All language subtitles for Up.Here.S01E01.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,631 (light music playing) 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,930 Hm. 3 00:00:14,931 --> 00:00:19,441 How 'bout... truth or dare? 4 00:00:19,894 --> 00:00:22,614 - Do we have to? - Yes, Linds. 5 00:00:22,605 --> 00:00:24,395 Just because we weren't invited 6 00:00:24,399 --> 00:00:27,069 to Victoria F.'s boy-girl Frenching party 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,528 doesn't mean we can't have fun tonight, too. 8 00:00:30,071 --> 00:00:33,371 - Truth. - Your biggest fantasy. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,163 Sexual fantasy. 10 00:00:40,540 --> 00:00:44,880 I'm your best friend. You can tell me anything. 11 00:00:47,047 --> 00:00:51,257 You wanna have sex with a 74-year-old man?! 12 00:00:51,259 --> 00:00:52,719 No, that's not what I said! 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,809 He's a widower, Lindsay. For crying out loud. 14 00:00:55,805 --> 00:00:57,055 A-A-And a veteran. 15 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 And now the whole school is talking about it. 16 00:00:58,975 --> 00:01:01,015 Lindsay and Mr. Tucker. 17 00:01:01,019 --> 00:01:05,319 I said a librarian. Not the librarian. A librarian. 18 00:01:05,315 --> 00:01:07,815 Do you know what they're calling our Lindsay now, Tom? 19 00:01:08,526 --> 00:01:09,896 Two words. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,993 The first one is Tucker. 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,280 - The second one rhymes. - But I didn't do anything wrong! 22 00:01:15,283 --> 00:01:18,873 - I just told Celeste that... - You don't tell people 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,290 those things, Lindsay! 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,118 You keep those things 25 00:01:22,123 --> 00:01:26,293 up here in your head where nobody else can see them. 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,720 You show people the nice parts. 27 00:01:35,011 --> 00:01:37,181 Because, believe me... 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,720 that's all that anybody wants to see. 29 00:01:39,724 --> 00:01:41,314 (piano music playing) 30 00:01:41,976 --> 00:01:43,596 (Ned snoring) 31 00:01:44,854 --> 00:01:47,864 (piano music continues) 32 00:01:49,901 --> 00:01:52,451 Did we wake up at the same time? 33 00:01:52,445 --> 00:01:54,155 BOTH: Again! 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,133 (mouths) I love you. 35 00:02:09,045 --> 00:02:11,545 ♪ Gee, it's nice to really know someone ♪ 36 00:02:11,548 --> 00:02:15,048 ♪ And understand the things they say and do ♪ 37 00:02:16,344 --> 00:02:18,854 ♪ Gee, it's nice to really know someone ♪ 38 00:02:18,847 --> 00:02:22,557 ♪ And know that someone really knows you, too ♪ 39 00:02:23,935 --> 00:02:27,395 ♪ The way that they do their hair ♪ 40 00:02:27,397 --> 00:02:31,027 ♪ The style of the clothes they wear ♪ 41 00:02:31,025 --> 00:02:34,695 ♪ The story of where they're from ♪ 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,986 ♪ The tunes that they like to hum ♪ 43 00:02:36,990 --> 00:02:41,540 ALL: ♪ Ba da bum, bad dum baa bum ♪ 44 00:02:41,536 --> 00:02:44,246 ♪ Gee, it's great to really get someone ♪ 45 00:02:44,247 --> 00:02:47,827 ♪ To know 'em front and back and inside out ♪ 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,587 ♪ That's when you can really trust someone ♪ 47 00:02:51,588 --> 00:02:55,088 ♪ To understand what you are all about ♪ 48 00:02:56,301 --> 00:02:58,261 BOTH: ♪ It's nice to know what ♪ 49 00:02:58,261 --> 00:03:03,521 ♪ Someone's really thinking ♪ 50 00:03:03,516 --> 00:03:06,266 ♪ But can you really know ♪ 51 00:03:06,269 --> 00:03:09,809 ♪ What someone's thinking ♪ 52 00:03:09,814 --> 00:03:10,944 ♪ Still ♪ 53 00:03:11,232 --> 00:03:13,862 ♪ It's great to really know someone ♪ 54 00:03:13,860 --> 00:03:17,280 BOTH: ♪ It's nice to think you really know someone ♪ 55 00:03:17,280 --> 00:03:21,200 ♪ But can you ever truly, deeply ♪ 56 00:03:21,201 --> 00:03:24,001 ♪ Really know someone ♪ 57 00:03:25,663 --> 00:03:28,173 ♪ You can feel you really know someone ♪ 58 00:03:28,166 --> 00:03:31,246 ♪ You can feel comfortable when they are there ♪ 59 00:03:32,795 --> 00:03:35,215 ♪ You can feel you really know someone ♪ 60 00:03:35,215 --> 00:03:39,385 ♪ By all the little ways they show they care ♪ 61 00:03:40,303 --> 00:03:43,603 ♪ The way that they hold your hand ♪ 62 00:03:43,598 --> 00:03:47,228 JOAN: ♪ The way that they understand ♪ 63 00:03:47,560 --> 00:03:50,940 ♪ They're like an old comfy shoe ♪ 64 00:03:50,939 --> 00:03:53,649 JOAN: ♪ And you're a shoe for them, too ♪ 65 00:03:53,650 --> 00:03:58,150 TOM/JOAN/CELESTE: ♪ You're a shoe, you're a shoe, woo-hoo ♪ 66 00:03:58,154 --> 00:04:01,664 ♪ Is it possible to know someone ♪ 67 00:04:01,658 --> 00:04:04,658 ♪ I would really like to know someone ♪ 68 00:04:04,661 --> 00:04:08,541 TOM/JOAN/CELESTE: ♪ But can you ever prob'ly never ♪ 69 00:04:08,539 --> 00:04:11,919 ♪ Really know someone ♪ 70 00:04:11,918 --> 00:04:16,918 ♪ I truly wanna hope I'm gonna ♪ 71 00:04:16,923 --> 00:04:21,433 ♪ Really know someone ♪ 72 00:04:22,929 --> 00:04:23,929 Ned?! 73 00:04:24,722 --> 00:04:26,142 You won a contest? 74 00:04:26,140 --> 00:04:28,390 The Weetly Short Story Prize. 75 00:04:28,393 --> 00:04:30,733 It's put on by a bookstore in New York City. 76 00:04:30,979 --> 00:04:33,439 Linds. That's amazing! 77 00:04:33,439 --> 00:04:35,609 Yeah, I, I read about it a few months ago, 78 00:04:35,608 --> 00:04:38,948 and I just figured, why not? So, I wrote a story. 79 00:04:39,237 --> 00:04:40,277 What's it about? 80 00:04:40,822 --> 00:04:43,242 Um... it's about a woman 81 00:04:43,241 --> 00:04:47,121 who has never had an orgasm before. 82 00:04:47,495 --> 00:04:48,785 Heavy. 83 00:04:48,788 --> 00:04:52,208 I mean, not my cup of tea, but still, congrats. 84 00:04:53,835 --> 00:04:57,875 Yeah, you know, I... I used to think I, actually, 85 00:04:57,880 --> 00:05:00,930 wanted to be a writer when I was a kid. 86 00:05:01,843 --> 00:05:04,393 But I... sorta gave it up. 87 00:05:04,387 --> 00:05:06,307 NED: I didn't know that. 88 00:05:07,265 --> 00:05:09,805 You know, the ceremony's in two weeks. 89 00:05:09,809 --> 00:05:11,639 I was thinking we could go. 90 00:05:11,644 --> 00:05:14,114 Next month's a little busy for us. 91 00:05:16,691 --> 00:05:20,651 This is gonna sound crazy, but... what if we move there? 92 00:05:21,654 --> 00:05:25,244 - To New York? - Ned, I've been thinking a lot about this. 93 00:05:25,241 --> 00:05:27,541 New York is where real writers live, 94 00:05:27,535 --> 00:05:31,865 and I am starting to think that, maybe, I am a real writer. 95 00:05:31,873 --> 00:05:33,883 Or I could be. 96 00:05:34,042 --> 00:05:37,002 But you can write here. We have an hour lunch break. 97 00:05:37,003 --> 00:05:38,713 It's more than just that. 98 00:05:39,630 --> 00:05:41,720 Writing this story, uh, winning this contest, 99 00:05:41,716 --> 00:05:44,836 it, it feels like maybe it's a sign. 100 00:05:45,053 --> 00:05:47,683 A sign? (chuckles) Of what? 101 00:05:47,680 --> 00:05:50,600 Well, a sign that maybe 102 00:05:51,142 --> 00:05:54,772 our relationship needs a new adventure. 103 00:05:54,771 --> 00:05:56,441 You know, s-something different. 104 00:05:56,439 --> 00:05:58,519 Didn't realize you wanted somethin' different. 105 00:06:00,735 --> 00:06:01,735 Why didn't you tell me? 106 00:06:01,736 --> 00:06:04,446 - Do not say it. - Careful now. 107 00:06:04,447 --> 00:06:06,487 Keep it to yourself, Linds. 108 00:06:06,491 --> 00:06:12,581 I guess... I just have all these voices in my head. 109 00:06:12,872 --> 00:06:15,002 - All the time, you know? - Now you've done it. 110 00:06:14,999 --> 00:06:17,709 And the... voices 111 00:06:17,710 --> 00:06:19,550 they told you not to tell me? 112 00:06:19,754 --> 00:06:21,844 I don't mean, you know, imaginary friends 113 00:06:21,839 --> 00:06:24,379 or like, "the devil made me do it." 114 00:06:24,509 --> 00:06:27,099 I'm talking about, you know... (sighs) Everyone has them. 115 00:06:27,220 --> 00:06:28,720 The voices that say, 116 00:06:28,721 --> 00:06:31,431 "Don't say how you really feel because people will hate you 117 00:06:31,432 --> 00:06:32,642 if you do that." 118 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 And your, your, your mom's voice 119 00:06:34,602 --> 00:06:36,852 or your best friend from sixth grade 120 00:06:36,854 --> 00:06:38,194 who ruined your life and 121 00:06:38,189 --> 00:06:40,189 your enjoyment of the school library. 122 00:06:40,441 --> 00:06:41,691 Oh, wah-wah. 123 00:06:41,692 --> 00:06:43,782 Your history. Your baggage. 124 00:06:43,778 --> 00:06:47,448 All the... noise living inside your head. 125 00:06:48,616 --> 00:06:50,576 You're startin' to scare me. (chuckles) 126 00:06:50,993 --> 00:06:53,663 I know you, Linds, and this, 127 00:06:55,540 --> 00:06:56,620 this isn't you. 128 00:06:56,624 --> 00:06:59,344 I think you need a good night's sleep 129 00:06:59,335 --> 00:07:02,255 and everything will be better in the morning. 130 00:07:08,052 --> 00:07:09,102 (piano music playing) 131 00:07:09,095 --> 00:07:10,715 (Ned snoring) 132 00:07:10,721 --> 00:07:12,811 ♪ 133 00:07:13,433 --> 00:07:16,983 - Did we wake up at the same... - I've been up since four. 134 00:07:16,978 --> 00:07:19,058 (birds cawing) 135 00:07:20,314 --> 00:07:22,784 ♪ Gee, it's nice to really know someone ♪ 136 00:07:22,775 --> 00:07:26,065 ♪ And understand the things they say and do ♪ 137 00:07:27,321 --> 00:07:29,661 ♪ Gee, it's nice to really know someone ♪ 138 00:07:29,657 --> 00:07:33,367 ♪ And know that someone really knows you, too ♪ 139 00:07:34,662 --> 00:07:37,962 ♪ The way that they do their hair ♪ 140 00:07:37,957 --> 00:07:40,917 ♪ The style of the clothes they wear ♪ 141 00:07:40,918 --> 00:07:45,758 Whoa! PB&J instead of turkey? 142 00:07:45,756 --> 00:07:48,546 (chuckles) I'm sorry. Is it Christmas? 143 00:07:48,801 --> 00:07:50,051 I'm leaving you. 144 00:07:50,178 --> 00:07:51,048 (off-key chord) 145 00:07:53,931 --> 00:07:56,561 Don't do this, Linds. Come on. (chuckles) 146 00:07:57,018 --> 00:07:58,938 You can't just move to New York City. 147 00:07:58,936 --> 00:08:00,976 This isn't Muppets Take Manhattan. 148 00:08:00,980 --> 00:08:03,440 You need to stop and think this through. 149 00:08:03,900 --> 00:08:06,530 I am not listening to you anymore. 150 00:08:08,070 --> 00:08:09,950 Lindsay, I hate to remind you, 151 00:08:09,947 --> 00:08:12,277 but your great-grandfather Jedediah 152 00:08:12,283 --> 00:08:14,873 was murdered in New York City in 1920. 153 00:08:15,745 --> 00:08:17,825 JOAN: Ned is perfect for you. 154 00:08:17,830 --> 00:08:19,620 He's everything you've ever wanted. 155 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 I've spent my whole life listening to you 156 00:08:21,834 --> 00:08:23,294 and look where it's gotten me. 157 00:08:23,294 --> 00:08:25,384 No more. I'm done. 158 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 You can keep following me around forever, 159 00:08:29,175 --> 00:08:31,885 but from now on, I'm doing what I wanna do. 160 00:08:33,471 --> 00:08:36,391 (melancholy music playing) 161 00:08:36,390 --> 00:08:38,480 What am I gonna tell everyone? 162 00:08:40,978 --> 00:08:43,188 Tell 'em I changed my mind. 163 00:08:47,610 --> 00:08:50,610 - DRIVER: Hey. (speaking indistinctly) - (engine starts) 164 00:08:51,989 --> 00:08:56,909 (light music playing) 165 00:09:01,958 --> 00:09:04,168 Thank you... Thank you so much. 166 00:09:07,588 --> 00:09:09,588 (ambient street noise) 167 00:09:13,094 --> 00:09:15,474 (British accent): As I said on the telephone, the bedroom isn't huge. 168 00:09:15,471 --> 00:09:17,891 Oh, well, I, I don't need a lotta space, 169 00:09:17,890 --> 00:09:20,270 you know, just enough room to write. 170 00:09:20,268 --> 00:09:23,188 - I'm a writer. - Yes, you've said that a few times. 171 00:09:23,187 --> 00:09:24,557 Do you have a job? 172 00:09:24,564 --> 00:09:26,404 Not yet. I'm, uh, 173 00:09:26,399 --> 00:09:28,029 I'm actually waiting on some prize money. 174 00:09:28,025 --> 00:09:29,485 You know, it's probably not a ton, 175 00:09:29,485 --> 00:09:31,445 but every little bit counts, 176 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 especially since I 177 00:09:32,905 --> 00:09:36,155 emptied out my savings account to move here, so. 178 00:09:36,158 --> 00:09:37,658 Okay, keep going. 179 00:09:38,786 --> 00:09:39,616 Mm. 180 00:09:40,788 --> 00:09:41,618 Mm. 181 00:09:42,331 --> 00:09:43,251 Wow, look at this. 182 00:09:43,374 --> 00:09:44,834 Great bones. 183 00:09:46,002 --> 00:09:46,842 Hm. 184 00:09:47,253 --> 00:09:49,803 'Kay, drum roll, please. 185 00:09:49,797 --> 00:09:51,507 (imitates drum roll) 186 00:09:52,717 --> 00:09:55,927 Uh, it's perfect. 187 00:09:56,679 --> 00:09:59,349 And it's, it's huge. It's too big, almost. 188 00:09:59,348 --> 00:10:01,518 Uh, no. This is my bedroom. 189 00:10:01,517 --> 00:10:03,017 That's yours. 190 00:10:03,603 --> 00:10:04,523 Oh. 191 00:10:04,520 --> 00:10:08,650 (suspenseful music plays) 192 00:10:08,983 --> 00:10:10,743 (street construction noises) 193 00:10:10,735 --> 00:10:12,645 MARTA: It's not a closet. 194 00:10:15,698 --> 00:10:17,408 I didn't say it was a... 195 00:10:17,408 --> 00:10:20,618 In case you were thinking it was just my bedroom closet, it isn't. 196 00:10:20,620 --> 00:10:23,960 - There is a hanger rod. - That's for decoration. 197 00:10:23,956 --> 00:10:27,496 ♪ 198 00:10:27,501 --> 00:10:28,791 I love it. 199 00:10:30,880 --> 00:10:33,510 (light music playing) 200 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 Hi. 201 00:10:40,431 --> 00:10:43,771 Hi, I'm... I'm here for the ceremony. 202 00:10:45,227 --> 00:10:46,847 Wiccan meet-up is Thursday nights. 203 00:10:46,854 --> 00:10:49,654 No, no, I... (chuckles) I'm Lindsay. 204 00:10:50,858 --> 00:10:53,688 Lindsay Arthur. The... writer. 205 00:10:53,694 --> 00:10:58,204 The winner of the Weetly Short Story Prize. 206 00:10:59,533 --> 00:11:00,703 The what? 207 00:11:01,285 --> 00:11:05,745 The Weetly... Short... Story Prize. 208 00:11:05,748 --> 00:11:08,998 See, it says here that the ceremony is today. 209 00:11:09,293 --> 00:11:12,383 That's the Weekly... Short Story Prize. 210 00:11:12,380 --> 00:11:13,760 That's a typo. 211 00:11:16,676 --> 00:11:20,216 The word "ceremony"... it's ironic. 212 00:11:22,556 --> 00:11:25,936 Here's $15 store credit for anything you might want. 213 00:11:28,396 --> 00:11:30,436 Congratulations, by the way. 214 00:11:32,441 --> 00:11:33,731 Okay. 215 00:11:35,361 --> 00:11:38,571 Thank you... for this. 216 00:11:44,328 --> 00:11:45,748 Are you hiring? 217 00:11:48,749 --> 00:11:50,289 (TV plays) 218 00:11:50,292 --> 00:11:52,002 (footsteps approach) 219 00:11:55,673 --> 00:11:59,013 - Another night on the sofa? - Long day at the bookstore. 220 00:11:59,009 --> 00:12:00,509 Some prankster thought it would be a laugh 221 00:12:00,511 --> 00:12:03,061 to re-alphabetize Memoirs by subject matter. 222 00:12:04,598 --> 00:12:06,348 I don't get you. 223 00:12:06,350 --> 00:12:08,100 You've been here for almost a month. 224 00:12:08,227 --> 00:12:09,597 Every day you come back from work 225 00:12:09,603 --> 00:12:11,403 and you put on those little girl pajamas 226 00:12:11,731 --> 00:12:13,481 when you said you came to New York to write. 227 00:12:13,733 --> 00:12:16,743 - Where's the writing? - I'm writing. It's just my 228 00:12:17,403 --> 00:12:20,453 laptop died and the... cord doesn't reach the couch. 229 00:12:22,283 --> 00:12:25,453 Well, if you're just going to spend your time watching TV... 230 00:12:25,453 --> 00:12:26,753 ...alone, 231 00:12:26,746 --> 00:12:28,826 eating microwave meals for diabetics, 232 00:12:29,248 --> 00:12:30,538 then why are you here? 233 00:12:33,878 --> 00:12:34,918 Whatever. 234 00:12:35,755 --> 00:12:40,675 I'll be at the sort of gross place on Spring Street 235 00:12:44,263 --> 00:12:46,273 if you decide to not be so lame. 236 00:12:56,817 --> 00:12:59,447 - (door closes) - (sighs) 237 00:13:03,908 --> 00:13:05,118 (groans) 238 00:13:06,327 --> 00:13:07,537 (sighs) 239 00:13:11,373 --> 00:13:14,003 (acoustic guitar music playing) 240 00:13:29,517 --> 00:13:33,347 ♪ These smiley-face pajamas and this rainbow kitten mug ♪ 241 00:13:33,354 --> 00:13:35,064 ♪ Have gotta go ♪ 242 00:13:35,815 --> 00:13:38,525 ♪ What if I throw them both away ♪ 243 00:13:38,526 --> 00:13:42,656 ♪ They're comfy but they chain me to that anvil of a couch ♪ 244 00:13:42,655 --> 00:13:47,195 ♪ In a defensive crouch, afraid to go and play ♪ 245 00:13:47,201 --> 00:13:48,541 ♪ I know the rules ♪ 246 00:13:48,536 --> 00:13:51,616 ♪ Be sunny, honey, close those knees ♪ 247 00:13:51,622 --> 00:13:56,292 ♪ Clorox offensive thoughts and you'll prevent disease ♪ 248 00:13:56,293 --> 00:14:01,593 ♪ It's like a show where every song's the same reprise ♪ 249 00:14:02,341 --> 00:14:04,971 ♪ Ohhh ♪ 250 00:14:06,053 --> 00:14:08,223 ♪ But breaking out is dangerous ♪ 251 00:14:08,222 --> 00:14:11,732 ♪ I know the party game: be small and tame ♪ 252 00:14:12,351 --> 00:14:15,021 ♪ Or we will maim you in your sleep ♪ 253 00:14:15,020 --> 00:14:17,150 ♪ So, buy the fuzzy pencils ♪ 254 00:14:17,147 --> 00:14:19,067 ♪ Wear the t-shirts with the hearts ♪ 255 00:14:19,066 --> 00:14:23,146 ♪ Let any darts or weapons sink into the deep ♪ 256 00:14:23,779 --> 00:14:25,569 ♪ And find the boy ♪ 257 00:14:25,573 --> 00:14:28,333 ♪ A six or seven out of 10 ♪ 258 00:14:28,325 --> 00:14:32,705 ♪ Who cracks a joke you laugh at every now and then ♪ 259 00:14:32,705 --> 00:14:38,625 ♪ You know you'll fall in love, although you wonder when ♪ 260 00:14:39,003 --> 00:14:41,633 ♪ Ohh ♪ 261 00:14:43,507 --> 00:14:48,007 ♪ What if I try to change this ever-looping tune ♪ 262 00:14:48,012 --> 00:14:52,732 ♪ What if I let them see the dark side of my moon ♪ 263 00:14:52,725 --> 00:14:55,725 ♪ My brain is like a video store ♪ 264 00:14:55,728 --> 00:15:00,268 ♪ With a... big, restricted section door ♪ 265 00:15:00,274 --> 00:15:03,074 ♪ With lots of cool stuff ♪ 266 00:15:03,068 --> 00:15:09,158 ♪ Hiding in the ultraviolet liiight ♪ 267 00:15:09,742 --> 00:15:14,752 ♪ What if I let somebody see me tonight ♪ 268 00:15:15,205 --> 00:15:18,665 ♪ I could be that girl from Anthro class who felt no shame or guilt ♪ 269 00:15:18,667 --> 00:15:22,167 ♪ And wore the kilt with the fishnets and the Vans ♪ 270 00:15:22,755 --> 00:15:26,175 ♪ I remember what she said that time she passed me in the Quad ♪ 271 00:15:26,175 --> 00:15:29,965 ♪ "Your Diet Coke is oppression in a can" ♪ 272 00:15:29,970 --> 00:15:33,810 ♪ She thought she sized me up in a single glance ♪ 273 00:15:33,807 --> 00:15:37,437 ♪ She never noticed me in Afro-Cuban Dance ♪ 274 00:15:37,436 --> 00:15:42,356 ♪ She'd never think I'd go and buy some plastic pants ♪ 275 00:15:42,524 --> 00:15:45,114 ♪ Sooo ♪ 276 00:15:46,362 --> 00:15:50,032 ♪ What if I cut the tags and took these for a spin ♪ 277 00:15:50,032 --> 00:15:54,122 ♪ What if they're worth contracting yeast infections in ♪ 278 00:15:54,119 --> 00:15:57,539 ♪ Try to put me in a box ♪ 279 00:15:57,706 --> 00:16:00,956 ♪ But, baby, I'm a paradox ♪ 280 00:16:00,960 --> 00:16:03,090 ♪ 281 00:16:12,930 --> 00:16:15,350 ♪ Ohh, ahh ♪ 282 00:16:16,642 --> 00:16:20,442 ♪ What if I let some other parts out of the vault ♪ 283 00:16:20,437 --> 00:16:24,437 ♪ What if I hurt someone and don't think it's my fault ♪ 284 00:16:24,441 --> 00:16:27,531 ♪ Time to let the bridges burn ♪ 285 00:16:27,987 --> 00:16:31,567 ♪ So many lessons to unlearn ♪ 286 00:16:31,782 --> 00:16:35,702 ♪ What if I let somebody see me ♪ 287 00:16:35,703 --> 00:16:39,423 ♪ If they saw what it is to be me ♪ 288 00:16:39,790 --> 00:16:45,840 ♪ Would they be terrified of the sight ♪ 289 00:16:46,714 --> 00:16:50,184 ♪ What if we see about what if ♪ 290 00:16:50,426 --> 00:16:53,046 ♪ Toniiight ♪ 291 00:16:58,559 --> 00:17:00,559 (ambient street noise) 292 00:17:02,021 --> 00:17:02,861 Mm. 293 00:17:06,525 --> 00:17:09,645 I am so glad you gave me a little tough love tonight. 294 00:17:09,653 --> 00:17:11,863 Yeah, it's... I wanna put myself out there, 295 00:17:11,864 --> 00:17:13,994 but it is scary, you know? 296 00:17:13,991 --> 00:17:17,371 Look at me now. I'm in a real New York City bar 297 00:17:17,369 --> 00:17:19,119 drinkin' a real New York City... 298 00:17:19,121 --> 00:17:23,131 I just need you to wait here. Guard the door. Let's go. 299 00:17:23,125 --> 00:17:24,415 Whoa, whoa. 300 00:17:25,044 --> 00:17:26,254 One sec, sir. 301 00:17:27,296 --> 00:17:30,166 Are you gonna have sex 302 00:17:30,174 --> 00:17:31,884 in the bathroom? 303 00:17:32,718 --> 00:17:34,088 Do you even know this guy? 304 00:17:34,303 --> 00:17:35,763 I find it's better not to. 305 00:17:36,055 --> 00:17:37,255 (scoffs) 306 00:17:37,765 --> 00:17:41,765 You are exactly the person I wanna be. 307 00:17:41,769 --> 00:17:44,439 No shame, no guilt. 308 00:17:44,438 --> 00:17:47,228 Whatever you hear, don't come in. 309 00:17:47,232 --> 00:17:49,862 (bar music playing) 310 00:17:49,860 --> 00:17:51,950 (indistinct chatter) 311 00:17:53,906 --> 00:17:54,906 (chuckles) 312 00:17:56,450 --> 00:17:58,450 (mimics accent) Don't come in. 313 00:18:00,704 --> 00:18:02,124 I won't. 314 00:18:10,380 --> 00:18:12,340 Nice pants. 315 00:18:12,758 --> 00:18:16,888 Thanks. They're new. I mean, they're not new. 316 00:18:16,887 --> 00:18:19,387 I've worn them a lot. 317 00:18:19,389 --> 00:18:21,729 I wear them a lot. 318 00:18:22,142 --> 00:18:24,732 Well, it sounds like they have a very rich history. 319 00:18:24,728 --> 00:18:26,898 Are you waiting for the bathroom? 320 00:18:27,606 --> 00:18:29,606 Actually, my roommate is... 321 00:18:30,734 --> 00:18:32,654 Well, she's having sex 322 00:18:32,653 --> 00:18:35,363 with a stranger in there, actually. 323 00:18:36,949 --> 00:18:39,199 - Yes. - Wow. 324 00:18:39,827 --> 00:18:41,827 Yeah, should we go next? (chuckles) 325 00:18:42,496 --> 00:18:45,166 Sorry. Sorry. I'm sorry. I was trying to be funny. 326 00:18:45,165 --> 00:18:47,035 That was supposed to be a joke, 327 00:18:47,042 --> 00:18:49,092 - but I... - No, no, no. No, it's just, um, 328 00:18:49,795 --> 00:18:52,795 I'm pretty sure you need to make reservations. 329 00:18:53,423 --> 00:18:55,093 They're sticklers here. 330 00:18:55,092 --> 00:18:57,892 Right... I mean, that does make sense. 331 00:18:57,886 --> 00:19:00,056 You know, you wouldn't want just anyone 332 00:19:00,055 --> 00:19:00,965 waltzing in off the street 333 00:19:00,973 --> 00:19:02,523 and having intercourse in your restroom. 334 00:19:02,516 --> 00:19:03,636 No, no. In a place like this, 335 00:19:03,642 --> 00:19:06,062 - you want it to feel exclusive. - Yeah, absolutely. 336 00:19:06,061 --> 00:19:08,861 I just remembered, actually, there might be a waitlist. 337 00:19:08,856 --> 00:19:10,976 So, if you wanted to put us down... 338 00:19:10,983 --> 00:19:12,573 Just in case something were to open up. 339 00:19:12,568 --> 00:19:14,398 Last-minute cancellation. 340 00:19:14,403 --> 00:19:16,163 - Yeah, it happens. You... - You never know. 341 00:19:16,155 --> 00:19:19,115 - Yeah, you never know. - Right. (stifled laugh) 342 00:19:19,116 --> 00:19:20,826 (light music playing) 343 00:19:20,826 --> 00:19:22,866 All right. How about this? 344 00:19:24,246 --> 00:19:26,076 I'm gonna use the other bathroom. 345 00:19:26,081 --> 00:19:28,291 Yeah, the one where your roommate isn't having sex. 346 00:19:28,292 --> 00:19:30,292 And then maybe by the time I'm done, they'll be done 347 00:19:30,294 --> 00:19:32,214 and you and I could grab a drink? 348 00:19:33,505 --> 00:19:35,835 I'm here with some colleagues, um. 349 00:19:36,216 --> 00:19:38,336 It's a table full of suits. Ya can't miss us. 350 00:19:40,762 --> 00:19:41,642 Perfect. 351 00:19:47,144 --> 00:19:49,524 (light music ends) 352 00:19:49,521 --> 00:19:51,611 (indistinct chatter) 353 00:19:55,152 --> 00:19:57,362 (moaning in restroom) 354 00:19:57,362 --> 00:19:58,742 - (knocks on door) - Marta? 355 00:19:58,739 --> 00:20:00,489 (moaning in restroom) 356 00:20:00,490 --> 00:20:01,530 (knocks on door) 357 00:20:01,533 --> 00:20:03,373 Just about how long-ish 358 00:20:03,368 --> 00:20:04,408 do you think you're gonna be? 359 00:20:04,411 --> 00:20:05,911 MARTA: Oh, my God! 360 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 KEVIN AND CHAD (chanting): Shots, shots, shots! 361 00:20:08,540 --> 00:20:11,210 Get in here, Jimmy. You, too, random chick. 362 00:20:11,210 --> 00:20:13,500 Oh, it's, it's Lindsay. I-I'm enjoying my Cosmo... 363 00:20:13,503 --> 00:20:15,673 - Get in there, Lindsay. - Yes. Okay. 364 00:20:20,469 --> 00:20:23,639 - Ahh. Ah. - It burns so sweet. 365 00:20:23,639 --> 00:20:25,469 Jimmy, random Lindsay. 366 00:20:25,891 --> 00:20:28,021 - Another round. - Uh, a... We're good, actually. 367 00:20:28,018 --> 00:20:29,598 - Yeah, one more. - It's... 368 00:20:29,853 --> 00:20:31,563 I'm just gonna sleep a little. 369 00:20:31,563 --> 00:20:34,273 If I start screaming, it's totally normal. 370 00:20:35,192 --> 00:20:36,072 (head thumps) 371 00:20:38,904 --> 00:20:41,074 Sorry, we had a pretty major breakthrough at work today, 372 00:20:41,073 --> 00:20:42,743 so... we're celebrating. 373 00:20:42,741 --> 00:20:44,831 Oh... Where do you work? 374 00:20:45,410 --> 00:20:48,000 Uh, Winnicott Douglass. The investment bank. 375 00:20:48,622 --> 00:20:49,712 Fancy. 376 00:20:50,290 --> 00:20:51,420 Very fancy. 377 00:20:51,416 --> 00:20:52,956 Usually, I'm walking around with a monocle. 378 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 - Hm. - MIGUEL: Yeah. 379 00:20:55,462 --> 00:20:59,382 So, what's it like? Investment banking. 380 00:21:00,384 --> 00:21:02,224 - It's intense. - LINDSAY: Hmm. 381 00:21:02,219 --> 00:21:03,429 It's competitive. 382 00:21:04,263 --> 00:21:06,603 That's what I like about it, though, you know? 383 00:21:06,598 --> 00:21:07,888 It's all on you. 384 00:21:10,227 --> 00:21:11,597 If you don't kill, you don't eat. 385 00:21:11,603 --> 00:21:13,023 Mm, I hear that. 386 00:21:13,021 --> 00:21:15,321 MIGUEL: Yeah. What about you? What do you do? 387 00:21:16,441 --> 00:21:19,151 Uh... I'm a writer. 388 00:21:20,153 --> 00:21:20,993 Really? 389 00:21:21,947 --> 00:21:23,157 What kind of writing? 390 00:21:23,824 --> 00:21:29,454 Fiction... Novels, mainly. I'm a... novelist. 391 00:21:29,454 --> 00:21:31,334 Yeah, are you familiar with the Weekly, uh, 392 00:21:31,331 --> 00:21:33,421 the Weetly Prize? 393 00:21:33,875 --> 00:21:36,375 I don't think I've ever actually met 394 00:21:36,378 --> 00:21:38,418 a real-life novelist before. 395 00:21:39,298 --> 00:21:41,928 Well... here I am. 396 00:21:42,384 --> 00:21:45,014 - Leather pants and all. - Plastic. 397 00:21:45,012 --> 00:21:46,352 Forgive me. 398 00:21:46,722 --> 00:21:49,062 - We'll see. - (Chad retches) 399 00:21:49,057 --> 00:21:50,307 BYSTANDERS: Ew! 400 00:21:50,309 --> 00:21:51,559 CHAD: I'm okay. 401 00:21:51,560 --> 00:21:53,230 - Do you wanna get outta here? - (head thumps) 402 00:21:53,228 --> 00:21:54,308 I know a place. 403 00:21:54,521 --> 00:21:55,901 - Yes, I do. - MIGUEL: Okay. 404 00:21:55,897 --> 00:21:57,977 (pants squeaking) 405 00:22:05,866 --> 00:22:06,866 Whoa. 406 00:22:07,993 --> 00:22:09,203 You work here? 407 00:22:09,911 --> 00:22:12,541 - Yeah. - Oh... wow. 408 00:22:14,041 --> 00:22:16,251 Is that the Brooklyn Bridge? 409 00:22:17,919 --> 00:22:19,209 That's it. 410 00:22:19,588 --> 00:22:22,088 Wow. You wonder h-how did they even... 411 00:22:22,090 --> 00:22:24,260 build something like that? 412 00:22:25,260 --> 00:22:26,260 Well, 413 00:22:31,224 --> 00:22:33,234 it took 14 years. 414 00:22:33,977 --> 00:22:34,807 Yeah. 415 00:22:35,354 --> 00:22:36,614 It was the longest suspension bridge 416 00:22:36,605 --> 00:22:38,105 in the world when it opened. 417 00:22:41,360 --> 00:22:45,030 Are you some kind of... amateur bridge historian 418 00:22:45,030 --> 00:22:50,620 or... is this all part of your seduction protocol? 419 00:22:52,704 --> 00:22:53,914 Can't it be both? 420 00:22:58,043 --> 00:22:59,463 What else do you know? 421 00:23:01,630 --> 00:23:03,630 - About the Brooklyn Bridge? - Hm. 422 00:23:05,634 --> 00:23:08,644 It wasn't officially named that until 1915. 423 00:23:09,763 --> 00:23:11,973 - Fascinating. - Mm-hm. 424 00:23:12,516 --> 00:23:13,726 What else? 425 00:23:15,477 --> 00:23:17,097 The guy who designed it, 426 00:23:17,562 --> 00:23:19,192 when he went to pick out the spot for it, 427 00:23:19,189 --> 00:23:20,569 he was standing on a dock. 428 00:23:21,608 --> 00:23:22,818 A boat came, 429 00:23:23,944 --> 00:23:25,364 crushed his foot. 430 00:23:25,779 --> 00:23:27,989 He had to have his toes amputated. 431 00:23:28,865 --> 00:23:29,865 (chuckles) 432 00:23:30,742 --> 00:23:31,992 Why would you tell me that? 433 00:23:31,993 --> 00:23:34,043 - (both laughing) - You asked me what else I knew. 434 00:23:34,037 --> 00:23:35,407 Poor, poor man. 435 00:23:35,414 --> 00:23:37,754 Well, then, after the amputation, 436 00:23:37,749 --> 00:23:41,129 he insisted on this thing called water therapy. 437 00:23:41,128 --> 00:23:42,208 Did it work? 438 00:23:43,088 --> 00:23:45,418 Oh, no. He, he died a few weeks later 439 00:23:45,424 --> 00:23:48,724 - from the infection. - (both laughing) 440 00:23:48,718 --> 00:23:50,888 I'm sorry. I d... I don't know why I'm... 441 00:23:50,887 --> 00:23:53,217 - I don't either. It's, um... - It's... (laughs) It is not funny. 442 00:23:53,223 --> 00:23:55,643 - No, it's really not. - It is horrible. 443 00:23:55,642 --> 00:23:58,152 - (both laughing) - It's terrible. 444 00:24:04,943 --> 00:24:06,073 Where'd you go? 445 00:24:07,571 --> 00:24:08,781 No, I was just... 446 00:24:11,950 --> 00:24:12,780 Nowhere. 447 00:24:16,329 --> 00:24:18,369 You don't have to listen to them, you know? 448 00:24:20,167 --> 00:24:21,377 Listen to who? 449 00:24:21,793 --> 00:24:26,013 All the... noise... in your head. 450 00:24:28,258 --> 00:24:30,298 I've started to realize recently 451 00:24:30,302 --> 00:24:34,352 it's... not always the truth. 452 00:24:37,767 --> 00:24:41,057 (chuckles) Never mind. Sorry. I don't know... what I'm saying. 453 00:24:41,062 --> 00:24:43,612 I'm just... Just ignore me. (laughs) 454 00:24:43,607 --> 00:24:48,527 I... I'm just really drunk, so, yeah, sorry. 455 00:24:48,528 --> 00:24:50,028 Sure, yeah. 456 00:24:55,577 --> 00:24:58,207 (pensive music playing) 457 00:25:00,207 --> 00:25:01,417 Actually, 458 00:25:02,667 --> 00:25:06,297 I'm not... drunk... at all. 459 00:25:07,005 --> 00:25:10,585 And, and I am trying to apologize less 460 00:25:10,592 --> 00:25:12,802 and say what I want more. 461 00:25:12,802 --> 00:25:17,932 And... right now what I really want is to kiss you. 462 00:25:19,226 --> 00:25:20,226 So, 463 00:25:21,937 --> 00:25:23,607 would that be okay? 464 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 Yes. 465 00:25:30,195 --> 00:25:31,395 That would be... 466 00:25:35,283 --> 00:25:36,163 Yeah. 467 00:25:47,295 --> 00:25:49,915 (light music playing) 468 00:26:02,269 --> 00:26:04,269 (heavy breathing) 469 00:26:05,647 --> 00:26:07,267 (moaning) 470 00:26:34,718 --> 00:26:36,338 (moaning) 471 00:26:37,846 --> 00:26:39,966 - (pants squeaking) - (laughs) 472 00:26:39,973 --> 00:26:43,183 - Plastic really doesn't stretch, does it? - (laughs) 473 00:26:43,184 --> 00:26:46,104 - These things can't be comfortable. - They're really not. 474 00:26:48,440 --> 00:26:50,650 Oh... yeah. 475 00:26:53,987 --> 00:26:55,607 (moaning) 476 00:26:57,991 --> 00:27:00,201 Oh, my God... Oh. 477 00:27:00,827 --> 00:27:01,657 God. 478 00:27:03,997 --> 00:27:05,957 Oh. Oh. 479 00:27:06,958 --> 00:27:08,588 Oh God. 480 00:27:13,798 --> 00:27:15,298 Oh, my God. 481 00:27:15,300 --> 00:27:17,800 Oh... Oh, my God. 482 00:27:18,803 --> 00:27:20,223 Oh, my God. 483 00:27:20,889 --> 00:27:22,519 (crying) 484 00:27:26,061 --> 00:27:27,481 MIGUEL (voice breaking): Shit. 485 00:27:30,148 --> 00:27:31,148 Um. 486 00:27:34,319 --> 00:27:37,159 I, I should go. Um, this was... 487 00:27:46,956 --> 00:27:48,166 I'm sorry. 488 00:27:50,752 --> 00:27:52,752 (ambient street noise) 489 00:28:04,140 --> 00:28:05,140 Be honest... 490 00:28:05,725 --> 00:28:07,595 How hard were you pulling it? 491 00:28:08,603 --> 00:28:09,693 (elevator button clicking) 492 00:28:14,401 --> 00:28:16,401 (elevator dings) 493 00:28:18,738 --> 00:28:20,738 (door opens) 494 00:28:21,449 --> 00:28:22,659 (sighs) 495 00:28:28,581 --> 00:28:31,331 - What the fuck was that? - She did it on purpose. 496 00:28:31,334 --> 00:28:33,884 - You're such a little bitch. - Talking about noises in your head. 497 00:28:33,878 --> 00:28:35,378 You were right there. 498 00:28:35,380 --> 00:28:37,760 What kind of sick mind games is she playing with my baby? 499 00:28:37,757 --> 00:28:39,177 - You're weak. - You're pathetic. 500 00:28:39,175 --> 00:28:41,885 - You're perfect. - Shut up. 501 00:28:42,595 --> 00:28:43,425 (dings) 502 00:28:44,431 --> 00:28:46,601 ♪ In all this crazy world ♪ 503 00:28:46,599 --> 00:28:50,439 ♪ There's one thing I am certain of ♪ 504 00:28:50,437 --> 00:28:56,437 ♪ For every hour and month and year that we are here to love ♪ 505 00:28:56,443 --> 00:28:59,453 ♪ Regardless of how much ♪ 506 00:28:59,446 --> 00:29:02,526 ♪ We talk, we tell, we touch ♪ 507 00:29:02,532 --> 00:29:08,292 ♪ No matter what we suffer throoough ♪ 508 00:29:08,288 --> 00:29:11,288 ♪ I can never know you ♪ 509 00:29:11,291 --> 00:29:14,291 ♪ I can never know you ♪ 510 00:29:14,294 --> 00:29:16,384 (voices harmonizing) 511 00:29:21,468 --> 00:29:24,098 ("What If" playing) 512 00:29:27,766 --> 00:29:31,306 ♪ Ohh, ahh ♪ 513 00:29:31,311 --> 00:29:35,191 ♪ What if I let some other parts out of the vault ♪ 514 00:29:35,190 --> 00:29:39,190 ♪ What if I hurt someone and don't think it's my fault ♪ 515 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 ♪ Time to let the bridges burn ♪ 516 00:29:42,614 --> 00:29:46,414 ♪ So many lessons to unlearn ♪ 517 00:29:46,409 --> 00:29:50,409 ♪ What if I let somebody see me ♪ 518 00:29:50,413 --> 00:29:54,423 ♪ If they saw what it is to be me ♪ 519 00:29:54,417 --> 00:30:00,507 ♪ Would they be terrified of the siiight ♪ 520 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 ♪ What if we see `about what if ♪ 521 00:30:05,261 --> 00:30:07,971 ♪ Toniiight ♪ 522 00:30:17,774 --> 00:30:19,404 (fanfare) 38300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.