotions in the small
community.
395
00:49:27,940 --> 00:49:32,772
Mayor Kouwenberg points the finger at
local, extreme right-wing politician...
396
00:49:32,872 --> 00:49:35,194
and former socialist Charles Vincke.
397
00:49:35,294 --> 00:49:37,990
Vincke is said to have suggested
there is a connection...
398
00:49:38,090 --> 00:49:40,975
Marie, I have to go to the toilet.
399
00:49:41,075 --> 00:49:43,303
between the growing number of migrants
and this type of serious crime.
400
00:49:43,403 --> 00:49:47,190
Polls show a substantial increase...
-Have fun!
401
00:49:47,290 --> 00:49:50,005
in the number of people who say
they'll vote extreme right wing in...
402
00:49:50,105 --> 00:49:51,518
next month's elections.
403
00:49:57,290 --> 00:49:58,631
GET LOST
FUCKING MOROCCANS
404
00:49:58,769 --> 00:50:04,319
Your son's friends should get some
Dutch lessons.
405
00:50:05,508 --> 00:50:08,379
They wouldn't have a problem
finding work.
406
00:50:08,479 --> 00:50:11,067
Michel has nothing to do with it.
407
00:50:11,167 --> 00:50:13,768
He was with me all night.
408
00:50:16,318 --> 00:50:19,567
I almost have no cleaning
products left.
409
00:50:20,891 --> 00:50:23,642
Can I get some from you?
410
00:50:35,768 --> 00:50:37,951
LIST 6
FELLOW BELGIANS FIRST
411
00:50:49,330 --> 00:50:52,560
Nice poster.
412
00:51:03,543 --> 00:51:06,257
Each people got its own part of
the world.
413
00:51:06,357 --> 00:51:10,330
There's no place in Europe for primitive
cultures.
414
00:51:10,430 --> 00:51:12,903
Primitive cultures...
415
00:51:13,003 --> 00:51:18,181
Arabs had already named the planets when
you still thought the Earth was flat.
416
00:51:18,281 --> 00:51:23,604
And everybody who disagreed, was sent to
the stake by your ayatollah in Rome.
417
00:51:26,616 --> 00:51:28,691
Those things cost money.
418
00:51:28,791 --> 00:51:31,653
I'll take it off the account.
419
00:51:34,060 --> 00:51:37,040
I thought you hated politics.
420
00:51:37,988 --> 00:51:41,956
Yes... I hate politics.
421
00:51:42,056 --> 00:51:47,590
That's exactly why I'm going
into politics.
422
00:51:49,010 --> 00:51:55,240
That cesspool is full of
profiteers...
423
00:51:55,340 --> 00:52:01,496
who give each other our
tax money.
424
00:52:01,596 --> 00:52:04,766
And to all those black monkeys.
-But you never pay any tax.
425
00:52:05,587 --> 00:52:10,088
Fred... Fred... Should I pay taxes?
426
00:52:10,188 --> 00:52:15,756
Should I pay taxes for...
427
00:52:15,856 --> 00:52:22,992
a school system that's pulling our
daughters out of the kitchen.
428
00:52:23,816 --> 00:52:26,924
Against their nature!
-And against their will.
429
00:52:27,024 --> 00:52:28,946
Exactly, against their will!
430
00:52:33,677 --> 00:52:37,092
They can't even fry an egg,
according to the doctor.
431
00:52:38,933 --> 00:52:44,863
As if I'm going to pay taxes for all
those blacks that are starving to death.
432
00:52:44,963 --> 00:52:46,865
Think I'm crazy?
433
00:52:46,965 --> 00:52:52,138
For all those unemployed who are too
lazy to get off their asses.
434
00:52:52,238 --> 00:52:55,810
Unable to work...
435
00:52:55,910 --> 00:53:02,654
Underprivileged, that's another one of
those words.
436
00:53:03,449 --> 00:53:06,968
And I'm also not paying any taxes
for retards!
437
00:53:09,652 --> 00:53:12,113
Ah, Marie.
438
00:53:13,584 --> 00:53:16,636
I think it's your dinner time.
-Are you hungry, Marie?
439
00:53:19,064 --> 00:53:21,195
Can't she have a roll?
440
00:53:21,295 --> 00:53:23,816
That would spoil her appetite.
Is there no apple for her?
441
00:53:23,916 --> 00:53:26,901
An apple in a bar?
-Have a banana!
442
00:53:27,001 --> 00:53:29,445
Banana? What banana?
443
00:53:29,545 --> 00:53:31,644
That's food for Moroccans.
444
00:53:31,744 --> 00:53:34,884
The baboons from across the street
love it.
445
00:53:51,516 --> 00:53:53,127
Thank you, Marie.
446
00:53:54,653 --> 00:53:56,684
You spoil me too much.
447
00:54:49,420 --> 00:54:52,024
She plays well, doesn't she?
448
00:54:53,794 --> 00:54:57,266
That's often the case with children
like her.
449
00:54:57,366 --> 00:55:02,093
Like in that movie with...
-Dustin Hoffman.
450
00:55:03,575 --> 00:55:08,146
But he was autistic and this is
more a case of incest, I think.
451
00:55:09,832 --> 00:55:11,949
She's got such a sweet face
452
00:55:12,049 --> 00:55:13,903
Except her brother looks like a
neo-Nazi.
453
00:55:14,003 --> 00:55:17,977
He should wear a cap or something
next time he picks her up.
454
00:55:26,835 --> 00:55:29,004
Those dots have to go in the
right place...
455
00:55:29,104 --> 00:55:31,171
otherwise you might be saying
the opposite.
456
00:55:38,564 --> 00:55:41,170
And now smash it.
-Me?
457
00:55:41,270 --> 00:55:43,232
Come on, we did it yesterday too.
458
00:55:43,332 --> 00:55:46,387
But that was at the baboon cemetery.
-Dead is dead, come on.
459
00:55:58,077 --> 00:56:00,778
See? It's easy.
460
00:56:29,729 --> 00:56:36,703
Oh... how did you make the letters
like that?
461
00:56:37,787 --> 00:56:42,629
It's nothing.
-It's not nothing. I couldn't do it.
462
00:56:45,778 --> 00:56:51,327
I really want to help...
-Let's stick with the plan then.
463
00:56:56,068 --> 00:56:58,497
Fine, Mr Vroegop.
464
00:57:00,989 --> 00:57:04,201
Why don't you do it yourself?
465
00:57:05,114 --> 00:57:07,423
Raymond, Raymond...
466
00:57:08,130 --> 00:57:12,507
I can't afford to get blood on my tie.
You know what people are like.
467
00:57:12,607 --> 00:57:16,704
And there's a lot at stake.
468
00:57:16,804 --> 00:57:19,111
For all of us.
469
00:57:21,532 --> 00:57:26,589
Yes, but I've never killed anyone.
470
00:57:28,204 --> 00:57:33,544
But you told us all these things
about your past, in the jungle.
471
00:57:33,644 --> 00:57:38,194
People can say anything.
Men talking among men...
472
00:57:41,507 --> 00:57:46,267
I've seen a lot of blood, but I've
never killed anyone.
473
00:57:47,619 --> 00:57:49,654
Or maybe a black.
474
00:57:53,259 --> 00:57:56,143
I can't even kill a rabbit.
475
00:58:00,518 --> 00:58:04,022
I know what you mean.
I'm the same.
476
00:58:04,122 --> 00:58:06,671
My father... oh!
477
00:58:06,771 --> 00:58:09,298
My father did it just like that.
478
00:58:09,587 --> 00:58:11,466
No problem at all.
479
00:58:11,566 --> 00:58:16,337
You need a certain mentality.
480
00:58:17,915 --> 00:58:22,915
But we're talking about Moroccans here.
Dirty Moroccans.
481
00:58:24,374 --> 00:58:31,061
If there were no laws, I'd kill
them all, slaughter them.
482
00:58:31,522 --> 00:58:36,015
I'd perform an ethnic cleansing
myself.
483
00:58:36,115 --> 00:58:39,546
Exterminate them! All of them!
Bastards!
484
00:58:51,328 --> 00:58:57,498
Everybody will think it was a conflict
among Moroccans.
485
00:58:57,598 --> 00:59:02,844
Imagine... a killing in our
neighbourhood, that would be...
486
00:59:11,565 --> 00:59:13,976
I'm counting on you, Raymond.
487
00:59:41,464 --> 00:59:44,620
Harder.
-No, she'll hear it.
488
01:00:12,231 --> 01:00:15,623
A bit longer.
-Next time, ok?
489
01:00:48,761 --> 01:00:51,191
Honk, honk.
490
01:01:01,882 --> 01:01:04,198
And?
491
01:01:06,068 --> 01:01:08,238
Did you do it?
492
01:01:16,153 --> 01:01:20,233
I didn't get the chance.
-That's impossible, Raymond.
493
01:01:20,838 --> 01:01:25,239
That's really impossible.
They may turn against us.
494
01:01:26,339 --> 01:01:32,655
Think of us, our future, your
children's future.
495
01:01:38,765 --> 01:01:41,090
All three.
496
01:01:50,478 --> 01:01:53,273
All three?
497
01:02:01,691 --> 01:02:04,478
Jesus.
498
01:02:58,260 --> 01:03:00,575
The firing squad.
499
01:03:02,341 --> 01:03:05,250
Yes, Marie, the firing squad.
500
01:03:10,671 --> 01:03:17,772
See? You show them they can count on you
and they pay up right away.
501
01:03:21,714 --> 01:03:24,659
Marrying costs money.
502
01:03:25,422 --> 01:03:29,998
It always ends up much more expensive
than you think, like the last time.
503
01:03:30,098 --> 01:03:34,169
Sanne De Feyter. Sounds good.
-Yes.
504
01:03:34,269 --> 01:03:36,367
Doesn't it?
-Yes.
505
01:03:37,492 --> 01:03:41,675
De Feyter's derived from English
"The Fighter".
506
01:03:42,638 --> 01:03:45,389
We're descendants from English
mercenaries who...
507
01:03:45,489 --> 01:03:48,795
established themselves in Zeelandic
Flanders after...
508
01:03:50,759 --> 01:03:54,120
some war or other.
-You've told me a thousand times.
509
01:03:54,220 --> 01:03:55,698
Have I?
510
01:04:16,517 --> 01:04:21,181
Do you have a light?
511
01:04:21,959 --> 01:04:27,805
There's one problem. Daddy doesn't
smoke. Mummy does.
512
01:04:32,134 --> 01:04:34,521
Could take a while.
513
01:04:36,174 --> 01:04:38,309
No light.
514
01:04:40,140 --> 01:04:42,109
Your money or your life.
515
01:04:46,200 --> 01:04:48,621
Do you also work for Vroegop?
516
01:04:52,683 --> 01:04:55,526
Your money or I'll stab you.
517
01:04:55,626 --> 01:04:58,564
Sorry, I thought we were
colleagues for a moment.
518
01:05:00,282 --> 01:05:02,760
No, ok, wait.
519
01:05:04,433 --> 01:05:09,110
Here are the cigarettes.
They belong to mummy.
520
01:05:11,055 --> 01:05:13,332
And a lighter, also mummy's.
521
01:05:13,432 --> 01:05:16,244
And a car key that belongs to daddy.
522
01:05:17,341 --> 01:05:20,944
And a gun that also belongs to daddy.
523
01:05:21,044 --> 01:05:25,466
And an ashtray that belongs to
both of us.
524
01:05:26,312 --> 01:05:29,766
Is it real?
-No.
525
01:05:36,903 --> 01:05:39,040
Hello?
526
01:05:40,578 --> 01:05:43,057
He's not responding.
527
01:05:43,157 --> 01:05:45,898
Not another child that doesn't talk,
I hope.
528
01:05:48,642 --> 01:05:51,532
Marie talks better than most people
think.
529
01:05:57,045 --> 01:06:02,817
I wonder if it's wise to discuss things
with Somers or even Michel...
530
01:06:02,917 --> 01:06:06,212
in front of her.
-But who does she talk to?
531
01:06:08,465 --> 01:06:11,248
To the baboons from across
the street.
532
01:06:12,434 --> 01:06:17,252
At Mickey Mouse level.
That's all she's capable of.
533
01:06:19,019 --> 01:06:20,560
Unfortunately.
534
01:06:23,544 --> 01:06:28,552
Maybe he doesn't respond because it's
a little Moroccan.
535
01:06:30,940 --> 01:06:33,331
If it had been a little Moroccan...
536
01:06:33,431 --> 01:06:37,905
it would have taken a big bite from
your banana just now.
537
01:06:42,331 --> 01:06:45,596
This time, I'm not going to read
the note.
538
01:06:45,696 --> 01:06:48,570
I want you to tell me yourself.
539
01:06:49,697 --> 01:06:52,494
Trappist.
-Trappist? How many bottles?
540
01:06:52,594 --> 01:06:56,217
One? More than one?
541
01:06:56,317 --> 01:06:59,931
Two?
-Six bottles of Trappist.
542
01:07:00,031 --> 01:07:02,691
Very good. I'll get them for you.
543
01:07:02,791 --> 01:07:10,697
You can't deny that the crime wave in
town is largely caused by the baboons...
544
01:07:10,797 --> 01:07:12,867
I mean the Moroccans.
545
01:07:12,967 --> 01:07:16,327
Don't drink it yourself or you'll
walk like this.
546
01:07:18,142 --> 01:07:23,715
The pinnacle of integration: a drunk
Arab.
547
01:07:23,815 --> 01:07:27,388
No, like this.
548
01:07:30,094 --> 01:07:34,342
Right, and the boss doesn't like that.
Do you know who's the boss here?
549
01:07:36,034 --> 01:07:39,725
Exactly, he's the boss here.
-I'm a very strict boss.
550
01:07:39,825 --> 01:07:43,339
Ok, your brother's waiting for the
Trappist.
551
01:07:59,871 --> 01:08:03,979
Bye boss!
-Bye, Marie!
552
01:08:04,079 --> 01:08:06,509
Salama!
-Salama, boss.
553
01:08:18,291 --> 01:08:22,319
Special delivery.
-One Marie and six bottles of Trappist.
554
01:08:22,419 --> 01:08:27,044
There's no stamp on her.
Take her back.
555
01:08:27,144 --> 01:08:30,406
You heard the boss, Marie.
556
01:08:45,362 --> 01:08:47,815
Susan, where are you from?
557
01:08:54,303 --> 01:08:58,337
Do you feel like some fun?
558
01:09:00,370 --> 01:09:03,155
Will you come to the back with me?
559
01:09:04,142 --> 01:09:07,320
Raymond, Sanne can come to the back
with me, can't she?
560
01:09:07,420 --> 01:09:10,964
Right, Raymond?
561
01:09:16,521 --> 01:09:22,849
A bit smaller at the top than our
previous guest, but she's not a minor.
562
01:09:33,409 --> 01:09:38,034
François, the human bra.
563
01:09:39,205 --> 01:09:43,751
Raymond, funny! That's good!
564
01:09:46,390 --> 01:09:50,440
People need a laugh every now and then,
Raymond!
565
01:09:53,847 --> 01:09:55,037
RETURN TO MOROCCO
-Are you ok?
566
01:09:55,137 --> 01:09:57,167
Don't do that, Patriek, she'll fall.
567
01:09:57,267 --> 01:10:01,559
Stand straight. You look like
the hunchback of the Notre Dame.
568
01:10:01,659 --> 01:10:04,842
I don't think it will hold.
And Vincke's twice as heavy as Marie.
569
01:10:04,942 --> 01:10:06,389
Maybe I should get on too.
570
01:10:06,489 --> 01:10:12,620
We should try without anyone on it.
Check whether Michel can see.
571
01:10:12,720 --> 01:10:16,435
Yes, ok. Come, Marie.
572
01:10:23,794 --> 01:10:25,328
Honk, honk.
573
01:10:36,108 --> 01:10:39,682
Just keep walking, Michel.
574
01:10:39,782 --> 01:10:41,414
Straight ahead.
-Patriek!
575
01:10:41,514 --> 01:10:43,425
One foot after another.
576
01:10:53,597 --> 01:10:55,127
Come here, you.
577
01:10:58,647 --> 01:11:01,116
No, that's Marie's brother.
578
01:11:16,007 --> 01:11:18,307
The first baboon I'll get my
hands on...
579
01:11:18,407 --> 01:11:21,979
I'll kick him so hard in his balls
that he'll never fuck again.
580
01:11:24,593 --> 01:11:28,378
Patriek, I'm designing a new game.
581
01:11:28,478 --> 01:11:31,759
It's a safari game. You have to
shoot pigmies out of the trees.
582
01:11:35,088 --> 01:11:39,146
Mr. Raymond, I don't do it for the
money but for our people.
583
01:12:04,999 --> 01:12:08,835
Come out, baboons!
You'll get a banana!
584
01:12:17,436 --> 01:12:18,703
Friends!
585
01:12:19,534 --> 01:12:21,302
Friends!
586
01:12:21,402 --> 01:12:26,843
Dear friends, we don't want a war.
587
01:12:26,943 --> 01:12:34,786
We only want our sons to become good,
hard working fathers.
588
01:12:34,886 --> 01:12:40,568
We want our daughters to become
good mothers.
589
01:12:41,065 --> 01:12:48,069
We only want that our elderly...
590
01:12:48,169 --> 01:12:54,242
can safely walk the streets at night.
591
01:12:54,342 --> 01:12:56,771
Psychopath!
-Pardon?
592
01:12:56,871 --> 01:13:01,127
Psychopath!
-Are you talking to me, sir?
593
01:13:04,822 --> 01:13:06,918
Hold this.
594
01:13:16,512 --> 01:13:19,213
Did you say that to me?
595
01:13:19,313 --> 01:13:25,201
Loser. Go protest against whales.
596
01:13:25,301 --> 01:13:28,770
Start a seal nursery, clueless
macrobiotic.
597
01:13:36,354 --> 01:13:37,933
Now you.
598
01:13:42,108 --> 01:13:45,374
That was Arab. I'll teach you soon.
599
01:13:49,260 --> 01:13:51,473
You got that from my brothers,
didn't you?
600
01:13:52,368 --> 01:13:57,478
Never say those words in front of my
father. He'll kick you out.
601
01:14:02,485 --> 01:14:05,081
Special delivery.
602
01:14:25,679 --> 01:14:28,004
Not enough.
-Not enough?
603
01:14:28,104 --> 01:14:32,310
You're not that heavy. Or you'll go by
air mail after a kick you up your butt.
604
01:14:32,410 --> 01:14:34,636
When my father's gone, I'm the
boss here.
605
01:14:34,736 --> 01:14:37,054
And what the boss says...
-Goes.
606
01:14:37,154 --> 01:14:41,010
Exactly. Here, they're waiting for your
groceries.
607
01:14:59,732 --> 01:15:01,661
That's starting to look good.
608
01:15:06,517 --> 01:15:09,813
Marie can decide where the cars go.
609
01:15:11,576 --> 01:15:15,588
Is that daddy?
610
01:15:15,688 --> 01:15:18,007
That's Vroegop.
611
01:15:18,130 --> 01:15:21,059
Daddy's in a car with Somers.
612
01:15:22,871 --> 01:15:26,085
And what does Vroegop do?
-He gives daddy a gun.
613
01:15:26,854 --> 01:15:29,002
Daddy has to give it to
the baboons.
614
01:15:34,676 --> 01:15:39,062
But daddy doesn't give any guns
to baboons!
615
01:16:11,663 --> 01:16:15,448
There she goes again, mum!
-Play nice, guys.
616
01:16:15,548 --> 01:16:17,564
This isn't working.
617
01:16:17,664 --> 01:16:22,678
We want to play hockey and she
keeps kicking the ball.
618
01:16:22,778 --> 01:16:25,469
Be nice to Marie. She's very nice
and she's our guest.
619
01:16:25,569 --> 01:16:29,304
She's crazy. She plays with children,
but she has breasts already.
620
01:16:39,652 --> 01:16:42,044
Whose things are those?
621
01:16:47,774 --> 01:16:50,171
Mine.
622
01:16:53,212 --> 01:16:56,067
And whose mirror is this?
623
01:16:57,220 --> 01:16:59,371
Well, Marie?
624
01:17:01,587 --> 01:17:03,125
Mine.
625
01:17:03,225 --> 01:17:05,636
She cuts her drugs on it.
626
01:17:08,465 --> 01:17:12,203
Who are you making yourself
beautiful for?
627
01:17:15,540 --> 01:17:17,058
Who?
628
01:17:20,928 --> 01:17:23,671
There's a big mirror there.
629
01:18:59,208 --> 01:19:01,298
This is the house where I was born.
630
01:19:01,398 --> 01:19:04,890
It's in Rabat, the capital of
Morocco.
631
01:19:10,055 --> 01:19:12,371
This is my eldest brother,
Mohammed.
632
01:19:12,471 --> 01:19:16,523
He lives in France now. We sometimes
visit.
633
01:19:19,442 --> 01:19:21,762
Palm trees.
634
01:19:23,194 --> 01:19:26,677
And this is the girl I'm going
to marry.
635
01:19:26,777 --> 01:19:31,029
She'll come here next year. We'll have
a very big party.
636
01:19:31,129 --> 01:19:33,543
You're invited too, of course.
637
01:19:51,142 --> 01:19:53,038
What's wrong for God's sake?
638
01:19:54,390 --> 01:19:56,902
Is there something with your lover?
639
01:19:57,002 --> 01:20:00,059
Her lover?
640
01:20:02,147 --> 01:20:04,640
That baboon from across the road.
641
01:20:07,221 --> 01:20:11,693
You have to keep an eye on her.
Who knows who puts their hands on her.
642
01:21:38,938 --> 01:21:41,808
CLOSED
643
01:21:45,207 --> 01:21:47,675
Hey, Marie!
644
01:21:49,853 --> 01:21:52,621
Karim has been beaten up.
645
01:21:52,721 --> 01:21:56,018
He's in the coma hospital or
something.
646
01:22:27,512 --> 01:22:31,237
Marie, I have to go to the toilet.
647
01:22:42,442 --> 01:22:44,252
Marie.
648
01:22:55,349 --> 01:22:59,121
Marie, I have to go to the toilet.
649
01:23:55,051 --> 01:23:58,351
Are you looking for someone?
650
01:23:59,200 --> 01:24:00,735
Karim.
651
01:24:01,281 --> 01:24:03,150
Karim?
652
01:24:05,998 --> 01:24:08,436
Which ward is he in?
653
01:24:10,494 --> 01:24:13,367
Do you know his last name?
654
01:24:15,409 --> 01:24:17,563
Karim from Rabat.
655
01:24:18,530 --> 01:24:20,794
The capital of Morocco.
656
01:24:30,866 --> 01:24:34,771
Marie, I'm getting fed up with your
puppy eyes.
657
01:24:34,871 --> 01:24:38,171
Did that baboon make such
a big impression on you?
658
01:24:39,587 --> 01:24:44,147
I guess he has a much bigger dick than
Michel.
659
01:25:20,916 --> 01:25:25,634
The riots were mainly directed towards
the houses and properties of migrants.
660
01:25:25,734 --> 01:25:31,427
The fact that the anti migrant
atmosphere escalates this badly...
661
01:25:31,527 --> 01:25:34,990
doesn't bode well for tomorrow's
election results.
662
01:25:35,338 --> 01:25:38,468
It looks like the extreme right wing...
663
01:25:38,568 --> 01:25:43,365
is going to win an absolute
majority.
664
01:27:19,177 --> 01:27:21,985
That road leads to heaven.
665
01:27:26,818 --> 01:27:29,930
One day, we'll also go to heaven
that way.
666
01:27:30,740 --> 01:27:33,148
Then we'll see Karim.
667
01:28:17,694 --> 01:28:22,589
What are you singing?
The world's on fire
668
01:28:22,689 --> 01:28:27,079
I've known that song for so long.
669
01:28:27,179 --> 01:28:32,306
You look timid
You're troubled and worried
670
01:28:32,406 --> 01:28:37,424
You should drink more
It helps
671
01:28:37,524 --> 01:28:41,987
In a doorway, the shy couple
672
01:28:42,087 --> 01:28:46,935
She loves him and he loves her
673
01:28:47,238 --> 01:28:51,523
Believe in life and in each other
674
01:28:51,623 --> 01:28:56,831
Machos and whores, genocide
675
01:28:56,931 --> 01:29:00,962
Someone makes a profit
Someone has scored
676
01:29:01,062 --> 01:29:04,149
It keeps us busy
677
01:29:04,249 --> 01:29:08,499
It keeps us busy
678
01:29:11,661 --> 01:29:16,057
Opportunists, shrewd and retarded
679
01:29:16,157 --> 01:29:20,637
A gaping whole in my soul
680
01:29:20,737 --> 01:29:25,593
The poor poor, close to the end
681
01:29:26,696 --> 01:29:30,562
The rich rich, hurray
682
01:29:31,415 --> 01:29:35,354
There near that bench
Victims of love
683
01:29:35,454 --> 01:29:40,578
The most solemn of vows
'Always' and 'never'
684
01:29:40,678 --> 01:29:45,558
Isn't that wonderful
Love is beautiful
685
01:29:45,658 --> 01:29:50,545
Weapons and madness, genocide
686
01:29:50,645 --> 01:29:54,459
Someone makes a profit
Someone has scored
687
01:29:54,559 --> 01:29:56,483
It keeps us busy
688
01:29:59,092 --> 01:30:02,100
It keeps us busy
689
01:30:04,515 --> 01:30:12,322
Sensible... wise... and busy!
690
01:30:13,735 --> 01:30:18,984
It keeps us busy... busy... busy!
691
01:30:19,084 --> 01:30:21,011
It keeps us busy!
52240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.