All language subtitles for Theengels Six Million Dollar Man S01E04 Day of the Robot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,260 --> 00:01:01,819 Thank you. 2 00:01:08,635 --> 00:01:11,332 And now send in Mr. X. 3 00:02:03,657 --> 00:02:06,149 Where'd you learn that trick? 4 00:02:06,226 --> 00:02:09,355 My old man ran a gym back in Galesburg, Illinois. 5 00:02:09,429 --> 00:02:11,227 Ever been there? 6 00:02:12,866 --> 00:02:14,528 Let me buy you a drink. 7 00:02:14,601 --> 00:02:16,502 No, thanks. 8 00:02:16,570 --> 00:02:19,005 I saw Mary last night. She asked about you. 9 00:02:19,072 --> 00:02:24,010 Oh? Is she still editing that women's magazine? 10 00:02:24,077 --> 00:02:26,012 What'll you have to drink, old buddy? 11 00:02:26,079 --> 00:02:30,642 Skip me. I'm a ginger ale man ever since the old ulcer started acting up. 12 00:02:33,220 --> 00:02:34,984 Who are you? 13 00:02:35,055 --> 00:02:37,786 Why are you getting so excited? 14 00:02:37,858 --> 00:02:39,986 We're still friends, aren't we? 15 00:02:40,060 --> 00:02:43,053 I sure hope so after all these years. 16 00:02:51,271 --> 00:02:53,831 He's everything you said. 17 00:02:53,907 --> 00:02:55,375 I beg your pardon? 18 00:02:55,442 --> 00:02:56,671 He was speaking to me. 19 00:02:56,743 --> 00:02:58,268 Oh, sorry. 20 00:02:58,345 --> 00:03:00,610 Wait till you see the face. It's perfect. 21 00:03:02,015 --> 00:03:03,881 The life mask fits over here... 22 00:03:03,950 --> 00:03:06,442 and the robot becomes our Army Major. 23 00:03:06,553 --> 00:03:08,522 Through these apertures, his eyes... 24 00:03:08,588 --> 00:03:10,420 he observes and records everything. 25 00:03:10,490 --> 00:03:14,757 And he transmits every detail back to us. 26 00:03:14,828 --> 00:03:16,828 How you going to get him to talk like Major Sloane? 27 00:03:16,863 --> 00:03:18,354 We're just putting that together now. 28 00:03:18,432 --> 00:03:19,676 Nobody will ever know the difference. 29 00:03:19,700 --> 00:03:22,693 Uh, Vince, I'm still waiting for the rest of that personal history. 30 00:03:22,769 --> 00:03:24,397 You'll have it this afternoon. 31 00:03:24,471 --> 00:03:25,700 How are we for time? 32 00:03:25,772 --> 00:03:27,707 It'll be close, but we're alright. 33 00:03:27,774 --> 00:03:31,074 Dolenz, I'm very pleased. 34 00:03:31,144 --> 00:03:32,373 Thank you, Mr. Wilson. 35 00:03:32,446 --> 00:03:34,574 Al? 36 00:03:38,051 --> 00:03:40,782 With him on the payroll... 37 00:03:40,854 --> 00:03:44,347 who's gonna stop us from getting that missile guidance system? 38 00:03:54,367 --> 00:03:55,494 It's looks good at NASA One. 39 00:03:55,569 --> 00:03:56,569 Roger. 40 00:03:56,603 --> 00:03:57,696 BCS Arm switch is on. 41 00:03:57,771 --> 00:03:58,771 Okay, Victor. 42 00:03:58,839 --> 00:04:00,917 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 43 00:04:00,941 --> 00:04:03,035 Circuit breakers in. 44 00:04:03,110 --> 00:04:04,134 We have separation. 45 00:04:04,244 --> 00:04:06,270 Inboard and outboards are on. 46 00:04:06,346 --> 00:04:08,281 I'm comin' forward with the side stick. 47 00:04:08,348 --> 00:04:09,407 Looks good. 48 00:04:09,716 --> 00:04:10,649 Ah, Roger. 49 00:04:10,717 --> 00:04:12,028 I've got a blowout in damper three. 50 00:04:12,052 --> 00:04:13,145 Get your pitch to zero. 51 00:04:13,220 --> 00:04:14,984 Pitch is out. I can't hold altitude! 52 00:04:15,055 --> 00:04:18,025 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 53 00:04:18,091 --> 00:04:20,959 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 54 00:04:25,265 --> 00:04:27,962 Steve Austin. Astronaut. 55 00:04:28,034 --> 00:04:30,060 A man barely alive. 56 00:04:30,137 --> 00:04:32,163 We can rebuild him. 57 00:04:32,239 --> 00:04:33,798 We have the technology. 58 00:04:33,874 --> 00:04:36,434 We can make him better than he was. 59 00:04:36,510 --> 00:04:40,777 Better, stronger, faster. 60 00:05:37,404 --> 00:05:38,997 I don't believe it! 61 00:05:41,875 --> 00:05:44,743 How long can you stay lucky? 62 00:05:44,811 --> 00:05:46,370 I do feel loose today. 63 00:05:56,089 --> 00:05:59,389 Come on. You're not that good! 64 00:05:59,459 --> 00:06:01,724 I mean, you never beat me in your life! 65 00:06:01,795 --> 00:06:04,560 I just got tired of losing, Fred. 66 00:06:15,775 --> 00:06:19,007 Game, set and match. Sorry, Fred. 67 00:06:20,447 --> 00:06:22,211 I don't believe it. 68 00:06:22,282 --> 00:06:25,252 You've been hitting that line like the ball was programmed. 69 00:06:25,318 --> 00:06:26,786 Who you taking lessons from? 70 00:06:26,853 --> 00:06:30,415 No lessons. I just learned to keep my eye on the ball. 71 00:06:30,490 --> 00:06:33,858 I never thought I'd see the day you'd beat me three straight sets. 72 00:06:33,927 --> 00:06:35,691 You still got your memories, Fred. 73 00:06:35,762 --> 00:06:37,788 Yeah. 74 00:06:37,864 --> 00:06:40,959 Look, I wish I had time for you to buy me lunch... 75 00:06:41,034 --> 00:06:42,798 but I gotta meet somebody. 76 00:06:42,869 --> 00:06:45,338 Well, I'd like that, but I've got an appointment, too. 77 00:06:45,405 --> 00:06:46,805 How about next week? 78 00:06:46,873 --> 00:06:48,398 Sure. Same time? Here? 79 00:06:48,475 --> 00:06:50,376 Yeah. Okay. 80 00:06:50,443 --> 00:06:52,139 It was good seeing you, Steve. 81 00:06:52,212 --> 00:06:53,212 Yeah. 82 00:06:53,246 --> 00:06:56,774 And don't get overconfident because next week I'm gonna use my big serve on you. 83 00:06:56,850 --> 00:06:58,648 I wish you'd have used it this week. 84 00:06:58,718 --> 00:07:00,296 It'd make the game a little more interesting. 85 00:07:00,320 --> 00:07:02,653 I'll see you next week. 86 00:07:02,722 --> 00:07:04,554 Okay, pal. 87 00:07:15,402 --> 00:07:17,394 I thought you had to meet someone. 88 00:07:17,470 --> 00:07:19,564 Yeah, I do. 89 00:07:19,639 --> 00:07:21,403 I'm waiting for him right now. 90 00:07:22,642 --> 00:07:23,701 Here? 91 00:07:23,777 --> 00:07:25,268 Mmm-hmm. 92 00:07:38,692 --> 00:07:40,160 Me, too. 93 00:07:42,228 --> 00:07:44,129 Hi, Fred. 94 00:07:44,197 --> 00:07:45,927 Oscar. 95 00:07:45,999 --> 00:07:47,627 How are you? 96 00:07:47,701 --> 00:07:49,761 Oscar. Hello, Steve. 97 00:07:49,836 --> 00:07:51,134 You two know each other? 98 00:07:51,204 --> 00:07:53,264 Oh, yes. 99 00:07:53,340 --> 00:07:55,420 I thought it'd be simpler to have our meeting here... 100 00:07:55,475 --> 00:07:58,843 and let you take out your frustration on the tennis court first. 101 00:07:58,912 --> 00:08:01,245 I think that's a good idea, Oscar. I feel great. 102 00:08:01,314 --> 00:08:02,680 I think it was a terrible idea. 103 00:08:02,749 --> 00:08:04,217 He beat me three straight sets. 104 00:08:04,284 --> 00:08:05,843 Uh-oh. 105 00:08:05,919 --> 00:08:07,785 What's it all about? 106 00:08:13,259 --> 00:08:15,956 Now this is the way things were before Major Sloane... 107 00:08:16,029 --> 00:08:19,363 got involved in our anti-missile missile program. 108 00:08:28,074 --> 00:08:29,667 And now, thanks to Fred... 109 00:08:29,743 --> 00:08:32,303 we're able to intercept short-range missiles... 110 00:08:32,379 --> 00:08:35,406 as little as three minutes advance warning... 111 00:08:35,482 --> 00:08:37,314 of an approaching enemy missile. 112 00:08:39,819 --> 00:08:41,287 Mighty impressive. 113 00:08:41,354 --> 00:08:43,346 Yeah. That was the good news. 114 00:08:45,158 --> 00:08:47,457 I thought I had all the problems licked. 115 00:08:47,527 --> 00:08:52,488 The bad news is that subsequent tests have proved erratic. 116 00:08:52,565 --> 00:08:54,329 Like Fred's backhand? 117 00:08:55,035 --> 00:08:57,027 Knock it off. 118 00:08:57,103 --> 00:09:00,369 I had to go back to the drawing board which is where I've been for the last year. 119 00:09:00,440 --> 00:09:02,671 But I think I got it knocked this time. I think. 120 00:09:02,742 --> 00:09:05,837 He has. It's failsafe. 121 00:09:06,946 --> 00:09:09,558 Fred, you're gonna have to help me here because I'm not a scientist... 122 00:09:09,582 --> 00:09:13,713 but, um, what you've done is design a... Let me check my notes here. 123 00:09:13,787 --> 00:09:15,449 A microwave circuit card... 124 00:09:15,522 --> 00:09:18,458 Which is the activator, and a separate ignition unit. 125 00:09:18,525 --> 00:09:24,294 Unless the activator card is plugged in, the ignition unit is useless. 126 00:09:24,364 --> 00:09:26,094 Now is that right? Right. 127 00:09:26,166 --> 00:09:27,691 But how do I plug into this, Oscar? 128 00:09:29,135 --> 00:09:31,798 Preliminary tests have proved successful. 129 00:09:31,871 --> 00:09:36,900 The final test of five anti-missile missiles take place tomorrow at noon. 130 00:09:36,976 --> 00:09:38,740 You are to see that Fred... 131 00:09:38,812 --> 00:09:42,681 And the activator card arrive at the ordinance testing facility. 132 00:09:42,749 --> 00:09:45,685 I told him I didn't need anybody to ride shotgun, but... 133 00:09:45,752 --> 00:09:47,721 I guess in your case I'll make an exception. 134 00:09:47,787 --> 00:09:49,380 Well, much obliged. 135 00:09:49,456 --> 00:09:52,221 You'll be traveling as sportsmen on a fishing trip. 136 00:09:52,292 --> 00:09:54,170 We decided that would attract the least attention. 137 00:09:54,194 --> 00:09:56,356 You're going through a lot of trouble for nothing. 138 00:09:58,498 --> 00:10:01,229 You're to report to General Tanhill. He's expecting you. 139 00:10:03,236 --> 00:10:04,761 Sergeant? Yes, sir? 140 00:10:04,838 --> 00:10:08,104 Sergeant, this is Colonel Austin and Major Sloane. 141 00:10:08,174 --> 00:10:09,369 How do you do? 142 00:10:09,442 --> 00:10:11,604 I want you to requisition an automobile. 143 00:10:11,678 --> 00:10:15,547 Fishing equipment, clothes, luggage, personal effects, whatever. 144 00:10:15,615 --> 00:10:18,517 Yes, sir. Will they need overnight accommodations? 145 00:10:18,585 --> 00:10:21,163 No, they'll be spending the night at the ordinance testing facility. 146 00:10:21,187 --> 00:10:23,156 Yes, sir. What about weapons? 147 00:10:23,223 --> 00:10:24,851 None. 148 00:10:24,924 --> 00:10:26,324 And how soon will they be leaving? 149 00:10:26,392 --> 00:10:28,384 Immediately. 150 00:10:28,461 --> 00:10:29,759 That's about it. 151 00:10:29,829 --> 00:10:31,457 Yes, sir. 152 00:10:31,531 --> 00:10:33,876 If we're gonna be leaving immediately, I gotta make a phone call. 153 00:10:33,900 --> 00:10:35,334 Fred... 154 00:10:35,401 --> 00:10:37,427 no one is to know that you're leaving. 155 00:10:37,504 --> 00:10:39,473 The sergeant will help you with the phone. 156 00:10:41,574 --> 00:10:43,236 And, Fred? 157 00:10:43,309 --> 00:10:44,470 Good luck. 158 00:10:44,544 --> 00:10:46,809 Thanks. 159 00:10:51,184 --> 00:10:53,847 But why me? 160 00:10:57,891 --> 00:10:58,915 Why haven't you told him? 161 00:10:58,992 --> 00:11:01,070 I don't wanna burden him with it. You mean you don't trust him? 162 00:11:01,094 --> 00:11:04,292 There's no need for him to know. He's high strung enough as it is. 163 00:11:04,364 --> 00:11:07,391 If he knew, he might worry some, but he'd be more cautious. 164 00:11:07,467 --> 00:11:08,696 It's better this way. 165 00:11:08,768 --> 00:11:11,897 Besides, he's got the best protection anybody could have. 166 00:11:13,106 --> 00:11:15,439 You know, you're ruining my tennis. 167 00:11:24,150 --> 00:11:27,348 The answer to your question is simple. 168 00:11:28,888 --> 00:11:31,949 I saw the need for the activator when I was R&D officer... 169 00:11:32,025 --> 00:11:33,994 at Aberdeen Proving Grounds. 170 00:11:34,060 --> 00:11:36,689 The principle of it had always been clear to me. 171 00:11:39,866 --> 00:11:43,064 This activator that you've devised seems so simple. 172 00:11:43,136 --> 00:11:44,866 Why can't it be duplicated? 173 00:11:44,938 --> 00:11:48,272 Programming tape series J, Activator 1-1-1. 174 00:11:54,013 --> 00:11:55,379 The activator is simple... 175 00:11:55,448 --> 00:11:59,010 but it's circuitry is designed to fit into the circuitry of the ignition unit. 176 00:11:59,085 --> 00:12:02,112 So that the pieces of one element are in truth half the pieces of the other. 177 00:12:02,188 --> 00:12:04,851 It's more than just two pieces of metal jammed into a slot. 178 00:12:04,924 --> 00:12:07,086 If you had stripped the activator, for example... 179 00:12:07,160 --> 00:12:09,561 you'd find what looks like a bunch of electronic threads. 180 00:12:09,629 --> 00:12:11,461 These become electronic ropes, so to speak... 181 00:12:11,531 --> 00:12:14,228 when joined with the threads of the ignition unit. 182 00:12:16,336 --> 00:12:20,137 Programming tape series N, history 3-6-6. 183 00:12:24,844 --> 00:12:26,642 Do you remember that night in San Francisco? 184 00:12:28,514 --> 00:12:31,643 What was her name? Jeanie? Yeah, Jeanie. 185 00:12:31,718 --> 00:12:33,311 Which one was Jeanie? 186 00:12:33,386 --> 00:12:36,652 The one in the cable car with the skis. 187 00:12:36,723 --> 00:12:40,216 Skis on a cable car, yes. Yes, I remember. 188 00:12:40,293 --> 00:12:42,373 See how we followed through on the personnel records? 189 00:12:42,428 --> 00:12:44,761 I'm sorry, I forgot your name. 190 00:12:44,831 --> 00:12:46,959 Sloane. Fredrick W. 191 00:12:47,033 --> 00:12:49,093 Major, U.S. Air Force. Can I buy you a drink? 192 00:12:49,168 --> 00:12:50,796 He doesn't drink or eat. 193 00:12:50,870 --> 00:12:54,238 That's just leftover from his earlier social conversation tapes. 194 00:12:54,307 --> 00:12:56,902 Did you find out who's got the activator cards? 195 00:12:56,976 --> 00:12:58,239 Steve Austin. 196 00:12:58,311 --> 00:12:59,555 How soon can you make the switch? 197 00:12:59,579 --> 00:13:00,945 Two hours. Helicopters? 198 00:13:01,014 --> 00:13:03,643 Yes, sir. Everything. 199 00:13:07,720 --> 00:13:11,157 Mr. Sloane... 200 00:13:11,224 --> 00:13:12,624 you recognize this man? 201 00:13:16,362 --> 00:13:18,422 Are you serious? That's my buddy, Steve. 202 00:13:21,267 --> 00:13:22,997 When was the last time you saw Mr. Austin? 203 00:13:25,238 --> 00:13:28,367 Mister? You mean Colonel Austin, don't you? 204 00:13:28,441 --> 00:13:30,740 Steve would cringe if anybody called him mister. 205 00:13:30,810 --> 00:13:33,075 He's all Air Force. There's not a drop of mister in him. 206 00:13:34,714 --> 00:13:38,981 Last time I saw my buddy, Steve Austin, was on the tennis court this morning. 207 00:13:53,366 --> 00:13:55,130 You're looking a little pale, Fred. 208 00:13:55,201 --> 00:13:59,104 I don't know why, but my stomach is turning somersaults. 209 00:13:59,172 --> 00:14:01,664 It's probably something you ate. 210 00:14:01,741 --> 00:14:04,506 Outside of that cup of coffee that Master Sergeant gave me... 211 00:14:04,577 --> 00:14:06,409 I haven't had a thing to eat all day. 212 00:14:06,479 --> 00:14:09,074 Well, you know Army coffee. Shall I pull over? 213 00:14:09,148 --> 00:14:12,676 Oh, no, no. I'll be alright. 214 00:14:12,752 --> 00:14:15,449 How'd you get into this anti-missile bag? 215 00:14:15,521 --> 00:14:20,084 Last time I heard, you were up to your ears in recovery vehicle guidance. 216 00:14:20,159 --> 00:14:23,095 Well, I knew they were working on it and having problems with it... 217 00:14:23,162 --> 00:14:25,461 so I just offered to take a crack at it. 218 00:14:25,531 --> 00:14:28,126 That's pretty impressive what you've done. 219 00:14:28,201 --> 00:14:31,000 I hope you can still say that after the tests. 220 00:14:44,717 --> 00:14:47,653 Say, I think you better... Better pull over at the first station. 221 00:14:47,720 --> 00:14:48,983 I'm gonna be sick. 222 00:14:49,055 --> 00:14:51,286 Whatever you say, pal. 223 00:15:13,112 --> 00:15:15,809 Well, I won't be long, I think. 224 00:15:15,882 --> 00:15:17,441 Oh, take your time. 225 00:15:17,517 --> 00:15:20,180 If I don't come out in a half hour, come in and get me. 226 00:15:48,581 --> 00:15:49,708 Somebody in there? 227 00:15:49,782 --> 00:15:50,909 Yeah. Guess so. 228 00:15:50,983 --> 00:15:52,713 Sometimes it gets stuck. 229 00:17:02,755 --> 00:17:06,590 Well, that was quick. Glad to see the color's back in your face. 230 00:17:06,659 --> 00:17:08,628 It's the tennis and clean living. 231 00:17:10,596 --> 00:17:13,088 I feel like driving, Steve. 232 00:17:13,165 --> 00:17:15,691 You gotta be kidding. Sick as you were a few minutes ago? 233 00:17:17,670 --> 00:17:18,797 No, I feel fine. 234 00:17:18,871 --> 00:17:21,271 Besides, you're supposed to be the bodyguard, not the driver. 235 00:17:22,141 --> 00:17:25,600 I think you've got me there. 236 00:17:25,678 --> 00:17:28,739 Reception's quite good, considering the distance. 237 00:17:28,814 --> 00:17:32,410 Naturally. We're bouncing off the satellite I leased. 238 00:18:13,159 --> 00:18:16,129 Well, that was the quickest recovery I've ever seen. 239 00:18:16,996 --> 00:18:19,488 Too bad we really can't go fishing. 240 00:18:19,565 --> 00:18:21,625 Perfect weather for it. 241 00:18:21,701 --> 00:18:24,034 Yeah, it sure is. 242 00:18:28,574 --> 00:18:30,440 Eye-hand coordination? 243 00:18:30,509 --> 00:18:33,445 It's leveled off at 92.6. 244 00:18:33,512 --> 00:18:36,505 Very good. Overall reflexes? 245 00:18:36,582 --> 00:18:38,346 87 percent. 246 00:18:38,417 --> 00:18:43,014 Slight problem with the right foot. Pressure's a little low. 247 00:18:43,089 --> 00:18:45,320 How fast is he driving? 248 00:18:45,391 --> 00:18:47,189 Forty-two. 249 00:18:52,999 --> 00:18:54,519 You're going a little slow, aren't you? 250 00:18:56,202 --> 00:18:58,501 We have plenty of time, Steve. 251 00:19:02,508 --> 00:19:03,874 Let's let that car pass. 252 00:19:03,943 --> 00:19:05,707 What car? 253 00:19:05,778 --> 00:19:09,408 There's been one behind us ever since we left the station. 254 00:19:10,683 --> 00:19:13,050 You weren't so nervous in the old days, Steve. 255 00:19:13,119 --> 00:19:15,145 It's just a coincidence. 256 00:19:16,355 --> 00:19:18,722 Yeah, well, let's let him pass anyway. 257 00:19:22,828 --> 00:19:24,296 Here he comes. 258 00:19:33,339 --> 00:19:34,898 Let's let him get way out ahead of us. 259 00:19:34,974 --> 00:19:37,239 Anything you say, Steve. 260 00:19:39,378 --> 00:19:41,813 You know, I checked every face at that station. 261 00:19:41,881 --> 00:19:44,646 No one seemed interested in us but, uh... 262 00:19:44,717 --> 00:19:47,551 I guess my antennae are always out. 263 00:19:47,620 --> 00:19:48,986 Your what? 264 00:19:49,055 --> 00:19:52,389 My antennae. Seems like I'm always picking up signals. 265 00:19:52,458 --> 00:19:54,654 I didn't know you had antennae. 266 00:19:56,595 --> 00:19:58,723 Come on, Fred. Let's get this crate moving. 267 00:19:58,798 --> 00:20:00,858 We won't make it there by dark. 268 00:20:00,933 --> 00:20:02,458 Is it the tension adjustment? 269 00:20:02,535 --> 00:20:05,266 No, it doesn't seem to be, but something's wrong. 270 00:20:05,337 --> 00:20:06,703 How fast is the car going now? 271 00:20:06,772 --> 00:20:09,640 37.5. 272 00:20:09,709 --> 00:20:10,836 Clear the foot circuit. 273 00:20:10,910 --> 00:20:13,937 If that doesn't work, we'll plug in the stand-by power pack. 274 00:20:16,916 --> 00:20:19,078 35? You gotta be putting me on. 275 00:20:20,286 --> 00:20:22,721 You know, Steve, the first time I met you at Lackland... 276 00:20:22,788 --> 00:20:25,690 I knew you'd end up being one of the moon-shot boys. 277 00:20:25,758 --> 00:20:26,782 Fred... 278 00:20:26,859 --> 00:20:28,828 would you get the lead out? 279 00:20:28,894 --> 00:20:31,796 Stand-by right foot power pack on. 280 00:20:35,468 --> 00:20:36,800 Now, that's better. 281 00:20:36,869 --> 00:20:38,030 Yes. 282 00:20:54,120 --> 00:20:55,816 Fred... 283 00:20:55,888 --> 00:20:57,754 You wanted to go faster. 284 00:20:57,823 --> 00:21:00,383 I know, but I'd like to get there in one piece. 285 00:21:16,242 --> 00:21:18,404 Get the pressure off his right foot! He's doing 80! 286 00:21:18,477 --> 00:21:19,536 It's stuck. 287 00:21:22,681 --> 00:21:24,513 Stop him. Stop him! 288 00:21:46,572 --> 00:21:48,040 Well, that was fun. 289 00:21:48,107 --> 00:21:51,168 I'm sorry, Steve. I got a cramp in my foot. 290 00:21:51,243 --> 00:21:53,644 Yeah, I guess. 291 00:21:53,712 --> 00:21:56,375 All we need is a little lift out of this ditch. 292 00:21:56,448 --> 00:21:58,576 Let's get to a phone and call a tow truck. 293 00:21:58,651 --> 00:22:02,418 I can get us out of here, if you promise not to tell anybody how I do it. 294 00:22:02,488 --> 00:22:03,717 Sure, Steve. 295 00:22:18,938 --> 00:22:20,497 How could he do that? 296 00:22:36,355 --> 00:22:38,654 I didn't think it was possible for a human. 297 00:22:38,724 --> 00:22:40,420 But he did it. 298 00:22:44,530 --> 00:22:47,694 Mr. Dolenz! The robot's imitating Austin! 299 00:23:13,192 --> 00:23:16,060 That was a neat trick, Fred. 300 00:23:16,128 --> 00:23:17,756 Did I do it right, Steve? 301 00:23:17,830 --> 00:23:20,527 Yeah. I'll drive. 302 00:23:26,305 --> 00:23:28,001 Why did you let the robot do that? 303 00:23:28,073 --> 00:23:30,804 Originally, I trained the robot to imitate everything I did. 304 00:23:30,876 --> 00:23:33,088 There must've been a trace of that left in its memory bank. 305 00:23:33,112 --> 00:23:34,444 But it won't happen again. 306 00:23:34,513 --> 00:23:36,004 Who is Steve Austin? 307 00:23:36,081 --> 00:23:37,709 How did he lift that car? What is he? 308 00:23:37,783 --> 00:23:40,947 I don't know. Parnell never mentioned anything unusual about him. 309 00:23:41,020 --> 00:23:43,512 But I'm sure everything will work out, Mr. Wilson. 310 00:23:43,589 --> 00:23:44,648 All we have to do now... 311 00:23:44,723 --> 00:23:47,202 I'm not gonna do anything until I've had time to think this out. 312 00:23:47,226 --> 00:23:48,558 We need time. 313 00:23:48,627 --> 00:23:50,789 Very well. We're programmed for that. 314 00:23:50,863 --> 00:23:54,561 Al? Let's get the robot sick. 315 00:24:00,239 --> 00:24:02,470 Oh, my stomach. 316 00:24:03,742 --> 00:24:06,109 Again? 317 00:24:06,178 --> 00:24:08,511 It's really tied up in knots. 318 00:24:08,948 --> 00:24:11,383 I'll pull over as soon as we get around this curve. 319 00:24:11,450 --> 00:24:14,215 No, what I'd really like, Steve, is to lie down. 320 00:24:14,286 --> 00:24:15,948 Why don't you stop at the first motel? 321 00:24:18,324 --> 00:24:22,352 I haven't felt this way since we all got dysentery, remember? 322 00:24:22,428 --> 00:24:24,363 Yeah, I remember. 323 00:24:24,430 --> 00:24:27,366 We've got time. The tests aren't until noon tomorrow. 324 00:24:27,433 --> 00:24:30,631 Well, I'm not crazy about stopping anywhere until we reach the testing facility. 325 00:24:30,703 --> 00:24:33,639 I feel like dying, Steve. 326 00:24:33,706 --> 00:24:36,801 That's funny. You don't look pale like you did before. 327 00:24:36,875 --> 00:24:41,370 Steve, please. Stop at the first motel. I've gotta lie down. 328 00:24:44,917 --> 00:24:48,149 Maybe I can sleep it off. 329 00:24:49,989 --> 00:24:53,050 You've got the activator in a safe place? 330 00:24:53,859 --> 00:24:54,883 Yeah. 331 00:24:54,960 --> 00:24:58,021 Maybe you oughta tell me where it is just in case something happens. 332 00:24:59,231 --> 00:25:02,167 I think it'll be safer for you if you don't know where it is, Fred. 333 00:25:40,406 --> 00:25:43,808 Steve? 334 00:25:43,876 --> 00:25:45,208 Where are you going? 335 00:25:45,277 --> 00:25:47,974 Oh, I was just going to check with Oscar. 336 00:25:48,447 --> 00:25:50,313 Why don't you call from here? 337 00:25:50,382 --> 00:25:51,941 It's one of those silly rules, Fred. 338 00:25:52,017 --> 00:25:53,610 Always call him from a pay phone. 339 00:25:53,685 --> 00:25:55,586 I'll be back soon. 340 00:26:04,730 --> 00:26:07,097 Austin suspects. 341 00:26:07,166 --> 00:26:09,601 Otherwise he would've called from the room. 342 00:26:09,668 --> 00:26:11,102 Just give the word, Mr. Wilson... 343 00:26:11,170 --> 00:26:14,163 and Parnell and his men will dispose of Austin right now. 344 00:26:14,973 --> 00:26:16,566 I don't know. 345 00:26:20,212 --> 00:26:21,703 Oscar? 346 00:26:21,780 --> 00:26:24,147 Steve! Where are you? What happened? 347 00:26:24,216 --> 00:26:26,310 Oscar, is there anyone else like me? 348 00:26:28,520 --> 00:26:29,749 A simple answer? 349 00:26:29,822 --> 00:26:30,915 Yeah. 350 00:26:30,989 --> 00:26:31,989 No. 351 00:26:32,057 --> 00:26:33,057 Are you sure? 352 00:26:33,092 --> 00:26:35,960 I believe so. Why? 353 00:26:36,028 --> 00:26:37,326 Well, it's Sloane. 354 00:26:37,396 --> 00:26:38,261 What about him? 355 00:26:38,330 --> 00:26:40,799 He's more powerful than the Fred Sloane I know. 356 00:26:40,866 --> 00:26:41,890 Too powerful. 357 00:26:41,967 --> 00:26:42,991 Well what did he do? 358 00:26:43,068 --> 00:26:44,798 He showed me some bionic strength. 359 00:26:46,405 --> 00:26:49,034 I don't think that's possible. 360 00:26:49,108 --> 00:26:50,770 Now look, Oscar, I saw it. 361 00:26:50,843 --> 00:26:53,088 Now there can be more than one genius doctor, can't there? 362 00:26:53,112 --> 00:26:54,512 More than one project like mine? 363 00:26:56,748 --> 00:26:59,308 I don't know. I'll find out. 364 00:26:59,384 --> 00:27:00,784 Where are you? 365 00:27:00,853 --> 00:27:02,219 Sloane got sick. 366 00:27:02,287 --> 00:27:04,085 We're at a motel for the night. 367 00:27:04,156 --> 00:27:06,125 We'll be at the testing site in the morning. 368 00:27:07,793 --> 00:27:11,355 Steve, maybe we better call it off. 369 00:27:11,430 --> 00:27:15,162 No. If we're gonna find out what's going on, I've gotta go along with it. 370 00:27:15,234 --> 00:27:16,634 Maybe somebody's gotten to him. 371 00:27:16,702 --> 00:27:18,227 Brainwashed him. I don't know. 372 00:27:20,005 --> 00:27:21,371 Alright, I'll get on it. 373 00:27:21,440 --> 00:27:22,931 Thanks, Oscar. 374 00:27:45,430 --> 00:27:48,298 Austin just left the phone booth and went back into the motel. 375 00:27:48,367 --> 00:27:50,165 Standing by. 376 00:27:50,235 --> 00:27:52,295 It's too risky to kill Austin now. 377 00:27:52,371 --> 00:27:53,737 He's probably alerted Goldman... 378 00:27:53,805 --> 00:27:56,798 and if Austin disappeared, they might cancel the tests. 379 00:27:56,875 --> 00:27:59,208 Better to wait till shortly before the test is scheduled... 380 00:27:59,278 --> 00:28:01,611 then they'll have no time to stop us. 381 00:28:01,680 --> 00:28:04,809 Parnell. Parnell? 382 00:28:04,883 --> 00:28:07,250 We'll take care of Austin tomorrow. 383 00:28:07,319 --> 00:28:09,254 Right. 384 00:28:09,321 --> 00:28:12,189 Alright. Let's put the robot to sleep. 385 00:28:26,972 --> 00:28:28,565 You sure you're up to driving? 386 00:28:28,640 --> 00:28:31,235 Yes. I feel fine now. 387 00:28:37,549 --> 00:28:41,077 What was the name of that gal you were chasing after the last time I saw you? 388 00:28:41,153 --> 00:28:42,793 She was an airline stewardess, wasn't she? 389 00:28:45,224 --> 00:28:49,320 Last time I saw you I was chasing after a beauty named Clarissa. She's an artist. 390 00:28:49,394 --> 00:28:52,262 That's right. You seen her lately? 391 00:28:53,065 --> 00:28:54,465 No. 392 00:28:56,335 --> 00:28:58,031 What's Mary doing these days? 393 00:28:59,238 --> 00:29:01,537 She's still editing that women's magazine. 394 00:29:03,809 --> 00:29:06,904 Hey, you never told me. What do you think of Oscar Goldman? 395 00:29:07,813 --> 00:29:09,441 Oscar Goldman. 396 00:29:09,514 --> 00:29:11,210 He seems a nice enough sorta guy. 397 00:29:13,085 --> 00:29:16,112 Efficient, dependable. Always on top of things. 398 00:29:16,188 --> 00:29:18,783 Not the sort of guy that would leave you hanging. 399 00:29:24,396 --> 00:29:26,763 Okay. Got him spotted. 400 00:29:26,832 --> 00:29:28,596 Now stay close to him. 401 00:29:28,667 --> 00:29:30,863 Otherwise that detonator won't work. 402 00:29:30,936 --> 00:29:33,064 We're moving in on him, Vince. 403 00:29:33,138 --> 00:29:36,540 Alright, you got about two minutes before you set off the explosives. 404 00:29:36,608 --> 00:29:37,769 We're ready now. 405 00:30:01,266 --> 00:30:02,495 Guess what, Fred? 406 00:30:02,567 --> 00:30:03,967 What? 407 00:30:04,036 --> 00:30:05,402 There's a car following us. 408 00:30:05,470 --> 00:30:08,634 You weren't so nervous in the old days, Steve. 409 00:30:11,743 --> 00:30:13,143 There's a car following us. 410 00:30:13,211 --> 00:30:14,736 You weren't so nervous in the old... 411 00:30:16,114 --> 00:30:17,309 Al! 412 00:30:17,382 --> 00:30:18,850 I couldn't help it! The rewind... 413 00:30:18,917 --> 00:30:20,146 Doesn't matter now. 414 00:30:23,121 --> 00:30:24,532 Do you ever hear from Eddie or Luke? 415 00:30:24,556 --> 00:30:26,582 Any of the old gang from NASA? 416 00:30:31,897 --> 00:30:33,889 Alright, get ready. 417 00:30:33,965 --> 00:30:35,627 We're ready. 418 00:30:50,882 --> 00:30:52,248 Now! 419 00:31:10,702 --> 00:31:14,264 You know, between your foot cramp and this flat tire, we're never gonna make it. 420 00:31:52,611 --> 00:31:54,170 Roy, you better finish Austin. 421 00:31:54,246 --> 00:31:56,215 Robot took care of Austin. 422 00:31:56,281 --> 00:31:57,909 I don't know that for sure. 423 00:32:02,587 --> 00:32:06,046 I've gotta get the robot back to the testing facility. 424 00:32:06,124 --> 00:32:07,854 Alright, Roy, you take off. 425 00:32:07,926 --> 00:32:10,122 Cliff, get back there and take care of Austin. 426 00:32:10,195 --> 00:32:11,424 I'll pick you up. 427 00:33:43,255 --> 00:33:46,953 I got him! I got him! I think I got him! 428 00:33:49,427 --> 00:33:51,726 Never mind him, you better get going. 429 00:33:51,796 --> 00:33:53,076 They start testing in 15 minutes. 430 00:33:53,131 --> 00:33:54,565 Roger. 431 00:35:29,227 --> 00:35:30,718 I'll take over from here. 432 00:35:44,676 --> 00:35:46,872 I understand your position, General... 433 00:35:46,945 --> 00:35:49,490 when I have reason to believe that the man in the security building... 434 00:35:49,514 --> 00:35:51,107 is not Fredrick Sloane. 435 00:35:51,182 --> 00:35:54,846 If he's not, then he's the most incredible duplicate of a man ever made. 436 00:35:54,919 --> 00:35:56,697 Otherwise, how could he have passed our security? 437 00:35:56,721 --> 00:35:57,916 I don't know, General, but... 438 00:35:57,989 --> 00:35:59,082 I'm sorry, Mr. Goldman... 439 00:35:59,157 --> 00:36:02,787 but your responsibility ended when Major Sloane walked through our gates. 440 00:36:02,861 --> 00:36:06,127 As long as he has the activator, I've gotta conduct the tests... 441 00:36:06,197 --> 00:36:07,324 as scheduled. 442 00:36:15,240 --> 00:36:18,506 Oscar. General Tanhill. 443 00:36:18,576 --> 00:36:20,010 Where's Steve Austin? 444 00:36:21,413 --> 00:36:24,144 After he brought me here, he gave me the activator and left. 445 00:36:24,215 --> 00:36:25,526 Are you ready for the tests, sir? 446 00:36:25,550 --> 00:36:26,415 All set. 447 00:36:26,484 --> 00:36:28,009 General, I... 448 00:36:28,086 --> 00:36:31,181 I'm sorry, Mr. Goldman, I can't oblige you. 449 00:36:52,911 --> 00:36:56,678 If that tank ends up in one piece, you're a hero, Major Sloane. 450 00:36:56,748 --> 00:36:59,274 All set, Captain. 451 00:37:08,426 --> 00:37:10,657 Fire when ready. 452 00:38:06,084 --> 00:38:08,610 Congratulations, Major. 453 00:38:27,539 --> 00:38:30,168 Have him grab it immediately as this missile is fired. 454 00:38:30,241 --> 00:38:31,732 I will, Mr. Wilson. 455 00:38:52,463 --> 00:38:55,228 Stop him! He's got the activator! Guard! Stop him! 456 00:40:23,588 --> 00:40:25,989 It's Austin! Stop him! 457 00:47:19,670 --> 00:47:22,037 We got Master Sergeant Parnell... 458 00:47:22,106 --> 00:47:25,543 and Gavern Wilson, the man who financed the project. 459 00:47:25,609 --> 00:47:29,705 And Dolenz, the one who built the robot, is... 460 00:47:29,780 --> 00:47:32,011 Well, he's temporarily eluding us. 461 00:47:32,083 --> 00:47:33,711 What about Fred Sloane? 462 00:47:33,784 --> 00:47:35,685 Still missing. 463 00:47:35,753 --> 00:47:38,279 And presumably dead. 464 00:47:44,795 --> 00:47:48,857 My name is Sloane, Fredrick W. Major, U.S. Air Force. 465 00:47:48,933 --> 00:47:51,596 Let me buy you a drink. 466 00:47:53,504 --> 00:47:54,904 I need to take a walk. 467 00:47:54,972 --> 00:47:56,873 Yeah. 468 00:49:14,418 --> 00:49:16,080 Fred? 469 00:49:21,659 --> 00:49:23,594 Thank God you're alright. 470 00:49:24,662 --> 00:49:26,927 Steve Austin. 471 00:49:28,766 --> 00:49:32,203 Sure glad to see you, pal. You alright? 472 00:49:34,538 --> 00:49:37,167 Yeah, I'm alright. I... 473 00:49:37,241 --> 00:49:40,803 I just seem to have lost track of time. 474 00:49:40,878 --> 00:49:44,007 Woke up in some strange place with a headache, and, uh... 475 00:49:45,382 --> 00:49:48,147 I've been wandering around for I don't know how long. 476 00:49:48,219 --> 00:49:53,123 All I can remember is I got a date to play a game of tennis with somebody. 477 00:49:54,792 --> 00:49:55,885 You did. 478 00:49:57,361 --> 00:49:59,353 It was with me. 479 00:50:03,033 --> 00:50:06,231 That's good. I'd sure hate to cancel out a tennis game with you. 480 00:50:07,771 --> 00:50:09,399 Let's go, Fred. 35994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.