All language subtitles for Une.annee.difficile.2023.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,786 --> 00:00:48,655
2013 var et intenst og svÊrt Är.
2
00:00:48,680 --> 00:00:51,324
Det forgangne Är var svÊrt for os alle.
3
00:00:51,385 --> 00:00:55,171
1996 var et svÊrt Är.
4
00:00:55,196 --> 00:00:57,519
Det Är, der nu ender, var svÊrt.
5
00:00:57,544 --> 00:00:59,617
Vi har haft et svÊrt Är.
6
00:00:59,642 --> 00:01:04,191
1981 vil blive endnu et svÊrt Är.
7
00:01:04,216 --> 00:01:09,524
1976 har vĂŠret svĂŠrere,
end vi forestillede os.
8
00:01:09,549 --> 00:01:13,664
1974 vil formentlig blive et svÊrt Är.
9
00:04:04,710 --> 00:04:09,343
Hej, alle sammen! Jeg vil
lige forklare, hvorfor vi er her.
10
00:04:09,445 --> 00:04:13,307
Vi vil sĂŠtte en stopper
for overforbruget.
11
00:04:13,383 --> 00:04:16,471
Denne maskerade
ĂždelĂŠgger vores klode!
12
00:04:16,531 --> 00:04:21,560
Den ĂždelĂŠgger Ăžkosystemer og
menneskeracen. Vi er alle i fare.
13
00:04:21,970 --> 00:04:25,060
Og det symboliseres af Black Friday.
14
00:04:31,228 --> 00:04:34,453
Vi koger, vi koger, vi koger
mere end klimaet!
15
00:04:34,709 --> 00:04:37,657
Vi koger, vi koger, vi koger
mere end klimaet!
16
00:04:51,233 --> 00:04:53,842
- Hvad sker der?
- Det er en blokade.
17
00:04:53,884 --> 00:04:57,510
Ingen kommer forbi. Vi skaber
opmĂŠrksomhed om sagen.
18
00:04:59,096 --> 00:05:02,159
- Lad mig komme forbi.
- Kan vi tale sammen?
19
00:05:02,208 --> 00:05:05,603
- Jeg har ikke tid.
- TÊnk pÄ Black Fridays aftryk.
20
00:05:05,628 --> 00:05:08,622
Brug lige et minut
til at tĂŠnke over det.
21
00:05:09,931 --> 00:05:15,131
Jeg har tĂŠnkt over det. Jeg vil ind.
Lad mig komme igennem!
22
00:05:15,156 --> 00:05:19,244
- Stop! Det handler ikke om dig.
- Hold op med at filme.
23
00:05:19,269 --> 00:05:24,847
- TÊnk pÄ fremtidige generationer.
- Hvad har de gjort for mig?
24
00:05:24,872 --> 00:05:28,457
- Forbrug gĂžr dig ikke lykkelig.
- Hvor ved du det fra?
25
00:05:28,482 --> 00:05:32,044
- Bliv voksen, fĂžr du belĂŠrer mig.
- Meget morsomt.
26
00:05:32,550 --> 00:05:35,704
Lad mig komme forbi!
Hold op med at filme!
27
00:05:42,369 --> 00:05:44,235
Hvor skal du hen?
28
00:05:44,330 --> 00:05:47,790
- Om foran.
- Nul. I dag kommer ingen ind.
29
00:05:49,112 --> 00:05:52,062
Skal vi danse?
Hvad gÄr det ud pÄ?
30
00:05:55,371 --> 00:05:57,271
Er det en vals?
31
00:05:57,325 --> 00:06:00,325
Lort, lort, lort!
Drop forbrugerlort!
32
00:06:00,484 --> 00:06:03,455
Lort, lort, lort!
Drop forbrugerlort!
33
00:06:06,258 --> 00:06:09,332
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores dĂžd!
34
00:06:09,431 --> 00:06:12,086
Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd!
35
00:08:16,134 --> 00:08:20,041
ET SVĂRT Ă
R
36
00:08:34,153 --> 00:08:36,315
- Goddag.
- Det er derinde.
37
00:08:45,419 --> 00:08:47,554
- Farvel.
- Farvel.
38
00:08:52,152 --> 00:08:55,784
- Goddag. Det er vedrĂžrende handlen.
- SelvfĂžlgelig.
39
00:08:55,809 --> 00:08:59,689
Der er kun kort tid tilbage.
Ingen billeder eller video.
40
00:08:59,994 --> 00:09:01,015
Okay.
41
00:09:01,778 --> 00:09:04,548
De har knap nok fem minutter.
42
00:09:07,161 --> 00:09:10,862
- Undskyld, Er De ...?
- Hr. Tissot, advokat.
43
00:09:10,977 --> 00:09:16,002
Jeg kommer for at sĂŠlge et tv.
Adressen er god nok. Nobru94.
44
00:09:16,027 --> 00:09:19,857
Aha. Nobru94 er sandsynligvis
den herre der.
45
00:09:20,841 --> 00:09:26,690
Mine damer og herrer, synet er slut.
VĂŠr venlige at forlade huset. Farvel.
46
00:09:27,908 --> 00:09:29,716
Nu fÄr De fred.
47
00:09:33,054 --> 00:09:37,511
Nobru94? Albert59,
jeg kommer angÄende annoncen.
48
00:09:37,909 --> 00:09:42,830
Jeg kommer med den 50-tommers
fladskĂŠrm, du bestilte.
49
00:09:44,262 --> 00:09:46,542
Den stÄr der.
Den er stadig i kassen.
50
00:09:49,697 --> 00:09:55,255
Vi har jo aftalt prisen, sÄ vi kan
gÄ til betalingen. 300 euro, ikke?
51
00:09:55,479 --> 00:09:57,200
Hallo! Bruno!
52
00:09:59,761 --> 00:10:02,246
Er der nogen hjemme?
53
00:10:02,335 --> 00:10:03,871
Er du okay?
54
00:10:07,107 --> 00:10:10,510
- Hvor skal du hen?
- Jeg vil dĂž i stilhed.
55
00:10:14,015 --> 00:10:17,281
Spild af tid.
Hvad laver jeg her?
56
00:10:33,161 --> 00:10:34,758
Pis!
57
00:10:35,929 --> 00:10:37,470
Er du okay?
58
00:10:42,420 --> 00:10:44,273
- Hallo?
- Bruno?
59
00:10:44,307 --> 00:10:46,982
- Nej.
- Er du sammen med ham?
60
00:10:47,029 --> 00:10:50,247
- SÄdan da.
- Giv ham mobilen.
61
00:10:50,291 --> 00:10:54,373
- Han ringede mange gange lige fĂžr.
- Jamen ...
62
00:10:54,472 --> 00:10:57,830
Jeg tror, han sover.
Det ser sÄdan ud.
63
00:10:58,335 --> 00:11:02,062
- Sover?
- Ligger pÄ gulvet med hovedet nedad.
64
00:11:02,109 --> 00:11:04,388
- PĂ„ gulvet?
- Med ansigtet nedad.
65
00:11:05,163 --> 00:11:07,746
- Hvad hedder du?
- Albert.
66
00:11:07,810 --> 00:11:10,200
Jeg hedder Henri.
67
00:11:10,225 --> 00:11:14,922
Sagde han noget, inden han faldt i
sÞvn pÄ gulvet med hovedet nedad?
68
00:11:15,122 --> 00:11:17,964
Nej ... Jo!
"Jeg vil dĂž i stilhed."
69
00:11:17,989 --> 00:11:21,041
Det er lĂžgn.
Ring efter en ambulance.
70
00:11:21,091 --> 00:11:23,917
Jeg har ikke tid til at
vente pÄ en ambulance.
71
00:11:25,496 --> 00:11:30,007
Okay. Jamen sÄ bliv
hos ham. Jeg kommer.
72
00:11:30,032 --> 00:11:31,587
Undskyld, hvad?!
73
00:11:31,612 --> 00:11:35,380
Hold ham vÄgen,
forsĂžg at snakke med ham.
74
00:11:35,405 --> 00:11:38,230
- Om hvad? Jeg kender ham ikke.
- Smalltalk.
75
00:11:38,255 --> 00:11:42,907
Rusk ham! Jeg er pÄ vej.
Du skal nok klare det, Albert.
76
00:11:43,349 --> 00:11:44,830
Kan du hĂžre mig?
77
00:11:45,647 --> 00:11:48,765
Se pÄ mig.
Kan du hĂžre mig?
78
00:11:51,931 --> 00:11:55,076
Beklager, makker.
Giv mig din kode.
79
00:11:55,101 --> 00:11:58,825
SĂ„ klarer jeg overfĂžrslen
og lader dig dĂž i fred.
80
00:11:58,850 --> 00:12:03,013
Se pÄ mig. Vi lÄser den op.
Ser du ordentligt pÄ den?
81
00:12:03,038 --> 00:12:05,394
Smil. Smil mindre.
82
00:12:05,419 --> 00:12:08,590
Hvad er koden?
Kom nu. Giv mig koden.
83
00:12:08,710 --> 00:12:11,437
Koden, kom. 3?
84
00:12:11,492 --> 00:12:13,471
3 og sÄ 4?
85
00:12:21,102 --> 00:12:24,542
Det er den sĂŠdvanlige historie.
Tager et lÄn.
86
00:12:24,777 --> 00:12:29,476
SĂ„ et til.
Plus afdragene pÄ huset.
87
00:12:29,989 --> 00:12:33,055
Flere udgifter, faldende indtĂŠgt.
En ond cirkel.
88
00:12:33,276 --> 00:12:37,674
En hÄndfuld forbrugslÄn
til at fylde hullerne ud.
89
00:12:38,404 --> 00:12:43,097
SĂ„ begynder rykkerne at komme.
De akkumulerer sig.
90
00:12:43,557 --> 00:12:47,366
- SĂ„ opkald til familie og venner.
- Til kollegerne.
91
00:12:48,136 --> 00:12:51,670
Til kollegerne, ja.
En ond cirkel.
92
00:12:52,436 --> 00:12:56,500
Nogle gange er det bare ...
LÄn er nemme at fÄ.
93
00:12:58,309 --> 00:13:02,857
Ingen stiller spÞrgsmÄl. Kryds af
i boksen, og lÊs ikke det med smÄt.
94
00:13:03,759 --> 00:13:08,345
Bum. SÄ har du penge pÄ lommen.
SÄdan er der nogle, der er.
95
00:13:08,370 --> 00:13:09,845
Det er skĂžrt.
96
00:13:12,447 --> 00:13:17,515
Jeg er frivillig for en organisation,
som hjĂŠlper folk i gĂŠld.
97
00:13:18,145 --> 00:13:23,113
SĂ„ jeg har en del kontakt med
folk med Ăžkonomiske problemer.
98
00:13:23,555 --> 00:13:28,485
Jeg fÄr pÄ fornemmelsen,
at gÊld, lÄn og den slags ...
99
00:13:28,790 --> 00:13:30,358
... er velkendt for dig.
100
00:13:30,943 --> 00:13:35,106
Man kan hurtigt synke ned i det,
uden nogen opdager det.
101
00:13:36,958 --> 00:13:41,657
- Men man kan kĂŠmpe sig ud af det.
- Hvordan?
102
00:13:43,325 --> 00:13:47,833
Ved at anmode centralbanken
om at fÄ eftergivet sin gÊld.
103
00:13:49,206 --> 00:13:52,571
En skam ikke at gÄ i lÊ for
vinden, nÄr der er et skur.
104
00:13:56,933 --> 00:14:00,171
Vent nu lidt.
Jeg har det fint.
105
00:14:01,130 --> 00:14:04,281
Jeg er okay.
Jeg kender bare folk ...
106
00:14:04,510 --> 00:14:07,447
Det er sket for dem. Ikke mig.
107
00:14:07,669 --> 00:14:11,958
Jeg nikker, fordi jeg kender
det fra venner og bekendte.
108
00:14:11,983 --> 00:14:14,767
Personligt har jeg det fint.
109
00:14:25,024 --> 00:14:26,900
Her er mit kort.
110
00:14:27,921 --> 00:14:29,711
Til dine venner.
111
00:15:32,517 --> 00:15:35,900
- MĂ„ jeg tjekke din taske?
- Ja, selvfĂžlgelig.
112
00:15:36,218 --> 00:15:40,986
- Undskyld, men den er for stor.
- Men det er Guerlain.
113
00:15:41,163 --> 00:15:45,844
Det handler ikke om mĂŠrket.
Beklager. Hav en god dag.
114
00:15:46,344 --> 00:15:49,272
Ih ja. Det var sgu da utroligt!
115
00:16:06,518 --> 00:16:08,997
- Hvor meget har du?
- 300.
116
00:16:09,092 --> 00:16:12,219
- For fanden, Albert.
- Jeg gĂžr mit bedste.
117
00:16:12,244 --> 00:16:15,530
- Det er noget lort. Skriv under.
- Tak.
118
00:16:16,021 --> 00:16:17,897
- Din post er der.
- Tak, Sofiane.
119
00:16:18,000 --> 00:16:21,010
- Jeg smutter. Der er snart gult.
- Tak.
120
00:16:21,265 --> 00:16:26,130
Hold op med at takke.
Betal mig tilbage, og kom op i gear.
121
00:16:41,337 --> 00:16:43,338
- MĂ„ jeg?
- Ja, kom bare.
122
00:16:46,673 --> 00:16:48,100
Ses, Moussa.
123
00:17:08,165 --> 00:17:11,192
Hva' sÄ, Roger?
Ikke sÄ ringe, vel?
124
00:17:25,919 --> 00:17:27,877
300 vĂŠrd, din for 70.
125
00:17:33,857 --> 00:17:35,964
Undskyld, jeg skal forbi.
126
00:18:04,296 --> 00:18:10,375
Et sidste trick. Det enkleste og
mest effektive. Jeg er stolt af det.
127
00:18:12,748 --> 00:18:17,016
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Bare tag min plads.
128
00:18:19,614 --> 00:18:23,603
- Hvor kom jeg fra?
- Tips til supermarkedet.
129
00:18:23,628 --> 00:18:26,027
Ja. Det er meget vigtigt.
130
00:18:26,052 --> 00:18:30,039
GĂ„ aldrig i supermarkedet
lige inden et mÄltid.
131
00:18:30,064 --> 00:18:34,602
Er I sultne, kĂžber I for meget.
KÞb altid ind efter et mÄltid.
132
00:18:34,627 --> 00:18:39,108
I vil se resultater,
sÄ snart I stÄr ved kassen.
133
00:18:39,238 --> 00:18:45,332
Som altid afslutter vi workshoppen
ved at gentage de tre spÞrgsmÄl, -
134
00:18:45,357 --> 00:18:48,216
- I skal stille jer
selv fĂžr hvert kĂžb.
135
00:18:48,752 --> 00:18:54,172
HĂžr godt efter, Albert.
Hvem kan hjĂŠlpe her? En af kendingene?
136
00:18:54,286 --> 00:18:57,255
Ja ... Hej, alle sammen.
Jeg hedder Bruno.
137
00:18:57,280 --> 00:19:01,103
Det ved vi.
Lad os bare fÄ mantraet.
138
00:19:01,128 --> 00:19:05,220
NÄ ja, mantraet. ForstÄet.
Mantraet er meget enkelt.
139
00:19:05,245 --> 00:19:08,572
Jeg trĂŠkker vejret dybt fĂžr hvert kĂžb.
140
00:19:08,797 --> 00:19:13,464
Og sÄ siger jeg hÞjt:
"Har jeg brug for denne ting?"
141
00:19:13,563 --> 00:19:17,443
- Ja, og?
- "Har jeg virkelig brug for den?"
142
00:19:17,468 --> 00:19:20,430
"Og har jeg virkelig brug for den nu?"
143
00:19:20,468 --> 00:19:26,973
Jeg prĂžvede det igen den her uge.
MĂ„ jeg komme med en hurtig anekdote?
144
00:19:27,018 --> 00:19:30,160
- Nej.
- Jeg ville kĂžbe en motionscykel.
145
00:19:30,185 --> 00:19:34,399
Jeg vil holde mig i god form.
Jeg stillede de rette spÞrgsmÄl.
146
00:19:34,424 --> 00:19:37,364
"Har jeg virkelig brug for den nu?"
147
00:19:37,475 --> 00:19:39,744
Og da jeg sÄ kom til butikken ...
148
00:19:44,408 --> 00:19:47,738
SÄdan! Mange tak.
Vi ses i nĂŠste uge.
149
00:19:47,763 --> 00:19:52,135
- Han sms'er resten.
- Albert, bliv lige hĂŠngende.
150
00:19:52,379 --> 00:19:53,582
Farvel.
151
00:20:02,327 --> 00:20:06,690
- Tror du, jeg kan fÄ den eftergivet?
- Lad mig koncentrere mig.
152
00:20:08,572 --> 00:20:09,760
Ja ja.
153
00:20:10,817 --> 00:20:14,834
Du har sgu nok
rekorden for forbrugslÄn.
154
00:20:15,516 --> 00:20:17,850
OgsÄ lÄn fra familie og venner?
155
00:20:18,081 --> 00:20:21,096
- Skulle de med?
- FortĂŠl mig alt.
156
00:20:21,121 --> 00:20:25,172
Jo mere jeg ved, desto bedre kan
jeg hjĂŠlpe. Giv mig overblik.
157
00:20:26,469 --> 00:20:29,056
Du skal ikke skamme dig her.
158
00:20:32,021 --> 00:20:35,703
Kom bare. Jeg lytter.
159
00:20:39,477 --> 00:20:43,435
Jeg har lÄnt penge ... af min familie.
160
00:20:46,017 --> 00:20:48,843
Jeg har ogsÄ lÄnt af mine venner.
161
00:20:50,270 --> 00:20:54,800
- Og en smule fra kolleger.
- Okay. Og hvad med naboer?
162
00:20:55,714 --> 00:20:57,794
Ja, men det er tilbagebetalt.
163
00:20:57,819 --> 00:21:03,361
MÄlet er mine forbrugslÄn, hvis
jeg kan fÄ det der eftergivelse ...
164
00:21:03,386 --> 00:21:07,705
Ja. Jeg kan ikke give
dig nogen garantier.
165
00:21:07,954 --> 00:21:12,588
Vi udfylder skemaet
og finkĂŠmmer det hele -
166
00:21:12,901 --> 00:21:16,058
- og ser, om vi kan fÄ
begĂŠringen antaget.
167
00:21:20,056 --> 00:21:24,297
Undskyld, men ...
Bare sÄ jeg forstÄr det ret ...
168
00:21:25,670 --> 00:21:29,298
Hvis den antages,
bliver gÊlden sÄ eftergivet?
169
00:21:29,825 --> 00:21:33,406
Ikke nĂždvendigvis.
Men det Äbner muligheder.
170
00:21:33,911 --> 00:21:36,298
- For eftergivelse?
- Nemlig.
171
00:21:38,974 --> 00:21:43,154
Din adresse er c/o
hr. Sofiane Slimani i Bondy?
172
00:21:43,203 --> 00:21:48,126
Ja. Det er min kollega.
Min post videresendes, fordi ...
173
00:21:49,597 --> 00:21:52,158
Jeg sover lidt rundtomkring.
174
00:21:52,384 --> 00:21:55,650
Fordi det er lidt ...
Det er indviklet.
175
00:21:57,263 --> 00:21:59,163
Han hjĂŠlper mig.
176
00:22:00,589 --> 00:22:01,912
Han hjĂŠlper mig.
177
00:22:04,073 --> 00:22:07,586
Indtil videre sendes
min post til ham.
178
00:22:15,769 --> 00:22:17,779
Alt vel?
179
00:22:19,758 --> 00:22:22,782
- Det skulle jeg spĂžrge dig om.
- Jeg er okay.
180
00:22:22,823 --> 00:22:26,834
Jeg var bare lidt nede,
men jeg har det fint igen.
181
00:22:28,073 --> 00:22:31,295
- Og tak, forresten.
- Selv tak.
182
00:22:32,608 --> 00:22:35,383
Kunne du fÄ trÞjen ren igen?
183
00:22:35,845 --> 00:22:39,929
- Den er ren nu.
- Jeg Þrlede jo pÄ den.
184
00:22:41,348 --> 00:22:45,340
Vil I ikke have et glas og
diskutere social ulighed?
185
00:22:45,483 --> 00:22:48,002
Det er lige derovre.
186
00:22:48,170 --> 00:22:51,270
- Kommer I begge to?
- Klart.
187
00:22:51,483 --> 00:22:55,511
- Jeg gÄr.
- Vent. Drinks og social ulighed.
188
00:22:56,514 --> 00:23:01,480
- Jeg springer over.
- Jeg giver. Jeg skylder dig tak.
189
00:23:01,630 --> 00:23:05,745
- Stedet er fedt. Og gratis.
- Du giver, men det er gratis?
190
00:23:05,770 --> 00:23:08,949
Jep. Helt rigtigt forstÄet.
191
00:23:09,455 --> 00:23:11,812
Kom nu. Det ville glĂŠde mig.
192
00:23:11,901 --> 00:23:16,547
- Fedt, I kommer. Man gÄr ind der.
- Jep. Jeg kan godt se navnet.
193
00:23:16,647 --> 00:23:22,338
Vi vil sĂŠtte en stopper for, at alle
aktiviteter gĂžres til en handelsvare.
194
00:23:22,605 --> 00:23:27,251
Vi skal leve mere autentisk.
I dag er alting en handelsvare.
195
00:23:27,276 --> 00:23:29,997
Det er blevet vores eneste
mÄde at se verden pÄ.
196
00:23:33,759 --> 00:23:37,444
Jeg plaprer lĂžs.
MÄske vil I bare have gratis Þl.
197
00:23:37,491 --> 00:23:40,439
Nu fornĂŠrmer du os. Vi kom for
at diskutere social ulighed.
198
00:23:40,464 --> 00:23:42,539
Ja, det var derfor, vi kom.
199
00:23:43,404 --> 00:23:46,122
Du har da vĂŠret her fĂžr.
200
00:23:47,003 --> 00:23:49,283
- Nej, aldrig.
- Er det rigtigt?
201
00:23:49,535 --> 00:23:52,504
Jeg har.
Sidst var der pistacienĂždder.
202
00:23:52,529 --> 00:23:55,890
- Og smÄ lune retter.
- Og oliven.
203
00:23:55,915 --> 00:24:00,656
- Hvor blev det af?
- Det er forskelligt, hvad vi har.
204
00:24:00,785 --> 00:24:03,157
- Jeres koncept er fedt.
- Tak.
205
00:24:03,182 --> 00:24:07,076
- Al maden her er overskudsvarer.
- Er det rigtigt?
206
00:24:07,373 --> 00:24:10,259
De chips er lavet af majroer.
207
00:24:12,059 --> 00:24:15,262
- Roechips? Hvem kĂžber dem?
- Ingen.
208
00:24:15,287 --> 00:24:19,616
SĂ„ vi redder dem. De er fine
flere mÄneder efter udlÞbsdatoen.
209
00:24:19,920 --> 00:24:21,780
- Er de udlĂžbet?
- Ja.
210
00:24:22,185 --> 00:24:26,095
- Quinoa, hun nÄede det.
- Tak, Pompon. Jeg mÄ lÞbe.
211
00:24:26,120 --> 00:24:29,162
Jeg skal prĂŠsentere aftenens indlĂŠg
fra vores nonprofit-netvĂŠrk.
212
00:24:29,207 --> 00:24:34,303
- Vi klarer os.
- Jeg syntes nok, det smagte sĂŠrt.
213
00:24:34,328 --> 00:24:37,742
Det er ikke et par mÄneder.
Marts 2017!
214
00:24:38,438 --> 00:24:41,235
Har I noget, der ikke er udlĂžbet?
215
00:24:41,260 --> 00:24:44,250
Ikke hende. De er sindssyge.
Jeg smutter.
216
00:24:44,275 --> 00:24:48,212
Vent. Ateistisk Aktion
har hvidvin og ost.
217
00:24:48,658 --> 00:24:50,750
Okay, men ikke ret lĂŠnge.
218
00:24:51,483 --> 00:24:56,482
Hvis I ikke er her for Ăžllerne,
sÄ bliv. Kaktus er en stjerne.
219
00:24:56,507 --> 00:25:00,964
Hallo! Kom tÊttere pÄ.
Tag en stol, hvis der er flere.
220
00:25:00,989 --> 00:25:04,610
Vi begynder, nÄr hun er klar. Tak.
221
00:25:04,635 --> 00:25:08,162
Hej, venner.
Velkommen til amishfolket.
222
00:25:08,187 --> 00:25:12,079
Det kalder ĂždelĂŠggerne os,
mens de fortsat ignorerer, -
223
00:25:12,104 --> 00:25:16,893
- at historiens sjette
masseudryddelse er pÄ vej.
224
00:25:17,101 --> 00:25:21,721
- Mennesket er det eneste levende ...
- Undskyld, jeg hev dig med.
225
00:25:21,925 --> 00:25:25,506
Nordpolen smelter.
I Afrika udtyndes skovene.
226
00:25:25,531 --> 00:25:30,913
OversvĂžmmelser bliver voldsommere.
Vi har hyppigere og varmere hedebĂžlger.
227
00:25:30,998 --> 00:25:35,296
Eksperter forudser temperaturer
omkring 45 grader i 2050.
228
00:25:36,511 --> 00:25:40,361
De tager altid fejl med vejret
i morgen. Held og lykke med 2050.
229
00:25:41,112 --> 00:25:45,222
- Vi fÄr aircondition som i Dubai.
- Hun skal hĂžre om Dubai.
230
00:25:45,806 --> 00:25:50,182
Verdens ende er nĂŠr, og hvad
gĂžr vi? Vi fortsĂŠtter bare.
231
00:25:50,226 --> 00:25:55,892
FortsĂŠtter ind i muren med skyklapper
pÄ og ignorerer videnskaben!
232
00:25:56,408 --> 00:26:00,074
Bliver ved med at akkumulere.
Holder forbruget oppe.
233
00:26:00,174 --> 00:26:04,258
Bliver ved med egoistisk forbrug.
Vi tÊnker kun pÄ os selv.
234
00:26:04,332 --> 00:26:10,239
Mig, mig, mig! Min personlige lykke!
Vi fÞlger bare flokken som fÄr!
235
00:26:13,065 --> 00:26:17,792
Det er nu, vi skal Äbne Þjnene.
I dag kan vi ĂŠndre noget.
236
00:26:17,855 --> 00:26:20,685
- GÄr du efter ost?
- Nej, er tilbage om lidt.
237
00:26:23,161 --> 00:26:25,285
MĂ„ jeg bede om to Ăžl?
238
00:26:28,722 --> 00:26:33,755
Vi kĂžrer med "betal, hvad du kan".
Fra 0 til 5 euro.
239
00:26:33,858 --> 00:26:36,631
Jamen sÄ ... betaler jeg 0.
240
00:26:36,656 --> 00:26:38,397
- Tak.
- Okay.
241
00:26:38,499 --> 00:26:41,887
I aften sĂžger vi hjerter,
arme og ben ...
242
00:26:41,912 --> 00:26:45,966
- Plaster pÄ sÄret.
- Antilope og Pompon, sÄ er det jer.
243
00:26:45,991 --> 00:26:47,600
De har masser af idéer.
244
00:26:49,613 --> 00:26:51,760
Jeg hedder Antilope.
245
00:26:52,320 --> 00:26:55,908
For at bekĂŠmpe
akkumulationen af ting -
246
00:26:55,933 --> 00:26:59,707
- og overforbruget har
mig og Pompon en idé.
247
00:26:59,732 --> 00:27:02,710
Vi sĂžsĂŠtter nu Operation Oprydning.
248
00:27:02,849 --> 00:27:06,667
AfhĂŠngig af stand skal man
donere eller udsmide -
249
00:27:06,692 --> 00:27:12,014
- de bĂžger, man aldrig lĂŠser,
det tÞj, man aldrig har pÄ ...
250
00:27:12,039 --> 00:27:15,702
Har de vĂŠret hos dig?
Den dag, hvor fogeden var der.
251
00:27:15,852 --> 00:27:20,402
Fedt at opfordre til at skĂŠre det
overflÞdige vÊk og nÄ ind til kernen.
252
00:27:21,954 --> 00:27:25,618
NÄr man giver sig tid til
at forklare det for folk, -
253
00:27:25,643 --> 00:27:30,065
- donerer de alt muligt,
ogsÄ vÊrdifulde ting.
254
00:27:30,504 --> 00:27:32,498
- Vi gÄr.
- Vent. Det er interessant.
255
00:27:33,288 --> 00:27:35,269
Er du interesseret?
256
00:27:36,599 --> 00:27:39,885
Har jeg brug for det? Ja.
257
00:27:39,986 --> 00:27:43,010
Har jeg virkelig brug for det? Ja.
258
00:27:43,505 --> 00:27:46,474
Har jeg virkelig brug for det nu?
259
00:27:50,052 --> 00:27:51,345
Ja!
260
00:28:08,033 --> 00:28:10,859
Godaften. Velkommen.
Jeg skal se ID.
261
00:28:11,078 --> 00:28:14,446
- Er Veronica her ikke?
- Nej, hun er pÄ gulvet.
262
00:28:19,206 --> 00:28:21,022
MĂ„ jeg bede om ID, tak?
263
00:28:25,896 --> 00:28:27,010
Tak.
264
00:28:31,148 --> 00:28:32,528
FORBUDT KASINOADGANG
265
00:28:34,129 --> 00:28:37,358
- Hr. Tomasi, det gÄr desvÊrre ikke.
- Tak.
266
00:28:39,257 --> 00:28:45,013
De her adresser har sagt ja.
I skal virkelig presse dem.
267
00:28:45,095 --> 00:28:48,798
Pres folk til at give
mere end planlagt. Okay?
268
00:28:49,390 --> 00:28:53,768
Pompon! Del lĂžbesedler ud.
Kaktus og Quinoa, I tager ud.
269
00:28:53,793 --> 00:28:54,923
Fint.
270
00:28:55,582 --> 00:28:59,540
Hvad har du lokket mig med til?
Og skal vi have dĂŠknavne?
271
00:28:59,638 --> 00:29:03,277
- De har spurgt mig tre gange nu.
- SĂ„ er vi klar.
272
00:29:03,656 --> 00:29:05,471
Hvad skal vi kalde jer?
273
00:29:08,055 --> 00:29:12,091
Du havde et godt navn.
Jeg sagde, det var fedt.
274
00:29:12,949 --> 00:29:14,990
- Albert?
- Nej.
275
00:29:15,298 --> 00:29:18,559
Det gĂžr dig for gammel.
276
00:29:18,584 --> 00:29:22,093
- Albert? Det er for meget.
- Ja.
277
00:29:22,118 --> 00:29:25,181
Hvis det er dit valg,
respekterer jeg det.
278
00:29:26,409 --> 00:29:29,342
- Kald mig Sveske.
- Fedt!
279
00:29:29,774 --> 00:29:35,375
- Og han hedder Lexo.
- Nej. Det er kun midlertidigt.
280
00:29:35,400 --> 00:29:38,421
Jeg glemmer det.
Det kan ĂŠndre sig.
281
00:29:38,446 --> 00:29:42,643
SĂ„ er alle klar.
KĂžrer du med mig?
282
00:29:42,668 --> 00:29:47,383
- Nej, med Sveske og Lexo, de nye.
- Lexo er kun midlertidigt.
283
00:29:47,862 --> 00:29:50,605
Okay. Det ĂŠndrer jo planen lidt.
284
00:29:50,630 --> 00:29:53,821
De er jo nye. Hvad med Sirene?
285
00:29:53,846 --> 00:29:58,248
Lexo? Helt ĂŠrligt?
Ser du mig som en Lexo?
286
00:29:58,273 --> 00:30:00,398
Navnet kom bare til mig.
287
00:30:00,599 --> 00:30:04,833
- Eller Xanax? Det kom ogsÄ til mig.
- Hvad tror du, jeg ville kalde dig?
288
00:30:04,858 --> 00:30:10,602
- 4. sal er klaret. Hvad sÄ nu?
- Vi mĂždes med Quinoa ved vognen.
289
00:30:10,627 --> 00:30:14,975
Jeg vidste, de ville give os deres lort.
Vi fÄr smadret ryggen.
290
00:30:15,000 --> 00:30:17,449
Faldt der noget af?
291
00:30:18,830 --> 00:30:21,402
- Alt vel?
- Vi klÞr pÄ.
292
00:30:21,496 --> 00:30:24,545
Ses vi deroppe? Vi mangler
klĂŠdeskabet og betonbordpladen.
293
00:30:25,630 --> 00:30:30,495
Stil den lige lidt.
Pas nu pÄ mine fingre. Pis.
294
00:30:31,690 --> 00:30:33,177
Det dufter godt.
295
00:30:34,469 --> 00:30:36,609
- Velbekomme.
- Tak.
296
00:30:36,878 --> 00:30:41,361
- De havde citrontĂŠrte.
- Vil du have noget? Den klarer jeg.
297
00:30:42,646 --> 00:30:45,042
- Velbekomme.
- Tak.
298
00:30:45,116 --> 00:30:47,348
De oste ser lĂŠkre ud!
299
00:30:47,385 --> 00:30:52,193
- Vil I ikke spise med?
- Vi arbejder. Men ellers mange tak.
300
00:30:52,424 --> 00:30:55,417
- Tak.
- Er I sikre? Jeg insisterer ikke.
301
00:30:56,173 --> 00:30:58,971
- For anden gang.
- Okay da.
302
00:30:58,996 --> 00:31:02,921
- Hvorfor ikke? I er sÄ rare.
- Jeg henter Kaktus.
303
00:31:02,946 --> 00:31:05,907
- Der er quiche i kĂžleskabet.
- Tak.
304
00:31:07,116 --> 00:31:12,509
Jeg er fĂŠrdig med det her.
Hyg dig med Bulgur, Cookie og Pikachu.
305
00:31:12,534 --> 00:31:14,742
- Jeg daffer.
- Som du vil.
306
00:31:14,786 --> 00:31:18,103
To mĂŠnd og en vogn en hel dag.
Gratis!
307
00:31:18,128 --> 00:31:21,344
Vil du have nogle gryn?
Har du noget pÄ bedding?
308
00:31:21,774 --> 00:31:26,070
Nu skal du bare hĂžre.
GĂŠt, hvad lampen koster.
309
00:31:26,312 --> 00:31:28,526
- Aner det ikke.
- Se her.
310
00:31:29,079 --> 00:31:33,108
350 dask.
Og bordet deroppe? 560!
311
00:31:33,133 --> 00:31:35,846
Jeg kunne bare mĂŠrke det.
312
00:31:37,995 --> 00:31:39,701
Tog du for dig af quichen?
313
00:31:41,121 --> 00:31:43,254
- Nej.
- Du tog noget quiche.
314
00:31:43,575 --> 00:31:46,109
Jeg kan lugte citron og lĂžg.
315
00:31:46,134 --> 00:31:49,082
Lyv ikke.
Jeg fik det lige i ansigtet.
316
00:31:49,236 --> 00:31:52,257
- Tag det roligt.
- Jeg holder det ikke ud!
317
00:31:52,282 --> 00:31:56,252
Lad vÊre med at Ände pÄ mig.
Det er sÄ klamt.
318
00:32:00,646 --> 00:32:03,078
- Er du okay?
- Ja.
319
00:32:04,894 --> 00:32:07,740
- Hvad er der?
- Ikke noget.
320
00:32:08,616 --> 00:32:11,799
- Kortslutter du igen?
- Nej.
321
00:32:12,111 --> 00:32:17,030
Jeg tÊnker pÄ min sÞn.
Det er lĂŠnge siden, jeg har set ham.
322
00:32:18,900 --> 00:32:21,656
- Hvor gammel er han?
- Otte.
323
00:32:22,564 --> 00:32:25,748
Og det her ligner meget hans vĂŠrelse.
324
00:32:25,845 --> 00:32:29,025
Jeg tĂžmte det lige for nylig ...
325
00:32:30,117 --> 00:32:33,825
- SĂ„ det rammer mig lidt.
- Op med hovedet.
326
00:32:33,850 --> 00:32:36,534
Alt vel? Hvad sker der?
327
00:32:38,867 --> 00:32:43,053
Det rammer ham indimellem.
Han bliver nedtrykt.
328
00:32:44,945 --> 00:32:51,019
Jeg er helt med, Lexo. Det deprimerer
ogsÄ mig med alt det ragelse.
329
00:32:51,391 --> 00:32:54,845
SkrĂŠkkeligt. Vi opdrager en
generation til tvangsoverforbrug.
330
00:32:57,045 --> 00:33:03,243
- Det er det, som deprimerer ham.
- Slip tanken. Det gÄr ogsÄ mig pÄ.
331
00:33:03,497 --> 00:33:07,409
TÊnk at forkÊle bÞrn sÄdan.
De kan ikke fÄ vejret.
332
00:33:09,730 --> 00:33:12,813
Ved du, hvad jeg gav mine
nevĂžer i julegave?
333
00:33:14,073 --> 00:33:16,996
Ikke noget ragelse,
de leger med i tre minutter.
334
00:33:17,101 --> 00:33:19,296
Jeg sÄ dem i Þjnene og sagde:
335
00:33:19,321 --> 00:33:23,759
"Til jul i Är giver jeg
jer al min respekt, -
336
00:33:24,675 --> 00:33:27,758
- al min pÄskÞnnelse
og al min opmuntring."
337
00:33:31,497 --> 00:33:33,129
Det er ...
338
00:33:35,665 --> 00:33:40,023
- Det er stĂŠrkt.
- Ja, det er det rette ord.
339
00:33:40,161 --> 00:33:44,344
- Jeg tĂŠnker, de var henrykte.
- Mere end du aner.
340
00:33:45,196 --> 00:33:48,838
Deres smÄ arme omkring mig,
jeg glemmer det aldrig.
341
00:33:49,361 --> 00:33:51,300
Jeg var sÄ stolt.
342
00:33:51,524 --> 00:33:55,310
Tak. SkĂžn anekdote.
Julen hos dig er noget helt sĂŠrligt.
343
00:33:56,260 --> 00:34:00,766
- Man fÄr lyst til ...
- Ja. Og sÄ er den billig.
344
00:34:02,551 --> 00:34:04,825
- Lexo.
- Det er midlertidigt.
345
00:34:05,418 --> 00:34:09,057
- Hvad med et energigivende kram?
- Et kram?
346
00:34:09,082 --> 00:34:10,937
Med glĂŠde.
347
00:34:17,699 --> 00:34:19,678
Det fĂžles godt.
348
00:34:21,590 --> 00:34:25,150
Jeg er nede.
Jeg har det ikke spor godt.
349
00:34:25,175 --> 00:34:28,120
- Jeg har det ikke godt.
- Har du ikke?
350
00:34:28,145 --> 00:34:31,946
- Han gÄr til lÊge.
- Hvad fejler du? Kom her.
351
00:34:33,606 --> 00:34:37,596
Er det en joke?
Jeg har det ikke ... Kaktus?
352
00:34:37,621 --> 00:34:40,539
- Jeg tager antidepressiva.
- Smut!
353
00:34:41,872 --> 00:34:45,972
- Han tog et stykke af quichen.
- Nej, jeg gjorde ej.
354
00:34:46,096 --> 00:34:50,074
- SĂ„ kom da her.
- HundeÄnde.
355
00:34:50,099 --> 00:34:53,183
- Kom nu bare.
- Ikke tÊt pÄ dig.
356
00:34:55,389 --> 00:34:57,205
Krammetid?
357
00:34:58,041 --> 00:35:02,982
- Det var da en herlig idé.
- Vi skal bĂŠre mere ned. Ingen nĂžl.
358
00:35:03,007 --> 00:35:05,627
Han var lidt nede. Senere.
359
00:35:07,238 --> 00:35:11,940
Undskyld. Det var min skyld.
Jeg tabte klĂŠdeskabet.
360
00:35:13,059 --> 00:35:14,380
Er du okay?
361
00:35:14,955 --> 00:35:18,055
- Bare den ikke er brĂŠkket.
- Er det for hÄrdt?
362
00:35:18,416 --> 00:35:20,796
- GÄr det bedre?
- Ja.
363
00:35:20,952 --> 00:35:24,819
- Skal jeg tage over?
- Nej, bare begynd med damen.
364
00:35:25,103 --> 00:35:28,958
Jeg fik hold i ryggen.
Vil nogen give mig massage?
365
00:35:28,983 --> 00:35:31,677
Senere, med glĂŠde.
Vi er klar om lidt.
366
00:35:32,357 --> 00:35:34,355
Okay, nu fÄr I fred.
367
00:35:39,296 --> 00:35:41,873
- Taler I om mig?
- Nej.
368
00:35:47,556 --> 00:35:50,373
Han er lidt fĂžlsom.
Det er noget med ...
369
00:35:51,124 --> 00:35:54,607
- Vi er alle fĂžlsomme.
- Jeg tager mig af ham.
370
00:36:23,677 --> 00:36:25,191
Vildt.
371
00:36:27,323 --> 00:36:28,987
Hvordan ...
372
00:36:31,952 --> 00:36:36,752
Unge mand. Jeg tĂŠnkte mig godt
om og fandt den her til dig.
373
00:36:37,704 --> 00:36:39,350
Hvad er det?
374
00:36:40,013 --> 00:36:41,582
Den er sĂžd, tak.
375
00:36:41,607 --> 00:36:46,166
Man idéen er ikke, at De
skal give os Deres gamle ...
376
00:36:46,271 --> 00:36:49,376
- ForstÄr De?
- Det er en bassethund.
377
00:36:49,601 --> 00:36:54,759
Min mand elskede ham. Det er hÄrdt,
for der er sÄ mange minder.
378
00:36:54,985 --> 00:36:59,762
Han er uvurderlig for mig, men jeg
vil tage afsked med ham. VĂŠrsgo.
379
00:37:02,002 --> 00:37:05,316
Jeg tilbĂžd bĂžrnene ham.
Men de sagde nej.
380
00:37:05,341 --> 00:37:06,730
Utroligt.
381
00:37:06,933 --> 00:37:10,965
Jeg gik pÄ handelshÞjskolen
betalt af mor og far.
382
00:37:10,990 --> 00:37:15,628
Hele livet var planlagt.
Job, boliglÄn, vaskemaskine.
383
00:37:15,713 --> 00:37:20,045
- Shopping i centret hver sĂžndag.
- SkrĂŠmmende.
384
00:37:20,070 --> 00:37:24,527
PÄ tredje Är lÊste jeg den fÞrste
rapport fra FN's klimapanel.
385
00:37:25,010 --> 00:37:29,135
Den ramte mig som en lussing.
Har du lĂŠst dem?
386
00:37:29,754 --> 00:37:33,806
Kun den fĂžrste. Man ved hurtigt,
hvor det bĂŠrer henad.
387
00:37:33,896 --> 00:37:36,990
- Ja, desvĂŠrre.
- Undskyld.
388
00:37:38,271 --> 00:37:39,694
FortsĂŠt.
389
00:37:39,719 --> 00:37:44,886
Jeg begyndte at se videoer om
klimaforandringer over hele verden.
390
00:37:45,407 --> 00:37:48,225
Det gav mig et chok, -
391
00:37:48,460 --> 00:37:51,817
- som forvandlede sig
til regulĂŠr angst.
392
00:37:51,842 --> 00:37:57,738
AltsÄ massive angstanfald. Jeg havde
ikke noget at klamre mig til.
393
00:37:58,293 --> 00:38:02,992
Og jeg rĂžg ud i ...
en form for depression.
394
00:38:03,917 --> 00:38:05,053
Jeg forstÄr.
395
00:38:06,359 --> 00:38:08,886
Depression rammer os alle en dag.
396
00:38:12,329 --> 00:38:14,780
Det var et svÊrt Är.
397
00:38:15,353 --> 00:38:20,405
Jeg var ung, boede ved Avignon,
talte ikke med mine uforstÄende forÊldre.
398
00:38:20,430 --> 00:38:24,777
Min psykologistuderende
ven foreslog terapigruppen -
399
00:38:24,802 --> 00:38:27,149
- FĂžlelser og kollapsologi.
Kender du den?
400
00:38:27,227 --> 00:38:32,643
Nej. Men jeg har vĂŠret i Avignon.
Er det ikke der, de danser pÄ broen?
401
00:38:35,643 --> 00:38:37,433
Jeg skal bruge en sikkerhedsnÄl.
402
00:38:38,682 --> 00:38:40,702
Bare tag en.
403
00:38:42,583 --> 00:38:44,497
Jeg tager en.
404
00:38:50,160 --> 00:38:52,792
Jeg er nĂždt til at tage
den fra den anden side.
405
00:38:52,931 --> 00:38:54,379
Kom bare.
406
00:38:59,616 --> 00:39:00,918
SÄdan!
407
00:39:06,898 --> 00:39:08,361
"Tid til forandring".
408
00:39:09,101 --> 00:39:13,163
Derfor er vi imod, at alt
gĂžres til en handelsvare.
409
00:39:13,188 --> 00:39:17,954
Selv i udvekslinger mellem mennesker,
forhold mellem mennesker.
410
00:39:19,060 --> 00:39:21,708
Folk kommunikerer ikke i dag.
411
00:39:21,733 --> 00:39:24,790
Det er mere sÄdan:
"Hvad sĂŠlger du? Hvad kĂžber du?"
412
00:39:24,815 --> 00:39:29,295
Det er vi imod. Vi er imod alt.
Vi er imod systemet.
413
00:39:29,373 --> 00:39:31,848
Vil du gerne fĂžle dig rig, Bruno?
414
00:39:35,227 --> 00:39:38,801
Ja. Det er da en tiltrĂŠkkende tanke.
415
00:39:44,855 --> 00:39:49,150
- Jeg troede, det var sukker.
- Sukkeret stÄr der.
416
00:39:51,774 --> 00:39:53,588
Hvad ser du her?
417
00:39:56,185 --> 00:40:01,406
- 10 dask. Jeg mener 10 euro.
- Hvad ser du ud over pÄlydende?
418
00:40:02,358 --> 00:40:03,550
Tag den.
419
00:40:08,375 --> 00:40:09,671
En bro?
420
00:40:11,493 --> 00:40:13,690
Hvad ser du pÄ den her?
421
00:40:16,254 --> 00:40:17,689
Tag den.
422
00:40:17,861 --> 00:40:23,992
Sjovt nok endnu en bro.
Og det er ikke den samme bro.
423
00:40:24,277 --> 00:40:29,440
- Korrekt. Den er i gotisk stil.
- Madeleine, jeg elsker den her leg.
424
00:40:29,465 --> 00:40:31,300
Jeg kan blive ved hele dagen.
425
00:40:31,325 --> 00:40:35,534
Nu er jeg nysgerrig efter
broen pÄ 50-eurosedlen.
426
00:40:35,559 --> 00:40:37,700
MĂ„ jeg? Lad mig nu se.
427
00:40:40,810 --> 00:40:44,040
Hvordan har du det selv med klimaet?
428
00:40:44,653 --> 00:40:48,969
Som de fleste elsker jeg varmen.
Sol, strand, liggestol.
429
00:40:49,347 --> 00:40:52,242
Det er ikke en joke.
Nogle tÊnker stadig sÄdan.
430
00:40:53,673 --> 00:40:56,927
Sveske, mÄ jeg stille
et personligt spÞrgsmÄl?
431
00:40:59,174 --> 00:41:00,507
Vil du engagere dig?
432
00:41:02,343 --> 00:41:04,041
Engagere mig som i ...
433
00:41:05,503 --> 00:41:07,135
GĂ„ et skridt lĂŠngere?
434
00:41:16,760 --> 00:41:20,405
Da du sagde "engagere dig"
og "et skridt lĂŠngere", -
435
00:41:20,649 --> 00:41:22,485
- sÄ misforstod jeg det. Ikke?
436
00:41:29,317 --> 00:41:34,189
En til bro! Hvor skĂžrt!
Det har jeg aldrig lagt mĂŠrke til.
437
00:41:34,260 --> 00:41:38,541
- Ingen lĂŠgger mĂŠrke til noget mere.
- SĂ„ vidt er det kommet.
438
00:41:39,547 --> 00:41:44,055
Men godt, at du nu er et af
de fÄ mennesker, der ved det.
439
00:41:47,144 --> 00:41:50,727
- Det glĂŠder mig.
- Det glÊder ogsÄ mig.
440
00:41:54,060 --> 00:41:55,348
Dem alle sammen?
441
00:42:05,741 --> 00:42:10,839
I har ret. Rigdom er intet vĂŠrd.
Kun de ting, som hjertet vĂŠrdsĂŠtter.
442
00:42:10,947 --> 00:42:16,609
Det, I gĂžr, minder mig om
historikeren Jean-Pierre Vernant.
443
00:42:16,698 --> 00:42:20,769
Han sagde, at det at
krydse en bro, en flod, -
444
00:42:20,844 --> 00:42:26,303
- krydse en grĂŠnse, medfĂžrer
at forlade det velkendte, -
445
00:42:26,528 --> 00:42:29,355
- hvor man hĂžrer hjemme, og
gÄ ind i ukendt territorium.
446
00:42:29,380 --> 00:42:32,475
For at vÊre dig selv mÄ
du ind i det ukendte.
447
00:42:33,023 --> 00:42:35,165
Som du gjorde, da du kom her.
448
00:42:36,180 --> 00:42:38,133
Mennesket er en bro.
449
00:42:40,704 --> 00:42:42,688
Bruno, du er en bro.
450
00:42:45,677 --> 00:42:47,088
Det anede jeg ikke.
451
00:42:50,591 --> 00:42:52,229
Tag ham.
452
00:42:54,521 --> 00:42:56,912
Han har stor vĂŠrdi for mig.
453
00:43:05,728 --> 00:43:08,474
- Jeg har fÄet nok. Hvad nu?
- Overlad det til mig.
454
00:43:11,925 --> 00:43:15,380
Ryggen er Ăžm, og maven tom.
Skal vi fÄ noget mad?
455
00:43:15,405 --> 00:43:18,268
- Nej.
- Du Äd som et svin fÞr.
456
00:43:20,939 --> 00:43:23,077
- Tak, Albert.
- Selv tak.
457
00:43:25,426 --> 00:43:28,785
- Til min mor.
- Hun vil elske den.
458
00:43:29,657 --> 00:43:32,433
- Albert?
- Kommer.
459
00:43:33,028 --> 00:43:34,636
Jeg har set mig omkring.
460
00:43:35,279 --> 00:43:40,752
Sengene, bordet, chaiselongen,
vaserne, lampen og kurvefletstolene.
461
00:43:40,862 --> 00:43:43,031
- Gode valg.
- 600?
462
00:43:43,069 --> 00:43:45,634
Alene lampen er en tusse vĂŠrd.
463
00:43:45,876 --> 00:43:48,191
- 600 uden vaserne?
- Solgt.
464
00:43:55,430 --> 00:43:58,899
- Det gÄr strygende. Jeg mÄ videre.
- Fedt.
465
00:44:27,339 --> 00:44:31,934
Jeg har lagt tallene sammen.
Det var slet ikke nogen tosset idé.
466
00:44:33,871 --> 00:44:37,721
- Din del.
- Er alt det min del?
467
00:44:40,081 --> 00:44:41,438
Ikke dÄrligt!
468
00:44:42,645 --> 00:44:45,180
Tak. Forresten ...
469
00:44:47,543 --> 00:44:50,440
- Hvad ser du her?
- En bro.
470
00:44:52,594 --> 00:44:55,680
- Havde du set det?
- Ja. BagpÄ er der dÞre og vinduer.
471
00:44:55,847 --> 00:44:57,901
Det har jeg aldrig lagt mĂŠrke til.
472
00:45:00,538 --> 00:45:04,002
- Og hvad med hunden?
- Det ved jeg ikke.
473
00:45:04,027 --> 00:45:07,772
Madeleine var sÄ sÞd.
Jeg kan ikke bare smide ham ud.
474
00:45:08,436 --> 00:45:12,138
Se bare der. Se de Ăžjne.
Man skulle tro, han var levende.
475
00:45:14,162 --> 00:45:15,754
Lad mig klare det.
476
00:45:15,779 --> 00:45:19,054
Mener du det? Tak.
477
00:45:19,079 --> 00:45:21,804
Han var mig en byrde.
Pas godt pÄ ham.
478
00:45:23,261 --> 00:45:27,489
- Skal du tilbage til Paris?
- Nej, jeg skal ordne noget her.
479
00:45:30,978 --> 00:45:32,696
Du sover ikke her, vel?
480
00:45:37,330 --> 00:45:40,314
Nej nej. Forestil dig lige det.
481
00:45:43,491 --> 00:45:46,341
- Det var hyggeligt.
- Ja, tak for i dag.
482
00:45:46,567 --> 00:45:50,049
Vi ses, Sveske.
Det passer faktisk godt til dig.
483
00:45:50,273 --> 00:45:53,243
Vi ses, Lexo.
Ja ja, det er midlertidigt.
484
00:45:53,268 --> 00:45:55,537
Meget midlertidigt. Hej.
485
00:46:11,507 --> 00:46:12,607
Hej.
486
00:46:13,707 --> 00:46:15,947
Jeg har travlt. Her.
487
00:46:16,125 --> 00:46:19,276
- Den lÄ i en kasse. Er det den?
- Ja.
488
00:46:19,315 --> 00:46:23,995
Jeg kunne selv have hentet den.
Og set Jules.
489
00:46:24,411 --> 00:46:27,720
Aftalen var, at jeg kom
med den, og ingen snak.
490
00:46:27,824 --> 00:46:29,400
Ja, det var aftalen.
491
00:46:30,156 --> 00:46:35,467
Ăjeblik. Det er til din far.
Jeg vil ikke sende dem med posten.
492
00:46:36,265 --> 00:46:37,635
Et fĂžrste skridt.
493
00:46:40,237 --> 00:46:43,084
- Et lille skridt.
- Ja.
494
00:46:43,794 --> 00:46:47,665
Det gÄr roligt, men sikkert fremad.
SĂ„ er jeg i gang.
495
00:46:47,771 --> 00:46:50,633
Resten kommer ... meget snart.
496
00:46:54,820 --> 00:46:56,820
Den er til dig.
497
00:46:58,125 --> 00:47:00,306
Jules sagde, du var lĂžbet tĂžr.
498
00:47:04,442 --> 00:47:08,632
- Hvad er nu det for noget?
- Det er bare en lille gave.
499
00:47:09,050 --> 00:47:11,936
Jeg tÊnker pÄ dig.
Det er en lille gave.
500
00:47:12,636 --> 00:47:15,584
Som ikke er indpakket og er Äbnet?
501
00:47:19,510 --> 00:47:21,460
Ved du, hvorfor den er Äbnet?
502
00:47:22,951 --> 00:47:24,696
Jeg Äbnede den.
503
00:47:24,758 --> 00:47:30,304
Jeg kĂžbte den for tre dage
siden, men jeg savner dig, -
504
00:47:30,765 --> 00:47:33,463
- sÄ jeg mÄtte have
en smule af din duft.
505
00:47:33,614 --> 00:47:37,564
Hver dag tager jeg lidt pÄ
hÄndleddet. Jeg indÄnder dig.
506
00:47:38,260 --> 00:47:41,883
SĂ„ fĂžles det, som om vi
er sammen. Det fĂžles godt.
507
00:47:41,908 --> 00:47:45,890
Ikke nu igen. Ingen blomster,
ikke mere "jeg elsker dig".
508
00:47:45,994 --> 00:47:49,827
Jeg sagde ikke, jeg elsker dig, Claire.
Det sagde jeg ikke.
509
00:47:49,852 --> 00:47:53,641
Jeg sagde, jeg sniffer dig.
Det er noget andet.
510
00:47:54,043 --> 00:47:56,869
Lidt beslĂŠgtet,
men noget helt andet.
511
00:47:57,367 --> 00:48:01,564
Det passer.
Jeg sniffer dig, Claire.
512
00:48:03,150 --> 00:48:05,973
Jeg sniffer dig som en gal.
513
00:48:11,056 --> 00:48:12,491
Jeg har altid sniffet dig.
514
00:48:17,208 --> 00:48:19,904
- Jeg vil altid sniffe dig.
- Hold op.
515
00:48:23,980 --> 00:48:25,461
Jeg skal gÄ nu.
516
00:48:29,081 --> 00:48:31,743
Hvorfor kĂžbte du den?
Var den dyr?
517
00:48:33,120 --> 00:48:36,525
- Hvor meget?
- SpĂžrg ikke, Marco. Det er en gave.
518
00:48:36,941 --> 00:48:40,625
- Nej, den skal returneres.
- Mener du det?
519
00:48:40,650 --> 00:48:46,639
I stedet for at kĂžbe det der lort,
sÄ giv mig det, du skylder mig.
520
00:48:46,750 --> 00:48:49,729
SĂ„ kan vi bruge
pengene pÄ det, vi vil.
521
00:48:50,369 --> 00:48:55,650
Det er win-win. Du nedbringer din gĂŠld,
og vi kan forkĂŠle os selv.
522
00:48:56,349 --> 00:48:58,005
Hvad laver I?
523
00:48:58,225 --> 00:49:03,481
- Din bror skal ikke ruinere mig.
- Senere. Nu skal vi have kage.
524
00:49:03,645 --> 00:49:06,551
NĂŠste sag, hr. Ambrosi, Bruno.
525
00:49:08,992 --> 00:49:12,271
Goddag, hĂžje dommer.
Jeg har forandret mig.
526
00:49:12,296 --> 00:49:16,266
- De skal stille Dem bag skranken.
- SelvfĂžlgelig. Undskyld.
527
00:49:17,965 --> 00:49:20,017
Goddag, hĂžje dommer.
528
00:49:20,331 --> 00:49:24,192
Lad mig fĂžrst sige, at jeg
er fuldkommen forandret.
529
00:49:24,217 --> 00:49:27,273
Jeg er slet ikke den samme mand.
530
00:49:27,342 --> 00:49:31,427
Jeg er fuldstĂŠndig klar
over mine fejltagelser.
531
00:49:31,452 --> 00:49:35,483
Hr. Ambrosi, jeg stopper Dem.
Tiden er knap.
532
00:49:35,540 --> 00:49:40,060
Dette er ikke stedet til uddybninger.
Hold fokus pÄ fakta.
533
00:49:40,478 --> 00:49:45,332
UdmĂŠrket. Undskyld,
men lad mig stoppe Dem.
534
00:49:45,548 --> 00:49:50,910
Det er vigtigt at lytte,
at tage sig tid, hĂžje dommer.
535
00:49:50,935 --> 00:49:54,591
Jeg mÄ opsummere mit
liv pÄ tre minutter.
536
00:49:54,616 --> 00:49:58,700
De bruger to pÄ en dom, som
knuser mit liv. Jeg beder Dem.
537
00:49:59,376 --> 00:50:02,976
- Giv Dem tid.
- Jeg bruger mere end to minutter.
538
00:50:03,805 --> 00:50:04,951
Jeg lytter.
539
00:50:06,501 --> 00:50:10,336
Min kone og jeg kommer fra
to vidt forskellige verdener.
540
00:50:10,957 --> 00:50:15,237
Og jeg ville sikre mig,
at hun aldrig mĂŠrkede det.
541
00:50:15,718 --> 00:50:20,127
KĂŠrlighed gĂžr dig gal.
Jeg begyndte at lÄne penge.
542
00:50:20,152 --> 00:50:24,063
Det var en skrÊkkelig idé
at lÄne af min svigerfar.
543
00:50:24,088 --> 00:50:29,386
Men han tilbĂžd det selv.
Og for ham er 50.000 dask smÄpenge.
544
00:50:29,411 --> 00:50:33,401
Han har social status.
Han er stenrig.
545
00:50:33,426 --> 00:50:36,605
Jeg er ingen stikker,
men han er i grÄzonen.
546
00:50:36,630 --> 00:50:40,097
- Det var faktisk 64.000.
- Ja, men tro mig. Ingen forskel.
547
00:50:41,277 --> 00:50:44,825
Han vĂŠlter sig i penge.
Jeg ville ikke ...
548
00:50:44,850 --> 00:50:50,982
Jeg forstÄr behovet for at forklare
sig, men jeg ser kun pÄ fakta -
549
00:50:51,007 --> 00:50:54,273
- og vurderer Deres gĂŠld
i forhold til loven.
550
00:50:54,298 --> 00:50:55,373
ForstÄr De det?
551
00:50:55,398 --> 00:51:01,545
De skal forstÄ, at jeg var forelsket.
Det var det. Jeg var forelsket.
552
00:51:01,856 --> 00:51:05,573
Sidste Är var det en negleklipper
og en schweizerkniv.
553
00:51:05,617 --> 00:51:08,396
Marco og jeg talte om,
hvor du fik de gaver fra.
554
00:51:09,227 --> 00:51:11,932
Og nu en udstoppet hund!
555
00:51:17,055 --> 00:51:18,571
Corinne, jeg gÄr.
556
00:51:19,446 --> 00:51:23,466
Vent. Jeg kan se,
du gĂžr en indsats.
557
00:51:23,600 --> 00:51:25,498
Du prĂžver virkelig.
558
00:51:25,646 --> 00:51:29,311
Vi holder meget af dig.
Og vil opmuntre dig.
559
00:51:29,415 --> 00:51:33,214
Opmuntre dig til at
betale os tilbage. Hvad?
560
00:51:34,004 --> 00:51:38,584
- Et par sedler er jo langtfra nok.
- Men det er en start.
561
00:51:39,373 --> 00:51:41,264
Vi vil se ĂŠgte fremskridt.
562
00:51:43,534 --> 00:51:44,957
Vi ses, Marco.
563
00:51:46,987 --> 00:51:48,172
Ăgte.
564
00:51:48,330 --> 00:51:51,058
- Han er muggen.
- Der er snart ĂŠgte fremskridt.
565
00:51:51,642 --> 00:51:55,343
Jeg er pÄ vej op.
Se det her fra banken.
566
00:51:55,725 --> 00:51:59,008
Jeg har sĂžgt om eftergivelse.
De bekrĂŠfter modtagelsen.
567
00:51:59,100 --> 00:52:03,754
Jeg fÄr snart svar. MÄske vil
de eftergive mig min gĂŠld.
568
00:52:06,296 --> 00:52:10,682
En fyr fra en organisation hjĂŠlper
mig med at fÄ en chance til.
569
00:52:10,707 --> 00:52:15,213
Dejligt, hvis de kan eftergive
dig gĂŠlden. Det kan vi ikke.
570
00:52:15,238 --> 00:52:18,314
- Det ved jeg.
- Marco vil have ...
571
00:52:18,339 --> 00:52:19,831
Ăgte fremskridt.
572
00:52:21,630 --> 00:52:24,641
Sveske! Jeg ved,
du gĂžr dit bedste.
573
00:52:24,666 --> 00:52:27,520
Sig til, hvis jeg kan gĂžre noget.
574
00:52:29,427 --> 00:52:35,531
For ikke at nĂŠvne mine depressive
episoder. Der har vĂŠret flere.
575
00:52:35,556 --> 00:52:38,284
FĂžrste gang var i 2007.
576
00:52:38,751 --> 00:52:43,313
Jeg fik angst og panikanfald,
som jeg ikke kunne standse.
577
00:52:43,338 --> 00:52:45,975
SĂ„ fik jeg antidepressiva.
578
00:52:46,000 --> 00:52:50,580
SÄ igen i 2008. Jeg var sikker pÄ,
at jeg havde en hjernetumor.
579
00:52:50,747 --> 00:52:53,674
DopplerundersĂžgelsen
viste ikke noget.
580
00:52:54,865 --> 00:52:59,784
Jeg havde lette hovedpiner.
Og sÄ kom jeg pÄ paracetamol.
581
00:53:00,151 --> 00:53:06,102
Og sÄ var der ogsÄ en episode
i 2015, og det var ...
582
00:53:06,127 --> 00:53:08,916
HĂžr her, hr. Ambrosi.
Lad os vĂŠre ĂŠrlige.
583
00:53:08,941 --> 00:53:14,282
For fem Är siden blev De tildelt
eftergivelse af al personlig gĂŠld.
584
00:53:14,939 --> 00:53:15,996
Ja.
585
00:53:16,021 --> 00:53:19,212
Vi kan ikke bare viske tavlen ren.
586
00:53:19,535 --> 00:53:24,025
Vi mÄ konkludere, at De intet lÊrte
af Deres tidligere erfaringer.
587
00:53:24,662 --> 00:53:29,532
De optog forbrugslÄn i navnet Ambrosa.
De ĂŠndrede sidste bogstav.
588
00:53:29,617 --> 00:53:35,229
Et yndet kneb ved tilbagefald.
Vi mÄ betvivle Deres oprigtighed.
589
00:53:37,230 --> 00:53:40,369
Er der sat en dato for domfĂŠldelsen?
590
00:53:41,067 --> 00:53:44,031
Den 21. oktober, hĂžje dommer.
591
00:53:44,917 --> 00:53:48,402
Om to uger er jeg hjemlĂžs,
lever pÄ gaden.
592
00:53:48,729 --> 00:53:51,606
Men det skal De da ikke tÊnke pÄ.
593
00:54:00,331 --> 00:54:04,032
Hej Sveske, det er Kaktus.
Kom i aften klokken ni.
594
00:54:09,226 --> 00:54:11,136
Jeg kĂžrer nu!
595
00:54:16,783 --> 00:54:18,856
Ikke for at vĂŠre til besvĂŠr.
596
00:54:19,081 --> 00:54:22,900
- Men du sagde, jeg mÄtte sige til.
- Sig frem.
597
00:54:23,765 --> 00:54:27,163
Kan du liste en af Marcos
skjorter ud til mig?
598
00:54:27,525 --> 00:54:30,317
Det er til bankmĂždet.
599
00:54:32,514 --> 00:54:34,948
- Ăgte fremskridt.
- Det er ikke din stĂžrrelse.
600
00:54:34,973 --> 00:54:40,749
Det er lige meget.
MÄske kan du ogsÄ studse mit hÄr.
601
00:54:40,774 --> 00:54:46,529
- Jeg klipper kun i salonen.
- SĂ„ jeg ser prĂŠsentabel ud. Hip.
602
00:54:46,707 --> 00:54:49,105
En hurtig studsning. Kom nu.
603
00:54:49,912 --> 00:54:51,413
Se den hĂžstak.
604
00:54:52,228 --> 00:54:55,061
- Okay. Vent her.
- Ja.
605
00:54:57,477 --> 00:54:59,981
Hej, Sveske.
Du er tidligt pÄ den.
606
00:55:00,795 --> 00:55:03,758
- Er jeg?
- Det gĂžr ikke noget. Kom indenfor.
607
00:55:09,740 --> 00:55:11,997
- Kaffe?
- Ja, meget gerne.
608
00:55:13,479 --> 00:55:17,747
- Din nye frisure er meget original.
- Er den? Tak.
609
00:55:30,897 --> 00:55:35,162
Der er meget ... ryddet i din lejlighed.
610
00:55:35,240 --> 00:55:39,130
Jeg rydder ud lidt efter lidt.
Jeg prĂžver at vĂŠre konsekvent.
611
00:55:39,544 --> 00:55:41,346
Meget konsekvent.
612
00:55:43,346 --> 00:55:46,308
- Vil du ikke sidde ned?
- Jo. Men ...
613
00:55:46,362 --> 00:55:47,555
Hvor?
614
00:55:49,611 --> 00:55:51,558
Okay, pÄ gulvet.
615
00:55:51,982 --> 00:55:53,312
For fanden da.
616
00:56:05,094 --> 00:56:07,610
Lidt hÄrdt, men det
vĂŠnner man sig til.
617
00:56:12,046 --> 00:56:14,057
Jeg vil gerne undskylde det sidst.
618
00:56:15,577 --> 00:56:18,132
Det var klodset af mig. Pinligt.
619
00:56:18,753 --> 00:56:20,099
Det er glemt.
620
00:56:22,430 --> 00:56:24,698
For at gĂžre det godt igen. Her.
621
00:56:27,089 --> 00:56:30,006
Tak, men den kan jeg ikke tage imod.
622
00:56:30,347 --> 00:56:34,809
- Det er ikke noget sĂŠrligt.
- Jeg vil ikke have noget nyt ind.
623
00:56:34,834 --> 00:56:39,237
Det samme her.
Intet nyt. Kun genbrug.
624
00:56:41,151 --> 00:56:44,839
MÄske kunne du Äbne den?
Se, om du kan lide den.
625
00:56:54,715 --> 00:56:59,746
Det er meget originalt.
Ingen har givet mig en passer fĂžr.
626
00:57:00,678 --> 00:57:04,087
SĂžmĂŠnd brugte dem til at
navigere i oprĂžrt hav.
627
00:57:05,535 --> 00:57:08,927
Jeg er med. En klar hentydning
til min tid uden fast holdepunkt.
628
00:57:10,367 --> 00:57:13,477
- Ja, det er klart.
- Tak.
629
00:57:13,807 --> 00:57:15,872
Det havde jeg ikke forventet.
630
00:57:16,572 --> 00:57:22,340
Men et dilemma med mit princip.
Intet kommer ind, uden noget kommer ud.
631
00:57:22,390 --> 00:57:25,745
Det er reglen.
Jeg er nĂždt til at styre det.
632
00:57:25,770 --> 00:57:31,019
Jamen hvis det er reglen ...
SvĂŠrt at finde noget, der kan undvĂŠres.
633
00:57:36,651 --> 00:57:38,191
Ved du hvad?
634
00:57:39,453 --> 00:57:44,301
- Jeg vil tage imod din gave.
- Og hvad med reglen?
635
00:57:45,165 --> 00:57:46,971
Jeg kan tage din kop.
636
00:57:48,405 --> 00:57:50,133
Eller et gulvbrĂŠt?
637
00:57:51,002 --> 00:57:52,210
Giv mig din hÄnd.
638
00:57:53,877 --> 00:57:55,591
Giv mig din hÄnd.
639
00:58:02,886 --> 00:58:06,423
- Kan du lide det?
- Meget.
640
00:58:09,156 --> 00:58:10,602
Venter du nogen?
641
00:58:13,458 --> 00:58:15,157
Mine ben sover.
642
00:58:15,761 --> 00:58:17,783
Gud, hvor er jeg ude af form.
643
00:58:20,567 --> 00:58:21,785
Pis.
644
00:58:23,010 --> 00:58:25,996
- Hej, Sveske.
- Er du her?
645
00:58:26,131 --> 00:58:31,232
Fed frisure. Du ligner min tante Yvonne.
Passer godt til mĂždet.
646
00:58:31,746 --> 00:58:34,202
- Hvad for et mĂžde?
- Det var bare for sjov.
647
00:58:36,299 --> 00:58:38,230
Sveske, sĂŠt dig ned.
648
00:58:41,171 --> 00:58:44,722
Jeg har ringet til dig to gange.
Du tog den ikke.
649
00:58:44,965 --> 00:58:49,947
NÄr jeg ringer til aktivister,
og de ikke tager den, hvad gÞr vi sÄ?
650
00:58:49,972 --> 00:58:52,750
- Sveske, lukker du op?
- Ja.
651
00:58:52,991 --> 00:58:54,892
Det er vigtigt.
652
00:59:00,323 --> 00:59:02,865
- Hvad laver du her?
- I lige mÄde.
653
00:59:02,931 --> 00:59:07,090
- Jeg er til mĂždet.
- Hvad har du gjort ved hÄret?
654
00:59:08,371 --> 00:59:11,358
Du ligner Angela Merkel.
655
00:59:11,444 --> 00:59:15,416
Er det et G20-topmĂžde?
Nej, du ligner mere en munk.
656
00:59:15,552 --> 00:59:19,220
- Er der mad?
- Salat og ingen stole. Kom ind.
657
00:59:20,543 --> 00:59:21,977
Jeg er dĂždsulten.
658
00:59:36,206 --> 00:59:39,571
- Godaften, hr.
- Er Veronica her ikke?
659
00:59:39,596 --> 00:59:43,546
Hun har fri i dag.
MĂ„ jeg se ID, tak?
660
00:59:44,825 --> 00:59:47,627
Bare ti minutter. Ind og ud.
661
00:59:47,669 --> 00:59:50,502
- Beklager. Jeg ...
- Fem minutter? Tak.
662
00:59:50,686 --> 00:59:54,057
- Djib!
- Hr. Tomasi. Jeg genkender Dem.
663
00:59:54,082 --> 00:59:56,652
Ja ja! Ja ja.
664
01:00:02,167 --> 01:00:05,666
Alle har hĂžrt nyheden.
Ingen er overraskede.
665
01:00:05,691 --> 01:00:11,009
Den klimaplan, regeringen vedtog i gÄr,
er et rĂžgslĂžr. Den er en joke.
666
01:00:11,268 --> 01:00:16,167
- Det er vĂŠrre end at gĂžre ingenting.
- De trĂŠkker det i langdrag.
667
01:00:16,273 --> 01:00:19,733
De vil se ud, som om de
bekĂŠmper global opvarmning.
668
01:00:19,758 --> 01:00:21,566
Men de gĂžr ikke en skid.
669
01:00:22,164 --> 01:00:25,198
Det er tankevĂŠkkende.
De holder os for nar.
670
01:00:25,223 --> 01:00:29,796
- De gĂžr os usynlige, stumme.
- Men vi er her, vi kan gĂžre noget.
671
01:00:29,821 --> 01:00:32,085
Det er jo derfor, vi er her.
672
01:00:32,546 --> 01:00:37,290
Tak, alle sammen, fordi I sÄ
hurtigt svarede pÄ min sms.
673
01:00:37,345 --> 01:00:39,812
Det er sÄdan, det skal kÞre.
674
01:00:39,837 --> 01:00:45,423
En sms med tid og sted, og vi mĂždes,
sÄ det ligner en form for date.
675
01:00:46,134 --> 01:00:48,132
SĂ„ lĂŠgger vi et slĂžr ud.
676
01:00:48,227 --> 01:00:52,117
Som I ved, er der planlagt store
aktioner over hele landet.
677
01:00:53,810 --> 01:00:57,338
Jeg vil samle en gruppe,
der koordinerer aktionerne.
678
01:00:57,404 --> 01:01:01,141
- Fed lejlighed.
- Den er storartet.
679
01:01:01,500 --> 01:01:06,377
Hvis I ogsÄ er trÊtte af klimamarch
og underskriftsindsamlinger.
680
01:01:06,402 --> 01:01:08,590
Et nyttelĂžst spil for galleriet.
681
01:01:08,734 --> 01:01:12,116
MÄlet er enkelt:
Vi skal rÄbe vagt i gevÊr.
682
01:01:12,141 --> 01:01:14,801
VĂŠkke folk, ikke mere fornĂŠgtelse.
683
01:01:15,244 --> 01:01:19,138
Jeg skal bruge et stĂŠrkt
hold til provo-aktioner.
684
01:01:19,239 --> 01:01:23,914
Hvis nogen bliver anholdt, laver vi
et system, sÄ nogen besÞger dem -
685
01:01:23,967 --> 01:01:28,935
- med kager, krammere ...
og trĂžst.
686
01:01:28,960 --> 01:01:33,652
- Vi gÄr. Mine ben er fÞlelseslÞse.
- Vent nu lidt. Ti stille.
687
01:01:34,372 --> 01:01:36,414
Hvem er med mig?
688
01:01:44,960 --> 01:01:46,587
- Hvad?
- Op med hÄnden.
689
01:01:46,612 --> 01:01:49,154
- Hvorfor?
- Op med hÄnden.
690
01:01:53,166 --> 01:01:54,882
Genialt! Tak!
691
01:02:03,888 --> 01:02:07,989
Mine damer og herrer! I undrer
jer over, hvorfor vi er her.
692
01:02:08,464 --> 01:02:11,036
Hvorfor vi blokerer trafikken.
693
01:02:12,145 --> 01:02:15,875
Vi er her i dag for at
skabe opmĂŠrksomhed.
694
01:02:15,956 --> 01:02:20,842
Vi er den fĂžrste generation,
som lever med klimaforandringerne.
695
01:02:21,534 --> 01:02:24,404
Og den sidste, der kan handle!
696
01:02:25,099 --> 01:02:29,927
- HÞr pÄ os! Giv jer tid!
- Goddag, hr.
697
01:02:29,952 --> 01:02:33,420
- Vi skal pÄ arbejde.
- Ja, men klimaet er vigtigt.
698
01:02:34,615 --> 01:02:36,497
Jorden har en grĂŠnse.
699
01:02:37,889 --> 01:02:40,879
Se ikke bare pÄ!
Nej, kom nu med!
700
01:02:40,986 --> 01:02:44,070
Se ikke bare pÄ!
Nej, kom nu med!
701
01:02:47,150 --> 01:02:50,129
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores dĂžd!
702
01:02:50,313 --> 01:02:53,239
Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd!
703
01:02:58,979 --> 01:03:02,132
Det' varmt, det' hot,
det bli'r vores dĂžd!
704
01:03:02,346 --> 01:03:05,027
Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd!
705
01:03:05,153 --> 01:03:09,665
Vi koger, vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
706
01:03:12,368 --> 01:03:13,886
Kom sÄ.
707
01:03:17,534 --> 01:03:20,886
Hvorfor har du T-shirt pÄ?
Alle tog deres af.
708
01:03:20,911 --> 01:03:24,834
- SĂ„ batter det mindre.
- Jeg er genert.
709
01:03:24,859 --> 01:03:27,882
- Kom nu!
- Han vil ikke smide sin T-shirt.
710
01:03:28,249 --> 01:03:31,452
Du beholder da ogsÄ din pÄ.
711
01:03:34,404 --> 01:03:38,327
- SÄdan. Kan du mÊrke, det batter?
- Det mĂŠrker jeg klart.
712
01:03:42,656 --> 01:03:44,257
Kom sÄ.
713
01:03:44,835 --> 01:03:49,907
Lexo, stop. PĂ„ med bukserne.
Det er en blufĂŠrdighedskrĂŠnkelse.
714
01:03:49,932 --> 01:03:52,084
Det forplumrer budskabet.
715
01:03:52,109 --> 01:03:56,866
Nej, tvĂŠrtimod. SĂ„ trĂŠnger
budskabet da virkelig igennem.
716
01:03:56,891 --> 01:04:00,092
Men du bestemmer.
Jeg kan nĂžjes med bar overkrop.
717
01:04:00,696 --> 01:04:04,136
Jeg tager mine underbukser pÄ.
Hvor lagde jeg dem?
718
01:04:14,681 --> 01:04:17,196
Det er greenwashing!
719
01:04:19,402 --> 01:04:22,841
VÄgn op!
Modeindustrien er en drĂŠber!
720
01:04:25,625 --> 01:04:27,413
TÊnk pÄ vores bÞrn!
721
01:04:33,231 --> 01:04:35,977
Svin! Svin!
722
01:04:39,611 --> 01:04:41,597
NĂGEN FREMTID
723
01:04:47,678 --> 01:04:49,972
MODEINDUSTRIENS OFRE
724
01:05:02,013 --> 01:05:04,382
OVERFORBRUG = UDSLETTELSE
725
01:05:10,856 --> 01:05:14,180
Vi er alle modeindustriens ofre!
726
01:05:37,359 --> 01:05:38,515
Kom sÄ.
727
01:05:41,254 --> 01:05:42,507
Til venstre.
728
01:06:32,282 --> 01:06:36,815
Det er en ikkevoldelig protest,
der fordĂžmmer regeringens inerti -
729
01:06:36,840 --> 01:06:40,847
- over for udslettelsen af millioner
af dyreracer og menneskeheden.
730
01:06:40,931 --> 01:06:42,644
Hvad skal det nytte?
731
01:06:42,790 --> 01:06:47,282
{\an8} Vi vil gerne opfordre til
en helt ny samfundsorden.
732
01:06:47,307 --> 01:06:50,875
{\an8} Vores nuvĂŠrende livsstil
skaber store problemer.
733
01:06:50,920 --> 01:06:57,275
{\an8} Vi er her for at skabe opmĂŠrksomhed
om en ny mÄde at leve pÄ.
734
01:06:57,611 --> 01:07:01,510
{\an8}- Vi opfordrer alle til ulydighed.
- Og ...
735
01:07:01,535 --> 01:07:05,352
{\an8} VÊkstmÄl er dumme og
fĂžrer ingen vegne hen.
736
01:07:05,377 --> 01:07:08,094
{\an8} Det er dumt og fĂžrer
ingen vegne hen.
737
01:07:08,119 --> 01:07:12,968
{\an8}- Det ... Det er bare dumt.
- Nemlig.
738
01:07:14,263 --> 01:07:17,669
- Fortryder du ikke noget?
- Slet ikke.
739
01:07:18,919 --> 01:07:20,321
Ikke et sekund.
740
01:07:21,305 --> 01:07:24,694
- Det er megastĂŠrkt, ikke?
- MegastĂŠrkt.
741
01:07:25,483 --> 01:07:28,650
- Det her er vildt.
- Ja.
742
01:07:28,675 --> 01:07:30,874
- Red ...
- Kloden!
743
01:07:31,114 --> 01:07:33,027
- Red ...
- Kloden!
744
01:07:33,872 --> 01:07:36,048
STOP DEN SJETTE MASSEUDRYDDELSE
745
01:07:36,858 --> 01:07:42,482
Vi gÄr nu videre til sag nummer 17.
Hr. Albert Laprade.
746
01:07:42,931 --> 01:07:46,390
Det er hans fĂžrste begĂŠring
til centralbanken.
747
01:07:46,456 --> 01:07:49,871
AnsĂžgeren arbejder i
Charles-de-Gaulle-lufthavnen.
748
01:07:49,896 --> 01:07:54,620
Indkomst 1.670 euro om mÄneden.
Negativ betalingsevne.
749
01:07:55,723 --> 01:07:59,702
Over 44 forbrugslÄn.
Noget af en rekord.
750
01:08:00,324 --> 01:08:03,949
Hans gĂŠld lĂžber i alt
op i 86.000 euro.
751
01:08:03,974 --> 01:08:07,131
Han sĂžger eftergivelse eller henstand.
752
01:08:07,225 --> 01:08:11,194
- Hellere eftergivelse end henstand.
- Naturligvis.
753
01:08:12,087 --> 01:08:16,234
- Hr. Galois, for kreditorerne.
- Jeg kan bekrĂŠfte, han har rekorden.
754
01:08:16,942 --> 01:08:19,733
Han har fremlagt falske lĂžnsedler, -
755
01:08:19,758 --> 01:08:24,863
- dÄrligt photoshoppede,
hvor han benĂŠvner sig "copilot."
756
01:08:26,764 --> 01:08:30,447
Ja, det er korrekt,
at han arbejder i lufthavnen.
757
01:08:30,779 --> 01:08:32,179
Og ...
758
01:08:32,204 --> 01:08:36,102
... mere rundt om flyene end i dem,
sÄ vidt jeg ved.
759
01:08:38,780 --> 01:08:42,482
- Han er ikke pilot?
- Nej, han er ikke pilot.
760
01:08:43,215 --> 01:08:47,736
Til sagen. 20 mÄneders husleje
i restance giver 44.000 euro.
761
01:08:47,822 --> 01:08:50,906
Han flyttede for flere mÄneder siden.
762
01:08:50,931 --> 01:08:53,790
Og oveni kommer privatlÄnene.
763
01:08:53,862 --> 01:08:59,346
MÄ jeg henlede opmÊrksomheden pÄ,
at hans udgifter overstiger indtĂŠgten?
764
01:08:59,992 --> 01:09:02,465
Han har knap nok til fĂžden.
765
01:09:02,545 --> 01:09:05,162
Og mÄ jeg pÄpege, -
766
01:09:05,233 --> 01:09:10,645
- at herren ifĂžlge udlejeren kom og
sÄ pÄ lejligheden i pilotuniform?
767
01:09:10,916 --> 01:09:15,119
KlĂŠdt som en pilot.
Eller formodentlig copilot.
768
01:09:19,896 --> 01:09:23,014
Jeg indstiller ham
naturligvis til et afslag.
769
01:09:24,400 --> 01:09:26,094
Naturligvis.
770
01:09:26,950 --> 01:09:28,531
AFSLAG
771
01:09:29,411 --> 01:09:30,655
Venner.
772
01:09:32,289 --> 01:09:33,900
Vi mÄ slÄ hÄrdere til.
773
01:09:35,678 --> 01:09:38,927
SlÄ hÄrdere til og ramme dem,
hvor det gĂžr ondt.
774
01:09:39,416 --> 01:09:43,544
Ramme banker, som investerer
i fossile brĂŠndstoffer.
775
01:09:43,569 --> 01:09:48,834
Olie, gas og kul. De er ansvarlige
for den globale opvarmning.
776
01:09:49,640 --> 01:09:54,845
Hvor meget investerede franske banker
i fossile brÊndstoffer sidste Är?
777
01:09:55,388 --> 01:09:56,993
Kom med et gĂŠt.
778
01:09:58,193 --> 01:10:00,321
- 200 milliarder?
- Mere.
779
01:10:01,414 --> 01:10:03,269
- 250 milliarder?
- Mere!
780
01:10:03,365 --> 01:10:05,670
- 300 milliarder?
- Mindre.
781
01:10:05,695 --> 01:10:07,217
Sig det nu bare.
782
01:10:07,968 --> 01:10:11,098
295 milliarder.
783
01:10:11,541 --> 01:10:15,152
TĂŠnk lige over det.
295 milliarder!
784
01:10:16,570 --> 01:10:18,295
Et kĂŠmpe belĂžb.
785
01:10:18,565 --> 01:10:23,585
Kun én institution har mulighed
for at standse de investeringer. Hvilken?
786
01:10:25,096 --> 01:10:30,108
- Den franske centralbank?
- Bingo, Sveske. Centralbanken.
787
01:10:31,126 --> 01:10:36,252
Og den har intet gjort ved det!
Den har tvĂŠrtimod opfordret dem til det.
788
01:10:36,391 --> 01:10:38,834
SÄ jeg foreslÄr,
at vi slÄr til mod kilden.
789
01:10:39,989 --> 01:10:42,195
Personligt foreslÄr jeg, -
790
01:10:42,821 --> 01:10:45,405
- at vi slÄr til mod kilden ...
791
01:10:46,621 --> 01:10:48,873
- Finansiel ...
- Finansiel.
792
01:10:49,027 --> 01:10:54,027
Kilden til det finansielle system,
som er ... dĂždeligt.
793
01:10:54,443 --> 01:10:57,444
- DĂždbringende.
- Et dĂždbringende finansielt system.
794
01:10:58,095 --> 01:11:01,141
DÞdbringende og pÄ katastrofekurs.
795
01:11:02,221 --> 01:11:05,517
Det er vores nÊste mÄl.
Centralbanken.
796
01:11:05,611 --> 01:11:07,663
- Rigtig god idé.
- Tak.
797
01:11:07,814 --> 01:11:10,422
- Synes jeg.
- Mange tak.
798
01:11:11,238 --> 01:11:12,655
Hvem er med?
799
01:11:13,059 --> 01:11:14,267
Mig!
800
01:11:16,243 --> 01:11:17,589
Hvem mere?
801
01:11:18,251 --> 01:11:20,209
- Mig!
- Hvem mere?
802
01:11:20,338 --> 01:11:22,339
Ja, ja, ja.
803
01:11:23,241 --> 01:11:26,113
Tak. Tak pÄ klodens vegne.
804
01:11:27,126 --> 01:11:30,363
- Tak.
- Bravo. Kom her.
805
01:11:44,251 --> 01:11:46,479
DEN FRANSKE CENTRALBANK
806
01:11:53,240 --> 01:11:54,622
Godmorgen.
807
01:12:38,195 --> 01:12:40,543
NĂ
R I INVESTERER
LIDER KLODEN MERE
808
01:12:59,398 --> 01:13:01,964
Vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
809
01:13:02,364 --> 01:13:05,826
Vi koger, vi koger!
Vi koger mere end klimaet!
810
01:13:08,715 --> 01:13:11,946
NÄr I investerer, lider kloden mere!
811
01:13:27,261 --> 01:13:30,980
- Luk op!
- Jeg kan ikke fÄ vejret!
812
01:13:31,187 --> 01:13:33,261
De har gasset os. Luk op!
813
01:13:34,971 --> 01:13:37,412
- De er gale.
- FĂ„ os i sikkerhed.
814
01:13:37,475 --> 01:13:40,922
Revisor Didier Bartouche.
Vi er pÄ jeres side.
815
01:13:41,668 --> 01:13:43,502
FĂžlg mig. Skynd jer!
816
01:13:44,875 --> 01:13:47,215
- Kom!
- Godmorgen.
817
01:13:53,400 --> 01:13:57,697
- I er i sikkerhed her.
- Du godeste.
818
01:13:58,724 --> 01:14:02,895
Goddag, alle sammen. Har I set,
hvad der sker udenfor?
819
01:14:02,958 --> 01:14:07,840
- Ja, vi venter pÄ, vi fÄr fred.
- Undskyld, jeg er Dalliday.
820
01:14:08,367 --> 01:14:11,357
Jeg er fra Rigsrevisionen, Region Syd.
821
01:14:12,531 --> 01:14:13,799
Clément.
822
01:14:22,859 --> 01:14:24,611
- Ja?
- Deres mobil.
823
01:14:25,512 --> 01:14:29,068
Hvem kan det vĂŠre?
Midt i det her? Gudfader!
824
01:14:29,412 --> 01:14:32,238
Ja, Jeanine?
Ja, jeg er inde i bygningen.
825
01:14:32,711 --> 01:14:37,521
Jeanine, trĂŠk vejret.
Tag det roligt. Hvor er du?
826
01:14:37,686 --> 01:14:41,545
Hvor er du?
Hos GĂŠldskommissionen?
827
01:14:41,570 --> 01:14:42,816
Kommissionen ...
828
01:14:43,652 --> 01:14:46,405
Jeanine er helt ude af flippen.
829
01:14:46,430 --> 01:14:49,804
Det er lĂžgn!
Hvor er hun?
830
01:14:50,453 --> 01:14:54,765
PĂ„ GĂŠldskommissionens kontor.
Hvor de igangvĂŠrende sager er, ikke?
831
01:14:55,468 --> 01:14:58,602
Jeg ved, hvor det er.
Jeg kan vise Dem derhen.
832
01:14:58,627 --> 01:15:02,503
- Alle tiders! GÄr De med?
- Jeg bliver her.
833
01:15:02,770 --> 01:15:04,518
GĂžr De? Okay.
834
01:15:04,543 --> 01:15:08,460
Men ... Kan De da
ikke yde fĂžrstehjĂŠlp?
835
01:15:10,018 --> 01:15:15,080
TÊnk Dem om. Hvis De kan, sÄ gÄ
med mig til GĂŠldskommissionen.
836
01:15:15,178 --> 01:15:17,220
For at hjĂŠlpe Jeanine.
837
01:15:18,701 --> 01:15:21,325
- Jeg gÄr med.
- Flot! De er med mig!
838
01:15:21,350 --> 01:15:23,669
Frue, Clément, sÄ gÄr vi!
839
01:15:24,579 --> 01:15:29,377
Bevar roen. StÄ langt fra vinduerne.
Ă
h gud! Hun hyperventilerer!
840
01:15:29,697 --> 01:15:31,739
Vi er pÄ vej! Hurtigere, frue!
841
01:15:31,764 --> 01:15:35,508
- Jeg kan ikke lĂžbe hurtigere.
- Sprint!
842
01:15:35,533 --> 01:15:37,120
Jeg prĂžver!
843
01:15:37,997 --> 01:15:42,238
- Er der langt?
- Nej. Sidste dÞr pÄ venstre hÄnd.
844
01:15:42,318 --> 01:15:45,661
- Vent. Hvad hedder du?
- Sidonie.
845
01:15:45,686 --> 01:15:51,085
Sidonie, tak. Det var modigt af dig.
Du tilbĂžd at hjĂŠlpe en vildfremmed.
846
01:15:51,110 --> 01:15:55,635
Havde jeg tid, tog vi til
Montmartre og spiste vaniljeis.
847
01:15:55,660 --> 01:15:59,092
- Du har ikke tid?
- DesvĂŠrre. Ved du hvad, Sidonie?
848
01:15:59,385 --> 01:16:02,037
- Hvad nu?
- De kommer!
849
01:16:02,062 --> 01:16:05,977
GĂ„ tilbage til de andre.
Jeg kan ikke blive hos dig. Sidonie!
850
01:16:09,104 --> 01:16:12,530
Tilbage til de andre.
LĂžb i sikkerhed nu!
851
01:16:12,555 --> 01:16:16,485
- Ja, lĂžb!
- Der er de! Hold op med at angribe!
852
01:16:16,767 --> 01:16:18,152
LĂžb, Sidonie!
853
01:16:19,395 --> 01:16:20,837
Det er her.
854
01:16:22,208 --> 01:16:24,878
For fanden da, det er dem!
855
01:16:25,418 --> 01:16:26,614
Kom.
856
01:16:42,006 --> 01:16:43,291
Hvad gĂžr vi?
857
01:16:44,412 --> 01:16:45,798
FĂžlg mig.
858
01:16:57,962 --> 01:16:59,989
SAGSARKIV
859
01:17:05,200 --> 01:17:06,958
Begynd derovre.
860
01:17:12,397 --> 01:17:15,525
- De er sorteret efter Ärstal.
- Og alfabetisk.
861
01:17:15,572 --> 01:17:20,193
- Ă
rstal og alfabetisk.
- Se ikke bare pÄ, kom nu med!
862
01:17:28,599 --> 01:17:31,874
Hvor er Lexo og Sveske?
Vi skal have billeder.
863
01:17:31,899 --> 01:17:35,128
- Aner det ikke.
- Nu stÄr der 29 milliarder.
864
01:17:35,153 --> 01:17:38,787
Vi skal have et billede til pressen.
865
01:17:39,353 --> 01:17:41,578
- Her!
- Fandt du den?
866
01:17:41,733 --> 01:17:43,704
Jeg kan ikke finde min.
867
01:17:45,394 --> 01:17:48,011
Nu fandt jeg ogsÄ min.
868
01:17:48,120 --> 01:17:50,286
To sager pÄ mig? Vildt.
869
01:17:52,128 --> 01:17:54,747
- Din er tyk.
- Ja, hÄrdt arbejde.
870
01:17:57,405 --> 01:17:58,938
GODKENDT
871
01:18:08,199 --> 01:18:11,220
Pis! Jeg kom til at slette for meget.
872
01:18:11,294 --> 01:18:14,286
SÄ stÄr der "odkendt".
Jeg kradser det af.
873
01:18:15,368 --> 01:18:18,362
- Det ser man ikke.
- Fedt, det er fint.
874
01:18:21,377 --> 01:18:22,756
Pust!
875
01:18:24,530 --> 01:18:26,113
Pust ogsÄ pÄ min.
876
01:18:29,090 --> 01:18:31,636
- Vi er godkendt.
- Godt at mĂžde dig.
877
01:18:31,661 --> 01:18:35,433
I lige mÄde, Godkendt.
Og sÄ pÄ plads.
878
01:18:40,011 --> 01:18:43,035
- De er vĂŠk.
- Det var sgu da utroligt!
879
01:18:43,369 --> 01:18:47,596
Vi sagde, de skulle vĂŠre her.
De er nogle spader!
880
01:18:48,327 --> 01:18:51,533
Der er de!
Hvor fanden har I vĂŠret?
881
01:18:51,590 --> 01:18:55,246
- Lige her.
- Indtag jeres pladser.
882
01:18:55,271 --> 01:18:57,529
FĂžlg loven, og spred jer!
883
01:18:57,554 --> 01:19:00,938
NÄr I investerer,
lider kloden mere!
884
01:19:05,621 --> 01:19:08,283
295 milliarder!
885
01:19:08,308 --> 01:19:11,345
FÄr du det?
FÄr du hele budskabet med?
886
01:19:11,783 --> 01:19:14,213
- Fik vi det?
- Ja.
887
01:19:14,238 --> 01:19:17,256
Vi er i mÄl! Kom ned!
888
01:19:17,714 --> 01:19:19,964
- NĂžglerne!
- Ăjeblik.
889
01:19:21,365 --> 01:19:25,713
- Jeg kan ikke finde dem.
- Det er da lĂžgn?
890
01:19:25,738 --> 01:19:28,033
- Led efter dem!
- Det gĂžr jeg.
891
01:19:28,251 --> 01:19:30,963
- Skynd jer!
- Ăjeblik.
892
01:19:31,069 --> 01:19:33,933
- Se bedre efter!
- Jeg kan ikke finde dem!
893
01:19:34,004 --> 01:19:37,628
- SÄ mÄ vi efterlade dem.
- SÄdan noget pis med de nÞgler!
894
01:19:47,176 --> 01:19:49,844
Ikkevold! Ikkevold!
895
01:19:50,139 --> 01:19:53,785
Sidste advarsel,
fĂžr vi anvender magt!
896
01:19:54,653 --> 01:19:55,971
Ved I hvad?
897
01:19:56,638 --> 01:19:59,286
Vi bliver her.
Kom og tag os!
898
01:19:59,655 --> 01:20:03,770
Vi kommer ikke ned.
Vi kommer ikke ned! Kom og tag os!
899
01:20:03,872 --> 01:20:07,128
Vi kommer ikke ned!
Kom og tag os!
900
01:20:07,227 --> 01:20:13,333
Vi kommer ikke ned!
Kom og tag os!
901
01:20:16,879 --> 01:20:19,975
Kom og tag os!
Vi kommer ikke ned!
902
01:20:21,874 --> 01:20:24,158
Efterlad dem her.
903
01:20:25,609 --> 01:20:28,275
- Nej, kom.
- Hvad laver du?
904
01:20:28,629 --> 01:20:29,733
Kaktus!
905
01:20:38,733 --> 01:20:41,364
Kom og tag os!
Beklager, nĂžglen er vĂŠk.
906
01:20:42,103 --> 01:20:44,126
Jeg har mistet nĂžglerne!
907
01:20:49,184 --> 01:20:51,845
Det nytter ikke noget.
Jeg har ikke nĂžglerne!
908
01:20:53,029 --> 01:20:54,454
VĂŠk!
909
01:21:01,695 --> 01:21:02,933
Lad hende vĂŠre.
910
01:21:05,198 --> 01:21:09,322
BĂŠr mig, bĂŠr mig.
Har I mig? Pas pÄ mine ben.
911
01:21:12,738 --> 01:21:16,144
Det mener I ikke?
Jeg mistede bare nĂžglerne.
912
01:21:16,948 --> 01:21:19,926
Politi overalt!
Ingen retfĂŠrdighed!
913
01:21:21,056 --> 01:21:24,066
Politi overalt! Ingen retfĂŠrdighed!
Politi overalt!
914
01:21:25,893 --> 01:21:30,132
Nej, jeg vil ikke ind!
Det er politivold!
915
01:21:30,336 --> 01:21:33,413
Det er politivold! Slip mig!
916
01:21:36,001 --> 01:21:38,178
Slip vores venner!
917
01:21:46,744 --> 01:21:48,181
Nu kommer han.
918
01:21:50,318 --> 01:21:51,744
Ser man det?
919
01:21:53,717 --> 01:21:55,818
Bruno Jean-Patrick Ambrosi?
920
01:22:00,164 --> 01:22:03,198
Albert Pierre Marcel Célestin Laprade?
921
01:22:06,404 --> 01:22:09,393
Valentine SégolÚne
Jeanne de CresquĂšre?
922
01:22:14,399 --> 01:22:19,337
- MĂ„ vi tage hjem nu?
- Nej. IsĂŠr Deres sag vokser sig tyk.
923
01:22:19,631 --> 01:22:22,610
Det vil tage noget tid.
Jeg kommer igen om lidt.
924
01:22:27,796 --> 01:22:31,807
Undskyld, jeg anede ikke,
at Albert var dit rigtige navn.
925
01:22:32,699 --> 01:22:35,468
For ham var det nok en
lettelse at fÄ et dÊknavn.
926
01:22:38,143 --> 01:22:41,868
Hyggeligt at mĂžde dig,
Albert Pierre Marcel.
927
01:22:41,893 --> 01:22:45,675
Glem ikke Célestin.
Det kan noget. For dĂŠlen da.
928
01:22:47,302 --> 01:22:50,586
Hyggeligt at mĂžde dig, Valentine ...
SégolÚne ...
929
01:22:51,467 --> 01:22:54,423
De CresquÚre. OgsÄ et godt navn.
930
01:23:02,041 --> 01:23:06,561
- Jeg kan godt lide Albert.
- Jeg foretrÊkker klart Célestin.
931
01:23:07,326 --> 01:23:09,068
Jeg kan godt lide Valentine.
932
01:23:10,764 --> 01:23:13,970
Du er vel klar over,
at vi alle tre har ...
933
01:23:15,036 --> 01:23:16,736
... rĂžvsyge navne?
934
01:23:48,670 --> 01:23:51,547
Det var et helvede.
De gik hÄrdt til os.
935
01:23:52,895 --> 01:23:55,047
Kaktus var helt utrolig.
936
01:24:29,739 --> 01:24:35,146
- Dit hus er virkelig imponerende.
- Jeg gÄr meget ind for at rydde ud.
937
01:24:35,311 --> 01:24:40,436
Du skÊrer hÄrdt fra. Jeg har aldrig
mÞdt en sÄ gennemfÞrt minimalist.
938
01:24:40,917 --> 01:24:44,333
Det er let, nÄr man indser,
hvad der er overflĂždigt.
939
01:24:44,888 --> 01:24:48,709
- Og jeg flytter ud i nĂŠste uge.
- Hvorfor det?
940
01:24:49,393 --> 01:24:53,754
Stedet passer mig ikke lĂŠngere.
Jeg skal finde noget nyt.
941
01:24:54,072 --> 01:24:59,520
- Der er plads i mit bofĂŠllesskab.
- Det er jeg for gammel til.
942
01:24:59,807 --> 01:25:03,443
- Det kommer an pÄ huslejen.
- Man betaler, hvad man vil.
943
01:25:04,550 --> 01:25:07,328
Det kunne mÄske godt fungere for mig.
944
01:25:09,095 --> 01:25:14,222
Valentine. Jeg fĂžler stĂŠrk trang
til at engagere mig her.
945
01:25:17,756 --> 01:25:19,294
Bliv nu ikke stram.
946
01:25:20,260 --> 01:25:22,835
Jeg har lÊrt ikke at prÞve pÄ noget.
947
01:25:24,420 --> 01:25:28,368
Jeg kunne prĂžve at komme
tÊttere og tÊttere pÄ.
948
01:25:29,485 --> 01:25:34,416
Strejfe din hud, dufte til dig.
Men det er klogere at lade dig fĂžre an.
949
01:25:37,775 --> 01:25:39,608
Albert, jeg er jo ikke dum.
950
01:25:42,575 --> 01:25:46,669
- Jeg kan se, der er noget mellem os.
- Men ...
951
01:25:47,630 --> 01:25:49,533
Der kommer ikke til at
ske noget mellem os.
952
01:25:50,895 --> 01:25:53,926
Hvorfor? TÊnder du ikke pÄ mig?
953
01:25:54,968 --> 01:25:57,167
Jo jo. Jeg mener ...
954
01:25:57,976 --> 01:26:03,241
- Det er ikke det, der er problemet.
- Hvad er sÄ problemet?
955
01:26:06,038 --> 01:26:08,481
Det er svĂŠrt at forklare.
956
01:26:09,727 --> 01:26:13,429
Min lyst er slukket.
Jeg er ikke i kontakt med mine fĂžlelser.
957
01:26:15,806 --> 01:26:17,758
Det kan jeg ikke mĂŠrke.
958
01:26:19,480 --> 01:26:22,546
Mine fĂžlelser flugter
med verdenssituationen.
959
01:26:23,140 --> 01:26:25,590
Global opvarmning, kollaps ...
960
01:26:25,615 --> 01:26:29,445
Min psykolog siger,
at jeg har klimaangst.
961
01:26:29,470 --> 01:26:32,156
Jeg fĂžler mig som
bÄde offer og forbryder.
962
01:26:37,839 --> 01:26:39,447
HvornÄr begyndte det?
963
01:26:41,757 --> 01:26:44,397
I 2016. Min fĂžrste Black Friday.
964
01:26:44,422 --> 01:26:49,931
Da jeg sÄ folk vÊlte rundt som vilde
dyr for et Ändssvagt fladskÊrms-tv -
965
01:26:50,747 --> 01:26:51,999
- og kĂŠmpe for dem.
966
01:26:52,547 --> 01:26:55,668
Lexo, et kram eller min
hjemmelavede kage?
967
01:26:55,693 --> 01:26:56,815
Kage.
968
01:26:58,830 --> 01:27:02,614
- Et kram, men meget hurtigt.
- Okay.
969
01:27:02,639 --> 01:27:04,178
- Er det en aftale?
- Ja.
970
01:27:11,781 --> 01:27:14,713
Hvor skal den hÄnd hen?
Nej! Ingen baller!
971
01:27:14,738 --> 01:27:18,916
- Nej, selvfĂžlgelig ikke.
- Det er ikke godt nok.
972
01:27:19,527 --> 01:27:21,354
Valentine, jeg har ikke travlt.
973
01:27:22,578 --> 01:27:24,603
Jeg kan vente pÄ dig.
974
01:27:26,390 --> 01:27:28,597
MÄske kan du komme med en dato.
975
01:27:29,744 --> 01:27:32,425
Bare et slag pÄ tasken.
976
01:27:34,661 --> 01:27:38,545
Jeg er positivt anlagt.
Jeg vil gerne tÊttere pÄ dig.
977
01:27:38,570 --> 01:27:43,613
Jeg klynger mig til en smuldrende
klippe. Giv mig en hÄnd.
978
01:27:45,073 --> 01:27:49,098
Selvom det er ...
FĂžler du lidt? Intet?
979
01:27:52,228 --> 01:27:56,596
NÄr vi fÄr en bedre verden.
Og jeg kan trĂŠkke vejret frit.
980
01:27:56,624 --> 01:28:00,433
NÄr byerne stopper op.
NÄr butikkerne trÊkker gitrene ned.
981
01:28:01,437 --> 01:28:05,762
- Og Äbner vores Þjne.
- SĂ„ det er ikke snart.
982
01:28:05,787 --> 01:28:09,863
Der er ikke nogen dato.
Mine udsigter er ikke gode.
983
01:28:11,196 --> 01:28:12,266
Nej.
984
01:28:28,481 --> 01:28:31,072
- Nej! Nej.
- Ja ja.
985
01:28:31,097 --> 01:28:36,790
Okay? Jeg har sagt det fĂžr.
Drop det. Det er kun en krammer.
986
01:28:36,821 --> 01:28:40,751
- Jeg er vild med dig.
- Jeg er lunken.
987
01:28:40,776 --> 01:28:45,857
- Mere lun end kold?
- Lidt lun. AltsÄ meget kold.
988
01:28:45,962 --> 01:28:47,427
Kun en smule varm.
989
01:28:48,207 --> 01:28:52,164
Sirene, seriĂžst!
Det er pÄ grÊnsen til et overgreb.
990
01:28:52,189 --> 01:28:56,365
Kom ind. Vi viser filmen nu.
Kom indenfor.
991
01:28:56,390 --> 01:28:58,964
Find en plads.
Vi begynder nu.
992
01:28:59,890 --> 01:29:03,292
- Vi glĂŠder os.
- SÄ gÄr det lÞs.
993
01:29:12,306 --> 01:29:13,389
Hva' sÄ, Kroko?
994
01:29:13,444 --> 01:29:19,443
Red kloden! Red kloden!
Red kloden nu!
995
01:29:25,062 --> 01:29:26,926
TÊnk pÄ vores bÞrn!
996
01:29:30,570 --> 01:29:32,023
Det er mig!
997
01:29:40,416 --> 01:29:45,374
- Vi opfordrer alle til at ...
- Quinoa! Quinoa!
998
01:30:08,670 --> 01:30:11,253
Vi viser den nĂžgne sandhed!
999
01:30:23,468 --> 01:30:25,199
Svin! Svin!
1000
01:30:26,292 --> 01:30:30,268
Sveske! Sveske! Sveske!
1001
01:30:32,579 --> 01:30:38,318
Den er ikke slut.
Jeg har gemt det bedste til sidst.
1002
01:30:52,254 --> 01:30:55,040
- Vent, frue. Tag det roligt.
- Jeg vil igennem!
1003
01:30:55,147 --> 01:30:58,455
20 dask for at komme igennem.
Har du 20?
1004
01:30:58,480 --> 01:31:02,656
- Det mener du ikke alvorligt?
- Det koster 20 dask.
1005
01:31:02,778 --> 01:31:05,789
For at vise,
du stĂžtter bevĂŠgelsen.
1006
01:31:07,723 --> 01:31:10,070
Lad ham kĂžre. Hans kone fĂžder.
1007
01:31:17,456 --> 01:31:20,771
Luk op! Luk op! Luk op!
1008
01:31:24,965 --> 01:31:30,236
Som om en blokade redder kloden.
DrĂžm videre. Hold op med at filme.
1009
01:31:57,813 --> 01:31:59,143
Svesken pÄ disken.
1010
01:32:08,297 --> 01:32:13,265
Med slettelak?
Centralbanken indkaldte mig til mĂžde.
1011
01:32:13,290 --> 01:32:17,711
Der var sjovt nok kun
rĂžrt ved jeres sager.
1012
01:32:17,736 --> 01:32:22,453
- Det krĂŠver intet detektivarbejde.
- Vi skulle have gjort mere.
1013
01:32:26,348 --> 01:32:28,993
SĂ„ vi har ramt bunden af tunnelen?
1014
01:32:29,109 --> 01:32:33,281
Nej, jeg har lĂŠrt, at der altid
er lys for enden af tunnelen.
1015
01:32:34,302 --> 01:32:35,614
Men her ...
1016
01:32:35,752 --> 01:32:38,422
Her er slet intet lys.
Det er slut.
1017
01:32:39,530 --> 01:32:43,082
Beklager, at jeg lĂŠgger
flĂžjlshandskerne, -
1018
01:32:43,107 --> 01:32:45,650
- men jeg rammer et punkt, hvor ...
1019
01:32:49,359 --> 01:32:50,696
Slettelak!
1020
01:32:58,496 --> 01:33:01,817
- Hvad gĂžr du nu?
- Det ved jeg ikke.
1021
01:34:19,842 --> 01:34:23,946
Undskyld, hr.? Undskyld?
Er De venlig at give mig Deres plads?
1022
01:34:28,367 --> 01:34:29,667
Mange tak.
1023
01:34:43,414 --> 01:34:44,705
Ned!
1024
01:35:00,227 --> 01:35:04,101
- Hvad gĂžr vi nu?
- Bevarer roen og venter.
1025
01:35:06,847 --> 01:35:10,784
- Det er for risikabelt.
- Vi venter. Og holder kĂŠft.
1026
01:35:14,186 --> 01:35:15,800
Duk jer!
1027
01:35:26,728 --> 01:35:27,836
Pis.
1028
01:35:43,431 --> 01:35:45,891
Afsted! Kom, kom, kom!
1029
01:35:51,082 --> 01:35:52,187
Pis!
1030
01:36:00,579 --> 01:36:02,142
Ind med jer.
1031
01:36:03,002 --> 01:36:07,654
- Hvad laver han her?
- Det er sgu da lige meget.
1032
01:36:07,975 --> 01:36:09,954
Er I med pÄ aktionen eller ej?
1033
01:36:19,879 --> 01:36:21,848
TĂžr I ikke?
1034
01:36:25,470 --> 01:36:27,405
Ind.
1035
01:36:32,476 --> 01:36:33,959
Tag den her pÄ.
1036
01:37:02,734 --> 01:37:06,338
- Hvad skal I?
- Ham den nye skal se terminalen.
1037
01:37:06,674 --> 01:37:10,285
- Jeg er ikke informeret.
- Bare et hurtigt smut.
1038
01:38:00,932 --> 01:38:04,393
Rocky til Sveske.
Rocky, modtager du?
1039
01:38:04,768 --> 01:38:07,757
- Ja, Sveske.
- Lasten er klar.
1040
01:38:08,407 --> 01:38:11,869
- Nogen info?
- Bane 2 om fem minutter.
1041
01:38:11,894 --> 01:38:15,531
- Bane 2 om fem minutter.
- Vi er pÄ vej. Tak, Rocky.
1042
01:38:16,042 --> 01:38:18,486
- SĂ„ er det nu.
- Hold fast!
1043
01:38:40,132 --> 01:38:43,000
Er det den?
Vi er fremme, venner.
1044
01:38:48,314 --> 01:38:49,981
Stop. Det er her.
1045
01:38:50,967 --> 01:38:52,447
Kom sÄ!
1046
01:39:15,109 --> 01:39:18,012
Stands! Stands!
1047
01:39:18,821 --> 01:39:20,912
Stop! Stop!
1048
01:39:22,632 --> 01:39:24,935
Stands! Stop!
1049
01:39:29,050 --> 01:39:31,018
Vi bestemmer!
1050
01:39:31,287 --> 01:39:33,206
Vi bestemmer!
1051
01:41:04,182 --> 01:41:07,307
Kom ned pÄ jorden!
Om bag mig!
1052
01:41:12,856 --> 01:41:16,507
Nej! Vi er ikke voldelige.
Vi er ikke voldelige, for fanden!
1053
01:41:20,586 --> 01:41:22,759
Vi er ikke voldelige!
1054
01:41:30,636 --> 01:41:31,989
Slip mig!
1055
01:42:12,106 --> 01:42:14,792
- Jeg er fÊrdig, Albert. Bare gÄ ind.
- Tak.
1056
01:42:15,681 --> 01:42:18,625
- Ses vi til mĂždet?
- Ja. Lige om lidt.
1057
01:42:25,987 --> 01:42:30,417
Jeg er her. Jeg gÄr ingen steder.
Jeg passer pÄ dig.
1058
01:42:38,267 --> 01:42:42,094
Sadia, for dig gĂŠlder
ligesom for Marina, -
1059
01:42:42,119 --> 01:42:45,695
- at dine udgifter skal
tilpasses din indtĂŠgt.
1060
01:42:46,219 --> 01:42:49,409
Jeg gentager, for det
gĂŠlder jer alle, -
1061
01:42:49,434 --> 01:42:52,850
- at det vigtigste er at huske pÄ, -
1062
01:42:53,065 --> 01:42:58,545
- at indtĂŠgten minus faste udgifter
udgĂžr jeres tilbagebetalingsevne.
1063
01:43:00,323 --> 01:43:03,265
Godt. Et lille trick er, -
1064
01:43:03,290 --> 01:43:07,948
- at I fĂžr hvert kĂžb stiller
jer selv disse spÞrgsmÄl.
1065
01:43:08,531 --> 01:43:12,556
Har jeg brug for den?
Har jeg virkelig brug for den?
1066
01:43:12,581 --> 01:43:15,520
Har jeg virkelig
brug for den nu?
1067
01:43:18,652 --> 01:43:20,715
Det har jeg allerede lĂŠrt dem.
1068
01:43:21,431 --> 01:43:25,201
Alle tiders.
Det er bare alle tiders.
1069
01:43:33,310 --> 01:43:38,761
Jeg smutter. Jeg har budget-workshop
med anĂŠstesiafdelingen.
1070
01:43:38,934 --> 01:43:43,953
Ja, de venter pÄ dig.
Jeg har fikset stue 403 til jer.
1071
01:43:45,007 --> 01:43:47,201
UdmĂŠrket.
Det var en fornĂžjelse, Valentine.
1072
01:43:49,007 --> 01:43:51,037
Farvel, Albert.
1073
01:43:53,453 --> 01:43:55,175
Jeg har fÄet en skÞr tanke.
1074
01:43:56,366 --> 01:43:59,553
TÊnk, hvis hun vÄgner, ser dig ...
1075
01:44:01,935 --> 01:44:03,896
... og afviser dig.
1076
01:44:07,210 --> 01:44:10,227
- Altid skĂžnt at tale med dig.
- Ja, ikke?
1077
01:44:12,035 --> 01:44:13,533
Alt bliver godt, Sveske.
1078
01:44:14,557 --> 01:44:18,811
- Er du stadig i bofĂŠllesskabet?
- Nej, pigerne ĂŠndrede reglerne.
1079
01:44:18,836 --> 01:44:23,079
Man mÄ ikke give 0 euro fire
mÄneder i trÊk. SÊr regel.
1080
01:44:23,358 --> 01:44:27,009
SĂ„ jeg sover lidt rundtomkring.
Du kender rumlen.
1081
01:44:27,668 --> 01:44:29,135
Ja.
1082
01:44:30,894 --> 01:44:36,098
Heldigvis er der en fra gruppen,
som giver mig en hÄndsrÊkning.
1083
01:44:36,678 --> 01:44:38,826
- En, jeg kender?
- Ja.
1084
01:44:39,244 --> 01:44:42,431
- Ret godt faktisk.
- Hej, Albert.
1085
01:44:42,663 --> 01:44:45,426
Det er Solange.
Sirene hedder rigtigt Solange.
1086
01:44:47,067 --> 01:44:48,305
Hej, Solange.
1087
01:44:49,229 --> 01:44:53,761
- Jeg har bagt kager til dig.
- Heldige asen. Du forkĂŠler ham.
1088
01:44:55,148 --> 01:44:58,522
- Vores tanker er hos Kaktus.
- Tak, Solange.
1089
01:45:00,069 --> 01:45:03,072
- Vi er alle med dig, Albert.
- Tak.
1090
01:45:04,267 --> 01:45:07,122
- Jeg kommer lige om lidt.
- En vennesnak.
1091
01:45:08,083 --> 01:45:11,094
- Bare fem minutter.
- Vi ses udenfor, skat.
1092
01:45:13,814 --> 01:45:15,252
Jeg kommer om lidt.
1093
01:45:23,033 --> 01:45:25,996
Hvad? Hvad sker der?
1094
01:45:26,353 --> 01:45:29,286
Jeg bor hos hende. Hvad?
1095
01:45:29,964 --> 01:45:31,952
- Jeg hĂžrte da "skat", ikke?
- Nej.
1096
01:45:33,037 --> 01:45:35,611
- Ikke "skat"?
- Nul.
1097
01:45:35,671 --> 01:45:37,959
Hun sagde ikke:
"Vi ses udenfor, skat"?
1098
01:45:38,754 --> 01:45:42,706
- Vi lever vist i paralleluniverser.
- Hun sagde "skat".
1099
01:45:53,798 --> 01:45:56,850
FrĂžken? Kan du hĂžre mig?
1100
01:45:59,333 --> 01:46:04,140
FrÞken? Du fÄr behandling pÄ hospitalet.
1101
01:46:05,425 --> 01:46:07,600
Ved du, hvad du hedder?
1102
01:46:08,149 --> 01:46:11,840
- Sadia? Hvor er Albert?
- Aner det ikke.
1103
01:46:12,524 --> 01:46:14,520
Find ham.
TrĂŠk vejret stille og roligt.
1104
01:46:15,911 --> 01:46:18,823
Giv min hÄnd et klem,
hvis du kan hĂžre mig.
1105
01:46:19,931 --> 01:46:23,210
Rigtig godt.
TrĂŠk vejret stille og roligt.
1106
01:46:24,164 --> 01:46:27,374
SÄdan, ja. Flot.
Tag det roligt.
1107
01:46:29,890 --> 01:46:31,392
Stille og roligt.
1108
01:46:34,771 --> 01:46:37,477
SÄ skete det. Hun er vÄgen.
1109
01:46:38,749 --> 01:46:42,647
Giv hende ikke for meget info.
Jeg henter lĂŠgen.
1110
01:46:43,673 --> 01:46:45,115
VĂŠr nĂŠnsom.
1111
01:46:53,311 --> 01:46:54,493
Kaktus.
1112
01:46:57,248 --> 01:46:58,742
Sveske.
1113
01:48:27,528 --> 01:48:30,864
- Der kan du se.
- Der kan jeg se hvad?
1114
01:48:32,054 --> 01:48:36,138
Der kan du se. Byer er lukket ned,
butikker er lukket.
1115
01:48:36,512 --> 01:48:39,481
Ingen biler.
Ingen motorcykler.
1116
01:48:40,213 --> 01:48:45,286
Selv flyene holder stille.
Og sÄdan er det over hele verden.
1117
01:48:46,148 --> 01:48:47,663
Hvad mener du?
1118
01:48:48,109 --> 01:48:49,951
Du sagde jo til mig, -
1119
01:48:50,659 --> 01:48:54,014
- at vi skulle kunne trĂŠkke
vejret bedre, lukke butikkerne.
1120
01:48:56,045 --> 01:48:57,895
Og budskabet er gÄet mainstream.
1121
01:48:59,071 --> 01:49:02,241
Hele befolkningen er bag os.
Folk gÄr ikke ud.
1122
01:49:04,554 --> 01:49:08,014
Tiden er kommet. Det er nu.
1123
01:49:10,805 --> 01:49:12,998
Ingen grund til at tage til Mars.
1124
01:49:13,880 --> 01:49:18,400
SÄ mÄske er der endda
en chance for os to?
1125
01:49:26,102 --> 01:49:27,676
Skal vi tage den vals?
1126
01:53:03,285 --> 01:53:04,979
Mor!
1127
01:54:15,731 --> 01:54:19,245
Mine kĂŠre landsmĂŠnd her
til lands og i udlandet.
1128
01:54:20,305 --> 01:54:23,594
Som vi alle ved,
bliver de kommende uger svĂŠre.
1129
01:54:23,619 --> 01:54:27,536
OversĂŠttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
89571