All language subtitles for Tokyo.vice.S01E01.CAKES-KOGi-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,902 --> 00:00:13,863 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 These things will stop a bullet? 3 00:00:34,159 --> 00:00:35,160 No. 4 00:00:35,243 --> 00:00:37,446 They will not shoot you in a public place. 5 00:00:37,471 --> 00:00:40,141 What a relief. 6 00:00:41,656 --> 00:00:44,054 These are for knives. 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,628 Great. 8 00:00:49,299 --> 00:00:50,421 _ 9 00:00:50,461 --> 00:00:53,483 _ 10 00:00:53,508 --> 00:00:55,631 _ 11 00:00:55,656 --> 00:00:57,178 _ 12 00:00:57,203 --> 00:01:00,320 _ 13 00:01:04,856 --> 00:01:07,233 When we sit down with them, 14 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 you're gonna order a black coffee. 15 00:01:09,402 --> 00:01:10,779 What's this guy's rank? 16 00:01:10,862 --> 00:01:13,173 _ 17 00:01:13,198 --> 00:01:17,577 Speak as little as possible. Let them do the talking. 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,208 _ 19 00:01:25,465 --> 00:01:27,242 _ 20 00:01:27,267 --> 00:01:28,366 _ 21 00:01:28,391 --> 00:01:30,514 _ 22 00:01:30,539 --> 00:01:33,834 _ 23 00:01:33,859 --> 00:01:37,733 _ 24 00:01:37,758 --> 00:01:39,859 _ 25 00:03:09,258 --> 00:03:12,960 _ 26 00:03:15,367 --> 00:03:18,257 _ 27 00:03:21,211 --> 00:03:23,101 _ 28 00:03:29,562 --> 00:03:34,507 _ 29 00:03:39,781 --> 00:03:43,515 _ 30 00:03:46,124 --> 00:03:47,124 _ 31 00:03:59,281 --> 00:04:02,406 _ 32 00:04:04,109 --> 00:04:07,139 _ 33 00:04:13,844 --> 00:04:15,781 _ 34 00:04:16,398 --> 00:04:20,570 _ 35 00:04:24,625 --> 00:04:28,226 _ 36 00:04:49,789 --> 00:04:53,501 _ 37 00:05:39,756 --> 00:05:42,675 Um, okay, did everyone practice their assignment? 38 00:05:42,759 --> 00:05:44,260 Yes. 39 00:05:44,343 --> 00:05:46,398 Uh, Mrs. Morimoto, how about you go first? 40 00:05:46,423 --> 00:05:47,498 - Hello. - Hello. 41 00:05:47,523 --> 00:05:50,516 - Is this Mr. Adelstein? - Speaking. 42 00:05:50,600 --> 00:05:53,811 This is Mrs. Morimoto. I was won... 43 00:05:53,895 --> 00:05:55,396 Wondering. 44 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 Wondering if you come to dinner tonight. 45 00:05:57,690 --> 00:05:59,817 - We would love to. - Okay. 46 00:05:59,901 --> 00:06:01,861 Thank you very much. Okay, that's it for today. 47 00:06:01,944 --> 00:06:03,005 I'll see you guys next week. 48 00:06:03,029 --> 00:06:06,115 Arigato gozaimashita. 49 00:06:44,930 --> 00:06:48,000 _ 50 00:06:49,023 --> 00:06:52,539 _ 51 00:06:52,656 --> 00:06:53,656 _ 52 00:06:53,921 --> 00:06:55,005 Hai. 53 00:06:55,164 --> 00:06:56,724 _ 54 00:07:02,922 --> 00:07:04,828 _ 55 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 Hey, Jake! 56 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 - Oh! - Hey! 57 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 What's up? I thought you were going home. 58 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 I am. Just got done packing. 59 00:08:24,170 --> 00:08:27,715 Hey, if this don't work out, 60 00:08:27,798 --> 00:08:29,091 come to Austin and say hi. 61 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 - I will. - All right. 62 00:09:26,742 --> 00:09:28,709 _ 63 00:09:28,734 --> 00:09:31,054 _ 64 00:09:38,031 --> 00:09:40,327 _ 65 00:09:40,352 --> 00:09:43,046 _ 66 00:10:01,267 --> 00:10:06,439 ♪ Oh, dear Dad ♪ 67 00:10:06,522 --> 00:10:10,693 ♪ Can you see me now? ♪ 68 00:10:12,737 --> 00:10:17,950 ♪ I am myself ♪ 69 00:10:18,034 --> 00:10:24,040 ♪ Like you somehow ♪ 70 00:10:24,123 --> 00:10:28,169 ♪ I'll ride the wave ♪ 71 00:10:28,252 --> 00:10:34,258 ♪ Where it takes me ♪ 72 00:10:34,342 --> 00:10:38,429 ♪ I'll hold the pain ♪ 73 00:10:40,139 --> 00:10:45,936 ♪ Release me ♪ 74 00:10:46,020 --> 00:10:51,734 ♪ Oh ♪ 75 00:10:51,817 --> 00:10:57,073 ♪ Oh, I ♪ 76 00:11:07,969 --> 00:11:10,187 _ 77 00:11:11,008 --> 00:11:13,335 _ 78 00:11:15,709 --> 00:11:17,115 _ 79 00:11:46,456 --> 00:11:49,757 _ 80 00:11:57,964 --> 00:11:59,193 _ 81 00:15:26,406 --> 00:15:28,569 _ 82 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 Huh? Oh. 83 00:15:30,445 --> 00:15:31,765 _ 84 00:15:47,250 --> 00:15:48,507 _ 85 00:15:52,664 --> 00:15:53,664 _ 86 00:15:55,537 --> 00:15:56,538 Hai. 87 00:15:58,282 --> 00:15:59,325 Hai. 88 00:16:28,757 --> 00:16:30,872 _ 89 00:16:32,680 --> 00:16:37,367 _ 90 00:16:40,124 --> 00:16:42,124 - _ - _ 91 00:16:42,242 --> 00:16:44,853 _ 92 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 Hai. 93 00:16:47,710 --> 00:16:49,967 You wish to be a crime reporter in Japan. 94 00:16:50,023 --> 00:16:51,093 Why? 95 00:16:51,176 --> 00:16:54,576 My father is a coroner, and he took me to crime scenes, 96 00:16:54,601 --> 00:16:57,991 showed me bodies, murder files. 97 00:16:58,016 --> 00:17:00,728 I found trying to reason what actually happened 98 00:17:00,811 --> 00:17:02,730 from forensic evidence fascinating. 99 00:17:06,984 --> 00:17:10,320 Your written Japanese is excellent. 100 00:17:10,404 --> 00:17:11,989 Thank you. 101 00:17:12,072 --> 00:17:13,824 So how do you explain this? 102 00:17:17,202 --> 00:17:19,038 I did not pay close enough attention. 103 00:17:20,205 --> 00:17:24,168 Even with what you missed, your score was high. 104 00:17:26,646 --> 00:17:31,633 The Tokyo "Meicho Shimbun" has 12 million readers a day, 105 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 the greatest newspaper in Japan, 106 00:17:34,595 --> 00:17:37,139 the best newspaper in the world. 107 00:17:37,222 --> 00:17:39,808 No foreigner has worked here ever. 108 00:17:41,560 --> 00:17:42,603 I understand. 109 00:17:44,133 --> 00:17:47,327 _ 110 00:17:47,352 --> 00:17:49,148 _ 111 00:17:50,648 --> 00:17:52,866 _ 112 00:17:52,891 --> 00:17:54,248 _ 113 00:17:54,273 --> 00:17:56,179 _ 114 00:17:58,992 --> 00:17:59,992 _ 115 00:18:00,781 --> 00:18:05,289 _ 116 00:18:05,796 --> 00:18:07,452 _ 117 00:18:09,125 --> 00:18:14,015 _ 118 00:18:36,102 --> 00:18:38,467 _ 119 00:18:38,492 --> 00:18:41,406 _ 120 00:18:42,468 --> 00:18:44,288 _ 121 00:19:26,320 --> 00:19:30,116 _ 122 00:19:30,141 --> 00:19:32,077 _ 123 00:19:32,102 --> 00:19:34,078 _ 124 00:19:35,344 --> 00:19:38,264 _ 125 00:19:38,289 --> 00:19:40,499 _ 126 00:19:41,391 --> 00:19:43,421 _ 127 00:19:44,476 --> 00:19:46,678 _ 128 00:19:47,055 --> 00:19:50,632 _ 129 00:19:50,945 --> 00:19:54,100 _ 130 00:19:54,125 --> 00:19:55,835 _ 131 00:19:56,562 --> 00:19:59,423 _ 132 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 _ 133 00:20:01,812 --> 00:20:03,414 _ 134 00:20:04,055 --> 00:20:07,170 _ 135 00:20:07,195 --> 00:20:09,562 _ 136 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 I'm not your friend, 137 00:20:13,879 --> 00:20:16,757 so you're about a thousand hours too early 138 00:20:16,840 --> 00:20:18,967 in this relationship to call me Emi. 139 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 As your superior and your senpai, 140 00:20:22,721 --> 00:20:25,641 you will pay me the courtesy of using Maruyama-san. 141 00:20:25,724 --> 00:20:27,643 Are we clear? 142 00:20:27,726 --> 00:20:29,895 Yes, totally. 143 00:20:32,981 --> 00:20:34,501 You think because you're a foreigner, 144 00:20:34,566 --> 00:20:35,734 the rules are different? 145 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 Not in this company and not with me. 146 00:20:41,573 --> 00:20:44,409 _ 147 00:20:45,156 --> 00:20:48,983 _ 148 00:20:49,008 --> 00:20:52,178 _ 149 00:20:52,203 --> 00:20:55,811 _ 150 00:20:55,836 --> 00:20:59,467 _ 151 00:20:59,516 --> 00:21:02,319 _ 152 00:21:02,344 --> 00:21:06,686 _ 153 00:21:06,711 --> 00:21:10,694 _ 154 00:21:10,719 --> 00:21:14,226 _ 155 00:21:16,656 --> 00:21:18,272 _ 156 00:21:19,015 --> 00:21:21,717 _ 157 00:21:22,476 --> 00:21:24,367 _ 158 00:21:25,784 --> 00:21:26,827 Huh? 159 00:21:27,429 --> 00:21:29,233 _ 160 00:21:30,921 --> 00:21:33,976 _ 161 00:21:35,289 --> 00:21:37,270 _ 162 00:21:37,295 --> 00:21:38,630 _ 163 00:21:38,805 --> 00:21:43,398 _ 164 00:21:44,194 --> 00:21:45,959 _ 165 00:21:45,984 --> 00:21:48,414 _ 166 00:21:48,439 --> 00:21:52,144 - Kanpai! - Kanpai! 167 00:22:30,891 --> 00:22:31,891 Eh-eh-eh-eh-eh. 168 00:22:40,734 --> 00:22:43,070 Hey, Jake! 169 00:22:53,401 --> 00:22:55,724 _ 170 00:22:55,749 --> 00:22:58,126 What? 171 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 Mos-sad. 172 00:23:01,046 --> 00:23:04,174 Everyone here thinks you're a spy for the Israelis. 173 00:23:05,595 --> 00:23:06,760 Mos-sad. 174 00:23:06,843 --> 00:23:09,137 I'm from Mos-souri. 175 00:23:09,221 --> 00:23:10,806 Okay, James Bond. 176 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 These guys are all in. 177 00:23:20,232 --> 00:23:21,775 Super hard-core. 178 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 She's gotta pour drinks all night? 179 00:23:27,239 --> 00:23:28,239 Yeah, that's fucked up. 180 00:23:32,494 --> 00:23:34,329 How much did you study for the test? 181 00:23:37,007 --> 00:23:39,969 For the entrance exam, how much did you study? 182 00:23:40,669 --> 00:23:42,671 - Who studied? - You had to study? 183 00:24:26,791 --> 00:24:28,665 _ 184 00:24:28,690 --> 00:24:29,970 _ 185 00:24:32,337 --> 00:24:34,337 _ 186 00:24:37,000 --> 00:24:40,017 _ 187 00:24:44,037 --> 00:24:45,764 _ 188 00:26:28,828 --> 00:26:29,828 _ 189 00:26:29,953 --> 00:26:32,482 _ 190 00:26:32,531 --> 00:26:35,655 _ 191 00:26:35,680 --> 00:26:37,835 _ 192 00:26:57,968 --> 00:27:00,483 _ 193 00:27:00,593 --> 00:27:04,404 _ 194 00:27:04,429 --> 00:27:05,999 _ 195 00:27:06,226 --> 00:27:10,530 _ 196 00:27:14,174 --> 00:27:15,592 _ 197 00:27:15,999 --> 00:27:18,037 _ 198 00:27:22,515 --> 00:27:23,933 _ 199 00:27:27,855 --> 00:27:29,702 _ 200 00:27:29,727 --> 00:27:32,342 _ 201 00:27:32,601 --> 00:27:36,194 _ 202 00:27:36,381 --> 00:27:38,116 _ 203 00:27:39,030 --> 00:27:40,522 _ 204 00:27:41,710 --> 00:27:43,725 _ 205 00:27:47,148 --> 00:27:49,148 _ 206 00:27:49,173 --> 00:27:50,483 _ 207 00:27:50,569 --> 00:27:54,272 _ 208 00:27:55,077 --> 00:27:57,623 _ 209 00:27:57,648 --> 00:28:00,811 _ 210 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 Who's that guy? 211 00:28:06,101 --> 00:28:08,228 Miyamoto. 212 00:28:08,311 --> 00:28:12,524 Prostitution, weapons. 213 00:28:12,607 --> 00:28:13,607 Badass. 214 00:28:16,277 --> 00:28:19,447 They say he loves chickens. 215 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 Chicks. 216 00:28:22,367 --> 00:28:23,827 Chicks? 217 00:28:23,910 --> 00:28:25,120 Yeah. 218 00:28:25,203 --> 00:28:27,122 Not chickens? 219 00:28:27,205 --> 00:28:28,248 Trust me. 220 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 The dead body by the bridge. 221 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 The home address is in the number one report. 222 00:28:57,735 --> 00:28:59,654 Write it up, 500 characters, end of day. 223 00:29:05,725 --> 00:29:07,287 _ 224 00:29:07,686 --> 00:29:09,186 _ 225 00:29:09,211 --> 00:29:10,593 _ 226 00:31:20,295 --> 00:31:22,380 _ 227 00:31:22,405 --> 00:31:25,459 _ 228 00:31:25,484 --> 00:31:27,702 _ 229 00:31:28,218 --> 00:31:30,224 _ 230 00:31:30,249 --> 00:31:32,725 _ 231 00:31:38,288 --> 00:31:41,380 _ 232 00:31:41,405 --> 00:31:43,376 _ 233 00:32:18,273 --> 00:32:21,608 _ 234 00:32:29,569 --> 00:32:30,569 _ 235 00:32:30,718 --> 00:32:32,030 - _ - _ 236 00:32:33,694 --> 00:32:36,850 _ 237 00:32:40,140 --> 00:32:43,467 _ 238 00:32:44,187 --> 00:32:48,747 _ 239 00:32:48,772 --> 00:32:51,669 _ 240 00:32:51,694 --> 00:32:54,124 _ 241 00:32:54,179 --> 00:32:55,975 _ 242 00:32:56,000 --> 00:33:00,006 _ 243 00:33:00,546 --> 00:33:02,327 _ 244 00:33:02,352 --> 00:33:04,529 _ 245 00:33:04,554 --> 00:33:07,177 _ 246 00:33:07,202 --> 00:33:08,912 _ 247 00:33:08,937 --> 00:33:10,509 _ 248 00:33:10,534 --> 00:33:12,369 Hai. Hai. 249 00:33:13,288 --> 00:33:14,818 _ 250 00:33:20,498 --> 00:33:22,250 - Hai. - _ 251 00:33:23,655 --> 00:33:25,710 _ 252 00:33:27,413 --> 00:33:30,191 _ 253 00:33:30,216 --> 00:33:31,960 - Hai. - _ 254 00:33:35,471 --> 00:33:37,032 I'm sorry, I... I don't mean to get you in trouble. 255 00:33:37,056 --> 00:33:39,142 I can take care of myself, thank you. 256 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 - I just think... - You don't get to think. 257 00:33:42,478 --> 00:33:45,106 You will follow the rules and write what you are told to write, 258 00:33:45,131 --> 00:33:48,028 like everyone else, or you will be gone. 259 00:34:03,249 --> 00:34:04,917 No, I'm not gonna regurgitate 260 00:34:05,001 --> 00:34:06,544 the police report word for word. 261 00:34:06,627 --> 00:34:08,063 - Regurgitate? - Yeah, that's not reporting. 262 00:34:08,087 --> 00:34:09,249 So what did you do? 263 00:34:09,274 --> 00:34:11,302 Oh, I went to the stabbed guy's house, 264 00:34:11,327 --> 00:34:13,746 and, uh, I went through his mail. 265 00:34:14,093 --> 00:34:17,472 What are you gonna do, call the mail police? 266 00:34:17,555 --> 00:34:19,140 - Maybe. - Did you find anything? 267 00:34:19,223 --> 00:34:21,809 There were bunch of overdue bills from a loan company. 268 00:34:21,893 --> 00:34:24,645 So the guy was clearly in debt to this company. 269 00:34:24,729 --> 00:34:26,314 I copied down the logo, the address. 270 00:34:26,397 --> 00:34:28,608 You recognize this logo? 271 00:34:28,691 --> 00:34:30,443 Nope. 272 00:34:30,526 --> 00:34:32,296 I went to the address, and there was nothing there. 273 00:34:32,320 --> 00:34:33,696 Like, the loan company was gone. 274 00:34:33,780 --> 00:34:35,490 - So no story? - After all. 275 00:34:35,573 --> 00:34:37,784 Not a complete story but a beginning of a story, 276 00:34:37,867 --> 00:34:40,491 so I wrote it up, handed it in... 277 00:34:40,788 --> 00:34:43,518 Got wrung out for not copying down 278 00:34:43,543 --> 00:34:46,879 word for word a fucking... 279 00:35:41,681 --> 00:35:45,393 Miyamoto-san. Jake. 280 00:35:45,476 --> 00:35:48,855 I'm a crime reporter for the "Meicho," and, uh... 281 00:35:48,938 --> 00:35:51,271 No, no, I... Can I buy you a drink? 282 00:35:51,296 --> 00:35:52,400 Why? 283 00:35:52,425 --> 00:35:55,011 I'm trying to figure out how reporters work with police, 284 00:35:55,152 --> 00:35:56,630 and maybe you could show me the ropes. 285 00:35:56,654 --> 00:35:58,155 Ropes? 286 00:35:58,239 --> 00:35:59,949 Yeah. 287 00:36:00,032 --> 00:36:01,325 - It's a... - Show you the ropes? 288 00:36:01,350 --> 00:36:02,392 Yeah. 289 00:36:02,451 --> 00:36:03,451 _ 290 00:36:03,554 --> 00:36:07,239 _ 291 00:36:10,710 --> 00:36:12,020 - Miyamoto-san... - Uh, I like gaijin 292 00:36:12,044 --> 00:36:13,337 but only with tits. 293 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 Oi, oi! 294 00:36:19,468 --> 00:36:23,055 Tell me, do you know how to pick up gaijin girls? 295 00:36:24,265 --> 00:36:25,933 Absolutely. 296 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 I have to say, 297 00:36:27,643 --> 00:36:30,229 I find your dress, uh, extra flattering? 298 00:36:30,313 --> 00:36:32,106 No, no, no. Extraordinarily flattering. 299 00:36:32,190 --> 00:36:33,649 Extraordinarily. 300 00:36:33,733 --> 00:36:35,294 And it's got to be sophisticated, smooth. 301 00:36:35,318 --> 00:36:36,364 Just roll it out. 302 00:36:36,389 --> 00:36:37,612 I have to say, 303 00:36:37,695 --> 00:36:38,988 I find your dress 304 00:36:39,071 --> 00:36:40,991 - extraordinarily flattering. - _ 305 00:36:42,374 --> 00:36:43,607 _ 306 00:36:43,632 --> 00:36:44,896 _ 307 00:36:44,921 --> 00:36:48,224 _ 308 00:36:48,249 --> 00:36:49,951 _ 309 00:36:49,976 --> 00:36:50,976 _ 310 00:36:51,015 --> 00:36:53,185 _ 311 00:36:53,210 --> 00:36:55,630 - And this shit works? - Yes. 312 00:36:55,713 --> 00:36:59,216 Western girls, they like a guy who's flirtatious, debonair. 313 00:36:59,300 --> 00:37:00,777 Trust me, I know what I'm talking about. 314 00:37:00,801 --> 00:37:01,844 Okay. 315 00:37:02,476 --> 00:37:05,552 _ 316 00:37:05,577 --> 00:37:08,075 _ 317 00:37:11,729 --> 00:37:14,273 ♪ I show you ♪ 318 00:37:14,317 --> 00:37:18,272 _ 319 00:37:18,624 --> 00:37:21,904 _ 320 00:37:21,929 --> 00:37:22,929 _ 321 00:37:22,954 --> 00:37:26,350 _ 322 00:37:42,163 --> 00:37:43,944 _ 323 00:38:02,405 --> 00:38:05,199 ♪ You ♪ 324 00:38:05,282 --> 00:38:08,369 ♪ Are my ♪ 325 00:38:08,452 --> 00:38:11,497 ♪ Lucky ♪ 326 00:38:11,580 --> 00:38:16,627 ♪ Star ♪ 327 00:38:37,452 --> 00:38:39,912 _ 328 00:38:39,937 --> 00:38:41,966 _ 329 00:38:41,991 --> 00:38:43,544 _ 330 00:38:43,569 --> 00:38:45,381 _ 331 00:38:55,166 --> 00:38:56,792 ♪ Oh, oh, oh ♪ 332 00:38:56,876 --> 00:39:00,129 ♪ Sweet child o' mine ♪ 333 00:39:03,049 --> 00:39:07,970 ♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪ 334 00:39:41,045 --> 00:39:42,963 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 335 00:39:43,047 --> 00:39:46,509 ♪ Sweet child o' mine ♪ 336 00:39:48,260 --> 00:39:52,681 ♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪ 337 00:40:01,982 --> 00:40:04,985 That was really great. 338 00:40:05,069 --> 00:40:06,841 You were really good up there. 339 00:40:06,866 --> 00:40:08,656 Thanks, I try. 340 00:40:08,739 --> 00:40:10,324 Do you wanna have a drink? 341 00:40:10,407 --> 00:40:11,407 Sure. 342 00:40:18,958 --> 00:40:20,967 _ 343 00:40:21,569 --> 00:40:23,896 _ 344 00:40:23,921 --> 00:40:26,256 Yeah. _ 345 00:40:29,301 --> 00:40:31,679 Your Japanese is very good. 346 00:40:32,680 --> 00:40:33,722 Thank you. 347 00:40:35,099 --> 00:40:36,892 Why are you hanging out with cops? 348 00:40:38,769 --> 00:40:40,980 Because I'm a reporter for the "Meicho." 349 00:40:41,981 --> 00:40:44,191 - No. Really? - Mm-hmm. 350 00:40:44,275 --> 00:40:45,568 An American. 351 00:40:47,444 --> 00:40:50,489 Well, what do you report on? 352 00:40:50,573 --> 00:40:52,897 Uh, I'm on the police beat. 353 00:40:53,826 --> 00:40:55,369 Hmm. 354 00:40:55,452 --> 00:40:58,622 So stories about guys like that? 355 00:41:00,464 --> 00:41:02,143 You never know. 356 00:41:02,168 --> 00:41:05,004 Really, what do you report on? 357 00:41:06,130 --> 00:41:09,758 You know, you never know who you're gonna talk to, 358 00:41:09,842 --> 00:41:12,386 where you're gonna go, what you're gonna see. 359 00:41:12,469 --> 00:41:13,888 Every day is different. 360 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 Is this what you wear to work every day? 361 00:41:18,309 --> 00:41:22,229 No, I... The paper's got 362 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 these strict regulations on what you have to wear, 363 00:41:24,481 --> 00:41:29,236 so I wear a suit and tie and, uh, so... 364 00:41:29,320 --> 00:41:34,147 I'm trying really hard to get it right, 365 00:41:34,533 --> 00:41:38,621 you know, to fit into their system, which... 366 00:41:40,164 --> 00:41:42,917 Is mentally tyrannical, 367 00:41:43,000 --> 00:41:46,003 which is not what I expected from a newspaper, you know? 368 00:41:47,213 --> 00:41:48,672 Yeah. 369 00:41:48,756 --> 00:41:51,091 Yeah, I know how rigid corporate life can be. 370 00:41:52,511 --> 00:41:54,138 So why are you doing this? 371 00:41:55,245 --> 00:41:59,808 Well, I wanna report on what really happens. 372 00:42:02,853 --> 00:42:04,647 That's it. 373 00:42:06,857 --> 00:42:07,858 That's... 374 00:42:11,654 --> 00:42:13,405 I mean, you know, 375 00:42:13,489 --> 00:42:18,442 maybe someday make a small piece of history. 376 00:42:21,413 --> 00:42:23,040 So is it gonna work? 377 00:42:23,123 --> 00:42:24,291 So far, it seems like 378 00:42:24,375 --> 00:42:26,502 everything I've touched, I've... 379 00:42:28,087 --> 00:42:30,798 Screwed up. 380 00:42:30,881 --> 00:42:34,551 But giving up and going home is not an option. 381 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 You know what I mean? 382 00:42:36,178 --> 00:42:37,930 I know exactly what you mean. 383 00:42:41,475 --> 00:42:42,475 Where are you from? 384 00:42:43,185 --> 00:42:45,562 Saitama, originally, 385 00:42:45,646 --> 00:42:48,232 but I've been in Tokyo for the past few years. 386 00:42:52,236 --> 00:42:54,405 Well, but before that, where are you from? 387 00:42:56,198 --> 00:42:58,038 Well, that's a second bottle question, honey. 388 00:43:03,080 --> 00:43:06,000 See, how this works is, 389 00:43:06,083 --> 00:43:08,021 the more you buy, the more we talk. 390 00:43:08,046 --> 00:43:10,713 And the better you buy, the better I talk. 391 00:43:12,006 --> 00:43:14,341 But if there's no more buying... 392 00:43:16,802 --> 00:43:18,929 I don't have enough for a whole nother bottle. 393 00:43:19,596 --> 00:43:21,515 Well, that's a shame. 394 00:43:22,224 --> 00:43:24,184 See you another time. 395 00:43:28,898 --> 00:43:31,123 _ 396 00:43:31,148 --> 00:43:33,146 _ 397 00:43:33,209 --> 00:43:36,131 _ 398 00:43:36,163 --> 00:43:39,710 _ 399 00:43:39,735 --> 00:43:41,249 _ 400 00:43:41,274 --> 00:43:43,506 _ 401 00:43:43,999 --> 00:43:46,397 _ 402 00:43:46,457 --> 00:43:47,666 Another drink. 403 00:43:48,593 --> 00:43:50,373 _ 404 00:44:07,234 --> 00:44:10,205 _ 405 00:44:32,544 --> 00:44:36,006 So, Miyamoto-san... 406 00:44:38,675 --> 00:44:41,470 Tell me, how do reporters and police work, huh? 407 00:44:41,553 --> 00:44:43,288 _ 408 00:44:43,405 --> 00:44:45,905 _ 409 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 Here's what you need to understand. 410 00:44:49,520 --> 00:44:51,980 There's no murder in Japan. 411 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 Wait, what? 412 00:44:53,482 --> 00:44:55,131 - How is that... - _ 413 00:44:55,202 --> 00:44:56,671 _ 414 00:44:57,571 --> 00:44:59,085 How is that a... 415 00:45:00,796 --> 00:45:04,091 _ 416 00:45:04,116 --> 00:45:06,387 _ 417 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 Huh? 418 00:45:09,851 --> 00:45:12,851 _ 419 00:45:12,876 --> 00:45:13,876 Hmm? 420 00:45:13,908 --> 00:45:16,688 _ 421 00:45:34,690 --> 00:45:36,733 Hi. This is my friend Tatiana. 422 00:45:36,817 --> 00:45:38,694 Hi. How are you? 423 00:45:40,694 --> 00:45:43,256 _ 424 00:45:49,246 --> 00:45:51,415 I have to say, 425 00:45:51,498 --> 00:45:55,127 I find your dress extraordinarily flattering. 426 00:45:55,586 --> 00:45:57,838 Thank you. 427 00:45:58,922 --> 00:46:01,592 What do you mean there's no murder in Japan? 428 00:46:01,675 --> 00:46:03,093 That doesn't make any sense. 429 00:46:03,177 --> 00:46:06,263 I forgot, your English is not so good. 430 00:46:06,346 --> 00:46:10,583 There is no murder in Japan. 431 00:46:10,608 --> 00:46:12,769 So then what was that stabbing, that guy in the street? 432 00:46:12,853 --> 00:46:15,898 Could be manslaughter. Could be accidental death. 433 00:46:15,981 --> 00:46:18,609 But the key is, unless you have to deal with a witness, 434 00:46:18,692 --> 00:46:21,163 it's never a murder. 435 00:46:22,163 --> 00:46:23,989 Since when do you need a witness 436 00:46:24,072 --> 00:46:25,216 to tell you a murder is a murder? 437 00:46:25,241 --> 00:46:28,160 'Cause you report it and we can't solve it, 438 00:46:28,243 --> 00:46:30,271 our clearance rate goes down. 439 00:46:30,296 --> 00:46:32,164 How does that get me a story to write? 440 00:46:40,397 --> 00:46:42,052 _ 441 00:46:51,399 --> 00:46:55,177 _ 442 00:46:55,202 --> 00:46:58,585 _ 443 00:47:00,390 --> 00:47:02,671 _ 444 00:47:04,928 --> 00:47:06,920 _ 445 00:47:12,085 --> 00:47:16,327 _ 446 00:47:17,592 --> 00:47:19,506 _ 447 00:47:20,413 --> 00:47:23,210 _ 448 00:47:27,499 --> 00:47:29,071 _ 449 00:48:46,423 --> 00:48:50,218 Two dead men, two logos. The same logo. 450 00:48:50,302 --> 00:48:52,220 You already have a story to write. 451 00:48:52,304 --> 00:48:54,848 But there's linkage. This story is bigger. 452 00:48:54,931 --> 00:48:56,808 The guy who set himself on fire in Kabukicho. 453 00:48:56,892 --> 00:48:58,644 We covered that. It's already in print. 454 00:48:58,727 --> 00:48:59,978 There's more to that story. 455 00:49:00,812 --> 00:49:03,565 You do the story you're assigned. 456 00:49:03,649 --> 00:49:07,527 - Okay. - No. Is that clear? 457 00:49:07,611 --> 00:49:10,656 And only that story. Understood? 458 00:49:12,366 --> 00:49:13,742 Totally. Yes, understood. 459 00:49:49,327 --> 00:49:51,725 _ 460 00:49:52,624 --> 00:49:55,130 _ 461 00:49:55,155 --> 00:49:58,694 _ 462 00:49:59,429 --> 00:50:03,600 _ 463 00:50:17,347 --> 00:50:18,347 Oi! 464 00:50:20,267 --> 00:50:22,144 _ 465 00:50:39,414 --> 00:50:42,601 _ 466 00:50:43,344 --> 00:50:45,218 _ 467 00:50:52,454 --> 00:50:54,693 _ 468 00:50:55,015 --> 00:50:57,632 _ 469 00:50:58,678 --> 00:51:01,085 _ 470 00:51:05,673 --> 00:51:09,510 _ 471 00:51:11,374 --> 00:51:13,444 _ 472 00:51:18,164 --> 00:51:22,202 _ 473 00:51:25,687 --> 00:51:29,014 _ 474 00:51:29,366 --> 00:51:34,304 _ 475 00:51:36,819 --> 00:51:39,201 _ 476 00:51:43,062 --> 00:51:44,539 _ 477 00:51:46,577 --> 00:51:50,140 _ 478 00:51:54,281 --> 00:51:57,554 _ 479 00:52:03,703 --> 00:52:07,537 _ 480 00:52:07,562 --> 00:52:10,281 _ 481 00:52:12,328 --> 00:52:14,741 _ 482 00:52:14,843 --> 00:52:16,968 _ 483 00:52:18,093 --> 00:52:19,976 _ 484 00:52:22,819 --> 00:52:26,593 _ 485 00:54:20,164 --> 00:54:23,757 _ 486 00:54:24,203 --> 00:54:25,647 _ 487 00:54:25,672 --> 00:54:28,296 _ 488 00:54:29,328 --> 00:54:31,671 _ 489 00:54:31,883 --> 00:54:33,944 _ 490 00:54:33,969 --> 00:54:37,632 _ 491 00:54:40,172 --> 00:54:43,515 _ 492 00:54:44,710 --> 00:54:47,459 _ 493 00:55:44,476 --> 00:55:47,679 _ 494 00:55:57,640 --> 00:56:01,022 _ 495 00:56:01,047 --> 00:56:02,667 _ 496 00:56:32,953 --> 00:56:36,953 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 27449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.