All language subtitles for Une.annee.difficile.2023.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,786 --> 00:00:48,655 2013 var et intenst og svĂŠrt Ă„r. 2 00:00:48,680 --> 00:00:51,324 Det forgangne Ă„r var svĂŠrt for os alle. 3 00:00:51,385 --> 00:00:55,171 1996 var et svĂŠrt Ă„r. 4 00:00:55,196 --> 00:00:57,519 Det Ă„r, der nu ender, var svĂŠrt. 5 00:00:57,544 --> 00:00:59,617 Vi har haft et svĂŠrt Ă„r. 6 00:00:59,642 --> 00:01:04,191 1981 vil blive endnu et svĂŠrt Ă„r. 7 00:01:04,216 --> 00:01:09,524 1976 har vĂŠret svĂŠrere, end vi forestillede os. 8 00:01:09,549 --> 00:01:13,664 1974 vil formentlig blive et svĂŠrt Ă„r. 9 00:04:04,710 --> 00:04:09,343 Hej, alle sammen! Jeg vil lige forklare, hvorfor vi er her. 10 00:04:09,445 --> 00:04:13,307 Vi vil sĂŠtte en stopper for overforbruget. 11 00:04:13,383 --> 00:04:16,471 Denne maskerade ĂždelĂŠgger vores klode! 12 00:04:16,531 --> 00:04:21,560 Den ĂždelĂŠgger Ăžkosystemer og menneskeracen. Vi er alle i fare. 13 00:04:21,970 --> 00:04:25,060 Og det symboliseres af Black Friday. 14 00:04:31,228 --> 00:04:34,453 Vi koger, vi koger, vi koger mere end klimaet! 15 00:04:34,709 --> 00:04:37,657 Vi koger, vi koger, vi koger mere end klimaet! 16 00:04:51,233 --> 00:04:53,842 - Hvad sker der? - Det er en blokade. 17 00:04:53,884 --> 00:04:57,510 Ingen kommer forbi. Vi skaber opmĂŠrksomhed om sagen. 18 00:04:59,096 --> 00:05:02,159 - Lad mig komme forbi. - Kan vi tale sammen? 19 00:05:02,208 --> 00:05:05,603 - Jeg har ikke tid. - TĂŠnk pĂ„ Black Fridays aftryk. 20 00:05:05,628 --> 00:05:08,622 Brug lige et minut til at tĂŠnke over det. 21 00:05:09,931 --> 00:05:15,131 Jeg har tĂŠnkt over det. Jeg vil ind. Lad mig komme igennem! 22 00:05:15,156 --> 00:05:19,244 - Stop! Det handler ikke om dig. - Hold op med at filme. 23 00:05:19,269 --> 00:05:24,847 - TĂŠnk pĂ„ fremtidige generationer. - Hvad har de gjort for mig? 24 00:05:24,872 --> 00:05:28,457 - Forbrug gĂžr dig ikke lykkelig. - Hvor ved du det fra? 25 00:05:28,482 --> 00:05:32,044 - Bliv voksen, fĂžr du belĂŠrer mig. - Meget morsomt. 26 00:05:32,550 --> 00:05:35,704 Lad mig komme forbi! Hold op med at filme! 27 00:05:42,369 --> 00:05:44,235 Hvor skal du hen? 28 00:05:44,330 --> 00:05:47,790 - Om foran. - Nul. I dag kommer ingen ind. 29 00:05:49,112 --> 00:05:52,062 Skal vi danse? Hvad gĂ„r det ud pĂ„? 30 00:05:55,371 --> 00:05:57,271 Er det en vals? 31 00:05:57,325 --> 00:06:00,325 Lort, lort, lort! Drop forbrugerlort! 32 00:06:00,484 --> 00:06:03,455 Lort, lort, lort! Drop forbrugerlort! 33 00:06:06,258 --> 00:06:09,332 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores dĂžd! 34 00:06:09,431 --> 00:06:12,086 Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd! 35 00:08:16,134 --> 00:08:20,041 ET SVÆRT ÅR 36 00:08:34,153 --> 00:08:36,315 - Goddag. - Det er derinde. 37 00:08:45,419 --> 00:08:47,554 - Farvel. - Farvel. 38 00:08:52,152 --> 00:08:55,784 - Goddag. Det er vedrĂžrende handlen. - SelvfĂžlgelig. 39 00:08:55,809 --> 00:08:59,689 Der er kun kort tid tilbage. Ingen billeder eller video. 40 00:08:59,994 --> 00:09:01,015 Okay. 41 00:09:01,778 --> 00:09:04,548 De har knap nok fem minutter. 42 00:09:07,161 --> 00:09:10,862 - Undskyld, Er De ...? - Hr. Tissot, advokat. 43 00:09:10,977 --> 00:09:16,002 Jeg kommer for at sĂŠlge et tv. Adressen er god nok. Nobru94. 44 00:09:16,027 --> 00:09:19,857 Aha. Nobru94 er sandsynligvis den herre der. 45 00:09:20,841 --> 00:09:26,690 Mine damer og herrer, synet er slut. VĂŠr venlige at forlade huset. Farvel. 46 00:09:27,908 --> 00:09:29,716 Nu fĂ„r De fred. 47 00:09:33,054 --> 00:09:37,511 Nobru94? Albert59, jeg kommer angĂ„ende annoncen. 48 00:09:37,909 --> 00:09:42,830 Jeg kommer med den 50-tommers fladskĂŠrm, du bestilte. 49 00:09:44,262 --> 00:09:46,542 Den stĂ„r der. Den er stadig i kassen. 50 00:09:49,697 --> 00:09:55,255 Vi har jo aftalt prisen, sĂ„ vi kan gĂ„ til betalingen. 300 euro, ikke? 51 00:09:55,479 --> 00:09:57,200 Hallo! Bruno! 52 00:09:59,761 --> 00:10:02,246 Er der nogen hjemme? 53 00:10:02,335 --> 00:10:03,871 Er du okay? 54 00:10:07,107 --> 00:10:10,510 - Hvor skal du hen? - Jeg vil dĂž i stilhed. 55 00:10:14,015 --> 00:10:17,281 Spild af tid. Hvad laver jeg her? 56 00:10:33,161 --> 00:10:34,758 Pis! 57 00:10:35,929 --> 00:10:37,470 Er du okay? 58 00:10:42,420 --> 00:10:44,273 - Hallo? - Bruno? 59 00:10:44,307 --> 00:10:46,982 - Nej. - Er du sammen med ham? 60 00:10:47,029 --> 00:10:50,247 - SĂ„dan da. - Giv ham mobilen. 61 00:10:50,291 --> 00:10:54,373 - Han ringede mange gange lige fĂžr. - Jamen ... 62 00:10:54,472 --> 00:10:57,830 Jeg tror, han sover. Det ser sĂ„dan ud. 63 00:10:58,335 --> 00:11:02,062 - Sover? - Ligger pĂ„ gulvet med hovedet nedad. 64 00:11:02,109 --> 00:11:04,388 - PĂ„ gulvet? - Med ansigtet nedad. 65 00:11:05,163 --> 00:11:07,746 - Hvad hedder du? - Albert. 66 00:11:07,810 --> 00:11:10,200 Jeg hedder Henri. 67 00:11:10,225 --> 00:11:14,922 Sagde han noget, inden han faldt i sĂžvn pĂ„ gulvet med hovedet nedad? 68 00:11:15,122 --> 00:11:17,964 Nej ... Jo! "Jeg vil dĂž i stilhed." 69 00:11:17,989 --> 00:11:21,041 Det er lĂžgn. Ring efter en ambulance. 70 00:11:21,091 --> 00:11:23,917 Jeg har ikke tid til at vente pĂ„ en ambulance. 71 00:11:25,496 --> 00:11:30,007 Okay. Jamen sĂ„ bliv hos ham. Jeg kommer. 72 00:11:30,032 --> 00:11:31,587 Undskyld, hvad?! 73 00:11:31,612 --> 00:11:35,380 Hold ham vĂ„gen, forsĂžg at snakke med ham. 74 00:11:35,405 --> 00:11:38,230 - Om hvad? Jeg kender ham ikke. - Smalltalk. 75 00:11:38,255 --> 00:11:42,907 Rusk ham! Jeg er pĂ„ vej. Du skal nok klare det, Albert. 76 00:11:43,349 --> 00:11:44,830 Kan du hĂžre mig? 77 00:11:45,647 --> 00:11:48,765 Se pĂ„ mig. Kan du hĂžre mig? 78 00:11:51,931 --> 00:11:55,076 Beklager, makker. Giv mig din kode. 79 00:11:55,101 --> 00:11:58,825 SĂ„ klarer jeg overfĂžrslen og lader dig dĂž i fred. 80 00:11:58,850 --> 00:12:03,013 Se pĂ„ mig. Vi lĂ„ser den op. Ser du ordentligt pĂ„ den? 81 00:12:03,038 --> 00:12:05,394 Smil. Smil mindre. 82 00:12:05,419 --> 00:12:08,590 Hvad er koden? Kom nu. Giv mig koden. 83 00:12:08,710 --> 00:12:11,437 Koden, kom. 3? 84 00:12:11,492 --> 00:12:13,471 3 og sĂ„ 4? 85 00:12:21,102 --> 00:12:24,542 Det er den sĂŠdvanlige historie. Tager et lĂ„n. 86 00:12:24,777 --> 00:12:29,476 SĂ„ et til. Plus afdragene pĂ„ huset. 87 00:12:29,989 --> 00:12:33,055 Flere udgifter, faldende indtĂŠgt. En ond cirkel. 88 00:12:33,276 --> 00:12:37,674 En hĂ„ndfuld forbrugslĂ„n til at fylde hullerne ud. 89 00:12:38,404 --> 00:12:43,097 SĂ„ begynder rykkerne at komme. De akkumulerer sig. 90 00:12:43,557 --> 00:12:47,366 - SĂ„ opkald til familie og venner. - Til kollegerne. 91 00:12:48,136 --> 00:12:51,670 Til kollegerne, ja. En ond cirkel. 92 00:12:52,436 --> 00:12:56,500 Nogle gange er det bare ... LĂ„n er nemme at fĂ„. 93 00:12:58,309 --> 00:13:02,857 Ingen stiller spĂžrgsmĂ„l. Kryds af i boksen, og lĂŠs ikke det med smĂ„t. 94 00:13:03,759 --> 00:13:08,345 Bum. SĂ„ har du penge pĂ„ lommen. SĂ„dan er der nogle, der er. 95 00:13:08,370 --> 00:13:09,845 Det er skĂžrt. 96 00:13:12,447 --> 00:13:17,515 Jeg er frivillig for en organisation, som hjĂŠlper folk i gĂŠld. 97 00:13:18,145 --> 00:13:23,113 SĂ„ jeg har en del kontakt med folk med Ăžkonomiske problemer. 98 00:13:23,555 --> 00:13:28,485 Jeg fĂ„r pĂ„ fornemmelsen, at gĂŠld, lĂ„n og den slags ... 99 00:13:28,790 --> 00:13:30,358 ... er velkendt for dig. 100 00:13:30,943 --> 00:13:35,106 Man kan hurtigt synke ned i det, uden nogen opdager det. 101 00:13:36,958 --> 00:13:41,657 - Men man kan kĂŠmpe sig ud af det. - Hvordan? 102 00:13:43,325 --> 00:13:47,833 Ved at anmode centralbanken om at fĂ„ eftergivet sin gĂŠld. 103 00:13:49,206 --> 00:13:52,571 En skam ikke at gĂ„ i lĂŠ for vinden, nĂ„r der er et skur. 104 00:13:56,933 --> 00:14:00,171 Vent nu lidt. Jeg har det fint. 105 00:14:01,130 --> 00:14:04,281 Jeg er okay. Jeg kender bare folk ... 106 00:14:04,510 --> 00:14:07,447 Det er sket for dem. Ikke mig. 107 00:14:07,669 --> 00:14:11,958 Jeg nikker, fordi jeg kender det fra venner og bekendte. 108 00:14:11,983 --> 00:14:14,767 Personligt har jeg det fint. 109 00:14:25,024 --> 00:14:26,900 Her er mit kort. 110 00:14:27,921 --> 00:14:29,711 Til dine venner. 111 00:15:32,517 --> 00:15:35,900 - MĂ„ jeg tjekke din taske? - Ja, selvfĂžlgelig. 112 00:15:36,218 --> 00:15:40,986 - Undskyld, men den er for stor. - Men det er Guerlain. 113 00:15:41,163 --> 00:15:45,844 Det handler ikke om mĂŠrket. Beklager. Hav en god dag. 114 00:15:46,344 --> 00:15:49,272 Ih ja. Det var sgu da utroligt! 115 00:16:06,518 --> 00:16:08,997 - Hvor meget har du? - 300. 116 00:16:09,092 --> 00:16:12,219 - For fanden, Albert. - Jeg gĂžr mit bedste. 117 00:16:12,244 --> 00:16:15,530 - Det er noget lort. Skriv under. - Tak. 118 00:16:16,021 --> 00:16:17,897 - Din post er der. - Tak, Sofiane. 119 00:16:18,000 --> 00:16:21,010 - Jeg smutter. Der er snart gult. - Tak. 120 00:16:21,265 --> 00:16:26,130 Hold op med at takke. Betal mig tilbage, og kom op i gear. 121 00:16:41,337 --> 00:16:43,338 - MĂ„ jeg? - Ja, kom bare. 122 00:16:46,673 --> 00:16:48,100 Ses, Moussa. 123 00:17:08,165 --> 00:17:11,192 Hva' sĂ„, Roger? Ikke sĂ„ ringe, vel? 124 00:17:25,919 --> 00:17:27,877 300 vĂŠrd, din for 70. 125 00:17:33,857 --> 00:17:35,964 Undskyld, jeg skal forbi. 126 00:18:04,296 --> 00:18:10,375 Et sidste trick. Det enkleste og mest effektive. Jeg er stolt af det. 127 00:18:12,748 --> 00:18:17,016 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Bare tag min plads. 128 00:18:19,614 --> 00:18:23,603 - Hvor kom jeg fra? - Tips til supermarkedet. 129 00:18:23,628 --> 00:18:26,027 Ja. Det er meget vigtigt. 130 00:18:26,052 --> 00:18:30,039 GĂ„ aldrig i supermarkedet lige inden et mĂ„ltid. 131 00:18:30,064 --> 00:18:34,602 Er I sultne, kĂžber I for meget. KĂžb altid ind efter et mĂ„ltid. 132 00:18:34,627 --> 00:18:39,108 I vil se resultater, sĂ„ snart I stĂ„r ved kassen. 133 00:18:39,238 --> 00:18:45,332 Som altid afslutter vi workshoppen ved at gentage de tre spĂžrgsmĂ„l, - 134 00:18:45,357 --> 00:18:48,216 - I skal stille jer selv fĂžr hvert kĂžb. 135 00:18:48,752 --> 00:18:54,172 HĂžr godt efter, Albert. Hvem kan hjĂŠlpe her? En af kendingene? 136 00:18:54,286 --> 00:18:57,255 Ja ... Hej, alle sammen. Jeg hedder Bruno. 137 00:18:57,280 --> 00:19:01,103 Det ved vi. Lad os bare fĂ„ mantraet. 138 00:19:01,128 --> 00:19:05,220 NĂ„ ja, mantraet. ForstĂ„et. Mantraet er meget enkelt. 139 00:19:05,245 --> 00:19:08,572 Jeg trĂŠkker vejret dybt fĂžr hvert kĂžb. 140 00:19:08,797 --> 00:19:13,464 Og sĂ„ siger jeg hĂžjt: "Har jeg brug for denne ting?" 141 00:19:13,563 --> 00:19:17,443 - Ja, og? - "Har jeg virkelig brug for den?" 142 00:19:17,468 --> 00:19:20,430 "Og har jeg virkelig brug for den nu?" 143 00:19:20,468 --> 00:19:26,973 Jeg prĂžvede det igen den her uge. MĂ„ jeg komme med en hurtig anekdote? 144 00:19:27,018 --> 00:19:30,160 - Nej. - Jeg ville kĂžbe en motionscykel. 145 00:19:30,185 --> 00:19:34,399 Jeg vil holde mig i god form. Jeg stillede de rette spĂžrgsmĂ„l. 146 00:19:34,424 --> 00:19:37,364 "Har jeg virkelig brug for den nu?" 147 00:19:37,475 --> 00:19:39,744 Og da jeg sĂ„ kom til butikken ... 148 00:19:44,408 --> 00:19:47,738 SĂ„dan! Mange tak. Vi ses i nĂŠste uge. 149 00:19:47,763 --> 00:19:52,135 - Han sms'er resten. - Albert, bliv lige hĂŠngende. 150 00:19:52,379 --> 00:19:53,582 Farvel. 151 00:20:02,327 --> 00:20:06,690 - Tror du, jeg kan fĂ„ den eftergivet? - Lad mig koncentrere mig. 152 00:20:08,572 --> 00:20:09,760 Ja ja. 153 00:20:10,817 --> 00:20:14,834 Du har sgu nok rekorden for forbrugslĂ„n. 154 00:20:15,516 --> 00:20:17,850 OgsĂ„ lĂ„n fra familie og venner? 155 00:20:18,081 --> 00:20:21,096 - Skulle de med? - FortĂŠl mig alt. 156 00:20:21,121 --> 00:20:25,172 Jo mere jeg ved, desto bedre kan jeg hjĂŠlpe. Giv mig overblik. 157 00:20:26,469 --> 00:20:29,056 Du skal ikke skamme dig her. 158 00:20:32,021 --> 00:20:35,703 Kom bare. Jeg lytter. 159 00:20:39,477 --> 00:20:43,435 Jeg har lĂ„nt penge ... af min familie. 160 00:20:46,017 --> 00:20:48,843 Jeg har ogsĂ„ lĂ„nt af mine venner. 161 00:20:50,270 --> 00:20:54,800 - Og en smule fra kolleger. - Okay. Og hvad med naboer? 162 00:20:55,714 --> 00:20:57,794 Ja, men det er tilbagebetalt. 163 00:20:57,819 --> 00:21:03,361 MĂ„let er mine forbrugslĂ„n, hvis jeg kan fĂ„ det der eftergivelse ... 164 00:21:03,386 --> 00:21:07,705 Ja. Jeg kan ikke give dig nogen garantier. 165 00:21:07,954 --> 00:21:12,588 Vi udfylder skemaet og finkĂŠmmer det hele - 166 00:21:12,901 --> 00:21:16,058 - og ser, om vi kan fĂ„ begĂŠringen antaget. 167 00:21:20,056 --> 00:21:24,297 Undskyld, men ... Bare sĂ„ jeg forstĂ„r det ret ... 168 00:21:25,670 --> 00:21:29,298 Hvis den antages, bliver gĂŠlden sĂ„ eftergivet? 169 00:21:29,825 --> 00:21:33,406 Ikke nĂždvendigvis. Men det Ă„bner muligheder. 170 00:21:33,911 --> 00:21:36,298 - For eftergivelse? - Nemlig. 171 00:21:38,974 --> 00:21:43,154 Din adresse er c/o hr. Sofiane Slimani i Bondy? 172 00:21:43,203 --> 00:21:48,126 Ja. Det er min kollega. Min post videresendes, fordi ... 173 00:21:49,597 --> 00:21:52,158 Jeg sover lidt rundtomkring. 174 00:21:52,384 --> 00:21:55,650 Fordi det er lidt ... Det er indviklet. 175 00:21:57,263 --> 00:21:59,163 Han hjĂŠlper mig. 176 00:22:00,589 --> 00:22:01,912 Han hjĂŠlper mig. 177 00:22:04,073 --> 00:22:07,586 Indtil videre sendes min post til ham. 178 00:22:15,769 --> 00:22:17,779 Alt vel? 179 00:22:19,758 --> 00:22:22,782 - Det skulle jeg spĂžrge dig om. - Jeg er okay. 180 00:22:22,823 --> 00:22:26,834 Jeg var bare lidt nede, men jeg har det fint igen. 181 00:22:28,073 --> 00:22:31,295 - Og tak, forresten. - Selv tak. 182 00:22:32,608 --> 00:22:35,383 Kunne du fĂ„ trĂžjen ren igen? 183 00:22:35,845 --> 00:22:39,929 - Den er ren nu. - Jeg Ăžrlede jo pĂ„ den. 184 00:22:41,348 --> 00:22:45,340 Vil I ikke have et glas og diskutere social ulighed? 185 00:22:45,483 --> 00:22:48,002 Det er lige derovre. 186 00:22:48,170 --> 00:22:51,270 - Kommer I begge to? - Klart. 187 00:22:51,483 --> 00:22:55,511 - Jeg gĂ„r. - Vent. Drinks og social ulighed. 188 00:22:56,514 --> 00:23:01,480 - Jeg springer over. - Jeg giver. Jeg skylder dig tak. 189 00:23:01,630 --> 00:23:05,745 - Stedet er fedt. Og gratis. - Du giver, men det er gratis? 190 00:23:05,770 --> 00:23:08,949 Jep. Helt rigtigt forstĂ„et. 191 00:23:09,455 --> 00:23:11,812 Kom nu. Det ville glĂŠde mig. 192 00:23:11,901 --> 00:23:16,547 - Fedt, I kommer. Man gĂ„r ind der. - Jep. Jeg kan godt se navnet. 193 00:23:16,647 --> 00:23:22,338 Vi vil sĂŠtte en stopper for, at alle aktiviteter gĂžres til en handelsvare. 194 00:23:22,605 --> 00:23:27,251 Vi skal leve mere autentisk. I dag er alting en handelsvare. 195 00:23:27,276 --> 00:23:29,997 Det er blevet vores eneste mĂ„de at se verden pĂ„. 196 00:23:33,759 --> 00:23:37,444 Jeg plaprer lĂžs. MĂ„ske vil I bare have gratis Ăžl. 197 00:23:37,491 --> 00:23:40,439 Nu fornĂŠrmer du os. Vi kom for at diskutere social ulighed. 198 00:23:40,464 --> 00:23:42,539 Ja, det var derfor, vi kom. 199 00:23:43,404 --> 00:23:46,122 Du har da vĂŠret her fĂžr. 200 00:23:47,003 --> 00:23:49,283 - Nej, aldrig. - Er det rigtigt? 201 00:23:49,535 --> 00:23:52,504 Jeg har. Sidst var der pistacienĂždder. 202 00:23:52,529 --> 00:23:55,890 - Og smĂ„ lune retter. - Og oliven. 203 00:23:55,915 --> 00:24:00,656 - Hvor blev det af? - Det er forskelligt, hvad vi har. 204 00:24:00,785 --> 00:24:03,157 - Jeres koncept er fedt. - Tak. 205 00:24:03,182 --> 00:24:07,076 - Al maden her er overskudsvarer. - Er det rigtigt? 206 00:24:07,373 --> 00:24:10,259 De chips er lavet af majroer. 207 00:24:12,059 --> 00:24:15,262 - Roechips? Hvem kĂžber dem? - Ingen. 208 00:24:15,287 --> 00:24:19,616 SĂ„ vi redder dem. De er fine flere mĂ„neder efter udlĂžbsdatoen. 209 00:24:19,920 --> 00:24:21,780 - Er de udlĂžbet? - Ja. 210 00:24:22,185 --> 00:24:26,095 - Quinoa, hun nĂ„ede det. - Tak, Pompon. Jeg mĂ„ lĂžbe. 211 00:24:26,120 --> 00:24:29,162 Jeg skal prĂŠsentere aftenens indlĂŠg fra vores nonprofit-netvĂŠrk. 212 00:24:29,207 --> 00:24:34,303 - Vi klarer os. - Jeg syntes nok, det smagte sĂŠrt. 213 00:24:34,328 --> 00:24:37,742 Det er ikke et par mĂ„neder. Marts 2017! 214 00:24:38,438 --> 00:24:41,235 Har I noget, der ikke er udlĂžbet? 215 00:24:41,260 --> 00:24:44,250 Ikke hende. De er sindssyge. Jeg smutter. 216 00:24:44,275 --> 00:24:48,212 Vent. Ateistisk Aktion har hvidvin og ost. 217 00:24:48,658 --> 00:24:50,750 Okay, men ikke ret lĂŠnge. 218 00:24:51,483 --> 00:24:56,482 Hvis I ikke er her for Ăžllerne, sĂ„ bliv. Kaktus er en stjerne. 219 00:24:56,507 --> 00:25:00,964 Hallo! Kom tĂŠttere pĂ„. Tag en stol, hvis der er flere. 220 00:25:00,989 --> 00:25:04,610 Vi begynder, nĂ„r hun er klar. Tak. 221 00:25:04,635 --> 00:25:08,162 Hej, venner. Velkommen til amishfolket. 222 00:25:08,187 --> 00:25:12,079 Det kalder ĂždelĂŠggerne os, mens de fortsat ignorerer, - 223 00:25:12,104 --> 00:25:16,893 - at historiens sjette masseudryddelse er pĂ„ vej. 224 00:25:17,101 --> 00:25:21,721 - Mennesket er det eneste levende ... - Undskyld, jeg hev dig med. 225 00:25:21,925 --> 00:25:25,506 Nordpolen smelter. I Afrika udtyndes skovene. 226 00:25:25,531 --> 00:25:30,913 OversvĂžmmelser bliver voldsommere. Vi har hyppigere og varmere hedebĂžlger. 227 00:25:30,998 --> 00:25:35,296 Eksperter forudser temperaturer omkring 45 grader i 2050. 228 00:25:36,511 --> 00:25:40,361 De tager altid fejl med vejret i morgen. Held og lykke med 2050. 229 00:25:41,112 --> 00:25:45,222 - Vi fĂ„r aircondition som i Dubai. - Hun skal hĂžre om Dubai. 230 00:25:45,806 --> 00:25:50,182 Verdens ende er nĂŠr, og hvad gĂžr vi? Vi fortsĂŠtter bare. 231 00:25:50,226 --> 00:25:55,892 FortsĂŠtter ind i muren med skyklapper pĂ„ og ignorerer videnskaben! 232 00:25:56,408 --> 00:26:00,074 Bliver ved med at akkumulere. Holder forbruget oppe. 233 00:26:00,174 --> 00:26:04,258 Bliver ved med egoistisk forbrug. Vi tĂŠnker kun pĂ„ os selv. 234 00:26:04,332 --> 00:26:10,239 Mig, mig, mig! Min personlige lykke! Vi fĂžlger bare flokken som fĂ„r! 235 00:26:13,065 --> 00:26:17,792 Det er nu, vi skal Ă„bne Ăžjnene. I dag kan vi ĂŠndre noget. 236 00:26:17,855 --> 00:26:20,685 - GĂ„r du efter ost? - Nej, er tilbage om lidt. 237 00:26:23,161 --> 00:26:25,285 MĂ„ jeg bede om to Ăžl? 238 00:26:28,722 --> 00:26:33,755 Vi kĂžrer med "betal, hvad du kan". Fra 0 til 5 euro. 239 00:26:33,858 --> 00:26:36,631 Jamen sĂ„ ... betaler jeg 0. 240 00:26:36,656 --> 00:26:38,397 - Tak. - Okay. 241 00:26:38,499 --> 00:26:41,887 I aften sĂžger vi hjerter, arme og ben ... 242 00:26:41,912 --> 00:26:45,966 - Plaster pĂ„ sĂ„ret. - Antilope og Pompon, sĂ„ er det jer. 243 00:26:45,991 --> 00:26:47,600 De har masser af idĂ©er. 244 00:26:49,613 --> 00:26:51,760 Jeg hedder Antilope. 245 00:26:52,320 --> 00:26:55,908 For at bekĂŠmpe akkumulationen af ting - 246 00:26:55,933 --> 00:26:59,707 - og overforbruget har mig og Pompon en idĂ©. 247 00:26:59,732 --> 00:27:02,710 Vi sĂžsĂŠtter nu Operation Oprydning. 248 00:27:02,849 --> 00:27:06,667 AfhĂŠngig af stand skal man donere eller udsmide - 249 00:27:06,692 --> 00:27:12,014 - de bĂžger, man aldrig lĂŠser, det tĂžj, man aldrig har pĂ„ ... 250 00:27:12,039 --> 00:27:15,702 Har de vĂŠret hos dig? Den dag, hvor fogeden var der. 251 00:27:15,852 --> 00:27:20,402 Fedt at opfordre til at skĂŠre det overflĂždige vĂŠk og nĂ„ ind til kernen. 252 00:27:21,954 --> 00:27:25,618 NĂ„r man giver sig tid til at forklare det for folk, - 253 00:27:25,643 --> 00:27:30,065 - donerer de alt muligt, ogsĂ„ vĂŠrdifulde ting. 254 00:27:30,504 --> 00:27:32,498 - Vi gĂ„r. - Vent. Det er interessant. 255 00:27:33,288 --> 00:27:35,269 Er du interesseret? 256 00:27:36,599 --> 00:27:39,885 Har jeg brug for det? Ja. 257 00:27:39,986 --> 00:27:43,010 Har jeg virkelig brug for det? Ja. 258 00:27:43,505 --> 00:27:46,474 Har jeg virkelig brug for det nu? 259 00:27:50,052 --> 00:27:51,345 Ja! 260 00:28:08,033 --> 00:28:10,859 Godaften. Velkommen. Jeg skal se ID. 261 00:28:11,078 --> 00:28:14,446 - Er Veronica her ikke? - Nej, hun er pĂ„ gulvet. 262 00:28:19,206 --> 00:28:21,022 MĂ„ jeg bede om ID, tak? 263 00:28:25,896 --> 00:28:27,010 Tak. 264 00:28:31,148 --> 00:28:32,528 FORBUDT KASINOADGANG 265 00:28:34,129 --> 00:28:37,358 - Hr. Tomasi, det gĂ„r desvĂŠrre ikke. - Tak. 266 00:28:39,257 --> 00:28:45,013 De her adresser har sagt ja. I skal virkelig presse dem. 267 00:28:45,095 --> 00:28:48,798 Pres folk til at give mere end planlagt. Okay? 268 00:28:49,390 --> 00:28:53,768 Pompon! Del lĂžbesedler ud. Kaktus og Quinoa, I tager ud. 269 00:28:53,793 --> 00:28:54,923 Fint. 270 00:28:55,582 --> 00:28:59,540 Hvad har du lokket mig med til? Og skal vi have dĂŠknavne? 271 00:28:59,638 --> 00:29:03,277 - De har spurgt mig tre gange nu. - SĂ„ er vi klar. 272 00:29:03,656 --> 00:29:05,471 Hvad skal vi kalde jer? 273 00:29:08,055 --> 00:29:12,091 Du havde et godt navn. Jeg sagde, det var fedt. 274 00:29:12,949 --> 00:29:14,990 - Albert? - Nej. 275 00:29:15,298 --> 00:29:18,559 Det gĂžr dig for gammel. 276 00:29:18,584 --> 00:29:22,093 - Albert? Det er for meget. - Ja. 277 00:29:22,118 --> 00:29:25,181 Hvis det er dit valg, respekterer jeg det. 278 00:29:26,409 --> 00:29:29,342 - Kald mig Sveske. - Fedt! 279 00:29:29,774 --> 00:29:35,375 - Og han hedder Lexo. - Nej. Det er kun midlertidigt. 280 00:29:35,400 --> 00:29:38,421 Jeg glemmer det. Det kan ĂŠndre sig. 281 00:29:38,446 --> 00:29:42,643 SĂ„ er alle klar. KĂžrer du med mig? 282 00:29:42,668 --> 00:29:47,383 - Nej, med Sveske og Lexo, de nye. - Lexo er kun midlertidigt. 283 00:29:47,862 --> 00:29:50,605 Okay. Det ĂŠndrer jo planen lidt. 284 00:29:50,630 --> 00:29:53,821 De er jo nye. Hvad med Sirene? 285 00:29:53,846 --> 00:29:58,248 Lexo? Helt ĂŠrligt? Ser du mig som en Lexo? 286 00:29:58,273 --> 00:30:00,398 Navnet kom bare til mig. 287 00:30:00,599 --> 00:30:04,833 - Eller Xanax? Det kom ogsĂ„ til mig. - Hvad tror du, jeg ville kalde dig? 288 00:30:04,858 --> 00:30:10,602 - 4. sal er klaret. Hvad sĂ„ nu? - Vi mĂždes med Quinoa ved vognen. 289 00:30:10,627 --> 00:30:14,975 Jeg vidste, de ville give os deres lort. Vi fĂ„r smadret ryggen. 290 00:30:15,000 --> 00:30:17,449 Faldt der noget af? 291 00:30:18,830 --> 00:30:21,402 - Alt vel? - Vi klĂžr pĂ„. 292 00:30:21,496 --> 00:30:24,545 Ses vi deroppe? Vi mangler klĂŠdeskabet og betonbordpladen. 293 00:30:25,630 --> 00:30:30,495 Stil den lige lidt. Pas nu pĂ„ mine fingre. Pis. 294 00:30:31,690 --> 00:30:33,177 Det dufter godt. 295 00:30:34,469 --> 00:30:36,609 - Velbekomme. - Tak. 296 00:30:36,878 --> 00:30:41,361 - De havde citrontĂŠrte. - Vil du have noget? Den klarer jeg. 297 00:30:42,646 --> 00:30:45,042 - Velbekomme. - Tak. 298 00:30:45,116 --> 00:30:47,348 De oste ser lĂŠkre ud! 299 00:30:47,385 --> 00:30:52,193 - Vil I ikke spise med? - Vi arbejder. Men ellers mange tak. 300 00:30:52,424 --> 00:30:55,417 - Tak. - Er I sikre? Jeg insisterer ikke. 301 00:30:56,173 --> 00:30:58,971 - For anden gang. - Okay da. 302 00:30:58,996 --> 00:31:02,921 - Hvorfor ikke? I er sĂ„ rare. - Jeg henter Kaktus. 303 00:31:02,946 --> 00:31:05,907 - Der er quiche i kĂžleskabet. - Tak. 304 00:31:07,116 --> 00:31:12,509 Jeg er fĂŠrdig med det her. Hyg dig med Bulgur, Cookie og Pikachu. 305 00:31:12,534 --> 00:31:14,742 - Jeg daffer. - Som du vil. 306 00:31:14,786 --> 00:31:18,103 To mĂŠnd og en vogn en hel dag. Gratis! 307 00:31:18,128 --> 00:31:21,344 Vil du have nogle gryn? Har du noget pĂ„ bedding? 308 00:31:21,774 --> 00:31:26,070 Nu skal du bare hĂžre. GĂŠt, hvad lampen koster. 309 00:31:26,312 --> 00:31:28,526 - Aner det ikke. - Se her. 310 00:31:29,079 --> 00:31:33,108 350 dask. Og bordet deroppe? 560! 311 00:31:33,133 --> 00:31:35,846 Jeg kunne bare mĂŠrke det. 312 00:31:37,995 --> 00:31:39,701 Tog du for dig af quichen? 313 00:31:41,121 --> 00:31:43,254 - Nej. - Du tog noget quiche. 314 00:31:43,575 --> 00:31:46,109 Jeg kan lugte citron og lĂžg. 315 00:31:46,134 --> 00:31:49,082 Lyv ikke. Jeg fik det lige i ansigtet. 316 00:31:49,236 --> 00:31:52,257 - Tag det roligt. - Jeg holder det ikke ud! 317 00:31:52,282 --> 00:31:56,252 Lad vĂŠre med at Ă„nde pĂ„ mig. Det er sĂ„ klamt. 318 00:32:00,646 --> 00:32:03,078 - Er du okay? - Ja. 319 00:32:04,894 --> 00:32:07,740 - Hvad er der? - Ikke noget. 320 00:32:08,616 --> 00:32:11,799 - Kortslutter du igen? - Nej. 321 00:32:12,111 --> 00:32:17,030 Jeg tĂŠnker pĂ„ min sĂžn. Det er lĂŠnge siden, jeg har set ham. 322 00:32:18,900 --> 00:32:21,656 - Hvor gammel er han? - Otte. 323 00:32:22,564 --> 00:32:25,748 Og det her ligner meget hans vĂŠrelse. 324 00:32:25,845 --> 00:32:29,025 Jeg tĂžmte det lige for nylig ... 325 00:32:30,117 --> 00:32:33,825 - SĂ„ det rammer mig lidt. - Op med hovedet. 326 00:32:33,850 --> 00:32:36,534 Alt vel? Hvad sker der? 327 00:32:38,867 --> 00:32:43,053 Det rammer ham indimellem. Han bliver nedtrykt. 328 00:32:44,945 --> 00:32:51,019 Jeg er helt med, Lexo. Det deprimerer ogsĂ„ mig med alt det ragelse. 329 00:32:51,391 --> 00:32:54,845 SkrĂŠkkeligt. Vi opdrager en generation til tvangsoverforbrug. 330 00:32:57,045 --> 00:33:03,243 - Det er det, som deprimerer ham. - Slip tanken. Det gĂ„r ogsĂ„ mig pĂ„. 331 00:33:03,497 --> 00:33:07,409 TĂŠnk at forkĂŠle bĂžrn sĂ„dan. De kan ikke fĂ„ vejret. 332 00:33:09,730 --> 00:33:12,813 Ved du, hvad jeg gav mine nevĂžer i julegave? 333 00:33:14,073 --> 00:33:16,996 Ikke noget ragelse, de leger med i tre minutter. 334 00:33:17,101 --> 00:33:19,296 Jeg sĂ„ dem i Ăžjnene og sagde: 335 00:33:19,321 --> 00:33:23,759 "Til jul i Ă„r giver jeg jer al min respekt, - 336 00:33:24,675 --> 00:33:27,758 - al min pĂ„skĂžnnelse og al min opmuntring." 337 00:33:31,497 --> 00:33:33,129 Det er ... 338 00:33:35,665 --> 00:33:40,023 - Det er stĂŠrkt. - Ja, det er det rette ord. 339 00:33:40,161 --> 00:33:44,344 - Jeg tĂŠnker, de var henrykte. - Mere end du aner. 340 00:33:45,196 --> 00:33:48,838 Deres smĂ„ arme omkring mig, jeg glemmer det aldrig. 341 00:33:49,361 --> 00:33:51,300 Jeg var sĂ„ stolt. 342 00:33:51,524 --> 00:33:55,310 Tak. SkĂžn anekdote. Julen hos dig er noget helt sĂŠrligt. 343 00:33:56,260 --> 00:34:00,766 - Man fĂ„r lyst til ... - Ja. Og sĂ„ er den billig. 344 00:34:02,551 --> 00:34:04,825 - Lexo. - Det er midlertidigt. 345 00:34:05,418 --> 00:34:09,057 - Hvad med et energigivende kram? - Et kram? 346 00:34:09,082 --> 00:34:10,937 Med glĂŠde. 347 00:34:17,699 --> 00:34:19,678 Det fĂžles godt. 348 00:34:21,590 --> 00:34:25,150 Jeg er nede. Jeg har det ikke spor godt. 349 00:34:25,175 --> 00:34:28,120 - Jeg har det ikke godt. - Har du ikke? 350 00:34:28,145 --> 00:34:31,946 - Han gĂ„r til lĂŠge. - Hvad fejler du? Kom her. 351 00:34:33,606 --> 00:34:37,596 Er det en joke? Jeg har det ikke ... Kaktus? 352 00:34:37,621 --> 00:34:40,539 - Jeg tager antidepressiva. - Smut! 353 00:34:41,872 --> 00:34:45,972 - Han tog et stykke af quichen. - Nej, jeg gjorde ej. 354 00:34:46,096 --> 00:34:50,074 - SĂ„ kom da her. - HundeĂ„nde. 355 00:34:50,099 --> 00:34:53,183 - Kom nu bare. - Ikke tĂŠt pĂ„ dig. 356 00:34:55,389 --> 00:34:57,205 Krammetid? 357 00:34:58,041 --> 00:35:02,982 - Det var da en herlig idĂ©. - Vi skal bĂŠre mere ned. Ingen nĂžl. 358 00:35:03,007 --> 00:35:05,627 Han var lidt nede. Senere. 359 00:35:07,238 --> 00:35:11,940 Undskyld. Det var min skyld. Jeg tabte klĂŠdeskabet. 360 00:35:13,059 --> 00:35:14,380 Er du okay? 361 00:35:14,955 --> 00:35:18,055 - Bare den ikke er brĂŠkket. - Er det for hĂ„rdt? 362 00:35:18,416 --> 00:35:20,796 - GĂ„r det bedre? - Ja. 363 00:35:20,952 --> 00:35:24,819 - Skal jeg tage over? - Nej, bare begynd med damen. 364 00:35:25,103 --> 00:35:28,958 Jeg fik hold i ryggen. Vil nogen give mig massage? 365 00:35:28,983 --> 00:35:31,677 Senere, med glĂŠde. Vi er klar om lidt. 366 00:35:32,357 --> 00:35:34,355 Okay, nu fĂ„r I fred. 367 00:35:39,296 --> 00:35:41,873 - Taler I om mig? - Nej. 368 00:35:47,556 --> 00:35:50,373 Han er lidt fĂžlsom. Det er noget med ... 369 00:35:51,124 --> 00:35:54,607 - Vi er alle fĂžlsomme. - Jeg tager mig af ham. 370 00:36:23,677 --> 00:36:25,191 Vildt. 371 00:36:27,323 --> 00:36:28,987 Hvordan ... 372 00:36:31,952 --> 00:36:36,752 Unge mand. Jeg tĂŠnkte mig godt om og fandt den her til dig. 373 00:36:37,704 --> 00:36:39,350 Hvad er det? 374 00:36:40,013 --> 00:36:41,582 Den er sĂžd, tak. 375 00:36:41,607 --> 00:36:46,166 Man idĂ©en er ikke, at De skal give os Deres gamle ... 376 00:36:46,271 --> 00:36:49,376 - ForstĂ„r De? - Det er en bassethund. 377 00:36:49,601 --> 00:36:54,759 Min mand elskede ham. Det er hĂ„rdt, for der er sĂ„ mange minder. 378 00:36:54,985 --> 00:36:59,762 Han er uvurderlig for mig, men jeg vil tage afsked med ham. VĂŠrsgo. 379 00:37:02,002 --> 00:37:05,316 Jeg tilbĂžd bĂžrnene ham. Men de sagde nej. 380 00:37:05,341 --> 00:37:06,730 Utroligt. 381 00:37:06,933 --> 00:37:10,965 Jeg gik pĂ„ handelshĂžjskolen betalt af mor og far. 382 00:37:10,990 --> 00:37:15,628 Hele livet var planlagt. Job, boliglĂ„n, vaskemaskine. 383 00:37:15,713 --> 00:37:20,045 - Shopping i centret hver sĂžndag. - SkrĂŠmmende. 384 00:37:20,070 --> 00:37:24,527 PĂ„ tredje Ă„r lĂŠste jeg den fĂžrste rapport fra FN's klimapanel. 385 00:37:25,010 --> 00:37:29,135 Den ramte mig som en lussing. Har du lĂŠst dem? 386 00:37:29,754 --> 00:37:33,806 Kun den fĂžrste. Man ved hurtigt, hvor det bĂŠrer henad. 387 00:37:33,896 --> 00:37:36,990 - Ja, desvĂŠrre. - Undskyld. 388 00:37:38,271 --> 00:37:39,694 FortsĂŠt. 389 00:37:39,719 --> 00:37:44,886 Jeg begyndte at se videoer om klimaforandringer over hele verden. 390 00:37:45,407 --> 00:37:48,225 Det gav mig et chok, - 391 00:37:48,460 --> 00:37:51,817 - som forvandlede sig til regulĂŠr angst. 392 00:37:51,842 --> 00:37:57,738 AltsĂ„ massive angstanfald. Jeg havde ikke noget at klamre mig til. 393 00:37:58,293 --> 00:38:02,992 Og jeg rĂžg ud i ... en form for depression. 394 00:38:03,917 --> 00:38:05,053 Jeg forstĂ„r. 395 00:38:06,359 --> 00:38:08,886 Depression rammer os alle en dag. 396 00:38:12,329 --> 00:38:14,780 Det var et svĂŠrt Ă„r. 397 00:38:15,353 --> 00:38:20,405 Jeg var ung, boede ved Avignon, talte ikke med mine uforstĂ„ende forĂŠldre. 398 00:38:20,430 --> 00:38:24,777 Min psykologistuderende ven foreslog terapigruppen - 399 00:38:24,802 --> 00:38:27,149 - FĂžlelser og kollapsologi. Kender du den? 400 00:38:27,227 --> 00:38:32,643 Nej. Men jeg har vĂŠret i Avignon. Er det ikke der, de danser pĂ„ broen? 401 00:38:35,643 --> 00:38:37,433 Jeg skal bruge en sikkerhedsnĂ„l. 402 00:38:38,682 --> 00:38:40,702 Bare tag en. 403 00:38:42,583 --> 00:38:44,497 Jeg tager en. 404 00:38:50,160 --> 00:38:52,792 Jeg er nĂždt til at tage den fra den anden side. 405 00:38:52,931 --> 00:38:54,379 Kom bare. 406 00:38:59,616 --> 00:39:00,918 SĂ„dan! 407 00:39:06,898 --> 00:39:08,361 "Tid til forandring". 408 00:39:09,101 --> 00:39:13,163 Derfor er vi imod, at alt gĂžres til en handelsvare. 409 00:39:13,188 --> 00:39:17,954 Selv i udvekslinger mellem mennesker, forhold mellem mennesker. 410 00:39:19,060 --> 00:39:21,708 Folk kommunikerer ikke i dag. 411 00:39:21,733 --> 00:39:24,790 Det er mere sĂ„dan: "Hvad sĂŠlger du? Hvad kĂžber du?" 412 00:39:24,815 --> 00:39:29,295 Det er vi imod. Vi er imod alt. Vi er imod systemet. 413 00:39:29,373 --> 00:39:31,848 Vil du gerne fĂžle dig rig, Bruno? 414 00:39:35,227 --> 00:39:38,801 Ja. Det er da en tiltrĂŠkkende tanke. 415 00:39:44,855 --> 00:39:49,150 - Jeg troede, det var sukker. - Sukkeret stĂ„r der. 416 00:39:51,774 --> 00:39:53,588 Hvad ser du her? 417 00:39:56,185 --> 00:40:01,406 - 10 dask. Jeg mener 10 euro. - Hvad ser du ud over pĂ„lydende? 418 00:40:02,358 --> 00:40:03,550 Tag den. 419 00:40:08,375 --> 00:40:09,671 En bro? 420 00:40:11,493 --> 00:40:13,690 Hvad ser du pĂ„ den her? 421 00:40:16,254 --> 00:40:17,689 Tag den. 422 00:40:17,861 --> 00:40:23,992 Sjovt nok endnu en bro. Og det er ikke den samme bro. 423 00:40:24,277 --> 00:40:29,440 - Korrekt. Den er i gotisk stil. - Madeleine, jeg elsker den her leg. 424 00:40:29,465 --> 00:40:31,300 Jeg kan blive ved hele dagen. 425 00:40:31,325 --> 00:40:35,534 Nu er jeg nysgerrig efter broen pĂ„ 50-eurosedlen. 426 00:40:35,559 --> 00:40:37,700 MĂ„ jeg? Lad mig nu se. 427 00:40:40,810 --> 00:40:44,040 Hvordan har du det selv med klimaet? 428 00:40:44,653 --> 00:40:48,969 Som de fleste elsker jeg varmen. Sol, strand, liggestol. 429 00:40:49,347 --> 00:40:52,242 Det er ikke en joke. Nogle tĂŠnker stadig sĂ„dan. 430 00:40:53,673 --> 00:40:56,927 Sveske, mĂ„ jeg stille et personligt spĂžrgsmĂ„l? 431 00:40:59,174 --> 00:41:00,507 Vil du engagere dig? 432 00:41:02,343 --> 00:41:04,041 Engagere mig som i ... 433 00:41:05,503 --> 00:41:07,135 GĂ„ et skridt lĂŠngere? 434 00:41:16,760 --> 00:41:20,405 Da du sagde "engagere dig" og "et skridt lĂŠngere", - 435 00:41:20,649 --> 00:41:22,485 - sĂ„ misforstod jeg det. Ikke? 436 00:41:29,317 --> 00:41:34,189 En til bro! Hvor skĂžrt! Det har jeg aldrig lagt mĂŠrke til. 437 00:41:34,260 --> 00:41:38,541 - Ingen lĂŠgger mĂŠrke til noget mere. - SĂ„ vidt er det kommet. 438 00:41:39,547 --> 00:41:44,055 Men godt, at du nu er et af de fĂ„ mennesker, der ved det. 439 00:41:47,144 --> 00:41:50,727 - Det glĂŠder mig. - Det glĂŠder ogsĂ„ mig. 440 00:41:54,060 --> 00:41:55,348 Dem alle sammen? 441 00:42:05,741 --> 00:42:10,839 I har ret. Rigdom er intet vĂŠrd. Kun de ting, som hjertet vĂŠrdsĂŠtter. 442 00:42:10,947 --> 00:42:16,609 Det, I gĂžr, minder mig om historikeren Jean-Pierre Vernant. 443 00:42:16,698 --> 00:42:20,769 Han sagde, at det at krydse en bro, en flod, - 444 00:42:20,844 --> 00:42:26,303 - krydse en grĂŠnse, medfĂžrer at forlade det velkendte, - 445 00:42:26,528 --> 00:42:29,355 - hvor man hĂžrer hjemme, og gĂ„ ind i ukendt territorium. 446 00:42:29,380 --> 00:42:32,475 For at vĂŠre dig selv mĂ„ du ind i det ukendte. 447 00:42:33,023 --> 00:42:35,165 Som du gjorde, da du kom her. 448 00:42:36,180 --> 00:42:38,133 Mennesket er en bro. 449 00:42:40,704 --> 00:42:42,688 Bruno, du er en bro. 450 00:42:45,677 --> 00:42:47,088 Det anede jeg ikke. 451 00:42:50,591 --> 00:42:52,229 Tag ham. 452 00:42:54,521 --> 00:42:56,912 Han har stor vĂŠrdi for mig. 453 00:43:05,728 --> 00:43:08,474 - Jeg har fĂ„et nok. Hvad nu? - Overlad det til mig. 454 00:43:11,925 --> 00:43:15,380 Ryggen er Ăžm, og maven tom. Skal vi fĂ„ noget mad? 455 00:43:15,405 --> 00:43:18,268 - Nej. - Du Ă„d som et svin fĂžr. 456 00:43:20,939 --> 00:43:23,077 - Tak, Albert. - Selv tak. 457 00:43:25,426 --> 00:43:28,785 - Til min mor. - Hun vil elske den. 458 00:43:29,657 --> 00:43:32,433 - Albert? - Kommer. 459 00:43:33,028 --> 00:43:34,636 Jeg har set mig omkring. 460 00:43:35,279 --> 00:43:40,752 Sengene, bordet, chaiselongen, vaserne, lampen og kurvefletstolene. 461 00:43:40,862 --> 00:43:43,031 - Gode valg. - 600? 462 00:43:43,069 --> 00:43:45,634 Alene lampen er en tusse vĂŠrd. 463 00:43:45,876 --> 00:43:48,191 - 600 uden vaserne? - Solgt. 464 00:43:55,430 --> 00:43:58,899 - Det gĂ„r strygende. Jeg mĂ„ videre. - Fedt. 465 00:44:27,339 --> 00:44:31,934 Jeg har lagt tallene sammen. Det var slet ikke nogen tosset idĂ©. 466 00:44:33,871 --> 00:44:37,721 - Din del. - Er alt det min del? 467 00:44:40,081 --> 00:44:41,438 Ikke dĂ„rligt! 468 00:44:42,645 --> 00:44:45,180 Tak. Forresten ... 469 00:44:47,543 --> 00:44:50,440 - Hvad ser du her? - En bro. 470 00:44:52,594 --> 00:44:55,680 - Havde du set det? - Ja. BagpĂ„ er der dĂžre og vinduer. 471 00:44:55,847 --> 00:44:57,901 Det har jeg aldrig lagt mĂŠrke til. 472 00:45:00,538 --> 00:45:04,002 - Og hvad med hunden? - Det ved jeg ikke. 473 00:45:04,027 --> 00:45:07,772 Madeleine var sĂ„ sĂžd. Jeg kan ikke bare smide ham ud. 474 00:45:08,436 --> 00:45:12,138 Se bare der. Se de Ăžjne. Man skulle tro, han var levende. 475 00:45:14,162 --> 00:45:15,754 Lad mig klare det. 476 00:45:15,779 --> 00:45:19,054 Mener du det? Tak. 477 00:45:19,079 --> 00:45:21,804 Han var mig en byrde. Pas godt pĂ„ ham. 478 00:45:23,261 --> 00:45:27,489 - Skal du tilbage til Paris? - Nej, jeg skal ordne noget her. 479 00:45:30,978 --> 00:45:32,696 Du sover ikke her, vel? 480 00:45:37,330 --> 00:45:40,314 Nej nej. Forestil dig lige det. 481 00:45:43,491 --> 00:45:46,341 - Det var hyggeligt. - Ja, tak for i dag. 482 00:45:46,567 --> 00:45:50,049 Vi ses, Sveske. Det passer faktisk godt til dig. 483 00:45:50,273 --> 00:45:53,243 Vi ses, Lexo. Ja ja, det er midlertidigt. 484 00:45:53,268 --> 00:45:55,537 Meget midlertidigt. Hej. 485 00:46:11,507 --> 00:46:12,607 Hej. 486 00:46:13,707 --> 00:46:15,947 Jeg har travlt. Her. 487 00:46:16,125 --> 00:46:19,276 - Den lĂ„ i en kasse. Er det den? - Ja. 488 00:46:19,315 --> 00:46:23,995 Jeg kunne selv have hentet den. Og set Jules. 489 00:46:24,411 --> 00:46:27,720 Aftalen var, at jeg kom med den, og ingen snak. 490 00:46:27,824 --> 00:46:29,400 Ja, det var aftalen. 491 00:46:30,156 --> 00:46:35,467 Øjeblik. Det er til din far. Jeg vil ikke sende dem med posten. 492 00:46:36,265 --> 00:46:37,635 Et fĂžrste skridt. 493 00:46:40,237 --> 00:46:43,084 - Et lille skridt. - Ja. 494 00:46:43,794 --> 00:46:47,665 Det gĂ„r roligt, men sikkert fremad. SĂ„ er jeg i gang. 495 00:46:47,771 --> 00:46:50,633 Resten kommer ... meget snart. 496 00:46:54,820 --> 00:46:56,820 Den er til dig. 497 00:46:58,125 --> 00:47:00,306 Jules sagde, du var lĂžbet tĂžr. 498 00:47:04,442 --> 00:47:08,632 - Hvad er nu det for noget? - Det er bare en lille gave. 499 00:47:09,050 --> 00:47:11,936 Jeg tĂŠnker pĂ„ dig. Det er en lille gave. 500 00:47:12,636 --> 00:47:15,584 Som ikke er indpakket og er Ă„bnet? 501 00:47:19,510 --> 00:47:21,460 Ved du, hvorfor den er Ă„bnet? 502 00:47:22,951 --> 00:47:24,696 Jeg Ă„bnede den. 503 00:47:24,758 --> 00:47:30,304 Jeg kĂžbte den for tre dage siden, men jeg savner dig, - 504 00:47:30,765 --> 00:47:33,463 - sĂ„ jeg mĂ„tte have en smule af din duft. 505 00:47:33,614 --> 00:47:37,564 Hver dag tager jeg lidt pĂ„ hĂ„ndleddet. Jeg indĂ„nder dig. 506 00:47:38,260 --> 00:47:41,883 SĂ„ fĂžles det, som om vi er sammen. Det fĂžles godt. 507 00:47:41,908 --> 00:47:45,890 Ikke nu igen. Ingen blomster, ikke mere "jeg elsker dig". 508 00:47:45,994 --> 00:47:49,827 Jeg sagde ikke, jeg elsker dig, Claire. Det sagde jeg ikke. 509 00:47:49,852 --> 00:47:53,641 Jeg sagde, jeg sniffer dig. Det er noget andet. 510 00:47:54,043 --> 00:47:56,869 Lidt beslĂŠgtet, men noget helt andet. 511 00:47:57,367 --> 00:48:01,564 Det passer. Jeg sniffer dig, Claire. 512 00:48:03,150 --> 00:48:05,973 Jeg sniffer dig som en gal. 513 00:48:11,056 --> 00:48:12,491 Jeg har altid sniffet dig. 514 00:48:17,208 --> 00:48:19,904 - Jeg vil altid sniffe dig. - Hold op. 515 00:48:23,980 --> 00:48:25,461 Jeg skal gĂ„ nu. 516 00:48:29,081 --> 00:48:31,743 Hvorfor kĂžbte du den? Var den dyr? 517 00:48:33,120 --> 00:48:36,525 - Hvor meget? - SpĂžrg ikke, Marco. Det er en gave. 518 00:48:36,941 --> 00:48:40,625 - Nej, den skal returneres. - Mener du det? 519 00:48:40,650 --> 00:48:46,639 I stedet for at kĂžbe det der lort, sĂ„ giv mig det, du skylder mig. 520 00:48:46,750 --> 00:48:49,729 SĂ„ kan vi bruge pengene pĂ„ det, vi vil. 521 00:48:50,369 --> 00:48:55,650 Det er win-win. Du nedbringer din gĂŠld, og vi kan forkĂŠle os selv. 522 00:48:56,349 --> 00:48:58,005 Hvad laver I? 523 00:48:58,225 --> 00:49:03,481 - Din bror skal ikke ruinere mig. - Senere. Nu skal vi have kage. 524 00:49:03,645 --> 00:49:06,551 NĂŠste sag, hr. Ambrosi, Bruno. 525 00:49:08,992 --> 00:49:12,271 Goddag, hĂžje dommer. Jeg har forandret mig. 526 00:49:12,296 --> 00:49:16,266 - De skal stille Dem bag skranken. - SelvfĂžlgelig. Undskyld. 527 00:49:17,965 --> 00:49:20,017 Goddag, hĂžje dommer. 528 00:49:20,331 --> 00:49:24,192 Lad mig fĂžrst sige, at jeg er fuldkommen forandret. 529 00:49:24,217 --> 00:49:27,273 Jeg er slet ikke den samme mand. 530 00:49:27,342 --> 00:49:31,427 Jeg er fuldstĂŠndig klar over mine fejltagelser. 531 00:49:31,452 --> 00:49:35,483 Hr. Ambrosi, jeg stopper Dem. Tiden er knap. 532 00:49:35,540 --> 00:49:40,060 Dette er ikke stedet til uddybninger. Hold fokus pĂ„ fakta. 533 00:49:40,478 --> 00:49:45,332 UdmĂŠrket. Undskyld, men lad mig stoppe Dem. 534 00:49:45,548 --> 00:49:50,910 Det er vigtigt at lytte, at tage sig tid, hĂžje dommer. 535 00:49:50,935 --> 00:49:54,591 Jeg mĂ„ opsummere mit liv pĂ„ tre minutter. 536 00:49:54,616 --> 00:49:58,700 De bruger to pĂ„ en dom, som knuser mit liv. Jeg beder Dem. 537 00:49:59,376 --> 00:50:02,976 - Giv Dem tid. - Jeg bruger mere end to minutter. 538 00:50:03,805 --> 00:50:04,951 Jeg lytter. 539 00:50:06,501 --> 00:50:10,336 Min kone og jeg kommer fra to vidt forskellige verdener. 540 00:50:10,957 --> 00:50:15,237 Og jeg ville sikre mig, at hun aldrig mĂŠrkede det. 541 00:50:15,718 --> 00:50:20,127 KĂŠrlighed gĂžr dig gal. Jeg begyndte at lĂ„ne penge. 542 00:50:20,152 --> 00:50:24,063 Det var en skrĂŠkkelig idĂ© at lĂ„ne af min svigerfar. 543 00:50:24,088 --> 00:50:29,386 Men han tilbĂžd det selv. Og for ham er 50.000 dask smĂ„penge. 544 00:50:29,411 --> 00:50:33,401 Han har social status. Han er stenrig. 545 00:50:33,426 --> 00:50:36,605 Jeg er ingen stikker, men han er i grĂ„zonen. 546 00:50:36,630 --> 00:50:40,097 - Det var faktisk 64.000. - Ja, men tro mig. Ingen forskel. 547 00:50:41,277 --> 00:50:44,825 Han vĂŠlter sig i penge. Jeg ville ikke ... 548 00:50:44,850 --> 00:50:50,982 Jeg forstĂ„r behovet for at forklare sig, men jeg ser kun pĂ„ fakta - 549 00:50:51,007 --> 00:50:54,273 - og vurderer Deres gĂŠld i forhold til loven. 550 00:50:54,298 --> 00:50:55,373 ForstĂ„r De det? 551 00:50:55,398 --> 00:51:01,545 De skal forstĂ„, at jeg var forelsket. Det var det. Jeg var forelsket. 552 00:51:01,856 --> 00:51:05,573 Sidste Ă„r var det en negleklipper og en schweizerkniv. 553 00:51:05,617 --> 00:51:08,396 Marco og jeg talte om, hvor du fik de gaver fra. 554 00:51:09,227 --> 00:51:11,932 Og nu en udstoppet hund! 555 00:51:17,055 --> 00:51:18,571 Corinne, jeg gĂ„r. 556 00:51:19,446 --> 00:51:23,466 Vent. Jeg kan se, du gĂžr en indsats. 557 00:51:23,600 --> 00:51:25,498 Du prĂžver virkelig. 558 00:51:25,646 --> 00:51:29,311 Vi holder meget af dig. Og vil opmuntre dig. 559 00:51:29,415 --> 00:51:33,214 Opmuntre dig til at betale os tilbage. Hvad? 560 00:51:34,004 --> 00:51:38,584 - Et par sedler er jo langtfra nok. - Men det er en start. 561 00:51:39,373 --> 00:51:41,264 Vi vil se ĂŠgte fremskridt. 562 00:51:43,534 --> 00:51:44,957 Vi ses, Marco. 563 00:51:46,987 --> 00:51:48,172 Ægte. 564 00:51:48,330 --> 00:51:51,058 - Han er muggen. - Der er snart ĂŠgte fremskridt. 565 00:51:51,642 --> 00:51:55,343 Jeg er pĂ„ vej op. Se det her fra banken. 566 00:51:55,725 --> 00:51:59,008 Jeg har sĂžgt om eftergivelse. De bekrĂŠfter modtagelsen. 567 00:51:59,100 --> 00:52:03,754 Jeg fĂ„r snart svar. MĂ„ske vil de eftergive mig min gĂŠld. 568 00:52:06,296 --> 00:52:10,682 En fyr fra en organisation hjĂŠlper mig med at fĂ„ en chance til. 569 00:52:10,707 --> 00:52:15,213 Dejligt, hvis de kan eftergive dig gĂŠlden. Det kan vi ikke. 570 00:52:15,238 --> 00:52:18,314 - Det ved jeg. - Marco vil have ... 571 00:52:18,339 --> 00:52:19,831 Ægte fremskridt. 572 00:52:21,630 --> 00:52:24,641 Sveske! Jeg ved, du gĂžr dit bedste. 573 00:52:24,666 --> 00:52:27,520 Sig til, hvis jeg kan gĂžre noget. 574 00:52:29,427 --> 00:52:35,531 For ikke at nĂŠvne mine depressive episoder. Der har vĂŠret flere. 575 00:52:35,556 --> 00:52:38,284 FĂžrste gang var i 2007. 576 00:52:38,751 --> 00:52:43,313 Jeg fik angst og panikanfald, som jeg ikke kunne standse. 577 00:52:43,338 --> 00:52:45,975 SĂ„ fik jeg antidepressiva. 578 00:52:46,000 --> 00:52:50,580 SĂ„ igen i 2008. Jeg var sikker pĂ„, at jeg havde en hjernetumor. 579 00:52:50,747 --> 00:52:53,674 DopplerundersĂžgelsen viste ikke noget. 580 00:52:54,865 --> 00:52:59,784 Jeg havde lette hovedpiner. Og sĂ„ kom jeg pĂ„ paracetamol. 581 00:53:00,151 --> 00:53:06,102 Og sĂ„ var der ogsĂ„ en episode i 2015, og det var ... 582 00:53:06,127 --> 00:53:08,916 HĂžr her, hr. Ambrosi. Lad os vĂŠre ĂŠrlige. 583 00:53:08,941 --> 00:53:14,282 For fem Ă„r siden blev De tildelt eftergivelse af al personlig gĂŠld. 584 00:53:14,939 --> 00:53:15,996 Ja. 585 00:53:16,021 --> 00:53:19,212 Vi kan ikke bare viske tavlen ren. 586 00:53:19,535 --> 00:53:24,025 Vi mĂ„ konkludere, at De intet lĂŠrte af Deres tidligere erfaringer. 587 00:53:24,662 --> 00:53:29,532 De optog forbrugslĂ„n i navnet Ambrosa. De ĂŠndrede sidste bogstav. 588 00:53:29,617 --> 00:53:35,229 Et yndet kneb ved tilbagefald. Vi mĂ„ betvivle Deres oprigtighed. 589 00:53:37,230 --> 00:53:40,369 Er der sat en dato for domfĂŠldelsen? 590 00:53:41,067 --> 00:53:44,031 Den 21. oktober, hĂžje dommer. 591 00:53:44,917 --> 00:53:48,402 Om to uger er jeg hjemlĂžs, lever pĂ„ gaden. 592 00:53:48,729 --> 00:53:51,606 Men det skal De da ikke tĂŠnke pĂ„. 593 00:54:00,331 --> 00:54:04,032 Hej Sveske, det er Kaktus. Kom i aften klokken ni. 594 00:54:09,226 --> 00:54:11,136 Jeg kĂžrer nu! 595 00:54:16,783 --> 00:54:18,856 Ikke for at vĂŠre til besvĂŠr. 596 00:54:19,081 --> 00:54:22,900 - Men du sagde, jeg mĂ„tte sige til. - Sig frem. 597 00:54:23,765 --> 00:54:27,163 Kan du liste en af Marcos skjorter ud til mig? 598 00:54:27,525 --> 00:54:30,317 Det er til bankmĂždet. 599 00:54:32,514 --> 00:54:34,948 - Ægte fremskridt. - Det er ikke din stĂžrrelse. 600 00:54:34,973 --> 00:54:40,749 Det er lige meget. MĂ„ske kan du ogsĂ„ studse mit hĂ„r. 601 00:54:40,774 --> 00:54:46,529 - Jeg klipper kun i salonen. - SĂ„ jeg ser prĂŠsentabel ud. Hip. 602 00:54:46,707 --> 00:54:49,105 En hurtig studsning. Kom nu. 603 00:54:49,912 --> 00:54:51,413 Se den hĂžstak. 604 00:54:52,228 --> 00:54:55,061 - Okay. Vent her. - Ja. 605 00:54:57,477 --> 00:54:59,981 Hej, Sveske. Du er tidligt pĂ„ den. 606 00:55:00,795 --> 00:55:03,758 - Er jeg? - Det gĂžr ikke noget. Kom indenfor. 607 00:55:09,740 --> 00:55:11,997 - Kaffe? - Ja, meget gerne. 608 00:55:13,479 --> 00:55:17,747 - Din nye frisure er meget original. - Er den? Tak. 609 00:55:30,897 --> 00:55:35,162 Der er meget ... ryddet i din lejlighed. 610 00:55:35,240 --> 00:55:39,130 Jeg rydder ud lidt efter lidt. Jeg prĂžver at vĂŠre konsekvent. 611 00:55:39,544 --> 00:55:41,346 Meget konsekvent. 612 00:55:43,346 --> 00:55:46,308 - Vil du ikke sidde ned? - Jo. Men ... 613 00:55:46,362 --> 00:55:47,555 Hvor? 614 00:55:49,611 --> 00:55:51,558 Okay, pĂ„ gulvet. 615 00:55:51,982 --> 00:55:53,312 For fanden da. 616 00:56:05,094 --> 00:56:07,610 Lidt hĂ„rdt, men det vĂŠnner man sig til. 617 00:56:12,046 --> 00:56:14,057 Jeg vil gerne undskylde det sidst. 618 00:56:15,577 --> 00:56:18,132 Det var klodset af mig. Pinligt. 619 00:56:18,753 --> 00:56:20,099 Det er glemt. 620 00:56:22,430 --> 00:56:24,698 For at gĂžre det godt igen. Her. 621 00:56:27,089 --> 00:56:30,006 Tak, men den kan jeg ikke tage imod. 622 00:56:30,347 --> 00:56:34,809 - Det er ikke noget sĂŠrligt. - Jeg vil ikke have noget nyt ind. 623 00:56:34,834 --> 00:56:39,237 Det samme her. Intet nyt. Kun genbrug. 624 00:56:41,151 --> 00:56:44,839 MĂ„ske kunne du Ă„bne den? Se, om du kan lide den. 625 00:56:54,715 --> 00:56:59,746 Det er meget originalt. Ingen har givet mig en passer fĂžr. 626 00:57:00,678 --> 00:57:04,087 SĂžmĂŠnd brugte dem til at navigere i oprĂžrt hav. 627 00:57:05,535 --> 00:57:08,927 Jeg er med. En klar hentydning til min tid uden fast holdepunkt. 628 00:57:10,367 --> 00:57:13,477 - Ja, det er klart. - Tak. 629 00:57:13,807 --> 00:57:15,872 Det havde jeg ikke forventet. 630 00:57:16,572 --> 00:57:22,340 Men et dilemma med mit princip. Intet kommer ind, uden noget kommer ud. 631 00:57:22,390 --> 00:57:25,745 Det er reglen. Jeg er nĂždt til at styre det. 632 00:57:25,770 --> 00:57:31,019 Jamen hvis det er reglen ... SvĂŠrt at finde noget, der kan undvĂŠres. 633 00:57:36,651 --> 00:57:38,191 Ved du hvad? 634 00:57:39,453 --> 00:57:44,301 - Jeg vil tage imod din gave. - Og hvad med reglen? 635 00:57:45,165 --> 00:57:46,971 Jeg kan tage din kop. 636 00:57:48,405 --> 00:57:50,133 Eller et gulvbrĂŠt? 637 00:57:51,002 --> 00:57:52,210 Giv mig din hĂ„nd. 638 00:57:53,877 --> 00:57:55,591 Giv mig din hĂ„nd. 639 00:58:02,886 --> 00:58:06,423 - Kan du lide det? - Meget. 640 00:58:09,156 --> 00:58:10,602 Venter du nogen? 641 00:58:13,458 --> 00:58:15,157 Mine ben sover. 642 00:58:15,761 --> 00:58:17,783 Gud, hvor er jeg ude af form. 643 00:58:20,567 --> 00:58:21,785 Pis. 644 00:58:23,010 --> 00:58:25,996 - Hej, Sveske. - Er du her? 645 00:58:26,131 --> 00:58:31,232 Fed frisure. Du ligner min tante Yvonne. Passer godt til mĂždet. 646 00:58:31,746 --> 00:58:34,202 - Hvad for et mĂžde? - Det var bare for sjov. 647 00:58:36,299 --> 00:58:38,230 Sveske, sĂŠt dig ned. 648 00:58:41,171 --> 00:58:44,722 Jeg har ringet til dig to gange. Du tog den ikke. 649 00:58:44,965 --> 00:58:49,947 NĂ„r jeg ringer til aktivister, og de ikke tager den, hvad gĂžr vi sĂ„? 650 00:58:49,972 --> 00:58:52,750 - Sveske, lukker du op? - Ja. 651 00:58:52,991 --> 00:58:54,892 Det er vigtigt. 652 00:59:00,323 --> 00:59:02,865 - Hvad laver du her? - I lige mĂ„de. 653 00:59:02,931 --> 00:59:07,090 - Jeg er til mĂždet. - Hvad har du gjort ved hĂ„ret? 654 00:59:08,371 --> 00:59:11,358 Du ligner Angela Merkel. 655 00:59:11,444 --> 00:59:15,416 Er det et G20-topmĂžde? Nej, du ligner mere en munk. 656 00:59:15,552 --> 00:59:19,220 - Er der mad? - Salat og ingen stole. Kom ind. 657 00:59:20,543 --> 00:59:21,977 Jeg er dĂždsulten. 658 00:59:36,206 --> 00:59:39,571 - Godaften, hr. - Er Veronica her ikke? 659 00:59:39,596 --> 00:59:43,546 Hun har fri i dag. MĂ„ jeg se ID, tak? 660 00:59:44,825 --> 00:59:47,627 Bare ti minutter. Ind og ud. 661 00:59:47,669 --> 00:59:50,502 - Beklager. Jeg ... - Fem minutter? Tak. 662 00:59:50,686 --> 00:59:54,057 - Djib! - Hr. Tomasi. Jeg genkender Dem. 663 00:59:54,082 --> 00:59:56,652 Ja ja! Ja ja. 664 01:00:02,167 --> 01:00:05,666 Alle har hĂžrt nyheden. Ingen er overraskede. 665 01:00:05,691 --> 01:00:11,009 Den klimaplan, regeringen vedtog i gĂ„r, er et rĂžgslĂžr. Den er en joke. 666 01:00:11,268 --> 01:00:16,167 - Det er vĂŠrre end at gĂžre ingenting. - De trĂŠkker det i langdrag. 667 01:00:16,273 --> 01:00:19,733 De vil se ud, som om de bekĂŠmper global opvarmning. 668 01:00:19,758 --> 01:00:21,566 Men de gĂžr ikke en skid. 669 01:00:22,164 --> 01:00:25,198 Det er tankevĂŠkkende. De holder os for nar. 670 01:00:25,223 --> 01:00:29,796 - De gĂžr os usynlige, stumme. - Men vi er her, vi kan gĂžre noget. 671 01:00:29,821 --> 01:00:32,085 Det er jo derfor, vi er her. 672 01:00:32,546 --> 01:00:37,290 Tak, alle sammen, fordi I sĂ„ hurtigt svarede pĂ„ min sms. 673 01:00:37,345 --> 01:00:39,812 Det er sĂ„dan, det skal kĂžre. 674 01:00:39,837 --> 01:00:45,423 En sms med tid og sted, og vi mĂždes, sĂ„ det ligner en form for date. 675 01:00:46,134 --> 01:00:48,132 SĂ„ lĂŠgger vi et slĂžr ud. 676 01:00:48,227 --> 01:00:52,117 Som I ved, er der planlagt store aktioner over hele landet. 677 01:00:53,810 --> 01:00:57,338 Jeg vil samle en gruppe, der koordinerer aktionerne. 678 01:00:57,404 --> 01:01:01,141 - Fed lejlighed. - Den er storartet. 679 01:01:01,500 --> 01:01:06,377 Hvis I ogsĂ„ er trĂŠtte af klimamarch og underskriftsindsamlinger. 680 01:01:06,402 --> 01:01:08,590 Et nyttelĂžst spil for galleriet. 681 01:01:08,734 --> 01:01:12,116 MĂ„let er enkelt: Vi skal rĂ„be vagt i gevĂŠr. 682 01:01:12,141 --> 01:01:14,801 VĂŠkke folk, ikke mere fornĂŠgtelse. 683 01:01:15,244 --> 01:01:19,138 Jeg skal bruge et stĂŠrkt hold til provo-aktioner. 684 01:01:19,239 --> 01:01:23,914 Hvis nogen bliver anholdt, laver vi et system, sĂ„ nogen besĂžger dem - 685 01:01:23,967 --> 01:01:28,935 - med kager, krammere ... og trĂžst. 686 01:01:28,960 --> 01:01:33,652 - Vi gĂ„r. Mine ben er fĂžlelseslĂžse. - Vent nu lidt. Ti stille. 687 01:01:34,372 --> 01:01:36,414 Hvem er med mig? 688 01:01:44,960 --> 01:01:46,587 - Hvad? - Op med hĂ„nden. 689 01:01:46,612 --> 01:01:49,154 - Hvorfor? - Op med hĂ„nden. 690 01:01:53,166 --> 01:01:54,882 Genialt! Tak! 691 01:02:03,888 --> 01:02:07,989 Mine damer og herrer! I undrer jer over, hvorfor vi er her. 692 01:02:08,464 --> 01:02:11,036 Hvorfor vi blokerer trafikken. 693 01:02:12,145 --> 01:02:15,875 Vi er her i dag for at skabe opmĂŠrksomhed. 694 01:02:15,956 --> 01:02:20,842 Vi er den fĂžrste generation, som lever med klimaforandringerne. 695 01:02:21,534 --> 01:02:24,404 Og den sidste, der kan handle! 696 01:02:25,099 --> 01:02:29,927 - HĂžr pĂ„ os! Giv jer tid! - Goddag, hr. 697 01:02:29,952 --> 01:02:33,420 - Vi skal pĂ„ arbejde. - Ja, men klimaet er vigtigt. 698 01:02:34,615 --> 01:02:36,497 Jorden har en grĂŠnse. 699 01:02:37,889 --> 01:02:40,879 Se ikke bare pĂ„! Nej, kom nu med! 700 01:02:40,986 --> 01:02:44,070 Se ikke bare pĂ„! Nej, kom nu med! 701 01:02:47,150 --> 01:02:50,129 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores dĂžd! 702 01:02:50,313 --> 01:02:53,239 Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd! 703 01:02:58,979 --> 01:03:02,132 Det' varmt, det' hot, det bli'r vores dĂžd! 704 01:03:02,346 --> 01:03:05,027 Temperaturen stiger! Vi' i nĂžd! 705 01:03:05,153 --> 01:03:09,665 Vi koger, vi koger! Vi koger mere end klimaet! 706 01:03:12,368 --> 01:03:13,886 Kom sĂ„. 707 01:03:17,534 --> 01:03:20,886 Hvorfor har du T-shirt pĂ„? Alle tog deres af. 708 01:03:20,911 --> 01:03:24,834 - SĂ„ batter det mindre. - Jeg er genert. 709 01:03:24,859 --> 01:03:27,882 - Kom nu! - Han vil ikke smide sin T-shirt. 710 01:03:28,249 --> 01:03:31,452 Du beholder da ogsĂ„ din pĂ„. 711 01:03:34,404 --> 01:03:38,327 - SĂ„dan. Kan du mĂŠrke, det batter? - Det mĂŠrker jeg klart. 712 01:03:42,656 --> 01:03:44,257 Kom sĂ„. 713 01:03:44,835 --> 01:03:49,907 Lexo, stop. PĂ„ med bukserne. Det er en blufĂŠrdighedskrĂŠnkelse. 714 01:03:49,932 --> 01:03:52,084 Det forplumrer budskabet. 715 01:03:52,109 --> 01:03:56,866 Nej, tvĂŠrtimod. SĂ„ trĂŠnger budskabet da virkelig igennem. 716 01:03:56,891 --> 01:04:00,092 Men du bestemmer. Jeg kan nĂžjes med bar overkrop. 717 01:04:00,696 --> 01:04:04,136 Jeg tager mine underbukser pĂ„. Hvor lagde jeg dem? 718 01:04:14,681 --> 01:04:17,196 Det er greenwashing! 719 01:04:19,402 --> 01:04:22,841 VĂ„gn op! Modeindustrien er en drĂŠber! 720 01:04:25,625 --> 01:04:27,413 TĂŠnk pĂ„ vores bĂžrn! 721 01:04:33,231 --> 01:04:35,977 Svin! Svin! 722 01:04:39,611 --> 01:04:41,597 NØGEN FREMTID 723 01:04:47,678 --> 01:04:49,972 MODEINDUSTRIENS OFRE 724 01:05:02,013 --> 01:05:04,382 OVERFORBRUG = UDSLETTELSE 725 01:05:10,856 --> 01:05:14,180 Vi er alle modeindustriens ofre! 726 01:05:37,359 --> 01:05:38,515 Kom sĂ„. 727 01:05:41,254 --> 01:05:42,507 Til venstre. 728 01:06:32,282 --> 01:06:36,815 Det er en ikkevoldelig protest, der fordĂžmmer regeringens inerti - 729 01:06:36,840 --> 01:06:40,847 - over for udslettelsen af millioner af dyreracer og menneskeheden. 730 01:06:40,931 --> 01:06:42,644 Hvad skal det nytte? 731 01:06:42,790 --> 01:06:47,282 {\an8} Vi vil gerne opfordre til en helt ny samfundsorden. 732 01:06:47,307 --> 01:06:50,875 {\an8} Vores nuvĂŠrende livsstil skaber store problemer. 733 01:06:50,920 --> 01:06:57,275 {\an8} Vi er her for at skabe opmĂŠrksomhed om en ny mĂ„de at leve pĂ„. 734 01:06:57,611 --> 01:07:01,510 {\an8}- Vi opfordrer alle til ulydighed. - Og ... 735 01:07:01,535 --> 01:07:05,352 {\an8} VĂŠkstmĂ„l er dumme og fĂžrer ingen vegne hen. 736 01:07:05,377 --> 01:07:08,094 {\an8} Det er dumt og fĂžrer ingen vegne hen. 737 01:07:08,119 --> 01:07:12,968 {\an8}- Det ... Det er bare dumt. - Nemlig. 738 01:07:14,263 --> 01:07:17,669 - Fortryder du ikke noget? - Slet ikke. 739 01:07:18,919 --> 01:07:20,321 Ikke et sekund. 740 01:07:21,305 --> 01:07:24,694 - Det er megastĂŠrkt, ikke? - MegastĂŠrkt. 741 01:07:25,483 --> 01:07:28,650 - Det her er vildt. - Ja. 742 01:07:28,675 --> 01:07:30,874 - Red ... - Kloden! 743 01:07:31,114 --> 01:07:33,027 - Red ... - Kloden! 744 01:07:33,872 --> 01:07:36,048 STOP DEN SJETTE MASSEUDRYDDELSE 745 01:07:36,858 --> 01:07:42,482 Vi gĂ„r nu videre til sag nummer 17. Hr. Albert Laprade. 746 01:07:42,931 --> 01:07:46,390 Det er hans fĂžrste begĂŠring til centralbanken. 747 01:07:46,456 --> 01:07:49,871 AnsĂžgeren arbejder i Charles-de-Gaulle-lufthavnen. 748 01:07:49,896 --> 01:07:54,620 Indkomst 1.670 euro om mĂ„neden. Negativ betalingsevne. 749 01:07:55,723 --> 01:07:59,702 Over 44 forbrugslĂ„n. Noget af en rekord. 750 01:08:00,324 --> 01:08:03,949 Hans gĂŠld lĂžber i alt op i 86.000 euro. 751 01:08:03,974 --> 01:08:07,131 Han sĂžger eftergivelse eller henstand. 752 01:08:07,225 --> 01:08:11,194 - Hellere eftergivelse end henstand. - Naturligvis. 753 01:08:12,087 --> 01:08:16,234 - Hr. Galois, for kreditorerne. - Jeg kan bekrĂŠfte, han har rekorden. 754 01:08:16,942 --> 01:08:19,733 Han har fremlagt falske lĂžnsedler, - 755 01:08:19,758 --> 01:08:24,863 - dĂ„rligt photoshoppede, hvor han benĂŠvner sig "copilot." 756 01:08:26,764 --> 01:08:30,447 Ja, det er korrekt, at han arbejder i lufthavnen. 757 01:08:30,779 --> 01:08:32,179 Og ... 758 01:08:32,204 --> 01:08:36,102 ... mere rundt om flyene end i dem, sĂ„ vidt jeg ved. 759 01:08:38,780 --> 01:08:42,482 - Han er ikke pilot? - Nej, han er ikke pilot. 760 01:08:43,215 --> 01:08:47,736 Til sagen. 20 mĂ„neders husleje i restance giver 44.000 euro. 761 01:08:47,822 --> 01:08:50,906 Han flyttede for flere mĂ„neder siden. 762 01:08:50,931 --> 01:08:53,790 Og oveni kommer privatlĂ„nene. 763 01:08:53,862 --> 01:08:59,346 MĂ„ jeg henlede opmĂŠrksomheden pĂ„, at hans udgifter overstiger indtĂŠgten? 764 01:08:59,992 --> 01:09:02,465 Han har knap nok til fĂžden. 765 01:09:02,545 --> 01:09:05,162 Og mĂ„ jeg pĂ„pege, - 766 01:09:05,233 --> 01:09:10,645 - at herren ifĂžlge udlejeren kom og sĂ„ pĂ„ lejligheden i pilotuniform? 767 01:09:10,916 --> 01:09:15,119 KlĂŠdt som en pilot. Eller formodentlig copilot. 768 01:09:19,896 --> 01:09:23,014 Jeg indstiller ham naturligvis til et afslag. 769 01:09:24,400 --> 01:09:26,094 Naturligvis. 770 01:09:26,950 --> 01:09:28,531 AFSLAG 771 01:09:29,411 --> 01:09:30,655 Venner. 772 01:09:32,289 --> 01:09:33,900 Vi mĂ„ slĂ„ hĂ„rdere til. 773 01:09:35,678 --> 01:09:38,927 SlĂ„ hĂ„rdere til og ramme dem, hvor det gĂžr ondt. 774 01:09:39,416 --> 01:09:43,544 Ramme banker, som investerer i fossile brĂŠndstoffer. 775 01:09:43,569 --> 01:09:48,834 Olie, gas og kul. De er ansvarlige for den globale opvarmning. 776 01:09:49,640 --> 01:09:54,845 Hvor meget investerede franske banker i fossile brĂŠndstoffer sidste Ă„r? 777 01:09:55,388 --> 01:09:56,993 Kom med et gĂŠt. 778 01:09:58,193 --> 01:10:00,321 - 200 milliarder? - Mere. 779 01:10:01,414 --> 01:10:03,269 - 250 milliarder? - Mere! 780 01:10:03,365 --> 01:10:05,670 - 300 milliarder? - Mindre. 781 01:10:05,695 --> 01:10:07,217 Sig det nu bare. 782 01:10:07,968 --> 01:10:11,098 295 milliarder. 783 01:10:11,541 --> 01:10:15,152 TĂŠnk lige over det. 295 milliarder! 784 01:10:16,570 --> 01:10:18,295 Et kĂŠmpe belĂžb. 785 01:10:18,565 --> 01:10:23,585 Kun Ă©n institution har mulighed for at standse de investeringer. Hvilken? 786 01:10:25,096 --> 01:10:30,108 - Den franske centralbank? - Bingo, Sveske. Centralbanken. 787 01:10:31,126 --> 01:10:36,252 Og den har intet gjort ved det! Den har tvĂŠrtimod opfordret dem til det. 788 01:10:36,391 --> 01:10:38,834 SĂ„ jeg foreslĂ„r, at vi slĂ„r til mod kilden. 789 01:10:39,989 --> 01:10:42,195 Personligt foreslĂ„r jeg, - 790 01:10:42,821 --> 01:10:45,405 - at vi slĂ„r til mod kilden ... 791 01:10:46,621 --> 01:10:48,873 - Finansiel ... - Finansiel. 792 01:10:49,027 --> 01:10:54,027 Kilden til det finansielle system, som er ... dĂždeligt. 793 01:10:54,443 --> 01:10:57,444 - DĂždbringende. - Et dĂždbringende finansielt system. 794 01:10:58,095 --> 01:11:01,141 DĂždbringende og pĂ„ katastrofekurs. 795 01:11:02,221 --> 01:11:05,517 Det er vores nĂŠste mĂ„l. Centralbanken. 796 01:11:05,611 --> 01:11:07,663 - Rigtig god idĂ©. - Tak. 797 01:11:07,814 --> 01:11:10,422 - Synes jeg. - Mange tak. 798 01:11:11,238 --> 01:11:12,655 Hvem er med? 799 01:11:13,059 --> 01:11:14,267 Mig! 800 01:11:16,243 --> 01:11:17,589 Hvem mere? 801 01:11:18,251 --> 01:11:20,209 - Mig! - Hvem mere? 802 01:11:20,338 --> 01:11:22,339 Ja, ja, ja. 803 01:11:23,241 --> 01:11:26,113 Tak. Tak pĂ„ klodens vegne. 804 01:11:27,126 --> 01:11:30,363 - Tak. - Bravo. Kom her. 805 01:11:44,251 --> 01:11:46,479 DEN FRANSKE CENTRALBANK 806 01:11:53,240 --> 01:11:54,622 Godmorgen. 807 01:12:38,195 --> 01:12:40,543 NÅR I INVESTERER LIDER KLODEN MERE 808 01:12:59,398 --> 01:13:01,964 Vi koger! Vi koger mere end klimaet! 809 01:13:02,364 --> 01:13:05,826 Vi koger, vi koger! Vi koger mere end klimaet! 810 01:13:08,715 --> 01:13:11,946 NĂ„r I investerer, lider kloden mere! 811 01:13:27,261 --> 01:13:30,980 - Luk op! - Jeg kan ikke fĂ„ vejret! 812 01:13:31,187 --> 01:13:33,261 De har gasset os. Luk op! 813 01:13:34,971 --> 01:13:37,412 - De er gale. - FĂ„ os i sikkerhed. 814 01:13:37,475 --> 01:13:40,922 Revisor Didier Bartouche. Vi er pĂ„ jeres side. 815 01:13:41,668 --> 01:13:43,502 FĂžlg mig. Skynd jer! 816 01:13:44,875 --> 01:13:47,215 - Kom! - Godmorgen. 817 01:13:53,400 --> 01:13:57,697 - I er i sikkerhed her. - Du godeste. 818 01:13:58,724 --> 01:14:02,895 Goddag, alle sammen. Har I set, hvad der sker udenfor? 819 01:14:02,958 --> 01:14:07,840 - Ja, vi venter pĂ„, vi fĂ„r fred. - Undskyld, jeg er Dalliday. 820 01:14:08,367 --> 01:14:11,357 Jeg er fra Rigsrevisionen, Region Syd. 821 01:14:12,531 --> 01:14:13,799 ClĂ©ment. 822 01:14:22,859 --> 01:14:24,611 - Ja? - Deres mobil. 823 01:14:25,512 --> 01:14:29,068 Hvem kan det vĂŠre? Midt i det her? Gudfader! 824 01:14:29,412 --> 01:14:32,238 Ja, Jeanine? Ja, jeg er inde i bygningen. 825 01:14:32,711 --> 01:14:37,521 Jeanine, trĂŠk vejret. Tag det roligt. Hvor er du? 826 01:14:37,686 --> 01:14:41,545 Hvor er du? Hos GĂŠldskommissionen? 827 01:14:41,570 --> 01:14:42,816 Kommissionen ... 828 01:14:43,652 --> 01:14:46,405 Jeanine er helt ude af flippen. 829 01:14:46,430 --> 01:14:49,804 Det er lĂžgn! Hvor er hun? 830 01:14:50,453 --> 01:14:54,765 PĂ„ GĂŠldskommissionens kontor. Hvor de igangvĂŠrende sager er, ikke? 831 01:14:55,468 --> 01:14:58,602 Jeg ved, hvor det er. Jeg kan vise Dem derhen. 832 01:14:58,627 --> 01:15:02,503 - Alle tiders! GĂ„r De med? - Jeg bliver her. 833 01:15:02,770 --> 01:15:04,518 GĂžr De? Okay. 834 01:15:04,543 --> 01:15:08,460 Men ... Kan De da ikke yde fĂžrstehjĂŠlp? 835 01:15:10,018 --> 01:15:15,080 TĂŠnk Dem om. Hvis De kan, sĂ„ gĂ„ med mig til GĂŠldskommissionen. 836 01:15:15,178 --> 01:15:17,220 For at hjĂŠlpe Jeanine. 837 01:15:18,701 --> 01:15:21,325 - Jeg gĂ„r med. - Flot! De er med mig! 838 01:15:21,350 --> 01:15:23,669 Frue, ClĂ©ment, sĂ„ gĂ„r vi! 839 01:15:24,579 --> 01:15:29,377 Bevar roen. StĂ„ langt fra vinduerne. Åh gud! Hun hyperventilerer! 840 01:15:29,697 --> 01:15:31,739 Vi er pĂ„ vej! Hurtigere, frue! 841 01:15:31,764 --> 01:15:35,508 - Jeg kan ikke lĂžbe hurtigere. - Sprint! 842 01:15:35,533 --> 01:15:37,120 Jeg prĂžver! 843 01:15:37,997 --> 01:15:42,238 - Er der langt? - Nej. Sidste dĂžr pĂ„ venstre hĂ„nd. 844 01:15:42,318 --> 01:15:45,661 - Vent. Hvad hedder du? - Sidonie. 845 01:15:45,686 --> 01:15:51,085 Sidonie, tak. Det var modigt af dig. Du tilbĂžd at hjĂŠlpe en vildfremmed. 846 01:15:51,110 --> 01:15:55,635 Havde jeg tid, tog vi til Montmartre og spiste vaniljeis. 847 01:15:55,660 --> 01:15:59,092 - Du har ikke tid? - DesvĂŠrre. Ved du hvad, Sidonie? 848 01:15:59,385 --> 01:16:02,037 - Hvad nu? - De kommer! 849 01:16:02,062 --> 01:16:05,977 GĂ„ tilbage til de andre. Jeg kan ikke blive hos dig. Sidonie! 850 01:16:09,104 --> 01:16:12,530 Tilbage til de andre. LĂžb i sikkerhed nu! 851 01:16:12,555 --> 01:16:16,485 - Ja, lĂžb! - Der er de! Hold op med at angribe! 852 01:16:16,767 --> 01:16:18,152 LĂžb, Sidonie! 853 01:16:19,395 --> 01:16:20,837 Det er her. 854 01:16:22,208 --> 01:16:24,878 For fanden da, det er dem! 855 01:16:25,418 --> 01:16:26,614 Kom. 856 01:16:42,006 --> 01:16:43,291 Hvad gĂžr vi? 857 01:16:44,412 --> 01:16:45,798 FĂžlg mig. 858 01:16:57,962 --> 01:16:59,989 SAGSARKIV 859 01:17:05,200 --> 01:17:06,958 Begynd derovre. 860 01:17:12,397 --> 01:17:15,525 - De er sorteret efter Ă„rstal. - Og alfabetisk. 861 01:17:15,572 --> 01:17:20,193 - Årstal og alfabetisk. - Se ikke bare pĂ„, kom nu med! 862 01:17:28,599 --> 01:17:31,874 Hvor er Lexo og Sveske? Vi skal have billeder. 863 01:17:31,899 --> 01:17:35,128 - Aner det ikke. - Nu stĂ„r der 29 milliarder. 864 01:17:35,153 --> 01:17:38,787 Vi skal have et billede til pressen. 865 01:17:39,353 --> 01:17:41,578 - Her! - Fandt du den? 866 01:17:41,733 --> 01:17:43,704 Jeg kan ikke finde min. 867 01:17:45,394 --> 01:17:48,011 Nu fandt jeg ogsĂ„ min. 868 01:17:48,120 --> 01:17:50,286 To sager pĂ„ mig? Vildt. 869 01:17:52,128 --> 01:17:54,747 - Din er tyk. - Ja, hĂ„rdt arbejde. 870 01:17:57,405 --> 01:17:58,938 GODKENDT 871 01:18:08,199 --> 01:18:11,220 Pis! Jeg kom til at slette for meget. 872 01:18:11,294 --> 01:18:14,286 SĂ„ stĂ„r der "odkendt". Jeg kradser det af. 873 01:18:15,368 --> 01:18:18,362 - Det ser man ikke. - Fedt, det er fint. 874 01:18:21,377 --> 01:18:22,756 Pust! 875 01:18:24,530 --> 01:18:26,113 Pust ogsĂ„ pĂ„ min. 876 01:18:29,090 --> 01:18:31,636 - Vi er godkendt. - Godt at mĂžde dig. 877 01:18:31,661 --> 01:18:35,433 I lige mĂ„de, Godkendt. Og sĂ„ pĂ„ plads. 878 01:18:40,011 --> 01:18:43,035 - De er vĂŠk. - Det var sgu da utroligt! 879 01:18:43,369 --> 01:18:47,596 Vi sagde, de skulle vĂŠre her. De er nogle spader! 880 01:18:48,327 --> 01:18:51,533 Der er de! Hvor fanden har I vĂŠret? 881 01:18:51,590 --> 01:18:55,246 - Lige her. - Indtag jeres pladser. 882 01:18:55,271 --> 01:18:57,529 FĂžlg loven, og spred jer! 883 01:18:57,554 --> 01:19:00,938 NĂ„r I investerer, lider kloden mere! 884 01:19:05,621 --> 01:19:08,283 295 milliarder! 885 01:19:08,308 --> 01:19:11,345 FĂ„r du det? FĂ„r du hele budskabet med? 886 01:19:11,783 --> 01:19:14,213 - Fik vi det? - Ja. 887 01:19:14,238 --> 01:19:17,256 Vi er i mĂ„l! Kom ned! 888 01:19:17,714 --> 01:19:19,964 - NĂžglerne! - Øjeblik. 889 01:19:21,365 --> 01:19:25,713 - Jeg kan ikke finde dem. - Det er da lĂžgn? 890 01:19:25,738 --> 01:19:28,033 - Led efter dem! - Det gĂžr jeg. 891 01:19:28,251 --> 01:19:30,963 - Skynd jer! - Øjeblik. 892 01:19:31,069 --> 01:19:33,933 - Se bedre efter! - Jeg kan ikke finde dem! 893 01:19:34,004 --> 01:19:37,628 - SĂ„ mĂ„ vi efterlade dem. - SĂ„dan noget pis med de nĂžgler! 894 01:19:47,176 --> 01:19:49,844 Ikkevold! Ikkevold! 895 01:19:50,139 --> 01:19:53,785 Sidste advarsel, fĂžr vi anvender magt! 896 01:19:54,653 --> 01:19:55,971 Ved I hvad? 897 01:19:56,638 --> 01:19:59,286 Vi bliver her. Kom og tag os! 898 01:19:59,655 --> 01:20:03,770 Vi kommer ikke ned. Vi kommer ikke ned! Kom og tag os! 899 01:20:03,872 --> 01:20:07,128 Vi kommer ikke ned! Kom og tag os! 900 01:20:07,227 --> 01:20:13,333 Vi kommer ikke ned! Kom og tag os! 901 01:20:16,879 --> 01:20:19,975 Kom og tag os! Vi kommer ikke ned! 902 01:20:21,874 --> 01:20:24,158 Efterlad dem her. 903 01:20:25,609 --> 01:20:28,275 - Nej, kom. - Hvad laver du? 904 01:20:28,629 --> 01:20:29,733 Kaktus! 905 01:20:38,733 --> 01:20:41,364 Kom og tag os! Beklager, nĂžglen er vĂŠk. 906 01:20:42,103 --> 01:20:44,126 Jeg har mistet nĂžglerne! 907 01:20:49,184 --> 01:20:51,845 Det nytter ikke noget. Jeg har ikke nĂžglerne! 908 01:20:53,029 --> 01:20:54,454 VĂŠk! 909 01:21:01,695 --> 01:21:02,933 Lad hende vĂŠre. 910 01:21:05,198 --> 01:21:09,322 BĂŠr mig, bĂŠr mig. Har I mig? Pas pĂ„ mine ben. 911 01:21:12,738 --> 01:21:16,144 Det mener I ikke? Jeg mistede bare nĂžglerne. 912 01:21:16,948 --> 01:21:19,926 Politi overalt! Ingen retfĂŠrdighed! 913 01:21:21,056 --> 01:21:24,066 Politi overalt! Ingen retfĂŠrdighed! Politi overalt! 914 01:21:25,893 --> 01:21:30,132 Nej, jeg vil ikke ind! Det er politivold! 915 01:21:30,336 --> 01:21:33,413 Det er politivold! Slip mig! 916 01:21:36,001 --> 01:21:38,178 Slip vores venner! 917 01:21:46,744 --> 01:21:48,181 Nu kommer han. 918 01:21:50,318 --> 01:21:51,744 Ser man det? 919 01:21:53,717 --> 01:21:55,818 Bruno Jean-Patrick Ambrosi? 920 01:22:00,164 --> 01:22:03,198 Albert Pierre Marcel CĂ©lestin Laprade? 921 01:22:06,404 --> 01:22:09,393 Valentine SĂ©golĂšne Jeanne de CresquĂšre? 922 01:22:14,399 --> 01:22:19,337 - MĂ„ vi tage hjem nu? - Nej. IsĂŠr Deres sag vokser sig tyk. 923 01:22:19,631 --> 01:22:22,610 Det vil tage noget tid. Jeg kommer igen om lidt. 924 01:22:27,796 --> 01:22:31,807 Undskyld, jeg anede ikke, at Albert var dit rigtige navn. 925 01:22:32,699 --> 01:22:35,468 For ham var det nok en lettelse at fĂ„ et dĂŠknavn. 926 01:22:38,143 --> 01:22:41,868 Hyggeligt at mĂžde dig, Albert Pierre Marcel. 927 01:22:41,893 --> 01:22:45,675 Glem ikke CĂ©lestin. Det kan noget. For dĂŠlen da. 928 01:22:47,302 --> 01:22:50,586 Hyggeligt at mĂžde dig, Valentine ... SĂ©golĂšne ... 929 01:22:51,467 --> 01:22:54,423 De CresquĂšre. OgsĂ„ et godt navn. 930 01:23:02,041 --> 01:23:06,561 - Jeg kan godt lide Albert. - Jeg foretrĂŠkker klart CĂ©lestin. 931 01:23:07,326 --> 01:23:09,068 Jeg kan godt lide Valentine. 932 01:23:10,764 --> 01:23:13,970 Du er vel klar over, at vi alle tre har ... 933 01:23:15,036 --> 01:23:16,736 ... rĂžvsyge navne? 934 01:23:48,670 --> 01:23:51,547 Det var et helvede. De gik hĂ„rdt til os. 935 01:23:52,895 --> 01:23:55,047 Kaktus var helt utrolig. 936 01:24:29,739 --> 01:24:35,146 - Dit hus er virkelig imponerende. - Jeg gĂ„r meget ind for at rydde ud. 937 01:24:35,311 --> 01:24:40,436 Du skĂŠrer hĂ„rdt fra. Jeg har aldrig mĂždt en sĂ„ gennemfĂžrt minimalist. 938 01:24:40,917 --> 01:24:44,333 Det er let, nĂ„r man indser, hvad der er overflĂždigt. 939 01:24:44,888 --> 01:24:48,709 - Og jeg flytter ud i nĂŠste uge. - Hvorfor det? 940 01:24:49,393 --> 01:24:53,754 Stedet passer mig ikke lĂŠngere. Jeg skal finde noget nyt. 941 01:24:54,072 --> 01:24:59,520 - Der er plads i mit bofĂŠllesskab. - Det er jeg for gammel til. 942 01:24:59,807 --> 01:25:03,443 - Det kommer an pĂ„ huslejen. - Man betaler, hvad man vil. 943 01:25:04,550 --> 01:25:07,328 Det kunne mĂ„ske godt fungere for mig. 944 01:25:09,095 --> 01:25:14,222 Valentine. Jeg fĂžler stĂŠrk trang til at engagere mig her. 945 01:25:17,756 --> 01:25:19,294 Bliv nu ikke stram. 946 01:25:20,260 --> 01:25:22,835 Jeg har lĂŠrt ikke at prĂžve pĂ„ noget. 947 01:25:24,420 --> 01:25:28,368 Jeg kunne prĂžve at komme tĂŠttere og tĂŠttere pĂ„. 948 01:25:29,485 --> 01:25:34,416 Strejfe din hud, dufte til dig. Men det er klogere at lade dig fĂžre an. 949 01:25:37,775 --> 01:25:39,608 Albert, jeg er jo ikke dum. 950 01:25:42,575 --> 01:25:46,669 - Jeg kan se, der er noget mellem os. - Men ... 951 01:25:47,630 --> 01:25:49,533 Der kommer ikke til at ske noget mellem os. 952 01:25:50,895 --> 01:25:53,926 Hvorfor? TĂŠnder du ikke pĂ„ mig? 953 01:25:54,968 --> 01:25:57,167 Jo jo. Jeg mener ... 954 01:25:57,976 --> 01:26:03,241 - Det er ikke det, der er problemet. - Hvad er sĂ„ problemet? 955 01:26:06,038 --> 01:26:08,481 Det er svĂŠrt at forklare. 956 01:26:09,727 --> 01:26:13,429 Min lyst er slukket. Jeg er ikke i kontakt med mine fĂžlelser. 957 01:26:15,806 --> 01:26:17,758 Det kan jeg ikke mĂŠrke. 958 01:26:19,480 --> 01:26:22,546 Mine fĂžlelser flugter med verdenssituationen. 959 01:26:23,140 --> 01:26:25,590 Global opvarmning, kollaps ... 960 01:26:25,615 --> 01:26:29,445 Min psykolog siger, at jeg har klimaangst. 961 01:26:29,470 --> 01:26:32,156 Jeg fĂžler mig som bĂ„de offer og forbryder. 962 01:26:37,839 --> 01:26:39,447 HvornĂ„r begyndte det? 963 01:26:41,757 --> 01:26:44,397 I 2016. Min fĂžrste Black Friday. 964 01:26:44,422 --> 01:26:49,931 Da jeg sĂ„ folk vĂŠlte rundt som vilde dyr for et Ă„ndssvagt fladskĂŠrms-tv - 965 01:26:50,747 --> 01:26:51,999 - og kĂŠmpe for dem. 966 01:26:52,547 --> 01:26:55,668 Lexo, et kram eller min hjemmelavede kage? 967 01:26:55,693 --> 01:26:56,815 Kage. 968 01:26:58,830 --> 01:27:02,614 - Et kram, men meget hurtigt. - Okay. 969 01:27:02,639 --> 01:27:04,178 - Er det en aftale? - Ja. 970 01:27:11,781 --> 01:27:14,713 Hvor skal den hĂ„nd hen? Nej! Ingen baller! 971 01:27:14,738 --> 01:27:18,916 - Nej, selvfĂžlgelig ikke. - Det er ikke godt nok. 972 01:27:19,527 --> 01:27:21,354 Valentine, jeg har ikke travlt. 973 01:27:22,578 --> 01:27:24,603 Jeg kan vente pĂ„ dig. 974 01:27:26,390 --> 01:27:28,597 MĂ„ske kan du komme med en dato. 975 01:27:29,744 --> 01:27:32,425 Bare et slag pĂ„ tasken. 976 01:27:34,661 --> 01:27:38,545 Jeg er positivt anlagt. Jeg vil gerne tĂŠttere pĂ„ dig. 977 01:27:38,570 --> 01:27:43,613 Jeg klynger mig til en smuldrende klippe. Giv mig en hĂ„nd. 978 01:27:45,073 --> 01:27:49,098 Selvom det er ... FĂžler du lidt? Intet? 979 01:27:52,228 --> 01:27:56,596 NĂ„r vi fĂ„r en bedre verden. Og jeg kan trĂŠkke vejret frit. 980 01:27:56,624 --> 01:28:00,433 NĂ„r byerne stopper op. NĂ„r butikkerne trĂŠkker gitrene ned. 981 01:28:01,437 --> 01:28:05,762 - Og Ă„bner vores Ăžjne. - SĂ„ det er ikke snart. 982 01:28:05,787 --> 01:28:09,863 Der er ikke nogen dato. Mine udsigter er ikke gode. 983 01:28:11,196 --> 01:28:12,266 Nej. 984 01:28:28,481 --> 01:28:31,072 - Nej! Nej. - Ja ja. 985 01:28:31,097 --> 01:28:36,790 Okay? Jeg har sagt det fĂžr. Drop det. Det er kun en krammer. 986 01:28:36,821 --> 01:28:40,751 - Jeg er vild med dig. - Jeg er lunken. 987 01:28:40,776 --> 01:28:45,857 - Mere lun end kold? - Lidt lun. AltsĂ„ meget kold. 988 01:28:45,962 --> 01:28:47,427 Kun en smule varm. 989 01:28:48,207 --> 01:28:52,164 Sirene, seriĂžst! Det er pĂ„ grĂŠnsen til et overgreb. 990 01:28:52,189 --> 01:28:56,365 Kom ind. Vi viser filmen nu. Kom indenfor. 991 01:28:56,390 --> 01:28:58,964 Find en plads. Vi begynder nu. 992 01:28:59,890 --> 01:29:03,292 - Vi glĂŠder os. - SĂ„ gĂ„r det lĂžs. 993 01:29:12,306 --> 01:29:13,389 Hva' sĂ„, Kroko? 994 01:29:13,444 --> 01:29:19,443 Red kloden! Red kloden! Red kloden nu! 995 01:29:25,062 --> 01:29:26,926 TĂŠnk pĂ„ vores bĂžrn! 996 01:29:30,570 --> 01:29:32,023 Det er mig! 997 01:29:40,416 --> 01:29:45,374 - Vi opfordrer alle til at ... - Quinoa! Quinoa! 998 01:30:08,670 --> 01:30:11,253 Vi viser den nĂžgne sandhed! 999 01:30:23,468 --> 01:30:25,199 Svin! Svin! 1000 01:30:26,292 --> 01:30:30,268 Sveske! Sveske! Sveske! 1001 01:30:32,579 --> 01:30:38,318 Den er ikke slut. Jeg har gemt det bedste til sidst. 1002 01:30:52,254 --> 01:30:55,040 - Vent, frue. Tag det roligt. - Jeg vil igennem! 1003 01:30:55,147 --> 01:30:58,455 20 dask for at komme igennem. Har du 20? 1004 01:30:58,480 --> 01:31:02,656 - Det mener du ikke alvorligt? - Det koster 20 dask. 1005 01:31:02,778 --> 01:31:05,789 For at vise, du stĂžtter bevĂŠgelsen. 1006 01:31:07,723 --> 01:31:10,070 Lad ham kĂžre. Hans kone fĂžder. 1007 01:31:17,456 --> 01:31:20,771 Luk op! Luk op! Luk op! 1008 01:31:24,965 --> 01:31:30,236 Som om en blokade redder kloden. DrĂžm videre. Hold op med at filme. 1009 01:31:57,813 --> 01:31:59,143 Svesken pĂ„ disken. 1010 01:32:08,297 --> 01:32:13,265 Med slettelak? Centralbanken indkaldte mig til mĂžde. 1011 01:32:13,290 --> 01:32:17,711 Der var sjovt nok kun rĂžrt ved jeres sager. 1012 01:32:17,736 --> 01:32:22,453 - Det krĂŠver intet detektivarbejde. - Vi skulle have gjort mere. 1013 01:32:26,348 --> 01:32:28,993 SĂ„ vi har ramt bunden af tunnelen? 1014 01:32:29,109 --> 01:32:33,281 Nej, jeg har lĂŠrt, at der altid er lys for enden af tunnelen. 1015 01:32:34,302 --> 01:32:35,614 Men her ... 1016 01:32:35,752 --> 01:32:38,422 Her er slet intet lys. Det er slut. 1017 01:32:39,530 --> 01:32:43,082 Beklager, at jeg lĂŠgger flĂžjlshandskerne, - 1018 01:32:43,107 --> 01:32:45,650 - men jeg rammer et punkt, hvor ... 1019 01:32:49,359 --> 01:32:50,696 Slettelak! 1020 01:32:58,496 --> 01:33:01,817 - Hvad gĂžr du nu? - Det ved jeg ikke. 1021 01:34:19,842 --> 01:34:23,946 Undskyld, hr.? Undskyld? Er De venlig at give mig Deres plads? 1022 01:34:28,367 --> 01:34:29,667 Mange tak. 1023 01:34:43,414 --> 01:34:44,705 Ned! 1024 01:35:00,227 --> 01:35:04,101 - Hvad gĂžr vi nu? - Bevarer roen og venter. 1025 01:35:06,847 --> 01:35:10,784 - Det er for risikabelt. - Vi venter. Og holder kĂŠft. 1026 01:35:14,186 --> 01:35:15,800 Duk jer! 1027 01:35:26,728 --> 01:35:27,836 Pis. 1028 01:35:43,431 --> 01:35:45,891 Afsted! Kom, kom, kom! 1029 01:35:51,082 --> 01:35:52,187 Pis! 1030 01:36:00,579 --> 01:36:02,142 Ind med jer. 1031 01:36:03,002 --> 01:36:07,654 - Hvad laver han her? - Det er sgu da lige meget. 1032 01:36:07,975 --> 01:36:09,954 Er I med pĂ„ aktionen eller ej? 1033 01:36:19,879 --> 01:36:21,848 TĂžr I ikke? 1034 01:36:25,470 --> 01:36:27,405 Ind. 1035 01:36:32,476 --> 01:36:33,959 Tag den her pĂ„. 1036 01:37:02,734 --> 01:37:06,338 - Hvad skal I? - Ham den nye skal se terminalen. 1037 01:37:06,674 --> 01:37:10,285 - Jeg er ikke informeret. - Bare et hurtigt smut. 1038 01:38:00,932 --> 01:38:04,393 Rocky til Sveske. Rocky, modtager du? 1039 01:38:04,768 --> 01:38:07,757 - Ja, Sveske. - Lasten er klar. 1040 01:38:08,407 --> 01:38:11,869 - Nogen info? - Bane 2 om fem minutter. 1041 01:38:11,894 --> 01:38:15,531 - Bane 2 om fem minutter. - Vi er pĂ„ vej. Tak, Rocky. 1042 01:38:16,042 --> 01:38:18,486 - SĂ„ er det nu. - Hold fast! 1043 01:38:40,132 --> 01:38:43,000 Er det den? Vi er fremme, venner. 1044 01:38:48,314 --> 01:38:49,981 Stop. Det er her. 1045 01:38:50,967 --> 01:38:52,447 Kom sĂ„! 1046 01:39:15,109 --> 01:39:18,012 Stands! Stands! 1047 01:39:18,821 --> 01:39:20,912 Stop! Stop! 1048 01:39:22,632 --> 01:39:24,935 Stands! Stop! 1049 01:39:29,050 --> 01:39:31,018 Vi bestemmer! 1050 01:39:31,287 --> 01:39:33,206 Vi bestemmer! 1051 01:41:04,182 --> 01:41:07,307 Kom ned pĂ„ jorden! Om bag mig! 1052 01:41:12,856 --> 01:41:16,507 Nej! Vi er ikke voldelige. Vi er ikke voldelige, for fanden! 1053 01:41:20,586 --> 01:41:22,759 Vi er ikke voldelige! 1054 01:41:30,636 --> 01:41:31,989 Slip mig! 1055 01:42:12,106 --> 01:42:14,792 - Jeg er fĂŠrdig, Albert. Bare gĂ„ ind. - Tak. 1056 01:42:15,681 --> 01:42:18,625 - Ses vi til mĂždet? - Ja. Lige om lidt. 1057 01:42:25,987 --> 01:42:30,417 Jeg er her. Jeg gĂ„r ingen steder. Jeg passer pĂ„ dig. 1058 01:42:38,267 --> 01:42:42,094 Sadia, for dig gĂŠlder ligesom for Marina, - 1059 01:42:42,119 --> 01:42:45,695 - at dine udgifter skal tilpasses din indtĂŠgt. 1060 01:42:46,219 --> 01:42:49,409 Jeg gentager, for det gĂŠlder jer alle, - 1061 01:42:49,434 --> 01:42:52,850 - at det vigtigste er at huske pĂ„, - 1062 01:42:53,065 --> 01:42:58,545 - at indtĂŠgten minus faste udgifter udgĂžr jeres tilbagebetalingsevne. 1063 01:43:00,323 --> 01:43:03,265 Godt. Et lille trick er, - 1064 01:43:03,290 --> 01:43:07,948 - at I fĂžr hvert kĂžb stiller jer selv disse spĂžrgsmĂ„l. 1065 01:43:08,531 --> 01:43:12,556 Har jeg brug for den? Har jeg virkelig brug for den? 1066 01:43:12,581 --> 01:43:15,520 Har jeg virkelig brug for den nu? 1067 01:43:18,652 --> 01:43:20,715 Det har jeg allerede lĂŠrt dem. 1068 01:43:21,431 --> 01:43:25,201 Alle tiders. Det er bare alle tiders. 1069 01:43:33,310 --> 01:43:38,761 Jeg smutter. Jeg har budget-workshop med anĂŠstesiafdelingen. 1070 01:43:38,934 --> 01:43:43,953 Ja, de venter pĂ„ dig. Jeg har fikset stue 403 til jer. 1071 01:43:45,007 --> 01:43:47,201 UdmĂŠrket. Det var en fornĂžjelse, Valentine. 1072 01:43:49,007 --> 01:43:51,037 Farvel, Albert. 1073 01:43:53,453 --> 01:43:55,175 Jeg har fĂ„et en skĂžr tanke. 1074 01:43:56,366 --> 01:43:59,553 TĂŠnk, hvis hun vĂ„gner, ser dig ... 1075 01:44:01,935 --> 01:44:03,896 ... og afviser dig. 1076 01:44:07,210 --> 01:44:10,227 - Altid skĂžnt at tale med dig. - Ja, ikke? 1077 01:44:12,035 --> 01:44:13,533 Alt bliver godt, Sveske. 1078 01:44:14,557 --> 01:44:18,811 - Er du stadig i bofĂŠllesskabet? - Nej, pigerne ĂŠndrede reglerne. 1079 01:44:18,836 --> 01:44:23,079 Man mĂ„ ikke give 0 euro fire mĂ„neder i trĂŠk. SĂŠr regel. 1080 01:44:23,358 --> 01:44:27,009 SĂ„ jeg sover lidt rundtomkring. Du kender rumlen. 1081 01:44:27,668 --> 01:44:29,135 Ja. 1082 01:44:30,894 --> 01:44:36,098 Heldigvis er der en fra gruppen, som giver mig en hĂ„ndsrĂŠkning. 1083 01:44:36,678 --> 01:44:38,826 - En, jeg kender? - Ja. 1084 01:44:39,244 --> 01:44:42,431 - Ret godt faktisk. - Hej, Albert. 1085 01:44:42,663 --> 01:44:45,426 Det er Solange. Sirene hedder rigtigt Solange. 1086 01:44:47,067 --> 01:44:48,305 Hej, Solange. 1087 01:44:49,229 --> 01:44:53,761 - Jeg har bagt kager til dig. - Heldige asen. Du forkĂŠler ham. 1088 01:44:55,148 --> 01:44:58,522 - Vores tanker er hos Kaktus. - Tak, Solange. 1089 01:45:00,069 --> 01:45:03,072 - Vi er alle med dig, Albert. - Tak. 1090 01:45:04,267 --> 01:45:07,122 - Jeg kommer lige om lidt. - En vennesnak. 1091 01:45:08,083 --> 01:45:11,094 - Bare fem minutter. - Vi ses udenfor, skat. 1092 01:45:13,814 --> 01:45:15,252 Jeg kommer om lidt. 1093 01:45:23,033 --> 01:45:25,996 Hvad? Hvad sker der? 1094 01:45:26,353 --> 01:45:29,286 Jeg bor hos hende. Hvad? 1095 01:45:29,964 --> 01:45:31,952 - Jeg hĂžrte da "skat", ikke? - Nej. 1096 01:45:33,037 --> 01:45:35,611 - Ikke "skat"? - Nul. 1097 01:45:35,671 --> 01:45:37,959 Hun sagde ikke: "Vi ses udenfor, skat"? 1098 01:45:38,754 --> 01:45:42,706 - Vi lever vist i paralleluniverser. - Hun sagde "skat". 1099 01:45:53,798 --> 01:45:56,850 FrĂžken? Kan du hĂžre mig? 1100 01:45:59,333 --> 01:46:04,140 FrĂžken? Du fĂ„r behandling pĂ„ hospitalet. 1101 01:46:05,425 --> 01:46:07,600 Ved du, hvad du hedder? 1102 01:46:08,149 --> 01:46:11,840 - Sadia? Hvor er Albert? - Aner det ikke. 1103 01:46:12,524 --> 01:46:14,520 Find ham. TrĂŠk vejret stille og roligt. 1104 01:46:15,911 --> 01:46:18,823 Giv min hĂ„nd et klem, hvis du kan hĂžre mig. 1105 01:46:19,931 --> 01:46:23,210 Rigtig godt. TrĂŠk vejret stille og roligt. 1106 01:46:24,164 --> 01:46:27,374 SĂ„dan, ja. Flot. Tag det roligt. 1107 01:46:29,890 --> 01:46:31,392 Stille og roligt. 1108 01:46:34,771 --> 01:46:37,477 SĂ„ skete det. Hun er vĂ„gen. 1109 01:46:38,749 --> 01:46:42,647 Giv hende ikke for meget info. Jeg henter lĂŠgen. 1110 01:46:43,673 --> 01:46:45,115 VĂŠr nĂŠnsom. 1111 01:46:53,311 --> 01:46:54,493 Kaktus. 1112 01:46:57,248 --> 01:46:58,742 Sveske. 1113 01:48:27,528 --> 01:48:30,864 - Der kan du se. - Der kan jeg se hvad? 1114 01:48:32,054 --> 01:48:36,138 Der kan du se. Byer er lukket ned, butikker er lukket. 1115 01:48:36,512 --> 01:48:39,481 Ingen biler. Ingen motorcykler. 1116 01:48:40,213 --> 01:48:45,286 Selv flyene holder stille. Og sĂ„dan er det over hele verden. 1117 01:48:46,148 --> 01:48:47,663 Hvad mener du? 1118 01:48:48,109 --> 01:48:49,951 Du sagde jo til mig, - 1119 01:48:50,659 --> 01:48:54,014 - at vi skulle kunne trĂŠkke vejret bedre, lukke butikkerne. 1120 01:48:56,045 --> 01:48:57,895 Og budskabet er gĂ„et mainstream. 1121 01:48:59,071 --> 01:49:02,241 Hele befolkningen er bag os. Folk gĂ„r ikke ud. 1122 01:49:04,554 --> 01:49:08,014 Tiden er kommet. Det er nu. 1123 01:49:10,805 --> 01:49:12,998 Ingen grund til at tage til Mars. 1124 01:49:13,880 --> 01:49:18,400 SĂ„ mĂ„ske er der endda en chance for os to? 1125 01:49:26,102 --> 01:49:27,676 Skal vi tage den vals? 1126 01:53:03,285 --> 01:53:04,979 Mor! 1127 01:54:15,731 --> 01:54:19,245 Mine kĂŠre landsmĂŠnd her til lands og i udlandet. 1128 01:54:20,305 --> 01:54:23,594 Som vi alle ved, bliver de kommende uger svĂŠre. 1129 01:54:23,619 --> 01:54:27,536 OversĂŠttelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 89571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.